All language subtitles for Burden of Truth - 01x10 - Cause in Fact.WEB.x264-TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,327 --> 00:00:02,228 Previously on Burden of Truth... 2 00:00:02,263 --> 00:00:04,324 Southvale Farms, you gotta go back. 3 00:00:04,349 --> 00:00:05,450 Take a closer look. 4 00:00:05,475 --> 00:00:06,704 I'd like to depose you. 5 00:00:06,729 --> 00:00:08,019 Have you sign an affidavit 6 00:00:08,044 --> 00:00:09,282 so that we can use it in court. 7 00:00:09,307 --> 00:00:10,664 You want me to go on the record? 8 00:00:10,689 --> 00:00:12,042 I came here to let you know 9 00:00:12,067 --> 00:00:14,052 that Luna and I are fine. 10 00:00:14,109 --> 00:00:16,416 - I think that's good. - He's told so many lies. 11 00:00:16,441 --> 00:00:18,169 I just need to find the one 12 00:00:18,194 --> 00:00:19,429 that will trip him up. 13 00:00:19,475 --> 00:00:21,161 - Ask your mother. - Yeah, I haven't heard from her 14 00:00:21,186 --> 00:00:22,210 in over a decade. 15 00:00:22,235 --> 00:00:23,407 I just need to ask you a few questions 16 00:00:23,432 --> 00:00:24,967 about the purchase of Matheson Steel. 17 00:00:24,992 --> 00:00:26,353 It's for an important case we're working on. 18 00:00:26,378 --> 00:00:28,200 There's something in here you need to see. 19 00:00:28,225 --> 00:00:29,805 This is from Alison Shepperd. 20 00:00:29,830 --> 00:00:32,297 Derek's been offered a job in Winnipeg. 21 00:00:32,583 --> 00:00:33,925 It looks like I might be moving. 22 00:00:33,950 --> 00:00:35,279 You might actually have a case 23 00:00:35,304 --> 00:00:36,557 against Matheson Steel, 24 00:00:36,582 --> 00:00:38,323 but you don't have a case against P and L. 25 00:00:38,407 --> 00:00:40,970 - Someone poisoned me. - Sweetheart, I would never hurt you. 26 00:00:40,995 --> 00:00:42,506 We're filing a motion 27 00:00:42,531 --> 00:00:46,023 for a summary judgment on your claims against P and L. 28 00:00:46,087 --> 00:00:48,493 If you don't have a case against the parent company, 29 00:00:48,520 --> 00:00:50,587 then we're done. 30 00:00:57,193 --> 00:00:59,194 Look who's back on the job. 31 00:01:00,332 --> 00:01:03,198 - How's the head? - Good as new. 32 00:01:03,485 --> 00:01:05,834 Did it have anything to do with our case? 33 00:01:06,500 --> 00:01:09,137 It was time for me to pick a side anyway. 34 00:01:10,550 --> 00:01:12,244 So, what can I do for you? 35 00:01:14,196 --> 00:01:16,430 How does somebody just abandon their kid? 36 00:01:18,360 --> 00:01:20,174 David Hanley. 37 00:01:21,498 --> 00:01:25,598 It takes more than biology to make a dad. 38 00:01:26,920 --> 00:01:28,823 Now, I'm speaking from experience. 39 00:01:29,237 --> 00:01:31,192 I didn't grow up with my bio dad either. 40 00:01:32,074 --> 00:01:33,653 At least you had a step-dad. 41 00:01:33,696 --> 00:01:36,384 Hey, what am I? Come on. 42 00:01:36,492 --> 00:01:38,244 Just because me and your mom didn't work out, 43 00:01:38,269 --> 00:01:39,794 doesn't mean that... 44 00:01:40,121 --> 00:01:41,269 What? 45 00:01:42,909 --> 00:01:44,506 You've grown on me, String Bean. 46 00:01:44,877 --> 00:01:47,494 - I have? - Yeah. Like a fungus. 47 00:01:47,519 --> 00:01:49,587 Shut up! 48 00:01:53,836 --> 00:01:56,037 You are the best dad I never had. 49 00:01:56,718 --> 00:01:58,552 I'll take that. 50 00:02:00,957 --> 00:02:02,110 So... 51 00:02:02,184 --> 00:02:04,689 is it true that Ms. Evans is leaving? 52 00:02:04,962 --> 00:02:08,343 That's what I heard. It's a loss for the school. 53 00:02:08,612 --> 00:02:09,712 Come on. 54 00:02:09,772 --> 00:02:11,925 The town's small and I'm not an idiot. 55 00:02:12,795 --> 00:02:13,917 Of course I know. 56 00:02:14,002 --> 00:02:15,577 Yeah, no relationship advice from kids, 57 00:02:15,602 --> 00:02:17,161 thank you very much. 58 00:02:17,336 --> 00:02:18,629 I am 18! 59 00:02:21,864 --> 00:02:23,297 I gotta go. 60 00:02:33,783 --> 00:02:35,236 Luna. 61 00:02:36,269 --> 00:02:38,426 You have to face him. 62 00:02:38,989 --> 00:02:41,095 Even if it hurts. 63 00:02:56,792 --> 00:02:59,079 No power. No heat. 64 00:02:59,234 --> 00:03:01,135 I'll handle it. 65 00:03:02,069 --> 00:03:03,785 It must just be a mix-up. 66 00:03:03,895 --> 00:03:05,555 They don't usually cut off the services 67 00:03:05,580 --> 00:03:07,881 'til after your third warning. 68 00:03:09,618 --> 00:03:11,077 I haven't been entirely honest with you 69 00:03:11,102 --> 00:03:12,334 about our finances. 70 00:03:12,361 --> 00:03:15,561 I know. They're messing with us. 71 00:03:15,664 --> 00:03:17,381 You think CTS did this? 72 00:03:17,406 --> 00:03:20,468 I used to... call in fake gas leaks. 73 00:03:20,886 --> 00:03:22,381 It's all about disruption. 74 00:03:22,406 --> 00:03:23,767 Well, they set out to bankrupt us, 75 00:03:23,792 --> 00:03:25,841 and they're doing a pretty good job. 76 00:03:25,866 --> 00:03:26,971 Good news is 77 00:03:27,056 --> 00:03:29,524 I won 25 bucks playing the lottery. 78 00:03:31,400 --> 00:03:33,751 They're keeping us busy fighting motions. 79 00:03:34,444 --> 00:03:36,851 There is always the letter from Mayor Shepperd. 80 00:03:37,895 --> 00:03:39,473 I don't wanna go there. 81 00:03:45,594 --> 00:03:47,795 Wow. 82 00:03:48,215 --> 00:03:49,370 Back in the day, 83 00:03:49,395 --> 00:03:51,196 this was the old five and dime. 84 00:03:51,872 --> 00:03:54,469 I never saw it as a lawyer's office. 85 00:03:55,389 --> 00:03:56,599 But it's nice. 86 00:03:56,679 --> 00:03:58,610 You know, it's... humble. 87 00:03:58,646 --> 00:04:00,671 - What do you want? - Come on, you must have known 88 00:04:00,696 --> 00:04:02,397 I was going to file for summary judgment. 89 00:04:02,464 --> 00:04:04,060 Another obvious procedural hurdle, 90 00:04:04,085 --> 00:04:05,257 one that's beneath you. 91 00:04:08,350 --> 00:04:09,771 You won't win your case 92 00:04:09,796 --> 00:04:12,153 against P and L, but we've 93 00:04:12,953 --> 00:04:15,056 prepared to make you an offer. 