Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,914 --> 00:00:42,875
It's a great honor and privilege
for us to be here
2
00:00:42,960 --> 00:00:49,132
representing not only the United States,
but men of peace of all nations.
3
00:01:12,406 --> 00:01:14,699
Hey, Mike, pass it! I'm open!
4
00:01:14,783 --> 00:01:16,325
Over here, buddy!
5
00:01:16,410 --> 00:01:17,910
No way, butterfingers!
6
00:01:22,916 --> 00:01:24,333
Hey! Did you see that?
7
00:01:24,418 --> 00:01:25,585
She looked at me!
8
00:01:27,254 --> 00:01:28,463
Could you guys focus?
9
00:01:28,547 --> 00:01:29,756
You're so basic!
10
00:01:38,348 --> 00:01:40,808
Wake up, Amy!
We have to get the flag back!
11
00:01:40,893 --> 00:01:42,518
Okay. I'll stop her!
12
00:01:43,479 --> 00:01:45,062
Marty, help her!
13
00:01:45,147 --> 00:01:48,691
No problem!
Time to unleash Martyspeed!
14
00:01:48,776 --> 00:01:50,276
Is that a lawnmower?
15
00:01:50,360 --> 00:01:54,197
It was. Now it's just freaking awesome!
16
00:01:56,325 --> 00:01:57,909
Wrong way, dude!
17
00:02:06,084 --> 00:02:07,376
Well done, Amy!
18
00:02:17,930 --> 00:02:20,223
Hey, Amy! Here!
19
00:02:20,307 --> 00:02:21,682
I'm open! Over here!
20
00:02:24,478 --> 00:02:26,479
Amy! It's me, Marty!
21
00:02:26,563 --> 00:02:27,730
Okay.
22
00:02:33,445 --> 00:02:35,780
Yes! Yes, I got the flag!
23
00:02:35,864 --> 00:02:36,864
Watch out, Marty!
24
00:02:45,833 --> 00:02:48,668
What's up, Goldwing?
Ready to lose again?
25
00:02:48,752 --> 00:02:50,086
Not this time.
26
00:02:51,171 --> 00:02:52,922
Awesome! Now get it to home base!
27
00:02:56,677 --> 00:02:57,885
I'll cut through the pier!
28
00:02:59,054 --> 00:03:01,764
Yes! The Moneyball maneuver!
Do it! Do it!
29
00:03:01,849 --> 00:03:04,851
What? Don't listen to the redhead!
It's too dangerous!
30
00:03:04,935 --> 00:03:07,103
Moneyball, here I go.
31
00:03:14,194 --> 00:03:16,112
He's gonna make it!
He's totally gonna make it!
32
00:03:20,951 --> 00:03:22,285
No, he didn't make it.
33
00:03:36,383 --> 00:03:37,884
That was intense!
34
00:03:37,968 --> 00:03:39,302
If you would have pulled off
the Moneyball,
35
00:03:39,386 --> 00:03:41,387
I would have headlined it
in the school blog.
36
00:03:41,471 --> 00:03:43,180
Front page. Guaranteed.
37
00:03:43,265 --> 00:03:44,515
If he nails the Moneyball,
38
00:03:44,600 --> 00:03:47,685
even Super Blondie might
actually notice he exists.
39
00:03:47,769 --> 00:03:49,478
We were right there.
40
00:03:49,563 --> 00:03:51,063
That's the problem, dude!
41
00:03:51,148 --> 00:03:54,066
We're always right there,
when we should be over there.
42
00:03:54,151 --> 00:03:55,985
Bye, losers!
43
00:03:56,320 --> 00:03:59,030
What does that preening fart
have that I don't?
44
00:03:59,114 --> 00:04:00,573
You mean besides good looks, muscles
45
00:04:00,657 --> 00:04:03,034
and three surfing championships
under his belt?
46
00:04:03,160 --> 00:04:04,869
She got you there, buddy.
47
00:04:05,746 --> 00:04:07,038
Bite me.
48
00:04:20,969 --> 00:04:22,929
Hey, Igor! What's up, dude?
49
00:04:23,013 --> 00:04:25,264
Did you miss me, my little Godzilla?
50
00:04:25,349 --> 00:04:27,558
Check out the new
and improved MartyGlasses.
51
00:04:27,643 --> 00:04:28,643
Pretty cool, huh?
52
00:04:34,274 --> 00:04:36,317
No doubt he was dying to see you.
53
00:04:36,401 --> 00:04:39,403
Yeah, Igor can't stand to be
more than two feet away from me.
54
00:04:41,907 --> 00:04:43,574
MartyChute! MartyChute!
55
00:04:43,659 --> 00:04:44,867
Mike!
56
00:04:46,411 --> 00:04:49,622
Later, guys.
It's my dad's birthday dinner tonight.
57
00:04:49,706 --> 00:04:52,208
And my mom wants my grandpa
to come, too.
58
00:04:52,542 --> 00:04:54,335
Come on, Mike. He's your granddad.
59
00:04:54,419 --> 00:04:57,213
You've obviously
never met that grumpy old fart.
60
00:04:57,839 --> 00:04:59,382
I mean, good luck.
61
00:05:29,037 --> 00:05:31,288
New mission delayed till 2022.
62
00:05:31,373 --> 00:05:33,290
I've been training
and trying on spacesuits
63
00:05:33,417 --> 00:05:35,209
like a fashion model for nothing.
64
00:05:35,293 --> 00:05:39,422
Well, it's your birthday,
so at least let's enjoy the rest of the day.
65
00:05:40,382 --> 00:05:43,259
So, how was the beach today, buddy?
You catch the flag?
66
00:05:44,094 --> 00:05:46,512
I wiped out. Again.
67
00:05:46,596 --> 00:05:48,222
Mike can't surf!
68
00:05:48,306 --> 00:05:49,432
Zip it, twerp!
69
00:06:03,613 --> 00:06:07,533
So you think Grandpa Frank
will finally have dinner with us this time?
70
00:06:07,617 --> 00:06:08,743
Not gonna happen.
71
00:06:12,956 --> 00:06:13,998
Scott?
72
00:06:14,082 --> 00:06:16,000
I'll wait for you in the car.
73
00:06:16,793 --> 00:06:17,835
Sweetie...
74
00:06:17,919 --> 00:06:19,587
Total waste of time.
75
00:06:20,464 --> 00:06:23,466
It's clear where you got
your stubborn streak from.
76
00:06:27,971 --> 00:06:30,181
Three, two, one...
77
00:06:34,311 --> 00:06:35,436
Awesome!
78
00:06:35,520 --> 00:06:36,854
Is that my grandpa?
79
00:06:37,314 --> 00:06:39,857
I'm fine! I'm fine!
80
00:06:49,326 --> 00:06:51,035
He's not coming.
81
00:06:51,119 --> 00:06:53,579
So we don't get cake? Not fair!
82
00:06:53,663 --> 00:06:55,664
Of course we'll get cake, princess.
83
00:06:57,667 --> 00:06:59,668
Cake! Cake! Yippee!
84
00:07:01,338 --> 00:07:03,631
If Grandpa doesn't want to see us,
85
00:07:04,132 --> 00:07:05,758
why do you keep trying?
86
00:07:07,344 --> 00:07:09,637
Because I promised Grandma Rose
87
00:07:09,721 --> 00:07:12,890
that I'd see to it your dad and granddad
would make peace.
88
00:07:13,016 --> 00:07:14,683
And we'd all be a family again.
89
00:07:15,185 --> 00:07:19,146
But if he doesn't want to,
why don't we just leave him alone?
90
00:07:19,689 --> 00:07:22,483
Mike, don't ever forget this.
91
00:07:22,567 --> 00:07:24,652
Grandpa is part of this family.
92
00:07:24,736 --> 00:07:27,530
And family is the most
important thing there is.
93
00:07:29,324 --> 00:07:32,201
So let's never give up trying. Okay?
94
00:07:43,547 --> 00:07:45,422
His grandfather
revolutionized petroleum,
95
00:07:45,507 --> 00:07:48,092
his father was the driving force
behind nuclear energy,
96
00:07:48,176 --> 00:07:52,471
and today Richard Carson III owns
the greatest energy empire in the world!
97
00:07:52,556 --> 00:07:53,681
That's right, ladies and gentlemen.
98
00:07:53,765 --> 00:07:57,017
Please, give a big welcome
to Richard Carson!
99
00:08:17,914 --> 00:08:18,914
Yeah!
100
00:08:23,420 --> 00:08:26,172
How can they put a joker like him
on prime-time TV?
101
00:08:26,256 --> 00:08:28,090
He sponsors the show, honey.
102
00:08:31,761 --> 00:08:34,221
Looking good, ladies. Looking good!
103
00:08:34,306 --> 00:08:35,514
I love you, Carson!
104
00:08:35,599 --> 00:08:36,599
That's for you, sweetheart!
105
00:08:41,897 --> 00:08:43,314
Mr. Carson?
106
00:08:43,565 --> 00:08:45,441
Yeah! Yeah!
107
00:08:45,525 --> 00:08:46,734
Yeah, yeah, yeah!
108
00:08:46,818 --> 00:08:48,152
Mr. Carson?
109
00:08:48,737 --> 00:08:52,031
Mr. Carson, you're going to make
an important announcement today.
110
00:08:52,115 --> 00:08:53,282
Of course!
111
00:08:53,950 --> 00:08:55,367
Let's cut to the chase.
112
00:08:55,452 --> 00:08:58,037
Y'all know that 50%
of the worldwide population
113
00:08:58,121 --> 00:09:00,873
thinks that man
has never been on the Moon?
114
00:09:00,957 --> 00:09:03,292
Come on! Is this guy for real?
115
00:09:03,627 --> 00:09:06,629
Well, yeah, there are all kinds of
conspiracy theories out there.
116
00:09:08,298 --> 00:09:11,383
The Moon. My father's biggest dream.
117
00:09:11,468 --> 00:09:14,178
He offered most
of his fortune to get there.
118
00:09:14,262 --> 00:09:16,513
But NASA never allowed it.
119
00:09:16,640 --> 00:09:19,725
My father, a man who had everything,
120
00:09:19,809 --> 00:09:23,520
died unable to achieve
his biggest dream.
121
00:09:25,607 --> 00:09:27,191
So unfair!
122
00:09:27,275 --> 00:09:29,318
Well, I guess you need
well-trained astronauts
123
00:09:29,444 --> 00:09:30,736
for a mission like that, right?
124
00:09:30,820 --> 00:09:33,155
No! That's what they said!
125
00:09:33,949 --> 00:09:36,450
But today I'm going to show the truth.
126
00:09:36,534 --> 00:09:43,374
Today the whole world will know
that the space race was just a big lie!
127
00:09:49,005 --> 00:09:52,675
It's a great honor and privilege
for us to be here
128
00:09:52,801 --> 00:09:54,677
representing not only the United...
129
00:09:58,014 --> 00:09:59,014
Cut!
130
00:09:59,140 --> 00:10:01,475
Get that bozo outta here!
131
00:10:01,559 --> 00:10:04,603
Come on, untrained chimps
could do a better job!
132
00:10:04,688 --> 00:10:05,688
I said "cut!"
133
00:10:07,148 --> 00:10:08,190
I knew it!
134
00:10:08,275 --> 00:10:10,693
What? That footage was a fake!
135
00:10:10,777 --> 00:10:13,195
Yeah, right!
And how the heck would you know?
136
00:10:13,280 --> 00:10:14,321
What did you say?
137
00:10:14,406 --> 00:10:16,615
Scott, honey. The kids!
138
00:10:16,700 --> 00:10:20,744
Why doesn't NASA go back to the Moon
and prove Carson's just a stupid liar?
139
00:10:20,829 --> 00:10:22,204
I wish we could,
140
00:10:22,289 --> 00:10:24,248
but we don't have
the right rockets anymore.
141
00:10:24,332 --> 00:10:26,417
The space race finished years ago.
142
00:10:26,501 --> 00:10:30,087
Wow! Your father would be
very impressed by your discovery.
143
00:10:31,006 --> 00:10:32,089
Daddy.
144
00:10:32,173 --> 00:10:33,465
He meant the world to me.
145
00:10:33,925 --> 00:10:35,134
When he passed on,
146
00:10:35,218 --> 00:10:39,888
I had his ashes melted into this diamond
so that he'd always be with me,
147
00:10:40,265 --> 00:10:44,727
and I swore to do my darnedest
to honor his memory.
