Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,700 --> 00:01:54,200
In the summer of 1960,
throughout Finland shocked
2
00:01:54,410 --> 00:01:57,910
the brutal murder of Bodom Lake.
3
00:01:58,120 --> 00:02:03,160
Four teenagers were assaulted,
while they slept in their tent.
4
00:02:03,370 --> 00:02:06,910
The killer is still at large.
5
00:02:07,120 --> 00:02:11,080
In the course of time arose
many theories of Bodom-mystery
6
00:02:11,290 --> 00:02:16,040
and what actually happened
that fateful night.
7
00:02:16,250 --> 00:02:23,620
This film is inspired
of these stories.
8
00:03:46,660 --> 00:03:48,160
Reach?
9
00:03:48,830 --> 00:03:51,370
-They are coming.
-Both?
10
00:03:51,620 --> 00:03:54,580
-You Do well not joking with me?
-No.
11
00:03:56,080 --> 00:03:57,540
Do you have them?
12
00:04:08,250 --> 00:04:10,240
They are too big.
13
00:04:10,830 --> 00:04:14,580
-They Are too big!
-It's My mother you're talking about.
14
00:04:18,410 --> 00:04:20,410
But wait.
15
00:04:24,540 --> 00:04:27,450
-What are you doing?
-Look here.
16
00:04:29,870 --> 00:04:32,120
It's the same sting.
17
00:04:35,790 --> 00:04:38,240
Imagine lda in here.
18
00:05:04,080 --> 00:05:07,040
-Yes, Lda?
-Do I go out?
19
00:05:10,450 --> 00:05:12,080
Where?
20
00:05:14,040 --> 00:05:16,290
Nora is a sweet girl.
21
00:05:17,700 --> 00:05:19,620
She is a harlot.
22
00:05:19,830 --> 00:05:22,370
Have you already forgotten?
23
00:05:23,330 --> 00:05:26,330
The entire family is ashamed of the girl.
24
00:05:26,910 --> 00:05:28,910
lda-Maria, sit.
25
00:05:39,330 --> 00:05:41,620
I'm not a dog.
26
00:05:45,120 --> 00:05:47,540
What did you say?
27
00:05:48,950 --> 00:05:51,120
I'm not a dog.
28
00:05:52,410 --> 00:05:54,580
Let her go.
29
00:05:59,290 --> 00:06:01,240
You can go.
30
00:06:16,500 --> 00:06:18,450
Stay there.
31
00:06:21,580 --> 00:06:23,790
Be careful mother.
32
00:06:27,620 --> 00:06:30,290
-What Are you doing with the ax?
-For Your mother.
33
00:06:30,500 --> 00:06:33,410
To make her prettier.
Give it to me.
34
00:06:33,620 --> 00:06:36,370
So you need a bigger ax.
35
00:06:37,160 --> 00:06:38,620
It is true.
36
00:06:39,580 --> 00:06:43,120
I do not know how you
persuaded them. A reconstruction?
37
00:06:43,330 --> 00:06:46,580
You can say that.
But we both get what we want.
38
00:06:52,080 --> 00:06:53,740
Now they are here.
39
00:07:02,750 --> 00:07:04,790
Are you completely sure?
40
00:07:05,370 --> 00:07:07,370
Yes.
41
00:07:09,330 --> 00:07:11,200
We were of course agree.
42
00:07:11,750 --> 00:07:13,450
Did you hear that?
43
00:07:13,660 --> 00:07:16,910
lda, you have not been anywhere
for half a year
44
00:07:19,080 --> 00:07:21,580
You have been invisible.
45
00:07:23,660 --> 00:07:26,490
What happened with you,
was terrible.
46
00:07:28,410 --> 00:07:31,160
But together we are stronger.
Is not that right?
47
00:07:34,790 --> 00:07:37,740
In this weekend
we forget all the rubbish.
48
00:07:39,580 --> 00:07:41,120
lda.
49
00:07:41,870 --> 00:07:44,160
This is your new start.
50
00:07:59,450 --> 00:08:01,580
God, you're beautiful.
51
00:08:03,040 --> 00:08:06,790
-You Just need a little makeup.
-But They are waiting for us.
52
00:08:07,000 --> 00:08:08,740
And...?
53
00:08:18,830 --> 00:08:23,080
I heard that Nora's father
took his own life in the basement..
54
00:08:24,620 --> 00:08:26,740
He hanged himself.
Think.
55
00:08:26,950 --> 00:08:30,490
Do not talk about the kind
when they are here.
56
00:08:30,700 --> 00:08:32,910
I mean it.
57
00:08:34,200 --> 00:08:35,740
Now they come.
58
00:08:37,700 --> 00:08:39,370
-Hi.
-Hi.
59
00:08:40,870 --> 00:08:42,540
Let me help.
60
00:08:42,790 --> 00:08:46,910
-Hi! I can help.
-What A gentleman.
61
00:08:49,750 --> 00:08:54,450
-Have L told anyone about this?
- What, you think we'd be here?
62
00:08:59,750 --> 00:09:01,790
It makes no sense.
63
00:09:02,000 --> 00:09:06,990
-What? That's the way it is!
-Is Everything okay, if you do not get caught?
64
00:09:07,200 --> 00:09:10,040
No. We are talking about
two completely different things.
65
00:09:10,250 --> 00:09:13,870
Girls and boys.
