All language subtitles for Body of Sin (2018) WEB Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:29,436 --> 00:00:33,371 This place is perfect, upscale, not a meat market. 3 00:00:33,373 --> 00:00:35,173 Full of married, successful men. 4 00:00:35,175 --> 00:00:38,243 You always have to go for a married guy? 5 00:00:38,245 --> 00:00:42,884 If you can, because they usually don't even report it. 6 00:00:44,751 --> 00:00:46,551 Don't you ever feel bad about that? 7 00:00:46,553 --> 00:00:49,387 Lauren, I don't hold a gun to their head, okay? 8 00:00:49,389 --> 00:00:50,889 It's their choice. 9 00:00:50,891 --> 00:00:53,292 They're gonna do what they're gonna do. 10 00:00:53,294 --> 00:00:59,731 And if they're going to play, they're going to pay. 11 00:00:59,733 --> 00:01:01,499 You really need to get rid of this conscience... 12 00:01:01,501 --> 00:01:02,935 if you're going to do this. 13 00:01:02,937 --> 00:01:06,672 I know, I just... I have a hard time accepting that. 14 00:01:06,674 --> 00:01:07,806 What? 15 00:01:07,808 --> 00:01:09,941 Steal from people. 16 00:01:09,943 --> 00:01:13,579 If you don't wanna to do this, that's the door. 17 00:01:13,581 --> 00:01:15,613 I owe you too much. 18 00:01:15,615 --> 00:01:17,949 You don't owe me a damn thing, okay? 19 00:01:17,951 --> 00:01:21,788 You're here on your own free will or not at all. 20 00:01:22,957 --> 00:01:26,491 Look, when the time's right... 21 00:01:26,493 --> 00:01:29,728 and it's your turn, you'll do just fine. 22 00:01:29,730 --> 00:01:32,330 And you'll see how sleazy these men are... 23 00:01:32,332 --> 00:01:35,203 and how they get what they deserve. 24 00:01:36,570 --> 00:01:38,904 And who knows, what we do to them... 25 00:01:38,906 --> 00:01:43,544 sets some of them back on the path of marital fidelity. 26 00:01:47,847 --> 00:01:49,448 He's interesting. 27 00:01:49,450 --> 00:01:52,320 Either he's new to town or just passing through. 28 00:01:54,921 --> 00:01:56,955 Well, h-h-how can you tell? 29 00:01:56,957 --> 00:01:59,258 This place is for executive types... 30 00:01:59,260 --> 00:02:00,759 and he's obviously not one. 31 00:02:00,761 --> 00:02:02,461 No wedding ring, either. 32 00:02:02,463 --> 00:02:04,929 So, uh, not what we're looking for? 33 00:02:04,931 --> 00:02:07,332 Look again. 34 00:02:07,334 --> 00:02:10,669 Gold watch, expensive leather jacket, Italian jeans... 35 00:02:10,671 --> 00:02:12,437 and maybe a hundred-dollar haircut... 36 00:02:12,439 --> 00:02:14,640 and he's really happy about something. 37 00:02:14,642 --> 00:02:16,641 He can't keep that silly grin off his face. 38 00:02:16,643 --> 00:02:21,445 Which means... he's looking to celebrate. 39 00:02:21,447 --> 00:02:23,981 Yep, he'd like some company. 40 00:02:23,983 --> 00:02:27,018 Oh, god. 41 00:02:27,020 --> 00:02:28,486 Right there. 42 00:02:28,488 --> 00:02:32,324 He just ordered a twenty-year-old Scotch. 43 00:02:32,326 --> 00:02:34,329 That seals it. 44 00:02:38,599 --> 00:02:39,831 - Hey? - What? 45 00:02:39,833 --> 00:02:41,399 You got protection? 46 00:02:41,401 --> 00:02:42,634 Always. 47 00:02:42,636 --> 00:02:44,503 Just please be careful. 48 00:02:44,505 --> 00:02:48,673 This isn't exactly the first time I'm doing this. 49 00:02:48,675 --> 00:02:49,841 I'll call you. 50 00:02:49,843 --> 00:02:50,845 Okay. 51 00:02:54,947 --> 00:02:56,817 I'll have what he's having. 52 00:03:02,722 --> 00:03:04,522 Mm. 53 00:03:04,524 --> 00:03:06,391 Another one please. 54 00:03:06,393 --> 00:03:07,625 It's on me. 55 00:03:07,627 --> 00:03:09,060 That's not necessary. 56 00:03:09,062 --> 00:03:12,029 Well, anyone who enjoys it as much as you do... 57 00:03:12,031 --> 00:03:13,498 it's my pleasure. 58 00:03:13,500 --> 00:03:18,403 In that case... cheers! 59 00:03:18,405 --> 00:03:19,641 Cheers. 60 00:03:22,508 --> 00:03:23,808 Bartender, another round. 61 00:03:23,810 --> 00:03:25,476 This one's on me. 62 00:03:25,478 --> 00:03:27,813 Uh, no, I got this. 63 00:03:27,815 --> 00:03:29,317 It's only fair. 64 00:03:31,118 --> 00:03:32,416 I'm Scott. 65 00:03:32,418 --> 00:03:34,052 Vivian. 66 00:03:34,054 --> 00:03:39,060 I was thinking if we could go someplace more... quieter. 67 00:03:59,012 --> 00:04:00,712 I don't believe this. 68 00:04:00,714 --> 00:04:02,713 You've never had a one-night stand before? 69 00:04:02,715 --> 00:04:06,417 Mm, not with anyone like you. 70 00:04:06,419 --> 00:04:09,387 Let me tell you a little secret. 71 00:04:09,389 --> 00:04:14,995 Now and then, every woman likes to get a little... freaky. 72 00:04:48,628 --> 00:04:49,928 Hey. 73 00:04:49,930 --> 00:04:51,096 Hey. 74 00:04:51,098 --> 00:04:52,964 What are you doing? 75 00:04:52,966 --> 00:04:54,498 It's time for me to go. 76 00:04:54,500 --> 00:04:56,635 No, no, stay till morning. 77 00:04:56,637 --> 00:04:58,003 It's already morning. 78 00:04:58,005 --> 00:05:01,072 No, look, I don't want you to go. 79 00:05:01,074 --> 00:05:03,774 I think you're the perfect woman. 80 00:05:03,776 --> 00:05:05,911 The perfect woman is a fantasy. 81 00:05:05,913 --> 00:05:11,048 So in a manner of speaking, you're right. 82 00:05:11,050 --> 00:05:13,919 I wish I could stay in town, but I can't. 83 00:05:13,921 --> 00:05:16,087 Damn. 84 00:05:18,625 --> 00:05:20,724 I don't want this to end. 85 00:05:20,726 --> 00:05:23,561 Have you forgotten the meaning of a one-night stand? 86 00:05:23,563 --> 00:05:24,830 Come with me. 87 00:05:24,832 --> 00:05:26,897 - What? - I mean it. 88 00:05:26,899 --> 00:05:28,500 Where? 89 00:05:28,502 --> 00:05:32,102 Do you want to sip Mai Tais in Tahiti, huh? 90 00:05:32,104 --> 00:05:33,938 Just take off with you? 91 00:05:33,940 --> 00:05:36,907 Forget about my job, my family, my friends? 92 00:05:36,909 --> 00:05:39,243 I'll make it worth your while. I'm serious. 93 00:05:39,245 --> 00:05:41,012 Yeah, right. 94 00:05:41,014 --> 00:05:42,981 Yeah, you're right, I'm just being crazy. 95 00:05:42,983 --> 00:05:45,817 Thought so. 96 00:05:45,819 --> 00:05:47,789 One for the road? 97 00:05:57,731 --> 00:05:59,498 I'll never forget you. 98 00:05:59,500 --> 00:06:01,168 I guarantee it. 99 00:06:28,027 --> 00:06:29,529 Not bad. 100 00:06:32,666 --> 00:06:37,004 Now, what were you looking at in the closet? 101 00:06:43,010 --> 00:06:44,644 Now we're talkin'. 102 00:07:06,800 --> 00:07:08,233 Erica? 103 00:07:08,235 --> 00:07:09,633 I'm almost done. 104 00:07:09,635 --> 00:07:11,101 Bring the car around. 105 00:07:11,103 --> 00:07:13,270 What took you so long? I was getting worried. 106 00:07:13,272 --> 00:07:15,876 I can't have a little fun once and a while? 107 00:07:35,295 --> 00:07:36,931 No way. 108 00:08:00,620 --> 00:08:03,024 Oh, my god. 109 00:08:17,303 --> 00:08:19,070 How'd it go? 110 00:08:19,072 --> 00:08:21,205 What's that? 111 00:08:21,207 --> 00:08:23,173 Early retirement. 112 00:08:23,175 --> 00:08:24,274 What? 113 00:08:24,276 --> 00:08:25,680 Drive. 114 00:09:10,724 --> 00:09:12,256 Oh, my god. 115 00:09:12,258 --> 00:09:15,226 How much do you think this is worth? 116 00:09:15,228 --> 00:09:17,861 If the quality's as good as I think it is... 117 00:09:17,863 --> 00:09:22,000 altogether, a million. 118 00:09:22,002 --> 00:09:23,901 Probably more. 119 00:09:23,903 --> 00:09:28,273 But who would leave a million in diamonds in a hotel room? 120 00:09:28,275 --> 00:09:30,942 Someone up to no good who needed them close at hand... 121 00:09:30,944 --> 00:09:32,110 in case he had to move fast. 122 00:09:32,112 --> 00:09:33,977 Who's bound to come after us. 123 00:09:33,979 --> 00:09:36,213 So? I was careful. 124 00:09:36,215 --> 00:09:39,183 I'm always careful. 125 00:09:39,185 --> 00:09:41,388 Well, he knows what you look like. 126 00:09:47,960 --> 00:09:50,428 I like it. 127 00:09:50,430 --> 00:09:52,463 Don't worry, we'll play it safe. 128 00:09:52,465 --> 00:09:55,769 We'll head to the safe house, lay low for a couple of months. 