All language subtitles for Bobs.Burgers.S08E15.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,477 --> 00:00:07,093 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:20,312 --> 00:00:22,374 RANGER CARL: At the Outdoor Education Center, 3 00:00:22,399 --> 00:00:23,796 nature is the classroom. 4 00:00:23,836 --> 00:00:25,736 But it's not just bonding over fox scat. 5 00:00:25,771 --> 00:00:27,938 These kids bond through team building. 6 00:00:27,973 --> 00:00:30,140 Teamwork is the only way to get to the top 7 00:00:30,176 --> 00:00:31,942 of Mount Windygap. 8 00:00:31,977 --> 00:00:33,488 It's a powerful experience, like an epiphany, 9 00:00:33,512 --> 00:00:36,146 - a nature-iphany. - Wow. 10 00:00:36,182 --> 00:00:37,792 I can't wait to be on top of Mount Windygap 11 00:00:37,816 --> 00:00:39,149 and have my nature-iphany. 12 00:00:39,185 --> 00:00:40,462 Well, I'm just excited to blow off 13 00:00:40,486 --> 00:00:42,785 four days of school at Outdoor Ed. 14 00:00:42,810 --> 00:00:44,443 You're not blowing off school, Missy. 15 00:00:44,479 --> 00:00:46,278 Your teachers are gonna be there, teaching. 16 00:00:46,314 --> 00:00:47,613 Doesn't mean I got to learn. 17 00:00:47,648 --> 00:00:49,048 It's gonna be hard not to learn 18 00:00:49,083 --> 00:00:50,627 with nature doing most of the teaching... 19 00:00:50,651 --> 00:00:52,551 and changing, of our lives. 20 00:00:52,587 --> 00:00:55,187 ♪ ♪ 21 00:00:56,257 --> 00:00:57,756 (screeches) 22 00:00:57,792 --> 00:00:59,391 What's that, giant eagle? 23 00:00:59,427 --> 00:01:01,227 You want to become one and forever be known 24 00:01:01,262 --> 00:01:03,229 - as Teagle! - (screeches) 25 00:01:03,264 --> 00:01:06,332 LOUISE: But Tina, you already have a super cool nickname. 26 00:01:06,367 --> 00:01:08,901 - Huh? - Oh! My Tina's got a super cool nickname? 27 00:01:08,936 --> 00:01:10,336 Well, what is it? What is it? 28 00:01:10,371 --> 00:01:12,104 Uh, I-I'd rather not say. 29 00:01:12,139 --> 00:01:13,939 - Fluffy-Butt. - Fluffy-Butt? 30 00:01:13,975 --> 00:01:15,774 Oh, sweetie, why? 31 00:01:15,810 --> 00:01:17,776 (sighs) I was in the girls' bathroom, 32 00:01:17,812 --> 00:01:19,745 all alone, and I started singing the song 33 00:01:19,780 --> 00:01:21,680 from the Cloud Fresh toilet paper commercial. 34 00:01:21,716 --> 00:01:24,016 ♪ Fluffy-butt, fluffy-butt, oh, fluffy, fluffy... ♪ 35 00:01:24,051 --> 00:01:26,852 LOUISE: But you weren't alone, were you? 36 00:01:26,888 --> 00:01:28,254 ♪ Fluffy, fluffy, fluffy-butt ♪ 37 00:01:28,289 --> 00:01:30,356 (mouth pops) ♪ A bom, bom, bom. ♪ 38 00:01:30,391 --> 00:01:33,526 (laughter) 39 00:01:33,561 --> 00:01:35,828 And I didn't even mind being called Fluffy-Butt at first. 40 00:01:35,863 --> 00:01:38,130 But when you hear it every day, in every class... 41 00:01:38,165 --> 00:01:40,461 - And in the hall. - And morning announcements. 42 00:01:40,486 --> 00:01:42,312 It starts to seem like people aren't being fluffy, 43 00:01:42,336 --> 00:01:44,370 fun and friendly, like it says on the package. 44 00:01:44,405 --> 00:01:47,006 Sorry, Tina. Hey, nicknames don't last forever. 45 00:01:47,041 --> 00:01:49,708 But be careful: The more you fight it, the more it sticks. 46 00:01:49,744 --> 00:01:53,546 I knew a kid who had to change schools 'cause of a nickname. 47 00:01:53,581 --> 00:01:55,881 - They called him "Bobby Belchbottoms." - Aw. 48 00:01:55,917 --> 00:01:57,895 - LOUISE: Who was that kid, Dad? - No one you know. 49 00:01:57,919 --> 00:01:59,997 This isn't about some random kid from your past, Dad. 50 00:02:00,021 --> 00:02:01,353 This is about me, 51 00:02:01,389 --> 00:02:03,289 and how Outdoor Ed is gonna fix everything. 52 00:02:03,324 --> 00:02:05,536 So say good-bye to Fluffy-Butt, 'cause it's the last time 53 00:02:05,560 --> 00:02:06,892 anyone's gonna hear it. 54 00:02:06,928 --> 00:02:08,360 ♪ Fluffy-Butt, Fluffy-Butt ♪ 55 00:02:08,396 --> 00:02:09,828 ♪ Oh, Fluffy, Fluffy-Butt ♪ 56 00:02:09,864 --> 00:02:11,382 ♪ Fluffy-Butt. ♪ 57 00:02:11,407 --> 00:02:13,365 RANGER CARL: If you get bit by a tick, 58 00:02:13,401 --> 00:02:15,034 let Mr. Tweezers know. 59 00:02:15,069 --> 00:02:17,469 If you get a splinter, also a job for Mr. Tweezers. 60 00:02:17,505 --> 00:02:20,406 Oh, and, uh, another topic, totally unrelated to safety: 61 00:02:20,441 --> 00:02:23,676 There may or may not be someone living in the woods nearby. 62 00:02:23,711 --> 00:02:26,712 The so-called "Windygap Hermit," he's not dangerous... 63 00:02:26,747 --> 00:02:28,314 Or, maybe he is, we really don't know. 64 00:02:28,349 --> 00:02:29,927 I mean, there have been some missing hatchets 65 00:02:29,951 --> 00:02:31,562 and some other things, but they could be anywhere. 66 00:02:31,586 --> 00:02:33,886 So if anyone notices anything suspicious, 67 00:02:33,921 --> 00:02:35,198 - please tell... - ZEKE: Mr. Tweezers? 