All language subtitles for Body of Sin (2018) WEB Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:29,436 --> 00:00:33,371
This place is perfect, upscale,
not a meat market.
3
00:00:33,373 --> 00:00:35,173
Full of married, successful men.
4
00:00:35,175 --> 00:00:38,243
You always have to go
for a married guy?
5
00:00:38,245 --> 00:00:42,884
If you can, because they usually
don't even report it.
6
00:00:44,751 --> 00:00:46,551
Don't you ever feel bad
about that?
7
00:00:46,553 --> 00:00:49,387
Lauren, I don't hold a gun
to their head, okay?
8
00:00:49,389 --> 00:00:50,889
It's their choice.
9
00:00:50,891 --> 00:00:53,292
They're gonna do what
they're gonna do.
10
00:00:53,294 --> 00:00:59,731
And if they're going to play,
they're going to pay.
11
00:00:59,733 --> 00:01:01,499
You really need to get rid
of this conscience...
12
00:01:01,501 --> 00:01:02,935
if you're going to do this.
13
00:01:02,937 --> 00:01:06,672
I know, I just... I have a hard
time accepting that.
14
00:01:06,674 --> 00:01:07,806
What?
15
00:01:07,808 --> 00:01:09,941
Steal from people.
16
00:01:09,943 --> 00:01:13,579
If you don't wanna to do this,
that's the door.
17
00:01:13,581 --> 00:01:15,613
I owe you too much.
18
00:01:15,615 --> 00:01:17,949
You don't owe me a damn thing,
okay?
19
00:01:17,951 --> 00:01:21,788
You're here on your own free
will or not at all.
20
00:01:22,957 --> 00:01:26,491
Look, when the time's right...
21
00:01:26,493 --> 00:01:29,728
and it's your turn, you'll do
just fine.
22
00:01:29,730 --> 00:01:32,330
And you'll see how sleazy
these men are...
23
00:01:32,332 --> 00:01:35,203
and how they get what
they deserve.
24
00:01:36,570 --> 00:01:38,904
And who knows, what we do
to them...
25
00:01:38,906 --> 00:01:43,544
sets some of them back on the
path of marital fidelity.
26
00:01:47,847 --> 00:01:49,448
He's interesting.
27
00:01:49,450 --> 00:01:52,320
Either he's new to town
or just passing through.
28
00:01:54,921 --> 00:01:56,955
Well, h-h-how can you tell?
29
00:01:56,957 --> 00:01:59,258
This place is for executive
types...
30
00:01:59,260 --> 00:02:00,759
and he's obviously not one.
31
00:02:00,761 --> 00:02:02,461
No wedding ring, either.
32
00:02:02,463 --> 00:02:04,929
So, uh, not what we're
looking for?
33
00:02:04,931 --> 00:02:07,332
Look again.
34
00:02:07,334 --> 00:02:10,669
Gold watch, expensive leather
jacket, Italian jeans...
35
00:02:10,671 --> 00:02:12,437
and maybe a hundred-dollar
haircut...
36
00:02:12,439 --> 00:02:14,640
and he's really happy
about something.
37
00:02:14,642 --> 00:02:16,641
He can't keep that silly grin
off his face.
38
00:02:16,643 --> 00:02:21,445
Which means... he's looking
to celebrate.
39
00:02:21,447 --> 00:02:23,981
Yep, he'd like some company.
40
00:02:23,983 --> 00:02:27,018
Oh, god.
41
00:02:27,020 --> 00:02:28,486
Right there.
42
00:02:28,488 --> 00:02:32,324
He just ordered a
twenty-year-old Scotch.
43
00:02:32,326 --> 00:02:34,329
That seals it.
44
00:02:38,599 --> 00:02:39,831
- Hey?
- What?
45
00:02:39,833 --> 00:02:41,399
You got protection?
46
00:02:41,401 --> 00:02:42,634
Always.
47
00:02:42,636 --> 00:02:44,503
Just please be careful.
48
00:02:44,505 --> 00:02:48,673
This isn't exactly the first
time I'm doing this.
49
00:02:48,675 --> 00:02:49,841
I'll call you.
50
00:02:49,843 --> 00:02:50,845
Okay.
51
00:02:54,947 --> 00:02:56,817
I'll have what he's having.
52
00:03:02,722 --> 00:03:04,522
Mm.
53
00:03:04,524 --> 00:03:06,391
Another one please.
54
00:03:06,393 --> 00:03:07,625
It's on me.
55
00:03:07,627 --> 00:03:09,060
That's not necessary.
56
00:03:09,062 --> 00:03:12,029
Well, anyone who enjoys it
as much as you do...
57
00:03:12,031 --> 00:03:13,498
it's my pleasure.
58
00:03:13,500 --> 00:03:18,403
In that case... cheers!
59
00:03:18,405 --> 00:03:19,641
Cheers.
60
00:03:22,508 --> 00:03:23,808
Bartender, another round.
61
00:03:23,810 --> 00:03:25,476
This one's on me.
62
00:03:25,478 --> 00:03:27,813
Uh, no, I got this.
63
00:03:27,815 --> 00:03:29,317
It's only fair.
64
00:03:31,118 --> 00:03:32,416
I'm Scott.
65
00:03:32,418 --> 00:03:34,052
Vivian.
66
00:03:34,054 --> 00:03:39,060
I was thinking if we could go
someplace more... quieter.
67
00:03:59,012 --> 00:04:00,712
I don't believe this.
68
00:04:00,714 --> 00:04:02,713
You've never had a one-night
stand before?
69
00:04:02,715 --> 00:04:06,417
Mm, not with anyone like you.
70
00:04:06,419 --> 00:04:09,387
Let me tell you a little secret.
71
00:04:09,389 --> 00:04:14,995
Now and then, every woman likes
to get a little... freaky.
72
00:04:48,628 --> 00:04:49,928
Hey.
73
00:04:49,930 --> 00:04:51,096
Hey.
74
00:04:51,098 --> 00:04:52,964
What are you doing?
75
00:04:52,966 --> 00:04:54,498
It's time for me to go.
76
00:04:54,500 --> 00:04:56,635
No, no, stay till morning.
77
00:04:56,637 --> 00:04:58,003
It's already morning.
78
00:04:58,005 --> 00:05:01,072
No, look, I don't want you
to go.
79
00:05:01,074 --> 00:05:03,774
I think you're the perfect
woman.
80
00:05:03,776 --> 00:05:05,911
The perfect woman is a fantasy.
81
00:05:05,913 --> 00:05:11,048
So in a manner of speaking,
you're right.
82
00:05:11,050 --> 00:05:13,919
I wish I could stay in town,
but I can't.
83
00:05:13,921 --> 00:05:16,087
Damn.
84
00:05:18,625 --> 00:05:20,724
I don't want this to end.
85
00:05:20,726 --> 00:05:23,561
Have you forgotten the meaning
of a one-night stand?
86
00:05:23,563 --> 00:05:24,830
Come with me.
87
00:05:24,832 --> 00:05:26,897
- What?
- I mean it.
88
00:05:26,899 --> 00:05:28,500
Where?
89
00:05:28,502 --> 00:05:32,102
Do you want to sip Mai Tais
in Tahiti, huh?
90
00:05:32,104 --> 00:05:33,938
Just take off with you?
91
00:05:33,940 --> 00:05:36,907
Forget about my job, my family,
my friends?
92
00:05:36,909 --> 00:05:39,243
I'll make it worth your while.
I'm serious.
93
00:05:39,245 --> 00:05:41,012
Yeah, right.
94
00:05:41,014 --> 00:05:42,981
Yeah, you're right,
I'm just being crazy.
95
00:05:42,983 --> 00:05:45,817
Thought so.
96
00:05:45,819 --> 00:05:47,789
One for the road?
97
00:05:57,731 --> 00:05:59,498
I'll never forget you.
98
00:05:59,500 --> 00:06:01,168
I guarantee it.
99
00:06:28,027 --> 00:06:29,529
Not bad.
100
00:06:32,666 --> 00:06:37,004
Now, what were you looking
at in the closet?
101
00:06:43,010 --> 00:06:44,644
Now we're talkin'.
102
00:07:06,800 --> 00:07:08,233
Erica?
103
00:07:08,235 --> 00:07:09,633
I'm almost done.
104
00:07:09,635 --> 00:07:11,101
Bring the car around.
105
00:07:11,103 --> 00:07:13,270
What took you so long?
I was getting worried.
106
00:07:13,272 --> 00:07:15,876
I can't have a little fun
once and a while?
107
00:07:35,295 --> 00:07:36,931
No way.
108
00:08:00,620 --> 00:08:03,024
Oh, my god.
109
00:08:17,303 --> 00:08:19,070
How'd it go?
110
00:08:19,072 --> 00:08:21,205
What's that?
111
00:08:21,207 --> 00:08:23,173
Early retirement.
112
00:08:23,175 --> 00:08:24,274
What?
113
00:08:24,276 --> 00:08:25,680
Drive.
114
00:09:10,724 --> 00:09:12,256
Oh, my god.
115
00:09:12,258 --> 00:09:15,226
How much do you think
this is worth?
116
00:09:15,228 --> 00:09:17,861
If the quality's as good
as I think it is...
117
00:09:17,863 --> 00:09:22,000
altogether, a million.
118
00:09:22,002 --> 00:09:23,901
Probably more.
119
00:09:23,903 --> 00:09:28,273
But who would leave a million
in diamonds in a hotel room?
120
00:09:28,275 --> 00:09:30,942
Someone up to no good who needed
them close at hand...
121
00:09:30,944 --> 00:09:32,110
in case he had to move fast.
122
00:09:32,112 --> 00:09:33,977
Who's bound to come after us.
123
00:09:33,979 --> 00:09:36,213
So? I was careful.
124
00:09:36,215 --> 00:09:39,183
I'm always careful.
125
00:09:39,185 --> 00:09:41,388
Well, he knows what you
look like.