129 00:09:58,204 --> 00:09:59,871 What do I always say? 130 00:09:59,873 --> 00:10:01,305 It's good to be bad? 131 00:10:01,307 --> 00:10:02,876 So very good. 132 00:10:05,445 --> 00:10:06,910 Hey, what's the matter? 133 00:10:06,912 --> 00:10:08,379 Not another attack of conscience? 134 00:10:08,381 --> 00:10:10,247 I'm just scared, Erica. 135 00:10:10,249 --> 00:10:11,982 This is a little more than stealing from a guy's wallet. 136 00:10:11,984 --> 00:10:14,452 He's never gonna come after us. 137 00:10:14,454 --> 00:10:18,188 You should be jumping with joy. We hit a jackpot. 138 00:10:18,190 --> 00:10:21,192 Come on, cheer up. 139 00:10:21,194 --> 00:10:22,293 Let's go. 140 00:10:42,047 --> 00:10:45,884 - Henry. How you doing? - Erica! 141 00:10:45,886 --> 00:10:47,919 What are you doing here, beautiful? 142 00:10:47,921 --> 00:10:49,788 It's the wrong time of year. 143 00:10:49,790 --> 00:10:51,255 I just needed to get away for a while. 144 00:10:51,257 --> 00:10:52,856 - Uh-huh. - This is Lauren. 145 00:10:52,858 --> 00:10:54,424 Oh, hi. 146 00:10:54,426 --> 00:10:56,561 Better watch out, she'll get you into all kinds of trouble. 147 00:10:56,563 --> 00:10:58,496 Oh, don't I already know that? 148 00:10:58,498 --> 00:11:00,531 You got me all wrong, Henry. 149 00:11:00,533 --> 00:11:02,332 I guess you wanna make a trip out to the island? 150 00:11:02,334 --> 00:11:03,967 If it's not too much trouble. 151 00:11:03,969 --> 00:11:07,105 Well, you know, it is such a long way aways... 152 00:11:07,107 --> 00:11:10,808 and I'm not scheduled to go out there 'til the end of the week. 153 00:11:10,810 --> 00:11:14,978 I'm sure we can make some arrangement, Henry. 154 00:11:14,980 --> 00:11:18,882 Uh, let me help you with that luggage. 155 00:11:18,884 --> 00:11:20,987 Oh, thank you, Henry. 156 00:11:29,461 --> 00:11:31,962 Welcome to Isabel Island. 157 00:11:31,964 --> 00:11:34,031 This is really where you live? 158 00:11:34,033 --> 00:11:36,035 When I'm not on the road. 159 00:11:37,838 --> 00:11:41,039 To the locals, I'm a divorcee from New York. 160 00:11:41,041 --> 00:11:43,006 Erica, what? 161 00:11:43,008 --> 00:11:45,845 We'll come up with your backstory later. 162 00:11:48,415 --> 00:11:50,448 It may not look like much... 163 00:11:50,450 --> 00:11:53,153 but it's the only real home I've ever had. 164 00:12:03,430 --> 00:12:05,465 Home, sweet home. 165 00:12:14,174 --> 00:12:15,472 It's... it's nice. 166 00:12:15,474 --> 00:12:18,311 All the comforts, even satellite broadband. 167 00:12:20,512 --> 00:12:22,282 Spare room is back here. 168 00:12:30,223 --> 00:12:31,990 What are you doing? 169 00:12:31,992 --> 00:12:35,293 Searching for any news about the diamonds. 170 00:12:35,295 --> 00:12:38,395 You think he called the police? 171 00:12:38,397 --> 00:12:40,500 Depends on where he got them. 172 00:12:45,939 --> 00:12:49,406 What? What's wrong? 173 00:12:49,408 --> 00:12:51,241 He's dead. 174 00:12:51,243 --> 00:12:52,342 Who's dead? 175 00:12:52,344 --> 00:12:54,145 - Purcell. - What? 176 00:12:54,147 --> 00:12:57,548 "Investigated, named Scott Purcell... 177 00:12:57,550 --> 00:13:01,586 "found dead in his hotel room." 178 00:13:01,588 --> 00:13:03,288 Oh, my god, Erica. 179 00:13:03,290 --> 00:13:05,122 You think he's dead because of us? 180 00:13:05,124 --> 00:13:08,092 No. He was obviously involved with some dangerous people. 181 00:13:08,094 --> 00:13:09,593 That's nobody's fault but his own. 182 00:13:09,595 --> 00:13:12,362 And what if those same people just come after us. 183 00:13:12,364 --> 00:13:14,097 We're safe here. 184 00:13:14,099 --> 00:13:17,601 We didn't leave a trail. We got away clean. 185 00:13:17,603 --> 00:13:21,105 "The victim was last identified walking... 186 00:13:21,107 --> 00:13:22,606 "down the street with a blonde woman." 187 00:13:22,608 --> 00:13:25,610 That's nothing, that's less than nothing. 188 00:13:25,612 --> 00:13:28,115 Nobody knows who we are. Nobody's gonna come find us. 189 00:13:30,450 --> 00:13:33,052 Oh, my god, he's dead, Erica. He's dead. 190 00:13:36,690 --> 00:13:38,255 Listen to me. 191 00:13:38,257 --> 00:13:42,228 This had nothing to do with what we did, okay? 192 00:13:43,629 --> 00:13:46,430 What's done is done. 193 00:13:46,432 --> 00:13:49,534 We'll stick together and get through this, understand? 194 00:13:49,536 --> 00:13:51,269 Mm-hm. 195 00:13:51,271 --> 00:13:53,737 And when this is over, we'll go far, far away... 196 00:13:53,739 --> 00:13:56,109 and forget this ever happened. 197 00:14:00,446 --> 00:14:04,148 I don't think I can forget something like this. 198 00:14:04,150 --> 00:14:06,717 You'll be surprised... 199 00:14:06,719 --> 00:14:09,923 at what you can teach yourself to forget. 200 00:14:42,454 --> 00:14:44,322 We'll bury the diamonds until we need them... 201 00:14:44,324 --> 00:14:47,191 and get rid of the case. 202 00:14:47,193 --> 00:14:49,163 Well, where are we gonna put the case? 203 00:15:02,374 --> 00:15:05,675 I know this isn't the most exciting spot in the world. 204 00:15:05,677 --> 00:15:09,048 I like a little peace and quiet. 205 00:15:10,249 --> 00:15:12,151 Why did you pick me? 206 00:15:13,520 --> 00:15:14,751 What? 207 00:15:14,753 --> 00:15:17,123 Why did you make me your partner? 208 00:15:20,493 --> 00:15:23,428 It's good to have someone to watch your back. 209 00:15:23,430 --> 00:15:25,529 And since I don't trust men. 210 00:15:25,531 --> 00:15:27,130 You weren't my first partner... 211 00:15:27,132 --> 00:15:30,268 but you could have been the best. 212 00:15:30,270 --> 00:15:32,370 With a face and body like yours... 213 00:15:32,372 --> 00:15:36,043 men would have lined up to be ripped off by you. 214 00:15:37,074 --> 00:15:38,275 It's too bad you didn't get to try. 215 00:15:38,277 --> 00:15:42,779 It's quite a rush in the beginning. 216 00:15:42,781 --> 00:15:46,683 So this was just a business decision? 217 00:15:46,685 --> 00:15:48,088 Not entirely. 218 00:15:52,157 --> 00:15:53,824 It's good. 219 00:15:53,826 --> 00:15:56,360 It's good you're getting out even before you begin. 220 00:15:56,362 --> 00:16:01,468 Before you turn into a cold, heartless, bitch like me. 221 00:16:02,835 --> 00:16:05,071 It's not who you are. 222 00:16:10,743 --> 00:16:13,113 You're a poor judge of character. 223 00:16:17,850 --> 00:16:21,120 You would have never made it in this business. 224 00:16:40,672 --> 00:16:43,173 - Morning. - Mm. 225 00:16:43,175 --> 00:16:44,574 I'm sorry, I didn't mean to startle you. 226 00:16:44,576 --> 00:16:45,909 Oh. 227 00:16:45,911 --> 00:16:47,410 Are you okay? 228 00:16:47,412 --> 00:16:49,514 Yeah, I-I-I'm fine. I'm fine. 229 00:16:49,516 --> 00:16:53,250 I'm Mike Frasier, the, uh, local peacekeeper. 230 00:16:53,252 --> 00:16:56,754 Of course, if this place was any more peaceful... 231 00:16:56,756 --> 00:16:58,725 they would all be asleep. 232 00:17:00,627 --> 00:17:03,727 I didn't know they had, uh, law enforcement on this island. 233 00:17:03,729 --> 00:17:05,530 They didn't until recently. 234 00:17:05,532 --> 00:17:08,599 Um, I transferred into the Isabel substation. 235 00:17:08,601 --> 00:17:11,902 - Oh. - Your tax dollars at work. 236 00:17:11,904 --> 00:17:13,771 Tourist? 237 00:17:13,773 --> 00:17:15,605 I'm just staying with a friend who has a cabin out here. 238 00:17:15,607 --> 00:17:18,275 That's nice. How long are you staying? 239 00:17:18,277 --> 00:17:19,944 Just a couple of months. 240 00:17:19,946 --> 00:17:23,581 Wow... what job has that kind of vacation plan? 241 00:17:23,583 --> 00:17:25,349 Uh, hey, I'm sorry. 