68 00:02:35,222 --> 00:02:36,488 Uh, no. Me. 69 00:02:36,524 --> 00:02:38,924 Ranger Carl. Or Mr. Tweezers, yeah. 70 00:02:38,960 --> 00:02:40,537 - I'll probably tell Tweezers. - I get it. 71 00:02:40,561 --> 00:02:42,928 Now, we're gonna do things a little differently this week, 72 00:02:42,964 --> 00:02:45,764 because they're predicting rain for the next few days. 73 00:02:45,800 --> 00:02:47,499 There's gonna be a lot more indoor ed 74 00:02:47,535 --> 00:02:49,546 - here at the Outdoor Ed Center. - JOCELYN: Wait, what? 75 00:02:49,570 --> 00:02:50,973 - ZEKE: Come on. - Yes? 76 00:02:50,998 --> 00:02:53,283 But we're still gonna team-build on the ropes course, right? 77 00:02:53,307 --> 00:02:55,908 No, the ropes course isn't safe in the rain. Yes? 78 00:02:55,943 --> 00:02:57,554 But we're still gonna hike to the top of Mount Windygap, 79 00:02:57,578 --> 00:02:59,078 for our nature-iphanies, right? 80 00:02:59,113 --> 00:03:02,047 No, the last quarter mile of that trail is in a steep notch. 81 00:03:02,083 --> 00:03:03,716 It's like the mountain's rain gutter. 82 00:03:03,751 --> 00:03:05,951 Totally impassable in bad weather. Really? 83 00:03:05,987 --> 00:03:07,620 But what if the rain stops before Friday? 84 00:03:07,655 --> 00:03:09,232 - Well, it's not supposed to. - But what if it does? 85 00:03:09,256 --> 00:03:10,734 - Well, I don't think it will. - But what if it does? 86 00:03:10,758 --> 00:03:11,868 Well, there's no sense discussing that, 87 00:03:11,892 --> 00:03:13,092 because it's not gonna happen. 88 00:03:13,127 --> 00:03:14,727 - Damn it. - (whispers): Sorry, T. 89 00:03:14,762 --> 00:03:17,262 At least we still get a few days of blowing off school. 90 00:03:17,298 --> 00:03:18,263 For those of you who think 91 00:03:18,299 --> 00:03:19,765 you're just gonna blow off school 92 00:03:19,800 --> 00:03:21,567 while we're up here, forget it. 93 00:03:21,602 --> 00:03:24,703 You'll have your regular classwork, plus nature stuff. 94 00:03:24,739 --> 00:03:26,905 - Oh, man. - Son of a bitch. 95 00:03:26,941 --> 00:03:30,042 TEDDY: Wow. Three big nights alone. So what's the plan? 96 00:03:30,077 --> 00:03:31,410 Well, we haven't made any plans. 97 00:03:31,445 --> 00:03:33,765 Wait, aren't you excited to have couple time together? 98 00:03:33,790 --> 00:03:35,414 - Of course we are. - Um, yes. 99 00:03:35,449 --> 00:03:36,749 Oh, then let's brainstorm. 100 00:03:36,784 --> 00:03:38,128 There's, uh, stand-up comedy classes. 101 00:03:38,152 --> 00:03:39,551 - Ah. - Uh... 102 00:03:39,587 --> 00:03:41,253 - There's couples hot therapy. - Ooh. -Mm. 103 00:03:41,288 --> 00:03:43,255 There's watching hockey with a friend. Huh? 104 00:03:43,290 --> 00:03:45,090 - Hmm... - All those things sound great. 105 00:03:45,126 --> 00:03:46,659 Ooh! We're gonna go crazy. 106 00:03:46,694 --> 00:03:48,560 (both snoring) 107 00:03:48,596 --> 00:03:49,762 (yawns) 108 00:03:49,797 --> 00:03:51,730 - Lin. - What? What? What? 109 00:03:51,766 --> 00:03:53,232 We fell asleep on the couch. 110 00:03:53,267 --> 00:03:55,601 What? Did we do anything fun? 111 00:03:55,636 --> 00:03:58,237 I mean, we ate a lot of cheese. 112 00:03:58,272 --> 00:04:00,246 Ugh, carry me to bed. 113 00:04:00,271 --> 00:04:02,271 Ugh, carry me to bed. 114 00:04:02,792 --> 00:04:05,511 TINA: I don't remember kids being all cooped up in the video. 115 00:04:05,546 --> 00:04:06,786 We're supposed to be out there. 116 00:04:06,814 --> 00:04:08,347 Up to our asses in nature. 117 00:04:08,382 --> 00:04:10,683 Whoa, Tina, nature's all around you, girl. 118 00:04:10,718 --> 00:04:12,117 This napkin came from a tree. 119 00:04:12,153 --> 00:04:14,319 Yeah, and this syrup... tree. 120 00:04:14,355 --> 00:04:16,088 Sausage... tree. 121 00:04:16,123 --> 00:04:18,824 - Hey, Fluffy-B, pass the salt. - Ugh! That's it. 122 00:04:18,859 --> 00:04:20,092 I need some space. 123 00:04:20,127 --> 00:04:22,194 How about that salt? Little help? 124 00:04:23,081 --> 00:04:25,030 I don't think you're supposed to be out here. 125 00:04:25,066 --> 00:04:26,510 Well, I didn't come all this way to not go 126 00:04:26,534 --> 00:04:27,966 on a life-changing nature hike. 127 00:04:28,002 --> 00:04:29,935 - Who's coming with me? - Ugh, fine. 128 00:04:29,970 --> 00:04:31,381 We'll go with you on your life-changing hike. 129 00:04:31,405 --> 00:04:32,938 Just make it quick. 130 00:04:32,973 --> 00:04:35,140 Hey, let's go off-trail to find some fox scat. 131 00:04:35,176 --> 00:04:36,642 A scat-Enger hunt. 132 00:04:37,370 --> 00:04:39,511 Is it everything you hoped it'd be? 133 00:04:39,547 --> 00:04:40,612 (sighs) 134 00:04:40,648 --> 00:04:41,980 We can go back now, if you want. 135 00:04:42,016 --> 00:04:43,215 Already walking. 136 00:04:43,510 --> 00:04:45,684 Huh, where's that darn trail? 137 00:04:45,720 --> 00:04:48,387 Whoa. What the hell is this place? 138 00:04:48,422 --> 00:04:51,790 Can't even see all this from just back there. 