94 00:04:15,495 --> 00:04:17,711 The girls split one million, paid out over five years. 95 00:04:17,752 --> 00:04:19,455 - No way. - Ben will keep his promise 96 00:04:19,480 --> 00:04:20,511 to clean up the field, 97 00:04:20,536 --> 00:04:22,333 and the girls will get cash to help 98 00:04:22,358 --> 00:04:24,009 cover their medical bills. 99 00:04:24,188 --> 00:04:26,917 Of course, we'll require full confidentiality. 100 00:04:27,663 --> 00:04:28,674 Joanna, 101 00:04:28,706 --> 00:04:30,118 you're sitting in the dark. 102 00:04:30,143 --> 00:04:32,178 How can you possibly survive a trial? 103 00:04:32,203 --> 00:04:33,482 This is a gift. 104 00:04:34,138 --> 00:04:35,458 Take it. 105 00:04:35,957 --> 00:04:37,888 We do not accept it. 106 00:04:42,999 --> 00:04:44,866 The girls won't get a better offer than this. 107 00:04:45,099 --> 00:04:47,468 You need to do the right thing for them. 108 00:04:47,897 --> 00:04:50,573 We'll present it to our clients and get back to you. 109 00:05:13,702 --> 00:05:15,635 I was thinking about all the extra hours 110 00:05:15,660 --> 00:05:18,501 I spent working, trying to save up for this car. 111 00:05:19,408 --> 00:05:21,122 All the plans we had for it. 112 00:05:21,442 --> 00:05:22,738 Get out of Millwood. 113 00:05:23,385 --> 00:05:26,320 - Go to school. - See the world. 114 00:05:29,350 --> 00:05:31,318 I'd start with an ocean. 115 00:05:31,990 --> 00:05:34,302 18 years and I've never seen an ocean. 116 00:05:34,435 --> 00:05:35,668 You don't need to sell the car. 117 00:05:35,693 --> 00:05:37,056 I need the money. 118 00:05:37,081 --> 00:05:39,596 The mill filed the motion to end the case. 119 00:05:39,688 --> 00:05:41,221 It could be over, right? 120 00:05:41,644 --> 00:05:44,617 If we don't get a settlement, then the money 121 00:05:44,642 --> 00:05:46,579 from this car is all I've got. 122 00:05:46,702 --> 00:05:47,962 I have to accept the fact 123 00:05:47,987 --> 00:05:51,843 that my future is... right here. 124 00:05:52,036 --> 00:05:53,714 You're gonna study sports medicine. 125 00:05:53,774 --> 00:05:55,366 We need to accept that I'm not. 126 00:05:55,463 --> 00:05:58,332 What about the clinical trial for brain injuries? 127 00:05:58,810 --> 00:06:00,525 Molls, it seems promising. 128 00:06:00,550 --> 00:06:03,586 The doctors are in Winnipeg. You're in Montreal. 129 00:06:03,732 --> 00:06:06,495 - Then I'll transfer. - You're not giving up Montreal! 130 00:06:12,200 --> 00:06:13,635 It's Billy. 131 00:06:13,702 --> 00:06:15,904 There's an offer. 132 00:06:16,987 --> 00:06:18,680 I have good news, Taylor. 133 00:06:20,244 --> 00:06:22,350 P and L is making an offer to settle. 134 00:06:23,443 --> 00:06:25,887 That's good. Your friends will get some money. 135 00:06:25,974 --> 00:06:28,542 - How much? - More than they'd get at trial. 136 00:06:31,448 --> 00:06:34,658 The thing is, Crawford is gonna try to drag this out 137 00:06:34,683 --> 00:06:36,617 as long as possible. 138 00:06:37,389 --> 00:06:38,873 Yeah. 139 00:06:39,175 --> 00:06:40,954 I think it's just best for all of us 140 00:06:40,979 --> 00:06:42,084 if we put it behind us. 141 00:06:42,109 --> 00:06:43,363 I'm not a part of the... 142 00:06:43,402 --> 00:06:45,483 I'm not a part of the suit anymore. 143 00:06:46,023 --> 00:06:47,575 I know, honey. 144 00:06:47,668 --> 00:06:49,603 But the other girls trust you. 145 00:06:51,160 --> 00:06:52,960 Hey, they do. 146 00:06:53,528 --> 00:06:55,929 They know you've been put in a difficult position. 147 00:06:56,810 --> 00:06:58,319 And they know that you're smart 148 00:06:58,780 --> 00:07:00,321 and honest. 149 00:07:00,940 --> 00:07:02,356 So do I. 150 00:07:10,505 --> 00:07:12,032 If you tell them to take the offer, 151 00:07:12,057 --> 00:07:14,239 they'll take that seriously. 152 00:07:18,641 --> 00:07:20,664 OK. I'll talk to them. 153 00:07:21,433 --> 00:07:22,799 That's my girl. 154 00:07:22,848 --> 00:07:25,826 If you apologize to the girls and their families. 155 00:07:27,366 --> 00:07:28,486 Dad... 156 00:07:28,511 --> 00:07:30,846 they just want someone to take responsibility. 157 00:07:32,768 --> 00:07:34,893 Taylor, if it wasn't for me, 158 00:07:34,969 --> 00:07:36,257 the mill would've closed. 159 00:07:36,282 --> 00:07:38,162 There would be no Millwood. 160 00:07:39,083 --> 00:07:40,597 Those are my terms. 161 00:07:40,661 --> 00:07:43,263 Apologize, and then I'll talk to the girls. 162 00:07:49,717 --> 00:07:51,171 Time to decide. 163 00:07:51,226 --> 00:07:53,027 Now, we can do this by secret ballot. 164 00:07:53,142 --> 00:07:55,109 We should know where everyone stands. 165 00:07:57,038 --> 00:07:58,324 OK. 166 00:07:59,258 --> 00:08:01,849 Well, obviously it isn't an ideal offer, 167 00:08:02,717 --> 00:08:04,118 but it's something. 168 00:08:04,668 --> 00:08:06,420 And it's your offer... 169 00:08:07,874 --> 00:08:09,491 so it's up to you. 170 00:08:10,939 --> 00:08:14,007 Who votes yes to accept the offer? 171 00:08:16,431 --> 00:08:18,121 You guys, we could end up with nothing. 172 00:08:18,146 --> 00:08:19,466 We're getting almost nothing. 173 00:08:19,491 --> 00:08:22,154 - What's the difference? - The difference is getting out of here! 174 00:08:22,210 --> 00:08:24,406 You're not the only one who wants to get out of Millwood, Molly, 175 00:08:24,431 --> 00:08:26,799 and that offer is not gonna take you very far. 176 00:08:27,309 --> 00:08:30,129 - So, majority rules? - Three to one. 177 00:08:30,472 --> 00:08:33,841 OK. We move forward. 178 00:08:56,088 --> 00:08:57,922 Can I help you? 179 00:08:58,182 --> 00:09:00,517 I know you're my dad. 180 00:09:04,637 --> 00:09:07,452 You have been misinformed, young lady. 181 00:09:07,804 --> 00:09:09,988 DNA says otherwise. 182 00:09:10,141 --> 00:09:11,219 Let me guess. 