242 00:17:25,351 --> 00:17:27,919 I'm not trying to give you the third degree, just... 243 00:17:27,921 --> 00:17:30,420 - Just making conversation. - Oh, no. 244 00:17:30,422 --> 00:17:33,623 I don't think I caught your name. 245 00:17:33,625 --> 00:17:37,928 Oh, it's, uh... uh, Lauren, um, Lauren Hailey. 246 00:17:37,930 --> 00:17:41,332 Pleasure to meet you, Lauren. Maybe I'll see you around. 247 00:17:41,334 --> 00:17:43,336 Yeah. 248 00:17:50,943 --> 00:17:53,444 Who was that? 249 00:17:53,446 --> 00:17:57,480 Uh, just some new sheriff or something. 250 00:17:57,482 --> 00:17:59,449 What are we gonna do? 251 00:17:59,451 --> 00:18:03,257 Nothing. We're law-abiding citizens, remember? 252 00:18:08,561 --> 00:18:12,630 But, why did he come up to me? 253 00:18:12,632 --> 00:18:15,666 Because you're the most gorgeous thing around here on two legs. 254 00:18:15,668 --> 00:18:16,766 Ugh. 255 00:18:16,768 --> 00:18:18,636 Except for me, of course. 256 00:18:18,638 --> 00:18:21,005 Aw! You. 257 00:18:21,007 --> 00:18:22,907 Oh, I'm just kidding. 258 00:18:22,909 --> 00:18:26,509 No, it's, y-you're funny, that's what you are. 259 00:18:26,511 --> 00:18:28,514 Yeah, well, someone has to be. 260 00:19:37,583 --> 00:19:39,015 Have you thought about what you'll do... 261 00:19:39,017 --> 00:19:40,583 with your cut of the money? 262 00:19:40,585 --> 00:19:43,454 I don't know. 263 00:19:43,456 --> 00:19:45,022 I'm heading to the Caymans... 264 00:19:45,024 --> 00:19:47,725 to buy a little bungalow on the beach. 265 00:19:47,727 --> 00:19:49,659 You're welcome to come along. 266 00:19:49,661 --> 00:19:52,530 I'll think about it. 267 00:19:52,532 --> 00:19:55,365 Whatever you decide to do, remember one thing. 268 00:19:55,367 --> 00:19:58,002 Don't become attached to anything. 269 00:20:06,446 --> 00:20:07,578 Want anything? 270 00:20:07,580 --> 00:20:10,514 No, I'm gonna take me a bath. 271 00:20:10,516 --> 00:20:12,115 In the middle of the day? 272 00:20:12,117 --> 00:20:14,051 What's wrong with that? 273 00:20:14,053 --> 00:20:17,291 That guilt you're carrying around, won't just wash off. 274 00:21:22,555 --> 00:21:24,688 - Hi, there. - Oh gosh. 275 00:21:24,690 --> 00:21:27,425 Sorry, I seem to have done it again. 276 00:21:27,427 --> 00:21:30,428 I have a knack for scaring you. 277 00:21:30,430 --> 00:21:32,162 What are you doing here? 278 00:21:32,164 --> 00:21:34,198 Ah, just hiking around the island. 279 00:21:34,200 --> 00:21:36,167 Getting to know the place. 280 00:21:36,169 --> 00:21:38,701 Hoping to hell I didn't make the wrong decision coming here. 281 00:21:38,703 --> 00:21:40,638 Where's your uniform? 282 00:21:40,640 --> 00:21:43,440 Uh, I'm always on duty, luckily I don't have to wear the gun... 283 00:21:43,442 --> 00:21:45,609 and the badge 24-7, if I don't want to. 284 00:21:45,611 --> 00:21:48,547 Which is a good thing, because it is a bitch in the shower. 285 00:21:50,115 --> 00:21:51,948 I see we're kinda heading the same direction. 286 00:21:51,950 --> 00:21:53,484 Care for some company? 287 00:21:53,486 --> 00:21:55,785 Sure. 288 00:21:55,787 --> 00:21:58,488 You know, um, I'm an amateur naturalist. 289 00:21:58,490 --> 00:21:59,590 Oh really? 290 00:21:59,592 --> 00:22:00,724 Oh yeah. 291 00:22:00,726 --> 00:22:01,758 So see this thing over here? 292 00:22:01,760 --> 00:22:02,860 Mm-hm. 293 00:22:02,862 --> 00:22:04,195 We call this a tree. 294 00:22:04,197 --> 00:22:05,463 Is it really? 295 00:22:05,465 --> 00:22:06,764 Yeah, yeah. 296 00:22:06,766 --> 00:22:08,698 Wow. I would have never known. 297 00:22:08,700 --> 00:22:11,034 Thought about taking some day trips out to the mainland? 298 00:22:11,036 --> 00:22:12,803 I'd love to, but, uh... 299 00:22:12,805 --> 00:22:15,773 Erica says, we should probably just stay on the island. 300 00:22:15,775 --> 00:22:16,940 Erica? 301 00:22:16,942 --> 00:22:18,476 Oh yeah, uh, that's the friend... 302 00:22:18,478 --> 00:22:20,177 I was telling you, I'm staying with. 303 00:22:20,179 --> 00:22:23,048 So do you always do everything Erica says? 304 00:22:28,821 --> 00:22:30,787 I understand this is the highest point on the island... 305 00:22:30,789 --> 00:22:32,823 Old Fort Jackson. 306 00:22:32,825 --> 00:22:34,524 You don't wanna get too close to the edge... 307 00:22:34,526 --> 00:22:36,126 'cause it is a long way down. 308 00:22:36,128 --> 00:22:38,896 Oh. This has been really great but, you know... 309 00:22:38,898 --> 00:22:40,764 I should probably be getting back. 310 00:22:40,766 --> 00:22:42,166 Uh, yeah, yeah, of course. 311 00:22:42,168 --> 00:22:44,267 You heard about that restaurant over on Harbor Row? 312 00:22:44,269 --> 00:22:46,937 I hear it's the best one on the island. 313 00:22:46,939 --> 00:22:49,239 I hear it's the only one on the island. 314 00:22:49,241 --> 00:22:52,008 True... true. 315 00:22:52,010 --> 00:22:54,245 Anyway, I was, um, just wondering... 316 00:22:54,247 --> 00:22:57,881 if maybe you'd like to try it out sometime. 317 00:22:57,883 --> 00:22:59,582 Okay, why not. 318 00:22:59,584 --> 00:23:03,653 Then I'll take why not, pick you up at 7:00? 319 00:23:03,655 --> 00:23:06,290 I can't wait. 320 00:23:06,292 --> 00:23:07,658 Walk me back? 321 00:23:07,660 --> 00:23:09,662 Absolutely. 322 00:23:19,671 --> 00:23:21,138 Have you gone crazy? 323 00:23:21,140 --> 00:23:23,140 I have got to get out of this cabin. 324 00:23:23,142 --> 00:23:26,209 It's been a week already and the walls are closing in on me. 325 00:23:26,211 --> 00:23:29,947 I've gotta get out and get things off my mind for a while. 326 00:23:29,949 --> 00:23:31,782 With the sheriff? 327 00:23:31,784 --> 00:23:33,617 He's a deputy. 328 00:23:33,619 --> 00:23:35,522 Oh yeah, that makes it okay then? 329 00:23:36,855 --> 00:23:38,221 I'll be careful. 330 00:23:38,223 --> 00:23:40,123 I'm not gonna change your mind, am I? 331 00:23:40,125 --> 00:23:41,992 Nope. 332 00:23:41,994 --> 00:23:43,893 Stick to the back story. 333 00:23:43,895 --> 00:23:48,332 Better still, don't talk about your life... 334 00:23:48,334 --> 00:23:51,200 and keep him away from here. 335 00:23:51,202 --> 00:23:54,638 Look, I can handle it, okay? 336 00:23:54,640 --> 00:23:56,273 Uh, I don't know about that. 337 00:23:56,275 --> 00:24:01,748 You still got feelings and that's gonna get you in trouble. 338 00:24:39,352 --> 00:24:41,118 Hey, Francine, how's it goin'? 339 00:24:41,120 --> 00:24:43,086 - What'll it be? - Tequila. 340 00:24:43,088 --> 00:24:44,990 Ooh... rough day? 341 00:24:57,103 --> 00:25:00,903 Hey, who's the hunk? 342 00:25:00,905 --> 00:25:03,006 I don't know, he came in a few days ago... 343 00:25:03,008 --> 00:25:07,044 but I do know he has a very nice boat. 344 00:25:07,046 --> 00:25:08,648 Interesting. 345 00:25:12,684 --> 00:25:15,252 Think of a card. 346 00:25:15,254 --> 00:25:17,724 - Got it. - Got it? 347 00:25:28,167 --> 00:25:30,637 Queen of diamonds? 348 00:25:31,970 --> 00:25:33,704 How did you know? 349 00:25:33,706 --> 00:25:36,172 I know that I have a beautiful queen in front of me. 350 00:25:36,174 --> 00:25:40,811 And I also know that every queen deserves to find her king. 351 00:25:40,813 --> 00:25:44,851 Look, give me your hand. 352 00:25:47,253 --> 00:25:48,451 Did you feel it? 353 00:25:48,453 --> 00:25:49,887 Feel what? 354 00:25:49,889 --> 00:25:52,659 Magic. Take a look. 355 00:25:57,028 --> 00:25:58,829 Can I offer you a drink? 356 00:25:58,831 --> 00:25:59,963 Who are you? 357 00:25:59,965 --> 00:26:01,832 - My name's Tom. - Erica. 358 00:26:01,834 --> 00:26:03,801 Nice to meet you, Erica. 359 00:26:03,803 --> 00:26:05,201 What brings you to Isabel Island? 360 00:26:05,203 --> 00:26:07,170 Checking out some real estate. 361 00:26:07,172 --> 00:26:08,971 Trust me, check somewhere else. 362 00:26:08,973 --> 00:26:10,239 Do you live here? 363 00:26:10,241 --> 00:26:12,109 Couple months out of the year. 364 00:26:12,111 --> 00:26:15,178 Well, there must be something you like about this place. 