148
00:10:47,856 --> 00:10:49,398
So unfair!
149
00:10:50,233 --> 00:10:52,651
But now it's time to end this farce.
150
00:10:52,736 --> 00:10:56,155
I, Richard Carson III,
151
00:10:56,239 --> 00:11:00,534
will be the first man to set foot
on the Moon!
152
00:11:15,550 --> 00:11:18,177
Look, Daddy! He does have a rocket!
153
00:11:18,261 --> 00:11:19,261
Tess!
154
00:11:22,432 --> 00:11:24,266
That guy rocks!
155
00:11:27,395 --> 00:11:29,730
This is for you, Dad!
156
00:11:31,608 --> 00:11:34,693
This is nonsense!
How can people believe this farce?
157
00:11:34,778 --> 00:11:36,403
We've already received
thousands of e-mails
158
00:11:36,488 --> 00:11:37,946
claiming the Moon landing was a hoax!
159
00:11:38,073 --> 00:11:39,782
Social media is going nuts over this!
160
00:11:39,908 --> 00:11:42,076
Everybody's already
calling it the Big Lie.
161
00:11:42,160 --> 00:11:45,788
Madam President,
we have to stop this fraud right now!
162
00:11:47,290 --> 00:11:49,541
I was just a child when this happened,
163
00:11:49,626 --> 00:11:52,795
but I remember very clearly
how we landed on the Moon.
164
00:11:53,129 --> 00:11:55,547
Mrs. President,
we have an update from Secret Service.
165
00:11:55,632 --> 00:11:57,216
Carson wants to claim
the Moon as his own
166
00:11:57,300 --> 00:11:58,384
before the United Nations.
167
00:11:58,468 --> 00:11:59,593
That's impossible!
168
00:11:59,677 --> 00:12:02,596
We planted the flag
in the name of all mankind!
169
00:12:02,680 --> 00:12:04,139
Yes, but if he gets up there now
170
00:12:04,224 --> 00:12:06,141
and destroys the remains
of all lunar missions,
171
00:12:06,226 --> 00:12:07,267
including the Moon Flag,
172
00:12:07,352 --> 00:12:10,562
the whole world will believe
he really is the first man on the Moon.
173
00:12:10,647 --> 00:12:14,358
Madam President, you just
give me the order and Carson is dust.
174
00:12:14,442 --> 00:12:15,859
Curb your impulses, Admiral.
175
00:12:15,985 --> 00:12:17,569
I want Carson thoroughly vetted.
176
00:12:17,654 --> 00:12:19,780
Meanwhile, we can't
let him change history.
177
00:12:19,864 --> 00:12:22,032
We must do something. Now!
178
00:12:25,537 --> 00:12:26,703
Pliers.
179
00:12:28,498 --> 00:12:29,832
Screwdriver.
180
00:12:31,668 --> 00:12:33,669
Are you sure this will get us the flag?
181
00:12:33,753 --> 00:12:36,088
I find your lack of faith disturbing.
182
00:12:36,172 --> 00:12:37,965
The Marty Rocket is a blast!
183
00:12:38,049 --> 00:12:40,717
Every time you say that, disaster strikes.
184
00:12:40,802 --> 00:12:42,636
Chill out, Lois Lane.
185
00:12:42,720 --> 00:12:44,972
And let the genius do his job.
186
00:12:46,349 --> 00:12:48,475
So how was dinner with your family?
187
00:12:48,560 --> 00:12:50,644
Grandpa flaked, as usual.
188
00:12:50,728 --> 00:12:52,771
Bummer. What's his problem?
189
00:12:53,189 --> 00:12:54,398
I don't really know.
190
00:12:56,359 --> 00:12:57,484
All I know is that
191
00:12:57,569 --> 00:13:01,655
Grandpa Frank was supposed to be
part of the last mission to the Moon.
192
00:13:03,491 --> 00:13:07,161
But a few days before the launch,
they dropped him.
193
00:13:07,871 --> 00:13:08,996
Why?
194
00:13:09,080 --> 00:13:10,289
He never said.
195
00:13:10,373 --> 00:13:13,292
He just cut himself off from everybody.
196
00:13:13,376 --> 00:13:16,628
Until one day, suddenly, he just left.
197
00:13:16,713 --> 00:13:19,214
And my dad never got why.
198
00:13:19,340 --> 00:13:22,468
Since that day, my dad
and grandpa barely ever speak.
199
00:13:22,552 --> 00:13:26,305
My mom always tries to reunite them,
but total stalemate.
200
00:13:26,389 --> 00:13:27,973
Look on the bright side.
201
00:13:28,057 --> 00:13:30,142
I used to be as flat
as a bar of chocolate.
202
00:13:30,226 --> 00:13:31,602
Now I'm pure muffin.
203
00:13:31,686 --> 00:13:34,855
And all because my grandparents
won't stop bringing me candy.
204
00:13:34,939 --> 00:13:38,567
Whatever. It's the way
it's always been with my family.
205
00:13:39,819 --> 00:13:41,028
Hold this!
206
00:13:41,696 --> 00:13:43,989
"Whatever"? Don't talk like that!
207
00:13:44,073 --> 00:13:45,532
You don't know what you're missing.
208
00:13:45,617 --> 00:13:47,993
I've got my grandparents,
my nine brothers and sisters,
209
00:13:48,077 --> 00:13:51,163
my uncles and aunts, my cousins,
my second cousins, my third cousins...
210
00:13:51,289 --> 00:13:53,540
Wow! Are you a family
or a whole country?
211
00:13:53,625 --> 00:13:55,792
Pipe down, you pumpkin head!
212
00:13:56,252 --> 00:13:59,421
Seriously, don't give up.
You should do something.
213
00:13:59,547 --> 00:14:01,632
You don't get it.
There's nothing I can do.
214
00:14:01,758 --> 00:14:04,676
Nothing? All you have
to do is get them to talk.
215
00:14:04,761 --> 00:14:07,221
Sure. Piece of cake.
216
00:14:07,305 --> 00:14:10,474
All right, then let's just drop it. Chicken.
217
00:14:10,558 --> 00:14:12,017
Hey! I am not a chicken!
218
00:14:12,101 --> 00:14:14,811
You're not! You're a super turkey!
219
00:14:16,606 --> 00:14:17,773
Igor!
220
00:14:18,233 --> 00:14:20,526
See, genius? Disaster.
221
00:14:22,278 --> 00:14:23,779
Scott!
222
00:14:23,863 --> 00:14:25,739
Scott! Scott!
223
00:14:27,116 --> 00:14:28,909
What's my dad doing here?
224
00:14:28,993 --> 00:14:30,369
Scott! Scott!
225
00:14:30,453 --> 00:14:32,120
- We're going back!
- What?
226
00:14:32,997 --> 00:14:34,790
National priority. President's orders.
227
00:14:34,874 --> 00:14:36,708
What are you talking about, Jack?
228
00:14:36,793 --> 00:14:40,087
Sam! Scott!
We're going back to the Moon!
229
00:14:40,171 --> 00:14:41,880
And you're gonna be the commander!
230
00:14:48,137 --> 00:14:49,221
So here's the mission,
231
00:14:49,305 --> 00:14:53,475
get to the Moon before Carson destroys
the flag we planted in '69.
232
00:14:53,560 --> 00:14:55,894
No flag, no proof we were there.
233
00:14:55,979 --> 00:14:57,729
Wow, the Moon!
234
00:14:57,814 --> 00:15:00,232
A Goldwing on the Moon!
235
00:15:00,316 --> 00:15:03,068
Wait. How the heck
are we supposed to get there?
236
00:15:03,152 --> 00:15:05,612
Does the name Saturn V
mean anything to you?
237
00:15:05,697 --> 00:15:08,282
No way! That old piece of junk
at the NASA museum?
238
00:15:08,783 --> 00:15:10,617
Bingo! They're repairing it.
239
00:15:10,702 --> 00:15:14,496
Saturn V, the biggest rocket
mankind has ever built.
240
00:15:14,581 --> 00:15:17,291
Tuned up for the first time in 40 years.
241
00:15:17,375 --> 00:15:18,917
We have to launch in a month.
242
00:15:19,877 --> 00:15:21,545
- A month?
- Impossible!
243
00:15:21,629 --> 00:15:24,464
Nobody at NASA knows
how to fly that old thing anymore.
244
00:15:24,549 --> 00:15:26,717
They're bringing in some
of the old astros to help.
245
00:15:26,801 --> 00:15:28,760
The Apollo vets are gonna train us.
246
00:15:29,512 --> 00:15:33,599
Well, I know one grumpy old astro
who won't show.
247
00:15:33,683 --> 00:15:35,309
You know your dad well.
248
00:15:35,393 --> 00:15:37,686
He's the only one who said no.
249
00:15:38,855 --> 00:15:41,023
Here's your chance, chicken.
250
00:15:41,608 --> 00:15:44,484
Come on, guys. We've got work to do.
251
00:15:45,987 --> 00:15:48,030
Our mission is to get this
to my grandpa now.
252
00:15:48,114 --> 00:15:51,283
Tomorrow the old astros will show up
and he's got to be there.
253
00:15:51,367 --> 00:15:53,493
- So why don't you call him?
- He never answers the phone.
254
00:15:53,578 --> 00:15:55,412
- E-mail him?
- He doesn't have a computer.
255
00:16:21,981 --> 00:16:25,734
Come on, guys! And remember,
failure is not an option.
256
00:16:26,736 --> 00:16:28,695
Why do I always follow you guys?
257
00:16:28,780 --> 00:16:31,615
I should be breaking news,
not breaking and entering.
258
00:16:31,699 --> 00:16:34,493
I'll set my command post here.
Take the walkies.
259
00:16:35,870 --> 00:16:37,371
You go with them, Godzilla.
260
00:16:39,999 --> 00:16:42,417
I never thought
we'd have a second chance.
261
00:16:42,502 --> 00:16:45,504
At my age,
every chance is a second chance.
262
00:16:45,588 --> 00:16:48,507
Hey, cut the talk, sods.
Let's refresh the basics.
263
00:16:48,591 --> 00:16:49,883
NASA needs us.
264
00:16:50,843 --> 00:16:51,843
Mayday, Marty.
265
00:16:51,928 --> 00:16:54,221
Old fart alert. Activate Godzilla.
266
00:16:54,764 --> 00:16:56,264
Godzilla activated.
267
00:16:56,349 --> 00:16:58,809
Plug your phone into Igor.
I'll be your eyes.
268
00:16:58,893 --> 00:17:00,602
If he wrecks my phone,
269
00:17:00,687 --> 00:17:02,854
that redhead meatball
is gonna be roadkill.
270
00:17:05,316 --> 00:17:06,400
Go, Igor.
271
00:17:10,279 --> 00:17:11,363
All clear.
272
00:17:11,447 --> 00:17:12,572
Go ahead.
273
00:17:17,578 --> 00:17:19,788
Wait, wait, wait!
Old guard coming out of the lobby!
274
00:17:33,594 --> 00:17:35,470
We need to do something here.
275
00:17:49,402 --> 00:17:50,402
Great.
276
00:17:55,158 --> 00:17:57,200
- Hey!
- Hey, Trent.
277
00:17:57,285 --> 00:17:59,411
Are you playing with rockets again?
278
00:17:59,495 --> 00:18:01,913
Of course not. We would never...
279
00:18:08,087 --> 00:18:09,504
Now duck and go!
280
00:18:09,589 --> 00:18:11,339
There's a woman
on the front desk on your left.
281
00:18:22,018 --> 00:18:23,852
Marty, fly Igor to the first floor!
282
00:18:23,936 --> 00:18:25,145
Roger that!
283
00:18:39,494 --> 00:18:41,953
Mayday, Marty!
A cleaning lady is on duty.
284
00:18:42,038 --> 00:18:44,873
You see, guys? You really
do need the Martygenius.
285
00:18:44,957 --> 00:18:46,458
Pipe down and do something!
286
00:18:49,545 --> 00:18:51,588
Something's happened.
I can't see anything!
287
00:18:59,388 --> 00:19:01,556
I'm gonna squash that pumpkin head.
288
00:19:03,184 --> 00:19:05,101
Marty, take Igor out of here!
289
00:19:05,186 --> 00:19:06,561
Guys, I can't see!
290
00:19:08,231 --> 00:19:10,649
We're gonna get caught.
Take him out. Now!
291
00:19:10,733 --> 00:19:12,651
Okay. Failure is not an option.