183 00:09:11,244 --> 00:09:13,345 You tested your DNA with my daughter's? 184 00:09:13,865 --> 00:09:15,675 Sibling DNA tests are inconclusive. 185 00:09:15,700 --> 00:09:16,724 It proves nothing. 186 00:09:16,749 --> 00:09:17,992 Why are you here? 187 00:09:18,171 --> 00:09:19,577 What do you want from me? 188 00:09:20,082 --> 00:09:21,497 What do you want? 189 00:09:21,727 --> 00:09:24,696 - How about acknowledgement? - It's a lie. 190 00:09:24,783 --> 00:09:26,244 Your family is using you. 191 00:09:26,269 --> 00:09:28,066 They're playing on your emotions. 192 00:09:28,341 --> 00:09:30,709 Joanna's my sister. I know it. 193 00:09:30,803 --> 00:09:32,384 Somebody knocked your mom up, kid, 194 00:09:32,409 --> 00:09:34,183 but it sure as hell wasn't me. 195 00:09:52,212 --> 00:09:53,832 I hate him. 196 00:09:54,633 --> 00:09:56,465 I know you do, baby. 197 00:09:56,550 --> 00:09:58,587 Welcome to the club. 198 00:10:00,293 --> 00:10:03,328 - Why doesn't he want me, Mom? - Hey... 199 00:10:04,236 --> 00:10:06,237 He doesn't deserve you. 200 00:10:07,981 --> 00:10:10,249 I wish Owen were my dad. 201 00:10:11,457 --> 00:10:12,901 I know. 202 00:10:14,467 --> 00:10:16,060 I'm sorry. 203 00:10:30,310 --> 00:10:33,045 - Dad? - Taylor. 204 00:10:33,312 --> 00:10:35,479 Dad, it's just me. 205 00:10:35,694 --> 00:10:37,878 There's no courts and there's no lawyers. 206 00:10:37,970 --> 00:10:39,579 I'll never say anything. 207 00:10:39,665 --> 00:10:41,266 I'll forgive you 208 00:10:41,561 --> 00:10:44,636 if you just tell me the truth just once. 209 00:10:45,070 --> 00:10:46,319 Taylor... 210 00:10:46,351 --> 00:10:49,133 You always wanted me to go off and study. 211 00:10:49,204 --> 00:10:50,689 Come back, and... 212 00:10:51,552 --> 00:10:52,912 take over the mill. 213 00:10:53,793 --> 00:10:55,627 I just did chemo, Dad, 214 00:10:55,695 --> 00:10:57,399 because of Matheson Steel. 215 00:10:57,474 --> 00:11:00,144 No. My Uncle Walter had leukemia. 216 00:11:00,734 --> 00:11:03,302 It runs in the family. 217 00:11:05,041 --> 00:11:06,361 I'm coming to court. 218 00:11:06,458 --> 00:11:08,787 - Taylor, that's not a good idea. - I'm between treatments, Dad. 219 00:11:08,812 --> 00:11:10,933 The doctors are saying that you need your rest. 220 00:11:11,038 --> 00:11:12,401 I feel great. 221 00:11:13,320 --> 00:11:14,792 And I need to be there. 222 00:11:16,636 --> 00:11:18,324 And I can't go with you. 223 00:11:21,440 --> 00:11:22,885 Taylor... 224 00:11:36,168 --> 00:11:38,036 You asked about your dad? 225 00:11:41,348 --> 00:11:43,941 This should tell you everything you need to know. 226 00:11:46,592 --> 00:11:48,426 Do the math. 227 00:11:51,049 --> 00:11:52,821 You can use it. 228 00:12:04,897 --> 00:12:07,899 After Matheson testifies, we'll call you to the stand. 229 00:12:08,187 --> 00:12:10,011 It's very important you answer our questions 230 00:12:10,036 --> 00:12:12,471 specifically and clearly, and that's it. 231 00:12:12,804 --> 00:12:14,361 Keep your answers as short as possible. 232 00:12:14,427 --> 00:12:15,765 The less you say, 233 00:12:15,923 --> 00:12:17,848 the less it gives the opposition. 234 00:12:19,025 --> 00:12:20,408 Nate, we agreed to this. 235 00:12:20,433 --> 00:12:23,068 I agreed to sign an affidavit to help you. 236 00:12:23,267 --> 00:12:24,469 We go to court tomorrow. 237 00:12:24,494 --> 00:12:26,528 You can't back out now. 238 00:12:27,406 --> 00:12:29,037 Billy, I gotta live here. 239 00:12:29,235 --> 00:12:30,988 Look, once we expose what happened, 240 00:12:31,013 --> 00:12:33,181 people will change their minds. 241 00:12:33,952 --> 00:12:36,988 Nate, Matheson Steel poisoned our town. 242 00:12:38,891 --> 00:12:41,359 - We can subpoena you. - Joanna... 243 00:12:51,377 --> 00:12:52,821 He'll show up. 244 00:12:56,069 --> 00:12:58,339 Your Honour, in order to expedite these proceedings, 245 00:12:58,364 --> 00:13:00,791 the defence requests a bifurcated hearing. 246 00:13:01,339 --> 00:13:03,241 We ask that court to address the issue of whether 247 00:13:03,266 --> 00:13:05,667 there is a case against the parent company, P and L. 248 00:13:05,852 --> 00:13:08,854 Opposing counsel has offered no proof of liability. 249 00:13:09,161 --> 00:13:11,006 And if there is no case against P and L, 250 00:13:11,110 --> 00:13:14,512 there is no need for testimony about causation or damages. 251 00:13:17,123 --> 00:13:19,124 We intend to prove that Matheson Steel engaged 252 00:13:19,149 --> 00:13:21,836 in a systematic scheme to dispose of toxic waste 253 00:13:21,861 --> 00:13:23,402 with the full knowledge of P and L, 254 00:13:23,427 --> 00:13:26,237 their parent company, making them fully liable. 255 00:13:26,372 --> 00:13:27,988 The toxic waste product 256 00:13:28,013 --> 00:13:30,024 is the cause and fact of the symptoms 257 00:13:30,049 --> 00:13:32,017 suffered by our clients. 258 00:13:32,125 --> 00:13:34,093 It doesn't matter what order we do this in. 259 00:13:34,173 --> 00:13:36,154 We'll proceed on the issue of liability 260 00:13:36,179 --> 00:13:37,582 of the parent company. 261 00:13:37,607 --> 00:13:38,945 Call your first witness. 262 00:13:39,019 --> 00:13:41,153 We call Ben Matheson to the stand. 263 00:13:44,990 --> 00:13:47,160 According to your filings, your expenditure 264 00:13:47,185 --> 00:13:49,926 for toxic waste disposal has remained consistent 265 00:13:49,951 --> 00:13:51,875 year after year. 266 00:13:52,594 --> 00:13:54,620 It's a good company, and I run it well. 267 00:13:54,707 --> 00:13:57,142 But your steel output keeps increasing, 268 00:13:57,463 --> 00:14:00,732 so how does your waste remain consistent? 269 00:14:01,300 --> 00:14:02,881 Efficiencies. 270 00:14:04,484 --> 00:14:06,651 We pay for a company, Secure and Collect, 271 00:14:06,693 --> 00:14:09,864 to dispose of everything safely and legally. 