365 00:26:15,180 --> 00:26:17,313 The privacy. 366 00:26:17,315 --> 00:26:19,315 So a big developer that comes along... 367 00:26:19,317 --> 00:26:22,753 is not exactly your idea of a good thing? 368 00:26:22,755 --> 00:26:25,389 I prefer the magician. 369 00:26:25,391 --> 00:26:28,391 Really? 370 00:26:28,393 --> 00:26:31,495 What do you do for a living? 371 00:26:31,497 --> 00:26:34,130 I like to play with fire. 372 00:26:34,132 --> 00:26:39,005 Oh, well, I'm sure fire loves to play you. 373 00:26:46,277 --> 00:26:49,012 Thanks for dinner. 374 00:26:49,014 --> 00:26:51,782 I, uh, I really enjoyed getting out. 375 00:26:51,784 --> 00:26:53,386 So did I. 376 00:26:54,853 --> 00:26:57,187 Thank you. 377 00:26:57,189 --> 00:27:00,023 So, your friend... 378 00:27:00,025 --> 00:27:01,158 Mm-hm. 379 00:27:01,160 --> 00:27:05,928 Erica... you must be close. 380 00:27:05,930 --> 00:27:11,267 You see, not too long ago, I went through this really... 381 00:27:11,269 --> 00:27:15,941 bad time and she really helped me out. 382 00:27:17,109 --> 00:27:18,307 You both from New York? 383 00:27:18,309 --> 00:27:19,409 Yeah. 384 00:27:19,411 --> 00:27:21,378 See, that's your problem. 385 00:27:21,380 --> 00:27:26,449 New York is too big, too many people, too many distractions. 386 00:27:26,451 --> 00:27:28,185 You need a simpler lifestyle. 387 00:27:28,187 --> 00:27:32,255 And, uh, how do you know what I need? 388 00:27:32,257 --> 00:27:36,126 Well, I know that you are a very stressed young lady. 389 00:27:36,128 --> 00:27:37,960 You're so wound up... 390 00:27:37,962 --> 00:27:40,099 I'm surprised you're not bouncing on the sidewalk. 391 00:27:41,432 --> 00:27:43,467 I-I don't know what you mean. 392 00:27:43,469 --> 00:27:46,503 At first, I thought it was me, that you get nervous... 393 00:27:46,505 --> 00:27:50,040 hanging out with such a charming, handsome guy. 394 00:27:50,042 --> 00:27:53,446 But somehow, I don't think that's it. 395 00:27:55,213 --> 00:27:59,582 You ask way too many questions. 396 00:27:59,584 --> 00:28:02,221 And you don't like giving answers. 397 00:28:05,423 --> 00:28:08,191 Lauren, look, I'm sorry. I'm sorry. 398 00:28:08,193 --> 00:28:10,994 Hey, hey, I got a big mouth, all right? 399 00:28:10,996 --> 00:28:14,063 I forgot, the goal of a first date... 400 00:28:14,065 --> 00:28:17,400 is to actually make a good impression. 401 00:28:17,402 --> 00:28:20,469 Is this a first date? 402 00:28:20,471 --> 00:28:23,209 I hope it's not our last. 403 00:28:25,177 --> 00:28:27,076 I want to get to know you. 404 00:28:27,078 --> 00:28:31,247 And I think that might take a while. 405 00:28:31,249 --> 00:28:32,549 You're right. 406 00:28:32,551 --> 00:28:34,884 Uh, about what? 407 00:28:34,886 --> 00:28:38,988 I, uh, I do have something bothering me. 408 00:28:38,990 --> 00:28:42,959 But, I'm not going to tell you, not ever. 409 00:28:42,961 --> 00:28:47,464 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. That is like a really long time. 410 00:28:47,466 --> 00:28:51,001 Well, you're just going to have to accept that. 411 00:28:51,003 --> 00:28:53,239 Don't be so sure about that. 412 00:30:38,376 --> 00:30:42,178 Well, I have to say, you're something else. 413 00:30:42,180 --> 00:30:44,982 So I've been told. 414 00:30:44,984 --> 00:30:47,050 You don't have to leave. 415 00:30:47,052 --> 00:30:49,386 Yes, I do. 416 00:30:49,388 --> 00:30:51,188 When can I see you again? 417 00:30:51,190 --> 00:30:55,057 Don't get any ideas. This was a one-time deal. 418 00:30:55,059 --> 00:30:58,160 Hey, I'm perfectly fine with that, it's just that... 419 00:30:58,162 --> 00:31:03,135 In that case... I'll let you know. 420 00:31:40,405 --> 00:31:42,205 Was it intentional? 421 00:31:42,207 --> 00:31:44,807 I don't know. It could have been a drunk driver. 422 00:31:44,809 --> 00:31:48,411 You said no one could find us here. 423 00:31:48,413 --> 00:31:51,747 I mean, you were gone for so long. 424 00:31:51,749 --> 00:31:54,284 Yeah, I was just out having a few drinks. 425 00:31:54,286 --> 00:31:56,719 - Alone? - With a guy. 426 00:31:56,721 --> 00:31:58,487 What guy? 427 00:31:58,489 --> 00:32:00,223 Some guy with a boat. 428 00:32:00,225 --> 00:32:02,391 - Erica. - What? 429 00:32:02,393 --> 00:32:04,294 After all the grief you gave me about Mike. 430 00:32:04,296 --> 00:32:07,464 I can keep things from getting serious, but you... 431 00:32:07,466 --> 00:32:11,237 I see you like Mike and it's gonna get us in trouble. 432 00:32:13,104 --> 00:32:17,009 I'm going to bed. Don't wake me up before noon. 433 00:33:08,626 --> 00:33:10,560 Ow. 434 00:33:10,562 --> 00:33:12,129 What's the matter? 435 00:33:12,131 --> 00:33:13,463 Hurt my back last night. 436 00:33:13,465 --> 00:33:15,765 Ooh, dodging the car? 437 00:33:15,767 --> 00:33:18,235 Riding the waves with Captain Steve. 438 00:33:18,237 --> 00:33:21,271 Oh, my god. 439 00:33:21,273 --> 00:33:24,841 Oh, god no, here comes Captain Love Struck. 440 00:33:24,843 --> 00:33:27,244 Afternoon, ladies. 441 00:33:27,246 --> 00:33:28,844 Mike. 442 00:33:28,846 --> 00:33:30,780 What do you two have planned on this lovely day? 443 00:33:30,782 --> 00:33:34,517 Uh, nothing special. 444 00:33:34,519 --> 00:33:36,386 Just another day in paradise? 445 00:33:36,388 --> 00:33:40,422 You need to look up the word paradise. 446 00:33:40,424 --> 00:33:44,593 Well, since you don't have anything special planned... 447 00:33:44,595 --> 00:33:47,596 today, maybe you'd like to do something later? 448 00:33:47,598 --> 00:33:50,900 Uh, I'll let you know. 449 00:33:50,902 --> 00:33:54,303 Shouldn't you be out protecting the innocent or something? 450 00:33:54,305 --> 00:33:56,305 Are you saying you aren't innocent? 451 00:33:56,307 --> 00:33:59,708 She's... 452 00:33:59,710 --> 00:34:02,147 - I think I'm gonna go. - Oh. 453 00:34:07,553 --> 00:34:09,522 - I'll call ya later. - Okay. 454 00:34:13,625 --> 00:34:15,458 Last night, did you two...? 455 00:34:15,460 --> 00:34:16,960 No. 456 00:34:16,962 --> 00:34:19,862 You're gonna hurt him, you know. 457 00:34:19,864 --> 00:34:22,401 Like I care. 458 00:34:31,310 --> 00:34:33,210 - Lauren? - Yeah? 459 00:34:33,212 --> 00:34:35,444 I want you to be real subtle about this... 460 00:34:35,446 --> 00:34:37,647 but there is a guy across the street. 461 00:34:37,649 --> 00:34:40,185 I want to know if he looks familiar to you. 462 00:34:43,455 --> 00:34:44,654 I don't recognize him. 463 00:34:44,656 --> 00:34:46,355 What are you thinking? 464 00:34:46,357 --> 00:34:48,290 I don't know, I guess I'm still seeing... 465 00:34:48,292 --> 00:34:49,928 those headlights coming at me. 466 00:34:51,529 --> 00:34:53,730 Maybe we should leave the island. 467 00:34:53,732 --> 00:34:58,601 You're saying you're willing to leave your darling deputy. 468 00:34:58,603 --> 00:35:01,804 Erica... 469 00:35:01,806 --> 00:35:07,844 I know what we are and what we've done. 470 00:35:07,846 --> 00:35:10,513 I already know what I signed up for... 471 00:35:10,515 --> 00:35:15,652 and I have accepted the consequences. 472 00:35:15,654 --> 00:35:21,794 I mean, it's never going to be over... 473 00:35:25,564 --> 00:35:32,002 because no matter what, we'll always have some stranger... 474 00:35:32,004 --> 00:35:36,538 looking at us, or we'll always have to be on the move... 475 00:35:36,540 --> 00:35:42,578 because we'll never be sure. 476 00:35:42,580 --> 00:35:44,716 So my question to you right now... 477 00:35:47,451 --> 00:35:50,823 is what do we do? 478 00:35:52,890 --> 00:35:58,027 We stay put... for now. 479 00:35:58,029 --> 00:35:59,732 Let's go. 480 00:36:26,625 --> 00:36:27,994 What are you doing here? 481 00:36:30,562 --> 00:36:33,062 I thought I'd surprise you. 482 00:36:33,064 --> 00:36:35,964 I don't like surprises. 