Love and sex.
66
00:09:14,080 --> 00:09:17,990
-How You get those two things?
-It's Two pair.
67
00:09:18,540 --> 00:09:22,160
In any case, boys
other needs than girls ...
68
00:09:22,370 --> 00:09:25,870
-Now You are in deep water.
-Do I have a word out?
69
00:09:26,500 --> 00:09:31,660
The point is that boys want sex,
and girls want love.
70
00:09:32,580 --> 00:09:36,540
The need is equal,
but it turns out in various ways
71
00:09:36,910 --> 00:09:40,790
I actually think,
you have a point.
72
00:09:41,540 --> 00:09:45,410
Boys should have different rules
in relationships.
73
00:09:45,910 --> 00:09:48,910
The laws of nature
In its purest forms.
74
00:09:50,160 --> 00:09:53,080
-You Do not look convinced.
-No.
75
00:09:53,290 --> 00:09:55,240
-Why not?
-Why?
76
00:09:55,450 --> 00:09:59,870
-Yes.
-Because This is nonsense.
77
00:10:01,080 --> 00:10:03,910
That a woman could not be
complete without a man.
78
00:10:04,330 --> 00:10:06,950
Or would have sex like a man.
79
00:10:08,330 --> 00:10:10,450
So you want sex?
80
00:10:13,660 --> 00:10:15,620
Do not you want love?
81
00:10:18,040 --> 00:10:22,540
I'm changing teams.
We stand by the chauvinists.
82
00:10:23,830 --> 00:10:26,160
Are the other already?
83
00:10:27,080 --> 00:10:30,490
Part.
The rest comes tomorrow.
84
00:11:09,450 --> 00:11:14,160
-Hi!
What the hell did you say to them?
85
00:11:14,370 --> 00:11:18,660
How do you think I got them to
come? Your charisma is doing is not everything.
86
00:11:21,450 --> 00:11:23,540
Fucking idiot ...
87
00:12:44,830 --> 00:12:47,120
-Lyt.
-To what?
88
00:12:48,410 --> 00:12:49,910
The silence
89
00:12:56,120 --> 00:12:57,830
Right this way.
90
00:13:04,580 --> 00:13:06,830
What is this place?
91
00:13:08,000 --> 00:13:10,370
Elias, you had the ax.
92
00:13:50,500 --> 00:13:53,990
-We Do not hurry.
-HYTTEN Better be good.
93
00:14:02,410 --> 00:14:04,160
Damn ...
94
00:14:20,200 --> 00:14:22,410
Devil take your bags.
95
00:14:28,660 --> 00:14:30,790
Why we stopped?
96
00:14:40,660 --> 00:14:42,410
It is here.
97
00:14:50,200 --> 00:14:53,330
-It Must be here.
-What?
98
00:14:53,870 --> 00:14:56,990
-I do not say anything.
Where's the cabin?
99
00:15:01,160 --> 00:15:03,410
There is no cabin.
100
00:15:07,700 --> 00:15:09,200
Sorry.
101
00:15:09,580 --> 00:15:12,080
Sit down,
I will explain.
102
00:15:12,290 --> 00:15:15,410
What? Lied to us?
103
00:15:23,870 --> 00:15:27,580
-Pas Right on!
-Then Get even branches.
104
00:15:41,750 --> 00:15:43,950
I remember this.
105
00:15:44,160 --> 00:15:48,660
Some young people were killed while they were
and sleep. The summer of 1960.
106
00:15:49,580 --> 00:15:52,950
I did not know you were interested.
-I am not.
107
00:15:53,160 --> 00:15:55,240
It says about it here.
108
00:15:57,120 --> 00:16:00,910
But why l boys
so interested in murder?
109
00:16:01,870 --> 00:16:07,450
The killer is still at large.
Is that not enough?
110
00:16:07,660 --> 00:16:11,740
How regards it you?
Sheep l anything out of this?
111
00:16:12,500 --> 00:16:16,410
What is it with you fanatics?
Should everything be about sex?
112
00:16:18,580 --> 00:16:20,700
What about the truth?
113
00:16:20,910 --> 00:16:23,990
Do you think really,
that l can solve the case?
114
00:16:24,200 --> 00:16:27,160
l playing Sherlock or something.
115
00:16:27,370 --> 00:16:30,910
-We Are doing a reconstruction.
-A What?
116
00:16:34,370 --> 00:16:37,740
I want to try one of my theories.
117
00:16:38,370 --> 00:16:41,580
It does not go without you and Nora.
118
00:16:41,790 --> 00:16:46,290
It takes some that are just as
tall and heavy as you.
119
00:16:53,540 --> 00:16:56,790
This must l two self-test.
120
00:17:01,200 --> 00:17:03,580
-What are you doing?
-Strammer Cords.
121
00:17:06,790 --> 00:17:09,370
What a waste.
122
00:17:09,910 --> 00:17:11,910
What should we do?
123
00:17:12,580 --> 00:17:13,950
What time is it?
124
00:17:15,250 --> 00:17:17,660
Half eight, why?
125
00:17:17,870 --> 00:17:21,240
Okay, that's enough.
-To what?
126
00:17:22,160 --> 00:17:24,450
-Here.
-Where Are you from?
127
00:17:24,660 --> 00:17:27,870
Make sure that the girls smoking enough.
You take it easy.
128
00:17:28,080 --> 00:17:29,790
Yes.
