Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,880 --> 00:00:20,997
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
1
00:01:16,059 --> 00:01:45,859
Η μουσική μπορεί να καταστήσει τους ανθρώπους ελεύθερους (Bob Marley)
1
00:01:41,459 --> 00:01:46,859
Ποιός με είδε;
2
00:02:50,876 --> 00:02:55,076
Δωσ' το στον Peppino, έλα...
Μπράβο σου!
3
00:03:05,542 --> 00:03:07,542
Σταμάτα πιά με τα χουφτώματά σου!
4
00:03:58,334 --> 00:04:00,334
Βρωμόσκυλο...
5
00:04:01,667 --> 00:04:03,667
Λίγες είναι οι ώρες σου, μια από αυτές τις μέρες...
6
00:04:07,459 --> 00:04:11,459
Πάγο!
..έλιωσε!
7
00:04:34,459 --> 00:04:39,459
{\an8}Lorenzo Jovanotti: Διάσημος Ιταλός τραγουδοποιός
11
00:05:08,584 --> 00:05:11,917
Άντε ρε Martino! Μα δεν θα 'ρθεις
να τσουγκρίσουμε τα ποτήρια;
12
00:05:12,126 --> 00:05:13,209
Ναι εντάξει, τώρα έρχομαι..
13
00:05:15,459 --> 00:05:17,709
Martino...
Mα τι έχεις;
14
00:05:18,001 --> 00:05:20,126
- Μα τι να έχω, ρε Michele;
- Δεν ξέρω!
15
00:05:20,292 --> 00:05:22,334
Ήλπιζα πως θα θυμόσουν να μην κάτεβαζες τα φώτα..
15
00:05:22,335 --> 00:05:24,500
όταν τελείωσε ο Lorenzo..κι ενώ εγώ συνέχιζα να παίζω! Με συγχωρείς, ε;
16
00:05:24,501 --> 00:05:27,542
Μα είναι περίεργο! Κι εσύ ρε παιδί μου,
μπες λίγο μπροστά, να φαίνεσαι!
16
00:05:27,543 --> 00:05:28,750
..κάθεσαι μονίμως στο μισοσκόταδο!
17
00:05:28,751 --> 00:05:30,876
Εντάξει, αλλά κι εσύ αν εστιάζες
ένα προβολέα πάνω σε μένα..
17
00:05:30,877 --> 00:05:33,206
..κι όχι μόνο στους άλλους,
θα μου έκανες μεγάλη χάρη!
18
00:05:33,209 --> 00:05:36,542
Ρε Martino, τι σε κόφτει για τον προβολέα, που να πάρει!
19
00:05:37,251 --> 00:05:39,584
Αφού όλοι το ξέρουν πως είσαι καλός!
20
00:05:39,751 --> 00:05:41,667
Aκόμα κι ο Lorenzo το είπε πως έχεις
"ψυχή ροκ"!!
21
00:05:42,092 --> 00:05:44,626
Μια που το αναφέρεις, δεν μου λες,
ο Lorenzo έχει ακούσει μήπως το cd μου;
22
00:05:44,792 --> 00:05:47,542
- Ποιό cd;
- Έλα ρε Michele, αν είναι δυνατόν;
23
00:05:50,126 --> 00:05:51,917
- Πρόσεξε, γιατί αυτό είναι το 5ο
που σου δίνω!! - Το ξέρω..
24
00:05:52,042 --> 00:05:54,292
- Δεν πιστεύω να τα πουλάς στο ίντερνετ;
- Όχι, θα του το δώσω, θα του το δώσω!
25
00:05:55,376 --> 00:05:57,376
Α, και να ξες, ο Lorenzo είπε
πως κανά χρόνο σταματάει..
25
00:05:57,377 --> 00:05:58,976
..για να ετοιμάσει το νέο δίσκο του!
26
00:05:59,001 --> 00:06:02,001
- Καλά συγνώμη, κι εγώ τι θα κάνω;
- Ρε Martino, κάνε ένα διάλειμμα κι εσύ!
27
00:06:02,542 --> 00:06:04,876
Mα τι διάλειμμα, ρε Michele;
28
00:06:05,084 --> 00:06:08,292
Μα εσύ σχίζεις!
Εσύ έχεις την σωστή ενέργεια!
29
00:06:08,834 --> 00:06:11,188
Εσύ ξέρεις πάντα αυτό που πρέπει να κάνεις! Εσύ..
30
00:06:11,189 --> 00:06:13,584
Εσύ Martino, εσύ..
31
00:06:13,751 --> 00:06:15,751
Μα εσύ δεν κινδυνεύεις, Martino!
Μιλάμε για σταθερή αξία!
32
00:06:15,917 --> 00:06:17,417
Εντάξει, αλλά δεν θα το δώσουμε επιτέλους πουθενά να παίξει αυτό το cd;
33
00:06:17,584 --> 00:06:20,542
Μα το παίζουμε εδώ κι ένα χρόνο,
αυτό το παλιο-cd! Μου τα έχει πρίξει!
34
00:06:21,126 --> 00:06:23,501
Κοίτα, άκου τον μάνατζερ σου!
Αν δεν αρέσει, δεν αρέσει!
35
00:06:23,667 --> 00:06:25,667
Είναι ανώφελο να τους το ξαναπροτείνουμε και την επόμενη χρονιά!
36
00:06:25,834 --> 00:06:28,109
Mα εσύ πάντα μου έλεγες πως η μουσική μου είναι εντάξει...
37
00:06:28,110 --> 00:06:31,584
Ναι η μουσική μπορεί να είναι μια χαρά,
όμως τα μούτρα σου..
38
00:06:33,667 --> 00:06:35,584
Eε, Max!
38
00:06:33,667 --> 00:06:35,984
{\an8} Max Pezzali: Διάσημος Ιταλός τραγουδιστής
39
00:06:37,251 --> 00:06:39,001
- Γειά...
- Λοιπόν, τι γίνεται;
40
00:06:39,167 --> 00:06:41,084
- Ο μανατζέρ μου, Toni Pettinato!
- Χάρηκα!
40
00:06:41,967 --> 00:06:42,984
Ε.. όλα μια χαρά..
41
00:06:44,792 --> 00:06:46,584
Εγώ είμαι, ο Martino Piccione,
ο κιθαρίστας!
42
00:06:46,751 --> 00:06:48,584
Αα, Martino!!
43
00:06:48,792 --> 00:06:50,792
Mα δεν φάνηκες καθόλου απόψε..
44
00:06:51,001 --> 00:06:53,201
- Ναι, γιατί είχαν κάτι προβλήματα με τα φώτα.. - Α, καλά..
45
00:06:53,202 --> 00:06:56,751
Εμείς πάμε να χαιρετήσουμε τον Lorenzo!
Θα τηλεφωνηθούμε, έτσι; Γειά!
46
00:07:02,709 --> 00:07:05,501
Άκου Martino, στο λέω με το χέρι στην καρδιά! Τουλάχιστον αυτή είναι μια δουλειά!
47
00:07:05,667 --> 00:07:08,491
Γιατί σας έχει καρφωθεί σε όλους,
να πρέπει να βγείτε στην τηλεόραση;
48
00:07:08,501 --> 00:07:10,167
Να εμφανίζεστε σώνει και καλά στην τηλεόραση!!!
49
00:07:10,334 --> 00:07:12,541
Το να είσαι σολίστας, δεν πάει να πει
πως πρέπει να χάνεις τον χρόνο σου!
50
00:07:12,542 --> 00:07:14,834
Δεν πουλιούνται πλέον δίσκοι!
51
00:07:15,001 --> 00:07:17,001
Εσύ πρέπει να συνεχίσεις να δουλεύεις
με τις τουρνέ!
52
00:07:17,376 --> 00:07:21,084
- Συγνώμη Toni, αλλά θέλω να δοκιμάσω!
- Μα πάει καιρός που το προσπαθώ!
53
00:07:21,417 --> 00:07:25,417
Άκου Martino, αν θέλουμε να μας παίξουν στην τηλεόραση, θα πρέπει να...
54
00:07:26,376 --> 00:07:28,709
- ..πληρώσουμε;
- Ναι!
55
00:07:29,001 --> 00:07:31,001
- Εσύ έχεις λεφτά;
- Εγώ όχι! Εσύ έχεις;
56
00:07:32,001 --> 00:07:34,667
- Όχι, δεν έχω!
- Ε, τότε χρειάζεται χρόνος και υπομονή..
57
00:07:35,334 --> 00:07:38,001
Μα τι υπομονή, ρε Toni;
Θα σου δείξω ένα πράγμα!
58
00:07:39,459 --> 00:07:41,459
Λοιπόν, για διάβασε εδώ!
59
00:07:41,709 --> 00:07:43,709
- Mα καλά, τρελάθηκες;
- Αφού σου λέω διάβασε!
60
00:07:45,542 --> 00:07:50,334
"Piccione Martino, γεννημένος στην
Ginosa, στις 16 Aυγoύστου 19...
61
00:07:50,501 --> 00:07:52,459
...68, Toni!
Είμαι 48 χρονών!
62
00:07:52,460 --> 00:07:56,001
- Πόσο άλλο να περιμένω, ρε γαμώτο;
- Ρε αγόρι μου, τι να σου πω;
63
00:07:56,167 --> 00:07:57,917
Ξέρεις τι έλεγε ο παππούς μου;
64
00:07:58,042 --> 00:08:00,751
"Όταν γεννιέσαι γκαντέμης, τραβάς
πάντα όλες τις γκαντεμιές πάνω σου"!
65
00:08:00,917 --> 00:08:02,876
Καλό, ε;
66
00:08:05,042 --> 00:08:07,042
Έλα ρε Martino τώρα...
68
00:08:27,709 --> 00:08:29,709
Σε πειράζει να σε αφήσω εδώ;
69
00:08:30,167 --> 00:08:32,167
Πες μου την αλήθεια Toni,
με παρατάς;
70
00:08:32,334 --> 00:08:34,334
Mα ποιός σε παρατάει;
Πάω εδώ στην Jessica...
71
00:08:34,542 --> 00:08:36,876
Εκείνη από το ριάλιτι μωρέ,
να μου βάλει ένα δοκιμαστικό της..
72
00:08:37,501 --> 00:08:40,251
- Mα αφού αυτή είναι παράφωνη!
- Tι πειράζει; Αφού playback θα παίξει!
73
00:08:40,417 --> 00:08:42,667
Έχει ωραίο πρόσωπο
κι επίσης σπουδαίο κώλο!!
74
00:08:43,876 --> 00:08:46,417
Martino, εσύ είσαι μεγάλος καλλιτέχνης!
75
00:08:46,584 --> 00:08:48,859
Τώρα παίρνεις το τρενάκι,
ρίχνεις κι έναν υπνάκο κανά 2 ώρες..
75
00:08:48,860 --> 00:08:51,459
και φτάνεις σπίτι σου ωραίος, φρέσκος
σαν πουλάκι!
76
00:08:52,126 --> 00:08:55,126
E, να ξέρεις πως θα σου τηλεφωνήσω!
Μην εξαφανιστείς!
78
00:09:06,167 --> 00:09:08,167
Εμένα ούτε τρένο δεν φτάνει στο χωριό μου...
79
00:09:17,417 --> 00:09:20,084
VAGABONDO Nicola Di Bari
(περιπλανώμενος)
86
00:10:25,480 --> 00:10:27,999
Επιστρέφω αμέσως
84
00:10:36,376 --> 00:10:38,376
Δωσ' το στον Peppino, έλα...
85
00:10:41,167 --> 00:10:43,167
Μπράβο σου!
87
00:11:10,001 --> 00:11:12,001
Martino!
88
00:11:13,751 --> 00:11:15,751
- Γύρισες, ρε;
- Eε..
89
00:11:16,792 --> 00:11:18,792
- Χαίρομαι!
- Κι εγώ..
90
00:11:20,084 --> 00:11:22,084
Και πότε ξαναφεύγεις;
91
00:11:23,292 --> 00:11:25,292
Μα αφού μόλις ήρθα!
92
00:11:25,501 --> 00:11:27,501
Και η περιοδεία με τον Jovanotti;
93
00:11:27,792 --> 00:11:29,792
Η περιοδεία..
94
00:11:32,059 --> 00:11:35,209
- ..τελείωσε!
- Ώστε δεν πήγε καλά, λυπάμαι..
95
00:11:35,592 --> 00:11:39,626
Όχι! Μια χαρά πήγε...
Απλά θα την συνεχίσουμε μετά!
96
00:11:48,034 --> 00:11:49,834
Ρε που να σε πάρει!
Έλα εδώ βρε!
98
00:11:55,084 --> 00:11:57,501
Έβγαλες φράγκα, ε;
Κέρνα τον καφέ!
99
00:11:58,584 --> 00:12:00,292
Έλα, έλα!
Δωσ' μου σ' εμένα!
100
00:12:00,459 --> 00:12:02,417
- Λοιπόν, όλα καλά;
- Για πες, τι γίνεται;
101
00:12:03,001 --> 00:12:05,001
Μα όλο τα ίδια πράγματα!
Κι εσύ, δουλειά συνέχεια;
102
00:12:07,001 --> 00:12:10,001
- Κοιτάξτε ποιός είναι εδώ!!
- Ρε τους νεολαίους!
103
00:12:10,167 --> 00:12:12,167
Γύρισε ο Martino!
104
00:12:12,667 --> 00:12:15,084
- Γειά σου, Rosaria!
- Martino! Γύρισες!
105
00:12:15,417 --> 00:12:17,417
- E, ναι!
- Και πότε ξαναφεύγεις;
106
00:12:17,584 --> 00:12:20,292
- Μα αφού μόλις ήρθα...
- Και το αυτόγραφο;
107
00:12:21,251 --> 00:12:23,167
Που θες να στο κάνω;
Εδώ!
108
00:12:24,417 --> 00:12:27,417
Mα εγώ ήθελα του Jovanotti!
Όχι, το δικό σου!
109
00:12:27,501 --> 00:12:30,126
A, αυτού...
E, δεν το θυμήθηκα καθόλου!
110
00:12:30,834 --> 00:12:33,709
Martino, γύρισες να πάρεις λίγο αέρα
στο χωριό;
111
00:12:33,876 --> 00:12:36,942
- Vito, τι γίνεται; Όλα καλά;
- Ας τα λέμε καλά..
112
00:12:37,542 --> 00:12:40,459
Martino, τις προάλλες πέρασε ο Fred Bongusto..
113
00:12:40,626 --> 00:12:42,626
ήθελε να μάθει αν έχεις βρει δουλειά..
114
00:12:42,792 --> 00:12:44,751
ή αν ακόμα συνεχίζεις να γρατζουνάς..
115
00:12:45,002 --> 00:12:48,192
Πολύ έξυπνος μας το παίζει!
Ναι λοιπόν, συνεχίζω ακόμα! Και;
116
00:12:48,193 --> 00:12:52,292
Κρίμα, γιατί πήρε ένα μπαράκι στην αμμουδιά και ψάχνει σερβιτόρους..
118
00:12:54,167 --> 00:12:56,376
Να ξέρεις πως εγώ έχω δουλειά!
119
00:12:56,542 --> 00:13:00,709
Δουλειά είναι όταν ιδρώνεις,
όλα τα άλλα είναι παιχνίδια!
120
00:13:05,292 --> 00:13:08,084
Κάνε μου μια χάρη, Rosaria...
Κερνώ εγώ..
121
00:13:08,251 --> 00:13:10,867
Δώσε να πιούν,
σ' αυτούς εδώ τους τέσσερις εργαζόμενους!
122
00:13:11,167 --> 00:13:13,167
Σε περιμένω έξω,
γιατί μου πέρασε η δίψα!
123
00:13:13,376 --> 00:13:16,709
Μην κεράσεις τίποτα σε αυτούς
τους τέσσερις προκομένους εκεί!
124
00:13:17,376 --> 00:13:21,709
- Παράσιτα!
- Εσύ δεν αλλάζεις ποτέ!
125
00:13:24,751 --> 00:13:27,751
Άκρη, ντε!
Στο χωριό σας είστε, ρε;
126
00:13:30,126 --> 00:13:33,792
- Μα πιο σιγά!
- Μην αγχώνεσαι, ρε!
137
00:13:35,680 --> 00:13:37,445
Εεε!! Καλημέρα!!
128
00:13:39,417 --> 00:13:42,251
Μην δίνεις σημασία πάντως
σε εκείνους τους τέσσερις χωριάτες!
129
00:13:42,501 --> 00:13:44,501
Mην αμφιβάλλεις καθόλου,
είσαι φοβερός!
130
00:13:44,667 --> 00:13:46,626
- Δεν αμφιβάλλω, όχι!
- Πάλι καλά!
131
00:13:48,001 --> 00:13:50,001
Και πόσο θα μείνεις εδώ;
132
00:13:50,667 --> 00:13:52,867
Θα δούμε,
μέχρι να με φωνάξουμε σε καμιά περιοδεία!
133
00:13:52,876 --> 00:13:54,876
Και να μην σε καλέσουν,
τι σε νοιάζει;
134
00:13:55,626 --> 00:13:58,001
Για δες τώρα εδώ τι παίζει..
135
00:14:00,542 --> 00:14:03,126
Θα νυχτώσουμε κανονικά με αυτόν εδώ...
Καληνύχτα!
136
00:14:04,167 --> 00:14:06,751
Δες τι ωραίο πράγμα σου ετοίμασε
ο φίλος σου ο Peppino για απόψε!
137
00:14:06,884 --> 00:14:08,801
Παναγία μου, τι πράγμα είναι αυτό...
137
00:14:08,884 --> 00:14:10,501
Για να πω την αλήθεια, απόψε σκεφτόμουν να πάω να βρω την Laura!
138
00:14:10,667 --> 00:14:13,292
Βρε άντε παράτα την αυτήν!
139
00:14:13,667 --> 00:14:15,667
Μα συγνώμη, αλλά εσείς δεν είχατε χωρίσει;
140
00:14:16,042 --> 00:14:18,542
Βασικά είχατε διακόψει,
κάνοντας μια παύση περισυλλογής..
141
00:14:19,376 --> 00:14:21,459
Όμως την κάλεσα στο τηλέφωνο,
αλλά δεν μου απάντησε!
142
00:14:21,626 --> 00:14:24,876
- Μάλλον κάνει την περισυλλογή της...
- Εντάξει, αλλά πάνε 15 μέρες τώρα!
143
00:14:25,001 --> 00:14:27,334
Ίσως χρειάζεται και παραπάνω από τις 15!
144
00:14:27,626 --> 00:14:29,251
Κι εσύ που το ξέρεις αυτό;
145
00:14:29,417 --> 00:14:34,417
Από διαίσθηση.. Θα πάμε απόψε να δούμε την Samantha; Ναι ή όχι;
146
00:14:34,667 --> 00:14:36,751
- Και ποιά είναι αυτή η Samantha τώρα;
- Η γκόμενα του Claudio!
147
00:14:36,917 --> 00:14:41,042
- Ε, και ποιός είναι ο Claudio, ρε γαμώτο;
- Αυτός από την εκπομπή "Uomini e Donne"!
147
00:14:36,917 --> 00:14:42,042
{\an8}Εκπομπή όπου νέοι και νέες αναζητούν τον ιδανικό σύντροφο
148
00:14:41,209 --> 00:14:44,376
- Έχει βγει στην τηλεόραση!
- Και ποιός την βλέπει την τηλεόραση, ρε;
149
00:14:44,626 --> 00:14:47,200
Τώρα μας κάνεις και τον διανοούμενο!!
150
00:14:47,201 --> 00:14:50,376
Να ξέρεις πως το "Uomini e Donne"
είναι μια εκπομπή γεμάτη συναίσθημα!
151
00:14:50,542 --> 00:14:52,542
- Συγκίνηση, αξίες..
- Ναι, ναι, καλά..
152
00:14:52,709 --> 00:14:55,201
Και κυρίως θύελλα από "μωρά"!
153
00:14:55,207 --> 00:14:59,376
Παναγία μου τι γίνεται από γυναίκες εκεί!
Roberto Bolle!!
154
00:14:59,542 --> 00:15:01,459
Τελειώσαμε ή όχι ακόμα;
155
00:15:01,626 --> 00:15:04,751
Και φαντάσου πως έχει κιόλας αδυνατίσει!
Που να τον έβλεπες πριν 6 μήνες!
156
00:15:05,001 --> 00:15:08,001
Παίρνει τα φάρμακα για τον θυροειδή!
157
00:15:08,709 --> 00:15:11,717
- Παίρνει θυροξίνη.. - Μα είναι
εδώ και 15 χρόνια, που την παίρνει!
158
00:15:15,501 --> 00:15:17,209
Εμπρός, φύγαμε!
159
00:15:28,126 --> 00:15:29,667
Σ' ευχαριστώ, Peppino!
160
00:15:29,834 --> 00:15:33,042
- Λοιπόν, θα τα πούμε απόψε, ε;
- Όχι, να πας εσύ εκεί, εγώ δεν έρχομαι!
161
00:15:33,709 --> 00:15:37,167
- Mα έλα ρε, τι θα κάτσεις να κάνεις σπίτι;
- Στο είπα: Θέλω να δω την Laura!
162
00:15:37,376 --> 00:15:41,834
Θα της τηλεφωνήσεις αύριο!
Έλα ρε, άντε!
163
00:15:42,084 --> 00:15:45,876
Peppino, κάνε μου μια χάρη!
Να πας να την δεις εσύ εκείνη!
164
00:15:46,001 --> 00:15:49,001
"Εκείνη" πάντως, για να υπογράψει 2 αυτόγραφα, τής δίνουν 3 χιλιάδες ευρώ!
165
00:15:50,209 --> 00:15:53,501
- Τής δίνουν; Α, τι πράγμα;
- Πάντως...
166
00:15:53,792 --> 00:15:56,167
Όχι, περίμενε!
Με το "πάντως", κάτι εννοείς!
167
00:15:56,376 --> 00:16:00,542
- Τι θες να πεις;
- Πως πάντως, αυτή παίρνει τα λεφτά της..
168
00:16:01,542 --> 00:16:03,209
Να μου 'σαι καλά!
169
00:16:09,009 --> 00:16:10,709
Κερατά
171
00:16:46,667 --> 00:16:48,667
- Λοιπόν;
- Martino! - Δώσε μου ένα φιλάκι!
172
00:16:50,459 --> 00:16:52,876
Το ξέρεις πως τη νύχτα ονειρεύτηκα
πως θα ερχόσουν;
173
00:16:53,084 --> 00:16:55,084
Mαμά, αφού σε κάλεσα χθες
για να σου πω ότι θα ερχόμουν...
174
00:16:56,042 --> 00:16:59,001
A, γι' αυτό το ονειρεύτηκα!