483 00:36:35,966 --> 00:36:39,669 Well I was in the neighborhood and I thought I had a chance. 484 00:36:39,671 --> 00:36:42,404 I thought we had an understanding. 485 00:36:42,406 --> 00:36:44,540 Anyway, how did you find me? 486 00:36:44,542 --> 00:36:45,810 Well, it's a small island. 487 00:36:47,913 --> 00:36:49,112 What do you want? 488 00:36:49,114 --> 00:36:52,015 Well, I want many things... 489 00:36:52,017 --> 00:36:56,953 but the question is what do we both want? 490 00:36:56,955 --> 00:36:59,989 This is what I get for messing around in my own backyard. 491 00:36:59,991 --> 00:37:02,359 You're not staying long. 492 00:37:02,361 --> 00:37:04,397 It's up to you. 493 00:37:18,777 --> 00:37:22,779 I hope that rated as a good experience. 494 00:37:22,781 --> 00:37:28,421 It was wonderful. You were wonderful. 495 00:37:39,997 --> 00:37:41,730 - Mike? - Yeah? 496 00:37:41,732 --> 00:37:43,868 There's something I have to tell you. 497 00:37:47,004 --> 00:37:50,172 I don't think I'm gonna be on this island any longer. 498 00:37:50,174 --> 00:37:53,042 I thought you were gonna be here a couple of months. 499 00:37:53,044 --> 00:37:56,082 Erica and I, we decided to leave. 500 00:37:58,082 --> 00:38:00,183 It's for the best. 501 00:38:00,185 --> 00:38:03,520 For the two of us, I mean. 502 00:38:03,522 --> 00:38:04,888 There's no chance it could've worked. 503 00:38:04,890 --> 00:38:06,656 You don't know that. 504 00:38:06,658 --> 00:38:11,497 Yes, I do. I'm not the person you think I am. 505 00:38:12,631 --> 00:38:17,199 Mike, I have done some things... 506 00:38:17,201 --> 00:38:19,469 Hey, it can't be that bad. 507 00:38:19,471 --> 00:38:22,504 It is. 508 00:38:22,506 --> 00:38:26,942 I take it this is the stuff you can't talk about. 509 00:38:26,944 --> 00:38:30,078 Lauren, look, whatever it is, it's in the past. 510 00:38:30,080 --> 00:38:32,114 Right? 511 00:38:32,116 --> 00:38:34,884 Hey, I know you well enough... 512 00:38:34,886 --> 00:38:37,487 to know that you're not a bad person. 513 00:38:37,489 --> 00:38:39,522 I wish that was the truth. 514 00:38:39,524 --> 00:38:40,757 But you won't let me help you. 515 00:38:40,759 --> 00:38:42,792 Because there's nothing you could do. 516 00:38:42,794 --> 00:38:44,997 Not if I don't know what the problem is. 517 00:38:53,672 --> 00:38:56,475 I, uh, just want you to know that I am... 518 00:38:58,109 --> 00:39:00,509 I'm really glad that we met. 519 00:39:00,511 --> 00:39:04,480 For the time that we have left on this island, I really... 520 00:39:04,482 --> 00:39:07,750 think that it's best that we just don't see... 521 00:39:07,752 --> 00:39:10,122 each other anymore, 'kay? 522 00:39:18,029 --> 00:39:19,765 If that's what you want. 523 00:39:21,799 --> 00:39:24,636 I think it'll just make things easier for when I have to go. 524 00:39:43,821 --> 00:39:45,024 Erica? 525 00:39:49,828 --> 00:39:51,964 Erica? 526 00:39:53,732 --> 00:39:55,901 Hello? 527 00:40:10,614 --> 00:40:12,183 Erica? 528 00:40:25,330 --> 00:40:27,866 Erica? 529 00:40:29,768 --> 00:40:36,105 Um... um, Tom, Lauren. 530 00:40:36,107 --> 00:40:37,272 Lauren, Tom. 531 00:40:37,274 --> 00:40:39,777 Hey how is going? 532 00:40:42,913 --> 00:40:45,281 So you broke up with the deputy? 533 00:40:45,283 --> 00:40:46,982 He deserves better. 534 00:40:46,984 --> 00:40:48,250 Oh, come on. 535 00:40:48,252 --> 00:40:50,085 Don't put yourself down like that. 536 00:40:50,087 --> 00:40:52,955 It's the truth. 537 00:40:52,957 --> 00:40:54,692 You'll thank me later. 538 00:40:56,294 --> 00:40:58,261 Are you still angry about Tom? 539 00:40:58,263 --> 00:41:01,634 - No. - No? 540 00:41:03,335 --> 00:41:07,072 You don't really care about him. You're just using him. 541 00:41:10,341 --> 00:41:12,942 Now you're getting it. 542 00:41:12,944 --> 00:41:15,678 Don't ever let them get close to you. 543 00:41:15,680 --> 00:41:17,614 Never ever. 544 00:41:17,616 --> 00:41:19,681 Then you can forget them and move on. 545 00:41:19,683 --> 00:41:23,122 - Erica, look. - What? 546 00:41:28,292 --> 00:41:31,761 The current must wash around here from the fort. 547 00:41:31,763 --> 00:41:34,767 Oh, my god, we'll have to bury it. 548 00:41:38,236 --> 00:41:40,672 - Oh, my god. - What? 549 00:41:43,140 --> 00:41:45,209 - What is it? - It's a tracking device. 550 00:41:49,714 --> 00:41:51,781 Someone could have tracked us here. 551 00:41:51,783 --> 00:41:53,016 What do we do? 552 00:41:53,018 --> 00:41:55,853 I'll have to destroy it... now. 553 00:42:11,069 --> 00:42:13,870 What do we do? Do we run? 554 00:42:13,872 --> 00:42:16,705 If someone knows we're here, we've got to find out who it is. 555 00:42:16,707 --> 00:42:18,207 But surely if someone found anything out... 556 00:42:18,209 --> 00:42:19,841 he wouldn't necessarily know it was us. 557 00:42:19,843 --> 00:42:21,411 Oh, it would be easy to find out. 558 00:42:21,413 --> 00:42:23,946 We arrived right after the diamond theft. 559 00:42:23,948 --> 00:42:27,016 So, why hasn't he made his move? 560 00:42:27,018 --> 00:42:29,351 Maybe he already has. 561 00:42:29,353 --> 00:42:32,120 I want you to go online and research... 562 00:42:32,122 --> 00:42:34,424 everything about your ex-lover boy deputy. 563 00:42:34,426 --> 00:42:36,259 Check his story. 564 00:42:36,261 --> 00:42:37,859 You can't be serious. 565 00:42:37,861 --> 00:42:40,832 From now on, everyone is a potential threat. 566 00:42:42,399 --> 00:42:44,132 Check out Tom Shepherd as well... 567 00:42:44,134 --> 00:42:46,071 he's supposed to be in real estate in San Diego. 568 00:42:47,205 --> 00:42:48,737 Close the doors and windows... 569 00:42:48,739 --> 00:42:52,143 and don't let anybody in and I mean anybody. 570 00:43:00,451 --> 00:43:02,384 You look beaten down. 571 00:43:02,386 --> 00:43:06,054 How can the best and worst day of my life be the same day? 572 00:43:06,056 --> 00:43:07,989 You want to talk about it? 573 00:43:07,991 --> 00:43:09,357 No. 574 00:43:09,359 --> 00:43:12,295 Good, I get so tired of pretending to care. 575 00:43:12,297 --> 00:43:14,397 You want another whiskey? 576 00:43:14,399 --> 00:43:16,167 No, I'm good. 577 00:43:32,450 --> 00:43:34,951 It's Deputy Frasier over on Isabel... 578 00:43:34,953 --> 00:43:37,053 I need you to run a name for me. 579 00:43:37,055 --> 00:43:38,955 Erica Tate. 580 00:43:38,957 --> 00:43:44,359 Mid-twenties, 5'6", could be from New York. 581 00:43:44,361 --> 00:43:47,529 Yeah, any warrants or arrests. 582 00:43:47,531 --> 00:43:51,033 Also, um, run the name Lauren Hailey. 583 00:43:51,035 --> 00:43:54,170 Yeah, mid-twenties. 584 00:43:54,172 --> 00:43:56,404 Nah, take your time. 585 00:43:56,406 --> 00:43:58,908 Try all the databases and fax me what you find. 586 00:43:58,910 --> 00:44:00,411 Thanks. 587 00:46:12,377 --> 00:46:14,277 About time you got back. 588 00:46:14,279 --> 00:46:16,511 What are you doing here? 589 00:46:16,513 --> 00:46:19,348 You surprised me yesterday, I thought, I'll do the same. 590 00:46:19,350 --> 00:46:24,120 Magic, huh? You want more? 591 00:46:24,122 --> 00:46:27,556 Always. 592 00:46:27,558 --> 00:46:31,930 Well, I haven't even started to show you what I'm able to do. 593 00:47:07,364 --> 00:47:09,531 What happened? You've been gone so long. 594 00:47:09,533 --> 00:47:11,701 Nothing, I got delayed. What did you find out? 595 00:47:11,703 --> 00:47:14,036 Well, their backgrounds check out. I found reference... 596 00:47:14,038 --> 00:47:16,571 on Mike working at the sheriff's office in Phoenix... 597 00:47:16,573 --> 00:47:20,208 and Tom being a developer in San Diego. 598 00:47:20,210 --> 00:47:23,312 That doesn't mean we can trust them. Tomorrow we'll go out... 599 00:47:23,314 --> 00:47:25,982 and find out everyone who's new to the island. 