139 00:04:51,826 --> 00:04:53,826 It's literally off the beaten path. 140 00:04:53,861 --> 00:04:55,027 Do you think someone's here? 141 00:04:55,062 --> 00:04:56,862 We should ask that lady holding an axe! 142 00:04:56,897 --> 00:04:58,971 - Hi. - (screaming) 143 00:05:03,088 --> 00:05:04,487 (moaning) 144 00:05:04,512 --> 00:05:05,800 Wait, you're scared? 145 00:05:05,847 --> 00:05:07,246 I'm the one who should be scared. 146 00:05:07,281 --> 00:05:09,237 You're barging in without knocking. Rude. 147 00:05:09,262 --> 00:05:11,896 Right, but you're the one with the axe. So... 148 00:05:11,921 --> 00:05:13,187 This? (Laughing) Oh... 149 00:05:13,212 --> 00:05:15,079 I was just playing darts. 150 00:05:15,252 --> 00:05:16,184 Whoa. 151 00:05:16,209 --> 00:05:17,495 Live out here as long as I have, 152 00:05:17,520 --> 00:05:18,798 and you get tossy with the hatchet. 153 00:05:18,823 --> 00:05:20,189 Wait, you live here? 154 00:05:20,198 --> 00:05:21,375 Are the hermit Ranger Carl told us about? 155 00:05:21,399 --> 00:05:23,032 The Windygap Hermit? 156 00:05:23,067 --> 00:05:25,768 "Hermit"? Really? That's what society is calling me? 157 00:05:25,804 --> 00:05:27,837 Not the Wonder Woman of the Woods? 158 00:05:27,872 --> 00:05:29,305 No, just "hermit." 159 00:05:29,340 --> 00:05:31,207 I hate labels. 160 00:05:31,242 --> 00:05:33,509 (inhales, exhales) 161 00:05:33,545 --> 00:05:34,777 Labels. 162 00:05:35,209 --> 00:05:36,212 All better. 163 00:05:36,247 --> 00:05:38,815 What was that totally normal thing you just did? 164 00:05:38,850 --> 00:05:40,817 A cleansing ritual I made up. 165 00:05:40,852 --> 00:05:42,196 - Does it work? - Don't I look cleansed? 166 00:05:42,220 --> 00:05:43,286 - Eh. - Yes? - Uh... 167 00:05:43,321 --> 00:05:44,554 So what's a girl got to do 168 00:05:44,589 --> 00:05:45,988 to get a turn throwing that thing? 169 00:05:46,024 --> 00:05:47,668 You want me to teach you how to throw a hatchet? 170 00:05:47,692 --> 00:05:49,826 Um, does a hermit scat in the woods? 171 00:05:50,311 --> 00:05:52,195 There they are. Party animals. 172 00:05:52,230 --> 00:05:53,663 So what'd you do? Where'd you go? 173 00:05:53,698 --> 00:05:56,332 - We, um... - Oh, we ate a bunch of cheese 174 00:05:56,367 --> 00:05:58,401 and fell asleep on the couch. 175 00:05:58,436 --> 00:05:59,836 What? You fell asleep on the couch? 176 00:05:59,871 --> 00:06:01,470 This time is a gift. 177 00:06:01,506 --> 00:06:03,673 It's a chance to reconnect with one another. 178 00:06:03,708 --> 00:06:05,116 Why do I have to explain this to you? 179 00:06:05,141 --> 00:06:06,475 Okay, Teddy, calm down. 180 00:06:06,511 --> 00:06:07,577 We were tired. 181 00:06:07,612 --> 00:06:09,212 We'll make up for it tonight. 182 00:06:09,247 --> 00:06:11,192 Damn right you will. And when I come in here tomorrow, 183 00:06:11,216 --> 00:06:13,516 I better be dazzled by your date tonight. 184 00:06:13,551 --> 00:06:15,351 Dazzled! (Panting) 185 00:06:15,592 --> 00:06:16,986 What burger today, Bobby? 186 00:06:17,021 --> 00:06:19,155 "Paprika," that sounds pretty good. 187 00:06:19,190 --> 00:06:22,670 So how long have you lived here, um, Hermit Lady? 188 00:06:22,695 --> 00:06:25,027 My name's Martha... Uh, well, it used to be. 189 00:06:25,063 --> 00:06:28,030 The wind spoke through the trees, and I was born anew as... 190 00:06:28,066 --> 00:06:30,584 (whooshing) 191 00:06:30,609 --> 00:06:32,435 Cool if we just call you "Martha"? 192 00:06:32,470 --> 00:06:34,203 - Sure. - Thanks. We don't speak wind. 193 00:06:34,239 --> 00:06:35,838 What do you kids go by? 194 00:06:35,874 --> 00:06:37,673 That's Louise, he's Gene and I'm Tina. 195 00:06:37,709 --> 00:06:39,609 But I'm hoping to get a nature name of my own. 196 00:06:39,644 --> 00:06:41,611 - Teagle. - That's up to nature, now, isn't it? 197 00:06:41,646 --> 00:06:43,613 First, you got to level up. 198 00:06:43,648 --> 00:06:45,047 "Level up"? What's that? 199 00:06:45,083 --> 00:06:46,682 "Level up"? It's level up. 200 00:06:46,718 --> 00:06:47,783 Level up! 201 00:06:47,819 --> 00:06:49,418 Oh, like, level up. 202 00:06:49,454 --> 00:06:51,520 Yeah, you got it. Level up. 203 00:06:51,556 --> 00:06:53,100 I was supposed to level up, when-when we did 204 00:06:53,124 --> 00:06:54,624 the hike to the top of Mount Windygap. 205 00:06:54,659 --> 00:06:56,692 - Now that's not gonna happen. - Why not? 206 00:06:56,728 --> 00:06:58,572 'Cause we're not allowed to do the team-building ropes course 207 00:06:58,596 --> 00:07:00,396 in the rain, or hike the mountain in the rain. 208 00:07:00,431 --> 00:07:02,365 It's a real "blame it on the rain" situation. 209 00:07:02,400 --> 00:07:03,633 Team building? 210 00:07:03,668 --> 00:07:05,112 You really think other people are gonna 211 00:07:05,136 --> 00:07:06,447 help you get what you want in life? 212 00:07:06,471 --> 00:07:07,748 It looked really good in the video. 