292
00:19:12,735 --> 00:19:13,902
Marty Rocket on!
293
00:19:29,669 --> 00:19:31,670
Hey! You can't be here!
294
00:19:31,754 --> 00:19:34,798
I'm sorry. I'm trying to find my way out.
295
00:19:34,882 --> 00:19:37,175
Okay, come with me, missy.
296
00:20:47,955 --> 00:20:49,039
Michael?
297
00:20:57,173 --> 00:20:59,049
What are you doing here?
298
00:21:23,699 --> 00:21:25,825
Well, let me tell him. I think it's best.
299
00:21:25,910 --> 00:21:28,912
I know how to handle him
for bad news, Gags. I'll tell him.
300
00:21:29,038 --> 00:21:31,122
I must insist, Gigs. I'm number one.
301
00:21:31,207 --> 00:21:32,374
It should be me.
302
00:21:33,626 --> 00:21:35,251
Dumb piece of manure!
303
00:21:35,336 --> 00:21:37,671
These lunar drills are garbage,
they're worthless!
304
00:21:37,755 --> 00:21:39,881
You're fired! Get out of my sight!
305
00:21:47,515 --> 00:21:48,682
Excuse me, sir.
306
00:21:48,766 --> 00:21:51,810
I just want to thank you
for making me a star on the big screen.
307
00:21:51,894 --> 00:21:54,604
Okay, okay, José. Now, go.
308
00:21:57,316 --> 00:21:58,692
What's going on?
309
00:21:59,777 --> 00:22:01,403
Gigs has something to tell you.
310
00:22:01,821 --> 00:22:03,154
Well?
311
00:22:05,116 --> 00:22:07,909
NASA is going back to the Moon.
312
00:22:10,037 --> 00:22:11,162
What?
313
00:22:11,247 --> 00:22:13,456
Why the heck is NASA
going to the Moon now?
314
00:22:13,541 --> 00:22:14,958
Forty years with no mission
315
00:22:15,042 --> 00:22:17,127
and they have to send it
right this second?
316
00:22:17,211 --> 00:22:19,504
Who's the moron
who came up with that bright idea?
317
00:22:19,588 --> 00:22:23,008
It was a direct order from the President.
318
00:22:25,428 --> 00:22:27,303
So the President wants to play.
319
00:22:27,430 --> 00:22:30,390
We'll see if she dares
to interfere with my business
320
00:22:30,474 --> 00:22:33,143
when I reach the Moon and get my toy.
321
00:22:34,395 --> 00:22:38,398
Carson Industries is proud to present
the energy of the future.
322
00:22:38,482 --> 00:22:40,400
The ultimate replacement for oil.
323
00:22:40,484 --> 00:22:42,068
Extremely rare on Earth,
324
00:22:42,153 --> 00:22:45,113
but there's an infinite supply of it
on the Moon.
325
00:22:47,658 --> 00:22:49,284
Helium-3.
326
00:22:50,786 --> 00:22:53,663
You mean you're not going there
to honor your father's wish?
327
00:22:54,373 --> 00:22:56,791
Daddy didn't give a rat's ass
about the Moon!
328
00:22:56,876 --> 00:22:58,126
As he always said,
329
00:22:58,210 --> 00:23:02,130
"Nothing's a hitch
if it makes you filthy rich."
330
00:23:09,764 --> 00:23:12,474
And we're standing
in front of 40 years of history.
331
00:23:12,558 --> 00:23:15,185
This day will be remembered
as a historic day.
332
00:23:17,396 --> 00:23:19,439
- Hey, Mike!
- Hey, Joe!
333
00:23:19,523 --> 00:23:20,899
Visiting your dad?
334
00:23:20,983 --> 00:23:22,275
Yeah. Are the vets in?
335
00:23:22,359 --> 00:23:24,235
They are about to arrive. Come on in.
336
00:23:24,320 --> 00:23:25,320
Hey!
337
00:23:31,660 --> 00:23:34,370
That is epic!
338
00:23:34,455 --> 00:23:37,373
Let's take some pictures
and post them on Facebook.
339
00:23:37,458 --> 00:23:39,209
Total chick magnet.
340
00:23:39,293 --> 00:23:41,294
Hey, can you take a picture of me, Amy?
341
00:23:41,378 --> 00:23:44,672
Or is my awesomeness
too vast to fit in the frame?
342
00:23:45,674 --> 00:23:49,052
Amy, can you stop tweeting
for, like, five seconds?
343
00:23:49,136 --> 00:23:51,346
I'm not tweeting, I'm ignoring you.
344
00:23:55,851 --> 00:23:57,727
Hey, the old guys have arrived!
345
00:23:58,354 --> 00:23:59,687
Ladies and gentlemen,
346
00:23:59,772 --> 00:24:03,316
it's a great pleasure to announce
the veterans of the Apollo missions.
347
00:24:19,333 --> 00:24:22,001
Wow, I thought dinosaurs were extinct.
348
00:24:22,628 --> 00:24:24,212
He didn't come.
349
00:24:24,547 --> 00:24:26,756
Scott, we're assigning trainers.
350
00:24:26,841 --> 00:24:28,466
You're gonna love yours.
351
00:24:28,551 --> 00:24:30,176
Surprise me. Is it Collins?
352
00:24:30,594 --> 00:24:32,470
Aldrin! Tell me it's Aldrin!
353
00:24:39,436 --> 00:24:40,937
Mike, look.
354
00:24:46,694 --> 00:24:47,944
Michael.
355
00:24:49,947 --> 00:24:52,157
Scott, let me introduce your trainer.
356
00:24:52,241 --> 00:24:55,076
Captain in reserve Frank Goldwing.
357
00:24:59,665 --> 00:25:01,249
What an honor.
358
00:25:02,084 --> 00:25:03,209
Yes!
359
00:25:04,336 --> 00:25:05,920
Mr. Goldwing?
360
00:25:06,380 --> 00:25:07,630
Over here!
361
00:25:13,679 --> 00:25:15,013
Yeah!
362
00:25:17,725 --> 00:25:21,186
The Goldwings! I love family reunions.
363
00:25:21,270 --> 00:25:24,856
Congratulations, man!
Right on the front page!
364
00:25:24,940 --> 00:25:26,524
But this could ruin the plan.
365
00:25:26,609 --> 00:25:27,901
What if they get to the Moon first?
366
00:25:27,985 --> 00:25:29,444
Impossible!
367
00:25:29,528 --> 00:25:32,614
I don't care if you have to
cheat, lie, steal...
368
00:25:32,698 --> 00:25:33,865
Did I mention "cheat"?
369
00:25:33,949 --> 00:25:37,285
Just make sure those Goldwings fail.
370
00:25:42,583 --> 00:25:43,833
Okay. Test flight positive.
371
00:25:43,918 --> 00:25:46,669
Starting lunar landing
simulation sequence.
372
00:25:46,754 --> 00:25:48,296
Careful. It's a difficult maneuver.
373
00:25:48,380 --> 00:25:49,380
Copy that.
374
00:25:49,465 --> 00:25:52,467
"Captain." You say,
"Copy that, Captain."
375
00:25:53,260 --> 00:25:55,011
Copy that, Captain.
376
00:25:59,683 --> 00:26:01,935
Man! Look at that!
377
00:26:02,811 --> 00:26:04,646
How did you get in?
378
00:26:04,730 --> 00:26:06,439
Dad got these for us.
379
00:26:06,523 --> 00:26:08,524
We'll talk later. Stay here.
380
00:26:08,609 --> 00:26:10,151
The commander is about to land.
381
00:26:17,534 --> 00:26:18,660
Dad!
382
00:26:22,581 --> 00:26:24,374
Dad, could you give us a ride?
383
00:26:24,458 --> 00:26:25,583
Negative.
384
00:26:25,668 --> 00:26:26,960
This is not a toy.
385
00:26:27,044 --> 00:26:30,129
Come on. It's okay, kids.
I'm in command here.
386
00:26:30,214 --> 00:26:32,715
Commander, you're breaking the rules.
387
00:26:33,467 --> 00:26:36,094
Come on, Grandpa, please!
388
00:26:36,178 --> 00:26:39,430
Captain, do you remember
when you gave me a ride on this thing?
389
00:26:39,515 --> 00:26:41,808
It's one of my best memories.
390
00:27:46,373 --> 00:27:47,582
Captain, we're out of fuel.
391
00:27:47,666 --> 00:27:50,001
That's not possible. I checked it myself.
392
00:27:50,085 --> 00:27:51,669
Are you sure?
393
00:27:51,754 --> 00:27:54,172
Of course I am!
Abort the mission! Jump!
394
00:27:54,256 --> 00:27:55,882
No. I can land it.
395
00:27:55,966 --> 00:27:58,051
No, you can't. Not at that speed.
396
00:27:58,135 --> 00:27:59,761
It's safer to land. Hold on!
397
00:28:05,768 --> 00:28:07,518
Come on, come on!
398
00:28:08,979 --> 00:28:09,979
Scott, eject!
399
00:28:11,190 --> 00:28:12,523
Eject!
400
00:28:12,608 --> 00:28:13,941
Eject!
401
00:28:22,701 --> 00:28:24,243
I'm gonna die without kissing a girl!
402
00:28:24,328 --> 00:28:26,371
I'm gonna die without kissing a girl!
403
00:28:26,455 --> 00:28:28,373
Well, don't look at me, chicken.
404
00:28:34,797 --> 00:28:36,255
You guys all right?
405
00:28:36,340 --> 00:28:37,924
Yes, Dad.
406
00:28:39,176 --> 00:28:40,259
Igor?
407
00:28:40,344 --> 00:28:41,636
Igor!
408
00:28:41,720 --> 00:28:43,054
Igor is not breathing!
409
00:28:44,098 --> 00:28:45,181
He needs mouth to mouth!
410
00:28:45,265 --> 00:28:46,933
What? No way!
411
00:28:47,017 --> 00:28:49,435
Dude, he's fading fast!
Look at his little face.
412
00:28:49,520 --> 00:28:51,562
Yuck. Come on! He's your lizard.
413
00:28:51,647 --> 00:28:55,483
Jeez! I thought my first kiss
would be with a supermodel.
414
00:29:06,453 --> 00:29:07,495
Dad!
415
00:29:07,871 --> 00:29:09,163
Are you all right?
416
00:29:10,999 --> 00:29:12,583
Can you move it?
417
00:29:12,668 --> 00:29:14,168
Just back off.
418
00:29:26,932 --> 00:29:29,851
"NASA Moon mission still a go"?
419
00:29:30,477 --> 00:29:33,187
No one defies Richard Carson! No one!
420
00:29:33,272 --> 00:29:35,273
Gags, let's start this already!
421
00:29:35,357 --> 00:29:37,150
Everything's ready, sir.
422
00:29:37,276 --> 00:29:38,276
Perfect!
423
00:29:38,360 --> 00:29:39,986
Go ahead, Gigs.
424
00:30:12,978 --> 00:30:14,437
Impressive, sir!
425
00:30:14,521 --> 00:30:17,148
Twenty times more powerful
than nuclear energy!
426
00:30:17,232 --> 00:30:20,693
It will be the largest monopoly in history.
427
00:30:20,777 --> 00:30:23,279
Now, Gigs, let's test it as a weapon.
428
00:30:25,908 --> 00:30:27,575
Excuse me, sir.
429
00:30:27,701 --> 00:30:29,494
It will destroy the whole model.
430
00:30:29,578 --> 00:30:31,078
We'll need it for more energy tests.
431
00:30:31,497 --> 00:30:32,538
Who gives a cowpoke?
432
00:30:32,623 --> 00:30:33,998
I do, sir.
433
00:30:34,082 --> 00:30:36,918
I've been building it piece by piece
for the last eight months.
434
00:30:37,002 --> 00:30:40,004
So be happy!
You'll have work for eight months more.
435
00:30:40,088 --> 00:30:41,297
Gigs, fire the weapon!
436
00:30:41,381 --> 00:30:42,423
Okay, sir. But before you...
437
00:30:42,508 --> 00:30:46,052
Gigs, I said fire the weapon!
438
00:30:52,434 --> 00:30:54,727
Works like a charm.
439
00:30:54,811 --> 00:30:57,438
One small problem, sir.
440
00:30:57,940 --> 00:30:59,649
Then fix it.
441
00:31:00,150 --> 00:31:01,943
It's just that
442
00:31:02,027 --> 00:31:03,819
Gags was still inside.
443
00:31:08,367 --> 00:31:12,286
Well, congratulations, Gigs.