126
00:09:47,960 --> 00:09:50,428
I like it.
127
00:09:50,430 --> 00:09:52,463
Don't worry, we'll play it safe.
128
00:09:52,465 --> 00:09:55,769
We'll head to the safe house,
lay low for a couple of months.
129
00:09:58,204 --> 00:09:59,871
What do I always say?
130
00:09:59,873 --> 00:10:01,305
It's good to be bad?
131
00:10:01,307 --> 00:10:02,876
So very good.
132
00:10:05,445 --> 00:10:06,910
Hey, what's the matter?
133
00:10:06,912 --> 00:10:08,379
Not another attack
of conscience?
134
00:10:08,381 --> 00:10:10,247
I'm just scared, Erica.
135
00:10:10,249 --> 00:10:11,982
This is a little more than
stealing from a guy's wallet.
136
00:10:11,984 --> 00:10:14,452
He's never gonna come after us.
137
00:10:14,454 --> 00:10:18,188
You should be jumping with joy.
We hit a jackpot.
138
00:10:18,190 --> 00:10:21,192
Come on, cheer up.
139
00:10:21,194 --> 00:10:22,293
Let's go.
140
00:10:42,047 --> 00:10:45,884
- Henry. How you doing?
- Erica!
141
00:10:45,886 --> 00:10:47,919
What are you doing here,
beautiful?
142
00:10:47,921 --> 00:10:49,788
It's the wrong time of year.
143
00:10:49,790 --> 00:10:51,255
I just needed to get away
for a while.
144
00:10:51,257 --> 00:10:52,856
- Uh-huh.
- This is Lauren.
145
00:10:52,858 --> 00:10:54,424
Oh, hi.
146
00:10:54,426 --> 00:10:56,561
Better watch out, she'll get you
into all kinds of trouble.
147
00:10:56,563 --> 00:10:58,496
Oh, don't I already know that?
148
00:10:58,498 --> 00:11:00,531
You got me all wrong, Henry.
149
00:11:00,533 --> 00:11:02,332
I guess you wanna make a trip
out to the island?
150
00:11:02,334 --> 00:11:03,967
If it's not too much trouble.
151
00:11:03,969 --> 00:11:07,105
Well, you know, it is such
a long way aways...
152
00:11:07,107 --> 00:11:10,808
and I'm not scheduled to go out
there 'til the end of the week.
153
00:11:10,810 --> 00:11:14,978
I'm sure we can make some
arrangement, Henry.
154
00:11:14,980 --> 00:11:18,882
Uh, let me help you
with that luggage.
155
00:11:18,884 --> 00:11:20,987
Oh, thank you, Henry.
156
00:11:29,461 --> 00:11:31,962
Welcome to Isabel Island.
157
00:11:31,964 --> 00:11:34,031
This is really where you live?
158
00:11:34,033 --> 00:11:36,035
When I'm not on the road.
159
00:11:37,838 --> 00:11:41,039
To the locals, I'm a divorcee
from New York.
160
00:11:41,041 --> 00:11:43,006
Erica, what?
161
00:11:43,008 --> 00:11:45,845
We'll come up with your
backstory later.
162
00:11:48,415 --> 00:11:50,448
It may not look like much...
163
00:11:50,450 --> 00:11:53,153
but it's the only real home
I've ever had.
164
00:12:03,430 --> 00:12:05,465
Home, sweet home.
165
00:12:14,174 --> 00:12:15,472
It's... it's nice.
166
00:12:15,474 --> 00:12:18,311
All the comforts, even satellite
broadband.
167
00:12:20,512 --> 00:12:22,282
Spare room is back here.
168
00:12:30,223 --> 00:12:31,990
What are you doing?
169
00:12:31,992 --> 00:12:35,293
Searching for any news
about the diamonds.
170
00:12:35,295 --> 00:12:38,395
You think he called the police?
171
00:12:38,397 --> 00:12:40,500
Depends on where he got them.
172
00:12:45,939 --> 00:12:49,406
What? What's wrong?
173
00:12:49,408 --> 00:12:51,241
He's dead.
174
00:12:51,243 --> 00:12:52,342
Who's dead?
175
00:12:52,344 --> 00:12:54,145
- Purcell.
- What?
176
00:12:54,147 --> 00:12:57,548
"Investigated, named Scott
Purcell...
177
00:12:57,550 --> 00:13:01,586
"found dead in his hotel room."
178
00:13:01,588 --> 00:13:03,288
Oh, my god, Erica.
179
00:13:03,290 --> 00:13:05,122
You think he's dead
because of us?
180
00:13:05,124 --> 00:13:08,092
No. He was obviously involved
with some dangerous people.
181
00:13:08,094 --> 00:13:09,593
That's nobody's fault
but his own.
182
00:13:09,595 --> 00:13:12,362
And what if those same people
just come after us.
183
00:13:12,364 --> 00:13:14,097
We're safe here.
184
00:13:14,099 --> 00:13:17,601
We didn't leave a trail.
We got away clean.
185
00:13:17,603 --> 00:13:21,105
"The victim was last identified
walking...
186
00:13:21,107 --> 00:13:22,606
"down the street with
a blonde woman."
187
00:13:22,608 --> 00:13:25,610
That's nothing, that's less
than nothing.
188
00:13:25,612 --> 00:13:28,115
Nobody knows who we are.
Nobody's gonna come find us.
189
00:13:30,450 --> 00:13:33,052
Oh, my god, he's dead, Erica.
He's dead.
190
00:13:36,690 --> 00:13:38,255
Listen to me.
191
00:13:38,257 --> 00:13:42,228
This had nothing to do
with what we did, okay?
192
00:13:43,629 --> 00:13:46,430
What's done is done.
193
00:13:46,432 --> 00:13:49,534
We'll stick together and get
through this, understand?
194
00:13:49,536 --> 00:13:51,269
Mm-hm.
195
00:13:51,271 --> 00:13:53,737
And when this is over,
we'll go far, far away...
196
00:13:53,739 --> 00:13:56,109
and forget this ever happened.
197
00:14:00,446 --> 00:14:04,148
I don't think I can forget
something like this.
198
00:14:04,150 --> 00:14:06,717
You'll be surprised...
199
00:14:06,719 --> 00:14:09,923
at what you can teach
yourself to forget.
200
00:14:42,454 --> 00:14:44,322
We'll bury the diamonds
until we need them...
201
00:14:44,324 --> 00:14:47,191
and get rid of the case.
202
00:14:47,193 --> 00:14:49,163
Well, where are we gonna
put the case?
203
00:15:02,374 --> 00:15:05,675
I know this isn't the most
exciting spot in the world.
204
00:15:05,677 --> 00:15:09,048
I like a little peace and quiet.
205
00:15:10,249 --> 00:15:12,151
Why did you pick me?
206
00:15:13,520 --> 00:15:14,751
What?
207
00:15:14,753 --> 00:15:17,123
Why did you make me
your partner?
208
00:15:20,493 --> 00:15:23,428
It's good to have someone
to watch your back.
209
00:15:23,430 --> 00:15:25,529
And since I don't trust men.
210
00:15:25,531 --> 00:15:27,130
You weren't my first partner...
211
00:15:27,132 --> 00:15:30,268
but you could have been
the best.
212
00:15:30,270 --> 00:15:32,370
With a face and body like
yours...
213
00:15:32,372 --> 00:15:36,043
men would have lined up
to be ripped off by you.
214
00:15:37,074 --> 00:15:38,275
It's too bad you didn't
get to try.
215
00:15:38,277 --> 00:15:42,779
It's quite a rush in the
beginning.
216
00:15:42,781 --> 00:15:46,683
So this was just a business
decision?
217
00:15:46,685 --> 00:15:48,088
Not entirely.
218
00:15:52,157 --> 00:15:53,824
It's good.
219
00:15:53,826 --> 00:15:56,360
It's good you're getting out
even before you begin.
220
00:15:56,362 --> 00:16:01,468
Before you turn into a cold,
heartless, bitch like me.
221
00:16:02,835 --> 00:16:05,071
It's not who you are.
222
00:16:10,743 --> 00:16:13,113
You're a poor judge
of character.
223
00:16:17,850 --> 00:16:21,120
You would have never made it
in this business.
224
00:16:40,672 --> 00:16:43,173
- Morning.
- Mm.
225
00:16:43,175 --> 00:16:44,574
I'm sorry, I didn't mean
to startle you.
226
00:16:44,576 --> 00:16:45,909
Oh.
227
00:16:45,911 --> 00:16:47,410
Are you okay?
228
00:16:47,412 --> 00:16:49,514
Yeah, I-I-I'm fine.
I'm fine.
229
00:16:49,516 --> 00:16:53,250
I'm Mike Frasier, the, uh,
local peacekeeper.
230
00:16:53,252 --> 00:16:56,754
Of course, if this place was
any more peaceful...
231
00:16:56,756 --> 00:16:58,725
they would all be asleep.
232
00:17:00,627 --> 00:17:03,727
I didn't know they had, uh, law
enforcement on this island.
233
00:17:03,729 --> 00:17:05,530
They didn't until recently.
234
00:17:05,532 --> 00:17:08,599
Um, I transferred into the
Isabel substation.
235
00:17:08,601 --> 00:17:11,902
- Oh.
- Your tax dollars at work.
236
00:17:11,904 --> 00:17:13,771
Tourist?
237
00:17:13,773 --> 00:17:15,605
I'm just staying with a friend
who has a cabin out here.
238
00:17:15,607 --> 00:17:18,275
That's nice. How long are
you staying?
239
00:17:18,277 --> 00:17:19,944
Just a couple of months.
240
00:17:19,946 --> 00:17:23,581
Wow... what job has that kind
of vacation plan?
241
00:17:23,583 --> 00:17:25,349
Uh, hey, I'm sorry.
242
00:17:25,351 --> 00:17:27,919
I'm not trying to give you the
third degree, just...
243
00:17:27,921 --> 00:17:30,420
- Just making conversation.
- Oh, no.