213 00:07:07,772 --> 00:07:10,206 Take it from a hermit... teams are dumb. 214 00:07:10,241 --> 00:07:12,909 - Feels like it's almost lunch. - Oh, we better go. 215 00:07:12,944 --> 00:07:15,422 If we don't show up for the next meal, they're gonna look for us. 216 00:07:15,446 --> 00:07:17,580 Uh, I hate to be that lady you met in the woods 217 00:07:17,615 --> 00:07:20,483 who's like, "Hey, kids, don't tell anyone about this," 218 00:07:20,518 --> 00:07:22,229 but, uh, can you not tell anyone about this? 219 00:07:22,253 --> 00:07:23,286 About me? 220 00:07:23,321 --> 00:07:24,787 You got it, fun stranger. 221 00:07:25,456 --> 00:07:27,156 Where are you kids coming from? 222 00:07:27,191 --> 00:07:28,591 We just stepped out for a smoke. 223 00:07:28,626 --> 00:07:31,294 Well, I guess in all this rain, you can't burn down the forest. 224 00:07:31,329 --> 00:07:32,895 Hey, but also, don't smoke. (Chuckles) 225 00:07:32,931 --> 00:07:34,141 You know, I can't tell if you're joking. 226 00:07:34,165 --> 00:07:35,631 Well, let's get inside. 227 00:07:35,667 --> 00:07:37,278 It's time to learn our famous weasel song. 228 00:07:37,302 --> 00:07:38,445 I can't tell if you're joking. 229 00:07:38,469 --> 00:07:39,969 Well, I've got the weasel. 230 00:07:40,004 --> 00:07:41,737 You can pretty much see that I'm not joking. 231 00:07:41,773 --> 00:07:44,140 And then you guys sing ♪ Who's that ♪ 232 00:07:44,175 --> 00:07:45,841 ♪ Knocking on my hole? ♪ 233 00:07:45,877 --> 00:07:48,177 And then you all sing ♪ Weasel, weasel ♪ 234 00:07:48,212 --> 00:07:49,612 ♪ If you please'll... ♪ 235 00:07:49,647 --> 00:07:51,113 And then this group goes, 236 00:07:51,149 --> 00:07:53,182 - ♪ Eeh, eeh... ♪ - Where were you, Tina? 237 00:07:53,225 --> 00:07:55,492 Oh, just off, trying to level up. 238 00:07:55,520 --> 00:07:56,986 "Level up"? What's that? 239 00:07:57,021 --> 00:07:58,654 What's F-Butt fluffering about? 240 00:07:58,690 --> 00:07:59,855 You know what, Tammy? 241 00:07:59,891 --> 00:08:02,091 Wait, no, I know what to do. 242 00:08:02,126 --> 00:08:03,693 (exhales) 243 00:08:03,728 --> 00:08:04,760 Labels. 244 00:08:04,796 --> 00:08:06,829 Wow, that did feel good. 245 00:08:06,864 --> 00:08:08,698 Whoa, did you just call me "Labels"? 246 00:08:08,733 --> 00:08:10,800 - No, I was... - It's not nice to call people names. 247 00:08:10,835 --> 00:08:13,269 Huh? No, no, that's what you guys have been doing to me. 248 00:08:13,304 --> 00:08:15,049 - I was just... - Not cool, Fluffy-Butt-Label-Face. 249 00:08:15,073 --> 00:08:16,539 Not cool. 250 00:08:16,574 --> 00:08:18,107 LINDA: ♪ I'm putting on my shoes ♪ 251 00:08:18,142 --> 00:08:19,342 ♪ My really good shoes ♪ 252 00:08:19,377 --> 00:08:20,509 ♪ My date night shoes ♪ 253 00:08:20,545 --> 00:08:22,211 ♪ And my date night earrings. ♪ 254 00:08:22,246 --> 00:08:23,779 So, what sounds good, Lin? 255 00:08:23,815 --> 00:08:24,815 Dinner and a movie? 256 00:08:24,849 --> 00:08:26,382 Dinner and two movies. 257 00:08:26,417 --> 00:08:28,284 All I know is, we're gonna go nuts. 258 00:08:28,319 --> 00:08:29,952 Let's get this party start... 259 00:08:29,988 --> 00:08:31,954 (both snoring) 260 00:08:31,990 --> 00:08:35,791 - Oh, no, oh, no. No. - What? Wait, what? What happened? 261 00:08:35,835 --> 00:08:38,635 We fell asleep on the couch again. 262 00:08:38,663 --> 00:08:40,229 Maybe we're too old to have fun. 263 00:08:40,264 --> 00:08:41,864 I'm not old, you're old. 264 00:08:41,899 --> 00:08:43,199 Going back to sleep. 265 00:08:43,234 --> 00:08:44,568 Rub my bunions. 266 00:08:44,603 --> 00:08:46,403 First stop when we get home... (grunts) 267 00:08:46,438 --> 00:08:48,005 - (hatchet thunks) - hatchet store. 268 00:08:48,040 --> 00:08:49,250 And then, I did the cleansing ritual 269 00:08:49,274 --> 00:08:50,714 and felt better for, like, a second. 270 00:08:50,743 --> 00:08:52,554 But then, they started all over again. (Groans) 271 00:08:52,578 --> 00:08:55,012 Why do you care so much what these other kids think? 272 00:08:55,047 --> 00:08:57,681 Because... I don't know, I-I just do. 273 00:08:57,716 --> 00:09:00,183 It's because you're living your life for other people. 274 00:09:00,219 --> 00:09:02,352 I am? Huh. Maybe I am. 275 00:09:02,388 --> 00:09:03,553 I used to be just like you. 276 00:09:03,589 --> 00:09:05,088 I thought I had it all. 277 00:09:05,124 --> 00:09:08,225 The one bedroom apartment, the Nissan Altima lease, 278 00:09:08,260 --> 00:09:11,695 the job at a brand management company in an office park. 279 00:09:11,730 --> 00:09:13,663 But ever since I was like "see ya" to society, 280 00:09:13,699 --> 00:09:15,265 I don't care what anyone thinks of me. 281 00:09:15,300 --> 00:09:17,734 Wow, and I thought Outdoor Ed was gonna open my eyes. 282 00:09:17,770 --> 00:09:20,337 But it turns out, it took a weird lady hermit. 283 00:09:20,372 --> 00:09:22,339 And her three amazing hatchets: 284 00:09:22,374 --> 00:09:25,342 Buddy Hatchet, Teri Hatchet and Orrin Hatchet. 