You've been promoted!
444
00:31:12,371 --> 00:31:15,331
Now you can build the models
for the rest of the tests.
445
00:31:23,048 --> 00:31:26,217
Honey, you can't keep
carrying on like this.
446
00:31:26,301 --> 00:31:27,969
There'll be other opportunities.
447
00:31:28,053 --> 00:31:29,679
No, there won't.
448
00:31:29,763 --> 00:31:32,306
This was my last chance
and my father ruined it.
449
00:31:32,391 --> 00:31:33,641
Same as always.
450
00:31:34,059 --> 00:31:36,227
Honey, it was an accident.
451
00:31:36,311 --> 00:31:37,687
It doesn't matter now.
452
00:31:40,232 --> 00:31:42,775
No Goldwing will ever
step foot on the Moon.
453
00:31:42,859 --> 00:31:44,610
It's the Goldwings' curse.
454
00:31:44,695 --> 00:31:46,654
I know it's disappointing. I do.
455
00:31:46,738 --> 00:31:48,406
But there are more important things.
456
00:31:48,490 --> 00:31:50,157
You just don't get it!
457
00:31:50,242 --> 00:31:53,536
Going there and capturing the flag
was supposed to be my mission.
458
00:31:53,620 --> 00:31:55,997
Going to the Moon
is every astronaut's dream.
459
00:31:56,081 --> 00:31:57,832
What's more important than that?
460
00:31:59,293 --> 00:32:01,794
Maybe you're the one that doesn't get it.
461
00:32:10,220 --> 00:32:12,597
It's history repeating itself.
462
00:32:12,681 --> 00:32:15,141
My dad will leave home
and become a bitter old hermit,
463
00:32:15,225 --> 00:32:16,684
just like my grandpa.
464
00:32:16,768 --> 00:32:18,853
I can't make my family work.
465
00:32:18,937 --> 00:32:20,646
What are you talking about?
466
00:32:21,023 --> 00:32:24,025
You managed to reunite them
after, like, forever.
467
00:32:24,109 --> 00:32:27,111
Yeah, and now I've made
things a thousand times worse.
468
00:32:27,195 --> 00:32:29,113
I'm such an idiot.
469
00:32:29,197 --> 00:32:30,281
You're a fool!
470
00:32:30,365 --> 00:32:32,491
If you don't stop feeling
sorry for yourself,
471
00:32:32,576 --> 00:32:35,036
I'm just gonna
kick your butt straight to the Moon!
472
00:32:35,120 --> 00:32:37,913
I'd like that! He could moon the Moon.
473
00:32:48,133 --> 00:32:49,675
Amy, you're a genius!
474
00:32:49,801 --> 00:32:51,135
Who is? Her?
475
00:32:51,803 --> 00:32:55,473
My grandpa couldn't go,
my dad can't go, but I can!
476
00:32:55,557 --> 00:32:56,807
I'll go to the Moon!
477
00:32:56,892 --> 00:32:58,684
Yeah, someday.
478
00:32:58,769 --> 00:33:01,270
Not someday. In two weeks.
479
00:33:01,355 --> 00:33:02,563
What are you talking about?
480
00:33:02,689 --> 00:33:05,191
I know it's crazy,
but I could hide in the rocket and...
481
00:33:05,275 --> 00:33:07,818
Man, you really got motivated down pat.
482
00:33:07,903 --> 00:33:10,279
Don't you get it? I can break the curse!
483
00:33:10,364 --> 00:33:12,198
I'll do what my father
and grandpa couldn't,
484
00:33:12,282 --> 00:33:14,075
and everything will finally change!
485
00:33:14,159 --> 00:33:15,451
I'm going to the Moon!
486
00:33:15,535 --> 00:33:18,454
And you guys are gonna help me.
Who is with me?
487
00:33:18,538 --> 00:33:20,665
I am! Marty?
488
00:33:20,749 --> 00:33:21,999
All right, hold on.
Let me get this straight.
489
00:33:22,084 --> 00:33:24,001
You're going to get in
an ancient piece of junk
490
00:33:24,086 --> 00:33:26,337
- and go 30,000 miles an hour?
- Yep.
491
00:33:26,421 --> 00:33:28,923
To a place where
there is no oxygen or gravity?
492
00:33:29,007 --> 00:33:30,007
Yep.
493
00:33:30,092 --> 00:33:32,718
Where only 12 astronauts
have ever been before?
494
00:33:32,803 --> 00:33:33,803
Yes!
495
00:33:33,887 --> 00:33:37,098
What the heck,
it's better than studying for Math. I'm in!
496
00:33:37,182 --> 00:33:40,351
Yes! Yes! I'm going to the Moon!
497
00:33:42,729 --> 00:33:45,272
Dude, Moon's that way.
498
00:35:11,109 --> 00:35:14,737
Okay. To sneak into the rocket,
you have to access the launch platform,
499
00:35:14,821 --> 00:35:18,282
but it's a fortress surrounded by the sea
and protected by a metal fence.
500
00:35:18,366 --> 00:35:21,827
I have examined all the options
and I think this one is the best.
501
00:35:21,912 --> 00:35:25,080
Igor! This is not the time
to play Godzilla, okay?
502
00:35:25,499 --> 00:35:27,082
Come with me, Igor.
503
00:35:27,167 --> 00:35:28,542
Guys, let's focus.
504
00:35:28,627 --> 00:35:30,461
Marty, so what's the best option?
505
00:35:30,545 --> 00:35:32,797
Give up, dude. It's impossible to get in.
506
00:35:32,881 --> 00:35:34,548
Don't even bother trying.
507
00:35:34,633 --> 00:35:36,675
Come on! There has to be a way.
508
00:35:36,760 --> 00:35:39,220
Something the three of us can do.
509
00:35:40,180 --> 00:35:41,680
The two of you.
510
00:35:42,432 --> 00:35:45,351
What? You're bailing?
Who is the chicken now?
511
00:35:45,435 --> 00:35:48,354
Listen, if my parents find out,
they'll ground me for life.
512
00:35:48,438 --> 00:35:50,523
They're very serious
about not breaking rules.
513
00:35:50,607 --> 00:35:53,734
I'll be shipped off to military school
like three of my 52 cousins.
514
00:35:53,819 --> 00:35:55,903
Wait. You've got 52 cousins?
515
00:35:55,987 --> 00:36:00,032
52 plus the twin sister of the half-sister
of the sister-in-law of my Uncle Pablo.
516
00:36:00,116 --> 00:36:01,450
Excuses!
517
00:36:03,537 --> 00:36:05,037
I'm truly sorry.
518
00:36:05,163 --> 00:36:06,580
Just ignore him, Amy.
519
00:36:06,706 --> 00:36:08,916
Don't worry. We can handle this.
520
00:36:09,209 --> 00:36:12,086
Well, you'd better think of something,
Michael Goldwing,
521
00:36:12,170 --> 00:36:15,172
because we couldn't even
get in there with a tank.
522
00:36:15,757 --> 00:36:17,174
There is a way.
523
00:36:25,809 --> 00:36:27,977
Hey, what was that?
I think I heard something.
524
00:36:28,061 --> 00:36:30,521
Come on, ever since you saw
Revenge of the Sharkgators,
525
00:36:30,605 --> 00:36:32,356
you're on the edge about everything.
526
00:36:32,440 --> 00:36:35,609
That one wasn't half as scary
as Zombie Piranhas Part III.
527
00:36:36,194 --> 00:36:38,279
Why do you watch that crap?
528
00:36:42,158 --> 00:36:43,784
Marty, don't make a sound.
529
00:36:44,369 --> 00:36:46,704
Okay, I'll be as stealthy as a ninja.
530
00:36:48,957 --> 00:36:49,957
This way!
531
00:36:54,880 --> 00:36:56,338
That was close!
532
00:36:57,299 --> 00:36:58,340
What was that?
533
00:36:58,425 --> 00:37:00,259
Stupid rocks!
534
00:37:03,722 --> 00:37:06,640
You and your mutant creatures.
Might just be an alligator.
535
00:37:09,895 --> 00:37:11,604
Whatever it was, it's gone.
536
00:37:16,192 --> 00:37:17,192
What the...
537
00:37:17,444 --> 00:37:18,444
Marty!
538
00:37:26,745 --> 00:37:28,454
I almost had a heart attack!
539
00:37:42,677 --> 00:37:43,844
Over there!
540
00:37:44,346 --> 00:37:46,388
You see? Just an alligator.
541
00:37:46,473 --> 00:37:48,098
Don't you fall again.
542
00:37:48,183 --> 00:37:51,685
I'm trying, but this is full of rocks.
543
00:37:54,814 --> 00:37:56,982
Igor, what's the matter with you?
544
00:37:57,067 --> 00:37:58,901
Can you stop making noise?
545
00:37:58,985 --> 00:38:02,196
Sorry, Igor is freaking out!
He won't let go of me!
546
00:38:06,534 --> 00:38:08,953
Mike, I think we forgot something.
547
00:38:09,037 --> 00:38:11,705
Yeah, to seal your mouth
so you stop shouting!
548
00:38:11,790 --> 00:38:13,624
No, much worse than that.
549
00:38:13,708 --> 00:38:15,209
Gators!
550
00:38:22,884 --> 00:38:25,052
Igor! Attack and destroy!
551
00:38:25,136 --> 00:38:26,720
Marty fist!
552
00:38:26,805 --> 00:38:28,222
Marty eye poke!
553
00:38:28,556 --> 00:38:29,723
Marty blinding light!
554
00:38:29,849 --> 00:38:31,433
What the hell is going on tonight?
555
00:38:31,518 --> 00:38:33,978
I told you already.
It's the zombie sharkgators.
556
00:38:34,062 --> 00:38:35,938
Would you stop with that, please?
557
00:38:40,735 --> 00:38:41,902
Marty lightsaber!
558
00:38:48,952 --> 00:38:50,911
It's jammed, it's jammed!
559
00:38:55,250 --> 00:38:56,333
Amy!
560
00:38:56,418 --> 00:38:59,044
I knew you couldn't survive without me,
pumpkin head!
561
00:38:59,129 --> 00:39:00,337
What are you talking about?
562
00:39:00,422 --> 00:39:01,880
I had everything under control.
563
00:39:05,593 --> 00:39:07,803
Get ready, guys! There's the fence!
564
00:39:12,642 --> 00:39:14,852
Okay. Start the fans on three...
565
00:39:14,936 --> 00:39:15,978
Guys?
566
00:39:16,104 --> 00:39:17,813
- Two!
- Guys!
567
00:39:17,897 --> 00:39:20,607
- One!
- Guys, I don't have any fan!
568
00:39:31,327 --> 00:39:32,453
Come on!
569
00:39:35,540 --> 00:39:36,749
Higher, higher!
570
00:39:36,833 --> 00:39:39,251
Damn double-stuffed chocolate muffins!
571
00:39:41,046 --> 00:39:42,087
Marty!
572
00:39:44,007 --> 00:39:45,049
I'm stuck!
573
00:39:45,133 --> 00:39:46,425
Wait! We'll get you out of there!
574
00:39:46,509 --> 00:39:49,219
Forget about it!
The patrol boat is coming. Just go!
575
00:39:49,846 --> 00:39:52,014
Thanks, buddy! We owe you one.
576
00:39:52,474 --> 00:39:53,515
Go on without me.
577
00:39:53,641 --> 00:39:55,726
I'll sacrifice myself for the mission.
578
00:39:55,810 --> 00:39:57,144
I'll be fine!
579
00:39:58,480 --> 00:40:00,230
Igor, where are you going?
580
00:40:00,315 --> 00:40:02,566
You traitor lizard! Don't leave me!
581
00:40:12,202 --> 00:40:14,828
Here's your zombie sharkgator.
582
00:40:23,213 --> 00:40:25,756
Mr. Carson, could you look over to me?
583
00:40:25,840 --> 00:40:27,800
Mr. Carson, can
I please get an interview?
584
00:40:27,884 --> 00:40:30,511
Mr. Carson, how does it feel
to be flying to the Moon?
585
00:40:30,595 --> 00:40:32,054
Goodbye, my friends!
586
00:40:32,347 --> 00:40:34,765
History awaits!
587
00:40:53,618 --> 00:40:55,786
Hey, did you check
the cooling systems?
588
00:40:55,870 --> 00:40:57,538
Yeah, she's ready to go.
589
00:41:15,890 --> 00:41:17,057
Hi, Sam, how's it going?