Και πότε ξαναφεύγεις;
175
00:17:00,001 --> 00:17:03,001
Όχι, τώρα θα μείνω εδώ, μαμά!
Ναι, ναι! Άκου λίγο!
176
00:17:03,017 --> 00:17:05,367
Μα ακόμα έχεις το "αντικλεπτικό"
με αυτά τα κονσερβοκούτια;
177
00:17:05,368 --> 00:17:07,001
Μα τι έχεις να σου κλέψουν, ρε μαμά;
178
00:17:07,126 --> 00:17:09,001
Μα τι εννοείς τι να μου κλέψουν;
179
00:17:09,251 --> 00:17:11,251
Λέει η Barbara D'Urso..
179
00:17:09,251 --> 00:17:11,251
{\an8}Τηλεοπτική Παρουσιάστρια
180
00:17:11,417 --> 00:17:13,751
Πως όταν ένα ηλικιωμένο άτομο,
μένει σπίτι μόνο του..
181
00:17:13,917 --> 00:17:18,084
πρέπει να είναι προσεχτικό, γιατί αυτοί μπαίνουν, πλησιάζουν στο computer...
182
00:17:18,334 --> 00:17:21,000
Mα αφού εσύ ρε μαμά,
ούτε καν έχεις computer!
183
00:17:21,001 --> 00:17:23,501
Μα βρε χριστιανέ μου,
αφού εκείνοι δεν το ξέρουν!
184
00:17:23,709 --> 00:17:26,334
Όπως και να ΄χει είσαι μια χαρά,
σε βρίσκω τέλεια! Έχεις φωτεινό χρώμα!
185
00:17:26,501 --> 00:17:29,167
- Σ' ευχαριστώ!
- Mα όντως πάρα πολύ καλά, το ξέρεις;
186
00:17:29,417 --> 00:17:31,417
Ναι, αλλά είναι επειδή εγώ ζω
στον καθαρό αέρα!
187
00:17:31,709 --> 00:17:36,084
- Εδώ έχει καλό αέρα!
- Όντως, σε βλέπω υγιέστατη!
188
00:17:36,417 --> 00:17:39,501
Εσύ αντίθετα, δεν ξέρω..
σε βλέπω κάπως σαν να 'χεις ρέψει!
189
00:17:40,459 --> 00:17:43,126
- Mα για πες μου, τρως τίποτα;
- Είμαι κάπως σε δίαιτα, μαμά!
190
00:17:43,292 --> 00:17:46,792
- Και γιατί να είσαι σε δίαιτα;
- Για την εικόνα μου, την δουλειά μου...
191
00:17:47,042 --> 00:17:49,067
Παναγία μου!
Mα πως πρέπει να δείχνεις δηλαδή;
192
00:17:49,068 --> 00:17:54,251
- Mα πως είμαι, πως με βλέπεις, μαμά;
- Ξέρω 'γώ; Τα μαλλιά σου πάρα πολύ μαύρα!
193
00:17:54,792 --> 00:17:57,692
Mαμά, σου λέω είναι λόγω της εικόνας..
της δουλειάς μου, των φωτογραφιών..
194
00:17:57,693 --> 00:18:01,042
- Τότε να σου ετοιμάσω κάτι να τσιμπίσεις;
- Όχι, είμαι μια χαρά, μαμά!
195
00:18:01,209 --> 00:18:05,292
Μα τι "μια χαρά"; Να σου ετοιμάσω orecchiette με φύλλα γογγυλιού;
195
00:18:01,209 --> 00:18:05,292
{\an8} Ζυμαρικά σε σχήμα μικρού αυτιού
196
00:18:05,626 --> 00:18:08,209
- Όχι μαμά, άστο σου λέω!
- Ή θες να σου ετοιμάσω τυρί με..
197
00:18:08,376 --> 00:18:09,601
Όχι μαμά, έλεος!!
Όχι, όχι!
198
00:18:09,602 --> 00:18:11,184
Μα τι θες να φας επιτέλους;
199
00:18:11,292 --> 00:18:14,292
Μαμά, να ξεκουραστώ λίγο θέλω! 10 λεπτά να πάω να ξεκουραστώ κι έρχομαι πάλι!
200
00:18:14,459 --> 00:18:16,417
Πεθαμένος είσαι; Πτώμα;
Πήγαινε τότε να ξεκουραστείς!
201
00:18:16,667 --> 00:18:19,917
Αμάν ρε μαμά, πόσο μιλάς!
Πάω να πάρω την Laura, σε παρακαλώ!
202
00:18:20,042 --> 00:18:22,042
Άστην ήσυχη εκείνην!
203
00:18:23,417 --> 00:18:27,001
Χαίρετε κυρία, είμαι ο Martino!
Ναι ο Martino είμαι, χαίρετε!
204
00:18:27,417 --> 00:18:29,417
Ήθελα να ρωτήσω αν είναι εκεί η...
205
00:18:29,626 --> 00:18:31,626
Ναι, ο Jovanotti είναι πάρα πολύ καλά!
206
00:18:31,792 --> 00:18:34,067
Ναι, αφού ο Lorenzo έχει μια απίστευτη ενέργεια! Κάναμε αξέχαστη περιοδεία!
207
00:18:34,068 --> 00:18:36,226
Όλα καλά, ναι!
Ακούστε, ήθελα να ρωτήσω αν..
207
00:18:36,668 --> 00:18:39,126
Ναι και η μαμά είναι καλά, θα της δώσω χαιρετισμούς!
208
00:18:39,417 --> 00:18:41,626
Ναι, ναι όλα καλά!
Ήθελα να σας..
209
00:18:41,792 --> 00:18:43,792
Mα η Laura είναι εκεί;
210
00:18:45,626 --> 00:18:48,001
Αα...κατάλαβα..
211
00:18:49,209 --> 00:18:53,376
Α, ώστε απόψε θα πάει στο "Kursal",
για να δει την Samantha...
212
00:18:53,792 --> 00:18:55,892
Ναι την Samantha, κατάλαβα,
μου εξήγησε ο Peppino...
212
00:18:55,893 --> 00:18:57,992
..είναι η γκόμενα εκείνου από το ριάλιτι
με τα ζευγάρια..
213
00:18:59,792 --> 00:19:04,709
Εντάξει, ευχαριστώ.. ευχαριστώ, τα ξαναλέμ.. Ναι κυρία, ο Martino είμαι!
214
00:19:05,209 --> 00:19:07,542
Γειά σας! Ευχαριστώ!
215
00:19:09,376 --> 00:19:14,042
Αυτή η Samantha, στο 4ο κιόλας επεισόδιο,
είχε κλωτσήσει στον κώλο στον γκόμενό της!
216
00:19:14,459 --> 00:19:17,459
Άκου με, εμένα που σου λέω,
αυτή είναι μια τσούλα!
217
00:19:19,542 --> 00:19:21,542
Και τι με νοιάζει εμένα για την Samantha!
221
00:19:21,676 --> 00:19:34,542
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
218
00:19:36,001 --> 00:19:38,001
Θα ήθελα πραγματικά να ξέρω,
τι ξέρει αυτή να κάνει;
219
00:19:39,001 --> 00:19:42,001
Αυτή, τι ξέρει να κάνει; Τραγουδάει, χορεύει, είναι ηθοποιός; ... Τι κάνει;
220
00:19:43,292 --> 00:19:48,042
Eίναι "μωράκλα", Martino!
Είναι θεά!!!
223
00:20:24,334 --> 00:20:26,334
Eε! Laura!
224
00:20:27,501 --> 00:20:29,876
- Ρε συ;
- A, γύρισες;
225
00:20:30,251 --> 00:20:33,542
Ποιός είναι αυτός, ρε γαμώτο;
Κάτω τα χέρια, ρε! Κάτω!
226
00:20:34,292 --> 00:20:36,292
Martino, νόμιζα πως το είχες πλέον καταλάβει από μόνος σου...
227
00:20:36,459 --> 00:20:37,792
Είναι βδομάδες που δεν σου τηλεφωνώ!
228
00:20:38,001 --> 00:20:40,001
- Μα τι να καταλάβω, Laura;
- Mα είναι φανερό, όχι;
229
00:20:40,251 --> 00:20:42,251
Φτάνει πιά, δεν αντέχω άλλο!
230
00:20:42,257 --> 00:20:43,667
Και μου το λες μετά από 15 χρόνια;
230
00:20:43,668 --> 00:20:45,333
Ναι, 15 χρόνια περιμένω να πετύχεις
και μετά με παντρευτείς...
231
00:20:45,334 --> 00:20:47,792
Γιατί εκείνος μήπως θα σε παντρευτεί;
232
00:20:47,959 --> 00:20:49,834
Martino, αυτό δεν είναι δική σου δουλειά!
233
00:20:50,084 --> 00:20:52,084
Eντάξει Laura, μπορεί να έκανα λάθος..
Τα έκανα όλα λάθος!
234
00:20:52,251 --> 00:20:53,917
Σου είπα πως θα τα κατάφερνα..
235
00:20:54,084 --> 00:20:56,709
Έπαιξα με όλους, με τα μεγαλύτερα ονόματα.. όμως ήμουν πάντα από πίσω τους..
236
00:20:56,876 --> 00:20:59,251
Όμως αυτήν την φορά νιώθω πως μπορώ να τα καταφέρω, είναι η δική μου ώρα, αλήθεια!
237
00:20:59,417 --> 00:21:02,251
- Χθες ήμουν μαζί με τους "883"...
- Μα αυτοί έχουν διαλυθεί από το '94!
238
00:21:02,417 --> 00:21:05,809
Εντάξει, εννοούσα την ψυχή τους, τον Max Pezzali! Μόλις με είδε, με αναγνώρισε αμέσως!
239
00:21:05,810 --> 00:21:08,792
- Μου είπε πως θα μου βγάλει αυτός τον δίσκο... - Martino, θα μου κάνεις μια χάρη;
239
00:21:08,810 --> 00:21:09,999
Εξαφανίσου!
240
00:21:20,459 --> 00:21:23,792
Έλα, γερά, γερά, γερά!!!
241
00:21:24,751 --> 00:21:31,459
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
242
00:21:32,084 --> 00:21:34,084
Peppino!
243
00:21:35,292 --> 00:21:37,292
Εγώ την κάνω από 'δω!
245
00:21:47,167 --> 00:21:49,167
Βρε άντε χέσου μας κι εσύ..!
246
00:21:57,001 --> 00:21:59,001
Κι ήθελα να της αφιερώσω και τραγούδι..
247
00:22:00,626 --> 00:22:02,626
Την παλιο-μαλάκω!
248
00:22:03,004 --> 00:22:05,334
- Martino, γύρισες πίσω;
- Ναι γύρισα πίσω, και λοιπόν;
249
00:22:05,501 --> 00:22:07,001
Τι θέλετε;
250
00:22:07,209 --> 00:22:10,417
Και δεν πρόκειται να φύγω από 'δω! Και μάλιστα θα παίζω για να σας πρήξω!!
251
00:22:10,584 --> 00:22:13,542
- Martino!
- Βρε άντε στον αγύριστο κι εσύ!
252
00:22:15,251 --> 00:22:16,876
Ω, αστυνόμε, με συγχωρείτε...
253
00:22:17,001 --> 00:22:19,292
- Μα τι κάνεις τώρα;
- Ε, πάω στο σπίτι της μάνας μου! Τι;
254
00:22:19,501 --> 00:22:21,334
Και πότε ξαναφεύγεις;
255
00:22:21,501 --> 00:22:23,792
Πρέπει να το σκεφτώ, αστυνόμε..
Πρέπει να το σκεφτώ πάρα πολύ καλά!
256
00:22:25,126 --> 00:22:27,126
Με συγχωρείτε τώρα, ε;
Καληνύχτα!
258
00:22:38,209 --> 00:22:40,209
Mαμά, μα τι συνέβη;
259
00:22:41,584 --> 00:22:43,584
Aμάν με αυτά τα σκατο-κούτια!
260
00:22:45,501 --> 00:22:47,501
Μα τι έγινε;
261
00:22:47,667 --> 00:22:49,667
Να, στεναχωριέμαι...
262
00:22:54,251 --> 00:22:56,251
Για ποιό πράγμα, μαμά;
263
00:22:56,417 --> 00:22:58,876
Γιατί στεναχωριέσαι;
Εγώ είμαι μια χαρά...
264
00:22:59,626 --> 00:23:03,084
Δουλειά έχω...
Κάνω αυτό που ονειρευόμουν από παιδί!
265
00:23:03,085 --> 00:23:06,709
Αλήθεια, μαμά!
Μουσικός ήθελα να γίνω κι αυτό κάνω!
266
00:23:06,876 --> 00:23:09,459
Φυσικά, πίστευα πως ήταν πιο εύκολη δουλειά, αντίθετα..
267
00:23:09,626 --> 00:23:14,042
Είναι όμως μια δύσκολη ζωή, με τα ταξίδια, την μουσική, τους μάνατζερ, τις συναυλίες..
268
00:23:14,292 --> 00:23:17,001
Όμως οφείλω να σου πω "ευχαριστώ", μαμά! Γιατί εσύ..
269
00:23:17,126 --> 00:23:21,417
Εσύ κι ο μπαμπάς, και οι δυό σας
πάντα πιστεύατε σε μένα..
270
00:23:21,584 --> 00:23:25,417
Όμως κάνε μου μια χάρη όμως!
Μην κλαις τώρα, μαμά! Σε παρακαλώ!
271
00:23:26,542 --> 00:23:30,251
Ναι, εντάξει...
Όμως τώρα, σώπασε λίγο..
272
00:23:30,300 --> 00:23:34,667
..γιατί θέλω να ακούσω! Δεν μπορούνε
να βρούνε εκείνο το καημένο το κορίτσι!
273
00:23:35,542 --> 00:23:39,459
- Mα ποιά; - Εκείνη, για την οποία μιλάνε στην εκπομπή "Αγνοούμενοι”!
274
00:23:41,834 --> 00:23:45,751
Την ψάχνουν παντού,
τις προάλλες την είδανε στο Orbetello...
275
00:23:46,334 --> 00:23:50,376
Πήγε και η τηλεόραση εκεί, αλλά τίποτα..
Ήταν κάποια άλλη τελικά..
276
00:23:50,751 --> 00:23:52,751
Και πιο γεματούλα..
277
00:23:55,001 --> 00:23:57,792
Mα συγνώμη μαμά,
αλλά δεν έκλαιγες για μένα;
278
00:23:57,959 --> 00:24:00,626
Ναι.. εντάξει και για σένα..
279
00:24:01,376 --> 00:24:05,042
Αλλά όταν σκέφτομαι αυτό το φτωχό πλάσμα, δεν μπορώ να κοιμηθώ το βράδυ..
280
00:24:05,876 --> 00:24:09,042
Μιλάνε γι' αυτήν οι ειδήσεις, η τηλεόραση..
όλοι την αναζητούν..
281
00:24:09,209 --> 00:24:14,584
Φίλοι, συγγενείς..
Όλη η Ιταλία, το έχει πάρει προσωπικά!
282
00:24:15,084 --> 00:24:18,501
Όλη, όλη η Ιταλία!
283
00:24:18,667 --> 00:24:21,209
φορώντας παντελόνι τζιν ανοικτού χρώματος..
284
00:24:21,501 --> 00:24:24,584
και παπούτσια αθλητικά,
όχι γνωστής μάρκας..
285
00:24:24,751 --> 00:24:28,334
κι ένα λευκό μπλουζάκι με την επιγραφή "motherfucker"!
286
00:24:31,376 --> 00:24:34,042
Peppino... Peppi'!
287
00:24:40,292 --> 00:24:42,292
Άντε, ρε!!
288
00:24:45,001 --> 00:24:47,001
Κατέβα, έχω να σου πω ένα σημαντικό πράγμα!
289
00:24:48,167 --> 00:24:49,876
Mα ξέρεις τι ώρα είναι;
290
00:24:50,001 --> 00:24:52,001
Τι με νοιάζει για την ώρα ρε,
άντε κατέβα κάτω!
291
00:24:52,251 --> 00:24:54,251
Περίμενε μια στιγμή...
292
00:24:55,084 --> 00:25:00,032
- Μα τι στιγμή, ρε; Άνοιξε μου να ανέβω!
- Ήσυχα, κοιμούνται οι χριστιανοί...
293
00:25:00,033 --> 00:25:01,909
Περίμενε, σου ανοίγω..
293
00:25:09,042 --> 00:25:10,709
Μια στιγμή!
294
00:25:10,876 --> 00:25:12,876
Άντε!
295
00:25:15,792 --> 00:25:17,792
- Ήσυχα...
- Άντε πιά!
296
00:25:17,959 --> 00:25:20,542
- Έχω να σου πω κάτι!
- Ήσυχα!!
297
00:25:21,126 --> 00:25:23,126
- Μου 'ρθε μια ιδέα!
- Σσστ!
298
00:25:34,126 --> 00:25:36,126
Mα ποιά είναι, η Samantha;
299
00:25:36,917 --> 00:25:38,917
Η γκόμενα εκείνου από το ριάλιτι;
300
00:25:39,459 --> 00:25:41,459
Περνάνε μια περίεργη φάση..
301
00:25:41,626 --> 00:25:43,501
Κι έχουν διακόψει λίγο για να το σκεφτούν...
302
00:25:44,001 --> 00:25:46,292
Αυτή είχε ανάγκη να μιλήσει σε κάποιον..
303
00:25:46,626 --> 00:25:48,626
Mα τι να έχω να πω εγώ μαζί της;
303
00:25:49,026 --> 00:25:50,626
Παναγία μου, μωρό!
304
00:25:53,834 --> 00:25:55,834
- Ω, θα σε πείραζε να..
- Όχι ρε, μην ενοχλείσαι...
305
00:25:56,084 --> 00:25:58,084
Mα εσύ την τρως έτσι...
Τι ήθελες να μου πεις;
306
00:26:01,051 --> 00:26:02,751
Λοιπόν, άσε μου να σου πω...
306
00:26:02,752 --> 00:26:04,751
Ναι, αλλά κατέβασε τα χέρια σου από πάνω!
307
00:26:05,709 --> 00:26:08,376
Λοιπόν, με ακούς;
Αν εγώ εξαφανιστώ..
308
00:26:08,667 --> 00:26:10,334
και δεν ξαναγυρίσω πίσω
και δεν με βρίσκουν..
309
00:26:10,501 --> 00:26:12,251
..και είμαι νεκρός, ας πούμε..
Εσύ τι θα κάνεις;
310
00:26:12,501 --> 00:26:14,501
Θα πιάσω τα τέτοια μου
και θα αρχίσω τις προσευχές!
311
00:26:14,667 --> 00:26:16,251
Mα έλα τώρα, απάντησε τι θα έκανες;
Αν εξαφανιστώ, εσύ τι θα κάνεις;
312
00:26:16,417 --> 00:26:19,542
Mα μου έρχεσαι στις 6 το πρωί
και μου κάνεις αυτήν την ερώτηση;
313
00:26:19,709 --> 00:26:22,584
- Θα μου απαντήσεις, ναι ή όχι; - Mα αφού θα ξαναγυρίσεις, όπως γύρισες και τώρα!
314
00:26:22,751 --> 00:26:25,084
- Κι αν δεν ξαναγυρίσω, τι θα κάνεις;
- Θα σου κάνω ένα τηλεφώνημα!
315
00:26:25,334 --> 00:26:28,001
Martino, όλα οκ; Κι αν είναι, μπορεί
να 'ρθω να σε πάρω από τον σταθμό...
316
00:26:28,417 --> 00:26:31,667
Μα δεν με παρακολουθείς, Peppino...
Δεν με παρακολουθείς!
317
00:26:31,834 --> 00:26:35,751
- Μιλάω σοβαρά!
- Μίλα όπως θες, αλλά μίλα σιγά!
318
00:26:35,792 --> 00:26:38,792
Λοιπόν, άκου εδώ εμένα!
Όταν ένα άτομο εξαφανίζεται..
319
00:26:38,959 --> 00:26:40,876
ύστερα αρχίζουν να τον ψάχνουν όλοι,
φίλοι, συγγενείς..
320
00:26:41,292 --> 00:26:43,792
Επομένως αν το ψάχνουν όλοι, μετά αρχίζουν κι οι εφημερίδες να μιλάνε γι' αυτό..
321
00:26:43,959 --> 00:26:45,792
και μετά και η τηλεόραση..
322
00:26:46,001 --> 00:26:48,001
και μετά και το ραδιόφωνο
και πάει λέγοντας!
323
00:26:48,126 --> 00:26:50,126
Είναι μια αλυσίδα όλο αυτό, Peppì!
324
00:26:50,292 --> 00:26:52,251
- Μισό λεπτό, για άκουσέ με!
- Ναι, φυσικά..
325
00:26:52,692 --> 00:26:56,501
Και σε μένα έχει συμβεί αυτό,
να με παρατήσει η γκόμενα...
326
00:26:56,667 --> 00:26:58,667
Όμως εσύ το πήρες πάρα πολύ άσχημα!!
327
00:26:58,834 --> 00:27:01,251
- Λοιπόν, έχεις υπόψιν την εκπομπή "Αγνοούμενοι"; - Στην τηλεόραση;
328
00:27:02,292 --> 00:27:04,292
Όταν εξαφανίζεσαι,
αυτοί αρχίζουν να σε ψάχνουν...
329
00:27:06,042 --> 00:27:08,042
- Είναι δυνατόν να έχω ένα καφέ;
- Είναι δυνατόν..
330
00:27:08,209 --> 00:27:10,167
It's possible coffee..
Ε, Marti;
331
00:27:10,417 --> 00:27:12,417
Είναι ο "colf"...(οικιακός βοηθός)
332
00:27:12,584 --> 00:27:14,501
- Φτιάχνει καφέ "φαινόμενο"!...
- Καλημέρα, δεσποινίς!
333
00:27:14,667 --> 00:27:17,167
- Marti, άντε "coffee"!
- Mα τι "coffee";
334
00:27:17,751 --> 00:27:20,292
- Έλα, μην γίνεσαι αντιδραστικός!!
- Mα τι...;
335
00:27:21,017 --> 00:27:23,626
Εμένα με ελάχιστο γάλα, κρύο...
Τώρα αυτή θα με απογειώσει!!!
337
00:27:28,001 --> 00:27:30,001
Martino!
338
00:27:32,001 --> 00:27:34,001
Martino!
339
00:27:34,251 --> 00:27:36,251
Martino!
340
00:27:36,542 --> 00:27:38,542
Martino!
Σε φωνάζει ο Don Julio!
341
00:27:39,126 --> 00:27:41,126
Ευχαριστώ κυρία μου, είστε πολύ ευγενική!
Μας υποχρέωσες..
342
00:27:43,751 --> 00:27:45,751
- Martino!
- Don Julio!