129
00:17:34,950 --> 00:17:36,580
Now there's a party!
130
00:17:36,790 --> 00:17:38,740
It was damn time!
131
00:17:41,370 --> 00:17:43,830
-lda, here.
-She Do not take it.
132
00:17:44,580 --> 00:17:47,870
-Is Everything ready, Atte?
-very Soon.
133
00:17:50,500 --> 00:17:51,910
Damn !
134
00:17:52,120 --> 00:17:55,660
Come on. You promised,
that we should bathe together.
135
00:17:55,870 --> 00:17:58,990
Such.
We'd better get started.
136
00:17:59,200 --> 00:18:02,040
Such.
We'd better get started.
137
00:18:02,250 --> 00:18:05,740
-If You ask nicely.
-I mean it. We begin.
138
00:18:05,950 --> 00:18:09,910
-Will You bathe?
-We Do not have many hours.
139
00:18:12,160 --> 00:18:14,410
I can swim with you.
140
00:18:16,080 --> 00:18:19,040
-Can We get started?
-We Will not start with anything!
141
00:18:19,250 --> 00:18:22,370
-Sov Now!
-The Water is ice cold.
142
00:18:25,410 --> 00:18:28,580
lda, you can help,
so we can start?
143
00:18:29,750 --> 00:18:31,870
It's fucking cold!
144
00:18:37,500 --> 00:18:41,290
-I Mean business.
-Yes, Yes, Atte. Of course.
145
00:18:49,910 --> 00:18:52,290
Add, where they here sucks.
146
00:18:52,830 --> 00:18:55,120
They are 50 years old.
147
00:18:55,330 --> 00:18:57,370
So, you realize that they stink.
148
00:19:02,000 --> 00:19:04,740
What do you think happened here?
149
00:19:05,450 --> 00:19:08,950
You dragged us out here,
because you have a theory.
150
00:19:10,160 --> 00:19:12,910
Unlike what people think,
151
00:19:13,120 --> 00:19:15,950
I think that the killer was an outsider.
152
00:19:17,160 --> 00:19:20,040
One of the skills
it takes..
153
00:19:22,410 --> 00:19:25,740
It is not easy
to surprise guys people.
154
00:19:26,750 --> 00:19:30,450
And defeat them,
while fighting for their lives..
155
00:19:35,950 --> 00:19:38,490
He followed perhaps by them
all day.
156
00:19:38,700 --> 00:19:41,080
Listened to how they enjoyed themselves.
157
00:19:44,040 --> 00:19:46,580
And decided to put
an end to it.
158
00:19:49,290 --> 00:19:52,080
He knew exactly what he did.
159
00:19:55,370 --> 00:19:58,700
He had patience
to wait for the right moment.
160
00:20:03,410 --> 00:20:05,700
For the attack.
161
00:20:14,370 --> 00:20:17,790
He knew the forest
as his own hand.
162
00:20:18,000 --> 00:20:22,290
Like an outdoorsy,
hunter or so?
163
00:20:24,370 --> 00:20:26,290
Yes I think so.
164
00:20:28,120 --> 00:20:31,950
We must find out.
Maybe he's still here.
165
00:20:35,620 --> 00:20:37,120
Exactly.
166
00:20:37,620 --> 00:20:40,620
He may be living still,
if he was young then.
167
00:20:40,830 --> 00:20:43,620
Thanks to smoke the night's sleep.
168
00:20:43,830 --> 00:20:47,330
-Set Now he is watching us.
-Atte, Forget it.
169
00:20:47,830 --> 00:20:51,040
-I mean it.
-If He saw our tent.
170
00:20:51,250 --> 00:20:53,540
And us by the campfire.
171
00:20:56,830 --> 00:21:00,620
-What Do you think he would think?
-It Will I page.
172
00:21:04,450 --> 00:21:06,620
I go to bed.
173
00:21:07,410 --> 00:21:09,290
Good night.
174
00:21:10,660 --> 00:21:12,620
I also come.
175
00:21:14,000 --> 00:21:17,740
-Nora, You do not.
-Mind your own business.
176
00:21:46,080 --> 00:21:48,910
What did you really mean,
when you said
177
00:21:50,000 --> 00:21:53,370
that for us fanatics
everything is about sex?
178
00:21:54,620 --> 00:21:57,950
I do not know.
I talked nonsense.
179
00:22:00,580 --> 00:22:03,700
I have no right to judge anyone.
180
00:22:05,950 --> 00:22:10,040
No, but you're right. That's the way it is
at least starting to feel
181
00:22:10,750 --> 00:22:12,830
At home, you know.
182
00:22:17,500 --> 00:22:20,580
What happened to you was terrible.
183
00:22:21,330 --> 00:22:23,700
The images.
184
00:22:25,950 --> 00:22:29,040
I can not imagine,
how it feels.
185
00:22:30,120 --> 00:22:33,990
But who would
shoot me on the sly?
186
00:22:40,040 --> 00:22:43,120
But you have done well.
-Klaret Me?
187
00:22:43,660 --> 00:22:47,040
I have not been able to
go anywhere since then.
188
00:22:52,160 --> 00:22:53,870
You are here now.
189
00:22:54,450 --> 00:22:56,740
Because you lied to us.
190
00:22:59,410 --> 00:23:01,950
Do you think we dare go there?