590
00:41:17,142 --> 00:41:19,101
It's good. Everything is under control.
591
00:41:38,329 --> 00:41:39,872
Wait, Mike!
592
00:41:39,956 --> 00:41:42,082
I better go back home
before I'm missed.
593
00:41:42,167 --> 00:41:44,585
Okay, but I just need you
to close the hatch.
594
00:41:56,347 --> 00:41:58,557
The thing is I totally sleepwalked.
595
00:41:58,641 --> 00:42:02,394
Weird, I know. But when I woke up,
I didn't know how to get back and...
596
00:42:02,478 --> 00:42:04,396
Don't be a smartass, kid. All right?
597
00:42:04,480 --> 00:42:05,981
Hey, this is an abuse of power.
598
00:42:06,107 --> 00:42:07,733
I demand to speak to your boss.
599
00:42:07,817 --> 00:42:09,776
No problem. He's right here.
600
00:42:28,796 --> 00:42:29,796
Wow!
601
00:42:29,881 --> 00:42:32,132
Amy, check this out.
602
00:42:33,009 --> 00:42:35,552
I can't believe we're here.
603
00:42:35,637 --> 00:42:37,596
- Are you all right, son?
- Dad!
604
00:42:37,680 --> 00:42:40,390
What were you doing
in the launch area?
605
00:42:41,559 --> 00:42:43,518
I won't speak
without my attorney present.
606
00:42:43,645 --> 00:42:44,853
Marty!
607
00:42:44,938 --> 00:42:47,314
Marty, do you copy? We're in.
608
00:42:47,398 --> 00:42:49,358
Marty, I repeat. We're in.
609
00:42:50,652 --> 00:42:51,652
In?
610
00:42:51,736 --> 00:42:52,819
Where's in?
611
00:42:55,907 --> 00:42:58,033
Take a picture when
you get to the Moon, okay?
612
00:42:58,159 --> 00:43:00,786
I'll get it on the front page
of the school paper.
613
00:43:00,870 --> 00:43:01,912
Done.
614
00:43:02,497 --> 00:43:05,165
Can I ask what are you two doing?
615
00:43:05,250 --> 00:43:07,918
But, Grandpa!
What are you doing here?
616
00:43:08,002 --> 00:43:11,088
Have you gone crazy?
You need to get out of here. Now!
617
00:43:13,258 --> 00:43:14,758
What the heck did you do?
618
00:43:19,514 --> 00:43:21,139
Operation in progress, sir.
619
00:43:21,224 --> 00:43:23,934
The rocket will launch without crew
and will get lost in the infinite.
620
00:43:24,018 --> 00:43:26,728
Perfect. Bye-bye, Mrs. President!
621
00:43:28,606 --> 00:43:30,691
Don't even breathe.
622
00:43:34,946 --> 00:43:36,446
What the...
623
00:43:36,531 --> 00:43:38,699
Engines one and two activated!
624
00:43:39,367 --> 00:43:40,492
What?
625
00:43:42,620 --> 00:43:43,620
Hey.
626
00:43:46,124 --> 00:43:47,958
All engines running?
627
00:43:48,042 --> 00:43:49,543
What the heck have you kids done?
628
00:43:52,714 --> 00:43:54,631
Can you help us open this, please?
629
00:43:54,716 --> 00:43:57,384
It's no use, the ignition sequence is on.
630
00:43:57,468 --> 00:43:59,303
Mission Control, do you copy?
631
00:43:59,387 --> 00:44:00,595
Frank Goldwing speaking.
632
00:44:00,722 --> 00:44:03,223
We're trapped
in the Apollo command module.
633
00:44:06,394 --> 00:44:09,730
Jeez, what a night!
Any more hijinks and I quit.
634
00:44:09,814 --> 00:44:10,856
Relax, man.
635
00:44:10,940 --> 00:44:13,150
I'm sure there won't be
any more surprises before the launch.
636
00:44:18,948 --> 00:44:20,741
Hold on a second.
637
00:44:32,920 --> 00:44:34,129
Have you seen that, Jack?
638
00:44:35,006 --> 00:44:36,173
That's impossible.
639
00:44:36,257 --> 00:44:39,009
The rocket was set to launch
10 hours from now!
640
00:44:40,678 --> 00:44:41,762
Call Goldwing!
641
00:44:44,140 --> 00:44:46,224
Hey! You! Stop right there!
642
00:44:46,309 --> 00:44:47,601
You can't be here!
643
00:45:04,535 --> 00:45:06,453
- What happened?
- Scott, don't panic, but...
644
00:45:06,537 --> 00:45:07,954
Someone has sabotaged the system.
645
00:45:08,039 --> 00:45:09,414
We can't abort the launch.
646
00:45:09,499 --> 00:45:10,707
It's about your...
647
00:45:10,792 --> 00:45:12,125
Cool, huh?
648
00:45:14,295 --> 00:45:15,295
Scott, wait!
649
00:45:17,840 --> 00:45:18,924
Hey, Mr. Gold...
650
00:45:19,759 --> 00:45:20,759
...wing.
651
00:45:26,099 --> 00:45:29,059
Mission Control here. May I ask
what you're doing in there, Captain?
652
00:45:30,603 --> 00:45:32,771
I was taking care
of a couple of intruders
653
00:45:32,855 --> 00:45:34,564
when the hatch got locked.
654
00:45:34,649 --> 00:45:35,899
Intruders?
655
00:45:38,403 --> 00:45:39,945
Captain, what are you doing?
656
00:45:42,865 --> 00:45:44,032
Frank, who's there?
657
00:45:45,868 --> 00:45:49,329
I found your son and his girlfriend
inside the capsule.
658
00:45:53,501 --> 00:45:55,627
- Girlfriend?
- What? She's not my girlfriend.
659
00:45:55,711 --> 00:45:57,963
- I'm too young to have a boyfriend.
- I don't even have a girlfriend.
660
00:45:59,298 --> 00:46:01,049
I was trying to tell you.
661
00:46:01,134 --> 00:46:02,467
- We're just friends!
- We're just friends!
662
00:46:02,552 --> 00:46:05,011
Stop it! Mike, what are you doing there?
663
00:46:05,096 --> 00:46:07,806
I was trying to break
the Goldwing curse, Dad.
664
00:46:07,890 --> 00:46:11,017
The curse? What curse?
What are you talking about?
665
00:46:11,144 --> 00:46:12,894
There's no time
for pointless discussions.
666
00:46:12,979 --> 00:46:17,190
We've got two options.
We go to the Moon or we eject.
667
00:46:17,275 --> 00:46:19,151
That would destroy the rocket.
668
00:46:24,282 --> 00:46:25,991
Sir, we've been sabotaged.
669
00:46:26,075 --> 00:46:27,951
You won't believe who is behind this.
670
00:46:28,035 --> 00:46:30,245
Stop Carson. Don't let him take off.
671
00:46:30,329 --> 00:46:31,329
To all units.
672
00:46:31,414 --> 00:46:34,583
Stop Richard Carson.
I repeat, stop Richard Carson.
673
00:46:35,084 --> 00:46:37,252
Okay, let's go, Gigs.
674
00:46:37,712 --> 00:46:39,463
One minute for take-off.
675
00:46:39,547 --> 00:46:41,715
Captain, activate eject mechanism!
676
00:46:41,799 --> 00:46:44,551
Dad, please!
We have to break the Goldwing curse!
677
00:46:44,635 --> 00:46:46,219
Captain, activate it now!
678
00:46:50,349 --> 00:46:52,434
Captain? Captain!
679
00:46:52,518 --> 00:46:53,935
Captain, what's going on?
680
00:46:54,896 --> 00:46:58,148
I'm afraid
they've sabotaged that as well.
681
00:47:01,319 --> 00:47:03,111
Then there's only one option.
682
00:47:04,780 --> 00:47:06,281
Let's go the Moon.
683
00:47:06,365 --> 00:47:09,409
The first thing we've agreed on
in 40 years.
684
00:47:09,494 --> 00:47:10,952
Okay, let's start launch protocol.
685
00:47:11,037 --> 00:47:12,913
Give me a go or no go for launch.
686
00:47:12,997 --> 00:47:13,997
- EE COM.
- Go!
687
00:47:14,081 --> 00:47:15,081
- FIDO.
- Go!
688
00:47:15,166 --> 00:47:17,000
- GNC! RETRO.
- Go!
689
00:47:17,084 --> 00:47:18,960
Does that mean we're going, Captain?
690
00:47:19,045 --> 00:47:20,837
"Commander." Call me "Commander."
691
00:47:20,922 --> 00:47:22,547
Let's get ready for launch.
692
00:47:22,632 --> 00:47:23,673
- CAP COM.
- Go!
693
00:47:23,758 --> 00:47:24,758
- SURGEON.
- Go!
694
00:47:24,842 --> 00:47:26,259
- GUIDANCE.
- It's a go!
695
00:47:26,344 --> 00:47:27,636
Go for flight!
696
00:47:27,720 --> 00:47:29,763
No, no, no! I can't stay!
697
00:47:29,847 --> 00:47:32,432
I've gotta go!
My parents are going to kill me.
698
00:47:32,517 --> 00:47:35,185
Amy, it's a
once-in-a-lifetime opportunity.
699
00:47:35,269 --> 00:47:37,354
You'll be the first woman on the Moon!
700
00:47:37,438 --> 00:47:40,315
Stop the yackety-yak, kids,
and put on your suits.
701
00:47:42,610 --> 00:47:44,569
Everything ready for take-off, sir.
702
00:47:44,654 --> 00:47:46,071
We're leaving, Daddy!
703
00:47:48,074 --> 00:47:49,074
For one rule!
704
00:47:49,158 --> 00:47:52,869
I break one rule in my whole life and I
end up in a rocket heading to the Moon!
705
00:47:52,954 --> 00:47:54,037
Yes!
706
00:47:54,121 --> 00:47:57,457
Ladies and gentlemen,
we have a mission to accomplish.
707
00:47:57,542 --> 00:47:59,376
Commander Goldwing,
go and get that flag back
708
00:47:59,460 --> 00:48:01,086
before Carson destroys it.
709
00:48:01,170 --> 00:48:04,047
And remember, failure is not an option.
710
00:48:04,507 --> 00:48:06,841
Excuse me? Sir?
711
00:48:07,301 --> 00:48:09,010
Has anyone seen my lizard?
712
00:48:10,137 --> 00:48:11,221
Igor!
713
00:48:11,305 --> 00:48:13,098
Ignition sequence start.
714
00:48:13,182 --> 00:48:15,225
Ten, nine,
715
00:48:15,309 --> 00:48:18,061
eight, seven, six...
716
00:48:18,145 --> 00:48:19,479
All engines running.
717
00:48:28,114 --> 00:48:29,990
Let's give 'em a great show.
718
00:48:45,548 --> 00:48:46,715
...three,
719
00:48:46,799 --> 00:48:48,508
two, one.
720
00:48:55,433 --> 00:48:56,933
And lift-off!
721
00:48:57,018 --> 00:49:01,688
We have lift-off at 10 hours,
23 minutes and 17 seconds.
722
00:49:23,294 --> 00:49:25,337
A grandpa and two kids?
723
00:49:25,421 --> 00:49:29,257
The crew of Saturn V
is just a grandpa and two kids?
724
00:49:29,342 --> 00:49:31,801
Yes, Madam President.
But there is something else.
725
00:49:32,678 --> 00:49:33,845
Go on.
726
00:49:33,929 --> 00:49:37,641
Carson has developed a way
to mine Helium-3 on the Moon.
727
00:49:37,725 --> 00:49:40,352
Helium-3 is the most
powerful energy ever known.
728
00:49:41,812 --> 00:49:43,438
Now, it makes sense.
729
00:49:43,522 --> 00:49:46,024
He cheated the world
and sabotaged our rocket
730
00:49:46,108 --> 00:49:50,320
in order to own the Moon and become
the most powerful man on Earth.
731
00:49:50,404 --> 00:49:52,614
Madam President,
we can still launch some missiles
732
00:49:52,698 --> 00:49:53,865
and hit Carson's rocket.
733
00:49:53,949 --> 00:49:55,075
Stop it, Admiral.
734
00:49:55,159 --> 00:49:58,662
If we don't get the flag first,
we won't be able to prove he's a liar.
735
00:49:58,746 --> 00:50:00,538
We have to get the flag,
736
00:50:00,623 --> 00:50:04,209
and this grandpa and two kids
are our only hope.