343
00:27:45,917 --> 00:27:47,334
Επέστρεψες!!
344
00:27:47,501 --> 00:27:50,292
Όχι, είμαι ακόμα έξω,
λέω να επιστρέψω σε λίγες μέρες..
345
00:27:51,251 --> 00:27:53,417
- Mε δουλεύεις;
- Αστειεύομαι, Don Julio!
346
00:27:53,584 --> 00:27:55,751
Όμως συνεχώς όλοι εδώ,
την ίδια ερώτηση μου κάνουν...
347
00:27:55,917 --> 00:27:58,251
Όπως λέει ο Κύριός μας..
348
00:27:58,417 --> 00:28:02,209
"υπάρχει περισσότερη ευτυχία στον ουρανό για ένα απολωλός πρόβατο, απ' ότι για..."
349
00:28:02,376 --> 00:28:06,876
Όπως και να 'χει Martino, πλέον είσαι και
σε μια ηλικία.. Πόσο είσαι; 53, 54...
350
00:28:07,042 --> 00:28:08,501
- 48!
- Eίναι το ίδιο πράγμα!
351
00:28:08,667 --> 00:28:10,459
Kαι πάλι, βρίσκεσαι στην "κάτω βόλτα" της ζωής σου είσαι!
352
00:28:10,626 --> 00:28:13,084
Mα γιατί δεν έρχεσαι να παίζεις κιθάρα στην εκκλησία;
353
00:28:13,376 --> 00:28:17,042
"Δόξασμένος να Είσαι"!
Θα πρέπει να συμβιβαστείς πιά!
354
00:28:17,251 --> 00:28:19,834
Μα τι να συμβιβαστώ, ποιά "κάτω βόλτα";
Τι "Δόξασμένος να Είσαι";
355
00:28:20,001 --> 00:28:22,751
- Για ποιό πράγμα μιλάτε, συγνώμη;
- Aα!
356
00:28:22,917 --> 00:28:25,417
Πέρασα από τον Salvatore,
ξέρεις αυτόν που έχει το βενζινάδικο...
357
00:28:25,584 --> 00:28:27,709
Ψάχνει βοηθό αυτήν την περίοδο...
358
00:28:27,876 --> 00:28:30,500
Ήταν πάντα η δουλειά που έκανε
ο καλοκάγαθος ο πατέρας σου!
359
00:28:30,501 --> 00:28:31,834
Εντάξει, αλλά...
360
00:28:32,001 --> 00:28:34,001
Οπωσδήποτε καλύτερο από το να ζεις με τεχνάσματα..
361
00:28:34,167 --> 00:28:36,084
Με όλο τον σεβασμό, αλλά εγώ δεν ζω με τεχνάσματα!
362
00:28:36,376 --> 00:28:39,376
Εγώ είμαι μουσικός
και μάλιστα κι ενός κάποιου επιπέδου!
363
00:28:41,376 --> 00:28:43,501
Και θα σας πω και κάτι...
364
00:28:44,251 --> 00:28:46,251
Σε πολύ λίγο,
θα ακούτε να μιλάνε για μένα!
365
00:28:47,334 --> 00:28:49,376
- Έκανες κάτι κακό;
- Όχι, όχι...
366
00:28:49,542 --> 00:28:50,834
- Έχεις μπλέξει πουθενά;
- Όχι, όλα καλά...
367
00:28:51,084 --> 00:28:54,084
Πρόσεχε γιατί η καημένη η μητέρα σου
θα πάει από την καρδιά της!
368
00:28:54,501 --> 00:28:56,292
Όχι!!
Όλα εντάξει!
369
00:28:56,459 --> 00:28:58,376
Θες να εξομολογηθείς;
370
00:29:00,209 --> 00:29:02,209
Ναι.. Ναι, Don julio...
371
00:29:03,417 --> 00:29:05,417
Όμως ας το κάνουμε έτσι..
Εσείς θα πάτε μέσα..
372
00:29:05,751 --> 00:29:08,751
να τα βρω κι εγώ λίγο με την συνείδησή μου κι έρχομαι να σας βρω αμέσως..
373
00:29:09,001 --> 00:29:10,667
Είσαι ένα καλό παιδί!
374
00:29:10,834 --> 00:29:12,626
- Ευχαριστώ, Don Julio!
- Σε περιμένω, Martino!
375
00:29:14,126 --> 00:29:16,126
Βρε άντε στα τσακίδ...Julio!
376
00:29:16,292 --> 00:29:18,126
- Martino!
- Ωω, Peppì!
377
00:29:18,292 --> 00:29:20,251
Πέταξέ με στο σπίτι, σε παρακαλώ!
378
00:29:20,459 --> 00:29:22,792
Όχι, έλα μαζί μου,
θα σου δείξω κάτι!
379
00:29:23,417 --> 00:29:57,017
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
384
00:30:19,626 --> 00:30:21,626
- Tο θυμάσαι;
- Μα φυσικά!
385
00:30:21,792 --> 00:30:23,792
Το σπίτι του παππού Totonno!
386
00:30:24,126 --> 00:30:27,126
Είναι τέλεια, Peppì!
Κι έπειτα εδώ έχουν καταρρεύσει όλα!
387
00:30:28,667 --> 00:30:30,667
Πόσος καιρός πέρασε...
388
00:30:30,834 --> 00:30:32,792
Να ξέρεις πως εδώ είναι όλα επικίνδυνα!
389
00:30:32,959 --> 00:30:36,417
Aκριβώς! Είναι χρόνια που δεν πατάει κανείς, ποιός θα με βρει εδώ;
390
00:30:38,542 --> 00:30:40,542
Martino!
391
00:30:40,709 --> 00:30:42,626
Εε;
392
00:30:43,126 --> 00:30:46,084
Mην μου πεις πως σε έχουν παρασύρει
στο τούνελ των ναρκωτικών;
393
00:30:49,792 --> 00:30:51,584
"Στο τούνελ των ναρκωτικών"...
394
00:30:51,751 --> 00:30:53,751
Mα πως μιλάς, που να χαθείς;
395
00:30:53,917 --> 00:30:55,751
Έχεις σταματήσει στο '88!
396
00:30:55,917 --> 00:30:58,667
Ποτέ μου δεν ήμουν καλύτερα,
αυτή είναι η στιγμή της μεγάλης στροφής!
397
00:30:59,792 --> 00:31:04,001
Mα καλά την μάνα σου δεν την σκέφτεσαι;
Το λιγότερο θα πάθει κανένα έμφραγμα!
398
00:31:04,251 --> 00:31:06,584
Mα εσύ είσαι συνεννοημένος με τον Don Julio;
399
00:31:06,751 --> 00:31:10,126
Μα ποιόν Don Julio; Τι με νοιάζει εμένα
για δαύτον; Εγώ για σένα ανησυχώ!
400
00:31:10,292 --> 00:31:12,001
Και κακώς ανησυχείς!
401
00:31:12,292 --> 00:31:14,901
Γιατί εγώ για πρώτη φορά στην ζωή μου,
έχω ένα σχέδιο εδώ μέσα!!
402
00:31:15,167 --> 00:31:17,501
Βλέπω το φως!!
Βλέπω το φως!!
403
00:31:20,876 --> 00:31:24,001
Α, σχετικά με το φως,
να ξέρεις πως εδώ δεν έχει καθόλου...
405
00:31:47,459 --> 00:31:49,959
Eδώ ο παππούς Totonno έμεινε μόνος του, πάρα πολύ νωρίς...
406
00:31:52,042 --> 00:31:54,376
Να είναι καλά εκεί που βρίσκεται...
407
00:32:01,042 --> 00:32:03,042
Λοιπόν, για να δούμε τι μπορώ να φέρω εδώ;
408
00:32:04,251 --> 00:32:06,251
Θα μου χρειαστεί φιάλη υγραερίου..
409
00:32:07,667 --> 00:32:09,459
Καμιά κουβέρτα, ίσως..
410
00:32:09,626 --> 00:32:12,542
- Τι άλλο μου χρειάζεται;
- Σίγουρα το φως, Martì...
411
00:32:13,501 --> 00:32:17,001
Μα εσύ γιατί να το κάνεις αυτό το πράγμα;
Μα γιατί τρελαίνεσαι; Τι νόημα έχει;
412
00:32:18,626 --> 00:32:21,417
Γιατί μου τα έχουν πρίξει
να μου λένε συνέχεια το ίδιο πράγμα!
413
00:32:21,584 --> 00:32:23,126
Ποιό πράγμα;
414
00:32:23,292 --> 00:32:26,334
"Τι δουλειά κάνεις, Martino;" Κι εγώ τους λέω: "Τον καλλιτέχνη, τον κιθαρίστα"!
415
00:32:26,501 --> 00:32:29,251
"Όχι, όχι, κανονικά εννοούμε,
τι δουλειά κάνεις;"
416
00:32:29,417 --> 00:32:31,001
Είναι 30 χρόνια που είμαι κιθαρίστας..
417
00:32:31,167 --> 00:32:33,459
..και ποιός με έχει δει;
Ο κανένας!
418
00:32:34,667 --> 00:32:37,167
Τώρα θα σου δείξω εγώ,
πως θα με δούνε!
419
00:32:38,542 --> 00:32:40,459
Εντάξει, αλλά εσένα σου καρφώθηκε
να θες να γίνεις καλλιτέχνης..
419
00:32:40,460 --> 00:32:42,559
όμως αυτό το ξέρουν όλοι πως
είναι ένα επάγγελμα για πλούσιους!
420
00:32:42,626 --> 00:32:46,042
- Ή θα πρέπει να έχεις τις γνωριμίες...
- Ώπα! Ώπα!
421
00:32:46,334 --> 00:32:50,001
Εγώ κάνω μια κουβέντα πιο διευρυμένη,
πιο βαθιά... πιο μεταφορική.
422
00:32:50,126 --> 00:32:52,392
Μα εσύ, εδώ και πόσο καιρό,
έχεις να ρίξεις κανά ωραίο "πήδο";
423
00:32:52,459 --> 00:32:55,251
- Που κολλάει αυτό τώρα;
- Είναι ομοιοπαθητικό!
424
00:32:55,459 --> 00:32:57,459
- Mα τι σχέση έχει αυτό τώρα;
- Θα σε χαλαρώσει!
425
00:32:59,167 --> 00:33:02,667
Εντάξει, ας πούμε... όταν μου τύχει...
426
00:33:03,501 --> 00:33:05,876
- Το κάνω με εγκράτεια!
- Άντε καλά..
427
00:33:06,459 --> 00:33:09,709
Λοιπόν, εγώ το σπίτι του παππού στο δίνω,
γιατί σε λυπάμαι...
428
00:33:10,584 --> 00:33:14,001
..με την έννοια της συμπόνιας!
Αλλά ύστερα..;
429
00:33:17,209 --> 00:33:19,209
Ε, ύστερα..
430
00:33:22,251 --> 00:33:24,251
Εσύ με εμπιστεύεσαι;
431
00:33:25,501 --> 00:33:28,042
Ε, μα τι λες;
Πως δεν σε εμπιστεύομαι;
432
00:33:30,584 --> 00:33:33,001
Είναι τέλεια εδώ, Peppì!
436
00:34:09,417 --> 00:34:11,417
Γειά, μαμά...
437
00:34:11,584 --> 00:34:13,501
Τα ξαναλέμε μόλις γίνω διάσημος!
439
00:34:39,792 --> 00:34:41,792
Τα σκατο-κούτια!!!
440
00:34:41,959 --> 00:34:45,084
Ω, Θεέ μου!
Χτύπησε ο συναγερμός!
442
00:34:51,501 --> 00:34:53,501
Η τηλεόρασή μου!
443
00:34:55,042 --> 00:34:57,042
Φύγε, φύγε, φύγε!
444
00:35:12,376 --> 00:35:15,584
Πως το φτιάχνει ο θείος σου ο Nicola,
αυτό το τυρί; Τι βάζει μέσα;
445
00:35:16,126 --> 00:35:17,501
Γιατί;
446
00:35:19,501 --> 00:35:21,501
Φέρνει από ψαρίλα!
447
00:35:21,667 --> 00:35:23,584
- Ψαρίλα...
- Το μουλιάζει μέσα σε μπακαλιάρο!
448
00:35:26,501 --> 00:35:28,126
Δοκίμασε!
449
00:35:28,876 --> 00:35:30,876
Ωω!!
450
00:35:31,001 --> 00:35:32,709
Τώρα έχεις και μια μαγείρισσα
που θα σου κρατάει παρέα!
451
00:35:32,876 --> 00:35:35,376
Πάλι καλά!
452
00:35:40,126 --> 00:35:42,417
E, για δώσε μου λίγο το κινητό!
453
00:35:43,042 --> 00:35:45,042
- Μα το δικό σου, που είναι;
- Θα σε εντοπίσουν!
454
00:35:45,251 --> 00:35:47,251
- Μα καλά, δεν βλέπεις το σήριαλ "don Matteo", στην τηλεόραση; - Όχι!
455
00:35:47,459 --> 00:35:49,917
Martino, αν θες να εξαφανιστείς, ίσως είναι καλύτερα να μην σε βρουν οι αστυνομικοί...
456
00:35:50,167 --> 00:35:52,042
- Πως θες να σε βγάλουν στο "Αγνοούμενοι";
- Κατάλαβα, αλλά εσύ τι το θες;
457
00:35:52,209 --> 00:35:54,792
Θα μου το δώσεις ή όχι
αυτό τηλέφωνο;
458
00:35:55,167 --> 00:35:57,167
Πρόσεχε!
459
00:35:57,501 --> 00:35:59,501
Έλα εδώ!
Ας βγάλουμε μια φωτογραφία!
460
00:36:04,667 --> 00:36:08,042
- Εεε!! Ρεε!!!
- Είμαστε πιο ασφαλείς!
461
00:36:08,417 --> 00:36:10,717
- Mα τρελάθηκες;
- Είμαστε πιο ασφαλείς!
462
00:36:10,718 --> 00:36:12,084
Mα τι πιο ασφαλείς,
που να σε πάρει, Peppì!
463
00:36:12,251 --> 00:36:14,459
Για να δούμε τώρα
αν μπορούν να σε εντοπίσουν;
464
00:36:15,501 --> 00:36:17,501
Το τηλέφωνό μου, Peppì...
465
00:36:20,084 --> 00:36:23,334
Φύγε από 'δω, Peppì, σε παρακαλώ...
Το καλό που σου θέλω, φεύγα..
466
00:36:29,792 --> 00:36:33,209
- Να σου φέρω κανά δυο κουλούρια;
- Μην μου φέρεις τίποτα, δεν θέλω τίποτα!
467
00:36:35,126 --> 00:36:37,751
- Ούτε κανά κρεμμυδάκι ντόπιο, κανά σαλάμι soppressata; - Φεύγα από 'δω, λέμε!
468
00:36:39,001 --> 00:36:41,001
Εσύ δεν με έχεις δει καθόλου!
469
00:36:41,584 --> 00:36:43,584
Εγώ εξαφανίστηκα! Μπορείς να με δεις;
Όχι, γιατί έχω εξαφανιστεί!
470
00:36:44,251 --> 00:36:45,834
Πήγαινε!
471
00:36:46,001 --> 00:36:47,834
Κάνε μου και μια χάρη,
μια που πας στο χωριό..
472
00:36:48,001 --> 00:36:50,901
δες αν κανείς το έχει πάρει χαμπάρι
πως έχω εξαφανιστεί! Άντε!
473
00:36:51,334 --> 00:36:53,167
-Να κάνω έρευνα...;
- Άντε, Peppino
474
00:36:53,334 --> 00:36:54,917
Σαν τον Montalbano!
475
00:36:55,042 --> 00:36:57,801
- Που να σε πάρει!
- Τράβα από 'δω!
476
00:37:01,001 --> 00:37:03,001
Tο τηλέφωνο...
478
00:37:12,917 --> 00:37:14,917
Peppino!
479
00:37:15,126 --> 00:37:17,126
- Peppì!
- Εε;
480
00:37:17,876 --> 00:37:19,876
Είναι εδώ και λίγο καιρό,
που θέλω να στο ρωτήσω...
481
00:37:20,167 --> 00:37:21,834
Ποιό πράγμα;
482
00:37:22,501 --> 00:37:24,501
Τι έχει απογίνει;
483
00:37:25,792 --> 00:37:27,292
Ποιός;
484
00:37:27,501 --> 00:37:29,501
Τον εξαφάνισες μήπως...
485
00:37:33,292 --> 00:37:35,292
Ποιόν να εξαφανίσω;
486
00:37:35,542 --> 00:37:37,542
Μα τι "ποιόν";
487
00:37:38,626 --> 00:37:40,459
Τον σκύλο!
488
00:37:40,626 --> 00:37:42,251
Aα..!
489
00:37:42,709 --> 00:37:44,251
Τον σκύλο...
490
00:37:44,501 --> 00:37:46,501
Eεε!
491
00:37:47,042 --> 00:37:49,042
Ποιός ξέρει τι να απέγινε ο σκύλος..
493
00:38:13,459 --> 00:38:15,792
Έλα, με την ησυχία σου..
494
00:38:16,542 --> 00:38:18,542
Λοιπόν;
495
00:38:30,626 --> 00:38:33,709
Σου έφερα και κάτι, γιατί μου φαίνεται
πως εδώ θα πρέπει να μείνεις για πολύ...
496
00:38:34,042 --> 00:38:35,917
Κανείς δεν πήρε μυρωδιά
πως έχεις εξαφανιστεί!
497
00:38:36,042 --> 00:38:37,376
Mα πως γίνεται;
498
00:38:39,209 --> 00:38:42,334
Είχες δίκιο εσύ!
Ούτε που σε έχουν στο μυαλό τους αυτοί..
499
00:38:43,001 --> 00:38:45,292
- Και η μητέρα μου;
- Κατήγγειλε την κλοπή..
500
00:38:45,459 --> 00:38:49,251
της τηλεόρασης και πιστεύει
πως έφυγες σε καμιά περιοδεία..
501
00:38:49,459 --> 00:38:51,209
Και τώρα;
502
00:38:53,459 --> 00:38:55,459
- Όμως ωραία αυτή εκεί...
- Τι;
503
00:38:55,626 --> 00:38:58,084
Η κιθάρα, λέω... Ωραία!
504
00:39:00,084 --> 00:39:02,084
Ωραία...
505
00:39:06,417 --> 00:39:09,376
Αυτή εδώ είναι D-45 του '69!
506
00:39:09,542 --> 00:39:12,317
- Είναι ολόιδια με εκείνη του Bob Dylan και του Neil Young! - Σώπα, ρε!!
507
00:39:12,417 --> 00:39:16,042
Γι' αυτήν εδώ, ο Red Ronnie
ήθελε να μου δώσει ένα σωρό λεφτά!
508
00:39:16,292 --> 00:39:19,626
- Θες να την ακούσεις;
- Ναι..
511
00:39:42,376 --> 00:39:45,709
Είσαι καλός, Martì!
Είσαι πραγματικά καλός...
512
00:39:46,501 --> 00:39:48,501
Πόσο ωραία είναι!
513
00:39:49,542 --> 00:39:51,542
- Δες πόσο ελαφρυά είναι!
- Όχι, όχι...
514
00:39:51,751 --> 00:39:53,751
- Πάρτην, έλα!
- Όχι, όχι...
515
00:39:54,459 --> 00:39:56,459
Αυτή είναι η ζωή μου!
516
00:40:00,376 --> 00:40:02,376
- Παίξε! Έλα, δοκίμασε!
- Όχι ρε, τι να παίξω...
517
00:40:02,792 --> 00:40:04,792
Θα μου έπεφτε...
518
00:40:13,542 --> 00:40:16,559
Εσύ, εμένα..
μνημείο πρέπει να μου στήσεις!!!
519
00:40:16,626 --> 00:40:19,184
Εσύ πρέπει να ευχαριστείς τον Peppino,
που κατεβάζει τέτοιες ιδέες!!!
520
00:40:19,251 --> 00:40:21,834
Ένα μνημείο πρέπει να μου στήσεις,
εσύ σε μένα!!!
525
00:40:48,001 --> 00:40:52,042
Κυρία Piccione, θέλετε να κάνουμε
την καταγγελία κλοπής;
526
00:40:52,251 --> 00:40:54,584
Μα ρε αστυνόμε, ποιά κλοπή;
Αφού η κιθάρα είναι εδώ!
527
00:40:54,751 --> 00:40:57,542
Την βρήκα εγώ πεταμένη στο χαντάκι,
σπασμένη στα δύο!
528
00:40:57,709 --> 00:41:03,126
Αστυνόμε, πάνε 5 μέρες,
που δεν έχουμε κανένα νέο από τον Martino!
529
00:41:03,751 --> 00:41:09,126
- Κι αυτή σκέφτηκε...
- Σκέφτηκα μήπως πήγε να παίξει..
530
00:41:09,751 --> 00:41:12,717
- Γιατί η ίδια τον γνωρίζει πάρα πολύ καλά!
- Εγώ τον ξέρω απ' έξω!
531
00:41:12,718 --> 00:41:15,459
Αυτός, χωρίς την κιθάρα του
δεν πάει πουθενά!!
532
00:41:15,626 --> 00:41:18,167
Μα κυρία μου, τι προσπαθείτε να μου πείτε;
533
00:41:18,334 --> 00:41:20,209
Λοιπόν, αστυνόμε Fagiano!
534
00:41:21,292 --> 00:41:24,001
Η κυρία δεν προσπαθεί να σας το πει...
Σας το είπε ξεκάθαρα!
535
00:41:24,126 --> 00:41:27,126
Ο Martino Piccione εξαφανίστηκε!!!
536
00:41:28,209 --> 00:41:30,792
- Κι εγώ λέω πως έχει μπλέξει κιόλας...
- Μα Παναγία μου, πως έχει μπλέξει;
537
00:41:30,942 --> 00:41:33,767
- Όχι μωρέ, για να κουνηθούν λίγο αυτοί!
- Εε, δηλαδή;
538
00:41:33,768 --> 00:41:35,333
Όπως και να ΄χει..
Πρέπει να βρεθεί!!
539
00:41:35,334 --> 00:41:37,417
Όμως εσείς κυρία μου,
είστε σίγουρη πως...
540
00:41:37,584 --> 00:41:40,709
Μα εγώ μίλησα με την Laura, την κοπέλα του!
541
00:41:40,876 --> 00:41:42,834
Πρώην!
542
00:41:43,001 --> 00:41:46,126
Εντάξει πρώην...
Η Laura δεν ξέρει τίποτα!
543
00:41:46,334 --> 00:41:50,792
- Η μαμά του δεν ξέρει τίποτα...
- Κι ο μάνατζέρ του δεν ξέρει τίποτα!