285 00:09:25,377 --> 00:09:26,710 Still, it would've been great 286 00:09:26,745 --> 00:09:28,278 to get to the top of Mount Windygap. 287 00:09:28,313 --> 00:09:32,783 Yep, old Mount Windygap, so gappy, so windy. 288 00:09:32,818 --> 00:09:35,719 Oh, my God, you've been to the top of Mount Windygap? 289 00:09:35,754 --> 00:09:37,521 - Mm-hmm. - By yourself? 290 00:09:37,556 --> 00:09:39,089 Yeah, uh, yep. Mm-hmm. 291 00:09:39,124 --> 00:09:40,424 Huh. I thought the only way 292 00:09:40,459 --> 00:09:41,899 to get to the top was with teamwork. 293 00:09:41,927 --> 00:09:43,093 I think you're my hero. 294 00:09:43,128 --> 00:09:44,628 - I want a poster of you. - (grunts) 295 00:09:44,663 --> 00:09:46,930 And how has this not replaced golf? 296 00:09:51,041 --> 00:09:52,803 LINDA: Don't even think about that couch, mister. 297 00:09:52,838 --> 00:09:54,304 I'm not. Much. 298 00:09:54,339 --> 00:09:55,739 What's taking you so long? 299 00:09:55,774 --> 00:09:58,041 I wanted to change my look a little, 300 00:09:58,077 --> 00:09:59,443 get in the mood to go out. 301 00:09:59,478 --> 00:10:01,078 Can't stay home looking like this, huh? 302 00:10:01,113 --> 00:10:02,279 Ha, ha! 303 00:10:02,314 --> 00:10:04,281 I'm Miami Beach bronze, baby. 304 00:10:04,316 --> 00:10:06,455 You used a tanning spray? 305 00:10:06,480 --> 00:10:07,879 I'm a hottie in another body. 306 00:10:07,904 --> 00:10:09,630 Mm. Does that body have jaundice? 307 00:10:09,655 --> 00:10:11,121 Yeah, well, now, you have jaundice. 308 00:10:11,156 --> 00:10:12,222 - Ha. - Ow! Hey, stop. 309 00:10:12,257 --> 00:10:13,557 - (laughs) - Oh, man... ugh. 310 00:10:13,592 --> 00:10:14,991 It isn't coming off. 311 00:10:15,027 --> 00:10:17,094 Well, there's only one thing to do now. 312 00:10:17,129 --> 00:10:19,796 Lin, there's a reason I never wear these old clothes. 313 00:10:19,832 --> 00:10:22,666 Okay, that white sport coat might make me look incredible. 314 00:10:22,701 --> 00:10:25,001 And it does. You look good, too. 315 00:10:25,037 --> 00:10:26,477 Actually, I don't know how you look, 316 00:10:26,505 --> 00:10:28,572 'cause I can't take my eyes off me. 317 00:10:28,607 --> 00:10:29,973 ♪ Oh, yeah. ♪ 318 00:10:30,008 --> 00:10:31,675 Just an FYI, Tammy. 319 00:10:31,710 --> 00:10:33,188 I don't care what other people think about me anymore, 320 00:10:33,212 --> 00:10:35,445 - so, yeah, good night. - Really? 321 00:10:35,481 --> 00:10:37,826 - Yep. - So you don't care if we call you "Flufficus-Butticus"? 322 00:10:37,850 --> 00:10:39,427 Which is, of course, the Latin name for your species. 323 00:10:39,451 --> 00:10:40,784 Nope. Not at all. 324 00:10:40,819 --> 00:10:43,153 What about "Fluff With a Side of Butt"? 325 00:10:43,188 --> 00:10:44,788 Nope. 326 00:10:44,823 --> 00:10:46,690 BOB: Oh, my God. 327 00:10:46,725 --> 00:10:48,525 Wh-Why do we have to go dancing here? 328 00:10:48,560 --> 00:10:50,594 There has to be a place that's, like, 329 00:10:50,629 --> 00:10:52,314 - more from the present. - What'll it be, chief? 330 00:10:52,339 --> 00:10:53,964 Oh. Chief. I like chief. 331 00:10:53,999 --> 00:10:55,439 Yeah, you do. What are you drinkin'? 332 00:10:55,467 --> 00:10:57,534 Um, I-I don't know. What should I get? 333 00:10:57,569 --> 00:10:58,969 Two Long Island Iced Teas. 334 00:10:59,004 --> 00:11:00,804 Whoo-hoo! Whoo! (Rhythmic grunting) 335 00:11:00,839 --> 00:11:03,106 - Nice moves, Bobby! - This one's called 336 00:11:03,142 --> 00:11:05,775 another round of Long Island Iced Teas! 337 00:11:05,811 --> 00:11:07,277 LINDA: Ha-ha-ha! 338 00:11:07,312 --> 00:11:09,312 (cackling laughter) 339 00:11:09,348 --> 00:11:11,448 Oh, we never want this night to end! 340 00:11:11,483 --> 00:11:13,950 - Oh, it ended. - That's it, people. We're closed. 341 00:11:13,986 --> 00:11:17,053 - Hey, our kids are out of town. - Party at our place! 342 00:11:17,089 --> 00:11:18,321 (whooping) 343 00:11:18,357 --> 00:11:20,190 I'll bring me! 344 00:11:20,225 --> 00:11:22,359 (both snoring loudly) 345 00:11:22,394 --> 00:11:23,960 (Linda snorting) 346 00:11:23,996 --> 00:11:25,564 Lin. Lin. 347 00:11:25,589 --> 00:11:28,732 - Wha-Wha-Wha...? - (groans) Did we bring people back here? 348 00:11:28,767 --> 00:11:30,233 Yeah, I think we did. 349 00:11:30,269 --> 00:11:31,701 Are we really cool now? 350 00:11:31,737 --> 00:11:33,236 I think we are. 351 00:11:33,272 --> 00:11:35,071 Oh, no. 352 00:11:35,107 --> 00:11:36,907 - No, no, no! - Oh, God! 353 00:11:36,942 --> 00:11:39,743 Linda! Why did you bring people back here? 354 00:11:40,627 --> 00:11:42,297 I'm never gonna stop caring what people think about me 355 00:11:42,322 --> 00:11:43,680 if I'm too afraid to level up. 356 00:11:43,715 --> 00:11:45,982 I got to get to the top of Mount Windygap. 