272 00:14:11,078 --> 00:14:12,858 So under oath, 273 00:14:13,052 --> 00:14:14,270 you are telling this court 274 00:14:14,295 --> 00:14:16,899 that you never disposed of any toxic waste, 275 00:14:16,995 --> 00:14:18,834 knew of the disposal of waste 276 00:14:18,891 --> 00:14:21,226 or ordered the disposal of waste? 277 00:14:21,567 --> 00:14:25,003 - I abide by the rules. - So your answer is no. 278 00:14:30,335 --> 00:14:32,537 I've never dumped a thing. 279 00:14:34,540 --> 00:14:36,589 We call Nate Dawson to the stand. 280 00:14:46,859 --> 00:14:48,793 How long have you worked at Matheson Steel? 281 00:14:48,873 --> 00:14:51,020 About 25 years. 282 00:14:51,045 --> 00:14:53,573 And in that time, do you know if toxic waste 283 00:14:53,598 --> 00:14:55,292 was ever disposed of illegally? 284 00:14:55,361 --> 00:14:57,362 - Yeah. - How do you know? 285 00:14:58,292 --> 00:14:59,395 Because I did it. 286 00:15:00,475 --> 00:15:02,081 Can you be more specific? 287 00:15:02,327 --> 00:15:03,820 About three or four times 288 00:15:03,845 --> 00:15:06,080 a year, there'd be more barrels. 289 00:15:06,327 --> 00:15:08,948 Uhm, we didn't produce much waste, 290 00:15:08,973 --> 00:15:11,108 but they wanted a fortune to get rid of it. 291 00:15:11,256 --> 00:15:12,650 Where do they take it instead? 292 00:15:12,675 --> 00:15:15,172 First, it was around Southvale Farms, 293 00:15:15,311 --> 00:15:17,041 but look around Millwood, 294 00:15:17,109 --> 00:15:18,634 drive 30 minutes in any direction, 295 00:15:18,659 --> 00:15:20,547 and you'll find a place to stick a barrel. 296 00:15:24,972 --> 00:15:27,000 This is the sonar read-out 297 00:15:27,066 --> 00:15:29,601 from the area around Southvale Farm. 298 00:15:35,513 --> 00:15:37,314 Those are the barrels from Matheson. 299 00:15:37,843 --> 00:15:39,873 I thought they paid Secure and Collect 300 00:15:39,904 --> 00:15:41,039 to dump that waste. 301 00:15:41,138 --> 00:15:43,346 Secure and Collect is just a front company 302 00:15:43,371 --> 00:15:44,643 to funnel money. 303 00:15:45,117 --> 00:15:47,948 Matheson Steel pays them to collect the waste, 304 00:15:48,113 --> 00:15:50,215 they dump it and pocket the money. 305 00:15:50,286 --> 00:15:51,961 Who pockets the money? 306 00:15:52,819 --> 00:15:53,973 Ben Matheson. 307 00:15:55,427 --> 00:15:56,921 He's probably got money hidden everywhere. 308 00:15:56,946 --> 00:15:58,555 Check his mattress. 309 00:15:59,765 --> 00:16:01,666 Did somebody order you 310 00:16:01,787 --> 00:16:03,497 to dump those barrels? 311 00:16:03,969 --> 00:16:05,280 Ben Matheson. 312 00:16:06,752 --> 00:16:08,558 He also paid me an extra grand a month 313 00:16:08,583 --> 00:16:10,455 to do it and keep my mouth shut. 314 00:16:13,313 --> 00:16:15,180 Ben Matheson testified under oath 315 00:16:15,221 --> 00:16:16,517 that he didn't know anything 316 00:16:16,542 --> 00:16:18,480 about any illegal dumping. 317 00:16:19,228 --> 00:16:20,595 Ben Matheson is a liar. 318 00:16:23,508 --> 00:16:25,056 Order! 319 00:16:27,635 --> 00:16:29,867 Did Ben Matheson ever mention P and L, 320 00:16:29,892 --> 00:16:30,949 the parent company? 321 00:16:30,974 --> 00:16:32,995 Yeah. He said they liked what he was doing. 322 00:16:33,358 --> 00:16:34,749 The mill kept making money. 323 00:16:34,807 --> 00:16:37,174 And you understood that to mean that... 324 00:16:37,357 --> 00:16:39,307 P and L knew what you were dumping 325 00:16:39,358 --> 00:16:41,155 and they wanted it to continue? 326 00:16:41,734 --> 00:16:44,636 That's how I understood it. P and L knew. 327 00:16:45,604 --> 00:16:46,934 Thank you. 328 00:16:52,217 --> 00:16:54,007 You dumped waste 329 00:16:54,353 --> 00:16:55,668 from Matheson Steel 330 00:16:55,693 --> 00:16:57,846 all over Millwood on a regular basis? 331 00:16:58,157 --> 00:17:00,258 - Yes. - You buried it? 332 00:17:00,326 --> 00:17:03,300 - Yes. - Did you ever receive 333 00:17:03,382 --> 00:17:06,518 orders from P and L Head Office? 334 00:17:07,058 --> 00:17:08,125 No. 335 00:17:08,150 --> 00:17:10,163 Did you ever speak to anyone at P and L? Ever? 336 00:17:10,188 --> 00:17:11,793 - No. - Did Ben Matheson tell you 337 00:17:11,818 --> 00:17:13,886 at any time that P and L knew what you were doing? 338 00:17:13,993 --> 00:17:15,531 - No. - So your orders 339 00:17:15,556 --> 00:17:17,291 came directly from Ben Matheson 340 00:17:17,316 --> 00:17:18,454 at Matheson Steel? 341 00:17:18,485 --> 00:17:19,821 - Yes. - OK. 342 00:17:25,451 --> 00:17:27,773 According to company records, you earn... 343 00:17:27,840 --> 00:17:29,875 $42000 a year, 344 00:17:30,722 --> 00:17:32,869 so that extra grand every month 345 00:17:32,894 --> 00:17:34,382 must've come in handy. 346 00:17:35,770 --> 00:17:36,923 Sure. 347 00:17:37,035 --> 00:17:39,904 Sure. That extra $12000 a year, 348 00:17:40,058 --> 00:17:41,725 that's quite a bonus. 349 00:17:41,813 --> 00:17:44,348 And how long did you say this was going on for? 350 00:17:44,429 --> 00:17:45,822 About five or six years. 351 00:17:54,513 --> 00:17:56,514 In your divorce settlement, 352 00:17:56,823 --> 00:17:58,824 a sworn court document, 353 00:17:59,157 --> 00:18:00,876 you didn't include that bonus 354 00:18:00,901 --> 00:18:02,685 in your financial statements. 355 00:18:07,092 --> 00:18:09,667 I guess I just have one question for you. 356 00:18:10,402 --> 00:18:12,570 Were you lying to the family law court, 357 00:18:13,085 --> 00:18:15,520 or are you lying to this court? 358 00:18:16,476 --> 00:18:17,883 Which is it? 359 00:18:26,460 --> 00:18:28,467 You're over-reacting. 360 00:18:29,813 --> 00:18:31,052 Look, it wasn't that bad. 361 00:18:31,077 --> 00:18:32,498 He contradicted Ben Matheson. 362 00:18:32,543 --> 00:18:34,344 He identified the barrels in the ground. 363 00:18:34,369 --> 00:18:35,633 They impeached his credibility. 364 00:18:35,658 --> 00:18:37,034 It wasn't fatal. 365 00:18:39,356 --> 00:18:40,689 Stop! 366 00:18:41,553 --> 00:18:42,640 Please... 