191
00:23:02,160 --> 00:23:04,330
I turn off the fire first.
192
00:23:19,450 --> 00:23:22,120
I did not have the other.
193
00:23:23,370 --> 00:23:25,370
I thought I saw a light.
194
00:23:25,580 --> 00:23:28,910
Over there?
There is probably no.
195
00:23:33,500 --> 00:23:37,040
-Shall we?
-I Be equal washed successively.
196
00:24:19,120 --> 00:24:20,910
ldiot!
197
00:24:22,120 --> 00:24:25,200
Sorry!
I just wanted to fetch water.
198
00:24:53,540 --> 00:24:55,830
You do not like me.
199
00:24:56,790 --> 00:24:59,950
You do not think,
I'm here because of you?
200
00:25:11,750 --> 00:25:13,950
-Is everything alright?
-Yes.
201
00:25:14,160 --> 00:25:15,620
lda.
202
00:25:18,370 --> 00:25:20,370
So you Elijah?
203
00:25:20,580 --> 00:25:22,240
No.
204
00:26:18,410 --> 00:26:20,540
Nora!
205
00:26:22,410 --> 00:26:24,200
What?
206
00:26:24,870 --> 00:26:26,830
What is it?
207
00:26:27,040 --> 00:26:28,870
Listen.
208
00:26:35,540 --> 00:26:36,990
Elias!
209
00:26:38,790 --> 00:26:40,830
What is it?
210
00:26:43,160 --> 00:26:46,240
-There Is no outside.
No, there is not.
211
00:26:57,330 --> 00:26:59,830
-Where are you going?
-I Look after.
212
00:27:00,040 --> 00:27:03,910
-You must not go!
-Rolig, I will be back soon.
213
00:27:55,700 --> 00:27:57,330
Elias?
214
00:28:02,250 --> 00:28:05,370
-Elias!
-He's Kidding.
215
00:28:11,870 --> 00:28:13,740
Elias!
216
00:28:20,700 --> 00:28:24,830
I'm disappointed in you.
In particular over you, Atte.
217
00:28:25,200 --> 00:28:26,990
Very funny.
218
00:28:43,040 --> 00:28:47,040
-Where are you going?
-I Have to pee. Thanks.
219
00:28:47,250 --> 00:28:49,830
Sorry. I could not help myself.
220
00:28:50,830 --> 00:28:53,700
You, should I go with?
221
00:28:54,790 --> 00:28:57,870
-As A comfort.
-After What you just did?
222
00:28:58,620 --> 00:29:00,580
Oh thank you.
223
00:29:15,160 --> 00:29:16,660
Nora!
224
00:29:21,160 --> 00:29:24,330
Elijah can not understand the allusion.
225
00:29:26,540 --> 00:29:29,080
Are there boys who makes it?
226
00:29:42,790 --> 00:29:45,540
There is something I must say.
227
00:29:47,200 --> 00:29:48,830
What?
228
00:29:51,830 --> 00:29:53,450
I...
229
00:29:54,660 --> 00:29:57,580
These are the pictures.
230
00:30:01,370 --> 00:30:03,620
What is it?
231
00:30:05,250 --> 00:30:08,080
I do not know for sure ...
232
00:30:09,790 --> 00:30:12,410
I do not know for sure ...
233
00:30:13,870 --> 00:30:17,290
-Atte?
-It's Not that simple.
234
00:30:17,500 --> 00:30:19,490
Who took them?
235
00:30:21,660 --> 00:30:23,450
Atte?
236
00:30:28,620 --> 00:30:29,910
You need to say it.
237
00:30:35,290 --> 00:30:37,410
What the hell?
238
00:30:48,200 --> 00:30:50,370
l made it.
239
00:30:54,830 --> 00:30:56,490
Elias?
240
00:31:12,200 --> 00:31:13,950
Atte?
241
00:31:15,750 --> 00:31:18,040
Atte, it's not fun.
242
00:31:27,370 --> 00:31:30,950
They want to frighten us again.
They dragged a branch above.
243
00:31:35,120 --> 00:31:36,790
Come, now we give back.
244
00:31:38,080 --> 00:31:39,080
No.
245
00:31:39,290 --> 00:31:40,580
-Come on!
-No.
246
00:31:41,200 --> 00:31:43,330
I do not like that.
247
00:31:46,000 --> 00:31:48,990
-So We play dead.
I hate that stuff.
248
00:31:52,290 --> 00:31:53,410
Atte?
249
00:31:55,120 --> 00:31:56,950
Hold op.
250
00:31:57,160 --> 00:31:58,410
Hold op!
251
00:32:05,500 --> 00:32:07,370
lda?
252
00:32:18,250 --> 00:32:20,410
It's not funny.
253
00:32:21,410 --> 00:32:30,410
Elias?
254
00:32:51,290 --> 00:32:53,580
-Nora!
-lda!
255
00:33:07,910 --> 00:33:11,040
Do not worry, it's just me.
256
00:33:11,700 --> 00:33:14,200
It is me.
They play tricks with us.
257
00:33:14,410 --> 00:33:16,540
I want to give back.
258
00:33:16,870 --> 00:33:25,370
Help!
259
00:33:30,580 --> 00:33:33,450
What the hell happened?
260
00:33:36,200 --> 00:33:39,290
-I do not know. He had a knife.
-Who?
261
00:33:39,500 --> 00:33:42,330
-Atte Was right. It was him!