244
00:17:30,422 --> 00:17:33,623
I don't think I caught
your name.
245
00:17:33,625 --> 00:17:37,928
Oh, it's, uh... uh, Lauren,
um, Lauren Hailey.
246
00:17:37,930 --> 00:17:41,332
Pleasure to meet you, Lauren.
Maybe I'll see you around.
247
00:17:41,334 --> 00:17:43,336
Yeah.
248
00:17:50,943 --> 00:17:53,444
Who was that?
249
00:17:53,446 --> 00:17:57,480
Uh, just some new sheriff
or something.
250
00:17:57,482 --> 00:17:59,449
What are we gonna do?
251
00:17:59,451 --> 00:18:03,257
Nothing. We're law-abiding
citizens, remember?
252
00:18:08,561 --> 00:18:12,630
But, why did he come up to me?
253
00:18:12,632 --> 00:18:15,666
Because you're the most gorgeous
thing around here on two legs.
254
00:18:15,668 --> 00:18:16,766
Ugh.
255
00:18:16,768 --> 00:18:18,636
Except for me, of course.
256
00:18:18,638 --> 00:18:21,005
Aw! You.
257
00:18:21,007 --> 00:18:22,907
Oh, I'm just kidding.
258
00:18:22,909 --> 00:18:26,509
No, it's, y-you're funny,
that's what you are.
259
00:18:26,511 --> 00:18:28,514
Yeah, well, someone has to be.
260
00:19:37,583 --> 00:19:39,015
Have you thought about what
you'll do...
261
00:19:39,017 --> 00:19:40,583
with your cut of the money?
262
00:19:40,585 --> 00:19:43,454
I don't know.
263
00:19:43,456 --> 00:19:45,022
I'm heading to the Caymans...
264
00:19:45,024 --> 00:19:47,725
to buy a little bungalow
on the beach.
265
00:19:47,727 --> 00:19:49,659
You're welcome to come along.
266
00:19:49,661 --> 00:19:52,530
I'll think about it.
267
00:19:52,532 --> 00:19:55,365
Whatever you decide to do,
remember one thing.
268
00:19:55,367 --> 00:19:58,002
Don't become attached to
anything.
269
00:20:06,446 --> 00:20:07,578
Want anything?
270
00:20:07,580 --> 00:20:10,514
No, I'm gonna take me a bath.
271
00:20:10,516 --> 00:20:12,115
In the middle of the day?
272
00:20:12,117 --> 00:20:14,051
What's wrong with that?
273
00:20:14,053 --> 00:20:17,291
That guilt you're carrying
around, won't just wash off.
274
00:21:22,555 --> 00:21:24,688
- Hi, there.
- Oh gosh.
275
00:21:24,690 --> 00:21:27,425
Sorry, I seem to have
done it again.
276
00:21:27,427 --> 00:21:30,428
I have a knack for scaring you.
277
00:21:30,430 --> 00:21:32,162
What are you doing here?
278
00:21:32,164 --> 00:21:34,198
Ah, just hiking around
the island.
279
00:21:34,200 --> 00:21:36,167
Getting to know the place.
280
00:21:36,169 --> 00:21:38,701
Hoping to hell I didn't make the
wrong decision coming here.
281
00:21:38,703 --> 00:21:40,638
Where's your uniform?
282
00:21:40,640 --> 00:21:43,440
Uh, I'm always on duty, luckily
I don't have to wear the gun...
283
00:21:43,442 --> 00:21:45,609
and the badge 24-7,
if I don't want to.
284
00:21:45,611 --> 00:21:48,547
Which is a good thing, because
it is a bitch in the shower.
285
00:21:50,115 --> 00:21:51,948
I see we're kinda heading
the same direction.
286
00:21:51,950 --> 00:21:53,484
Care for some company?
287
00:21:53,486 --> 00:21:55,785
Sure.
288
00:21:55,787 --> 00:21:58,488
You know, um, I'm an amateur
naturalist.
289
00:21:58,490 --> 00:21:59,590
Oh really?
290
00:21:59,592 --> 00:22:00,724
Oh yeah.
291
00:22:00,726 --> 00:22:01,758
So see this thing over here?
292
00:22:01,760 --> 00:22:02,860
Mm-hm.
293
00:22:02,862 --> 00:22:04,195
We call this a tree.
294
00:22:04,197 --> 00:22:05,463
Is it really?
295
00:22:05,465 --> 00:22:06,764
Yeah, yeah.
296
00:22:06,766 --> 00:22:08,698
Wow. I would have never known.
297
00:22:08,700 --> 00:22:11,034
Thought about taking some day
trips out to the mainland?
298
00:22:11,036 --> 00:22:12,803
I'd love to, but, uh...
299
00:22:12,805 --> 00:22:15,773
Erica says, we should probably
just stay on the island.
300
00:22:15,775 --> 00:22:16,940
Erica?
301
00:22:16,942 --> 00:22:18,476
Oh yeah, uh, that's the
friend...
302
00:22:18,478 --> 00:22:20,177
I was telling you,
I'm staying with.
303
00:22:20,179 --> 00:22:23,048
So do you always do everything
Erica says?
304
00:22:28,821 --> 00:22:30,787
I understand this is the highest
point on the island...
305
00:22:30,789 --> 00:22:32,823
Old Fort Jackson.
306
00:22:32,825 --> 00:22:34,524
You don't wanna get too close
to the edge...
307
00:22:34,526 --> 00:22:36,126
'cause it is a long way down.
308
00:22:36,128 --> 00:22:38,896
Oh. This has been really great
but, you know...
309
00:22:38,898 --> 00:22:40,764
I should probably be getting
back.
310
00:22:40,766 --> 00:22:42,166
Uh, yeah, yeah, of course.
311
00:22:42,168 --> 00:22:44,267
You heard about that restaurant
over on Harbor Row?
312
00:22:44,269 --> 00:22:46,937
I hear it's the best one
on the island.
313
00:22:46,939 --> 00:22:49,239
I hear it's the only one
on the island.
314
00:22:49,241 --> 00:22:52,008
True... true.
315
00:22:52,010 --> 00:22:54,245
Anyway, I was, um, just
wondering...
316
00:22:54,247 --> 00:22:57,881
if maybe you'd like to try
it out sometime.
317
00:22:57,883 --> 00:22:59,582
Okay, why not.
318
00:22:59,584 --> 00:23:03,653
Then I'll take why not,
pick you up at 7:00?
319
00:23:03,655 --> 00:23:06,290
I can't wait.
320
00:23:06,292 --> 00:23:07,658
Walk me back?
321
00:23:07,660 --> 00:23:09,662
Absolutely.
322
00:23:19,671 --> 00:23:21,138
Have you gone crazy?
323
00:23:21,140 --> 00:23:23,140
I have got to get out
of this cabin.
324
00:23:23,142 --> 00:23:26,209
It's been a week already and the
walls are closing in on me.
325
00:23:26,211 --> 00:23:29,947
I've gotta get out and get
things off my mind for a while.
326
00:23:29,949 --> 00:23:31,782
With the sheriff?
327
00:23:31,784 --> 00:23:33,617
He's a deputy.
328
00:23:33,619 --> 00:23:35,522
Oh yeah, that makes it okay
then?
329
00:23:36,855 --> 00:23:38,221
I'll be careful.
330
00:23:38,223 --> 00:23:40,123
I'm not gonna change your mind,
am I?
331
00:23:40,125 --> 00:23:41,992
Nope.
332
00:23:41,994 --> 00:23:43,893
Stick to the back story.
333
00:23:43,895 --> 00:23:48,332
Better still, don't talk
about your life...
334
00:23:48,334 --> 00:23:51,200
and keep him away from here.
335
00:23:51,202 --> 00:23:54,638
Look, I can handle it, okay?
336
00:23:54,640 --> 00:23:56,273
Uh, I don't know about that.
337
00:23:56,275 --> 00:24:01,748
You still got feelings and
that's gonna get you in trouble.
338
00:24:39,352 --> 00:24:41,118
Hey, Francine, how's it goin'?
339
00:24:41,120 --> 00:24:43,086
- What'll it be?
- Tequila.
340
00:24:43,088 --> 00:24:44,990
Ooh... rough day?
341
00:24:57,103 --> 00:25:00,903
Hey, who's the hunk?
342
00:25:00,905 --> 00:25:03,006
I don't know, he came
in a few days ago...
343
00:25:03,008 --> 00:25:07,044
but I do know he has
a very nice boat.
344
00:25:07,046 --> 00:25:08,648
Interesting.
345
00:25:12,684 --> 00:25:15,252
Think of a card.
346
00:25:15,254 --> 00:25:17,724
- Got it.
- Got it?
347
00:25:28,167 --> 00:25:30,637
Queen of diamonds?
348
00:25:31,970 --> 00:25:33,704
How did you know?
349
00:25:33,706 --> 00:25:36,172
I know that I have a beautiful
queen in front of me.
350
00:25:36,174 --> 00:25:40,811
And I also know that every queen
deserves to find her king.
351
00:25:40,813 --> 00:25:44,851
Look, give me your hand.
352
00:25:47,253 --> 00:25:48,451
Did you feel it?
353
00:25:48,453 --> 00:25:49,887
Feel what?
354
00:25:49,889 --> 00:25:52,659
Magic. Take a look.
355
00:25:57,028 --> 00:25:58,829
Can I offer you a drink?
356
00:25:58,831 --> 00:25:59,963
Who are you?
357
00:25:59,965 --> 00:26:01,832
- My name's Tom.
- Erica.
358
00:26:01,834 --> 00:26:03,801
Nice to meet you, Erica.
359
00:26:03,803 --> 00:26:05,201
What brings you to Isabel
Island?
360
00:26:05,203 --> 00:26:07,170
Checking out some real estate.
361
00:26:07,172 --> 00:26:08,971
Trust me, check somewhere else.
362
00:26:08,973 --> 00:26:10,239
Do you live here?