600 00:47:25,984 --> 00:47:27,583 How? 601 00:47:27,585 --> 00:47:31,754 Strangers stick out on Isabel. You need to get some rest. 602 00:47:31,756 --> 00:47:34,089 What about you? 603 00:47:34,091 --> 00:47:38,560 I'm not closing eyes until this is over. 604 00:47:50,607 --> 00:47:53,174 Hey, you, a bit early, isn't it? 605 00:47:53,176 --> 00:47:55,143 I didn't peg you for a morning person. 606 00:47:55,145 --> 00:47:58,246 Who's arrived since I've been here and stayed. 607 00:47:58,248 --> 00:47:59,748 Only the hunk. 608 00:47:59,750 --> 00:48:02,250 No one else? Are you sure? 609 00:48:02,252 --> 00:48:05,187 Wait a minute, there is this other guy. 610 00:48:05,189 --> 00:48:08,690 He's only been in here once and, I've seen him around. 611 00:48:08,692 --> 00:48:09,792 Does he have a boat? 612 00:48:09,794 --> 00:48:11,527 I don't think so... 613 00:48:11,529 --> 00:48:14,230 he came in the same day Henry did the supply check. 614 00:48:14,232 --> 00:48:16,065 His name is Bill Teague. 615 00:48:16,067 --> 00:48:17,500 What's this about? 616 00:48:17,502 --> 00:48:20,402 It's about forgetting that I ever asked. 617 00:48:20,404 --> 00:48:22,170 You got it, girl. 618 00:48:22,172 --> 00:48:23,274 Thank you. 619 00:48:33,384 --> 00:48:35,283 His name is Bill Teague. 620 00:48:35,285 --> 00:48:38,054 He's the same guy we saw from the café. 621 00:48:38,056 --> 00:48:42,091 Erica, maybe no one is after us. 622 00:48:42,093 --> 00:48:44,460 Maybe Scott Purcell put the tracking device in the case... 623 00:48:44,462 --> 00:48:47,263 and not his killer. 624 00:48:47,265 --> 00:48:50,199 Are you willing to bet your life on it? 625 00:48:50,201 --> 00:48:53,038 I'm gonna keep digging until I'm sure. 626 00:48:56,140 --> 00:48:58,140 There he goes. I want you to follow him. 627 00:48:58,142 --> 00:48:59,641 Okay. 628 00:48:59,643 --> 00:49:01,810 Don't let him see you, I'll check his room. 629 00:49:01,812 --> 00:49:03,446 Wait, how will you get in? 630 00:49:03,448 --> 00:49:05,549 It's not exactly Fort Knox. 631 00:49:57,868 --> 00:49:59,268 Lauren? 632 00:49:59,270 --> 00:50:00,435 Mike? 633 00:50:00,437 --> 00:50:02,138 We need to talk. 634 00:50:02,140 --> 00:50:06,408 Uh, I'm sorry, w-we really have nothing to talk about. 635 00:50:06,410 --> 00:50:09,748 Yes, we do... Erica Tate. 636 00:50:27,397 --> 00:50:29,297 Oh, god. 637 00:50:29,299 --> 00:50:31,167 She has quite the rap sheet there, Lauren... 638 00:50:31,169 --> 00:50:33,337 but I'm guessing you already knew that. 639 00:50:50,453 --> 00:50:52,888 Now, I don't have any idea what you've done... 640 00:50:52,890 --> 00:50:54,489 but as far as the law is concerned... 641 00:50:54,491 --> 00:50:56,491 there are open warrants on her. 642 00:50:56,493 --> 00:50:58,861 Mike... 643 00:50:58,863 --> 00:51:02,198 I told you I was not the person who you thought I was. 644 00:51:02,200 --> 00:51:03,866 I don't care what happened in the past, all right. 645 00:51:03,868 --> 00:51:06,601 All I'm worried about is right now. 646 00:51:06,603 --> 00:51:11,707 Get away while you still can, just walk away from her. 647 00:51:11,709 --> 00:51:14,643 Look, I don't know if you'll believe me... 648 00:51:14,645 --> 00:51:18,480 but I have already made the decision to do that, okay? 649 00:51:18,482 --> 00:51:21,616 Yeah, I believe you. 650 00:51:21,618 --> 00:51:23,451 I have to do something, okay? 651 00:51:23,453 --> 00:51:24,886 I- I have to finish what we started... 652 00:51:24,888 --> 00:51:28,457 and I can't let Erica do it alone, I can't... 653 00:51:28,459 --> 00:51:30,491 so just take this. 654 00:51:30,493 --> 00:51:33,929 Leave me alone, just, uh, stay away from me. 655 00:51:33,931 --> 00:51:36,334 From the both of us, okay? 656 00:52:03,326 --> 00:52:07,462 I'm sorry. I-I lost him. 657 00:52:07,464 --> 00:52:09,498 It doesn't matter, he's our man. 658 00:52:09,500 --> 00:52:11,866 There are photos of the night I was with Purcell. 659 00:52:11,868 --> 00:52:14,469 But how? 660 00:52:14,471 --> 00:52:16,404 He had to be tracking Purcell when we showed up. 661 00:52:16,406 --> 00:52:17,973 And now he's tracking us. 662 00:52:31,355 --> 00:52:34,522 We're gonna draw him out here, get him away from the town. 663 00:52:34,524 --> 00:52:36,692 - You mean, kill him? - That's the only way. 664 00:52:36,694 --> 00:52:38,460 And what about when he goes missing? 665 00:52:38,462 --> 00:52:39,828 We'll clear out his room. 666 00:52:39,830 --> 00:52:41,596 Leave some money on the dresser to cover the bill. 667 00:52:41,598 --> 00:52:43,399 I doubt anyone will ever ask any questions. 668 00:52:43,401 --> 00:52:46,734 Well, what if he has friends, uh, families, partners? 669 00:52:46,736 --> 00:52:50,071 We'll be long gone, pick up new identities on the way. 670 00:52:50,073 --> 00:52:53,007 It'll be over. 671 00:52:53,009 --> 00:52:57,578 I can't do this anymore. I want out. 672 00:52:57,580 --> 00:52:59,380 Lauren, I told you... 673 00:52:59,382 --> 00:53:02,451 the days of picking up guys in bars are over, okay? 674 00:53:02,453 --> 00:53:03,551 We'll have enough to... 675 00:53:03,553 --> 00:53:05,386 I don't want the diamond money! 676 00:53:05,388 --> 00:53:08,424 Look, I know you're upset, okay. 677 00:53:08,426 --> 00:53:11,794 But he came after us and he'll keep coming until we're dead. 678 00:53:11,796 --> 00:53:14,462 I am not running out on you, Lauren. 679 00:53:14,464 --> 00:53:17,635 Get down! Go! Go! 680 00:53:30,915 --> 00:53:32,584 Go. Go! 681 00:53:39,924 --> 00:53:41,893 - What are you going to do? - Stay here. 682 00:54:00,643 --> 00:54:03,647 Lauren! I asked you to wait inside! 683 00:54:05,783 --> 00:54:07,618 I think I lost him. 684 00:54:09,053 --> 00:54:10,788 Let's get back in. 685 00:54:17,395 --> 00:54:20,094 Did you see who it was? 686 00:54:20,096 --> 00:54:23,598 He was too far away. 687 00:54:23,600 --> 00:54:25,868 I don't think he was trying to kill us. 688 00:54:25,870 --> 00:54:27,770 What? 689 00:54:27,772 --> 00:54:29,538 He was trying to scare us thinking we'll grab 'em... 690 00:54:29,540 --> 00:54:30,938 and go and that's when he'll get us. 691 00:54:30,940 --> 00:54:33,509 You're gonna have to stay, after all. 692 00:54:33,511 --> 00:54:36,444 'Cause if you leave now, he'll think you've got the diamonds... 693 00:54:36,446 --> 00:54:39,013 and he'll go after you. 694 00:54:39,015 --> 00:54:41,650 Wha-what do we do? 695 00:54:41,652 --> 00:54:45,590 The plan hasn't changed. We kill him before he kills us. 696 00:56:00,763 --> 00:56:02,598 I'm going to keep an eye on Teague... 697 00:56:02,600 --> 00:56:04,165 we've got to be ready the next time he shows up. 698 00:56:04,167 --> 00:56:05,266 Let me go with you. 699 00:56:05,268 --> 00:56:08,504 It's easier to follow him alone. 700 00:56:08,506 --> 00:56:10,571 - Here. - Oh no, you take it. 701 00:56:10,573 --> 00:56:12,975 If I miss him, use it like I showed you. 702 00:56:12,977 --> 00:56:15,180 Please, be careful. 703 00:58:08,257 --> 00:58:09,357 Hello? 704 00:58:09,359 --> 00:58:11,627 Hey, it's Tom. 705 00:58:11,629 --> 00:58:14,228 Well, listen, I just wanted to tell you that I'm leaving. 706 00:58:14,230 --> 00:58:15,897 What? 707 00:58:15,899 --> 00:58:18,766 I have to go back to San Diego. 708 00:58:18,768 --> 00:58:20,134 I'm sorry, my dear... 709 00:58:20,136 --> 00:58:22,036 I didn't want to go without saying goodbye. 710 00:58:22,038 --> 00:58:25,906 It was fun, Erica, we had some laughs. 711 00:58:25,908 --> 00:58:27,775 So did I. 712 00:58:27,777 --> 00:58:30,879 Hey, I promise you next time I'll be back, I'll look you up. 713 00:58:30,881 --> 00:58:33,382 You do that. 714 00:58:33,384 --> 00:58:35,719 See you soon, baby. 715 00:59:41,417 --> 00:59:43,884 Mike, you shouldn't be here. 716 00:59:43,886 --> 00:59:47,121 I just found these a couple yards from the cabin. 