What the hell?
262
00:33:42,540 --> 00:33:45,620
-Who?
-We Need a stretcher.
263
00:33:45,830 --> 00:33:48,700
-What are you talking about?
-It was him.
264
00:33:48,910 --> 00:33:51,160
-Who?
-Help Me, dammit.
265
00:33:54,370 --> 00:33:56,370
Come help!
266
00:33:58,700 --> 00:34:00,950
What should we do?
267
00:34:01,750 --> 00:34:03,540
I am so sorry.
268
00:34:06,910 --> 00:34:08,580
Nora!
269
00:34:11,370 --> 00:34:13,540
Do not give up.
270
00:34:14,290 --> 00:34:16,540
Atte, we will not leave you.
271
00:34:16,750 --> 00:34:18,700
He comes back, go!
272
00:34:19,290 --> 00:34:33,200
Get out!
273
00:35:18,540 --> 00:35:22,660
We should not have gone from Atte.
I should have been with him.
274
00:35:22,870 --> 00:35:25,490
We can not drive.
275
00:35:29,910 --> 00:35:31,830
Heard l it?
276
00:35:50,040 --> 00:35:52,040
Av damn!
277
00:35:57,830 --> 00:36:00,290
-What happened?
-Do not touch me.
278
00:36:01,660 --> 00:36:04,740
Can you go?
We bear you.
279
00:36:05,950 --> 00:36:07,740
Let's go.
280
00:36:12,540 --> 00:36:14,950
It will not work.
281
00:36:15,830 --> 00:36:18,950
We try a little more.
We are doing it enough.
282
00:36:19,330 --> 00:36:21,330
Just hold on.
283
00:36:23,160 --> 00:36:25,660
-No.
-l will not make it.
284
00:36:26,910 --> 00:36:29,660
-Nora We carry you.
-No, Get help.
285
00:36:32,910 --> 00:36:34,410
Are you sure?
286
00:36:37,450 --> 00:36:39,540
Take it here.
287
00:36:41,160 --> 00:36:42,950
Go!
288
00:36:43,160 --> 00:36:45,490
Hurry back!
289
00:37:01,660 --> 00:37:04,240
Wait! lda, wait.
290
00:37:05,700 --> 00:37:07,370
This way!
291
00:37:13,580 --> 00:37:15,740
Satan!
292
00:37:16,410 --> 00:37:18,490
We have come back.
293
00:37:20,620 --> 00:37:24,200
-I Was sure. We are lost!
-Be quiet.
294
00:37:24,410 --> 00:37:27,040
-Fanden!
-Keep Your mouth shut, damn it!
295
00:37:27,790 --> 00:37:29,740
I'll fix it.
296
00:37:30,500 --> 00:37:32,120
We find the car.
297
00:37:33,200 --> 00:37:36,160
-But Do not worry. Okay?
-Okay.
298
00:38:23,330 --> 00:38:25,700
Atte's probably dead by now.
299
00:38:27,620 --> 00:38:29,240
Do not say that.
300
00:38:29,910 --> 00:38:31,450
Sorry.
301
00:38:38,370 --> 00:38:40,990
We were not as good friends.
302
00:38:41,830 --> 00:38:44,790
I thought that I was best friends.
303
00:38:45,000 --> 00:38:47,200
It seemed he might.
304
00:38:47,830 --> 00:38:50,870
I thought he was
damn annoying.
305
00:38:55,540 --> 00:38:58,740
But you thrived with him.
-What do you mean?
306
00:38:59,830 --> 00:39:02,990
-l was sitting by the fire all night.
-And?
307
00:39:03,790 --> 00:39:07,040
lngenting.
You are doing well his thoughts.
308
00:39:09,290 --> 00:39:11,740
Why did you do?
309
00:39:12,330 --> 00:39:13,370
What?
310
00:39:19,870 --> 00:39:22,240
I have my reasons.
311
00:39:22,450 --> 00:39:24,870
Yes, it's hard to guess which.
312
00:39:25,080 --> 00:39:27,290
We did not do anything.
313
00:39:27,700 --> 00:39:30,830
-If You think that I and Nora ...
-Forget it..
314
00:39:34,080 --> 00:39:35,740
lda!
315
00:39:38,250 --> 00:39:40,290
lda, wait!
316
00:39:41,410 --> 00:39:43,490
lda!
317
00:39:43,700 --> 00:39:45,240
What is it?!
318
00:39:46,910 --> 00:39:49,790
-I lied.
-About what?
319
00:39:52,250 --> 00:39:54,080
About why I train with.
320
00:39:57,200 --> 00:39:58,990
I would talk to you.
321
00:39:59,500 --> 00:40:02,580
Without Nora or anyone else.
322
00:40:03,790 --> 00:40:05,660
About what?
323
00:40:06,370 --> 00:40:08,620
About the pictures of you.
324
00:40:09,580 --> 00:40:12,370
-What Is it with pictures?
-Have you seen them?
325
00:40:13,750 --> 00:40:15,830
Devil take you.
326
00:40:16,450 --> 00:40:19,080
There is no nude pictures!
327
00:40:21,750 --> 00:40:23,330
What?
328
00:40:24,910 --> 00:40:28,660
I tried to find them.
And I of all should be able to do it.
329
00:40:30,080 --> 00:40:33,870
Then it dawned on Atte.