357 00:11:46,018 --> 00:11:47,751 Martha did it alone, so I can, too. 358 00:11:47,786 --> 00:11:50,153 P.S. I had another dream where Jimmy Jr. and Zeke 359 00:11:50,189 --> 00:11:51,499 switched heads... What's up with that? 360 00:11:51,523 --> 00:11:53,490 ♪ There's a bear over there ♪ 361 00:11:53,525 --> 00:11:56,226 ♪ With a ribbon in her hair, and she says ♪ 362 00:11:56,261 --> 00:11:58,395 (deep voice): ♪ "Howdy do!" ♪ 363 00:11:58,430 --> 00:11:59,941 - Know what time it is? - Hatchet o'clock. 364 00:11:59,965 --> 00:12:01,865 Yep. Where's Tina? 365 00:12:01,900 --> 00:12:03,166 She's not here. 366 00:12:03,202 --> 00:12:04,901 Did she go see Martha without us? 367 00:12:04,937 --> 00:12:08,260 This is why we need to put a GPS chip in that gal! 368 00:12:08,285 --> 00:12:10,517 Or what if we read her journal? 369 00:12:10,542 --> 00:12:11,575 Blah, blah, blah. 370 00:12:11,610 --> 00:12:13,743 Teen stuff. Hormones. 371 00:12:13,779 --> 00:12:17,016 (gasps) Tina's going to the top of Mount Windygap by herself? 372 00:12:17,041 --> 00:12:18,759 - Aah! - And she's having that dream again. 373 00:12:18,784 --> 00:12:21,051 The one where Jimmy Jr. And Zeke switch heads? 374 00:12:21,086 --> 00:12:23,182 - Yeah. - What's up with that? 375 00:12:26,378 --> 00:12:29,767 Come on, Teagle, you can do this. No, I can't. 376 00:12:29,800 --> 00:12:32,315 That's Tina speaking. Don't listen to her, Teagle. 377 00:12:32,933 --> 00:12:34,833 Martha? Martha! 378 00:12:34,868 --> 00:12:36,813 - (in distance): Way to go. Level up. - Shh, shh. Wait. 379 00:12:36,837 --> 00:12:38,670 Do you hear that? It's coming from in there. 380 00:12:38,705 --> 00:12:41,143 AUTOMATED VOICE: Way to go. Level up. 381 00:12:41,168 --> 00:12:43,081 (screams) What the...? 382 00:12:43,151 --> 00:12:44,717 LOUISE: What is all this stuff? 383 00:12:44,753 --> 00:12:46,352 Is that a towel warmer? 384 00:12:46,388 --> 00:12:48,087 (gasps) You're no hermit! 385 00:12:48,123 --> 00:12:50,957 You're not even a camper! You're a glamper. Ugh. 386 00:12:50,992 --> 00:12:54,193 - Way to go. Level up. - "Level up" is from a video game? 387 00:12:54,239 --> 00:12:56,039 - (sighs): Yeah. - Letting Go... 388 00:12:56,064 --> 00:12:58,031 Cleansing Rituals for Divorced Men. 389 00:12:58,066 --> 00:13:00,033 (gasps) I suppose you didn't even think 390 00:13:00,068 --> 00:13:02,702 of that slightly underwhelming cleansing ritual yourself! 391 00:13:02,737 --> 00:13:04,971 It came from this disc of sadness! 392 00:13:05,006 --> 00:13:06,606 Where'd you get all this stuff? 393 00:13:06,641 --> 00:13:08,641 Mostly from the ranger's cabin. 394 00:13:08,676 --> 00:13:10,476 We believed you. We believed that you were 395 00:13:10,512 --> 00:13:12,145 the Wonder Woman of the Woods. 396 00:13:12,180 --> 00:13:14,881 I know. I got excited. I almost believed me. 397 00:13:14,916 --> 00:13:17,817 I mean, I was the Wonder Woman of the Woods at first, 398 00:13:17,852 --> 00:13:19,752 for a day... Well, for half a day. 399 00:13:19,788 --> 00:13:21,487 Then I got so hungry. 400 00:13:21,523 --> 00:13:23,990 Then I had to steal frozen food from the Outdoor Ed Center, 401 00:13:24,025 --> 00:13:26,059 and then the microwave from the ranger's cabin. 402 00:13:26,094 --> 00:13:27,627 And is that a Wi-Fi router? 403 00:13:27,662 --> 00:13:29,262 Yeah. Do you need the password? 404 00:13:29,297 --> 00:13:31,898 - You're a total fraud. - Um, ouch? 405 00:13:31,933 --> 00:13:34,634 And you probably never climbed Mount Windygap by yourself. 406 00:13:34,669 --> 00:13:36,169 The mountain? (Chuckles) 407 00:13:36,204 --> 00:13:37,837 No. It's a mountain. 408 00:13:37,872 --> 00:13:39,617 Well, guess who's trying to climb that mountain 409 00:13:39,641 --> 00:13:40,807 in the rain by herself. 410 00:13:40,842 --> 00:13:42,442 Ooh! Is it someone famous? 411 00:13:42,477 --> 00:13:45,111 No. Our sister! Remember? There was three of us? 412 00:13:45,146 --> 00:13:47,980 One was hanging on your every lying word? 413 00:13:48,016 --> 00:13:50,283 Crap. What could I do? She was staring at me 414 00:13:50,318 --> 00:13:52,618 with those "I want you to climb the mountain" eyes. 415 00:13:52,654 --> 00:13:54,854 - We know those eyes. - Gene, we need to get help 416 00:13:54,889 --> 00:13:56,289 - from grown-ups. - I'm a... 417 00:13:56,324 --> 00:13:58,091 - Real grown-ups. - Gotcha. 418 00:13:58,126 --> 00:14:00,426 ♪ ♪ 419 00:14:00,462 --> 00:14:01,928 Mr. Frond, we need your help. 420 00:14:01,963 --> 00:14:03,429 Not now, Louise. I'm swamped. 421 00:14:03,465 --> 00:14:04,865 Whatever you're thinking about doing 422 00:14:04,899 --> 00:14:06,833 with that banana and those plums, don't! 423 00:14:06,868 --> 00:14:08,835 - It's an emergency. - Everything's an emergency! 424 00:14:08,870 --> 00:14:10,803 I've got six kids locked out of their cabins, 425 00:14:10,839 --> 00:14:13,306 another six locked in, and I have a kink in my neck 426 00:14:13,341 --> 00:14:15,108 'cause I don't have my neck pillow. 427 00:14:15,143 --> 00:14:16,375 You're not listening! 