363
00:26:10,241 --> 00:26:12,109
Couple months out of the year.
364
00:26:12,111 --> 00:26:15,178
Well, there must be something
you like about this place.
365
00:26:15,180 --> 00:26:17,313
The privacy.
366
00:26:17,315 --> 00:26:19,315
So a big developer that
comes along...
367
00:26:19,317 --> 00:26:22,753
is not exactly your idea
of a good thing?
368
00:26:22,755 --> 00:26:25,389
I prefer the magician.
369
00:26:25,391 --> 00:26:28,391
Really?
370
00:26:28,393 --> 00:26:31,495
What do you do for a living?
371
00:26:31,497 --> 00:26:34,130
I like to play with fire.
372
00:26:34,132 --> 00:26:39,005
Oh, well, I'm sure fire
loves to play you.
373
00:26:46,277 --> 00:26:49,012
Thanks for dinner.
374
00:26:49,014 --> 00:26:51,782
I, uh, I really enjoyed
getting out.
375
00:26:51,784 --> 00:26:53,386
So did I.
376
00:26:54,853 --> 00:26:57,187
Thank you.
377
00:26:57,189 --> 00:27:00,023
So, your friend...
378
00:27:00,025 --> 00:27:01,158
Mm-hm.
379
00:27:01,160 --> 00:27:05,928
Erica... you must be close.
380
00:27:05,930 --> 00:27:11,267
You see, not too long ago,
I went through this really...
381
00:27:11,269 --> 00:27:15,941
bad time and she really
helped me out.
382
00:27:17,109 --> 00:27:18,307
You both from New York?
383
00:27:18,309 --> 00:27:19,409
Yeah.
384
00:27:19,411 --> 00:27:21,378
See, that's your problem.
385
00:27:21,380 --> 00:27:26,449
New York is too big, too many
people, too many distractions.
386
00:27:26,451 --> 00:27:28,185
You need a simpler lifestyle.
387
00:27:28,187 --> 00:27:32,255
And, uh, how do you know
what I need?
388
00:27:32,257 --> 00:27:36,126
Well, I know that you are a very
stressed young lady.
389
00:27:36,128 --> 00:27:37,960
You're so wound up...
390
00:27:37,962 --> 00:27:40,099
I'm surprised you're not
bouncing on the sidewalk.
391
00:27:41,432 --> 00:27:43,467
I-I don't know what you mean.
392
00:27:43,469 --> 00:27:46,503
At first, I thought it was me,
that you get nervous...
393
00:27:46,505 --> 00:27:50,040
hanging out with such
a charming, handsome guy.
394
00:27:50,042 --> 00:27:53,446
But somehow, I don't think
that's it.
395
00:27:55,213 --> 00:27:59,582
You ask way too many questions.
396
00:27:59,584 --> 00:28:02,221
And you don't like giving
answers.
397
00:28:05,423 --> 00:28:08,191
Lauren, look, I'm sorry.
I'm sorry.
398
00:28:08,193 --> 00:28:10,994
Hey, hey, I got a big mouth,
all right?
399
00:28:10,996 --> 00:28:14,063
I forgot, the goal of a first
date...
400
00:28:14,065 --> 00:28:17,400
is to actually make a good
impression.
401
00:28:17,402 --> 00:28:20,469
Is this a first date?
402
00:28:20,471 --> 00:28:23,209
I hope it's not our last.
403
00:28:25,177 --> 00:28:27,076
I want to get to know you.
404
00:28:27,078 --> 00:28:31,247
And I think that might
take a while.
405
00:28:31,249 --> 00:28:32,549
You're right.
406
00:28:32,551 --> 00:28:34,884
Uh, about what?
407
00:28:34,886 --> 00:28:38,988
I, uh, I do have something
bothering me.
408
00:28:38,990 --> 00:28:42,959
But, I'm not going to tell you,
not ever.
409
00:28:42,961 --> 00:28:47,464
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
That is like a really long time.
410
00:28:47,466 --> 00:28:51,001
Well, you're just going to have
to accept that.
411
00:28:51,003 --> 00:28:53,239
Don't be so sure about that.
412
00:30:38,376 --> 00:30:42,178
Well, I have to say, you're
something else.
413
00:30:42,180 --> 00:30:44,982
So I've been told.
414
00:30:44,984 --> 00:30:47,050
You don't have to leave.
415
00:30:47,052 --> 00:30:49,386
Yes, I do.
416
00:30:49,388 --> 00:30:51,188
When can I see you again?
417
00:30:51,190 --> 00:30:55,057
Don't get any ideas.
This was a one-time deal.
418
00:30:55,059 --> 00:30:58,160
Hey, I'm perfectly fine with
that, it's just that...
419
00:30:58,162 --> 00:31:03,135
In that case... I'll let
you know.
420
00:31:40,405 --> 00:31:42,205
Was it intentional?
421
00:31:42,207 --> 00:31:44,807
I don't know. It could have
been a drunk driver.
422
00:31:44,809 --> 00:31:48,411
You said no one could
find us here.
423
00:31:48,413 --> 00:31:51,747
I mean, you were gone
for so long.
424
00:31:51,749 --> 00:31:54,284
Yeah, I was just out having
a few drinks.
425
00:31:54,286 --> 00:31:56,719
- Alone?
- With a guy.
426
00:31:56,721 --> 00:31:58,487
What guy?
427
00:31:58,489 --> 00:32:00,223
Some guy with a boat.
428
00:32:00,225 --> 00:32:02,391
- Erica.
- What?
429
00:32:02,393 --> 00:32:04,294
After all the grief
you gave me about Mike.
430
00:32:04,296 --> 00:32:07,464
I can keep things from getting
serious, but you...
431
00:32:07,466 --> 00:32:11,237
I see you like Mike and it's
gonna get us in trouble.
432
00:32:13,104 --> 00:32:17,009
I'm going to bed. Don't wake
me up before noon.
433
00:33:08,626 --> 00:33:10,560
Ow.
434
00:33:10,562 --> 00:33:12,129
What's the matter?
435
00:33:12,131 --> 00:33:13,463
Hurt my back last night.
436
00:33:13,465 --> 00:33:15,765
Ooh, dodging the car?
437
00:33:15,767 --> 00:33:18,235
Riding the waves
with Captain Steve.
438
00:33:18,237 --> 00:33:21,271
Oh, my god.
439
00:33:21,273 --> 00:33:24,841
Oh, god no, here comes
Captain Love Struck.
440
00:33:24,843 --> 00:33:27,244
Afternoon, ladies.
441
00:33:27,246 --> 00:33:28,844
Mike.
442
00:33:28,846 --> 00:33:30,780
What do you two have
planned on this lovely day?
443
00:33:30,782 --> 00:33:34,517
Uh, nothing special.
444
00:33:34,519 --> 00:33:36,386
Just another day in paradise?
445
00:33:36,388 --> 00:33:40,422
You need to look up the word
paradise.
446
00:33:40,424 --> 00:33:44,593
Well, since you don't have
anything special planned...
447
00:33:44,595 --> 00:33:47,596
today, maybe you'd like to do
something later?
448
00:33:47,598 --> 00:33:50,900
Uh, I'll let you know.
449
00:33:50,902 --> 00:33:54,303
Shouldn't you be out protecting
the innocent or something?
450
00:33:54,305 --> 00:33:56,305
Are you saying you aren't
innocent?
451
00:33:56,307 --> 00:33:59,708
She's...
452
00:33:59,710 --> 00:34:02,147
- I think I'm gonna go.
- Oh.
453
00:34:07,553 --> 00:34:09,522
- I'll call ya later.
- Okay.
454
00:34:13,625 --> 00:34:15,458
Last night, did you two...?
455
00:34:15,460 --> 00:34:16,960
No.
456
00:34:16,962 --> 00:34:19,862
You're gonna hurt him, you know.
457
00:34:19,864 --> 00:34:22,401
Like I care.
458
00:34:31,310 --> 00:34:33,210
- Lauren?
- Yeah?
459
00:34:33,212 --> 00:34:35,444
I want you to be real subtle
about this...
460
00:34:35,446 --> 00:34:37,647
but there is a guy
across the street.
461
00:34:37,649 --> 00:34:40,185
I want to know if he looks
familiar to you.
462
00:34:43,455 --> 00:34:44,654
I don't recognize him.
463
00:34:44,656 --> 00:34:46,355
What are you thinking?
464
00:34:46,357 --> 00:34:48,290
I don't know, I guess
I'm still seeing...
465
00:34:48,292 --> 00:34:49,928
those headlights coming
at me.
466
00:34:51,529 --> 00:34:53,730
Maybe we should leave
the island.
467
00:34:53,732 --> 00:34:58,601
You're saying you're willing
to leave your darling deputy.
468
00:34:58,603 --> 00:35:01,804
Erica...
469
00:35:01,806 --> 00:35:07,844
I know what we are
and what we've done.
470
00:35:07,846 --> 00:35:10,513
I already know what
I signed up for...
471
00:35:10,515 --> 00:35:15,652
and I have accepted the
consequences.
472
00:35:15,654 --> 00:35:21,794
I mean, it's never going
to be over...
473
00:35:25,564 --> 00:35:32,002
because no matter what, we'll
always have some stranger...
474
00:35:32,004 --> 00:35:36,538
looking at us, or we'll always
have to be on the move...
475
00:35:36,540 --> 00:35:42,578
because we'll never be sure.
476
00:35:42,580 --> 00:35:44,716
So my question to you
right now...
477
00:35:47,451 --> 00:35:50,823
is what do we do?
478
00:35:52,890 --> 00:35:58,027
We stay put... for now.
479
00:35:58,029 --> 00:35:59,732
Let's go.
480
00:36:26,625 --> 00:36:27,994
What are you doing here?
481
00:36:30,562 --> 00:36:33,062
I thought I'd surprise you.
482
00:36:33,064 --> 00:36:35,964
I don't like surprises.
483
00:36:35,966 --> 00:36:39,669
Well I was in the neighborhood
and I thought I had a chance.