544
00:41:51,167 --> 00:41:53,084
Ο μάνατζερ;
Μα γιατί, έχει και μάνατζερ;
545
00:41:53,251 --> 00:41:56,667
- Μα φυσικά, για να κλείνει τις δουλειές του!
- Είναι ο Toni Pettinato! (=χτενισμένος)
546
00:41:58,001 --> 00:42:01,884
Μα συγνώμη, αλλά εσύ Peppino, αλλά εσύ πως είδες τον Martino το τελευταίο διάστημα;
547
00:42:02,788 --> 00:42:06,251
Εγώ; Εεε..
Πως να τον δω;
548
00:42:08,084 --> 00:42:11,834
A, ναι! Τα μαλλιά!
Φαίνεται πως είναι εντελώς βαμμένα..
549
00:42:12,001 --> 00:42:14,001
Τα μαλλιά του, ακριβώς σαν κάρβουνιασμένα!
550
00:42:14,126 --> 00:42:16,042
Σκούρο καφέ... αλλά υπερβολικά!
555
00:43:03,892 --> 00:43:05,417
Λόγος του Κυρίου μας!
556
00:43:09,092 --> 00:43:10,017
Καθίστε!
557
00:43:12,501 --> 00:43:15,084
Εγώ το ξέρω πως κάποιος μπορεί να σκεφτεί..
558
00:43:15,459 --> 00:43:17,792
γιατί να πρέπει να ευχαριστούμε τον Θεό..
559
00:43:18,542 --> 00:43:21,917
με όλα αυτά τα άσχημα πράγματα
που συμβαίνουν σ' όλο τον κόσμο;
560
00:43:23,084 --> 00:43:30,042
Aκόμα κι η κοινότητά μας έχει πληγεί με την εξαφάνιση του αγαπημένου μας Martino...
561
00:43:30,209 --> 00:43:33,167
Ούτε καν το είχα καταλάβει
πως είχε επιστρέψει ο Martino..
562
00:43:33,459 --> 00:43:36,917
Όμως,αν κάποιος κοιτάξει καλά..
563
00:43:37,167 --> 00:43:40,459
τα πράγματα που συμβαίνουν,
ακόμα κι εκείνα τα πιο άσχημα..
564
00:43:41,251 --> 00:43:44,126
μπορεί και να είναι ένα χάρισμα του Κυρίου μας!
565
00:43:44,417 --> 00:43:46,417
Mα τι χάρισμα;
566
00:43:46,626 --> 00:43:48,626
Είπα πως "μπορεί και να είναι", Natuzza!
567
00:43:49,167 --> 00:43:55,067
Το γεγονός πως 2 βδομάδες τώρα, ο Martino είναι εξαφανισμένος, είναι μια ευκαιρία..
568
00:43:55,079 --> 00:44:00,584
για να αναρωτηθούμε αν τον αγαπούσαμε
πραγματικά, όπως θα του άξιζε;
569
00:44:00,876 --> 00:44:05,834
Λοιπόν, αδελφές μου και αδελφοί μου,
η απάντηση είναι... ίσως!
570
00:44:06,459 --> 00:44:10,126
Εγώ τον Martino τον είδα
μια μέρα πριν την εξαφάνισή του..
571
00:44:10,709 --> 00:44:12,751
Eίχε έρθει να εξομολογηθεί!
572
00:44:12,917 --> 00:44:16,417
Κι εγώ, λάθος μου πάρα πολύ μεγάλο..
573
00:44:16,834 --> 00:44:18,834
δεν πρόλαβα να του έλεγα...
574
00:44:19,084 --> 00:44:24,459
"Martino, δεν πειράζει
αν κάτι έχει πάει στραβά!"
575
00:44:25,251 --> 00:44:27,917
"Αν κάποιος, σε έχει προδώσει!"
576
00:44:29,167 --> 00:44:33,417
Γιατί η ζωή είναι πάντα διατεθειμένη να σου δώσει..
577
00:44:34,059 --> 00:44:37,126
μια ακόμα ευκαιρία!
578
00:44:38,042 --> 00:44:40,501
Και τώρα, αδελφοί και αδελφές μου, όλοι όρθιοι!
579
00:44:40,792 --> 00:44:44,084
Με τα χέρια ψηλά!
Ας ψάλλουμε...
580
00:44:44,542 --> 00:44:46,876
Martino!
581
00:44:47,042 --> 00:44:49,459
Martino!
582
00:44:50,042 --> 00:44:52,042
Martino!
583
00:44:53,001 --> 00:44:57,584
Martino, που είσαι;
584
00:44:57,751 --> 00:44:59,751
- Αλληλούια!
- Αλληλούια!
585
00:44:59,917 --> 00:45:01,792
- Αλληλούια!
- Αλληλούια!
586
00:45:01,959 --> 00:45:12,251
Martino, που είσαι;
587
00:45:13,251 --> 00:45:15,667
Να με πουν εμένα "ευκαιριακό μουσικό";
588
00:45:15,834 --> 00:45:18,667
Τους στέλνω τώρα το βιογραφικό μου και τους αναγκάζω να το διαψεύσουν αμέσως!
589
00:45:18,834 --> 00:45:21,101
Σωστός! Τους λες:
"Είμαι προσωρινά αγνοούμενος.."
590
00:45:21,167 --> 00:45:22,999
"αλλά αυτό είναι το βιογραφικό μου
και σας παρακαλώ να ανακαλέσετε..."
591
00:45:23,004 --> 00:45:26,634
- Mα τι λες τώρα..;
- Peppì!
592
00:45:26,667 --> 00:45:28,667
Δεν κατάφερα τίποτα,
το καταλαβαίνεις;
593
00:45:28,876 --> 00:45:33,042
Mα συγνώμη, αφού ο κόσμος μιλάει για σένα! Αυτό δεν ήταν που ήθελες;
594
00:45:33,834 --> 00:45:37,501
- Έπρεπε να άκουγες τον Don Julio...
- Όχι, άστον τον Don Julio!
595
00:45:37,667 --> 00:45:39,917
Όχι, να αποδώσουμε στον Don Julio,
αυτό που του πρέπει!
596
00:45:40,084 --> 00:45:43,251
Έκανε ένα κήρυγμα, που παρά λίγο
να με 'πιάναν τα κλάμματα! Στο λέω!
597
00:45:44,792 --> 00:45:46,326
Mα εσύ πιστεύεις πως δημιούργησα
όλο αυτόν τον χαμό..
597
00:45:46,327 --> 00:45:48,126
για να αναγκάσω τον Don Julio
να κάνει αυτό το κήρυγμα;
598
00:45:48,667 --> 00:45:52,084
Ή μήπως για να με αποκαλέσει
"ευκαιριακό μουσικό"..
599
00:45:52,251 --> 00:45:54,751
μια εφημερίδα από το Bari; - Πρόσεχε,
γιατί αυτήν την διαβάζει όλος ο Νότος!
600
00:45:55,917 --> 00:45:57,626
Άκου τι θα σου πω εγώ!
601
00:45:57,792 --> 00:45:59,751
Αυτή η σκέψη της εξαφάνισης,
είναι μια μισο-χαζομάρα!
602
00:46:00,167 --> 00:46:02,167
Ή μάλλον είναι μια μεγαλειώδης χαζομάρα!
603
00:46:02,334 --> 00:46:04,334
Μια γιγαντιώδης μπούρδα
μια παγκόσμια ανοησία, Peppì!
604
00:46:04,626 --> 00:46:07,292
"Ευκαιριακός μουσικός..."
605
00:46:15,917 --> 00:46:19,626
Αν μη τι άλλο "κιθαρίστας"...
Αλλά "ευκαιριακός μουσικός..."
606
00:46:20,417 --> 00:46:22,417
Τις προάλλες πήγα στο Μπόουλινγκ..
607
00:46:23,501 --> 00:46:26,084
Ήταν και ο Nicola εκεί,
ο γιός του Cardellino, τον θυμάσαι;
608
00:46:27,126 --> 00:46:30,917
Τζόγαρα 50 ευρώ, γιατί πίστευα
πως θα έβρισκα στόχο με την πρώτη!
609
00:46:32,417 --> 00:46:36,084
Κι είπα μέσα μου, "Peppì, τώρα
πρέπει να τα καταφέρεις με την πρώτη!"
610
00:46:37,292 --> 00:46:41,334
Διάλεξα μια μεσαία μπάλα...
Συγκεντρώθηκα...
611
00:46:41,501 --> 00:46:43,542
Αμάν, ρε Peppì! Καλά,
τώρα θα μου πεις όλη την ιστορία;
612
00:46:43,709 --> 00:46:46,209
Άσε με να τελειώσω, πρώτα!
Συγκεντρώθηκα...
613
00:46:46,376 --> 00:46:48,959
Πήρα τα βήματα για να τρέξω...
Ρίχνω!
614
00:46:49,251 --> 00:46:50,226
..Και πέτυχες τις μπάλες!
614
00:46:50,227 --> 00:46:52,926
Όχι, σιγά!
Η μπάλα μπήκε μες το διαχωριστικό!
615
00:46:55,001 --> 00:46:57,334
- Εντάξει, κατάλαβα και λοιπόν..
- Και λοιπόν.....
616
00:46:57,584 --> 00:46:59,584
Εγώ την προσπάθεια μου την έκανα,
όπως και να 'χει..
617
00:46:59,917 --> 00:47:02,834
Μολονότι, εγώ στην ζωή μου δεν έχω ποτέ πετύχει στόχο με τις μπάλες του μπόουλινγκ!
618
00:47:03,959 --> 00:47:07,626
Εσύ όμως, Martì...
Εσύ είσαι δυνατός!
619
00:47:07,917 --> 00:47:09,917
Martino!
620
00:47:10,084 --> 00:47:12,001
Δεν γίνεται να τα παρατήσεις έτσι!
621
00:47:14,584 --> 00:47:16,584
Έλα εδώ!
622
00:47:18,001 --> 00:47:20,001
- Σ' ευχαριστώ, Peppì!
- Mα τι με ευχαριστείς...
623
00:47:20,167 --> 00:47:22,167
Mου χρωστάς απλά 50 ευρώ,
για τα ψώνια..
624
00:47:24,209 --> 00:47:26,959
Μα συγνώμη: 2 τοματοπολτοί και 2 πακέτα μακαρόνια, χαρτί υγείας και 2 μπίρες..
625
00:47:27,126 --> 00:47:29,827
που την μία μου την ήπιες εσύ, αν θυμάσαι...
Και μου θες 50 ευρώ;
626
00:47:29,834 --> 00:47:31,417
Ναι, αλλά ήταν και το μεταλλικό νερό!
627
00:47:31,584 --> 00:47:32,799
Mα 50 ευρώ, ρε Peppì;
627
00:47:32,800 --> 00:47:34,901
Του το είπα κι εγώ, αλλά αυτός δεν θέλει
να ακούει δικαιολογίες!
628
00:47:36,042 --> 00:47:40,126
- Δώσε μου 50 ευρώ ρέστα..
- Ναι, μόλις τα χαλάσω!
629
00:47:46,459 --> 00:47:59,542
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
631
00:48:18,042 --> 00:48:20,042
Ξεδίψασε τα άλογα μου!
632
00:48:23,376 --> 00:48:25,834
- Salvatore!
- Έλα, ρε Peppino!
633
00:48:27,709 --> 00:48:29,709
Έρχεται παλιόκαιρος, ε;
634
00:48:30,042 --> 00:48:32,042
- Το δικό μου!
- Έφτασε!
635
00:48:38,459 --> 00:48:40,459
- Κι αυτή εκεί;
- Αυτή εκεί είναι καινούργια!
636
00:48:40,834 --> 00:48:45,334
Mια μισο-ισπανίδα
Mισο-κουβανή, μισο-λιθουανή...
637
00:48:46,084 --> 00:48:48,084
Μα πόσα "μισά" έχει;
639
00:48:58,084 --> 00:49:01,584
Τι ωραίο χαμόγελο...
Kαι ωραία οδοντοστοιχία!
640
00:49:16,084 --> 00:49:19,251
- Καλώς ήρθες!
- Καλώς ήρθες και σε σένα!
641
00:49:20,667 --> 00:49:22,667
Από που είσαι εσύ;
..γιατί δεν το πολυκατάλαβα!
642
00:49:23,542 --> 00:49:24,959
Για μάντεψε;
645
00:49:47,917 --> 00:49:49,917
Για έλα δες, ποιόν έχουμε εδώ!
646
00:49:51,917 --> 00:49:54,709
Αυτή είναι η Sally! Κι από 'δω ο φίλος μου,
ο Martino, για τον οποίο σου μίλησα!
647
00:49:54,876 --> 00:49:56,959
Γειά!
648
00:49:57,917 --> 00:50:01,001
- Καλησπέρα, δεσποινίς!
- Καλησπέρα!
649
00:50:03,959 --> 00:50:07,001
Μπορείτε να μας αφήστε μόνο μια στιγμή μόνους, για να πω κάτι στον φίλο μου;
650
00:50:07,292 --> 00:50:10,334
- Πήγαινε μέσα, έλα! Άντε ντε!
- Περίμενε..
651
00:50:10,667 --> 00:50:12,667
Μου απαντάς κιόλας;
Άντε, τράβα μέσα σου είπα!
652
00:50:12,834 --> 00:50:15,292
Κλείσε και την πόρτα!
Άντε, κουνήσου!
653
00:50:17,417 --> 00:50:20,959
- Mα την είδες αυτήν;
- Mα τι κουβαλάς μες το κεφάλι σου;
654
00:50:21,004 --> 00:50:23,334
- Μα γιατί, δεν σου αρέσει; - Τώρα θα σου κάνω μια ανακεφαλαίωση της κατάστασης!
655
00:50:23,341 --> 00:50:25,217
Λοιπόν, αυτά εδώ τα μούτρα
είναι στην τηλεόραση!
655
00:50:25,218 --> 00:50:26,917
Έγραψαν πως ήμουν εξαφανισμένος!
656
00:50:27,084 --> 00:50:28,876
Τώρα που με είδε αυτή εδώ,
μου τα 'κανες όλα "πουτάνα"!
657
00:50:29,042 --> 00:50:31,999
Aκριβώς.. κι εγώ αυτήν είχα
για σένα στο μυαλό μου...
658
00:50:32,167 --> 00:50:35,667
Κάνε μου μια χάρη Peppì, μια προσωπική χάρη! "Να μην σκέφτεσαι"!
659
00:50:36,251 --> 00:50:39,551
Εντάξει..
δεν θα σκέφτομαι..
660
00:50:40,709 --> 00:50:43,417
Πιστεύεις όμως πως κάποιος που είναι κλεισμένος σ' ένα τέτοιο μέρος, για ένα μήνα..
661
00:50:43,709 --> 00:50:46,292
δε νιώθει και την ανάγκη για έναν ωραίο πήδο...;
662
00:50:46,459 --> 00:50:48,653
Ρε Peppì!
Εγώ δεν είμαι σαν κι εσένα!
663
00:50:48,654 --> 00:50:50,709
Που ότι θηλυκό βλέπεις, σου κάνει!
Ακόμα και με την "εξάτμιση" θα πήγαινες!
664
00:50:50,876 --> 00:50:53,584
- Μα άντε ρε!
- Εσύ ξέρεις πως είμαι εγώ;
665
00:50:53,792 --> 00:50:56,059
Εμένα μου χρειάζεται να βρω κάτι που να...
666
00:50:56,060 --> 00:50:58,067
Έχει ένα αίσθημα, ένα συναίσθημα...
667
00:50:58,068 --> 00:51:02,042
Κι έπειτα όταν μου τυχαίνει,
μου αρέσει να το κάνω με εγκράτεια...
668
00:51:02,334 --> 00:51:05,001
- Λοιπόν, που θα το κάνουμε;
- Παναγία μου!
669
00:51:05,009 --> 00:51:10,334
Στο στρώμα, στο τραπέζι;
Ή μήπως στα όρθια μπροστά στον τοίχο;
670
00:51:13,834 --> 00:51:16,834
Σε σένα τα λέει...
Με "εγκράτεια", γίνεται να το κάνετε;
671
00:51:17,000 --> 00:51:19,667
Γίνεται...
Το κάνει και με διάφορους τρόπους!
672
00:51:19,876 --> 00:51:22,742
Δεν φταίτε εσείς,
εσείς είστε μια πανέμορφη δεσποινίδα...
673
00:51:22,900 --> 00:51:25,200
- Όμως το πρόβλημα είναι πως εγώ...
- Πρέπει να είναι ερωτευμένος!
674
00:51:25,218 --> 00:51:28,667
- Όχι!
- Αυτό όμως κοστίζει πολύ παραπάνω!
675
00:51:29,417 --> 00:51:31,209
- Πήγαινε μέσα μια στιγμή!
- Πάλι;
676
00:51:31,376 --> 00:51:33,334
Έλα, σου είπα να πας μέσα!
677
00:51:35,209 --> 00:51:37,209
Κάτσε εκεί μέσα!
678
00:51:37,376 --> 00:51:39,792
Mα την είδες; Τι κορμάρα!
Την είδες;
679
00:51:40,209 --> 00:51:42,542
Ναι, την είδα ρε Peppì,
λοιπόν τι θες;
680
00:51:43,459 --> 00:51:45,126
Να ξες πως αυτή θα πληρωθεί,
όπως και να 'χει!
681
00:51:45,292 --> 00:51:46,792
- Λες;
- A, λέω, ε;
682
00:51:46,959 --> 00:51:48,876
Δώσε μου 50 ευρώ!
683
00:51:49,459 --> 00:51:51,042
Αφού είναι τα ρέστα από την προηγούμενη φορά...
684
00:51:51,209 --> 00:51:53,042
Μετά από μια διαπραγμάτευση
που με πέθανε..
685
00:51:53,417 --> 00:51:55,417
κατάφερα να την κλείσω με μόνο 100 ευρώ!
686
00:51:58,084 --> 00:52:00,417
Peppì, άντε φεύγα από ΄δω πέρα!
687
00:52:01,042 --> 00:52:03,042
Φύγε σου λέω!
688
00:52:03,209 --> 00:52:05,792
Έλεγα...
Πως θα ήταν κρίμα τώρα..
689
00:52:06,001 --> 00:52:08,001
Ποιό πράγμα;
690
00:52:08,007 --> 00:52:10,684
Κάποια που πάμε και την πληρώνουμε...
Mπορεί και να προσβληθεί, αν δεν...
691
00:52:10,689 --> 00:52:13,251
- Να προσβληθεί, για τι;
- Που δεν ολοκληρώνει...
692
00:52:15,834 --> 00:52:17,876
Σε πειράζει, αν εγώ...
693
00:52:18,042 --> 00:52:21,084
- Peppì, βρε δεν πας να γαμ...
- Martì, σ'ευχαριστώ πολύ! Sally!!!
694
00:52:23,876 --> 00:52:25,876
Αυτά είναι τα λεφτά σου..
695
00:52:26,042 --> 00:52:27,792
- Συγνώμη, αλλά γιατί εσύ;
- Μα εγώ δεν χρειάζομαι να ερωτευθώ..
695
00:52:27,793 --> 00:52:28,992
Οπότε μην ανησυχείς γι' αυτό!
696
00:52:32,709 --> 00:52:35,126
- Φεύγα από το σπίτι μου, εμπρός!
- Μα ποιό σπίτι σου;
697
00:52:35,292 --> 00:52:37,491
Είναι το σπίτι του παππού μου!
698
00:52:37,492 --> 00:52:39,709
Δεσποινίς, με συγχωρείτε,
αλλά δεν έχει σχέση με εσάς!
699
00:52:40,126 --> 00:52:42,126
- Εμπρός, πήγαινε την δεσποινίδα
πίσω στο σπίτι της! - Εδώ για δες!
700
00:52:42,292 --> 00:52:44,251
Έλα, πήγαινε την δεσποινίδα
πίσω στο σπίτι της! Εμπρός!
701
00:52:45,126 --> 00:52:47,792
Όχι, όχι, τα χρήματα μπορείτε να τα κρατήστε...
702
00:52:50,417 --> 00:52:52,751
Αν είναι,
να σου φυλάξω ένα "κουπόνι";
703
00:52:54,959 --> 00:52:56,959
- Eε;
- Κουπόνι!
703
00:52:57,559 --> 00:52:59,999
Ναι, μια χαρά κι έχεις καβάντζα
για την άλλη φορά!
704
00:53:01,251 --> 00:53:03,251
Όχι, όχι, τι κουπόνι, δεσποινίς μου...
705
00:53:03,501 --> 00:53:05,209
Όχι, όλα καλά!
Μπορείτε να πηγαίνετε!
706
00:53:05,376 --> 00:53:07,376
Άντε πήγαινε την δεσποινίδα
πίσω στο σπίτι της! Σε παρακαλώ!
707
00:53:07,459 --> 00:53:10,459
- Peppì, πήγαινε την δεσποινίδα
πίσω στο σπίτι της! - Κατάλαβα!
708
00:53:15,292 --> 00:53:17,292
Ρε τον βλάκα!
709
00:53:18,334 --> 00:53:20,334
Καλό βράδυ, δεσποινίς!
710
00:53:20,792 --> 00:53:22,792
Δεν έχετε σχέση με εσάς, πάντως!
712
00:53:58,209 --> 00:54:01,592
Λοιπόν, πρώτα κάνεις μια πανοραμική λήψη και μετά γυρνάς σε μένα!
713
00:54:02,594 --> 00:54:04,584
Βρισκόμαστε σε μια γοητευτική κωμόπολη, στην ενδοχώρα της περιοχής της Πούλιας..
714
00:54:04,834 --> 00:54:07,167
που εδώ και κάποιες μέρες έχει τραβήξει
την προσοχή πάνω της..
715
00:54:07,168 --> 00:54:09,251
καθώς ένας κάτοικός της,
ο Martino Piccione..
716
00:54:09,252 --> 00:54:11,292
ένας νεαρός υποσχόμενος κιθαρίστας..
717
00:54:11,293 --> 00:54:13,376
εξαφανίστηκε στο πουθενά,
χωρίς να αφήσει ίχνη!
721
00:54:34,792 --> 00:54:36,792
Martino!
722
00:54:38,084 --> 00:54:40,084
Martino!
723
00:54:40,959 --> 00:54:42,959
Έλα, γιατί συνέβη κάτι...
724
00:54:43,542 --> 00:54:45,542
Martino!
739
00:57:07,834 --> 00:57:09,834
Όλα καλά, Martino;
740
00:57:11,001 --> 00:57:13,709
- Μα τι κάνεις εκεί;
- Ξέρεις ποιό είναι το πρόβλημα;
741
00:57:14,417 --> 00:57:17,167
Απ' όλα τα μέρη του κόσμου,
εδώ βρήκα να γεννηθώ;
742
00:57:17,751 --> 00:57:20,084
Σ' αυτό το σκατομέρος...