717 00:59:47,123 --> 00:59:48,824 They'd just been fired. 718 00:59:48,826 --> 00:59:50,826 You wanna tell me what the hell's going on? 719 00:59:50,828 --> 00:59:54,161 Can't you just leave me alone? 720 00:59:54,163 --> 00:59:56,230 - Where's Erica? - She's not here. 721 00:59:56,232 --> 00:59:57,732 Okay, I want to talk to her. 722 00:59:57,734 --> 01:00:00,268 No, you'll only make things worse. 723 01:00:00,270 --> 01:00:02,971 I can help you. 724 01:00:02,973 --> 01:00:07,308 You can't help me and still be the person that you are. 725 01:00:07,310 --> 01:00:09,377 Lauren, look... 726 01:00:09,379 --> 01:00:12,913 just forget that I'm a deputy sheriff, all right? 727 01:00:12,915 --> 01:00:16,183 Whatever trouble it is, my only concern is for you. 728 01:00:16,185 --> 01:00:19,020 Look, if you really have feelings for me... 729 01:00:19,022 --> 01:00:22,424 please just don't get involved in this. 730 01:00:26,330 --> 01:00:29,498 I-I gotta take this. 731 01:00:29,500 --> 01:00:32,400 Deputy Frasier. 732 01:00:32,402 --> 01:00:35,136 What? 733 01:00:35,138 --> 01:00:36,304 'Kay, calm down. 734 01:00:36,306 --> 01:00:38,940 How badly are you hurt? 735 01:00:38,942 --> 01:00:40,210 Hello? 736 01:00:42,178 --> 01:00:45,913 Some hiker's hurt himself out at Fort Jackson. 737 01:00:45,915 --> 01:00:47,785 Look, I gotta go, but I'll be back, okay? 738 01:01:00,297 --> 01:01:02,163 Erica! 739 01:01:02,165 --> 01:01:05,132 I'm outside the motel, but I haven't seen any sign of Teague. 740 01:01:05,134 --> 01:01:06,534 So be on the lookout. 741 01:01:06,536 --> 01:01:07,868 Mike came by. 742 01:01:07,870 --> 01:01:09,404 What did he want? 743 01:01:09,406 --> 01:01:11,272 He wants to talk to you, he knows something is wrong. 744 01:01:11,274 --> 01:01:12,540 What have you said to him? 745 01:01:12,542 --> 01:01:14,275 Nothing. 746 01:01:14,277 --> 01:01:16,210 Things are getting way... 747 01:01:16,212 --> 01:01:18,480 too hot around here, we'll have to take our chances and run. 748 01:01:18,482 --> 01:01:20,315 I'll head back. 749 01:01:20,317 --> 01:01:23,286 Get ready to move fast. I'll call Henry for a lift. 750 01:01:54,151 --> 01:01:56,386 Hello? 751 01:01:58,087 --> 01:01:59,823 Hello? 752 01:02:01,892 --> 01:02:03,027 Hello? 753 01:02:19,009 --> 01:02:21,243 - Are you ready? - I'm almost packed. 754 01:02:21,245 --> 01:02:23,078 Forget that, we have to travel light and fast. 755 01:02:23,080 --> 01:02:24,913 We'll take the clothes on our backs and the diamonds. 756 01:02:26,315 --> 01:02:28,118 - What's that? - Uh... 757 01:02:29,953 --> 01:02:32,254 It's Mike's SUV. 758 01:02:32,256 --> 01:02:35,056 What is he doing here? 759 01:02:35,058 --> 01:02:36,828 I'll deal with him, get ready. 760 01:02:43,933 --> 01:02:45,535 Deputy Frasier? 761 01:03:00,450 --> 01:03:02,018 Erica! 762 01:03:05,922 --> 01:03:08,926 Erica! Erica! 763 01:03:13,263 --> 01:03:15,266 - Erica! - Lauren! 764 01:03:46,663 --> 01:03:48,366 Go! 765 01:04:08,451 --> 01:04:10,051 Is he still following? 766 01:04:10,053 --> 01:04:12,056 I don't know, but we need to keep going. 767 01:04:13,689 --> 01:04:16,091 Hold it right there. 768 01:04:16,093 --> 01:04:17,928 Don't move. 769 01:04:25,002 --> 01:04:26,567 No, no, no, I... 770 01:04:26,569 --> 01:04:29,536 I'll give you the damned diamonds, just let us go. 771 01:04:29,538 --> 01:04:32,609 Wh-wh-what the hell are you talking about? 772 01:04:34,477 --> 01:04:38,612 No, no, no, get back to the cabin, let's go, go. 773 01:04:38,614 --> 01:04:41,618 Move! Faster! 774 01:04:43,120 --> 01:04:44,585 Who are you? 775 01:04:44,587 --> 01:04:47,022 You don't remember me, do you? 776 01:04:47,024 --> 01:04:49,024 So how many has it been? 777 01:04:49,026 --> 01:04:52,393 Dozens? Hundreds? 778 01:04:52,395 --> 01:04:53,527 Oh, my god. 779 01:04:53,529 --> 01:04:56,730 How many lives have you ruined? 780 01:04:56,732 --> 01:04:58,766 - Oh, my god. - That's right. 781 01:04:58,768 --> 01:05:00,435 Am... am I coming back to you? 782 01:05:00,437 --> 01:05:03,170 Let me refresh your memory. 783 01:05:03,172 --> 01:05:06,207 Saint Petersburg, Florida? Three years ago? 784 01:05:06,209 --> 01:05:08,409 I'm not good with names or faces... 785 01:05:08,411 --> 01:05:12,246 Bill Teague, pharmaceutical rep, I was there for a convention. 786 01:05:12,248 --> 01:05:16,784 I never cheated on my wife. Never! 787 01:05:16,786 --> 01:05:20,721 That's what this is about? It couldn't have been that much. 788 01:05:20,723 --> 01:05:22,390 Get over it. 789 01:05:22,392 --> 01:05:24,692 When you left that night, yeah. 790 01:05:24,694 --> 01:05:29,196 That's right, she found out what happened. 791 01:05:29,198 --> 01:05:32,199 Do you know what you took from me? 792 01:05:32,201 --> 01:05:34,669 Everything! 793 01:05:34,671 --> 01:05:38,806 You took my wife! You took my kids! 794 01:05:38,808 --> 01:05:42,710 You took my job, you took my life! 795 01:05:42,712 --> 01:05:46,547 Do you know the pain that you caused me? 796 01:05:46,549 --> 01:05:50,118 Do you even care? 797 01:05:50,120 --> 01:05:52,786 Do you? 798 01:05:52,788 --> 01:05:54,721 Well, I'm gonna make sure... 799 01:05:54,723 --> 01:05:58,625 that it never happens again... to anyone! 800 01:05:58,627 --> 01:06:02,696 Move! Move. 801 01:06:02,698 --> 01:06:04,534 Under there. 802 01:06:05,234 --> 01:06:07,569 Move! 803 01:06:07,571 --> 01:06:09,370 How did you find me? 804 01:06:09,372 --> 01:06:14,275 I saw you in Atlantic City four weeks ago. 805 01:06:14,277 --> 01:06:17,478 Hair was different, but I knew it was you. 806 01:06:17,480 --> 01:06:19,350 I've been following you ever since. 807 01:06:22,252 --> 01:06:24,451 But, why kill Purcell? 808 01:06:24,453 --> 01:06:25,789 I don't know any Purcell. 809 01:06:28,190 --> 01:06:30,324 I've only killed one person, so far. 810 01:06:30,326 --> 01:06:33,661 You know, it was surprisingly easy... 811 01:06:33,663 --> 01:06:35,395 when you have nothing to lose. 812 01:06:35,397 --> 01:06:37,665 What are you doing with Mike's SUV? 813 01:06:37,667 --> 01:06:39,766 Won't be needing that anymore. 814 01:06:39,768 --> 01:06:43,304 No... no. 815 01:06:43,306 --> 01:06:44,906 You're lying. 816 01:06:44,908 --> 01:06:46,908 Oh, I would have killed your lover, too. 817 01:06:46,910 --> 01:06:49,511 But he got away before I could get to it. 818 01:06:49,513 --> 01:06:50,879 You sick freak. 819 01:06:50,881 --> 01:06:54,681 I wanted you to feel the loss that I felt. 820 01:06:54,683 --> 01:06:58,453 Take everything from you, like you took everything from me. 821 01:06:58,455 --> 01:07:03,393 I think I did your wife a favor. 822 01:07:09,165 --> 01:07:10,401 Move! 823 01:07:14,603 --> 01:07:16,538 I'll be back with a shovel later. 824 01:07:16,540 --> 01:07:20,775 She wasn't with me then. She wasn't a part of it. 825 01:07:20,777 --> 01:07:22,342 Well, she's a part of it now. 826 01:07:22,344 --> 01:07:25,547 And you obviously care about her very much. 827 01:07:28,618 --> 01:07:29,652 Answer it. 828 01:07:32,455 --> 01:07:34,589 Hello? 829 01:07:34,591 --> 01:07:37,725 I called for a boat earlier. 830 01:07:37,727 --> 01:07:40,895 You tell him that you won't be needing it any longer... 831 01:07:40,897 --> 01:07:43,433 but you know somebody who will. 832 01:07:45,801 --> 01:07:48,469 Henry, there has been a change of plans. 833 01:07:48,471 --> 01:07:52,376 I'm staying, but I know someone who needs off the island. 834 01:07:54,611 --> 01:07:57,946 Yeah, he'll pay what I pay. 835 01:07:57,948 --> 01:08:00,348 You tell him I'll be there in a couple of hours. 836 01:08:00,350 --> 01:08:04,518 Can you wait for two hours? 837 01:08:04,520 --> 01:08:06,623 He'll meet you at the dock. 838 01:08:10,326 --> 01:08:12,560 I can make you a very rich man. 839 01:08:12,562 --> 01:08:13,995 Those diamonds I mentioned earlier... 