There are no naked pictures of you.
330
00:40:34,660 --> 00:40:39,160
When the rumor started, said everyone at the school,
that they had seen the pictures. Set you.
331
00:40:39,370 --> 00:40:41,080
However, was not at all.
332
00:40:42,120 --> 00:40:45,950
Anybody bothers you.
Someone will hurt you.
333
00:40:48,370 --> 00:40:50,740
Everyone has seen the pictures.
334
00:40:57,700 --> 00:40:59,370
lda.
335
00:41:01,870 --> 00:41:04,950
-What now?
Why would I lie?
336
00:41:05,160 --> 00:41:07,410
Because you're a guy.
337
00:41:08,200 --> 00:41:12,160
Okay, but think about it:
you pass out at a party,
338
00:41:12,370 --> 00:41:16,040
and anyone taking pictures of you.
Clothes you and share photos.
339
00:41:16,250 --> 00:41:17,910
Yes.
340
00:41:19,000 --> 00:41:21,290
So somebody should have seen the pictures.
341
00:41:21,660 --> 00:41:24,620
Police. Your Family.
Someone should have seen them.
342
00:41:25,500 --> 00:41:27,540
Nora saw them.
343
00:41:31,250 --> 00:41:36,990
Exactly! And yet I am the one
to say sorry.
344
00:41:42,000 --> 00:41:43,700
You do not have to.
345
00:41:49,370 --> 00:41:52,370
Do you think that we believed in you?
346
00:41:52,580 --> 00:41:55,870
The fact that we came out here for
to party in a cabin?
347
00:41:56,080 --> 00:41:58,240
You should not boast too loudly.
348
00:42:14,290 --> 00:42:17,410
I do not know what you're thinking
349
00:42:18,040 --> 00:42:21,120
but I'm here for you.
350
00:42:21,580 --> 00:42:25,200
It fits.
When we come out of here
351
00:42:25,700 --> 00:42:28,120
I will do everything well again.
352
00:42:30,120 --> 00:42:32,290
It is too late.
353
00:42:33,450 --> 00:42:36,410
Do not say that.
You do not know.
354
00:42:38,250 --> 00:42:40,240
Know what?
355
00:42:40,450 --> 00:42:43,580
My heart...
It beats only for you.
356
00:43:18,290 --> 00:43:21,120
How, darling.
Now it's done.
357
00:43:22,160 --> 00:43:24,580
But we must hurry.
We are a little behind.
358
00:43:30,580 --> 00:43:32,580
The watches.
359
00:43:32,790 --> 00:43:33,910
Three, two, one.
360
00:43:38,160 --> 00:43:40,160
Did you get it?
361
00:43:40,370 --> 00:43:42,740
-lda, you got it?
-Sorry.
362
00:43:44,830 --> 00:43:46,200
And overall late.
363
00:44:08,200 --> 00:44:11,080
Next time
parterer we them.
364
00:45:04,410 --> 00:45:07,790
-Klaret.
-lkke before we wake up at home.
365
00:45:08,000 --> 00:45:10,290
Three hours and 26 minutes
for breakfast.
366
00:45:12,410 --> 00:45:15,660
We lumber camp, taking into
to the city and driving the car in the water.
367
00:45:16,620 --> 00:45:19,700
-So We are free.
-When We do it?
368
00:45:22,500 --> 00:45:24,740
-Yes we do.
-Thanks.
369
00:45:24,950 --> 00:45:27,240
You have thought of everything.
370
00:45:27,870 --> 00:45:30,740
Now comes the tricky.
371
00:45:30,950 --> 00:45:34,330
You run well.
Remember coupling.
372
00:45:39,830 --> 00:45:41,660
-What now?
-Fandens!
373
00:45:42,660 --> 00:45:43,830
What now?
374
00:45:45,290 --> 00:45:47,160
The keys.
375
00:45:48,330 --> 00:45:50,660
Elias has the car keys.
376
00:45:58,450 --> 00:46:00,410
You're doing it.
377
00:46:01,700 --> 00:46:03,740
Just proceed.
378
00:46:35,790 --> 00:46:38,120
There is
379
00:46:38,620 --> 00:46:41,950
Dive!
380
00:47:04,870 --> 00:47:08,330
-Fik Them?
-I can not.
381
00:47:08,950 --> 00:47:11,790
Do not say that!
You are the school's champion.
382
00:47:12,000 --> 00:47:16,200
-I Come up.
-No. I will not let you come up.
383
00:47:16,410 --> 00:47:18,950
-I Do not see anything down there.
-We have a problem.
384
00:47:19,160 --> 00:47:22,870
If they find the car, they find us.
It's the only connection.
385
00:47:24,080 --> 00:47:26,450
So they win.
386
00:47:27,160 --> 00:47:30,330
2 hours and 20 minutes
for breakfast.
387
00:47:33,540 --> 00:47:36,660
I beg you.
You're doing it.
388
00:47:36,910 --> 00:47:39,450
I really mean it.
You're doing it.
389
00:49:20,330 --> 00:49:24,160
lda!
Did you get them? You got them!
390
00:50:10,580 --> 00:50:13,200
Now we run our way!
391
00:50:43,950 --> 00:50:45,790
Nora...
392
00:50:48,250 --> 00:50:50,200
We'll achieve it
393
00:50:50,620 --> 00:50:53,290
There are a few hours
to sunrise.