484
00:36:39,671 --> 00:36:42,404
I thought we had an
understanding.
485
00:36:42,406 --> 00:36:44,540
Anyway, how did you find me?
486
00:36:44,542 --> 00:36:45,810
Well, it's a small island.
487
00:36:47,913 --> 00:36:49,112
What do you want?
488
00:36:49,114 --> 00:36:52,015
Well, I want many things...
489
00:36:52,017 --> 00:36:56,953
but the question is what
do we both want?
490
00:36:56,955 --> 00:36:59,989
This is what I get for messing
around in my own backyard.
491
00:36:59,991 --> 00:37:02,359
You're not staying long.
492
00:37:02,361 --> 00:37:04,397
It's up to you.
493
00:37:18,777 --> 00:37:22,779
I hope that rated as a good
experience.
494
00:37:22,781 --> 00:37:28,421
It was wonderful. You were
wonderful.
495
00:37:39,997 --> 00:37:41,730
- Mike?
- Yeah?
496
00:37:41,732 --> 00:37:43,868
There's something I have
to tell you.
497
00:37:47,004 --> 00:37:50,172
I don't think I'm gonna be
on this island any longer.
498
00:37:50,174 --> 00:37:53,042
I thought you were gonna
be here a couple of months.
499
00:37:53,044 --> 00:37:56,082
Erica and I, we decided
to leave.
500
00:37:58,082 --> 00:38:00,183
It's for the best.
501
00:38:00,185 --> 00:38:03,520
For the two of us, I mean.
502
00:38:03,522 --> 00:38:04,888
There's no chance it could've
worked.
503
00:38:04,890 --> 00:38:06,656
You don't know that.
504
00:38:06,658 --> 00:38:11,497
Yes, I do. I'm not the person
you think I am.
505
00:38:12,631 --> 00:38:17,199
Mike, I have done some things...
506
00:38:17,201 --> 00:38:19,469
Hey, it can't be that bad.
507
00:38:19,471 --> 00:38:22,504
It is.
508
00:38:22,506 --> 00:38:26,942
I take it this is the stuff
you can't talk about.
509
00:38:26,944 --> 00:38:30,078
Lauren, look, whatever it is,
it's in the past.
510
00:38:30,080 --> 00:38:32,114
Right?
511
00:38:32,116 --> 00:38:34,884
Hey, I know you well enough...
512
00:38:34,886 --> 00:38:37,487
to know that you're not
a bad person.
513
00:38:37,489 --> 00:38:39,522
I wish that was the truth.
514
00:38:39,524 --> 00:38:40,757
But you won't let me help you.
515
00:38:40,759 --> 00:38:42,792
Because there's nothing
you could do.
516
00:38:42,794 --> 00:38:44,997
Not if I don't know
what the problem is.
517
00:38:53,672 --> 00:38:56,475
I, uh, just want you to know
that I am...
518
00:38:58,109 --> 00:39:00,509
I'm really glad that we met.
519
00:39:00,511 --> 00:39:04,480
For the time that we have left
on this island, I really...
520
00:39:04,482 --> 00:39:07,750
think that it's best that
we just don't see...
521
00:39:07,752 --> 00:39:10,122
each other anymore, 'kay?
522
00:39:18,029 --> 00:39:19,765
If that's what you want.
523
00:39:21,799 --> 00:39:24,636
I think it'll just make things
easier for when I have to go.
524
00:39:43,821 --> 00:39:45,024
Erica?
525
00:39:49,828 --> 00:39:51,964
Erica?
526
00:39:53,732 --> 00:39:55,901
Hello?
527
00:40:10,614 --> 00:40:12,183
Erica?
528
00:40:25,330 --> 00:40:27,866
Erica?
529
00:40:29,768 --> 00:40:36,105
Um... um, Tom, Lauren.
530
00:40:36,107 --> 00:40:37,272
Lauren, Tom.
531
00:40:37,274 --> 00:40:39,777
Hey how is going?
532
00:40:42,913 --> 00:40:45,281
So you broke up with the deputy?
533
00:40:45,283 --> 00:40:46,982
He deserves better.
534
00:40:46,984 --> 00:40:48,250
Oh, come on.
535
00:40:48,252 --> 00:40:50,085
Don't put yourself down
like that.
536
00:40:50,087 --> 00:40:52,955
It's the truth.
537
00:40:52,957 --> 00:40:54,692
You'll thank me later.
538
00:40:56,294 --> 00:40:58,261
Are you still angry about Tom?
539
00:40:58,263 --> 00:41:01,634
- No.
- No?
540
00:41:03,335 --> 00:41:07,072
You don't really care about him.
You're just using him.
541
00:41:10,341 --> 00:41:12,942
Now you're getting it.
542
00:41:12,944 --> 00:41:15,678
Don't ever let them
get close to you.
543
00:41:15,680 --> 00:41:17,614
Never ever.
544
00:41:17,616 --> 00:41:19,681
Then you can forget them
and move on.
545
00:41:19,683 --> 00:41:23,122
- Erica, look.
- What?
546
00:41:28,292 --> 00:41:31,761
The current must wash around
here from the fort.
547
00:41:31,763 --> 00:41:34,767
Oh, my god, we'll have
to bury it.
548
00:41:38,236 --> 00:41:40,672
- Oh, my god.
- What?
549
00:41:43,140 --> 00:41:45,209
- What is it?
- It's a tracking device.
550
00:41:49,714 --> 00:41:51,781
Someone could have tracked
us here.
551
00:41:51,783 --> 00:41:53,016
What do we do?
552
00:41:53,018 --> 00:41:55,853
I'll have to destroy it... now.
553
00:42:11,069 --> 00:42:13,870
What do we do? Do we run?
554
00:42:13,872 --> 00:42:16,705
If someone knows we're here,
we've got to find out who it is.
555
00:42:16,707 --> 00:42:18,207
But surely if someone found
anything out...
556
00:42:18,209 --> 00:42:19,841
he wouldn't necessarily
know it was us.
557
00:42:19,843 --> 00:42:21,411
Oh, it would be easy
to find out.
558
00:42:21,413 --> 00:42:23,946
We arrived right after the
diamond theft.
559
00:42:23,948 --> 00:42:27,016
So, why hasn't he made his move?
560
00:42:27,018 --> 00:42:29,351
Maybe he already has.
561
00:42:29,353 --> 00:42:32,120
I want you to go online
and research...
562
00:42:32,122 --> 00:42:34,424
everything about your
ex-lover boy deputy.
563
00:42:34,426 --> 00:42:36,259
Check his story.
564
00:42:36,261 --> 00:42:37,859
You can't be serious.
565
00:42:37,861 --> 00:42:40,832
From now on, everyone
is a potential threat.
566
00:42:42,399 --> 00:42:44,132
Check out Tom Shepherd
as well...
567
00:42:44,134 --> 00:42:46,071
he's supposed to be in real
estate in San Diego.
568
00:42:47,205 --> 00:42:48,737
Close the doors and windows...
569
00:42:48,739 --> 00:42:52,143
and don't let anybody in
and I mean anybody.
570
00:43:00,451 --> 00:43:02,384
You look beaten down.
571
00:43:02,386 --> 00:43:06,054
How can the best and worst day
of my life be the same day?
572
00:43:06,056 --> 00:43:07,989
You want to talk about it?
573
00:43:07,991 --> 00:43:09,357
No.
574
00:43:09,359 --> 00:43:12,295
Good, I get so tired
of pretending to care.
575
00:43:12,297 --> 00:43:14,397
You want another whiskey?
576
00:43:14,399 --> 00:43:16,167
No, I'm good.
577
00:43:32,450 --> 00:43:34,951
It's Deputy Frasier
over on Isabel...
578
00:43:34,953 --> 00:43:37,053
I need you to run a name for me.
579
00:43:37,055 --> 00:43:38,955
Erica Tate.
580
00:43:38,957 --> 00:43:44,359
Mid-twenties, 5'6", could be
from New York.
581
00:43:44,361 --> 00:43:47,529
Yeah, any warrants or arrests.
582
00:43:47,531 --> 00:43:51,033
Also, um, run the name
Lauren Hailey.
583
00:43:51,035 --> 00:43:54,170
Yeah, mid-twenties.
584
00:43:54,172 --> 00:43:56,404
Nah, take your time.
585
00:43:56,406 --> 00:43:58,908
Try all the databases and fax
me what you find.
586
00:43:58,910 --> 00:44:00,411
Thanks.
587
00:46:12,377 --> 00:46:14,277
About time you got back.
588
00:46:14,279 --> 00:46:16,511
What are you doing here?
589
00:46:16,513 --> 00:46:19,348
You surprised me yesterday, I
thought, I'll do the same.
590
00:46:19,350 --> 00:46:24,120
Magic, huh? You want more?
591
00:46:24,122 --> 00:46:27,556
Always.
592
00:46:27,558 --> 00:46:31,930
Well, I haven't even started to
show you what I'm able to do.
593
00:47:07,364 --> 00:47:09,531
What happened? You've been
gone so long.
594
00:47:09,533 --> 00:47:11,701
Nothing, I got delayed.
What did you find out?
595
00:47:11,703 --> 00:47:14,036
Well, their backgrounds check
out. I found reference...
596
00:47:14,038 --> 00:47:16,571
on Mike working at the
sheriff's office in Phoenix...
597
00:47:16,573 --> 00:47:20,208
and Tom being a developer
in San Diego.
598
00:47:20,210 --> 00:47:23,312
That doesn't mean we can trust
them. Tomorrow we'll go out...
599
00:47:23,314 --> 00:47:25,982
and find out everyone
who's new to the island.
600
00:47:25,984 --> 00:47:27,583
How?
601
00:47:27,585 --> 00:47:31,754
Strangers stick out on Isabel.
You need to get some rest.
602
00:47:31,756 --> 00:47:34,089
What about you?
603
00:47:34,091 --> 00:47:38,560
I'm not closing eyes until
this is over.