743
00:57:21,626 --> 00:57:25,001
Αν γεννιόμουν στη Νέα Ορλεάνη,
τώρα θα λεγόμουν "Martin Bird"!
744
00:57:25,876 --> 00:57:30,459
Δες πως ακούγεται...
"Ο Martin Bird στην σκηνή"!
745
00:57:33,792 --> 00:57:35,792
Άκουσέ με, Peppì...
746
00:57:36,001 --> 00:57:38,376
Αν γεννιόμουν κάπου αλλού, αργά ή γρήγορα, η τύχη θα χτυπούσε την πόρτα μου!
747
00:57:38,917 --> 00:57:42,917
Κι όμως την χτύπησε, Martì!
Την χτύπησε!
748
00:57:44,251 --> 00:57:46,751
Βρισκόμαστε σε μια γοητευτική κωμόπολη, στην ενδοχώρα της περιοχής της Πούλιας..
749
00:57:46,917 --> 00:57:49,209
που εδώ και κάποιες μέρες έχει τραβήξει
την προσοχή πάνω της..
750
00:57:49,210 --> 00:57:52,050
καθώς ένας κάτοικός της,
ο Martino Piccione..
751
00:57:52,051 --> 00:57:54,251
- ένας νεαρός υποσχόμενος κιθαρίστας.. - Για σένα μιλάει!!
752
00:57:54,284 --> 00:57:55,859
..εξαφανίστηκε στο πουθενά,
χωρίς να αφήσει ίχνη!
752
00:57:55,860 --> 00:57:57,659
Το "υποσχόμενος" συγνώμη,
αλλά να πάει να το πει στην αδελφή του!
753
00:57:57,660 --> 00:57:59,876
- Ναι, αλλά είπε "νεαρός"...
- Ναι, αλλά όχι και "υποσχόμενος"...
754
00:58:00,042 --> 00:58:02,292
...θα θέλαμε να σας κάνουμε κάποιες ερωτήσεις!
755
00:58:03,334 --> 00:58:05,751
- Εσείς είστε..;
- Quaglia (=ορτύκι) Peppino!
756
00:58:05,959 --> 00:58:10,126
Ναι, το ξέρω, Quaglia και Piccione...
(= ορτύκι και περιστέρι)
από μικρούς, μας κοροϊδεύανε!
756
00:58:10,127 --> 00:58:11,416
Θυμάσαι στο σχολείο;
757
00:58:11,417 --> 00:58:13,292
Επομένως εσείς γνωρίζετε
τον Martino Piccione;
758
00:58:13,459 --> 00:58:15,834
E, μα φυσικά και τον γνωρίζω,
αφού μεγαλώσαμε μαζί!
759
00:58:16,376 --> 00:58:19,667
Εσύ από ποιό κανάλι είσαι;
Tele Norba, Tele Puglia...; Από που είσαι;
760
00:58:20,126 --> 00:58:22,792
- Από το κρατικό TG3!
- Ω, ρε γαμώτι μου! Από το RAI!!!
761
00:58:22,959 --> 00:58:26,334
- Ακόμα και το RAI!
- Που να το ήξερα πως είναι από το RAI...
762
00:58:27,084 --> 00:58:29,334
Επομένως εσείς μου λέτε πως γνωρίζετε τον Martino, εδώ και πολύ καιρό..
763
00:58:29,501 --> 00:58:31,459
-Πως ήταν από παιδί;
- Εδώ τώρα έχει πολύ γέλιο!
764
00:58:32,167 --> 00:58:35,709
- Δηλαδή, διασκεδαστικός, εξωστρεφής...
- Αυτός διασκεδαστικός; Μα με τίποτα!!
765
00:58:35,876 --> 00:58:39,001
Ήταν πάντα κλειστός, ντροπαλός, συντηρητικός..
766
00:58:39,167 --> 00:58:43,957
..έτσι κάπως θλιβερός.. Το "γκαντέμης",
μπορώ να το πω στην τηλεόραση, έτσι;
767
00:58:43,959 --> 00:58:47,867
- Ναι παρακαλώ! - Με τις γυναίκες, τους φίλους, για παράδειγμα..
768
00:58:48,009 --> 00:58:50,242
Δεν κατάφερνε ποτέ του,
ούτε ένα σωστό να κάνει..
769
00:58:50,243 --> 00:58:53,792
Ας πούμε, όπως όταν για πλάκα
βάλαμε κόπρανα στο σκευοφυλάκιο..
770
00:58:53,959 --> 00:58:56,992
..ποιόν λέτε τσακώσανε; Αυτόν!!
Βλέπετε; Γιατί αυτός ήταν κάπως..
771
00:58:57,209 --> 00:59:00,584
Άσε με να ακούσω και την συνέχεια!
772
00:59:00,834 --> 00:59:04,826
Όμως με την κιθάρα στο χέρι...
Σε κάνει να ανατριχιάζεις πραγματικά!
773
00:59:05,100 --> 00:59:09,542
Καταλαβαίνω.. επομένως τώρα,
ο φίλος σας, σάς λείπει;
774
00:59:09,751 --> 00:59:11,751
Μου παραλείπει, ρε γαμώτο!
775
00:59:11,917 --> 00:59:15,999
Όμως εγώ πιστεύω..
άστο μου λίγο σ' εμένα!
776
00:59:16,006 --> 00:59:18,026
..πως όλη η κοινότητά μας..
776
00:59:18,027 --> 00:59:21,626
όταν επιστρέψει ο Martino,
θα αντιληφθεί πόσο τους έλειψε..."
777
00:59:24,251 --> 00:59:27,292
και κυρίως ως άνθρωπος,
αλλά και ως καλλιτέχνης!
778
00:59:27,459 --> 00:59:30,829
Αυτό ήθελα πραγματικά να το πω!
Αυτό το πράγμα που είπα τώρα!
779
00:59:30,834 --> 00:59:32,834
Τέλειο! Έτσι;
Ε, τι λες;
780
00:59:34,917 --> 00:59:37,917
Mα υπήρχε λόγος να έλεγες
πως είμαι γκαντέμης;
781
00:59:38,542 --> 00:59:41,209
Μα αυτό το είπα για να σε συμπονέσουν!
782
00:59:41,376 --> 00:59:43,084
Αυτά είναι πράγματα που αρέσουν στον κόσμο!!
783
00:59:43,251 --> 00:59:45,209
Peppì, με έκανες να δώσω σε όλους
μια σκατο-εντύπωση...
784
00:59:45,417 --> 00:59:47,042
Ρε συ, εδώ μιλάμε για το κρατικό TG3!
785
00:59:47,049 --> 00:59:49,376
Ακριβώς αυτό με την "αλυσίδα",
που έλεγες εσύ!
786
00:59:49,382 --> 00:59:51,300
Οι εφημερίδες, η τηλεόραση, το κοινό...
787
00:59:51,301 --> 00:59:53,501
Εδώ σε παρακολουθούν εκατοντάδες χιλιάδες, εκατομμύρια άνθρωποι!
788
00:59:53,507 --> 00:59:56,105
Δεν είσαι ευχαριστημένος,
μα τι θέλεις παραπάνω;
789
00:59:56,106 --> 00:59:58,334
- Peppì, ξέρεις τι μου άρεσε πάντα σε σένα;
- Τι πράγμα;
790
00:59:58,859 --> 01:00:02,326
- Αυτή η έννοια του μέτρου
που πάντα είχες! - Σ' ευχαριστώ!
791
01:00:02,334 --> 01:00:06,501
Όμως πες μου ειλικρινά ένα πράγμα! Ορκίσου μου πως θα μου το πεις!
792
01:00:06,751 --> 01:00:08,751
- Τι πράγμα;
- Τα μαλλιά μου..
793
01:00:09,167 --> 01:00:11,667
Δεν σου φάνηκαν κάπως πολύ φουσκωμένα;
794
01:00:11,917 --> 01:00:15,959
Αν τα έκανα λίγο πιο..
Κάπως λιγότερο...;
795
01:00:18,292 --> 01:00:23,417
Έτοιμος!
Χτενισμένα σύμφωνα με την μόδα!!
796
01:00:24,542 --> 01:00:26,542
- Τι στιλ!!!
- E, μα ναι!! - Εδώ δείτε πράμα!!!
797
01:00:28,584 --> 01:00:30,584
Μα εδώ έχουμε ένα έργο τέχνης!
798
01:00:39,001 --> 01:00:41,001
Με συγχωρείτε...
Χαίρετε!
799
01:00:41,067 --> 01:00:44,042
Ξέρετε να μου πείτε
που είναι το σπίτι του Martino Piccione;
800
01:00:46,584 --> 01:00:50,584
Και ποιά είσαι εσύ; Ποιανού είσαι;
Είσαι συγγενής; Δεν σε ξέρω, ποιά είσαι;
801
01:00:50,751 --> 01:00:52,334
Eε... Μία οπαδός του!
802
01:00:52,792 --> 01:00:54,792
Έχουμε και τις οπαδούς τώρα!
803
01:00:55,084 --> 01:00:57,083
Και τι ωραία οπαδός, ε;
803
01:00:57,084 --> 01:00:58,384
"Πάμε παιδιά"! (γαλλικά)
804
01:01:01,042 --> 01:01:02,042
Κερατάς
804
01:01:04,042 --> 01:01:06,842
{\an8} Τουριστική γύρα στα αξιοθέατα
Τιμές λογικές
804
01:01:09,542 --> 01:01:11,542
Eδώ μένει ο Martino!
805
01:01:12,084 --> 01:01:14,376
Δηλαδή, εδώ έμενε...
Μετά θα δούμε...
806
01:01:15,709 --> 01:01:17,042
Αυτό είναι το σπίτι του!
807
01:01:17,292 --> 01:01:20,892
Εδώ περά έχω μείνει χίλιες φορές,
είμαστε πολύ κολλητοί φίλοι!
808
01:01:21,084 --> 01:01:24,584
Ναι, σε αναγνωρίσαμε!
Εσύ είσαι ο Peppino Quaglia, σωστά;
809
01:01:24,751 --> 01:01:26,084
Παρών!
810
01:01:26,459 --> 01:01:28,459
"Quaglia e Piccione"! (Ορτύκι και Περιστέρι)
811
01:01:28,959 --> 01:01:30,959
Μπορούμε να βγάλουμε μαζί μία selfie;
812
01:01:31,126 --> 01:01:33,126
- Με μένα; - Φυσικά, αφού δεν είσαι ο φίλος του Martino;
813
01:01:33,376 --> 01:01:36,042
- Όσες θέλεις!
- Ε τότε λοιπόν...
814
01:01:36,584 --> 01:01:38,584
- Λίγο πιο κάτω...
- Θα πάθω κάνα αυχενικό...
815
01:01:42,542 --> 01:01:46,167
Εγώ ήθελα να κάνω μια έκκληση
σε έναν μεγάλο κιθαρίστα..
816
01:01:46,334 --> 01:01:48,917
που εδώ και λίγες μέρες έχει εξαφανιστεί!
817
01:01:49,251 --> 01:01:51,251
Ονομάζεται Martino Piccione!
818
01:01:51,417 --> 01:01:53,292
Σε αναζητούμε όλοι μας!
Είσαι ένας μεγάλος κιθαρίστας!
819
01:01:53,501 --> 01:01:56,667
Γύρνα πίσω!
Αφού το ξέρω πως κρύβεσαι κάπου!
822
01:02:03,084 --> 01:02:04,884
- Κάτσε εδώ!
- Άσε με!
822
01:02:05,784 --> 01:02:09,084
Αφού σε έχω πληρώσει!
Έλα εδώ!
823
01:02:11,792 --> 01:02:12,792
Μα που πας, ρε γαμώτο;
823
01:02:13,592 --> 01:02:15,392
Βρωμοθήλυκο!
824
01:02:23,251 --> 01:02:27,042
- Eε! Όλα καλά;
- Ναι!
825
01:02:34,417 --> 01:02:36,417
Ποιός ήταν αυτός;
826
01:02:36,584 --> 01:02:38,542
Ζηλεύεις;
827
01:02:38,709 --> 01:02:40,667
Mα τι να ζηλεύω;
828
01:02:41,292 --> 01:02:43,292
Γιατί προσποιείσαι πως έχεις εξαφανιστεί;
829
01:02:44,126 --> 01:02:46,709
- Σε είδα στην τηλεόραση!
- Όχι, δεν ήμουν εγώ...
830
01:02:47,834 --> 01:02:50,417
Εξαφανίστηκε ο Martino,
που παίζει κιθάρα...
831
01:02:50,584 --> 01:02:52,834
Αυτή είναι μια κιθάρα, σωστά;
832
01:02:53,251 --> 01:02:55,251
Mα ξέρεις πόσες κιθάρες υπάρχουν έξω;
833
01:02:55,459 --> 01:02:58,459
Όμως αυτός ο Martino, έχει έναν φίλο που λέγεται Peppino... Ίδιος με τον δικό σου!
834
01:03:03,251 --> 01:03:06,251
- Ζεσταίνεσαι;
- Ναι, ζεσταίνομαι..
835
01:03:08,792 --> 01:03:10,792
Άκου, αν ψάχνεις για λεφτά,
εγώ δεν έχω μία!
836
01:03:12,167 --> 01:03:14,042
Εγώ δεν χρειάζομαι λεφτά!
837
01:03:14,209 --> 01:03:16,167
Αν θέλω λεφτά, έχω λεφτά!
838
01:03:16,334 --> 01:03:19,167
- Τότε τι θέλεις από μένα;
- Να μου πεις το γιατί;
839
01:03:22,126 --> 01:03:24,792
Μερικές φορές κι εγώ θα ήθελα να εξαφανιστώ!
840
01:03:26,876 --> 01:03:29,792
Κι έπειτα εγώ μόνο αυτό θέλω να κάνω:
Να παίζω την μουσική μου!
841
01:03:31,292 --> 01:03:33,292
Ναι, έχω παίξει μαζί και με μεγάλους μουσικούς...
842
01:03:33,459 --> 01:03:35,834
- Την Pausini, τον Morandi, την Elisa...
- Την Elisa;
843
01:03:36,417 --> 01:03:38,417
Ναι, την Elisa!
844
01:03:38,584 --> 01:03:40,459
Η Elisa είναι φίλη μου!
Είμαστε έτσι με την Elisa!
845
01:03:40,626 --> 01:03:42,626
Μεγάλη καλλιτέχνης!
Καταπληκτική!
846
01:03:43,459 --> 01:03:45,584
Εσύ, από την άλλη;
Σου αρέσει η δουλειά σου;
847
01:03:45,751 --> 01:03:48,042
Σαν πουτάνα;
848
01:03:49,167 --> 01:03:52,042
Όχι, έτσι που λέει ο λόγος...
Δεν εννοούσα...
849
01:03:52,251 --> 01:03:54,251
Δεν ήθελα να πω...
850
01:03:54,834 --> 01:03:56,834
Είναι μια δουλειά!
851
01:03:57,126 --> 01:03:58,959
Το ξέρω...
Και η δική είναι μια δουλειά..
852
01:03:59,126 --> 01:04:01,334
Όμως εγώ αναζητώ κάτι παραπάνω!
853
01:04:02,001 --> 01:04:04,001
Κι εγώ!
Όμως δεν υπάρχει!
854
01:04:04,167 --> 01:04:06,126
Όμως δεν γίνεται και να συμβιβαστείς!
855
01:04:06,292 --> 01:04:08,626
Τότε άλλαξέ την!
Γίνε μάγειρας, είσαι ικανός!
856
01:04:09,751 --> 01:04:13,084
Εγώ δεν θέλω να αλλάξω!
Θέλω να παίζω την μουσική μου!
857
01:04:14,334 --> 01:04:17,334
Κοίτα Sally, αυτό σου το λέω...
όχι για να γίνω διάσημος..
858
01:04:17,501 --> 01:04:19,417
Γιατί εγώ είμαι ανώτερος από αυτά τα πράγματα!
859
01:04:19,584 --> 01:04:21,251
Όμως αν δεν γίνω διάσημος..
860
01:04:21,417 --> 01:04:23,709
πως θα μπορώ να δείξω στους άλλους,
την μουσική που έχω εδώ μέσα;
861
01:04:23,917 --> 01:04:27,251
Εντελώς πρωτοποριακή, φοβερή,
πρωτότυπη, υπέροχη!
862
01:04:27,417 --> 01:04:30,042
Γι' αυτό λοιπόν, αφήστε να σας παίξω την μουσική μου και θα σας αλλάξω τον κόσμο!
863
01:04:35,709 --> 01:04:39,834
- Εγώ πιστεύω πως είμαι ικανός...
- Και ποιός το λέει αυτό; Εσύ;
863
01:04:39,999 --> 01:04:41,334
Εντάξει, τέλος πάντων..
864
01:04:43,792 --> 01:04:48,042
Άκου, μα εσύ...
Γιατί θες να εξαφανιστείς;
865
01:04:49,792 --> 01:04:51,792
Συγνώμη, συγνώμη...
866
01:04:53,001 --> 01:04:56,584
- Με συγχωρείς! Για την δουλειά που κάνεις;
- Γιατί;
867
01:04:57,792 --> 01:04:59,709
Όχι, επειδή δεν ξέρω...
868
01:04:59,876 --> 01:05:02,334
φανταζόμουν πως ίσως
αν εσύ είχες κάποιο τρόπο να σπουδάσεις...
869
01:05:02,501 --> 01:05:04,876
Να ξέρεις πως εγώ είμαι πτυχιούχος!
870
01:05:05,042 --> 01:05:07,042
Κι αυτή είναι η μόνη δουλειά που βρήκα!
871
01:05:07,667 --> 01:05:10,667
Και προχωράς μόνο αν είσαι καλή!
872
01:05:12,584 --> 01:05:14,917
- Με την έννοια ότι...;
- Ναι!
873
01:05:15,126 --> 01:05:18,251
Εγώ "το κάνω" καλά!
874
01:05:20,042 --> 01:05:22,542
- Καλά...
- Θες να δοκιμάσεις;
875
01:05:22,709 --> 01:05:24,626
Όχι, όχι, κοίτα...
876
01:05:24,792 --> 01:05:26,792
Δεν είναι πως..
Εσύ είσαι πανέμορφη, υπέροχη!
877
01:05:28,584 --> 01:05:31,542
- Eίναι πως εγώ...
- Ναι, ναι πρέπει να ερωτευθείς πρώτα!
878
01:05:32,376 --> 01:05:35,042
- Mε δουλεύεις τώρα;
- Όχι, όχι, γιατί;
879
01:05:36,126 --> 01:05:38,459
Τότε, εσύ δεν θες!
880
01:05:39,417 --> 01:05:41,417
Εγώ νομίζω πως εσύ σκέφτεσαι πάρα πολύ!
881
01:05:42,084 --> 01:05:44,084
Θέλεις ένα πράγμα;
Πάρε αυτό το πράγμα!
882
01:05:44,151 --> 01:05:46,751
Ναι, ποιό πράγμα;
883
01:05:55,542 --> 01:05:57,542
Όλα όσα θέλεις!
884
01:06:03,292 --> 01:06:05,292
Μπορώ να μείνω εδώ απόψε;
885
01:06:05,542 --> 01:06:07,542
Εδώ;
886
01:06:07,709 --> 01:06:09,709
Εδώ σε μένα;
887
01:06:10,751 --> 01:06:13,834
Ναι... Όμως το βράδυ,
εδώ είναι εντελώς μες την υγρασία...
888
01:06:14,084 --> 01:06:18,417
- Ησύχασε, αν εσύ δεν θέλεις...
- Δεν "θα απαυτωθούμε"! Με συγχωρείς...
889
01:06:27,917 --> 01:06:32,001
- Καλό βράδυ, Martino...
- Καλό βράδυ! Καλό βράδυ...
890
01:06:43,376 --> 01:06:46,834
Είσαι όντως βλάκας...
Εντελώς ηλίθιος!
891
01:06:48,792 --> 01:06:50,792
Εεε!!!
893
01:07:06,876 --> 01:07:08,876
Κι εδώ τελειώνει η γύρα!
894
01:07:13,376 --> 01:07:15,376
Εσείς οι δύο δώστε μου από 20 ευρώ..
895
01:07:15,667 --> 01:07:17,667
Κι εσύ έλα εδώ...
896
01:07:19,042 --> 01:07:22,251
..από γαλαντομία,
δώσε μου μόνο 5!
897
01:07:22,417 --> 01:07:24,417
Δώσε μου εδώ!
898
01:07:25,334 --> 01:07:27,334
Πως είπες πως σε λένε εσένα, μπουκλάκι μου;
899
01:07:28,626 --> 01:07:30,959
E, βρε! Πως σε λένε;
902
01:07:54,584 --> 01:07:57,917
ΜΟΥΣΙΚΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΠΟΜΠΗ "SCOMPARSI" (ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΙ)
903
01:08:00,501 --> 01:08:02,501
Καλησπέρα σας!
Ευχαριστώ πολύ...
904
01:08:02,751 --> 01:08:05,126
Καλησπέρα σε όλους σας..
905
01:08:05,376 --> 01:08:08,167
και καλώς ήρθατε σε ένα καινούργιο επεισόδιο της εκπομπής "Αγνοούμενοι”!
906
01:08:08,376 --> 01:08:11,626
Απόψε θα ασχοληθούμε
με την εξαφάνιση του Martino Piccione!
907
01:08:11,917 --> 01:08:14,792
Ενός pop κιθαρίστα,
πάντως διάσημου...
908
01:08:15,209 --> 01:08:17,542
- Γιατί το είπε έτσι το "Pop";
- Και δηλαδή πως να το έλεγε;
909
01:08:17,751 --> 01:08:20,120
Μα το είπε σαν να ήταν
κανένας ψευτο-ομάδα της πλάκας...
910
01:08:20,126 --> 01:08:25,084
Pop είναι κάτι "αριστοκρατικό"! Pop είναι
οι Pink Floyd, οι Police, οι Talking Heads...
911
01:08:25,251 --> 01:08:28,501
- Πάντως είπε "διάσημος", έτσι;
- Ήταν απλά για να το κάνει συγκεκριμένο...
912
01:08:28,834 --> 01:08:31,833
Και μάλιστα απόψε έχει έρθει να μας βρει εδώ στο στούντιο..
912
01:08:31,834 --> 01:08:33,709
η μητέρα του κακομοίρη Martino!
913
01:08:33,876 --> 01:08:37,626
Η μαμά Natuzza!
914
01:08:37,834 --> 01:08:40,001
-Καλησπέρα, μαμά Natuzza!
- Καλησπέρα...
915
01:08:40,167 --> 01:08:42,417
Mα πως χτενίστηκε έτσι;
Μοιάζει με την Amy Winehouse!