428 00:14:16,411 --> 00:14:18,511 A hermit has led Tina astray! 429 00:14:18,546 --> 00:14:20,379 She's going up the mountain! 430 00:14:20,415 --> 00:14:22,648 Damn it, Andy and Ollie, don't kiss the weasel! 431 00:14:22,684 --> 00:14:24,183 It's got mites! 432 00:14:24,219 --> 00:14:25,985 Where's the rescue party? 433 00:14:26,020 --> 00:14:27,820 You're lookin' at it. 434 00:14:27,856 --> 00:14:30,022 - Where are you guys going? - Is it anywhere but here? 435 00:14:30,058 --> 00:14:32,024 Yeah, we can't take it in there anymore. 436 00:14:32,060 --> 00:14:35,027 I can't stand any more songs that start at different times. 437 00:14:35,063 --> 00:14:36,829 Rounds. They're called rounds. 438 00:14:36,865 --> 00:14:38,688 - What's round? - Ugh! 439 00:14:38,713 --> 00:14:40,032 So what are you guys doing? 440 00:14:40,068 --> 00:14:42,635 - Going to save Tina's life. - What? Where is she? 441 00:14:42,670 --> 00:14:44,715 Trying to get to the top of Mount Windygap in the rain 442 00:14:44,739 --> 00:14:48,541 - by herself, thanks to Hermit the Fraud over here. - Hi. 443 00:14:48,576 --> 00:14:51,410 - Can we come with? - Sure, fine, but we're going now. 444 00:14:51,446 --> 00:14:54,013 - ZEKE: Let's move! - TAMMY: Ugh. Can we rescue someone else? 445 00:14:54,048 --> 00:14:55,982 Bob? Linda? 446 00:14:56,017 --> 00:14:57,917 You in there? You gotta open up! 447 00:14:57,952 --> 00:14:59,485 It's way past restaurant time. 448 00:14:59,521 --> 00:15:01,387 LINDA: Teddy! We're up here, Teddy. 449 00:15:01,422 --> 00:15:04,023 - Linda? I can't see you. - We're up here. We're up here. 450 00:15:04,058 --> 00:15:05,424 Where are you, Linda? 451 00:15:05,460 --> 00:15:07,360 I can hear you, but I can't see you! 452 00:15:07,395 --> 00:15:09,428 - Look up, Teddy. - Oh. You're up there. 453 00:15:09,464 --> 00:15:11,864 - Why didn't you just say you're up there? - She did say it. 454 00:15:11,900 --> 00:15:15,268 Oh. I get a strong whiff of vomit. What happened there? 455 00:15:15,303 --> 00:15:17,336 - Vomit. - We went to the Lucky Lizard, 456 00:15:17,372 --> 00:15:19,338 and then some lizards followed us home, 457 00:15:19,374 --> 00:15:21,073 and the whole place is trashed. 458 00:15:21,109 --> 00:15:23,543 Really? I'm proud of you. I'm so proud of you. 459 00:15:23,578 --> 00:15:25,778 - Thanks, Teddy. - You guys look weird. 460 00:15:25,813 --> 00:15:28,414 - We got some color. - Got some color. Good for you. 461 00:15:28,449 --> 00:15:30,383 So, uh, about the burger? 462 00:15:30,418 --> 00:15:31,884 It's gonna be a while, Teddy. 463 00:15:31,920 --> 00:15:33,719 I'll wait. Maybe down the block a little. 464 00:15:33,755 --> 00:15:35,922 Kind of stinks here. You stunk up the block, Bobby. 465 00:15:35,957 --> 00:15:37,123 But I'm proud of ya! 466 00:15:37,158 --> 00:15:38,591 FROND: Okay, okay, 467 00:15:38,626 --> 00:15:41,527 Henry Haber got his nasal irrigation kit. Check. 468 00:15:41,563 --> 00:15:43,529 The Belchers. They-they wanted something. 469 00:15:43,573 --> 00:15:44,183 Where'd they go? 470 00:15:44,208 --> 00:15:45,940 Everything okay? You look really sweaty. 471 00:15:45,967 --> 00:15:48,067 It's fine. It's nothing. A couple of kids were saying 472 00:15:48,102 --> 00:15:49,947 something about their sister going up the mountain 473 00:15:49,971 --> 00:15:51,938 in the rain, and something about a hermit. 474 00:15:51,973 --> 00:15:54,240 Probably just messing with me, out of respect. 475 00:15:54,275 --> 00:15:56,309 - Hermit? Did you say hermit? - I don't know! 476 00:15:56,344 --> 00:15:59,554 I-I don't have a recording of everything I've said! 477 00:16:00,114 --> 00:16:03,249 ♪ ♪ 478 00:16:03,284 --> 00:16:05,117 I'm gonna get you, hermit... 479 00:16:05,153 --> 00:16:07,486 and/or missing kid. 480 00:16:07,522 --> 00:16:09,155 (grunting) 481 00:16:09,190 --> 00:16:12,158 You're not gonna stop me, rain. I'm almost there. 482 00:16:12,193 --> 00:16:14,548 (rumbling) 483 00:16:16,196 --> 00:16:18,074 Aah! Damn it, rain, I didn't know you were gonna bring 484 00:16:18,099 --> 00:16:20,415 your friends, mud and rocks! 485 00:16:22,978 --> 00:16:25,789 Okay, okay, too steep in there to go forward, 486 00:16:25,814 --> 00:16:28,539 no trail anymore to go back. Cool, cool. 487 00:16:28,564 --> 00:16:30,564 So I'll just live here. Good plan. 488 00:16:30,599 --> 00:16:32,299 Help! 489 00:16:32,334 --> 00:16:34,751 (panting): Wait! Everyone, just wait! 490 00:16:34,861 --> 00:16:37,595 - So you're the Windygap Hermit? - Yes. 491 00:16:37,630 --> 00:16:38,996 - Eh. - Barely. 492 00:16:39,032 --> 00:16:42,467 I've dedicated the last 14 days of my life to catching you. 493 00:16:42,502 --> 00:16:44,902 Can this wait? We need to rescue my sister. 494 00:16:44,938 --> 00:16:46,437 Damn it! You're right. Listen, hermit, 495 00:16:46,473 --> 00:16:48,172 we'll work together to rescue this kid, 496 00:16:48,208 --> 00:16:50,241 but right after that, you're getting a citation 497 00:16:50,276 --> 00:16:53,461 for illegal camping and possible microwave taking. 