604
00:47:50,607 --> 00:47:53,174
Hey, you, a bit early, isn't it?
605
00:47:53,176 --> 00:47:55,143
I didn't peg you for a morning
person.
606
00:47:55,145 --> 00:47:58,246
Who's arrived since I've been
here and stayed.
607
00:47:58,248 --> 00:47:59,748
Only the hunk.
608
00:47:59,750 --> 00:48:02,250
No one else? Are you sure?
609
00:48:02,252 --> 00:48:05,187
Wait a minute, there is this
other guy.
610
00:48:05,189 --> 00:48:08,690
He's only been in here once and,
I've seen him around.
611
00:48:08,692 --> 00:48:09,792
Does he have a boat?
612
00:48:09,794 --> 00:48:11,527
I don't think so...
613
00:48:11,529 --> 00:48:14,230
he came in the same day
Henry did the supply check.
614
00:48:14,232 --> 00:48:16,065
His name is Bill Teague.
615
00:48:16,067 --> 00:48:17,500
What's this about?
616
00:48:17,502 --> 00:48:20,402
It's about forgetting
that I ever asked.
617
00:48:20,404 --> 00:48:22,170
You got it, girl.
618
00:48:22,172 --> 00:48:23,274
Thank you.
619
00:48:33,384 --> 00:48:35,283
His name is Bill Teague.
620
00:48:35,285 --> 00:48:38,054
He's the same guy we saw
from the café.
621
00:48:38,056 --> 00:48:42,091
Erica, maybe no one is after us.
622
00:48:42,093 --> 00:48:44,460
Maybe Scott Purcell put the
tracking device in the case...
623
00:48:44,462 --> 00:48:47,263
and not his killer.
624
00:48:47,265 --> 00:48:50,199
Are you willing to bet
your life on it?
625
00:48:50,201 --> 00:48:53,038
I'm gonna keep digging
until I'm sure.
626
00:48:56,140 --> 00:48:58,140
There he goes.
I want you to follow him.
627
00:48:58,142 --> 00:48:59,641
Okay.
628
00:48:59,643 --> 00:49:01,810
Don't let him see you,
I'll check his room.
629
00:49:01,812 --> 00:49:03,446
Wait, how will you get in?
630
00:49:03,448 --> 00:49:05,549
It's not exactly Fort Knox.
631
00:49:57,868 --> 00:49:59,268
Lauren?
632
00:49:59,270 --> 00:50:00,435
Mike?
633
00:50:00,437 --> 00:50:02,138
We need to talk.
634
00:50:02,140 --> 00:50:06,408
Uh, I'm sorry, w-we really have
nothing to talk about.
635
00:50:06,410 --> 00:50:09,748
Yes, we do... Erica Tate.
636
00:50:27,397 --> 00:50:29,297
Oh, god.
637
00:50:29,299 --> 00:50:31,167
She has quite the rap sheet
there, Lauren...
638
00:50:31,169 --> 00:50:33,337
but I'm guessing you already
knew that.
639
00:50:50,453 --> 00:50:52,888
Now, I don't have any idea
what you've done...
640
00:50:52,890 --> 00:50:54,489
but as far as the law
is concerned...
641
00:50:54,491 --> 00:50:56,491
there are open warrants on her.
642
00:50:56,493 --> 00:50:58,861
Mike...
643
00:50:58,863 --> 00:51:02,198
I told you I was not the person
who you thought I was.
644
00:51:02,200 --> 00:51:03,866
I don't care what happened
in the past, all right.
645
00:51:03,868 --> 00:51:06,601
All I'm worried about
is right now.
646
00:51:06,603 --> 00:51:11,707
Get away while you still can,
just walk away from her.
647
00:51:11,709 --> 00:51:14,643
Look, I don't know if you'll
believe me...
648
00:51:14,645 --> 00:51:18,480
but I have already made the
decision to do that, okay?
649
00:51:18,482 --> 00:51:21,616
Yeah, I believe you.
650
00:51:21,618 --> 00:51:23,451
I have to do something, okay?
651
00:51:23,453 --> 00:51:24,886
I- I have to finish
what we started...
652
00:51:24,888 --> 00:51:28,457
and I can't let Erica
do it alone, I can't...
653
00:51:28,459 --> 00:51:30,491
so just take this.
654
00:51:30,493 --> 00:51:33,929
Leave me alone, just, uh,
stay away from me.
655
00:51:33,931 --> 00:51:36,334
From the both of us, okay?
656
00:52:03,326 --> 00:52:07,462
I'm sorry. I-I lost him.
657
00:52:07,464 --> 00:52:09,498
It doesn't matter, he's our man.
658
00:52:09,500 --> 00:52:11,866
There are photos of the night
I was with Purcell.
659
00:52:11,868 --> 00:52:14,469
But how?
660
00:52:14,471 --> 00:52:16,404
He had to be tracking Purcell
when we showed up.
661
00:52:16,406 --> 00:52:17,973
And now he's tracking us.
662
00:52:31,355 --> 00:52:34,522
We're gonna draw him out here,
get him away from the town.
663
00:52:34,524 --> 00:52:36,692
- You mean, kill him?
- That's the only way.
664
00:52:36,694 --> 00:52:38,460
And what about when he
goes missing?
665
00:52:38,462 --> 00:52:39,828
We'll clear out his room.
666
00:52:39,830 --> 00:52:41,596
Leave some money on the dresser
to cover the bill.
667
00:52:41,598 --> 00:52:43,399
I doubt anyone will ever ask
any questions.
668
00:52:43,401 --> 00:52:46,734
Well, what if he has friends,
uh, families, partners?
669
00:52:46,736 --> 00:52:50,071
We'll be long gone, pick up new
identities on the way.
670
00:52:50,073 --> 00:52:53,007
It'll be over.
671
00:52:53,009 --> 00:52:57,578
I can't do this anymore.
I want out.
672
00:52:57,580 --> 00:52:59,380
Lauren, I told you...
673
00:52:59,382 --> 00:53:02,451
the days of picking up guys
in bars are over, okay?
674
00:53:02,453 --> 00:53:03,551
We'll have enough to...
675
00:53:03,553 --> 00:53:05,386
I don't want the diamond money!
676
00:53:05,388 --> 00:53:08,424
Look, I know you're upset, okay.
677
00:53:08,426 --> 00:53:11,794
But he came after us and he'll
keep coming until we're dead.
678
00:53:11,796 --> 00:53:14,462
I am not running out on you,
Lauren.
679
00:53:14,464 --> 00:53:17,635
Get down! Go! Go!
680
00:53:30,915 --> 00:53:32,584
Go. Go!
681
00:53:39,924 --> 00:53:41,893
- What are you going to do?
- Stay here.
682
00:54:00,643 --> 00:54:03,647
Lauren! I asked you to wait
inside!
683
00:54:05,783 --> 00:54:07,618
I think I lost him.
684
00:54:09,053 --> 00:54:10,788
Let's get back in.
685
00:54:17,395 --> 00:54:20,094
Did you see who it was?
686
00:54:20,096 --> 00:54:23,598
He was too far away.
687
00:54:23,600 --> 00:54:25,868
I don't think he was trying
to kill us.
688
00:54:25,870 --> 00:54:27,770
What?
689
00:54:27,772 --> 00:54:29,538
He was trying to scare us
thinking we'll grab 'em...
690
00:54:29,540 --> 00:54:30,938
and go and that's when
he'll get us.
691
00:54:30,940 --> 00:54:33,509
You're gonna have to stay,
after all.
692
00:54:33,511 --> 00:54:36,444
'Cause if you leave now, he'll
think you've got the diamonds...
693
00:54:36,446 --> 00:54:39,013
and he'll go after you.
694
00:54:39,015 --> 00:54:41,650
Wha-what do we do?
695
00:54:41,652 --> 00:54:45,590
The plan hasn't changed.
We kill him before he kills us.
696
00:56:00,763 --> 00:56:02,598
I'm going to keep
an eye on Teague...
697
00:56:02,600 --> 00:56:04,165
we've got to be ready
the next time he shows up.
698
00:56:04,167 --> 00:56:05,266
Let me go with you.
699
00:56:05,268 --> 00:56:08,504
It's easier to follow him alone.
700
00:56:08,506 --> 00:56:10,571
- Here.
- Oh no, you take it.
701
00:56:10,573 --> 00:56:12,975
If I miss him, use it
like I showed you.
702
00:56:12,977 --> 00:56:15,180
Please, be careful.
703
00:58:08,257 --> 00:58:09,357
Hello?
704
00:58:09,359 --> 00:58:11,627
Hey, it's Tom.
705
00:58:11,629 --> 00:58:14,228
Well, listen, I just wanted to
tell you that I'm leaving.
706
00:58:14,230 --> 00:58:15,897
What?
707
00:58:15,899 --> 00:58:18,766
I have to go back to San Diego.
708
00:58:18,768 --> 00:58:20,134
I'm sorry, my dear...
709
00:58:20,136 --> 00:58:22,036
I didn't want to go
without saying goodbye.
710
00:58:22,038 --> 00:58:25,906
It was fun,
Erica, we had some laughs.
711
00:58:25,908 --> 00:58:27,775
So did I.
712
00:58:27,777 --> 00:58:30,879
Hey, I promise you next time
I'll be back, I'll look you up.
713
00:58:30,881 --> 00:58:33,382
You do that.
714
00:58:33,384 --> 00:58:35,719
See you soon, baby.
715
00:59:41,417 --> 00:59:43,884
Mike, you shouldn't be here.
716
00:59:43,886 --> 00:59:47,121
I just found these a couple
yards from the cabin.
717
00:59:47,123 --> 00:59:48,824
They'd just been fired.
718
00:59:48,826 --> 00:59:50,826
You wanna tell me what the
hell's going on?
719
00:59:50,828 --> 00:59:54,161
Can't you just leave me alone?
720
00:59:54,163 --> 00:59:56,230
- Where's Erica?