394
00:50:55,290 --> 00:50:57,290
It's not that.
395
00:51:00,790 --> 00:51:02,990
Elias said something.
396
00:51:03,200 --> 00:51:05,290
Of course.
397
00:51:06,790 --> 00:51:09,080
Well, now he says never.
398
00:51:16,500 --> 00:51:18,160
Reach?
399
00:51:18,620 --> 00:51:20,330
What did he say?
400
00:51:20,540 --> 00:51:23,740
-It Is surely nonsense.
-But The rodent?
401
00:51:24,830 --> 00:51:26,700
Say it now.
402
00:51:27,870 --> 00:51:29,790
He said
403
00:51:31,160 --> 00:51:33,290
that there are no images.
404
00:51:33,500 --> 00:51:34,990
Jaså.
405
00:51:35,200 --> 00:51:38,120
'And you believed him?
-Of course not.
406
00:51:41,330 --> 00:51:43,830
However, the rodent.
407
00:51:44,040 --> 00:51:46,040
I've seen the pictures.
408
00:51:46,950 --> 00:51:49,240
They were terrible.
409
00:51:50,080 --> 00:51:53,740
I mean, why else would I
help my best friend?
410
00:51:59,620 --> 00:52:02,700
Sorry.
There has been so much.
411
00:52:03,200 --> 00:52:06,490
I am in. It is okay.
There has also been great for me.
412
00:52:08,500 --> 00:52:10,790
But now you are free.
413
00:52:12,870 --> 00:52:14,870
And I am too.
414
00:52:23,040 --> 00:52:25,290
And I am too.
415
00:52:25,870 --> 00:52:27,450
The images?
416
00:52:27,950 --> 00:52:30,450
I have said millions of times.
417
00:52:30,660 --> 00:52:33,410
However, such a precisely.
418
00:52:34,830 --> 00:52:37,080
Have not we talked about this?
419
00:52:37,290 --> 00:52:39,950
It is best that you do not know.
420
00:52:41,120 --> 00:52:43,450
You could not handle it, believe me.
421
00:52:50,620 --> 00:52:52,490
Forget it.
422
00:52:52,950 --> 00:52:55,450
The guys got what they deserved.
423
00:52:55,660 --> 00:52:59,790
And we can be as before.
Just the two of us, okay?
424
00:53:06,160 --> 00:53:09,540
But ... We can not be seen anymore.
425
00:53:09,750 --> 00:53:11,700
Do you mean it?
426
00:53:13,120 --> 00:53:16,410
Think about it.
Nothing else attach to them.
427
00:53:18,370 --> 00:53:20,290
Hell.
428
00:53:20,790 --> 00:53:23,120
You are a brat.
429
00:53:23,700 --> 00:53:27,450
Now we have even more reason to
to be friends.
430
00:53:29,330 --> 00:53:32,410
But we are not only friends.
431
00:53:33,450 --> 00:53:36,660
-Or, You're not.
-What did you say?
432
00:53:37,000 --> 00:53:38,870
Sorry.
433
00:53:40,040 --> 00:53:42,540
Make sure you mean it.
434
00:53:59,580 --> 00:54:02,330
You are so damn ungrateful!
435
00:54:02,540 --> 00:54:06,450
Who would kill them?
You or I?
436
00:54:06,910 --> 00:54:11,160
You! Who but me
would have helped you?
437
00:54:12,200 --> 00:54:14,370
Think about it!
438
00:54:14,580 --> 00:54:18,580
Damn! You do not even know
how much I have done for you!
439
00:54:19,330 --> 00:54:23,950
Your parents have so eternally right.
You are totally useless..
440
00:54:33,290 --> 00:54:34,990
Pardon.
441
00:54:42,830 --> 00:54:46,410
If you really love me,
tell it.
442
00:54:50,080 --> 00:54:53,330
Were there any pictures,
or did you find it?
443
00:55:09,040 --> 00:55:13,870
Do you think it was easy always
listening to your talk about Elijah?
444
00:55:18,830 --> 00:55:21,950
I realized
I would lose you to him.
445
00:55:22,790 --> 00:55:25,790
He was the only thing you were talking about.
446
00:55:29,160 --> 00:55:32,120
I realized that I would lose you.
447
00:56:01,950 --> 00:56:04,620
Then I came to it.
448
00:56:06,410 --> 00:56:09,200
How I could
free yourself from Elias.
449
00:56:12,700 --> 00:56:15,370
Get away from him.
450
00:56:47,830 --> 00:56:51,040
I realized that I would lose you.
451
00:56:54,000 --> 00:56:56,160
I would lose you.
452
00:57:01,910 --> 00:57:04,240
Forever.
453
00:57:05,200 --> 00:57:07,580
It was so easy.
454
00:57:13,040 --> 00:57:16,160
It took just a few drinks.
455
00:57:23,830 --> 00:57:26,540
And a bit ugly rumor.
456
00:57:38,830 --> 00:57:41,620
Suddenly everyone was talking
about your nude photos.
457
00:57:43,410 --> 00:57:46,120
Said they had seen them.
458
00:57:50,580 --> 00:57:53,450
Said they had seen the pictures.
459
00:57:54,330 --> 00:57:56,660
Said they had seen them.
460
00:58:01,500 --> 00:58:04,540
The images, which did not exist.
461
00:58:16,000 --> 00:58:18,330
I just had to
a scapegoat ...