737
00:50:38,828 --> 00:50:41,121
It's incredible!
738
00:50:42,373 --> 00:50:43,873
Mind-blowing!
739
00:50:44,834 --> 00:50:46,084
Awesome!
740
00:50:47,461 --> 00:50:48,878
Hey!
741
00:50:48,963 --> 00:50:50,296
Marty, are you there?
742
00:50:51,382 --> 00:50:54,467
Yeah, Mission Control is here.
Is Igor with you, guys?
743
00:50:54,552 --> 00:50:57,053
Affirmative. We're all good.
744
00:50:58,180 --> 00:50:59,347
Okay. Copy.
745
00:50:59,432 --> 00:51:03,059
The technicians have fixed the system.
We now have control of the flight.
746
00:51:07,314 --> 00:51:09,357
Scott, tell me it's a joke.
747
00:51:09,442 --> 00:51:10,984
Sam, I don't know how it...
748
00:51:11,068 --> 00:51:13,194
Tell me our son is not in that rocket!
749
00:51:13,279 --> 00:51:16,614
Okay, okay. Everything will be all right.
750
00:51:17,533 --> 00:51:18,992
I'm sorry, Mom.
751
00:51:19,577 --> 00:51:21,411
It's all my fault.
752
00:51:22,079 --> 00:51:24,873
Oh, my God. Mike, are you okay?
753
00:51:24,957 --> 00:51:26,541
Yeah.
754
00:51:26,625 --> 00:51:28,918
I'm really, really sorry about all this.
755
00:51:29,003 --> 00:51:31,171
Sweetie, that doesn't matter now.
756
00:51:31,297 --> 00:51:33,590
Just come back safe, you hear me?
757
00:51:33,674 --> 00:51:35,175
I promise.
758
00:51:35,259 --> 00:51:37,802
Mummy, can I have his room?
759
00:51:37,887 --> 00:51:38,970
Tess!
760
00:51:39,054 --> 00:51:40,555
Hi, Mrs. Goldwing.
761
00:51:40,639 --> 00:51:44,017
Please, tell my parents I'm never
going to break any more rules, ever.
762
00:51:44,435 --> 00:51:46,269
I'll tell them, Amy.
763
00:51:46,353 --> 00:51:49,189
Frank, for the love of God,
look after them.
764
00:51:49,857 --> 00:51:53,651
Trust me. I won't let
anything happen to them.
765
00:51:55,905 --> 00:51:57,822
Are you my grandpa?
766
00:52:05,456 --> 00:52:07,874
I'm just a little space cowboy
767
00:52:07,958 --> 00:52:09,459
Sir, I have an update.
768
00:52:09,543 --> 00:52:11,836
The NASA rocket is closing in on us.
769
00:52:11,921 --> 00:52:14,047
What? How is that possible?
770
00:52:14,173 --> 00:52:15,298
Only one answer.
771
00:52:15,382 --> 00:52:17,717
It's being manned.
The sabotage didn't work!
772
00:52:18,177 --> 00:52:21,971
I'm surrounded
by a bunch of space chimps!
773
00:52:22,056 --> 00:52:23,264
Okay, fine.
774
00:52:23,349 --> 00:52:25,308
I'll just have to destroy it myself.
775
00:52:29,605 --> 00:52:31,022
But, sir, you can't do that.
776
00:52:31,106 --> 00:52:33,233
There's two kids and an old man inside.
777
00:52:33,317 --> 00:52:34,442
So what?
778
00:52:34,527 --> 00:52:36,194
Like Daddy always said,
779
00:52:36,278 --> 00:52:40,114
"Nothing's a hitch
if it makes you filthy rich."
780
00:52:52,211 --> 00:52:54,128
I can't believe it!
781
00:52:54,213 --> 00:52:55,171
What?
782
00:52:55,256 --> 00:52:57,215
The Marty Survival Kit.
783
00:52:57,299 --> 00:53:00,009
Like I was supposed
to survive three days on this?
784
00:53:00,094 --> 00:53:02,846
Hey, that's seven tasty morsels per day!
785
00:53:02,930 --> 00:53:04,430
Well, let's try them!
786
00:53:04,515 --> 00:53:05,515
No, wait!
787
00:53:08,978 --> 00:53:10,895
Hey, I bet I catch more than you!
788
00:53:10,980 --> 00:53:12,230
You wish!
789
00:53:23,200 --> 00:53:24,701
Hands off! That's mine!
790
00:53:43,137 --> 00:53:44,178
Hey.
791
00:53:48,058 --> 00:53:49,142
Last one's mine!
792
00:53:49,226 --> 00:53:50,560
Forget about it!
793
00:53:56,692 --> 00:53:58,192
Just friends.
794
00:54:07,995 --> 00:54:09,412
What was that?
795
00:54:10,456 --> 00:54:11,998
Commander, what's that noise?
796
00:54:15,794 --> 00:54:18,630
Something's attached itself
to the capsule and melting the hull!
797
00:54:20,049 --> 00:54:21,174
You two stay here.
798
00:54:21,258 --> 00:54:23,468
Don't go out there
for any reason, understand?
799
00:54:26,347 --> 00:54:27,472
I'm exiting the capsule.
800
00:54:27,556 --> 00:54:30,058
I repeat, I'm stepping
outside the capsule.
801
00:54:30,142 --> 00:54:31,643
What? Frank, no!
802
00:54:31,727 --> 00:54:33,102
Frank? Frank!
803
00:54:33,187 --> 00:54:36,981
Jeez, I can't tell if he's totally deaf
or the most stubborn man in the world.
804
00:54:37,483 --> 00:54:39,359
It's the second one.
805
00:54:45,532 --> 00:54:46,532
Grandpa!
806
00:54:46,617 --> 00:54:47,951
I have to help him.
807
00:54:48,035 --> 00:54:50,119
Put your helmet on. I'm going out.
808
00:54:50,204 --> 00:54:51,746
Wait! What about Igor?
809
00:55:08,514 --> 00:55:09,514
Ready.
810
00:55:11,225 --> 00:55:12,976
I'm coming, Grandpa!
811
00:55:23,737 --> 00:55:26,572
Damned electrical spider! Go!
812
00:55:46,635 --> 00:55:47,844
- Yeah!
- Right on!
813
00:55:47,928 --> 00:55:49,178
We did it, Grandpa!
814
00:55:49,263 --> 00:55:51,681
You disobeyed my orders.
You could have been killed!
815
00:55:52,266 --> 00:55:54,142
I'm sorry, I just wanted to help.
816
00:55:54,226 --> 00:55:57,186
Never, ever disobey my orders again.
817
00:55:57,813 --> 00:55:59,522
Copy that, Commander.
818
00:56:19,918 --> 00:56:21,627
Okay, we'll do it your way.
819
00:56:21,712 --> 00:56:23,004
Give me an order.
820
00:56:30,929 --> 00:56:33,681
Mike, help me with the bandage.
821
00:56:34,850 --> 00:56:35,975
That's an order.
822
00:56:45,069 --> 00:56:49,363
You saved my life out there.
You were very brave.
823
00:57:15,015 --> 00:57:16,140
Scott?
824
00:57:17,184 --> 00:57:20,144
No, it's Sam. Scott's asleep.
825
00:57:21,188 --> 00:57:23,106
How are the kids doing?
826
00:57:23,816 --> 00:57:27,026
They're fine. They're out for the count.
827
00:57:27,111 --> 00:57:29,112
They'll be home before you know it.
828
00:57:29,196 --> 00:57:31,072
That's a promise.
829
00:57:31,156 --> 00:57:32,657
Thank you, Frank.
830
00:57:35,202 --> 00:57:36,202
Samantha.
831
00:57:36,912 --> 00:57:39,705
Thanks for not giving up on me.
832
00:57:40,541 --> 00:57:43,126
I appreciate it more than you know.
833
00:57:43,836 --> 00:57:45,253
No, thank your grandson.
834
00:57:46,672 --> 00:57:50,216
For good or for bad, he's in charge.
835
00:57:52,219 --> 00:57:54,720
Frank, enjoy this moment.
836
00:57:54,805 --> 00:57:57,306
Destiny owed you this journey.
837
00:57:58,392 --> 00:58:01,435
Now get some rest. Good night.
838
00:58:08,485 --> 00:58:11,988
I just wanted to
get the family back together.
839
00:58:15,617 --> 00:58:19,370
Commander, why did you leave home?
840
00:58:24,001 --> 00:58:25,334
Better go to sleep.
841
00:59:39,159 --> 00:59:40,993
Are you my grandpa?
842
00:59:41,995 --> 00:59:44,705
Start undocking maneuver.
Detach Lunar Module.
843
00:59:52,381 --> 00:59:54,674
Lunar Module detached.
844
00:59:55,342 --> 00:59:57,843
Initiating Moon landing sequence.
845
00:59:58,679 --> 01:00:01,764
Don't worry.
Your father will save the day.
846
01:00:01,848 --> 01:00:03,474
Initiating descent.
847
01:00:15,362 --> 01:00:16,529
Wow.
848
01:00:20,784 --> 01:00:23,494
Commander, you're deviating
from the landing trajectory.
849
01:00:23,578 --> 01:00:24,870
Correct the navigation.
850
01:00:24,955 --> 01:00:26,038
Copy that.
851
01:00:29,751 --> 01:00:31,794
Commander, do you need help?
852
01:00:32,754 --> 01:00:33,879
I'm fine.
853
01:00:43,348 --> 01:00:46,267
Commander, I repeat.
You're flying outside the trajectory.
854
01:00:49,521 --> 01:00:52,523
Let me help you, Grandpa.
I mean, Commander.
855
01:00:58,572 --> 01:01:00,448
Okay. Man your controls.
856
01:01:04,870 --> 01:01:06,912
Slow, no rough moves.
857
01:01:10,083 --> 01:01:11,709
Now it's looking good.
858
01:01:16,340 --> 01:01:17,715
What's happening? Was it me?
859
01:01:17,799 --> 01:01:20,301
It's not you. Alarm 1201.
860
01:01:21,094 --> 01:01:22,887
Hey, I didn't touch anything!
861
01:01:22,971 --> 01:01:24,764
Gentlemen, emergency protocol.
862
01:01:24,848 --> 01:01:27,350
It looks like we have damage
on the onboard computer.
863
01:01:27,434 --> 01:01:29,185
That is why it's so difficult to control.
864
01:01:29,269 --> 01:01:31,145
The computer is guiding us
to the wrong place.
865
01:01:31,229 --> 01:01:32,188
Do you copy?
866
01:01:32,272 --> 01:01:33,314
Roger that, Commander.
867
01:01:33,398 --> 01:01:36,233
You have to deactivate
the assisted guidance control.
868
01:01:36,318 --> 01:01:38,277
That's what we did back in 1969.
869
01:01:38,362 --> 01:01:40,196
But chances are 1 in 700.
870
01:01:40,280 --> 01:01:42,281
Same as I've got with her.
871
01:01:42,532 --> 01:01:43,532
Amy, please, do it.
872
01:01:43,617 --> 01:01:46,035
There should be a button
somewhere that reads "AGC."
873
01:01:46,119 --> 01:01:47,244
Mike, to the left.
874
01:01:47,329 --> 01:01:49,580
AGC, AGC...
875
01:01:49,664 --> 01:01:50,915
Twenty seconds to landing!
876
01:01:50,999 --> 01:01:52,124
They're too fast!
877
01:01:55,128 --> 01:01:56,462
AGC...
878
01:01:58,799 --> 01:02:00,174
Reduce speed!
879
01:02:00,258 --> 01:02:03,386
Amy, please! The computer is giving
the LEM contradicting orders!
880
01:02:03,470 --> 01:02:05,054
Where are you?
881
01:02:05,138 --> 01:02:07,348
- Ten seconds!
- They'll crash into the ground!
882
01:02:07,432 --> 01:02:08,432
Frank!
883
01:02:08,517 --> 01:02:09,683
Come on, come on, come on!
884
01:02:09,768 --> 01:02:11,477
Eight, seven,
885
01:02:11,978 --> 01:02:14,980
- six, five, four...
- Amy, please!
886
01:02:15,065 --> 01:02:16,232
- ...three...
- I found it!
887
01:02:16,316 --> 01:02:18,067
Press it, for God's sake!
888
01:02:25,158 --> 01:02:28,035
Mission Control,
this is Tranquility Base.
889
01:02:28,120 --> 01:02:30,079
The falcon has landed.