- She's not here.
721
00:59:56,232 --> 00:59:57,732
Okay, I want to talk to her.
722
00:59:57,734 --> 01:00:00,268
No, you'll only make things
worse.
723
01:00:00,270 --> 01:00:02,971
I can help you.
724
01:00:02,973 --> 01:00:07,308
You can't help me and still be
the person that you are.
725
01:00:07,310 --> 01:00:09,377
Lauren, look...
726
01:00:09,379 --> 01:00:12,913
just forget that I'm a deputy
sheriff, all right?
727
01:00:12,915 --> 01:00:16,183
Whatever trouble it is, my only
concern is for you.
728
01:00:16,185 --> 01:00:19,020
Look, if you really have
feelings for me...
729
01:00:19,022 --> 01:00:22,424
please just don't get involved
in this.
730
01:00:26,330 --> 01:00:29,498
I-I gotta take this.
731
01:00:29,500 --> 01:00:32,400
Deputy Frasier.
732
01:00:32,402 --> 01:00:35,136
What?
733
01:00:35,138 --> 01:00:36,304
'Kay, calm down.
734
01:00:36,306 --> 01:00:38,940
How badly are you hurt?
735
01:00:38,942 --> 01:00:40,210
Hello?
736
01:00:42,178 --> 01:00:45,913
Some hiker's hurt himself
out at Fort Jackson.
737
01:00:45,915 --> 01:00:47,785
Look, I gotta go, but I'll
be back, okay?
738
01:01:00,297 --> 01:01:02,163
Erica!
739
01:01:02,165 --> 01:01:05,132
I'm outside the motel, but I
haven't seen any sign of Teague.
740
01:01:05,134 --> 01:01:06,534
So be on the lookout.
741
01:01:06,536 --> 01:01:07,868
Mike came by.
742
01:01:07,870 --> 01:01:09,404
What did he want?
743
01:01:09,406 --> 01:01:11,272
He wants to talk to you,
he knows something is wrong.
744
01:01:11,274 --> 01:01:12,540
What have you said to him?
745
01:01:12,542 --> 01:01:14,275
Nothing.
746
01:01:14,277 --> 01:01:16,210
Things are getting way...
747
01:01:16,212 --> 01:01:18,480
too hot around here, we'll have
to take our chances and run.
748
01:01:18,482 --> 01:01:20,315
I'll head back.
749
01:01:20,317 --> 01:01:23,286
Get ready to move fast.
I'll call Henry for a lift.
750
01:01:54,151 --> 01:01:56,386
Hello?
751
01:01:58,087 --> 01:01:59,823
Hello?
752
01:02:01,892 --> 01:02:03,027
Hello?
753
01:02:19,009 --> 01:02:21,243
- Are you ready?
- I'm almost packed.
754
01:02:21,245 --> 01:02:23,078
Forget that, we have to travel
light and fast.
755
01:02:23,080 --> 01:02:24,913
We'll take the clothes on our
backs and the diamonds.
756
01:02:26,315 --> 01:02:28,118
- What's that?
- Uh...
757
01:02:29,953 --> 01:02:32,254
It's Mike's SUV.
758
01:02:32,256 --> 01:02:35,056
What is he doing here?
759
01:02:35,058 --> 01:02:36,828
I'll deal with him, get ready.
760
01:02:43,933 --> 01:02:45,535
Deputy Frasier?
761
01:03:00,450 --> 01:03:02,018
Erica!
762
01:03:05,922 --> 01:03:08,926
Erica! Erica!
763
01:03:13,263 --> 01:03:15,266
- Erica!
- Lauren!
764
01:03:46,663 --> 01:03:48,366
Go!
765
01:04:08,451 --> 01:04:10,051
Is he still following?
766
01:04:10,053 --> 01:04:12,056
I don't know, but we need
to keep going.
767
01:04:13,689 --> 01:04:16,091
Hold it right there.
768
01:04:16,093 --> 01:04:17,928
Don't move.
769
01:04:25,002 --> 01:04:26,567
No, no, no, I...
770
01:04:26,569 --> 01:04:29,536
I'll give you the damned
diamonds, just let us go.
771
01:04:29,538 --> 01:04:32,609
Wh-wh-what the hell are you
talking about?
772
01:04:34,477 --> 01:04:38,612
No, no, no, get back
to the cabin, let's go, go.
773
01:04:38,614 --> 01:04:41,618
Move! Faster!
774
01:04:43,120 --> 01:04:44,585
Who are you?
775
01:04:44,587 --> 01:04:47,022
You don't remember me, do you?
776
01:04:47,024 --> 01:04:49,024
So how many has it been?
777
01:04:49,026 --> 01:04:52,393
Dozens? Hundreds?
778
01:04:52,395 --> 01:04:53,527
Oh, my god.
779
01:04:53,529 --> 01:04:56,730
How many lives have you ruined?
780
01:04:56,732 --> 01:04:58,766
- Oh, my god.
- That's right.
781
01:04:58,768 --> 01:05:00,435
Am... am I coming back to you?
782
01:05:00,437 --> 01:05:03,170
Let me refresh your memory.
783
01:05:03,172 --> 01:05:06,207
Saint Petersburg, Florida?
Three years ago?
784
01:05:06,209 --> 01:05:08,409
I'm not good with names
or faces...
785
01:05:08,411 --> 01:05:12,246
Bill Teague, pharmaceutical rep,
I was there for a convention.
786
01:05:12,248 --> 01:05:16,784
I never cheated on my wife.
Never!
787
01:05:16,786 --> 01:05:20,721
That's what this is about?
It couldn't have been that much.
788
01:05:20,723 --> 01:05:22,390
Get over it.
789
01:05:22,392 --> 01:05:24,692
When you left that night, yeah.
790
01:05:24,694 --> 01:05:29,196
That's right, she found out
what happened.
791
01:05:29,198 --> 01:05:32,199
Do you know what you
took from me?
792
01:05:32,201 --> 01:05:34,669
Everything!
793
01:05:34,671 --> 01:05:38,806
You took my wife! You took
my kids!
794
01:05:38,808 --> 01:05:42,710
You took my job,
you took my life!
795
01:05:42,712 --> 01:05:46,547
Do you know the pain
that you caused me?
796
01:05:46,549 --> 01:05:50,118
Do you even care?
797
01:05:50,120 --> 01:05:52,786
Do you?
798
01:05:52,788 --> 01:05:54,721
Well, I'm gonna make sure...
799
01:05:54,723 --> 01:05:58,625
that it never happens again...
to anyone!
800
01:05:58,627 --> 01:06:02,696
Move! Move.
801
01:06:02,698 --> 01:06:04,534
Under there.
802
01:06:05,234 --> 01:06:07,569
Move!
803
01:06:07,571 --> 01:06:09,370
How did you find me?
804
01:06:09,372 --> 01:06:14,275
I saw you in Atlantic City
four weeks ago.
805
01:06:14,277 --> 01:06:17,478
Hair was different, but I knew
it was you.
806
01:06:17,480 --> 01:06:19,350
I've been following you
ever since.
807
01:06:22,252 --> 01:06:24,451
But, why kill Purcell?
808
01:06:24,453 --> 01:06:25,789
I don't know any Purcell.
809
01:06:28,190 --> 01:06:30,324
I've only killed one person,
so far.
810
01:06:30,326 --> 01:06:33,661
You know, it was surprisingly
easy...
811
01:06:33,663 --> 01:06:35,395
when you have nothing to lose.
812
01:06:35,397 --> 01:06:37,665
What are you doing
with Mike's SUV?
813
01:06:37,667 --> 01:06:39,766
Won't be needing that anymore.
814
01:06:39,768 --> 01:06:43,304
No... no.
815
01:06:43,306 --> 01:06:44,906
You're lying.
816
01:06:44,908 --> 01:06:46,908
Oh, I would have killed
your lover, too.
817
01:06:46,910 --> 01:06:49,511
But he got away before
I could get to it.
818
01:06:49,513 --> 01:06:50,879
You sick freak.
819
01:06:50,881 --> 01:06:54,681
I wanted you to feel the loss
that I felt.
820
01:06:54,683 --> 01:06:58,453
Take everything from you, like
you took everything from me.
821
01:06:58,455 --> 01:07:03,393
I think I did your wife a favor.
822
01:07:09,165 --> 01:07:10,401
Move!
823
01:07:14,603 --> 01:07:16,538
I'll be back with a shovel
later.
824
01:07:16,540 --> 01:07:20,775
She wasn't with me then.
She wasn't a part of it.
825
01:07:20,777 --> 01:07:22,342
Well, she's a part of it now.
826
01:07:22,344 --> 01:07:25,547
And you obviously care about her
very much.
827
01:07:28,618 --> 01:07:29,652
Answer it.
828
01:07:32,455 --> 01:07:34,589
Hello?
829
01:07:34,591 --> 01:07:37,725
I called for a boat earlier.
830
01:07:37,727 --> 01:07:40,895
You tell him that you won't be
needing it any longer...
831
01:07:40,897 --> 01:07:43,433
but you know somebody who will.
832
01:07:45,801 --> 01:07:48,469
Henry, there has been
a change of plans.
833
01:07:48,471 --> 01:07:52,376
I'm staying, but I know someone
who needs off the island.
834
01:07:54,611 --> 01:07:57,946
Yeah, he'll pay what I pay.
835
01:07:57,948 --> 01:08:00,348
You tell him I'll be there
in a couple of hours.
836
01:08:00,350 --> 01:08:04,518
Can you wait for two hours?
837
01:08:04,520 --> 01:08:06,623
He'll meet you at the dock.
838
01:08:10,326 --> 01:08:12,560
I can make you a very rich man.
839
01:08:12,562 --> 01:08:13,995
Those diamonds I mentioned
earlier...
840
01:08:13,997 --> 01:08:17,765
I don't care anything
about any diamonds.
841
01:08:17,767 --> 01:08:20,401
We're talking about millions
of dollars.