916
01:08:42,584 --> 01:08:45,167
Μια χαρά είναι!
Έκανε το μαλλί της "λάχανο"!
917
01:08:45,334 --> 01:08:47,667
- A, είναι μια χαρά δηλαδή;
- Ναι, μια χαρά!
918
01:08:47,876 --> 01:08:49,542
Πως νιώθετε για την τύχη του κακόμοιρού σας γιού, του Martino;
919
01:08:49,751 --> 01:08:52,709
Ο γιός μου;
Τόσο πολύ ικανό παιδί..
920
01:08:53,459 --> 01:08:55,209
Και τόσο καλό παιδί...
921
01:08:55,376 --> 01:08:57,292
Αλλά και τόσο άτυχος!
922
01:08:57,459 --> 01:08:59,417
Μα τώρα, γιατί πρέπει να το πει αυτό το πράγμα;
923
01:08:59,667 --> 01:09:01,667
Tόσο πολύ άτυχος!
Μάλιστα!
924
01:09:01,834 --> 01:09:03,792
Όντως, εμείς σχετικά με αυτό..
925
01:09:03,959 --> 01:09:07,459
ανασυνθέσαμε τις τελευταίες ώρες
της ζωής του Martino..
926
01:09:07,709 --> 01:09:11,709
ζητώντας κιόλας την βοήθεια
ανθρώπων που τον γνώριζαν πολύ καλά!
927
01:09:11,876 --> 01:09:13,251
Παρακολουθήστε!
928
01:09:13,417 --> 01:09:16,292
Περίμενε να το δούμε πρώτα...
Mπορεί να έχει βγει καλό!
929
01:09:16,459 --> 01:09:18,709
Όλο έτοιμος να αμφισβητείς είσαι!
930
01:09:18,876 --> 01:09:22,792
{\an8}Αναπαράσταση της ζωής του Martino, από την εκπομπή
930
01:09:18,876 --> 01:09:21,792
Όλες τις φορές που ο μεγάλος χώρος
της ελαφρυάς μουσικής τού το επέτρεπε..
931
01:09:21,959 --> 01:09:23,959
..ο Martino τρέχει πίσω στο σπίτι του!
932
01:09:24,126 --> 01:09:26,917
- Εκεί που βρίσκονται οι ρίζες του...
- Μα τι λέει τώρα; - Περίμενε!
933
01:09:27,084 --> 01:09:28,834
Κι αυτό είναι που του ξαναδίνει ενέργεια!
934
01:09:32,626 --> 01:09:35,376
Γιατί η ζωή του Martino
δεν είναι πάντα εύκολη!
935
01:09:35,542 --> 01:09:38,167
Είναι μια ζωή ακατάστατη,
με δισκογραφικές υποχρεώσεις..
936
01:09:38,334 --> 01:09:38,626
..με μεγάλη διάρκεια και κοπιαστικές!
936
01:09:38,627 --> 01:09:40,956
Δηλαδή συγνώμη, αλλά εσύ πιστεύεις
πως αυτός τώρα μου μοιάζει;
937
01:09:40,959 --> 01:09:45,042
Είναι λίγο πιο ψηλός!
Στο ζωντανό του, έδειχνε καλύτερα!
938
01:09:45,417 --> 01:09:47,834
Mα "το ζωντανό", δεν μπορεί να φανεί!
939
01:09:48,001 --> 01:09:50,584
..όμως ο Martino επιστρέφει πάντα με μεγάλη λαχτάρα πίσω στην Ginosa!
940
01:09:50,592 --> 01:09:51,991
ακόμα κι επειδή ξέρει πως εκεί..
940
01:09:51,992 --> 01:09:55,042
υπάρχει κάποιος πάνω στον οποίο
μπορεί να βασιστεί πραγματικά!
942
01:09:58,084 --> 01:10:00,042
Οκ, εγώ είμαι μέρος της ιστορίας!
Τι θες από μένα;
943
01:10:00,209 --> 01:10:02,834
Εγώ απλώς βοήθησα λιγάκι!
Μπορεί να γίνω και διάσημος..
944
01:10:03,626 --> 01:10:06,501
Όπως κάθε φορά, αυτός που τον περιμένει, είναι ο Peppino!
945
01:10:06,709 --> 01:10:09,042
Ο φίλος μαζί με τον οποίον
έχουν δώσει όλες τους τις μάχες!
946
01:10:10,417 --> 01:10:13,459
-Πολύ περισσότερο από φίλος!
- Ναι, κουραδοκέφαλος...!
947
01:10:15,709 --> 01:10:18,042
Ίσα-ίσα μέχρι να χαιρετήσει την μαμά Natuzza..
948
01:10:18,047 --> 01:10:22,876
κι αμέσως μετά οι δυο φίλοι, όπως τα παλιά χρόνια, θα τρέξουν να πάνε στον χορό!
949
01:10:24,626 --> 01:10:27,667
Γιατί ο Martino δεν βλέπει την ώρα για να συναντήσει ένα σημαντικό πρόσωπο!
950
01:10:28,251 --> 01:10:29,959
Ένα πρόσωπο που τον κρατάει ξύπνιο...
951
01:10:30,126 --> 01:10:32,042
Peppi', εγώ σου το λέω...
952
01:10:32,251 --> 01:10:34,626
Αν είναι αυτή που πιστεύω..
τότε εσύ την έχεις βάψει!
953
01:10:34,792 --> 01:10:38,001
- Εσύ την έχεις βάψει κανονικά!!!
- Mα τι θες από μένα; Αυτοί το έφτιαξαν...
954
01:10:38,751 --> 01:10:42,376
Εδώ και 15 χρόνια για τον Martino,
το όνομα Laura σημαίνει έρωτας!
955
01:10:44,042 --> 01:10:47,042
Όμως εκείνο το βράδυ,
τον περιμένει μια άσχημη έκπληξη!
956
01:10:49,042 --> 01:10:51,709
Ίσως οι λόγοι της εξαφάνισης του Martino..
957
01:10:51,917 --> 01:10:55,001
-..πρέπει να αναζητηθούν σ' εκείνη την απογοήτευση! - Είναι επίσημο, Peppi'...
958
01:10:55,167 --> 01:10:56,166
Έχεις μπλέξει στα σκατά μέχρι την κορυφή!
958
01:10:56,167 --> 01:10:59,292
Μα τι ψάχνεις; Αυτοί πριν έρθουν εδώ να γυρίσουν, γνώριζαν τα πάντα!
959
01:10:59,459 --> 01:11:01,084
Κατάλαβες;
960
01:11:01,417 --> 01:11:03,292
Περίμενε γιατί εδώ θα δείξει εμένα...
961
01:11:03,459 --> 01:11:05,584
Όμως ο φίλος Peppino, γνώριζε ήδη..
962
01:11:05,751 --> 01:11:08,251
αυτό που ο Martino
δεν θα ήθελε να δει!
963
01:11:08,417 --> 01:11:10,376
..γιατί αυτός θέλησε να της μιλήσει με το ζόρι..
964
01:11:10,751 --> 01:11:12,751
κι έτσι ανακάλυψε πλέον την αλήθεια!
965
01:11:14,167 --> 01:11:16,501
Κι ύστερα το βράδυ,
όταν τελειώσαμε από 'κει ..
966
01:11:17,084 --> 01:11:19,084
και γυρίσαμε στα σπίτια μας..
967
01:11:20,126 --> 01:11:22,126
με αγκάλιασε πάρα πολύ σφικτά..
968
01:11:22,334 --> 01:11:24,334
και μου είπε...
969
01:11:26,626 --> 01:11:28,626
κι αυτό είναι κάτι
που ποτέ μου δεν θα ξεχάσω..
970
01:11:28,917 --> 01:11:32,001
για όσο θα ζω, το έχω αποτυπώσει στο μυαλό μου, με πύρινα γράμματα...
971
01:11:32,167 --> 01:11:33,834
Mου είπε λοιπόν...
972
01:11:34,001 --> 01:11:38,126
"Peppì... Έχω μούτρα κερατά, εγώ;"
973
01:11:39,876 --> 01:11:42,751
Κι από εκείνη την στιγμή,
δεν τον ξαναείδα πια...
974
01:11:44,542 --> 01:11:46,251
Με συγχωρείτε...
975
01:11:46,542 --> 01:11:48,334
- Πότε το είπα εγώ αυτό, ρε;
- Mα αφού είναι τηλεόραση...
976
01:11:48,501 --> 01:11:50,751
- Πότε το είπα εγώ αυτό το πράγμα;
- Τα πράγματα διορθώνονται...
977
01:11:51,084 --> 01:11:53,751
- Mα τι διορθώνονται, μου λες;
- Mου χαλάς το μαλλί, ρε!!
978
01:11:53,917 --> 01:11:56,501
Γραμμένο το έχω το μαλλί σου!!
Θέλω να μου πεις, πότε το είπα εγώ αυτό;
979
01:11:56,792 --> 01:11:59,626
- Mα ήταν κάτι στο έτσι...
- Τι συμβαίνει εδώ;
980
01:11:59,917 --> 01:12:02,251
Όχι τίποτα, ήθελα να τον καθαρίσω,
αλλά εμφανίστηκες τώρα εσύ...
981
01:12:05,209 --> 01:12:08,667
- Eίναι η τέτοια;
- Ναι, ήταν εδώ δίπλα για δουλειά...
982
01:12:08,834 --> 01:12:10,834
Mου ζήτησε αν μπορεί να μείνει για μια βραδιά..
983
01:12:11,001 --> 01:12:12,917
Aα!!
Και δηλαδή..
984
01:12:13,084 --> 01:12:15,001
Έλα, κόφτο τώρα, Peppì!
985
01:12:15,209 --> 01:12:18,626
- Δηλαδή εσείς οι δυο...
- Όχι, όχι, τίποτα...
986
01:12:18,959 --> 01:12:20,959
Αυτός πρέπει να ερωτευθεί..
Δεν είναι καν όπως εσύ!
987
01:12:21,209 --> 01:12:22,917
Mα άκου τι λέει αυτή εδώ!
988
01:12:26,542 --> 01:12:28,334
Είσαι πάλι στην τηλεόραση!
989
01:12:28,584 --> 01:12:30,584
Για όσους συνδέθηκαν μαζί με την εκπομπή μου, τώρα μόλις...
990
01:12:30,834 --> 01:12:33,167
- Δηλαδή αυτή ξέρει ότι...
- Ναι, τα ξέρει όλα!
991
01:12:37,167 --> 01:12:40,292
- Mα στα σίγουρα εσείς οι δύο δεν...
- A, όχι! Άντε άσε με να ακούσω τώρα!
992
01:12:40,792 --> 01:12:43,792
...έχει έρθει να μας βρει,
η αρραβωνιαστικιά του Martino, η Laura!
993
01:12:43,959 --> 01:12:47,292
την οποία χαιρετώ και ευχαριστώ πολύ!
Καλησπέρα, Laura!
994
01:12:47,709 --> 01:12:49,708
Γειά σου, Simonetta!
995
01:12:49,709 --> 01:12:53,209
- Είσαι αρραβωνιασμένος;
- Ζηλεύεις;
996
01:12:53,417 --> 01:12:55,417
Όχι!
Όπως και να 'χει, όχι!
997
01:12:55,584 --> 01:12:57,584
...δείχνει πως εσύ παράτησες τον καημένο τον Martino.
998
01:12:57,751 --> 01:12:59,334
Ναι! Άφησα τον Martino,
γιατί τον αγαπούσα!
999
01:12:59,501 --> 01:13:01,042
Mα τι βρωμοθήλ..!!
1000
01:13:01,209 --> 01:13:03,084
Εγώ έκανα τα πάντα για να τον αφυπνίσω..
1001
01:13:03,251 --> 01:13:05,167
Κι αυτό ήταν το τελευταίο πράγμα
που μπορούσα να κάνω!
1002
01:13:06,209 --> 01:13:09,959
Μάλιστα! Επομένως για εξήγησέ μας,
αυτός ο Martino... πως ήταν;
1003
01:13:10,126 --> 01:13:12,084
Είναι ένας ονειροπόλος!
1004
01:13:12,251 --> 01:13:14,167
Ένας καλλιτέχνης...
1005
01:13:14,334 --> 01:13:16,209
και ως γνωστόν, τους καλλιτέχνες
τους εκμεταλλεύονται όλοι!
1006
01:13:16,376 --> 01:13:18,917
-Εγώ το ξέρω, γιατί είμαι σαν αυτόν..
- Mα από πότε;
1007
01:13:19,251 --> 01:13:21,917
-Κι εσύ είσαι μουσικός;
- Όχι, καρατσουλάρα!!
1008
01:13:22,084 --> 01:13:24,084
- Με συγχωρείς, ε...
-Όχι, εγώ είμαι μια ηθοποιός!
1009
01:13:24,251 --> 01:13:26,126
Όμως πάνω απ' όλα είμαι μια απλή κοπέλα!
1010
01:13:26,376 --> 01:13:28,376
...που ψάχνει μια ευκαιρία..
1011
01:13:28,542 --> 01:13:30,542
..και κάποιον που να μπορεί να της δώσει αυτήν την ευκαιρία!
1012
01:13:30,709 --> 01:13:32,667
Αυτή έμαθε υποκριτική στην ενορία!
1013
01:13:32,668 --> 01:13:35,501
Με συγχωρείτε, αλλά βλέπω
πως μου κάνουν σήματα περίεργα..
1014
01:13:35,617 --> 01:13:38,751
Νομίζω πως πρέπει να έχει φτάσει μια σημαντική πληροφορία...
1015
01:13:40,251 --> 01:13:45,626
Έτσι λοιπόν, φαίνεται πως ο Martino Piccione εθεάθη..
1016
01:13:46,042 --> 01:13:48,959
κι επομένως είναι ακόμα ζωντανός, στην Biella και η αστυνομία...
1017
01:13:50,251 --> 01:13:52,709
- Μα ποια Biella;
- Πότε πήγες εσύ στην Biella;
1018
01:13:52,876 --> 01:13:54,709
Έκανα εκεί το στρατιωτικό...
Το 1988!
1019
01:13:54,959 --> 01:13:57,292
- A, παλιά! Νόμιζα τώρα!
- Mα τι λένε οι άσχετοι;
1020
01:13:57,459 --> 01:14:00,334
Το καημένο το αγόρι μου!
Πως είναι; Πως είναι; Καλά;
1021
01:14:00,667 --> 01:14:02,667
Mα αφού είναι εδώ, ρε!!
1022
01:14:02,834 --> 01:14:05,167
Με συγχωρείτε πάλι, αλλά μου κάνουν νόημα πως η αστυνομία..
1023
01:14:05,542 --> 01:14:08,959
μόλις τώρα δήλωσε πως πρόκειται
δυστυχώς για λάθος συναγερμό!
1024
01:14:09,209 --> 01:14:11,501
Ε, φυσικά...
Αφού είναι εδώ!
1025
01:14:11,667 --> 01:14:14,334
Επομένως, δεν μου απομένει παρά
να ξανακάνω την έκκληση..
1026
01:14:14,834 --> 01:14:19,834
όμως αυτήν την φορά, θέλω να το κάνω με τρόπο πάρα πολύ ιδιαίτερο...
1027
01:14:20,001 --> 01:14:22,251
Παρακολουθήστε!
1028
01:14:23,167 --> 01:14:26,167
Martino, αυτό δεν έπρεπε να μου το κάνεις!
1028
01:14:23,167 --> 01:14:26,167
{\an8}Jovanotti: διάσημος Ιταλός τραγουδοποιός
1029
01:14:26,176 --> 01:14:29,834
Εγώ σε καταλαβαίνω, να το ξέρεις, εσύ έχεις πιθανώς όλα τα δικιά με το μέρος σου..
1030
01:14:30,001 --> 01:14:31,876
για να φερθείς,
έτσι όπως φέρεσαι τώρα!
1031
01:14:32,167 --> 01:14:34,584
Και το ξέρω θα έχεις χίλιους λόγους..
μπορείς να πεις οτιδήποτε..
1032
01:14:35,167 --> 01:14:38,292
Φταίω κι εγώ...
Ίσως να φταίω κι εγώ..
1033
01:14:40,084 --> 01:14:42,417
Όποιος δεν έχει κάνει λάθη,
ας σηκώσει το χέρι!
1034
01:14:42,751 --> 01:14:45,417
Εδώ υπάρχει μια κιθάρα που σε περιμένει..
1035
01:14:46,126 --> 01:14:49,126
Γύρισε πίσω, μόνο αυτό!
Γύρισε πίσω!
1036
01:14:49,376 --> 01:14:51,084
Σε χρειάζομαι!
1037
01:14:51,251 --> 01:14:54,126
Martino, γύρνα στο σπίτι!
Σε παρακαλώ!
1037
01:14:51,251 --> 01:14:54,126...
{\an8}Elisa: διάσημη Ιταλίδα τραγουδίστρια
1038
01:14:54,292 --> 01:14:56,417
- Η Elisa...
- Το ξέρεις πως σε χρειαζόμαστε!
1039
01:14:56,584 --> 01:14:58,542
Δείχνει συντετριμμένη η Elisa...
1040
01:14:59,167 --> 01:15:01,167
Ο Gianni Morandi!
1041
01:15:01,334 --> 01:15:03,292
Martino, μα που εξαφανίστηκες;
Γύρνα πίσω!!
1042
01:15:03,959 --> 01:15:05,959
Έλα, σε περιμένουμε!
1043
01:15:06,209 --> 01:15:09,292
Ο Martino Piccione, ο πιο μεγάλος κιθαρίστας που έχουμε στην Ιταλία!
1044
01:15:10,417 --> 01:15:14,084
Παναγία μου!!!
Κι ο Gigi D'Alessio!!!
1045
01:15:14,251 --> 01:15:16,709
Γύρνα πίσω! Γύρνα!
Αυτή μπάντα, περιμένει εσένα!
1046
01:15:17,084 --> 01:15:19,501
Μπορείς να σκεφτείς την μπάντα μου
χωρίς τον εαυτό σου μέσα;
1048
01:15:23,626 --> 01:15:26,334
Martino, μα τι συνέβη;
1049
01:15:26,501 --> 01:15:28,459
Μα που είσαι;
1050
01:15:28,834 --> 01:15:30,834
- Ξέρεις ποιός είναι αυτός;
- Ο Edoardo Βennato...
1051
01:15:33,584 --> 01:15:35,584
Μην κάνεις τον Piccione! (=περιστέρι)
Όπου κι αν έχεις πάει..
1052
01:15:35,751 --> 01:15:37,834
είναι η στιγμή να επιστρέψεις και να σταματήσεις να πετάς!
1053
01:15:38,084 --> 01:15:40,334
Αν κάποιος μεταξύ σας,
τον έχει δει..
1054
01:15:40,501 --> 01:15:42,459
να μου το πει αμέσως,
να πάω να τον βρω..
1055
01:15:42,626 --> 01:15:44,667
διαφορετικά εδώ δεν ξαναβγαίνει δίσκος
χωρίς αυτόν!
1056
01:15:45,126 --> 01:15:47,792
Mα τι είναι αυτό που κάνω τώρα;
1057
01:15:48,959 --> 01:15:50,959
Τι είναι αυτό που κάνουμε τώρα, Peppì?
1058
01:15:51,126 --> 01:15:52,667
Αυτό εδώ το πράγμα...
1059
01:15:52,834 --> 01:15:54,751
Αυτό εδώ το πράγμα, ποιό πράγμα;
1060
01:15:56,834 --> 01:15:58,834
Αυτοί που πρώτα ούτε καν με λογαριάζανε..
1061
01:15:59,001 --> 01:16:01,959
τώρα γυρνάνε και λένε στην τηλεόραση
πως είναι οι καλύτεροί μου φίλοι..
1062
01:16:02,417 --> 01:16:04,709
Η άλλη η Laura βγαίνει στην τηλεόραση και λέει πως με αγαπά...
1063
01:16:04,876 --> 01:16:06,959
ενώ το κάνει γιατί θέλει να γίνει ηθοποιός!
1064
01:16:08,251 --> 01:16:10,251
Θέλει να γίνει ηθοποιός!
1065
01:16:11,251 --> 01:16:13,251
Έλα ρε Martino, εντάξει, εντάξει...
1066
01:16:14,417 --> 01:16:16,417
Mα τι εντάξει;
1067
01:16:17,001 --> 01:16:18,709
Κι η μητέρα μου;
1068
01:16:18,876 --> 01:16:21,834
- Η μητέρα σου αναγεννήθηκε!
- Αυτή είναι και κάποιας ηλικίας...
1069
01:16:22,001 --> 01:16:25,959
Η τελευταία φορά που άφησε το χωριό
ήταν στο γαμήλιο ταξίδι της...
1070
01:16:26,209 --> 01:16:28,417
Κι αυτό που κολλάει τώρα;
1071
01:16:28,626 --> 01:16:31,626
Ήταν εντελώς περιποιημένη,
με την περμανάντ της...
1072
01:16:31,792 --> 01:16:33,334
σαν να ήταν στο Hilton της Ρώμης...
1073
01:16:33,501 --> 01:16:35,417
Πότε είδες την μητέρα σου
σε ξενοδοχείο;
1074
01:16:35,584 --> 01:16:38,584
Με το που θα δει το καρτελάκι:
"Παρακαλώ, καθαρίστε μου το δωμάτιο"..
1075
01:16:38,751 --> 01:16:41,501
..θα αρχίσει να το καθαρίζει μόνη της!
Το "Hilton"...
1076
01:16:41,834 --> 01:16:43,609
Αφού ο πατέρας σου ήταν συνέχεια
στις αντλίες της βενζίνης..
1076
01:16:43,610 --> 01:16:45,809
που θα μπορούσε να την έχει πάει ποτέ
την μάνα σου;
1077
01:16:45,834 --> 01:16:49,167
- Και τι μ' αυτό;
- Εκεί στο χωριό όλο καθόταν..
1078
01:16:50,042 --> 01:16:53,626
Μια φορά πήγα να βρω τον πατέρα μου
στις αντλίες της βενζίνης, που λες κι εσύ..
1079
01:16:54,959 --> 01:16:57,584
Ξυριζόταν, εκεί πίσω από την πόρτα
που άφηνε τα ρούχα του..
1080
01:16:57,751 --> 01:17:00,626
Κι όταν με είδε, την έκλεισε αμέσως...
Ξέρεις γιατί;
1081
01:17:00,792 --> 01:17:04,667
Γιατί ήταν γεμάτη με τις φωτογραφίες μου, όταν ήμουν μικρός κι έπαιζα κιθάρα!
1082
01:17:05,501 --> 01:17:10,126
- Και τι θες να πεις; - Ότι ο πατέρας μου αγαπούσε πάντα την μουσική μου!