367 00:18:42,665 --> 00:18:44,482 Look, we've been through those boxes. 368 00:18:44,560 --> 00:18:45,610 All of them. 369 00:18:46,913 --> 00:18:47,975 The thing you're looking for, 370 00:18:48,000 --> 00:18:50,775 the document that says P and L knew, it's not in there. 371 00:18:52,776 --> 00:18:54,425 Let me see the letter. 372 00:18:56,419 --> 00:18:59,120 We have to talk to the mayor. 373 00:18:59,644 --> 00:19:01,843 She threatened to expose him. 374 00:19:01,868 --> 00:19:02,943 Said she'd kept things. 375 00:19:02,968 --> 00:19:05,170 You don't think that's worth a trip to City Hall? 376 00:19:05,862 --> 00:19:08,164 I can't talk to another one. 377 00:19:08,809 --> 00:19:10,678 Another one of my father's girls. 378 00:19:10,935 --> 00:19:12,426 So let me do it. 379 00:19:14,886 --> 00:19:17,560 - It's late, Billy. - This'll only take a minute. 380 00:19:20,050 --> 00:19:21,788 I know you haven't supported our case. 381 00:19:21,852 --> 00:19:23,953 I can't take sides. 382 00:19:24,881 --> 00:19:25,980 All due respect, 383 00:19:26,005 --> 00:19:28,207 you have taken sides. 384 00:19:28,385 --> 00:19:29,718 Watch your tone there, Billy. 385 00:19:29,814 --> 00:19:33,003 This isn't about the girls... or the mill. 386 00:19:34,144 --> 00:19:36,222 This is about Millwood against P and L. 387 00:19:36,247 --> 00:19:37,912 Us against them. 388 00:19:38,301 --> 00:19:40,524 Those barrels we found at Southvale Farms... 389 00:19:40,612 --> 00:19:41,869 How long do you think before that's 390 00:19:41,894 --> 00:19:43,526 in the town's drinking water? 391 00:19:43,874 --> 00:19:45,059 On your watch. 392 00:19:45,142 --> 00:19:47,010 I don't know what you want me to do. 393 00:19:48,030 --> 00:19:49,764 You worked for David Hanley. 394 00:19:50,046 --> 00:19:51,157 For a couple of summers. 395 00:19:51,182 --> 00:19:53,405 I was a college student. 396 00:19:55,413 --> 00:19:57,848 The relationship didn't end there. 397 00:20:01,211 --> 00:20:02,431 You threatened to expose him 398 00:20:02,456 --> 00:20:04,423 unless he left his wife. 399 00:20:05,056 --> 00:20:06,710 You kept documents 400 00:20:07,098 --> 00:20:08,672 to protect yourself. 401 00:20:10,093 --> 00:20:11,966 You don't know what you're talking about. 402 00:20:12,156 --> 00:20:14,695 - It's time for you to leave. - We need you! 403 00:20:21,705 --> 00:20:23,130 I get it. 404 00:20:25,309 --> 00:20:27,310 Us against them... 405 00:20:29,461 --> 00:20:31,462 ...and you're choosing them. 406 00:20:38,145 --> 00:20:39,840 I helped vet Nate... 407 00:20:39,950 --> 00:20:42,421 to find out what the other side might discover. 408 00:20:42,453 --> 00:20:45,148 - I didn't find that. - It's not your fault. 409 00:20:45,269 --> 00:20:48,037 - I let everyone down. - No, you didn't. 410 00:20:48,078 --> 00:20:50,379 You're 18. You're not a lawyer. 411 00:20:51,387 --> 00:20:53,154 I just realized something. 412 00:20:53,843 --> 00:20:55,813 You suck at pep talks. 413 00:20:56,047 --> 00:20:58,281 You wanna hear the truth, right? 414 00:21:03,268 --> 00:21:05,357 I'm gonna enroll in the clinical program 415 00:21:05,710 --> 00:21:07,544 to see if they can help me get better. 416 00:21:07,657 --> 00:21:09,792 So, we're moving to Winnipeg. 417 00:21:10,059 --> 00:21:12,097 Sweet. Go, Goldeyes. 418 00:21:12,176 --> 00:21:14,310 No, Luna. You have to go to Montreal. 419 00:21:14,838 --> 00:21:17,072 I'm not going without you. 420 00:21:17,740 --> 00:21:19,424 OK. Can we just, 421 00:21:19,484 --> 00:21:21,950 for a second, forget about the Benzene 422 00:21:21,975 --> 00:21:24,042 and the twitching. 423 00:21:24,342 --> 00:21:26,424 You've talked about Montreal for years. 424 00:21:26,449 --> 00:21:28,099 You learned French. 425 00:21:28,745 --> 00:21:30,023 You have to go. 426 00:21:31,127 --> 00:21:32,491 I love you. 427 00:21:32,516 --> 00:21:33,951 I know. 428 00:21:34,851 --> 00:21:36,441 And we have cell phones. 429 00:21:36,501 --> 00:21:38,302 And we have video-chats. 430 00:21:38,327 --> 00:21:42,031 And... you can write me letters. 431 00:21:42,825 --> 00:21:44,364 Long-distance? 432 00:21:44,654 --> 00:21:46,591 You have to follow your dreams and have faith 433 00:21:46,616 --> 00:21:48,358 that we'll make it. 434 00:21:50,867 --> 00:21:52,481 Believe in us. 435 00:21:59,522 --> 00:22:01,380 If we lose the motion, we can appeal it. 436 00:22:01,405 --> 00:22:04,368 It just... gives us time to find new evidence. 437 00:22:06,985 --> 00:22:08,469 I should never have come to Millwood. 438 00:22:08,500 --> 00:22:10,029 - Oh, come on. - If I hadn't come, 439 00:22:10,054 --> 00:22:11,756 my father wouldn't have gotten involved. 440 00:22:11,781 --> 00:22:14,032 CTS wouldn't have dropped the hammer. 441 00:22:14,247 --> 00:22:15,502 I brought this on them. 442 00:22:15,565 --> 00:22:18,227 If you hadn't come, we never would have found the barrels. 443 00:22:18,488 --> 00:22:20,423 Girls would still be getting sick. 444 00:22:22,460 --> 00:22:24,694 We didn't make a mistake taking this on. 445 00:22:27,151 --> 00:22:28,648 We tried. 446 00:22:30,627 --> 00:22:32,327 We were ambitious. 447 00:22:36,667 --> 00:22:38,668 Plus, you got to come home for a while. 448 00:23:16,249 --> 00:23:18,250 David Hanley. 449 00:23:20,542 --> 00:23:21,888 You again. 450 00:23:22,253 --> 00:23:23,582 On behalf of Molly Ross 451 00:23:23,607 --> 00:23:24,673 and the girls of Millwood, 452 00:23:24,698 --> 00:23:26,700 we are calling you as a material witness 453 00:23:26,725 --> 00:23:29,319 in the case against P and L. 454 00:23:33,105 --> 00:23:34,939 You've been served. 455 00:23:44,317 --> 00:23:46,717 P and L was a client and they were looking for acquisitions. 456 00:23:46,810 --> 00:23:49,151 I grew up in Millwood. I knew the Mathesons. 457 00:23:49,176 --> 00:23:50,896 I thought I could negotiate a good price. 458 00:23:50,921 --> 00:23:52,629 And what was that price? 