842
01:08:20,403 --> 01:08:23,704
That can buy a lot
of forgiveness.
843
01:08:23,706 --> 01:08:25,472
Think of it...
844
01:08:25,474 --> 01:08:30,446
you can rebuild your life,
your family, everything.
845
01:08:33,382 --> 01:08:34,949
I'll make the deal even sweeter.
846
01:08:34,951 --> 01:08:38,352
All the money, if you let
Lauren go...
847
01:08:38,354 --> 01:08:40,487
and you can do what you want
with me.
848
01:08:40,489 --> 01:08:42,789
Erica, no.
849
01:08:42,791 --> 01:08:44,892
Shut up, Lauren, Bill's right.
850
01:08:44,894 --> 01:08:48,829
I've done some very bad things
and I deserve to be punished.
851
01:08:48,831 --> 01:08:51,833
No, I won't let you sacrifice
yourself for me!
852
01:08:51,835 --> 01:08:52,967
It's my life.
853
01:08:52,969 --> 01:08:54,302
Erica, he's psycho!
854
01:08:54,304 --> 01:08:55,637
- So what!
- Please!
855
01:08:55,639 --> 01:08:58,640
Shut up, you heard the man,
shut up.
856
01:08:58,642 --> 01:09:02,343
Shut up! Shut up, both of you!
857
01:09:02,345 --> 01:09:04,882
Shut... up.
858
01:09:13,456 --> 01:09:15,423
- Tie him up.
- I'm gonna get the rope.
859
01:09:15,425 --> 01:09:17,228
It's in Mike's SUV.
860
01:09:41,850 --> 01:09:43,084
What are we gonna do with him?
861
01:09:43,086 --> 01:09:45,386
- Oh, what do you think?
- Oh, no.
862
01:09:45,388 --> 01:09:46,887
Lauren, he's crazy.
863
01:09:46,889 --> 01:09:50,024
He killed Mike and he won't stop
until we're dead.
864
01:09:50,026 --> 01:09:53,660
I am not going to have blood
on my hand anymore.
865
01:09:53,662 --> 01:09:56,030
He knows all about us.
866
01:09:56,032 --> 01:09:58,799
The police, the FBI, everybody
will be after us.
867
01:09:58,801 --> 01:10:00,935
I don't care.
868
01:10:00,937 --> 01:10:04,808
I'll go get the diamonds.
We'll talk when I get back.
869
01:10:36,005 --> 01:10:37,808
Lauren!
870
01:12:07,063 --> 01:12:10,901
Lauren! Lauren!
871
01:12:17,172 --> 01:12:18,839
Tom?
872
01:12:18,841 --> 01:12:21,476
I understand you're a bit
of a con artist...
873
01:12:21,478 --> 01:12:23,477
but I'm pretty sure you were
not expecting...
874
01:12:23,479 --> 01:12:24,911
to be conned yourself, right?
875
01:12:24,913 --> 01:12:26,246
Where's Lauren?
876
01:12:26,248 --> 01:12:31,621
She's here, with me,
on the boat.
877
01:12:34,090 --> 01:12:35,859
Let me talk to her.
878
01:12:37,926 --> 01:12:39,696
Talk to your friend.
879
01:12:41,096 --> 01:12:42,965
Go to hell!
880
01:12:47,202 --> 01:12:50,804
Oh god, fuck! Fuck.
881
01:12:50,806 --> 01:12:54,542
I have what you want,
you have what I want!
882
01:12:54,544 --> 01:12:56,878
Let's make an even trade, right?
883
01:12:56,880 --> 01:12:58,612
Where?
884
01:12:58,614 --> 01:12:59,780
On the boat.
885
01:12:59,782 --> 01:13:01,582
No.
886
01:13:01,584 --> 01:13:02,682
Well, I'm not gonna do it...
887
01:13:02,684 --> 01:13:03,851
in the middle of town!
888
01:13:03,853 --> 01:13:05,218
Fort Jackson.
889
01:13:05,220 --> 01:13:06,920
Where is it?
890
01:13:06,922 --> 01:13:09,557
Lauren knows the way.
891
01:13:09,559 --> 01:13:13,527
You've got thirty minutes.
892
01:13:13,529 --> 01:13:16,062
It's better for you if your
friend shows up.
893
01:13:16,064 --> 01:13:17,500
You know that?
894
01:13:21,737 --> 01:13:24,474
You fucking sicko.
895
01:13:40,156 --> 01:13:42,626
Toss the gun!
896
01:13:48,564 --> 01:13:49,966
Slowly.
897
01:13:59,274 --> 01:14:01,241
Stop.
898
01:14:01,243 --> 01:14:03,977
You searched my purse.
899
01:14:03,979 --> 01:14:06,750
You checked my boat.
900
01:14:08,917 --> 01:14:11,718
It was you, all along.
901
01:14:11,720 --> 01:14:13,853
Magic, right?
902
01:14:13,855 --> 01:14:15,591
Where are my diamonds?
903
01:14:27,236 --> 01:14:31,705
Who are you? Tell me.
904
01:14:31,707 --> 01:14:35,308
Tell me or I swear,
I'll throw them.
905
01:14:35,310 --> 01:14:38,648
You know, becoming your lover
was not part of the plan...
906
01:14:39,849 --> 01:14:42,616
but I did really enjoy it.
907
01:14:42,618 --> 01:14:45,052
Problem is that when I shot
at you at your home...
908
01:14:45,054 --> 01:14:47,154
you were supposed to grab
the diamonds...
909
01:14:47,156 --> 01:14:50,624
and come running to me to get
off the island, but you didn't.
910
01:14:50,626 --> 01:14:53,360
Running to a man isn't my style.
911
01:14:53,362 --> 01:14:57,130
Oh no, your style is stealing
from a man.
912
01:14:57,132 --> 01:14:58,798
Who owns these diamonds?
913
01:14:58,800 --> 01:15:00,801
One of my men stole them
from me.
914
01:15:00,803 --> 01:15:05,242
Purcell... you killed him.
915
01:15:07,175 --> 01:15:09,879
Now, give me my diamonds.
916
01:15:14,017 --> 01:15:16,150
Stay back.
917
01:15:16,152 --> 01:15:18,956
Show me the diamonds
are inside there.
918
01:15:28,965 --> 01:15:30,698
Satisfied?
919
01:15:30,700 --> 01:15:31,865
Give it to me.
920
01:15:31,867 --> 01:15:34,200
Close enough.
921
01:15:34,202 --> 01:15:36,404
How much money do you think
I hold in my hands?
922
01:15:36,406 --> 01:15:39,176
Twenty thousand? Thirty?
923
01:15:42,679 --> 01:15:47,048
Stop it! Stop it, for god's
sake.
924
01:15:47,050 --> 01:15:48,883
How would you like
to lose them all?
925
01:15:48,885 --> 01:15:50,153
All right.
926
01:15:51,920 --> 01:15:53,454
Lauren, take the Jeep and go,
now.
927
01:15:53,456 --> 01:15:54,989
No, please, I'm not leaving
you alone.
928
01:15:54,991 --> 01:15:57,894
You're wasting my time!
Give me my diamonds!
929
01:15:59,095 --> 01:16:00,664
Wasn't it all a waste of time?
930
01:16:01,964 --> 01:16:04,134
You saying you faked it.
931
01:16:11,840 --> 01:16:14,074
Erica!
932
01:16:19,782 --> 01:16:21,184
Erica!
933
01:18:01,584 --> 01:18:02,883
Hey, Tom.
934
01:18:02,885 --> 01:18:04,354
Catch!
935
01:18:11,126 --> 01:18:12,328
Mike!
936
01:18:17,265 --> 01:18:19,169
Not so tight.
937
01:18:21,403 --> 01:18:24,206
- Let's get you up, okay?
- Okay.
938
01:18:30,246 --> 01:18:32,213
I heard everything.
939
01:18:32,215 --> 01:18:34,315
What happens now?
940
01:18:34,317 --> 01:18:38,451
Well, I call the Sheriff's
office...
941
01:18:38,453 --> 01:18:41,588
and I report I was
in an accident...
942
01:18:41,590 --> 01:18:44,557
coming back from Old Fort
Jackson...
943
01:18:44,559 --> 01:18:47,594
after discovering that someone
fell off the cliff.
944
01:18:47,596 --> 01:18:49,463
- Really?
- Yeah.
945
01:18:49,465 --> 01:18:51,298
- Thank you.
- What about Bill Teague?
946
01:18:51,300 --> 01:18:52,967
Who?
947
01:18:52,969 --> 01:18:55,335
That man that Tom killed,
who was also after us.
948
01:18:55,337 --> 01:18:57,137
I think he's going to
disappear...
949
01:18:57,139 --> 01:19:00,007
along with everything else
in his motel room.
950
01:19:00,009 --> 01:19:02,209
Is there anybody else?
951
01:19:02,211 --> 01:19:03,814
That should do it.
952
01:19:20,929 --> 01:19:23,463
Ladies, I'll give you guys
a moment alone.
953
01:19:23,465 --> 01:19:25,031
- Thank you.
- I'll take your bag.
954
01:19:25,033 --> 01:19:26,569
- I'll see you on the boat.
- All right, baby.
955
01:19:30,072 --> 01:19:34,240
So, uh, I guess this is it.
956
01:19:34,242 --> 01:19:36,610
I guess so.
957
01:19:36,612 --> 01:19:41,117
- What are you gonna do?
- What I always do... survive.
958
01:19:42,251 --> 01:19:44,151
You could just go straight.
959
01:19:44,153 --> 01:19:46,056
I'll give it some thought.
960
01:19:54,130 --> 01:19:59,033
Take care of your lover boy and
enjoy your normal life.
961
01:19:59,035 --> 01:20:01,604
You're not supposed to get
attached to people.
962
01:20:03,572 --> 01:20:05,575
Get going.
963
01:21:54,686 --> 01:21:59,686
Subtitles by explosiveskull
67806