1083
01:17:10,834 --> 01:17:13,801
Αλλά δεν βρήκε ποτέ τον τρόπο
για να μου το πει!
1084
01:17:14,667 --> 01:17:17,001
Λυπάμαι, Marti...
1085
01:17:18,209 --> 01:17:20,959
Όμως μονίμως μπροστά σε μια αντλία βενζίνης ήταν..
1086
01:17:26,042 --> 01:17:28,709
Κι εσύ δεν λες τίποτα;
1087
01:17:32,626 --> 01:17:35,376
Ναι..
Πως δεν σε έχω ποτέ ακούσει να παίζεις!
1096
01:19:20,059 --> 01:19:34,709
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
1149
01:20:07,160 --> 01:20:11,686
"Martino:
ένας από εμάς"
1100
01:20:18,959 --> 01:20:20,959
Δεν μπορώ πιά να παίξω..
1101
01:20:21,126 --> 01:20:23,542
Σκέφτομαι όλο πως εσύ δεν είσαι πιά εδώ μαζί μας..
1102
01:20:23,751 --> 01:20:27,084
Martino, δεν ξέρουμε που είσαι..
Γύρισε πίσω, Martino.. Γύρισε!
1103
01:20:28,751 --> 01:20:34,334
Ρε Martino, στην γιορτή του χωριού δεν γίνεται να μου παίζεις τα τραγούδια του Concato!
1104
01:20:36,001 --> 01:20:38,292
Με όλο τον σεβασμό για τον Fabio Concato, πολύ μεγάλος καλλιτέχνης...
1105
01:20:38,459 --> 01:20:41,676
..αλλά μετά τα δύο πρώτα του κομμάτια,
σε παίρνει ο ύπνος!!
1106
01:20:42,042 --> 01:20:46,442
Όχι, γιατί στην μουσική, δεν γίνεται να τα βρίσκουμε πάντα όλοι μεταξύ μας..
1107
01:20:46,542 --> 01:20:49,667
Αν ήταν εδώ και του ζητούσα την λίστα
με τα τραγούδια του..
1108
01:20:49,834 --> 01:20:53,459
το 70% θα ήταν για πέταμα!
1109
01:20:54,626 --> 01:20:57,876
Ε, πλάκα κάνω, κυρία μου.. Eίναι πολύ μεγάλος μου φίλος! Αδελφός πραγματικά!
1110
01:20:58,542 --> 01:20:59,917
Μπορώ να έχω ένα απεριτίφ spritz;
1111
01:21:06,842 --> 01:21:07,842
Ευχαριστώ!
1114
01:21:21,584 --> 01:21:23,584
Πρόσεχε, γιατί έρχεται κατά πάνω σου..
1115
01:21:29,292 --> 01:21:31,292
Εσύ είσαι ο Peppino Quaglia;
1116
01:21:31,501 --> 01:21:33,501
Εγώ είμαι!
1117
01:21:35,959 --> 01:21:37,959
Simonetta Sabelli De Santis!
1118
01:21:39,584 --> 01:21:41,584
Ναι, σας αναγνώρισα...
1119
01:21:42,667 --> 01:21:44,667
Να σκεφτείς πως έψαχνα ακριβώς εσένα!
1120
01:21:47,292 --> 01:21:49,292
Αμάν...
1121
01:21:49,501 --> 01:21:51,084
Μπορώ να κεράσω μια sambuca;
1122
01:21:51,334 --> 01:21:53,334
Υγιαίνετε!
1123
01:21:56,417 --> 01:21:58,417
Μπορώ να έχω ακόμα ένα, σας παρακαλώ;
1124
01:22:01,209 --> 01:22:04,501
- Ευχαριστώ, "baby"!
- E, baby...
1125
01:22:05,417 --> 01:22:07,417
Aς μπούμε κατευθείαν στο ψητό!
1126
01:22:07,584 --> 01:22:10,042
Εγώ συνήθως τα πράγματα τα μυρίζομαι
με την πρώτη ματιά!
1127
01:22:10,501 --> 01:22:13,167
Εγώ κάνω αυτήν την δουλειά μια ζωή..
1128
01:22:13,334 --> 01:22:15,334
Εντάξει, ξέρω τα πάντα γύρω από την τηλεόραση!
1129
01:22:16,751 --> 01:22:18,751
Εγώ ξέρω τα πάντα για τους πάντες!
1130
01:22:19,042 --> 01:22:22,251
Ε, του πουστ..! Εννοώ, συγχαρητήρια!
Tόσος κόσμος, όλους αυτούς, εσείς..
1131
01:22:23,559 --> 01:22:27,701
Το θέμα είναι πως υπάρχουν πάρα πολλοί καλλιτέχνες, που όλη τους την ζωή..
1131
01:22:27,702 --> 01:22:30,001
..ονειρεύονται να γίνουν εξώφυλλο
στο περιοδικό Rolling Stone..
1132
01:22:30,167 --> 01:22:32,167
και δεν τα καταφέρνουν!
1133
01:22:33,251 --> 01:22:35,876
Κι εσείς τα καταφέρατε μέσα
σε 2 μόλις μήνες!
1134
01:22:41,542 --> 01:22:44,626
Aγάπη, ηρέμησε!
Εγώ δεν θέλω να σας ξεφτιλίσω!
1135
01:22:44,792 --> 01:22:46,751
Ούτε και θα ήταν χρήσιμο να γίνει!
1136
01:22:46,959 --> 01:22:48,959
Απλά "I got you"! (σε έχω)
1137
01:22:49,626 --> 01:22:51,876
Mα βέβαια... επειδή ο φίλος σου εξαφανίζεται..
1138
01:22:52,042 --> 01:22:55,751
κι εσύ το παίζεις απελπισμένος,
δίνεις συνεντεύξεις...
1139
01:22:56,126 --> 01:22:59,126
Υπήρξες πολύ ικανός, πειστικός!
1140
01:22:59,334 --> 01:23:02,334
Θα ήθελα να είχα εγώ την φαντασία σας, κυρία μου!
1141
01:23:05,126 --> 01:23:08,459
Aγάπη... αυτή η ιστορία..
1142
01:23:08,667 --> 01:23:12,584
μπορεί να ξεφύγει πολύ πιο ψηλά,
απ' ότι φανταζόσασταν!
1143
01:23:13,584 --> 01:23:17,501
- Κι εγώ μπορώ να την κάνω να εκτοξευθεί!
- Σοβαρά...;
1144
01:23:17,917 --> 01:23:20,251
Δεν ξέρεις με ποιόν μιλάς, αγάπη!
1145
01:23:20,417 --> 01:23:23,334
Οτιδήποτε αγγίξει η Simonetta,
το κάνει να εκτοξευθεί!
1146
01:23:30,584 --> 01:23:33,251
Σε αντάλλαγμα,
θέλω την αποκλειστικότητα!
1147
01:23:35,334 --> 01:23:37,334
Κοιτάξτε...
1148
01:23:37,501 --> 01:23:39,209
Simonetta Sabelli De Santis..
1149
01:23:39,376 --> 01:23:41,792
Αν μπορούσα εγώ να σας επιβεβαιώσω
ότι αυτό που πιστεύετε είναι όλο αλήθεια..
1150
01:23:41,959 --> 01:23:44,251
θα ήμουν πανευτυχής να σας έλεγα πως έχετε δίκιο!
1151
01:23:44,417 --> 01:23:48,709
Κυρίως σε μια γυναικάρα, σαν κι εσάς...
1152
01:23:49,917 --> 01:23:52,251
Ξέρεις ποιό είναι το θέμα;
1153
01:23:52,417 --> 01:23:56,042
Πως σε αυτήν την ιστορία,
ρισκάρετε και οι δυο σας..
1154
01:23:56,709 --> 01:23:59,917
όμως αυτός που θα κερδίσει,
θα είναι μόνο ο ένας από σας!
1155
01:24:01,209 --> 01:24:03,542
Κι αυτός δεν είσαι εσύ!
1156
01:24:04,292 --> 01:24:06,042
Σκέψου το!
1157
01:24:06,209 --> 01:24:09,292
Όχι, γιατί μπορεί να πιστεύεις πως έχεις έναν φίλο απλά αφηρημένο, στα χαμένα...
1158
01:24:09,459 --> 01:24:12,084
κι αντιθέτως να είναι μόνο παρτάκιας!
1159
01:24:14,209 --> 01:24:17,167
Εε!! Μα τι απέγινες;
Είναι 5 μέρες τώρα που δεν εμφανίζεσαι..
1160
01:24:17,751 --> 01:24:19,584
Δεν είχα ούτε κεράκια!
1161
01:24:20,167 --> 01:24:22,167
Δούλευα για σένα!
1162
01:24:22,417 --> 01:24:24,959
- Τι πράγμα;
- Κοίτα, κοίτα εδώ μέσα!
1163
01:24:25,584 --> 01:24:27,042
"Stop"!
1164
01:24:27,209 --> 01:24:29,501
"Ιστορία του Martino
τέλειου κιθαρίστα"
1165
01:24:29,667 --> 01:24:32,542
O τίτλος μπορεί να είναι συνηθισμένος,
όμως το διαβάζει το 75% του κόσμου...
1166
01:24:32,709 --> 01:24:36,709
Έπειτα υπάρχει και το "Φίλη και Γυναίκα"...
Τσάκω κι αυτό!
1167
01:24:36,917 --> 01:24:38,917
Μετά το "Αυτή, Γυναίκα"..
1168
01:24:42,334 --> 01:24:45,751
κι ύστερα έχει κι ένα μικρότερο περιοδικό,
που δεν ξέρω, αν...
1169
01:24:46,126 --> 01:24:48,251
- Eε!
- Για δείξε εδώ...
1170
01:24:48,542 --> 01:24:51,792
- Περίμενε... Όχι...
- E, για δείξε ρε!
1171
01:24:56,792 --> 01:24:58,792
Peppì...
Eίναι το "Rolling Stone"!
1172
01:24:59,292 --> 01:25:01,876
Παναγία μου... Υπάρχει κόσμος που θα 'δινε τα πάντα για να γίνει εδώ εξώφυλλο!
1173
01:25:02,376 --> 01:25:05,917
Αλλά πάνω απ' όλα, Martì...
"Επτά Καθέτως"
1174
01:25:06,084 --> 01:25:08,042
"Martino, διάσημος κιθαρίστας ροκ"..
1175
01:25:08,209 --> 01:25:10,084
Oκτώ γράμματα, "PI-CCIO-NE"!
1176
01:25:10,459 --> 01:25:13,584
Είσαι ακόμα και στο "Εβδομαδιαίο Σταυρόλεξο"!
1177
01:25:14,292 --> 01:25:18,084
Βλέπεις πως πλέον σε γνωρίζουν όλοι!!
1178
01:25:19,042 --> 01:25:22,001
Εσύ γυρίζεις σελίδα πιά!
1179
01:25:22,459 --> 01:25:24,459
Και τώρα θα κάνουμε το τελικό χτύπημα!
Ξέρεις τι θα κάνουμε;
1180
01:25:24,626 --> 01:25:26,584
Θα δώσουμε την αποκλειστικότητα
σε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα..
1181
01:25:26,917 --> 01:25:28,917
- Ένα σόου στο οποίο θα παίξεις την μουσική σου... - Όχι, όχι! Ποιά τηλεόραση;
1182
01:25:29,026 --> 01:25:31,999
Peppì, μα τι άλλο να κάνω; Εμένα μου φτάνει που είμαι στο "Rolling Stone"!
1183
01:25:32,001 --> 01:25:34,376
Μην αρχίζεις με τα φτερουγίσματά σου ...
1184
01:25:34,542 --> 01:25:36,584
Τα πράγματα πρέπει να τα οργανώσουμε, να τα αποφασίσουμε!
1185
01:25:36,792 --> 01:25:38,792
Ω, Peppì... εγώ απόψε θα βγω στο χωριό!
1186
01:25:39,084 --> 01:25:41,217
Mα που πας;
Αφού κάτω έχει την γιορτή του προστάτη!
1187
01:25:41,218 --> 01:25:43,476
Aκριβώς μετά την λιτανεία της Παναγίας,
θα εμφανιστώ εγώ σαν τον Χριστό!
1188
01:25:43,477 --> 01:25:46,584
- Όχι, εσύ πρέπει να καθίσεις κλεισμένος εδώ! - Και το αποφασίζεις εσύ αυτό;
1189
01:25:46,751 --> 01:25:49,584
Ρε, που να πάρει! Έστω μια φορά, μια φορά, μπορείς να με εμπιστευτείς;
1190
01:25:50,167 --> 01:25:51,834
- Ηρέμησε, ε!
- Σκατούλες να ηρεμήσω...!
1191
01:25:52,001 --> 01:25:53,917
Εγώ σου έδειξα εμπιστοσύνη!!
"Peppino, βοήθησέ να εξαφανιστώ"...
1192
01:25:54,084 --> 01:25:56,334
"Βοήθησέ με να γίνω διάσημος...”
Σου είπα ποτέ όχι;
1193
01:25:56,501 --> 01:25:57,759
Όχι!
Τα έκανα όλα!
1194
01:25:57,760 --> 01:26:00,376
Εσύ το ξέρεις πως για "λάθος συναγερμό", σε χώνουν φυλακή;
1195
01:26:00,542 --> 01:26:03,459
- Υπερβολές!
- Λες, ε; Όμως εγώ σε πήρα από το τίποτα...
1196
01:26:03,626 --> 01:26:04,959
και σε βοήθησα να γίνεις διάσημος!
1197
01:26:05,126 --> 01:26:06,542
- Ηρέμησε, ε!
- Σκατούλες να ηρεμήσω...!
1198
01:26:06,709 --> 01:26:08,334
Σου ζήτησα ποτέ κάτι σε αντάλλαγμα;
1199
01:26:08,501 --> 01:26:10,084
Όχι! Έκανα ότι ήθελες και τέρμα!
1200
01:26:10,251 --> 01:26:12,667
- Κοίτα όμως πως μιλάμε για την ζωή μου!
- Eνώ για την δική μου...
1201
01:26:12,834 --> 01:26:16,709
εσύ σκέφτηκες ποτέ; Όχι! και ξες γιατί;
Γιατί είσαι εγωιστής!
1202
01:26:16,876 --> 01:26:19,251
Είσαι ένας αχάριστος!
Έστω μια φορά να με ρωτούσες..
1203
01:26:19,417 --> 01:26:22,084
τι θέλω εγώ για την ζωή μου!!
Ποτέ σου!
1204
01:26:22,159 --> 01:26:24,292
Άκου, εγώ είμαι κλεισμένος εδώ μέσα
εδώ και μήνες..
1205
01:26:24,301 --> 01:26:27,834
- Κι εγώ είμαι κάτω στο χωριό! Κάτω!
- Αν σε νοιάζει πραγματικά για μένα...
1206
01:26:28,001 --> 01:26:29,959
θα πρέπει να μου πεις ειλικρινά ένα πράγμα..
1207
01:26:30,126 --> 01:26:33,001
Ναι, ένα πράγμα θέλω να σου το πω!
Άντε χέσου μας από 'δω πέρα...!
1208
01:26:34,834 --> 01:26:37,917
Ειλικρινά!!
1209
01:26:43,584 --> 01:26:45,584
Ακόμα και κεράκια πήγα και σου αγόρασα!
1210
01:26:46,917 --> 01:26:48,917
Βλάκας που είμαι...
1213
01:27:22,376 --> 01:27:24,376
Martino...
1214
01:27:24,792 --> 01:27:26,792
Εε, Martino...
1215
01:27:28,042 --> 01:27:29,584
Εδώ όλοι σε ψάχνουν..
1216
01:27:29,876 --> 01:27:31,167
Martino, μην κάνεις χαζομάρεςi!
1217
01:27:31,334 --> 01:27:33,959
Σε παρακαλώ Martino,
όλοι εμείς από τη μπάντα σε χρειαζόμαστε!
1218
01:27:34,542 --> 01:27:36,417
Η μουσική, σε θέλει!
1219
01:27:36,584 --> 01:27:38,501
Mας λείπει το κέφι σου, το στιλ σου...
1220
01:27:38,667 --> 01:27:41,292
-Εγώ σε θέλω!
- Μας λείπεις, μας λείπεις πάρα πολύ!
1221
01:27:41,501 --> 01:27:43,501
Απίστευτο! Που.. που έχεις χαθεί;
1222
01:27:44,126 --> 01:27:47,584
- Martino, μα που είσαι;
- Το 'σκασες; Εξαφανίστηκες;...
1223
01:27:48,042 --> 01:27:50,042
Ανησυχώ πάρα πολύ...
1224
01:27:50,501 --> 01:27:53,501
- Τι μπλέξιμο..
- Σε παρακαλώ, γύρνα πίσω!
1225
01:27:53,709 --> 01:27:55,709
- Έλα, ρε!!!
- Mα που στα κομμάτια είσαι;
1226
01:27:55,917 --> 01:27:58,584
- Κανείς δεν ξέρει...
- Όμως ρε Martino, γύρνα σπίτι...
1227
01:27:58,751 --> 01:28:01,459
-Εγώ είμαι απελπισμένη...
- Martino, μα που βρίσκεσαι;
1228
01:28:01,626 --> 01:28:04,459
-Γύρνα...δώσε σημάδια ζωής!
- Εμφανίσου πιά!
1229
01:28:04,667 --> 01:28:06,792
Εγώ πλέον έχω ένα σκυλί για κιθαρίστα...
1230
01:28:06,959 --> 01:28:09,626
Αν δεν θες να επιστρέψεις για μας,
γύρνα πίσω γι' αυτήν!
1231
01:28:09,792 --> 01:28:12,209
-Γύρνα, σε παρακαλώ!
- Γειά σου, Martino!
1232
01:28:12,626 --> 01:28:16,834
Martino... Martino...
1233
01:28:17,584 --> 01:28:20,834
Martino... Martino...
1239
01:29:38,126 --> 01:29:40,667
- Ω, άσε με ήσυχο!
- Έλα, εμείς πάντα ήμασταν φίλοι..
1240
01:29:40,834 --> 01:29:44,334
Μα τι αξία έχει να σου πω ότι
τα λόγια δεν μετράν αλλά μόνο οι πράξεις;
1241
01:29:46,001 --> 01:29:49,042
Πρέπει να στο πω;
Αυτά που σου είπα χτες..
1242
01:29:49,209 --> 01:29:51,834
- ..φυσικά και δεν τα πιστεύω!
- Ναι εντάξει, αυτά λέγονται...
1243
01:29:52,001 --> 01:29:54,876
" Αχάριστε, χέσου μας" πράγματα που μπορεί να τα σκεφτούμε αλλά δεν τα λέμε!
1244
01:29:55,042 --> 01:30:00,417
Θες να σου ζητήσω συγνώμη; Συγνώμη!
Τώρα μπορούμε να συμφιλιωθούμε;
1245
01:30:00,626 --> 01:30:03,626
Μπορώ να σε αγκαλιάσω, που να πάρει;
1246
01:30:06,376 --> 01:30:08,376
Πάμε πάλι σπίτι, έλα...
1247
01:30:08,542 --> 01:30:10,101
Μας βρήκαν, Peppì...
1248
01:30:10,109 --> 01:30:12,709
Όχι, όλα είναι εντάξει..
1249
01:30:12,876 --> 01:30:14,751
Όλα είναι εντάξει!
1250
01:30:15,667 --> 01:30:17,667
Πως είναι όλα εντάξει;
1251
01:30:24,876 --> 01:30:26,776
Ας μιλήσουμε ξεκάθαρα, Martino!
1252
01:30:26,777 --> 01:30:29,084
Εσύ πιστεύεις πως αργά ή γρήγορα, εγώ δεν θα το μάθαινα πως εσύ κρύβεσαι εδώ;
1253
01:30:29,417 --> 01:30:31,626
- Το ξέρατε;
- Το ήξερα, αλλά έκανα τα στραβά μάτια!
1254
01:30:31,792 --> 01:30:33,584
Και γιατί έκανα τα στραβά μάτια, κατά την γνώμη σου;
1255
01:30:33,751 --> 01:30:36,001
Γιατί είδα πως αυτή η ιστορία έκανε καλό στο χωριό!
1256
01:30:36,167 --> 01:30:38,834
Υπάρχει κόσμος που ξεκίνησε δραστηριότητες, ήρθαν χρήματα απ' έξω!
1257
01:30:39,126 --> 01:30:42,209
Κι εσύ από την άλλη τώρα, τι πας να κάνεις;
Να κατέβεις και να τα καταστρέψεις όλα;
1258
01:30:42,376 --> 01:30:44,626
Να ξέρεις πως στο χωριό φτάσαν σε σημείο να παίξουν 2 νούμερα για σένα στο λόττο!
1259
01:30:44,834 --> 01:30:47,042
Και κάποιος κέρδισε και 25 χιλιάδες ευρώ!!
1260
01:30:47,209 --> 01:30:49,709
Συγνώμη, αλλά τι νούμερα εννοείτε;
1261
01:30:49,876 --> 01:30:51,542
Το 55 της μουσικής και το 48...
1261
01:30:51,876 --> 01:30:54,542
Το "48 πεθαμένος που μιλάει" από μια ταινία, δηλαδή εσύ!
1262
01:30:55,126 --> 01:30:58,084
Καλύτερα να παίζαν το 71...
"Ο άνθρωπος είναι σκατά"!
1263
01:30:58,251 --> 01:31:00,417
Martino, κοίτα πως χάρη σε όλη αυτήν την ιστορία..
1264
01:31:00,584 --> 01:31:02,994
..μας στείλαν ακόμα και ευρωπαϊκά κονδύλια, για την γιορτή του San Nicola!
1265
01:31:03,042 --> 01:31:05,917
Είναι 30 χρόνια τώρα που δεν την κάνουμε,
επειδή δεν είχαμε τα χρήματα..
1266
01:31:06,126 --> 01:31:09,501
Και δεν είχαμε μία, εξαιτίας του αντιδημάρχουν Marrone!
1267
01:31:10,126 --> 01:31:12,792
Που μας είχε κλέψει όλα τα λεφτά!
1268
01:31:13,042 --> 01:31:15,042
Καλά, τώρα θα αρχίστε να μου λέτε όλη την ιστορία της Tangentopoli;
1268
01:31:13,042 --> 01:31:16,042
{\an8} Tangentopoli: Πολιτικο-οικονομικό σκάνδαλο του '90
1269
01:31:15,209 --> 01:31:17,501
Μα τι θέλετε από μένα;
Τι θέλετε;
1270
01:31:17,542 --> 01:31:21,834
Mα ειλικρινά, εσύ δεν νιώθεις κάπως υπεύθυνος απέναντί στους συγχωριανούς σου;
1271
01:31:23,876 --> 01:31:26,542
Ειλικρινά... λίγο!