459 00:23:53,992 --> 00:23:55,719 I don't recall. 460 00:23:58,234 --> 00:23:59,813 I do a lot of deals. 461 00:24:04,613 --> 00:24:07,224 This is a copy of the Purchase and Sale Agreement. 462 00:24:09,557 --> 00:24:11,263 Can you read the purchase and sale price? 463 00:24:11,288 --> 00:24:14,179 - It's on the first page. - 28 million. 464 00:24:14,332 --> 00:24:16,278 And can you read the liability clause? 465 00:24:16,872 --> 00:24:19,113 The standard clause for when the buyer assumes liability 466 00:24:19,138 --> 00:24:20,909 for any future lawsuits. 467 00:24:23,519 --> 00:24:25,154 You know it isn't in there. 468 00:24:25,239 --> 00:24:27,367 It's boilerplate. It doesn't have to be there. 469 00:24:27,530 --> 00:24:29,531 It was a rushed deal. 470 00:24:33,811 --> 00:24:35,930 I'd like to enter into evidence a draft copy 471 00:24:35,955 --> 00:24:37,547 of the purchase and sale agreement. 472 00:24:37,581 --> 00:24:39,250 Objection. We don't know the source of that document. 473 00:24:39,282 --> 00:24:41,698 This document was withheld from us in discovery. 474 00:24:42,084 --> 00:24:43,560 Proceed. 475 00:24:47,694 --> 00:24:49,140 Thank you. 476 00:24:51,280 --> 00:24:54,448 Is that a draft copy of the Purchase and Sale Agreement? 477 00:24:56,849 --> 00:24:57,990 Yes, it is. 478 00:24:58,015 --> 00:25:00,136 And those are those your notes in the margin? 479 00:25:00,277 --> 00:25:03,737 - Yes. - Is there a liability clause? 480 00:25:05,019 --> 00:25:06,502 Page three. 481 00:25:09,209 --> 00:25:10,255 Yes. 482 00:25:10,280 --> 00:25:12,027 So, before you said that it was standard 483 00:25:12,052 --> 00:25:13,333 and it didn't need to be in there, 484 00:25:13,358 --> 00:25:14,627 but it was there. 485 00:25:14,652 --> 00:25:15,885 So it was removed? 486 00:25:17,792 --> 00:25:18,988 Yeah. Yes. 487 00:25:19,022 --> 00:25:21,160 What's the sale price? It's on the front page. 488 00:25:21,747 --> 00:25:24,975 - $30 million. - So it dropped $2 million. 489 00:25:26,222 --> 00:25:27,769 Was that the price of removing 490 00:25:27,794 --> 00:25:29,406 liability for any lawsuits? 491 00:25:30,782 --> 00:25:33,603 This is a draft, and you can't draw any conclusions. 492 00:25:33,637 --> 00:25:35,364 We have the sale of a mill. 493 00:25:35,719 --> 00:25:36,853 And it looks like the price dropped 494 00:25:36,878 --> 00:25:38,881 just before the final deal in exchange for looking 495 00:25:38,906 --> 00:25:40,305 the other way on liability. 496 00:25:40,377 --> 00:25:43,266 The kind of liability for dumping toxic waste. 497 00:25:43,347 --> 00:25:44,480 Objection, speculation. 498 00:25:44,515 --> 00:25:45,648 Withdrawn. 499 00:25:47,192 --> 00:25:48,670 P and L knew the entire time. 500 00:25:48,978 --> 00:25:50,486 It kept Matheson Steel profitable. 501 00:25:50,760 --> 00:25:52,802 - Objection. - Withdrawn. 502 00:25:55,154 --> 00:25:56,922 There's a note in the margin 503 00:25:56,947 --> 00:25:58,704 next to the liability clause. 504 00:25:58,828 --> 00:26:00,662 Can you read that? 505 00:26:09,623 --> 00:26:12,675 Would you read what is written in the margin? 506 00:26:14,780 --> 00:26:16,179 It's a simple question, Your Honour. 507 00:26:16,213 --> 00:26:18,626 The defence requests a recess 508 00:26:18,651 --> 00:26:19,700 in order to study this document. 509 00:26:19,725 --> 00:26:21,095 No. He has to answer the question. 510 00:26:21,120 --> 00:26:22,209 What is written in the margin? 511 00:26:22,234 --> 00:26:23,707 - We're owed more time. - "Barrels." 512 00:26:23,732 --> 00:26:25,107 - Counsel... - In the notes 513 00:26:25,132 --> 00:26:27,666 for future lawsuits, it says "barrels." 514 00:26:27,691 --> 00:26:29,755 Counsel, you are out of order. 515 00:26:30,314 --> 00:26:32,170 This court is in recess until tomorrow. 516 00:26:32,195 --> 00:26:33,338 The witness may step down. 517 00:26:33,363 --> 00:26:34,568 No. You can't excuse the witness. 518 00:26:34,593 --> 00:26:36,151 He has to answer for this! 519 00:26:50,948 --> 00:26:53,382 My clients are willing to increase their offer. 520 00:26:54,635 --> 00:26:56,509 - We're listening. - They'll double it. 521 00:26:56,572 --> 00:26:58,981 500 grand for each girl paid out over 10 years. 522 00:26:59,039 --> 00:27:00,380 No. 523 00:27:02,082 --> 00:27:03,735 I'm sure your clients would want to hear it. 524 00:27:03,830 --> 00:27:05,845 We want you to clean up the dump site. 525 00:27:06,637 --> 00:27:09,109 And we want a $1 million fund for future clean-up. 526 00:27:09,134 --> 00:27:11,455 And $2 million each per girl. 527 00:27:11,549 --> 00:27:13,941 Hey, you wanna go to trial, that's fine with me. 528 00:27:14,160 --> 00:27:15,638 The only people in a class action 529 00:27:15,663 --> 00:27:17,405 who are guaranteed to win are the defence lawyers. 530 00:27:17,430 --> 00:27:19,424 My clock's running. What about yours? 531 00:27:19,617 --> 00:27:21,577 Agree to our terms... 532 00:27:21,881 --> 00:27:23,089 or here's what's gonna happen. 533 00:27:23,114 --> 00:27:25,415 We're gonna go back into that courtroom... 534 00:27:27,198 --> 00:27:29,380 and I'm gonna ask you about this. 535 00:27:32,920 --> 00:27:34,266 Go back to your client 536 00:27:34,291 --> 00:27:36,392 and sell them on our settlement offer. 537 00:27:37,128 --> 00:27:38,493 You make them take it. 538 00:27:38,518 --> 00:27:41,364 Otherwise, I will introduce that into open court. 539 00:27:43,004 --> 00:27:44,832 That's how it's gonna be? 540 00:27:52,908 --> 00:27:54,377 What was that? 541 00:28:01,756 --> 00:28:03,386 It's Gerrilyn's birth certificate. 542 00:28:05,289 --> 00:28:06,314 When Luna was born, 543 00:28:06,339 --> 00:28:08,307 when she and my dad were together, 544 00:28:08,558 --> 00:28:10,392 Gerrilyn was underage. 545 00:28:19,742 --> 00:28:22,244 - Thank you. - No problem. 546 00:28:24,922 --> 00:28:26,518 Hello, Diane. 