890
01:02:36,336 --> 01:02:38,504
You did it great, kids.
891
01:02:40,382 --> 01:02:41,882
Yeah! Yeah!
892
01:02:50,267 --> 01:02:52,101
Okay, recording.
893
01:02:52,185 --> 01:02:55,729
Amy, you're on live broadcast.
The whole world is watching.
894
01:03:14,749 --> 01:03:15,749
Grandpa.
895
01:03:53,580 --> 01:03:56,790
Wow, man! For Armstrong
that would be one small step,
896
01:03:56,875 --> 01:03:58,375
but for me it's gonna be...
897
01:04:11,890 --> 01:04:13,641
Yes. Yes!
898
01:04:13,767 --> 01:04:16,268
I'm the first woman on the Moon!
899
01:04:24,319 --> 01:04:27,029
We come back
as we came the first time,
900
01:04:27,113 --> 01:04:30,449
as a beacon of hope for all mankind.
901
01:04:37,666 --> 01:04:39,792
Let's move, kids. We are on a mission.
902
01:04:48,802 --> 01:04:50,469
We're losing communication.
903
01:04:50,554 --> 01:04:52,596
Commander, your antenna is damaged.
904
01:04:52,681 --> 01:04:55,641
Transferring communications
to the lunar rover antenna.
905
01:04:55,725 --> 01:04:59,019
Go and get that flag
and show the world who got there first.
906
01:04:59,104 --> 01:05:00,771
Yeah, rock and roll!
907
01:05:12,909 --> 01:05:15,452
Look! Mike and Amy are on TV!
908
01:05:15,537 --> 01:05:16,745
Faster, Grandpa!
909
01:05:21,876 --> 01:05:23,085
We should be close.
910
01:05:29,175 --> 01:05:31,343
There it is! The flag!
911
01:05:39,060 --> 01:05:40,477
No!
912
01:05:41,354 --> 01:05:43,147
No way!
913
01:05:53,241 --> 01:05:54,617
I knew it.
914
01:05:54,701 --> 01:05:56,160
Losers.
915
01:05:58,496 --> 01:06:00,039
Now what?
916
01:06:03,209 --> 01:06:05,002
And we're done here.
917
01:06:05,086 --> 01:06:06,920
Gigs, take the minebots to the base.
918
01:06:07,380 --> 01:06:09,340
- Hurry up!
- Okay, sir.
919
01:06:17,515 --> 01:06:18,474
My God!
920
01:06:18,558 --> 01:06:21,602
They're going to destroy all trace
of the Apollo missions!
921
01:06:21,686 --> 01:06:24,438
Amy, look! They're still there!
Film it! Film it!
922
01:06:26,524 --> 01:06:27,775
We've lost the signal.
923
01:06:27,859 --> 01:06:29,985
What's going on?
Commander, do you copy?
924
01:06:30,070 --> 01:06:31,236
Where did it go?
925
01:06:31,321 --> 01:06:32,488
Oh, crap!
926
01:06:33,073 --> 01:06:35,574
Typical. Now they go to commercials.
927
01:06:35,659 --> 01:06:37,868
There's no way of getting
the communication back!
928
01:06:37,952 --> 01:06:40,663
Okay. Transfer communications
to a different antenna.
929
01:06:40,747 --> 01:06:43,499
Impossible. The rover had
the only available link.
930
01:06:43,583 --> 01:06:44,833
Then we have to find a solution!
931
01:06:44,918 --> 01:06:47,461
We must establish
communication with them!
932
01:06:53,259 --> 01:06:55,094
Hey, do you know
where I can plug this in?
933
01:06:55,178 --> 01:06:59,181
You want to plug a USB connector
into a 1969 computer? Are you kidding?
934
01:06:59,265 --> 01:07:00,474
But I think I can fix the...
935
01:07:00,558 --> 01:07:02,184
Yes. I need to establish a connection
936
01:07:02,268 --> 01:07:04,311
through any of the NASA
guidance systems in the world.
937
01:07:04,396 --> 01:07:05,479
You got that?
938
01:07:07,774 --> 01:07:09,483
Let's go home, sweetie.
939
01:07:09,567 --> 01:07:12,069
You'll be my personal trophy.
940
01:07:16,408 --> 01:07:17,908
He has the flag!
941
01:07:17,992 --> 01:07:19,535
Let's get it back.
942
01:07:28,128 --> 01:07:30,129
Go, Igor. Get the flag.
943
01:07:40,348 --> 01:07:41,473
What the heck?
944
01:07:44,436 --> 01:07:45,936
Disgusting alien!
945
01:07:48,148 --> 01:07:49,398
Go, go, go!
946
01:07:58,992 --> 01:08:00,200
Come on, Igor! This way!
947
01:08:05,957 --> 01:08:08,041
What? That's my flag!
948
01:08:12,505 --> 01:08:14,840
Yeah! We did it!
949
01:08:17,719 --> 01:08:18,802
No!
950
01:08:18,887 --> 01:08:20,137
Mike!
951
01:08:20,805 --> 01:08:21,805
Watch out!
952
01:08:28,313 --> 01:08:29,354
Grandpa!
953
01:08:31,691 --> 01:08:33,692
This isn't over!
954
01:08:34,527 --> 01:08:35,694
Yes, I want a full report
955
01:08:35,779 --> 01:08:38,739
on all the Lunar Module
communication systems. Now!
956
01:08:45,705 --> 01:08:48,207
I don't care if the satellite
needs to be reoriented!
957
01:08:48,291 --> 01:08:49,541
Just do it!
958
01:08:51,711 --> 01:08:54,171
Hey, do you know
where I can find a radio from the '60s?
959
01:08:54,255 --> 01:08:56,924
There's a bunch of old junk
in storage in the basement.
960
01:09:03,431 --> 01:09:04,681
Man!
961
01:09:07,185 --> 01:09:10,145
We've lost contact with Earth,
we can't fly this thing
962
01:09:10,230 --> 01:09:13,148
and that whack job
kidnapped my grandpa.
963
01:09:13,233 --> 01:09:14,733
We are hosed!
964
01:09:25,703 --> 01:09:27,871
Hello, my puny preschool punk!
965
01:09:27,956 --> 01:09:29,915
Shut up, Bonehead!
966
01:09:31,918 --> 01:09:33,836
Pay attention, juvenile delinquents.
967
01:09:33,920 --> 01:09:35,671
I'm offering you a deal.
968
01:09:35,755 --> 01:09:37,381
You give me the flag,
969
01:09:37,465 --> 01:09:40,008
and I'll give you back
this grumpy old fart.
970
01:09:40,093 --> 01:09:42,052
No, Mike! Don't come here!
971
01:09:42,136 --> 01:09:43,220
Grandpa!
972
01:09:43,304 --> 01:09:44,847
You don't need to answer now.
973
01:09:44,931 --> 01:09:46,682
I'll call you back in
974
01:09:46,766 --> 01:09:48,559
10 seconds.
975
01:09:49,102 --> 01:09:51,353
I love being generous.
976
01:09:51,437 --> 01:09:53,397
No, wait!
977
01:09:55,024 --> 01:09:56,191
It's all over.
978
01:09:56,276 --> 01:09:58,402
No, we can't give up now.
979
01:09:58,486 --> 01:10:00,362
There's nothing else we can do.
980
01:10:01,990 --> 01:10:02,990
Time's up!
981
01:10:03,074 --> 01:10:04,908
We accept your deal.
982
01:10:04,993 --> 01:10:07,661
Good boy! Bring me the flag.
983
01:10:11,833 --> 01:10:13,333
I found it!
984
01:10:19,799 --> 01:10:20,883
Jeez!
985
01:10:20,967 --> 01:10:23,635
All right. I need something
to increase electrical resistance.
986
01:10:23,720 --> 01:10:24,761
Copper, stainless...
987
01:10:26,848 --> 01:10:28,640
Say, could I borrow this?
988
01:10:30,184 --> 01:10:32,060
He's a bad boy.
989
01:10:43,489 --> 01:10:44,489
What the...
990
01:10:44,616 --> 01:10:45,866
What's going on?
991
01:10:45,950 --> 01:10:47,951
I'm getting messages?
992
01:10:48,036 --> 01:10:50,370
Can't be. The antenna is busted.
993
01:10:50,455 --> 01:10:52,456
Seriously. A whole bunch of them!
994
01:10:52,540 --> 01:10:53,874
But that's impossible.
995
01:10:53,958 --> 01:10:56,376
There's nothing here
that could transmit from...
996
01:10:58,922 --> 01:11:00,213
Marty!
997
01:11:12,185 --> 01:11:14,853
You arrived at your destination.
998
01:11:16,981 --> 01:11:19,274
I couldn't stand it anymore!
999
01:11:29,661 --> 01:11:30,786
It's huge!
1000
01:11:45,051 --> 01:11:46,677
Adjusting gravity.
1001
01:11:51,307 --> 01:11:52,557
Open the hatch.
1002
01:12:15,456 --> 01:12:16,832
Welcome.
1003
01:12:16,916 --> 01:12:19,835
Now let's get on with this.
Give me the flag.
1004
01:12:19,919 --> 01:12:21,545
First, my grandpa.
1005
01:12:21,629 --> 01:12:24,089
Sure thing. A deal's a deal.
1006
01:12:24,215 --> 01:12:25,215
Gigs.
1007
01:12:29,846 --> 01:12:31,263
- Grandpa!
- Mike!
1008
01:12:31,889 --> 01:12:34,266
I love family reunions.
1009
01:12:34,350 --> 01:12:35,851
How about you, Gigs?
1010
01:12:35,935 --> 01:12:37,769
I've never had a family, sir.
1011
01:12:38,187 --> 01:12:39,354
Let him go!
1012
01:12:39,439 --> 01:12:41,940
Give me that flag
or say goodbye to the old fart!
1013
01:12:47,155 --> 01:12:48,905
Okay, stop! I'll give you the flag!
1014
01:12:48,990 --> 01:12:50,157
Good boy.
1015
01:12:55,496 --> 01:12:57,414
Gigs, free him.
1016
01:13:17,060 --> 01:13:20,937
Well, now.
After reunion comes farewell.
1017
01:13:21,022 --> 01:13:22,731
Gigs, kill them.
1018
01:13:22,815 --> 01:13:24,399
Excuse me, sir?
1019
01:13:24,484 --> 01:13:26,234
You are despicable, Mr. Carson.
1020
01:13:26,319 --> 01:13:28,320
What do you know, pip-squeak?
1021
01:13:28,404 --> 01:13:30,405
You think you're a genius,
but we all know
1022
01:13:30,490 --> 01:13:33,116
that without your father's millions
you'd never be anything.
1023
01:13:33,576 --> 01:13:36,203
How dare you, you little...
1024
01:13:36,287 --> 01:13:38,872
Yeah, she's right.
You've inherited everything.
1025
01:13:38,956 --> 01:13:40,499
You haven't earned anything!
1026
01:13:40,625 --> 01:13:42,459
What do you know
about earning anything?
1027
01:13:42,543 --> 01:13:44,920
Do you think all of this
was built all by itself?
1028
01:13:45,004 --> 01:13:47,631
Do you mean this factory
or whatever it is?
1029
01:13:47,715 --> 01:13:50,092
It's much more than a factory,
you ignoramus.
1030
01:13:50,176 --> 01:13:51,927
It's a Helium-3 mine!
1031
01:13:52,011 --> 01:13:55,263
The greatest energy source
mankind has ever known.
1032
01:13:55,348 --> 01:13:57,265
And it's all mine!
1033
01:13:57,350 --> 01:14:00,685
Look at my work!
My father would be proud of me!
1034
01:14:05,358 --> 01:14:06,525
Proud of a liar?
1035
01:14:06,609 --> 01:14:10,278
You've tricked the world into thinking
that man never walked on the Moon.
1036
01:14:10,363 --> 01:14:11,696
Proud of a genius!
1037
01:14:11,823 --> 01:14:13,949
Only a genius
could fool the whole world.
1038
01:14:14,033 --> 01:14:18,161
Only a genius could achieve
the biggest energy monopoly in history.
1039
01:14:18,246 --> 01:14:20,789
I'll sell my energy to the whole planet,
1040
01:14:20,873 --> 01:14:23,375
and any country
that doesn't wanna pay for it...
1041
01:14:23,459 --> 01:14:25,627
Boom! I'll disintegrate it,
1042
01:14:25,711 --> 01:14:28,213
as I'm gonna do right now, with you!