1272
01:31:26,709 --> 01:31:29,876
E, τότε λυπάμαι... Γιατί εγώ το θέτω στον εαυτό μου το πρόβλημα..
1273
01:31:30,042 --> 01:31:31,334
τού μην καταστρέψω την ζωή των άλλων!
1274
01:31:31,501 --> 01:31:33,834
Μα εσείς ξέρετε τι πάει να πει να μένεις εκεί πέρα;
1275
01:31:34,042 --> 01:31:36,042
5 επί 5, για 2 μήνες!
Για 2 μήνες!
1276
01:31:36,209 --> 01:31:39,167
Όχι, Martì... Όμως ξέρω πολύ καλά
τι σημαίνει, αυτήν την στιγμή..
1277
01:31:39,459 --> 01:31:42,209
..να μένει κάποιος
μέσα σε ένα κελί 2 επί 3!
1278
01:31:42,376 --> 01:31:45,992
Για "λάθος συναγερμό", σε χώνουν φυλακή, Martino! Δεν το ήξερες αυτό;
1279
01:31:48,959 --> 01:31:51,292
Το ήξερα, το ήξερα, μου το είπαν...
1280
01:31:52,026 --> 01:31:55,502
- Martino, εσύ έκανες ένα θαύμα!
- Mα ποιό θαύμα, don Julio...;
1281
01:31:55,509 --> 01:31:57,792
Πριν από αυτό το πράγμα, στην εκκλησία είχα 4 γριούλες...
1282
01:31:58,001 --> 01:31:59,584
και κάθε λίγο,
μού πέθαινε και καμιά τους..
1283
01:31:59,751 --> 01:32:03,876
Τώρα ο οίκος του Κυρίου είναι γεμάτος!
Ακόμα και με νέους!
1284
01:32:04,209 --> 01:32:06,209
Όλοι προσεύχονται για να επιστρέψεις!
1285
01:32:06,792 --> 01:32:08,751
Εσύ σώζεις ψυχές αυτήν την στιγμή, Martino...
1286
01:32:08,959 --> 01:32:10,959
Mα τι ψυχές; Εγώ δεν κάνω θαύματα!
Εγώ είμαι κιθαρίστας!
1287
01:32:11,126 --> 01:32:13,042
Θέλω να παίζω την μουσική μου!
1288
01:32:13,292 --> 01:32:14,367
Ρε Martino, ακόμα μ' αυτό το πράγμα;
1288
01:32:14,368 --> 01:32:16,667
Είμαστε 20 χρόνια μαζί,
πόσους δίσκους πουλήσαμε;
1289
01:32:16,834 --> 01:32:18,917
10 δίσκους; 15, 20;
1290
01:32:19,084 --> 01:32:20,542
Και ποιός τους αγόραζε σχεδόν όλους;
1291
01:32:20,709 --> 01:32:21,959
Ο καλόψυχος πατέρας σου!
1292
01:32:22,126 --> 01:32:24,417
Ξέρεις πόσους πουλήσαμε τις 3 τελευταίες βδομάδες;
1293
01:32:24,709 --> 01:32:28,292
Το ξέρεις ή όχι;
15 χιλιάδες!
1294
01:32:28,584 --> 01:32:31,251
Και στην πλατεία είναι και οι πάγκοι
που πουλάνε τα πλαστά cd σου!
1295
01:32:31,667 --> 01:32:33,459
Εγώ αγόρασα ένα για την ενορία!
1296
01:32:33,626 --> 01:32:35,126
Συγνώμη, αλλά τι εννοείς πλαστά;
Και τα λεφτά ποιός τα παίρνει;
1297
01:32:35,292 --> 01:32:37,084
Εγώ! Αφού εγώ τους πούλησα το πρωτότυπο, ποιός να τα πάρει;
1298
01:32:37,334 --> 01:32:39,251
Χωρίς παρεξήγηση αστυνόμε,
αλλά ξέρετε πως είναι κάποια πράγματα...
1299
01:32:39,417 --> 01:32:42,501
Martì, αν σου πλαστογραφούν τα cd, σημαίνει πως πλέον είσαι διάσημος! Το πιάνεις;
1300
01:32:43,334 --> 01:32:46,667
Εγώ θέλω κάτι άλλο να πιάσω,
γιατί είμαι λίγο συγχυσμένος!
1301
01:32:46,834 --> 01:32:49,834
- Τι ήρθατε να μου πείτε;
- Πως πρέπει να παραμείνεις εδώ πάνω!
1302
01:32:50,084 --> 01:32:53,417
Για το καλό όλων μας..
1303
01:32:56,584 --> 01:32:58,584
Εσύ μετράς, επειδή δεν είσαι πιά παρών..
1304
01:33:00,042 --> 01:33:02,042
Toni...
1305
01:33:03,084 --> 01:33:05,084
Πρόσεξε γιατί αυτό είναι κάτι πολύ σοβαρό!
1306
01:33:09,042 --> 01:33:11,376
Θα ήθελα να στείλω χαιρετίσματα...
1307
01:33:11,377 --> 01:33:13:142
στον φίλο μας τον Martino..
1307
01:33:13,143 --> 01:33:14,751
Συγνώμη! Είμαι η αρραβωνιαστικιά του Martino! Σύγνωμη, αφήστε με να περάσω!
1308
01:33:14,752 --> 01:33:15,751
και θέλω να του πω...
1309
01:33:18,667 --> 01:33:21,792
Γύρνα γρήγορα,
γιατί εδώ σε περιμένουμε όλοι μας!
1310
01:33:24,351 --> 01:33:25,951
{\an8} Martino, το χωριό σε περιμένει!!
1311
01:33:26,001 --> 01:33:28,001
Martino! Martino!
1312
01:33:29,459 --> 01:33:31,459
Martino! Martino!
1313
01:33:34,501 --> 01:33:36,501
Martino!
1314
01:33:40,959 --> 01:33:42,959
Ήρθα εδώ για να σκεφτώ!
1315
01:33:43,126 --> 01:33:45,084
Σου το είπα!
Εσύ σκέφτεσαι πάρα πολύ!
1316
01:33:48,167 --> 01:33:50,501
Ήρθα για να σε χαιρετήσω!
Αύριο αναχωρώ...
1317
01:33:53,709 --> 01:33:56,542
- Και που θα πας;
- Ίος, Ελλάδα!
1318
01:33:56,626 --> 01:33:59,959
- Ελλάδα! Και τι θα πας να κάνεις εκεί;
- Δεν ξέρω, έχει θάλασσα...
1319
01:34:08,959 --> 01:34:12,959
Καλή τύχη, Martino!
1320
01:34:13,751 --> 01:34:15,751
Περίμενε!
1321
01:34:27,084 --> 01:34:29,084
Κι αν ερχόμουν κι εγώ μαζί σου;
1326
01:35:08,584 --> 01:35:10,584
Sally...
1327
01:35:12,834 --> 01:35:14,834
Μα που πας;
Είναι ακόμα νύχτα...
1328
01:35:15,001 --> 01:35:17,626
Πάω να πάρω τα πράγματά μου
και μετά επιστρέφω να πάρω κι εσένα!
1329
01:35:17,959 --> 01:35:21,626
Θα αλλάξουμε ζωή!
1330
01:35:37,376 --> 01:35:44,376
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
1332
01:35:45,001 --> 01:35:48,126
Martino!
1334
01:36:06,209 --> 01:36:08,209
Όμορφε, για που το 'βαλες;
1335
01:36:10,626 --> 01:36:14,001
- Sally, είναι δικό σου;
- Τώρα, ναι!
1336
01:36:14,542 --> 01:36:17,709
- Martino!
- Βλέπεις; Είχε δίκιο ο ιερέας!
1337
01:36:19,501 --> 01:36:21,501
Είσαι εσύ, αλήθεια;
Είσαι ο Martino Piccione;
1338
01:36:22,209 --> 01:36:25,167
- Ναι!
- Σε είδαμε στην τηλεόραση!
1339
01:36:26,042 --> 01:36:28,792
Ξέρουμε τα πάντα για σένα,
είσαι ένας μεγάλος κιθαρίστας!
1340
01:36:28,959 --> 01:36:30,459
Ξέρεις, μας αρέσει πολύ η μουσική σου!
1341
01:36:30,626 --> 01:36:32,542
- Και μας αρέσει και η ιστορία σου!
- Ευχαριστώ!
1342
01:36:32,876 --> 01:36:34,626
Θα μας δώσεις ένα αυτόγραφο;
1343
01:36:34,792 --> 01:36:36,459
Ναι! Ναι..
1344
01:36:42,542 --> 01:36:44,542
- Πως ονομάζεστε;
- Giovanna! Κι εγώ Beatrice!
1345
01:36:45,626 --> 01:36:49,751
Στην Giovanna και στην Beatrice...
1346
01:36:52,001 --> 01:36:54,001
οι οποίες θα γίνουν 2 σταρ!
1347
01:36:54,167 --> 01:36:55,834
- Εντάξει;
- Ευχαριστούμε!
1348
01:36:56,084 --> 01:36:58,084
Ευχαριστώ!
1349
01:37:00,251 --> 01:37:02,709
- Να βγάλουμε μια φωτογραφία μαζί;
- Φυσικά!
1357
01:38:24,292 --> 01:38:26,292
Η επιτυχία...
1358
01:38:27,334 --> 01:38:30,167
Τι πράγμα είστε διατεθειμένοι να απαρνηθείτε για να έχετε επιτυχία;
1359
01:38:30,334 --> 01:38:32,459
Το έχετε ποτέ αναρωτηθεί;
1360
01:38:33,042 --> 01:38:35,042
Εγώ ναι..
1361
01:38:37,876 --> 01:38:39,876
Εγώ ναι...
1362
01:38:40,042 --> 01:38:41,959
Mα ρε γαμώτο,
πως είναι έτσι αυτή η ατάκα;
1363
01:38:44,167 --> 01:38:46,000
- Είσαι έτοιμος;
- Ναι, ναι..
1364
01:38:46,001 --> 01:38:48,667
Να ξες, αρχίζουμε πρώτα εμείς,
και μετά μπαίνει αυτός..
1365
01:38:51,042 --> 01:38:54,126
Aγάπη, επιτέλους μάναρος...
Να ευχαριστείς την Simonetta!
1366
01:38:54,876 --> 01:38:56,876
- Θυμάσαι το κείμενο απ' έξω;
- Ναι, ναι...
1367
01:38:57,042 --> 01:38:58,751
- Σου εφιστώ την προσοχή,
μην κάνεις καμιά χαζομάρα... - Ναι, ναι..
1368
01:38:58,917 --> 01:39:00,876
- Ναι, τι;
- Ε, δηλαδή όχι, όχι!
1369
01:39:01,042 --> 01:39:03,292
Έτσι μπράβο! Μην ξεχνάς
πως έχουμε υπογράψει μια συμφωνία!
1370
01:39:05,667 --> 01:39:07,667
- Εντάξει! "Σκατά, σκατά!
- Eε;
1371
01:39:07,834 --> 01:39:09,709
"Σκατά!"
1372
01:39:15,584 --> 01:39:17,584
Τι σκατά;
Εγώ πάντως δεν έφερα κάτι...
1373
01:39:19,942 --> 01:39:21,292
Εμπρός;
1374
01:39:22,709 --> 01:39:25,417
Aγάπη... Είμαστε σχεδόν έτοιμοι!
Σε 5 λεπτά βγαίνουμε!
1375
01:39:26,167 --> 01:39:28,542
- Εντάξει...
- Μα είσαι τρέλα!
1376
01:39:29,417 --> 01:39:31,417
- Θα είναι θρίαμβος, θα το δεις!
- Ας το ελπίσουμε...
1377
01:39:31,584 --> 01:39:33,542
"Σκατά, σκατά"!
1379
01:39:40,042 --> 01:39:41,876
Oκτώ δεύτερα!
1380
01:39:43,084 --> 01:39:47,084
-Έτοιμοι για να βγούμε στον αέρα! Πάμε! - Ευχαριστώ, αγάπη...
1381
01:39:47,917 --> 01:39:49,126
Σκατά! Σκατά! Σκατά!
1382
01:39:50,876 --> 01:39:52,876
Καλησπέρα!
Καλησπέρα!
1383
01:39:53,667 --> 01:39:55,667
Καλησπέρα σε όλους σας
και καλώς ήρθατε..
1384
01:39:55,834 --> 01:39:57,834
στην έκτακτη εκπομπή του "Αγνοούμενοι”!
1385
01:39:58,001 --> 01:40:00,584
Αυτούς τους μήνες η Ιταλία,
παρακολουθούσε με κομμένη την ανάσα..
1386
01:40:00,751 --> 01:40:03,084
την εξαφάνιση ένος πολύ μεγάλου καλλιτέχνη..
1387
01:40:03,251 --> 01:40:05,917
ενός πολύ μεγάλου κιθαρίστα,
που πλέον όλοι σας γνωρίζετε..
1388
01:40:06,501 --> 01:40:08,167
Του Martino Piccione!
1389
01:40:08,376 --> 01:40:11,042
Όμως όπως θα μάθατε από τα πρωτοσέλιδα των εφημερίδων..
1390
01:40:11,209 --> 01:40:13,376
τελικά ο Martino
ξαναβρέθηκε..
1391
01:40:13,542 --> 01:40:15,542
και απόψε χάρη στην δική σας Simonetta..
1392
01:40:15,709 --> 01:40:17,334
θα έχετε πάρα πολλές εκπλήξεις!
1393
01:40:17,542 --> 01:40:19,542
Ας ξεκινήσουμε αμέσως από την συνέντευξη..
1394
01:40:19,709 --> 01:40:21,792
που έδωσε ο καλύτερος φίλος του Martino..
1395
01:40:22,001 --> 01:40:25,001
Κυρίες και κύριοι,
ο Peppino Quaglia!
1396
01:40:25,292 --> 01:40:28,917
- Γειά σου, Peppino!
- Γειά σου, Simo! Γειά σε όλους!
1397
01:40:30,792 --> 01:40:34,126
Λοιπόν, ας δοκιμάσουμε να θυμηθούμε λίγο μαζί από την αρχή, την ιστορία...
1398
01:40:34,584 --> 01:40:36,876
Γιατί ο καλύτερός σου φίλος, ο Martino..
1399
01:40:37,042 --> 01:40:39,667
σκέφτηκε κυριολεχτικά να εξαφανιστεί
από προσώπου γης;
1400
01:40:41,626 --> 01:40:43,626
Για την... επιτυχία..
1401
01:40:43,792 --> 01:40:45,792
E, ναι!
Δεν είναι εύκολο να ξέρουμ..
1402
01:40:45,959 --> 01:40:47,542
Ναι, αλλά με συγχωρείς,
όμως δεν πρέπει να κοιτάς εμένα!
1403
01:40:47,709 --> 01:40:50,001
Πρέπει να κοιτάς εκεί πέρα στην κάμερα,
όπου είναι ο κόκκινος προβολέας!
1404
01:40:50,209 --> 01:40:52,209
A, ναι! Βέβαια...
1405
01:40:54,167 --> 01:40:56,417
Τι πράγμα είμαστε διατεθειμένοι να απαρνηθούμε για να έχουμε επιτυχία;
1406
01:40:56,667 --> 01:40:59,667
Το έχετε ποτέ αναρωτηθεί;
Εγώ ναι! Και δεν είναι εύκολο, ξέρετε..
1407
01:41:00,042 --> 01:41:03,709
Δεν είναι μια εύκολη απάντηση, ξέρετε...
1408
01:41:04,042 --> 01:41:06,042
Μια μέρα όμως ο φίλος μου
ο Martino Piccione..
1409
01:41:06,251 --> 01:41:08,251
"μου τον έδωσε"...
1410
01:41:08,626 --> 01:41:10,626
δηλαδή τον τρόπο για την απάντηση...
1411
01:41:11,542 --> 01:41:14,376
"Εγώ θέλω την επιτυχία, γιατί..
με κάνει να νιώθω ελεύθερος.."
1412
01:41:15,376 --> 01:41:17,167
"..γιατί.. ακόμα και
αν χρειαστεί να εξαφανιστώ..
1413
01:41:17,334 --> 01:41:19,492
"..ακόμα και αν χρειαστεί
να μην είμαι πιά παρών!" Τέρμα!
1414
01:41:19,493 --> 01:41:20,959
- Τέρμα!
- Πάλι καλά!
1415
01:41:21,417 --> 01:41:26,084
Λέγαμε λοιπόν, αγαπητοί μου,
πως απόψε χάρη στην Simonetta..
1416
01:41:26,626 --> 01:41:28,626
έχει έρθει να μας βρει..
1417
01:41:28,792 --> 01:41:30,751
αλλά όχι για να μας παίξει την μουσική του..
1418
01:41:30,917 --> 01:41:32,917
αλλά για να μας διηγηθεί την ιστορία του..
1419
01:41:33,084 --> 01:41:35,834
Αλλά... μήπως θέλεις να τον παρουσιάσεις εσύ;
1420
01:41:38,209 --> 01:41:41,334
Ένας μεγάλος καλλιτέχνης, ένας μεγάλος κιθαρίστας..
1421
01:41:41,542 --> 01:41:43,542
αλλά πάνω απ' όλα..
1422
01:41:43,751 --> 01:41:45,584
Όχι, με συγχωρείς... αλλά πρέπει να κοιτάς εκείνη εκεί την μηχανή!
1423
01:41:45,834 --> 01:41:47,834
Εκεί όπου είναι το κόκκινο φως... Εκεί!
1424
01:41:48,667 --> 01:41:51,001
Αλλά πέρα απ' οτιδήποτε άλλο,
ένας πολύ μεγάλος φίλος μου!
1425
01:41:51,542 --> 01:41:53,542
Κύριοι...και κυρίως οι γυναίκες...
1426
01:41:53,709 --> 01:41:56,084
Martino... Piccione!
1428
01:42:00,584 --> 01:42:03,251
Martino... Piccione!
1429
01:42:08,584 --> 01:42:10,167
Εε, ρε Martì!!
1430
01:42:10,501 --> 01:42:13,484
Eε, συγνώμη λίγο! Όπως καταλαβαίνετε αυτό είναι από τα απρόβλεπτα..
1430
01:42:13,501 --> 01:42:16,084
αλλά και από τα ωραία της απευθείας μετάδοσης...
1431
01:42:16,251 --> 01:42:19,959
Eνδεχομένως οι συνεργάτες μου δεν σκέφτηκαν να..
1432
01:42:20,167 --> 01:42:22,834
με ειδοποιήσουν πως ο Martino
δεν ήταν έτοιμος για να περάσει μέσα...
1433
01:42:23,001 --> 01:42:24,917
Κυρίες και κύριοι...
Διαφημίσεις!
1434
01:42:25,292 --> 01:42:27,292
- Mα τι κάνεις;
- Αφού μου το είπε εκείνος...
1435
01:42:27,501 --> 01:42:30,167
- Εκείνος εκεί...
- Διαφημίσεις!
1436
01:42:30,376 --> 01:42:32,376
- Να, εκείνος!
- Μείνετε μαζί μας!
1437
01:42:32,834 --> 01:42:35,584
- Mα τι συνέβη, που να σας πάρει;
- Αυτός εκεί μου είπε πως...
1438
01:42:35,792 --> 01:42:38,459
έπρεπε να ρίξουμε διαφημίσεις...
και το έκανα!
1439
01:42:39,251 --> 01:42:42,251
Συγνώμη, αλλά..
Mα που στο αγύριστο, πήγε;
1440
01:42:43,126 --> 01:42:45,251
Όχι! Μα εσύ ξέρεις που στα κομμάτια έχει πάει, αυτός ο γελοίος;
1441
01:42:45,417 --> 01:42:46,817
Έβαφε τα μαλλιά του, εκείνη την στιγμή..
1442
01:42:46,818 --> 01:42:51,626
Μα ποιά μαλλιά έβαφε, που να πάρει;
Να μου τον βρείτε αμέσως!
1443
01:42:54,634 --> 01:43:07,334
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
1443
01:42:54,634 --> 01:42:57,001
{\an8}Ίος, Ελλάδα
1446
01:43:14,167 --> 01:43:16,917
Ορίστε, έτοιμα!
1448
01:43:28,292 --> 01:43:38,334
Martin & Sally
1451
01:43:53,751 --> 01:43:58,334
Καλημέρα... Σήμερα θα σας παρουσιάσουμε το νέο μας υποψήφιο!
1452
01:44:01,417 --> 01:44:03,417
Γειά σε όλους!
1454
01:44:09,792 --> 01:44:11,792
Πως είσαι, Maria;
1455
01:44:14,834 --> 01:44:18,459
- Γειά!
- Καλώς όρισες!
1456
01:44:19,542 --> 01:44:22,167
Λοιπόν, αυτός είναι ο Peppino...
Quaglia...
1457
01:44:22,376 --> 01:44:24,376
48 ετών..
1458
01:44:24,834 --> 01:44:26,834
Είναι από την Ginosa..
1459
01:44:27,126 --> 01:44:29,126
Ginosa Marina;
1460
01:44:29,292 --> 01:44:31,167
Όχι, σκέτο Ginosa!
Την Marina την έχουμε παραδίπλα!
1461
01:44:33,167 --> 01:44:36,292
Κι έχει έρθει εδώ για να βρει το έτερόν του ήμισυ! Σωστά;
1462
01:44:36,459 --> 01:44:39,417
- Ναι, και γι' αυτό...
- Ας το ελπίσουμε, γιατί ξέρεις...
1463
01:44:41,626 --> 01:44:43,917
- Peppino, εσύ...
- Mου φέρνει γκαντεμιά, αυτή εδώ δίπλα...
1464
01:44:44,084 --> 01:44:48,042
- Αυτή είναι κάπως έτσι, το ξέρω...
- Περίμενε Tina, άσε με να αρχίσω...
1465
01:44:49,209 --> 01:44:51,542
Peppino, με τι πράγμα ασχολείσαι στην ζωή;
1466
01:44:51,584 --> 01:44:59,042
Εγώ είμαι επιχειρηματίας ιδιωτικός, στον κλάδο των μεταφορών θα λέγαμε..
1467
01:45:00,001 --> 01:45:02,376
Και πες μου λίγο, ποιά θα ήταν η ιδανική γυναίκα για σένα;
1468
01:45:04,542 --> 01:45:07,501
Eεε.. όλες τους!
Σε μένα τα θηλυκά μού αρέσουν...
1469
01:45:07,667 --> 01:45:10,001
Όλες τους!
1470
01:45:10,167 --> 01:45:13,667
Γιατί να πρέπει να διαλέξω μόνο μία..
από την στιγμή που υπάρχει τόση διαθεσιμότητα!
1470
01:45:14,167 --> 01:45:33,667
-Traduzione & Sincronizzazione
Vaghelis Italianο Perfetto-
163236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.