547 00:28:26,646 --> 00:28:27,892 Hi, Owen. 548 00:28:28,031 --> 00:28:29,999 I... saw you come in here. 549 00:28:30,287 --> 00:28:32,502 - Just getting dinner. - Yeah. 550 00:28:32,696 --> 00:28:34,057 Hey... 551 00:28:35,231 --> 00:28:37,753 I'm not going to let Mercer win. 552 00:28:37,947 --> 00:28:41,115 - You need to be careful. - Nah... I've been careful. 553 00:28:41,831 --> 00:28:44,366 It almost got me killed. 554 00:28:45,722 --> 00:28:47,690 I'm blocking you 555 00:28:47,715 --> 00:28:49,298 from leaving. 556 00:28:49,408 --> 00:28:51,233 It's a gesture, 557 00:28:51,401 --> 00:28:53,889 I'm not letting you leave Lucy's, 558 00:28:53,914 --> 00:28:56,504 and I'm not letting you leave Millwood. 559 00:28:59,629 --> 00:29:00,838 It's really complicated. 560 00:29:00,863 --> 00:29:02,945 No. You love your job and the school. 561 00:29:03,733 --> 00:29:05,614 I'm not looking to let you give that up. 562 00:29:06,916 --> 00:29:08,364 Owen, what is this about? 563 00:29:08,484 --> 00:29:09,985 You don't have to leave 564 00:29:10,837 --> 00:29:12,221 because it's hard. 565 00:29:12,828 --> 00:29:14,123 I can help. 566 00:29:14,454 --> 00:29:16,892 You need a support system. 567 00:29:17,446 --> 00:29:19,547 And I can be in that equation. 568 00:29:22,531 --> 00:29:24,765 You have to let me meet your kids. 569 00:29:51,940 --> 00:29:54,075 Good morning. Please be seated. 570 00:30:02,489 --> 00:30:04,708 The court has in front of it today 571 00:30:05,041 --> 00:30:07,676 a proposed settlement agreement. 572 00:30:07,936 --> 00:30:10,417 P and L will clean up the dumpsite, 573 00:30:10,611 --> 00:30:12,172 and will provide an additional 574 00:30:12,197 --> 00:30:14,877 $1 million fund for future cleanup, 575 00:30:14,932 --> 00:30:17,655 and a $2 million payment 576 00:30:17,680 --> 00:30:20,538 to each and every plaintiff. 577 00:30:21,269 --> 00:30:23,837 Counsel, what is your answer? 578 00:30:25,468 --> 00:30:27,989 Your Honour, as to the proposed settlement... 579 00:30:31,505 --> 00:30:32,922 ...my client agrees. 580 00:30:37,658 --> 00:30:39,258 The court approves the settlement agreement 581 00:30:39,283 --> 00:30:40,297 and we bring the matter 582 00:30:40,322 --> 00:30:42,737 of Molly Ross v Matheson Steel to a close. 583 00:30:42,762 --> 00:30:44,351 Court is adjourned. 584 00:31:26,949 --> 00:31:28,791 P and L cut me a deal. 585 00:31:29,158 --> 00:31:31,993 I get a bonus if I keep the settlement under 20 million... 586 00:31:33,277 --> 00:31:36,512 ...so I'm gonna make more money on this thing than anyone. 587 00:31:39,126 --> 00:31:40,740 Well, aren't you clever? 588 00:32:15,041 --> 00:32:16,590 Oh, hey. Two beers? 589 00:32:16,728 --> 00:32:18,240 Two million! 590 00:32:18,275 --> 00:32:19,528 That's for medical bills, 591 00:32:19,553 --> 00:32:21,086 and if anything else comes up in the future. 592 00:32:21,111 --> 00:32:22,133 But we just get it? 593 00:32:22,158 --> 00:32:24,006 Like, in cash? In our bank accounts? 594 00:32:24,031 --> 00:32:26,385 No, you don't just get it like a big bag of cash. 595 00:32:26,853 --> 00:32:27,905 It's structured. 596 00:32:27,930 --> 00:32:29,473 We're gonna help you organize everything. 597 00:32:29,517 --> 00:32:30,976 Thanks, Mr. Crawford. 598 00:32:36,618 --> 00:32:38,905 We wouldn't have won this without you, Molly. 599 00:32:39,707 --> 00:32:41,280 Case MVP. 600 00:32:44,541 --> 00:32:48,444 - Here's to you! - Cheers! 601 00:32:51,247 --> 00:32:53,114 You two make a pretty good team. 602 00:32:53,314 --> 00:32:54,988 Oh, yeah. The perfect combination. 603 00:32:55,108 --> 00:32:56,879 - Oil and water. - Come on. 604 00:32:56,913 --> 00:32:58,770 You can't tell me you haven't thought about it. 605 00:32:58,795 --> 00:33:01,678 - We were busy with the case. - OK. Well... 606 00:33:02,303 --> 00:33:03,745 the case is over. 607 00:33:09,543 --> 00:33:10,856 Hey. 608 00:33:21,783 --> 00:33:23,272 I'm not afraid of him anymore. 609 00:33:23,730 --> 00:33:26,041 Luna's of age. He can't take her from me. 610 00:33:27,302 --> 00:33:29,398 It's time he got what's coming to him. 611 00:33:32,192 --> 00:33:33,382 You don't think I should. 612 00:33:33,479 --> 00:33:35,384 No, you should. 613 00:33:36,716 --> 00:33:37,753 But he won't go to jail. 614 00:33:38,537 --> 00:33:39,688 He will find a way out. 615 00:33:39,713 --> 00:33:41,294 And you're gonna have to relive this 616 00:33:41,319 --> 00:33:42,725 all over again. 617 00:33:43,700 --> 00:33:44,996 Our legal system is built 618 00:33:45,021 --> 00:33:47,373 so that people like my father... 619 00:33:48,472 --> 00:33:50,132 ...get away with everything. 620 00:33:51,045 --> 00:33:52,350 Excuse me. 621 00:33:58,286 --> 00:34:00,227 So, the case is over. 622 00:34:01,006 --> 00:34:02,780 Does this mean you're leaving? 623 00:34:03,947 --> 00:34:07,316 Right. I get it. 624 00:34:09,340 --> 00:34:10,777 I don't think that sisters 625 00:34:10,802 --> 00:34:13,241 have to stay together all the time. 626 00:34:13,957 --> 00:34:16,191 I think they can go out and... 627 00:34:17,642 --> 00:34:19,424 and live their lives, 628 00:34:20,311 --> 00:34:22,498 knowing that they're always a part of each other. 629 00:34:22,710 --> 00:34:25,766 Well, I wasn't planning on being your assistant forever. 630 00:34:26,161 --> 00:34:28,596 I have big plans. 631 00:34:43,905 --> 00:34:45,873 Can I buy you a drink? 632 00:34:46,201 --> 00:34:48,469 I just came into some money. 633 00:34:55,251 --> 00:34:57,460 They can shell out millions for a settlement. 634 00:34:57,667 --> 00:35:00,211 An apology... costs them nothing, 635 00:35:00,242 --> 00:35:02,232 but my dad still won't say it. 636 00:35:03,018 --> 00:35:04,422 Not even to me. 637 00:35:04,805 --> 00:35:06,751 An apology is easy to give 638 00:35:06,797 --> 00:35:08,544 when it means nothing, 639 00:35:09,051 --> 00:35:11,653 and so hard when it actually matters. 