1043
01:14:28,297 --> 01:14:32,551
Nothing's a hitch
if it makes you filthy rich.
1044
01:14:33,469 --> 01:14:35,137
Cool!
1045
01:14:35,263 --> 01:14:37,222
Cool? What's cool?
1046
01:14:37,306 --> 01:14:40,642
You've just given me
the greatest headline I could ever have.
1047
01:14:40,726 --> 01:14:43,019
What the heck are you talking about?
1048
01:14:46,732 --> 01:14:47,899
Breaking news!
1049
01:14:47,984 --> 01:14:50,902
Richard Carson has just admitted
that he's a shameless crook.
1050
01:14:53,114 --> 01:14:55,407
Smile! You're on camera!
1051
01:14:55,491 --> 01:14:57,742
The whole world is watching.
1052
01:14:57,827 --> 01:15:00,203
What's happening?
What's happening here?
1053
01:15:00,288 --> 01:15:02,455
Gigs! What's going on, Gigs?
1054
01:15:03,166 --> 01:15:06,585
This is Amy González reporting live
from the Moon. Back to Earth.
1055
01:15:08,045 --> 01:15:09,129
Yeah!
1056
01:15:13,509 --> 01:15:14,593
Losers.
1057
01:15:15,136 --> 01:15:16,970
I always trusted NASA.
1058
01:15:17,763 --> 01:15:22,434
See? An old NASA computer,
an 800 GHz Marty Antenna
1059
01:15:22,560 --> 01:15:28,064
and a little bit of old junk and voilà,
the brand-new Marty Communicator!
1060
01:15:28,149 --> 01:15:31,026
How could they
send a signal to Earth? How?
1061
01:15:31,110 --> 01:15:32,694
Now, Igor. Go!
1062
01:15:33,112 --> 01:15:36,031
I'm afraid they have their own
portable transmitter.
1063
01:15:38,242 --> 01:15:40,452
You let them enter with that machine?
1064
01:15:40,536 --> 01:15:41,995
You're fired!
1065
01:15:43,956 --> 01:15:45,207
This way!
1066
01:15:45,291 --> 01:15:47,876
Don't let them escape. Stop them!
1067
01:15:47,960 --> 01:15:49,628
But am I fired or not?
1068
01:15:49,712 --> 01:15:51,129
Gigs!
1069
01:15:59,639 --> 01:16:00,680
Watch out!
1070
01:16:00,848 --> 01:16:01,848
Jump!
1071
01:16:17,031 --> 01:16:18,323
No!
1072
01:16:25,248 --> 01:16:27,249
Commander, do you copy?
Do you copy?
1073
01:16:29,335 --> 01:16:30,627
Grandpa!
1074
01:16:30,711 --> 01:16:31,836
Mike!
1075
01:16:36,008 --> 01:16:37,175
Mike! Stop it!
1076
01:16:37,260 --> 01:16:39,094
I'm not gonna lose you again!
1077
01:16:39,178 --> 01:16:40,345
Stop it! Listen to me!
1078
01:16:41,889 --> 01:16:45,558
Mike, my helmet is cracked.
I'm running out of oxygen.
1079
01:17:05,371 --> 01:17:08,123
You asked me something,
1080
01:17:08,207 --> 01:17:12,127
something I couldn't answer
in the last 40 years.
1081
01:17:16,882 --> 01:17:19,134
Why you left home?
1082
01:17:29,395 --> 01:17:32,605
A few days before
I was to go to the Moon,
1083
01:17:32,690 --> 01:17:35,400
your dad came home from school
with the chicken pox.
1084
01:17:37,737 --> 01:17:41,823
You caught it off him and that's why
you couldn't go to the Moon?
1085
01:17:44,327 --> 01:17:48,413
Yes. I got the chicken pox,
so they replaced me.
1086
01:17:48,497 --> 01:17:51,583
And you blamed Dad? It wasn't his fault!
1087
01:17:52,251 --> 01:17:54,669
You're right. It wasn't.
1088
01:17:54,754 --> 01:17:57,589
But all I wanted in life
was to go to the Moon,
1089
01:17:57,673 --> 01:18:00,842
and when I lost the opportunity,
I felt like a failure.
1090
01:18:01,260 --> 01:18:05,096
Unworthy of anything, even my family.
1091
01:18:05,765 --> 01:18:09,559
In reality,
I felt bad for blaming little Scott.
1092
01:18:10,644 --> 01:18:15,315
I would look at my kid and feel ashamed
of the anger I felt towards him.
1093
01:18:15,733 --> 01:18:18,651
And that made me think
I was a bad father.
1094
01:18:19,737 --> 01:18:24,074
I felt so bad about it that I thought
they'd be better off without me.
1095
01:18:24,784 --> 01:18:26,326
I was wrong.
1096
01:18:26,994 --> 01:18:30,330
It was the biggest mistake of my life.
1097
01:18:38,172 --> 01:18:39,631
Now, hit it!
1098
01:18:41,384 --> 01:18:42,801
Stand aside, Grandpa!
1099
01:18:50,518 --> 01:18:53,019
That was a great story.
Why don't we finish it on Earth?
1100
01:18:58,567 --> 01:18:59,734
No! Not again!
1101
01:18:59,819 --> 01:19:03,363
There you are!
This is the last time you fool me!
1102
01:19:05,116 --> 01:19:07,409
Seriously, I hate that thing.
1103
01:19:24,677 --> 01:19:27,846
You ruined my plan, my life.
1104
01:19:28,389 --> 01:19:30,974
Now you're gonna pay for it!
1105
01:19:31,058 --> 01:19:32,934
Hurry up, kids, we gotta run!
1106
01:19:33,018 --> 01:19:34,561
We won't get far together.
1107
01:19:34,645 --> 01:19:37,105
Grandpa, you're running out of oxygen.
Just get back to the LEM.
1108
01:19:38,441 --> 01:19:40,859
Trust me, Grandpa. I've got a plan.
1109
01:19:40,943 --> 01:19:42,777
Amy, use this as a surfboard.
1110
01:19:43,571 --> 01:19:44,612
But, Mike...
1111
01:19:46,699 --> 01:19:47,824
Just go!
1112
01:19:47,908 --> 01:19:49,534
You want this, Carson?
1113
01:19:58,085 --> 01:19:59,752
So what's the plan?
1114
01:20:00,421 --> 01:20:02,797
To get a proper kiss from you
before I die.
1115
01:20:02,882 --> 01:20:04,549
What? Watch out!
1116
01:20:07,553 --> 01:20:09,554
Let's teach them a lesson, Dad!
1117
01:20:17,021 --> 01:20:18,438
The alien strikes back!
1118
01:20:26,405 --> 01:20:28,156
I'll turn you into stew!
1119
01:20:51,597 --> 01:20:52,680
Marty, we need you!
1120
01:20:52,765 --> 01:20:54,307
The understatement of the century!
1121
01:20:54,391 --> 01:20:56,559
Activate the Marty Rocket, now!
1122
01:20:56,644 --> 01:20:59,437
Are you sure? You know
it's still in the beta testing phase.
1123
01:20:59,522 --> 01:21:00,563
Just do it!
1124
01:21:00,648 --> 01:21:02,649
Okay, okay! Marty Rocket on!
1125
01:21:06,153 --> 01:21:07,362
Full throttle. Now!
1126
01:21:12,076 --> 01:21:13,117
Gotcha!
1127
01:21:13,202 --> 01:21:14,494
Well, this deserves a kiss.
1128
01:21:14,578 --> 01:21:16,371
Wait until I tell you my plan.
1129
01:21:16,455 --> 01:21:19,165
Hey, guys, what's going on up there?
Am I missing something?
1130
01:21:39,895 --> 01:21:42,605
Come on, Daddy.
Let's finish these brats off!
1131
01:21:46,735 --> 01:21:47,777
Marty, now slow it down!
1132
01:21:51,156 --> 01:21:52,490
More gas! More gas!
1133
01:21:52,616 --> 01:21:54,158
Slow down! No, faster!
1134
01:21:54,243 --> 01:21:55,868
Would you make up your mind already?
1135
01:21:59,832 --> 01:22:02,333
What? I'm a machine?
1136
01:22:02,418 --> 01:22:04,752
Mike, where are you going?
Please tell me the plan.
1137
01:22:05,129 --> 01:22:07,297
Carson still has his Helium-3 base.
1138
01:22:07,381 --> 01:22:09,299
It could mean total disaster
for the whole world!
1139
01:22:09,800 --> 01:22:13,553
So what? Destroying it
would be the only way to stop him!
1140
01:22:13,637 --> 01:22:14,804
That's the plan.
1141
01:22:14,888 --> 01:22:17,140
What? Are you crazy?
1142
01:22:17,891 --> 01:22:20,476
Mike, you're not thinking of doing...
1143
01:22:20,561 --> 01:22:21,936
You're not gonna do...
1144
01:22:22,021 --> 01:22:23,521
The Moneyball!
1145
01:22:26,025 --> 01:22:29,027
Just follow my lead, Amy.
Are you with me?
1146
01:22:38,203 --> 01:22:39,370
I'm gonna smash you!
1147
01:22:40,748 --> 01:22:42,123
I'm gonna crush you!
1148
01:22:42,207 --> 01:22:43,833
Hold on to me!
1149
01:22:43,917 --> 01:22:46,044
I'm gonna grind you under my wheels!
1150
01:23:08,567 --> 01:23:10,234
Mike, do you copy?
1151
01:23:12,988 --> 01:23:14,781
Mike, do you copy?
1152
01:23:17,368 --> 01:23:19,911
Mike! Do you copy?
1153
01:23:50,359 --> 01:23:51,609
Yeah!
1154
01:24:03,872 --> 01:24:05,289
Yeah!
1155
01:24:05,374 --> 01:24:06,499
Dad!
1156
01:24:07,042 --> 01:24:09,210
Mission accomplished, Grandpa.
1157
01:24:10,212 --> 01:24:13,381
Not yet. There is still
something left to do.
1158
01:24:19,221 --> 01:24:23,641
In 1969, mankind performed
a great feat.
1159
01:24:24,143 --> 01:24:27,019
We flew to the Moon
and planted a flag there
1160
01:24:27,104 --> 01:24:29,397
in the name of all humanity.
1161
01:24:30,023 --> 01:24:34,861
Today, nearly 50 years later,
we repeat this action
1162
01:24:34,945 --> 01:24:36,320
to remind ourselves
1163
01:24:36,405 --> 01:24:39,449
that this beautiful natural satellite
1164
01:24:39,533 --> 01:24:44,120
does not belong to any one person,
company, or country,
1165
01:24:44,830 --> 01:24:47,081
but to all of mankind,
1166
01:24:47,166 --> 01:24:51,836
something that future generations
must continue to safeguard.
1167
01:24:51,920 --> 01:24:54,672
United, like a family.
1168
01:28:23,382 --> 01:28:24,799
Daddy?
1169
01:28:24,883 --> 01:28:26,592
Is this heaven?
1170
01:28:28,345 --> 01:28:30,179
Is that you, Dad?
1171
01:28:30,722 --> 01:28:32,765
- Mr. Carson?
- Gigs?
1172
01:28:32,849 --> 01:28:35,685
What are you doing here,
without a helmet?
1173
01:28:35,769 --> 01:28:37,853
It turns out I don't need one, sir.
1174
01:28:37,938 --> 01:28:40,231
I'm an android. Gags made me.
1175
01:28:41,692 --> 01:28:46,028
Gigs, if you can see this,
it means your life is about to go out.
1176
01:28:46,113 --> 01:28:48,572
That's right, Gigs, you're an android.
1177
01:28:48,657 --> 01:28:50,116
I created you.
1178
01:28:51,243 --> 01:28:54,245
You poor little fellow.
You lost your daddy, too.
1179
01:28:54,329 --> 01:28:56,330
Yes, you killed him, sir.
1180
01:28:56,415 --> 01:28:58,958
Never mind, I forgive you.
1181
01:28:59,042 --> 01:29:00,918
You've got me now.
1182
01:29:04,089 --> 01:29:07,008
Gigs, can we turn the annoying bot off?
1183
01:29:07,092 --> 01:29:09,844
I can't, sir.
It has an infinite Helium-3 battery.
1184
01:29:09,928 --> 01:29:13,139
Great. Who's the idiot
who approved that?
1185
01:29:13,223 --> 01:29:14,724
It was you, sir.
1186
01:29:16,435 --> 01:29:18,477
It was a good idea.
79178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.