462
00:58:23,330 --> 00:58:25,830
And from the moment
463
00:58:26,120 --> 00:58:28,410
were you again my.
464
00:58:34,790 --> 00:58:37,660
were you again my.
465
00:58:49,290 --> 00:58:51,490
So you said it.
466
00:58:51,700 --> 00:58:54,080
The three most beautiful words.
467
00:58:58,450 --> 00:59:00,700
They ought to die.
468
00:59:06,410 --> 00:59:09,740
It took just
a suitable option.
469
00:59:22,040 --> 00:59:24,330
It took just
an option.
470
01:00:05,620 --> 01:00:09,660
Best of all, they believed,
that they fooled us
471
01:00:13,660 --> 01:00:17,450
-I Believe in you.
-It's Always been your weakness.
472
01:00:21,790 --> 01:00:25,830
When we get home,
I tell it all
473
01:00:26,830 --> 01:00:29,120
I was afraid,
you'd say that.
474
01:00:34,950 --> 01:00:37,830
Do not start crying.
You deserved it.
475
01:00:47,080 --> 01:00:48,870
Let go of me!
476
01:00:49,580 --> 01:00:51,540
I'll kill you!
477
01:00:59,540 --> 01:01:01,450
Beware!
478
01:01:11,750 --> 01:01:13,620
Do not touch me!
479
01:01:50,500 --> 01:01:52,790
lda?
480
01:01:54,200 --> 01:01:56,290
lda, wake up!
481
01:02:01,080 --> 01:02:03,660
lda, are you okay?
482
01:02:41,250 --> 01:02:44,200
lda, can you hear me?
483
01:02:44,750 --> 01:02:46,660
lda, can you hear me?
484
01:02:51,040 --> 01:02:53,540
lda, wake up.
485
01:03:40,410 --> 01:03:42,740
Is everything alright?
486
01:03:50,040 --> 01:03:51,830
Turn right headlight.
487
01:03:55,910 --> 01:03:57,990
I was lucky.
488
01:04:06,660 --> 01:04:08,740
lda, wake up.
489
01:04:13,870 --> 01:04:15,620
Wake up.
490
01:04:18,040 --> 01:04:20,080
So you know him?
491
01:04:47,540 --> 01:04:51,490
-What are you doing?
-He Saw us. And the car.
492
01:04:53,370 --> 01:04:54,700
Damn!
493
01:04:59,580 --> 01:05:03,450
As before. You distracts him,
and I hit from behind.
494
01:05:04,040 --> 01:05:05,200
No!
495
01:05:06,160 --> 01:05:07,990
I do not want to anymore.
496
01:05:18,370 --> 01:05:21,200
Give me your knife. My packed down.
-What Knife?
497
01:05:23,080 --> 01:05:26,450
-What Did you use to kill Atte?
-What?
498
01:05:26,790 --> 01:05:29,160
Was it not you who killed him?
499
01:05:29,950 --> 01:05:31,580
No.
500
01:05:43,750 --> 01:05:45,120
Damn.
501
01:06:07,330 --> 01:06:08,200
Damn.
502
01:06:42,910 --> 01:06:44,740
We jump out!
503
01:07:10,160 --> 01:07:12,910
-Nora! Are you okay?
-Yes.
504
01:07:14,120 --> 01:07:16,330
It can not be opened!
505
01:07:22,290 --> 01:07:25,040
The rear seat!
506
01:07:25,830 --> 01:07:26,870
Now!
507
01:07:48,250 --> 01:07:50,330
lda, spring!
508
01:07:50,950 --> 01:07:52,950
Do it!
509
01:07:53,450 --> 01:07:55,330
Spring!
510
01:10:33,620 --> 01:10:35,700
Nora!
511
01:10:41,790 --> 01:10:43,700
He comes.
512
01:10:48,370 --> 01:10:50,120
Wake up.
513
01:10:54,620 --> 01:10:56,700
He comes.
514
01:10:59,370 --> 01:11:00,740
Now we go.
515
01:11:04,290 --> 01:11:07,410
Go to hell.
Can you move?
516
01:11:07,620 --> 01:11:09,870
-No.
-Not at all?
517
01:11:12,290 --> 01:11:13,580
Go.
518
01:11:16,870 --> 01:11:19,490
No. I will not leave you.
519
01:11:19,700 --> 01:11:21,580
-Go now.
-No.
520
01:11:22,040 --> 01:11:24,540
You must survive.
521
01:11:59,750 --> 01:12:01,450
Nora!
522
01:12:01,870 --> 01:12:07,120
Run!
523
01:18:43,830 --> 01:18:46,160
Nobody believed her.
524
01:18:47,000 --> 01:18:51,950
Police investigated Bodom,
was looking for a fight with a dog.
525
01:18:52,790 --> 01:18:55,410
But they found nothing.
526
01:18:56,580 --> 01:18:58,990
Why would they do this?
527
01:18:59,200 --> 01:19:02,160
All knew
that the giant did not exist.
528
01:19:04,370 --> 01:19:06,490
There was only a crazy girl.
529
01:19:12,700 --> 01:19:16,240
She could not even recognize
to herself what she had done.
530
01:19:18,040 --> 01:19:21,490
And I think that that was it,
who destroyed her last.
531
01:19:30,750 --> 01:19:32,330
Here it is.
35357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.