640 00:35:15,431 --> 00:35:16,992 Taylor, I... 641 00:35:17,351 --> 00:35:19,156 I wish I could have done something for you. 642 00:35:19,971 --> 00:35:21,154 I'll be fine. 643 00:35:21,234 --> 00:35:23,641 You know how hard it is to make cheer captain? 644 00:35:24,425 --> 00:35:26,117 Cancer's a cinch. 645 00:35:33,110 --> 00:35:35,112 My dad always had to win. 646 00:35:35,231 --> 00:35:37,139 In every case, 647 00:35:37,878 --> 00:35:39,575 in every conversation. 648 00:35:41,343 --> 00:35:43,078 But at some point, you have to take the leap 649 00:35:43,103 --> 00:35:44,937 and decide what's right for you. 650 00:35:49,059 --> 00:35:51,627 And sometimes, that means walking away. 651 00:36:15,117 --> 00:36:16,485 You ran away. 652 00:36:16,671 --> 00:36:18,539 The case is over. I should go. 653 00:36:18,564 --> 00:36:20,616 Get out your way. 654 00:36:21,102 --> 00:36:22,331 Where are you going? 655 00:36:22,356 --> 00:36:24,830 I thought all the case files should be in the same spot. 656 00:36:25,096 --> 00:36:26,555 Here. 657 00:36:28,115 --> 00:36:30,417 Hey, um... 658 00:36:30,607 --> 00:36:34,209 About our fee, you need to tell me where to send your half. 659 00:36:34,234 --> 00:36:35,733 Just give mine back to the girls. 660 00:36:35,758 --> 00:36:37,278 Come on. You earned it. 661 00:36:37,917 --> 00:36:39,165 I don't want it. 662 00:36:41,904 --> 00:36:43,392 Joanna... 663 00:36:47,441 --> 00:36:49,334 Joanna, you can stop running. 664 00:36:52,311 --> 00:36:53,782 People love you in Millwood. 665 00:36:54,403 --> 00:36:56,032 OK, look. Not everybody. 666 00:36:56,238 --> 00:36:57,798 Some people. 667 00:36:58,518 --> 00:37:00,189 The right people. 668 00:37:00,988 --> 00:37:02,825 You're quirky, and you're weird, 669 00:37:02,930 --> 00:37:04,246 and... 670 00:37:05,334 --> 00:37:07,502 you're a lot of work sometimes, but... 671 00:37:08,223 --> 00:37:09,901 I know you like it here. 672 00:37:11,981 --> 00:37:13,554 Except for a few bumps at the beginning, 673 00:37:13,579 --> 00:37:15,200 we made pretty good partners. 674 00:37:18,147 --> 00:37:20,217 Yeah. It wasn't a great start. 675 00:37:25,781 --> 00:37:28,282 All that matters is the finish. 676 00:37:30,931 --> 00:37:32,888 We have complimentary skillsets. 677 00:37:34,550 --> 00:37:35,757 Nice cop, 678 00:37:35,792 --> 00:37:37,284 weird, uptight cop? 679 00:37:37,878 --> 00:37:39,223 Exactly. 680 00:37:40,848 --> 00:37:42,494 That's why it could work. 681 00:37:44,200 --> 00:37:46,101 It could be Crawford Hanley. 682 00:37:46,439 --> 00:37:47,769 Or... 683 00:37:49,499 --> 00:37:50,836 Hanley Crawford. 684 00:37:57,980 --> 00:38:00,248 Billy, I'm sorry. 685 00:38:04,633 --> 00:38:06,500 I, um... 686 00:38:08,858 --> 00:38:11,092 I got offered a job in Winnipeg. 687 00:38:13,792 --> 00:38:15,397 I'm going to accept it. 688 00:38:31,492 --> 00:38:34,268 So... that was a cryptic text. 689 00:38:40,503 --> 00:38:43,505 I didn't wanna disappear a second time without telling you. 690 00:38:44,343 --> 00:38:45,674 So where are you going? 691 00:38:45,836 --> 00:38:47,218 I took a new job. 692 00:38:47,957 --> 00:38:49,345 It's close to my mother. 693 00:38:50,653 --> 00:38:52,715 New job, new firm. 694 00:38:53,276 --> 00:38:54,662 I hope it's not like CTS. 695 00:38:54,710 --> 00:38:56,255 Yeah, it feels different. 696 00:38:56,741 --> 00:38:58,404 Maybe you're just different. 697 00:38:59,067 --> 00:39:00,620 You're saying goodbye this time, 698 00:39:00,645 --> 00:39:02,613 so that's an improvement. 699 00:39:04,455 --> 00:39:06,195 Did Billy ask you to stay? 700 00:39:06,776 --> 00:39:07,976 I can't hang up a sign 701 00:39:08,001 --> 00:39:09,683 with the name Hanley on it. 702 00:39:09,741 --> 00:39:10,969 Not in Millwood. 703 00:39:13,635 --> 00:39:16,372 You are not him. 704 00:39:18,341 --> 00:39:20,423 It was never on you 705 00:39:20,496 --> 00:39:22,363 to pay for his sins. 706 00:39:26,842 --> 00:39:29,276 Diane, I didn't come here to say goodbye. 707 00:39:30,347 --> 00:39:31,787 We could keep in touch. 708 00:39:32,705 --> 00:39:33,891 Even better. 709 00:39:34,658 --> 00:39:36,828 By phone. I don't have any social media. 710 00:39:36,971 --> 00:39:39,215 Really, you don't? That is shocking. 711 00:39:56,465 --> 00:39:58,433 OK. Moment of truth. 712 00:39:58,548 --> 00:40:00,105 East or west coast? 713 00:40:00,208 --> 00:40:03,010 Um... which one's closer? 714 00:40:03,118 --> 00:40:04,848 I think we're right in the middle. 715 00:40:06,335 --> 00:40:07,990 OK, which one has a better ocean? 716 00:40:08,114 --> 00:40:10,759 They're both great. Very different. 717 00:40:11,347 --> 00:40:13,348 I'm more Pacific. 718 00:40:14,330 --> 00:40:16,765 Spiritual, loving and mysterious. 719 00:40:17,006 --> 00:40:18,751 Oh, OK. 720 00:40:20,033 --> 00:40:21,737 You're Atlantic. 721 00:40:22,397 --> 00:40:24,668 Strong, determined and beautiful. 722 00:40:27,483 --> 00:40:30,452 - Let's see your ocean first. - OK. 723 00:40:30,792 --> 00:40:32,693 Wait! You forgot something. 724 00:40:32,795 --> 00:40:34,762 What? 725 00:40:36,832 --> 00:40:39,667 The best part about road trips. 726 00:40:42,836 --> 00:40:44,145 Let's go. 727 00:42:48,384 --> 00:42:50,285 Good morning. Crawford and Associates. 728 00:42:51,466 --> 00:42:54,502 Yes, we did handle the Millwood steel case. 729 00:42:56,579 --> 00:42:58,447 All right. Well, um... 730 00:42:58,553 --> 00:42:59,766 Why don't we set up a meeting 731 00:42:59,791 --> 00:43:02,737 and my associates and I can look into it? 732 00:43:03,025 --> 00:43:05,827 No. No case is too big for us. 733 00:43:29,605 --> 00:43:30,890 Steadman Lavery. 734 00:43:30,963 --> 00:43:32,605 I'm a new partner. It's my first day. 735 00:43:32,648 --> 00:43:34,189 And your name? 736 00:43:34,336 --> 00:43:36,418 Chang. Joanna Chang. 737 00:43:39,565 --> 00:43:43,565 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 51124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.