840 01:08:13,997 --> 01:08:17,765 I don't care anything about any diamonds. 841 01:08:17,767 --> 01:08:20,401 We're talking about millions of dollars. 842 01:08:20,403 --> 01:08:23,704 That can buy a lot of forgiveness. 843 01:08:23,706 --> 01:08:25,472 Think of it... 844 01:08:25,474 --> 01:08:30,446 you can rebuild your life, your family, everything. 845 01:08:33,382 --> 01:08:34,949 I'll make the deal even sweeter. 846 01:08:34,951 --> 01:08:38,352 All the money, if you let Lauren go... 847 01:08:38,354 --> 01:08:40,487 and you can do what you want with me. 848 01:08:40,489 --> 01:08:42,789 Erica, no. 849 01:08:42,791 --> 01:08:44,892 Shut up, Lauren, Bill's right. 850 01:08:44,894 --> 01:08:48,829 I've done some very bad things and I deserve to be punished. 851 01:08:48,831 --> 01:08:51,833 No, I won't let you sacrifice yourself for me! 852 01:08:51,835 --> 01:08:52,967 It's my life. 853 01:08:52,969 --> 01:08:54,302 Erica, he's psycho! 854 01:08:54,304 --> 01:08:55,637 - So what! - Please! 855 01:08:55,639 --> 01:08:58,640 Shut up, you heard the man, shut up. 856 01:08:58,642 --> 01:09:02,343 Shut up! Shut up, both of you! 857 01:09:02,345 --> 01:09:04,882 Shut... up. 858 01:09:13,456 --> 01:09:15,423 - Tie him up. - I'm gonna get the rope. 859 01:09:15,425 --> 01:09:17,228 It's in Mike's SUV. 860 01:09:41,850 --> 01:09:43,084 What are we gonna do with him? 861 01:09:43,086 --> 01:09:45,386 - Oh, what do you think? - Oh, no. 862 01:09:45,388 --> 01:09:46,887 Lauren, he's crazy. 863 01:09:46,889 --> 01:09:50,024 He killed Mike and he won't stop until we're dead. 864 01:09:50,026 --> 01:09:53,660 I am not going to have blood on my hand anymore. 865 01:09:53,662 --> 01:09:56,030 He knows all about us. 866 01:09:56,032 --> 01:09:58,799 The police, the FBI, everybody will be after us. 867 01:09:58,801 --> 01:10:00,935 I don't care. 868 01:10:00,937 --> 01:10:04,808 I'll go get the diamonds. We'll talk when I get back. 869 01:10:36,005 --> 01:10:37,808 Lauren! 870 01:12:07,063 --> 01:12:10,901 Lauren! Lauren! 871 01:12:17,172 --> 01:12:18,839 Tom? 872 01:12:18,841 --> 01:12:21,476 I understand you're a bit of a con artist... 873 01:12:21,478 --> 01:12:23,477 but I'm pretty sure you were not expecting... 874 01:12:23,479 --> 01:12:24,911 to be conned yourself, right? 875 01:12:24,913 --> 01:12:26,246 Where's Lauren? 876 01:12:26,248 --> 01:12:31,621 She's here, with me, on the boat. 877 01:12:34,090 --> 01:12:35,859 Let me talk to her. 878 01:12:37,926 --> 01:12:39,696 Talk to your friend. 879 01:12:41,096 --> 01:12:42,965 Go to hell! 880 01:12:47,202 --> 01:12:50,804 Oh god, fuck! Fuck. 881 01:12:50,806 --> 01:12:54,542 I have what you want, you have what I want! 882 01:12:54,544 --> 01:12:56,878 Let's make an even trade, right? 883 01:12:56,880 --> 01:12:58,612 Where? 884 01:12:58,614 --> 01:12:59,780 On the boat. 885 01:12:59,782 --> 01:13:01,582 No. 886 01:13:01,584 --> 01:13:02,682 Well, I'm not gonna do it... 887 01:13:02,684 --> 01:13:03,851 in the middle of town! 888 01:13:03,853 --> 01:13:05,218 Fort Jackson. 889 01:13:05,220 --> 01:13:06,920 Where is it? 890 01:13:06,922 --> 01:13:09,557 Lauren knows the way. 891 01:13:09,559 --> 01:13:13,527 You've got thirty minutes. 892 01:13:13,529 --> 01:13:16,062 It's better for you if your friend shows up. 893 01:13:16,064 --> 01:13:17,500 You know that? 894 01:13:21,737 --> 01:13:24,474 You fucking sicko. 895 01:13:40,156 --> 01:13:42,626 Toss the gun! 896 01:13:48,564 --> 01:13:49,966 Slowly. 897 01:13:59,274 --> 01:14:01,241 Stop. 898 01:14:01,243 --> 01:14:03,977 You searched my purse. 899 01:14:03,979 --> 01:14:06,750 You checked my boat. 900 01:14:08,917 --> 01:14:11,718 It was you, all along. 901 01:14:11,720 --> 01:14:13,853 Magic, right? 902 01:14:13,855 --> 01:14:15,591 Where are my diamonds? 903 01:14:27,236 --> 01:14:31,705 Who are you? Tell me. 904 01:14:31,707 --> 01:14:35,308 Tell me or I swear, I'll throw them. 905 01:14:35,310 --> 01:14:38,648 You know, becoming your lover was not part of the plan... 906 01:14:39,849 --> 01:14:42,616 but I did really enjoy it. 907 01:14:42,618 --> 01:14:45,052 Problem is that when I shot at you at your home... 908 01:14:45,054 --> 01:14:47,154 you were supposed to grab the diamonds... 909 01:14:47,156 --> 01:14:50,624 and come running to me to get off the island, but you didn't. 910 01:14:50,626 --> 01:14:53,360 Running to a man isn't my style. 911 01:14:53,362 --> 01:14:57,130 Oh no, your style is stealing from a man. 912 01:14:57,132 --> 01:14:58,798 Who owns these diamonds? 913 01:14:58,800 --> 01:15:00,801 One of my men stole them from me. 914 01:15:00,803 --> 01:15:05,242 Purcell... you killed him. 915 01:15:07,175 --> 01:15:09,879 Now, give me my diamonds. 916 01:15:14,017 --> 01:15:16,150 Stay back. 917 01:15:16,152 --> 01:15:18,956 Show me the diamonds are inside there. 918 01:15:28,965 --> 01:15:30,698 Satisfied? 919 01:15:30,700 --> 01:15:31,865 Give it to me. 920 01:15:31,867 --> 01:15:34,200 Close enough. 921 01:15:34,202 --> 01:15:36,404 How much money do you think I hold in my hands? 922 01:15:36,406 --> 01:15:39,176 Twenty thousand? Thirty? 923 01:15:42,679 --> 01:15:47,048 Stop it! Stop it, for god's sake. 924 01:15:47,050 --> 01:15:48,883 How would you like to lose them all? 925 01:15:48,885 --> 01:15:50,153 All right. 926 01:15:51,920 --> 01:15:53,454 Lauren, take the Jeep and go, now. 927 01:15:53,456 --> 01:15:54,989 No, please, I'm not leaving you alone. 928 01:15:54,991 --> 01:15:57,894 You're wasting my time! Give me my diamonds! 929 01:15:59,095 --> 01:16:00,664 Wasn't it all a waste of time? 930 01:16:01,964 --> 01:16:04,134 You saying you faked it. 931 01:16:11,840 --> 01:16:14,074 Erica! 932 01:16:19,782 --> 01:16:21,184 Erica! 933 01:18:01,584 --> 01:18:02,883 Hey, Tom. 934 01:18:02,885 --> 01:18:04,354 Catch! 935 01:18:11,126 --> 01:18:12,328 Mike! 936 01:18:17,265 --> 01:18:19,169 Not so tight. 937 01:18:21,403 --> 01:18:24,206 - Let's get you up, okay? - Okay. 938 01:18:30,246 --> 01:18:32,213 I heard everything. 939 01:18:32,215 --> 01:18:34,315 What happens now? 940 01:18:34,317 --> 01:18:38,451 Well, I call the Sheriff's office... 941 01:18:38,453 --> 01:18:41,588 and I report I was in an accident... 942 01:18:41,590 --> 01:18:44,557 coming back from Old Fort Jackson... 943 01:18:44,559 --> 01:18:47,594 after discovering that someone fell off the cliff. 944 01:18:47,596 --> 01:18:49,463 - Really? - Yeah. 945 01:18:49,465 --> 01:18:51,298 - Thank you. - What about Bill Teague? 946 01:18:51,300 --> 01:18:52,967 Who? 947 01:18:52,969 --> 01:18:55,335 That man that Tom killed, who was also after us. 948 01:18:55,337 --> 01:18:57,137 I think he's going to disappear... 949 01:18:57,139 --> 01:19:00,007 along with everything else in his motel room. 950 01:19:00,009 --> 01:19:02,209 Is there anybody else? 951 01:19:02,211 --> 01:19:03,814 That should do it. 952 01:19:20,929 --> 01:19:23,463 Ladies, I'll give you guys a moment alone. 953 01:19:23,465 --> 01:19:25,031 - Thank you. - I'll take your bag. 954 01:19:25,033 --> 01:19:26,569 - I'll see you on the boat. - All right, baby. 955 01:19:30,072 --> 01:19:34,240 So, uh, I guess this is it. 956 01:19:34,242 --> 01:19:36,610 I guess so. 957 01:19:36,612 --> 01:19:41,117 - What are you gonna do? - What I always do... survive. 958 01:19:42,251 --> 01:19:44,151 You could just go straight. 959 01:19:44,153 --> 01:19:46,056 I'll give it some thought. 960 01:19:54,130 --> 01:19:59,033 Take care of your lover boy and enjoy your normal life. 961 01:19:59,035 --> 01:20:01,604 You're not supposed to get attached to people. 962 01:20:03,572 --> 01:20:05,575 Get going. 963 01:21:54,686 --> 01:21:59,686 Subtitles by explosiveskull 67806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.