498 00:16:53,486 --> 00:16:54,486 - Fine. - Great. 499 00:16:54,519 --> 00:16:55,814 - Great. - Just one more thing. 500 00:16:55,839 --> 00:16:58,454 I wasn't expecting you to be so... not a man. 501 00:16:58,479 --> 00:17:00,713 Okay, that's it. Let's go rescue this kid. 502 00:17:01,093 --> 00:17:03,560 Oh... damn you, nature. 503 00:17:03,596 --> 00:17:05,048 GENE: Tina! We're here! 504 00:17:05,073 --> 00:17:06,853 You're gonna live! Probably! 505 00:17:06,878 --> 00:17:09,612 Watch your step. The trail washed out. 506 00:17:12,204 --> 00:17:14,749 - (gasping) - JOCELYN: Oh, my God! 507 00:17:14,774 --> 00:17:16,073 - Yeah, it does that. - Damn! 508 00:17:16,108 --> 00:17:17,975 I think we did this rescue thing wrong! 509 00:17:18,010 --> 00:17:19,343 I'll radio this in. 510 00:17:19,378 --> 00:17:20,564 Oh... crap. 511 00:17:20,589 --> 00:17:22,322 I'm starting to think it was a bad idea 512 00:17:22,347 --> 00:17:24,023 to try this alone... I'm no warrior hermit 513 00:17:24,048 --> 00:17:25,347 like you, Martha. 514 00:17:25,372 --> 00:17:27,845 Yeah, about that, Martha... 515 00:17:27,870 --> 00:17:29,670 Right. So... 516 00:17:29,728 --> 00:17:33,345 Tina, look, I never reached the top of Mount Windygap alone. 517 00:17:33,370 --> 00:17:36,271 I'm not really technically a hermit, I guess. 518 00:17:36,296 --> 00:17:38,930 What? But all that stuff you said, it seemed so true. 519 00:17:38,955 --> 00:17:40,688 That's because I was throwing a hatchet. 520 00:17:40,713 --> 00:17:43,384 Everything sounds great when you're throwing a hatchet. 521 00:17:43,409 --> 00:17:46,743 Look, I tried to be a real hermit, I really, really did, 522 00:17:46,768 --> 00:17:51,304 but it's so hard and so boring and so wet and so cold. 523 00:17:51,329 --> 00:17:53,896 - So why didn't you just go home? - It's complicated. 524 00:17:53,921 --> 00:17:55,954 I had my own team-building issues, 525 00:17:55,979 --> 00:17:57,134 and label issues. 526 00:17:57,159 --> 00:17:58,958 Like when your hip brand management company 527 00:17:58,983 --> 00:18:02,303 expects you to run a small team and you're stuck with Brian, 528 00:18:02,328 --> 00:18:04,032 who undermines everything! 529 00:18:04,057 --> 00:18:06,601 And I'm the mean lady who told him to stop saying. 530 00:18:06,626 --> 00:18:09,657 "Brian no likey" during meetings! That's a label! 531 00:18:09,682 --> 00:18:11,982 Can we talk about this later? We got to find a way down. 532 00:18:12,007 --> 00:18:15,008 I don't think we can go down. I think the only way out is up. 533 00:18:15,033 --> 00:18:18,519 (sobs) I will kill you if I die out here, Fluffy-Butt! 534 00:18:18,544 --> 00:18:21,011 Me, too. I don't want to die in this jacket. 535 00:18:21,046 --> 00:18:22,579 Really? I think that jacket's cute. 536 00:18:22,615 --> 00:18:24,581 - You do? - I'd totally die in that jacket. 537 00:18:24,617 --> 00:18:26,049 Now I wanna die in it. 538 00:18:27,090 --> 00:18:29,945 Oh, yay! Somebody finally ate my leftover Linguini. 539 00:18:29,970 --> 00:18:32,500 (sighs) Do we have to do this? Can't we just move or something? 540 00:18:32,525 --> 00:18:34,591 No, no, no. The kids cannot know this happened. 541 00:18:34,627 --> 00:18:36,593 If we get busted for having people over, 542 00:18:36,629 --> 00:18:39,439 we'll never be able to tell them not to do dumb things like this. 543 00:18:39,464 --> 00:18:41,008 And clean, and clean, and clean. 544 00:18:41,033 --> 00:18:42,466 I'm cleaning, I'm cleaning. 545 00:18:42,501 --> 00:18:44,501 I mean, I'm just throwing everything away. 546 00:18:44,537 --> 00:18:46,892 - Is that cleaning? - No, that's a plate! 547 00:18:47,106 --> 00:18:48,572 I don't want to alarm anyone, 548 00:18:48,607 --> 00:18:50,931 but this rain is gonna wash us off the rock. 549 00:18:50,956 --> 00:18:52,476 And not in a good way! 550 00:18:52,511 --> 00:18:55,446 Outdoor Ed, why have you forsaken us?! 551 00:18:55,481 --> 00:18:57,347 Oh, Outdoor Ed. The Outdoor Ed video. 552 00:18:57,383 --> 00:19:00,150 Guys, we can get to safety. We'll have to work together. 553 00:19:00,186 --> 00:19:02,164 - Fine, great, let's do it. How? - In the video, there are 554 00:19:02,188 --> 00:19:04,166 these kids doing this thing where they put their hands... 555 00:19:04,190 --> 00:19:06,156 You're talking about the four-man hoist-and-pull. 556 00:19:06,192 --> 00:19:08,459 That won't work. The rain makes it impossible. 557 00:19:08,494 --> 00:19:10,427 No, not that. It was a ropes course thing, 558 00:19:10,463 --> 00:19:12,663 where two people lean out and put their hands together. 559 00:19:12,698 --> 00:19:15,499 - Oh, yeah. The two-man steeple. - Can we say "person"? 560 00:19:15,534 --> 00:19:18,936 Sorry, all the names are from a pamphlet Teddy Roosevelt wrote. 561 00:19:18,971 --> 00:19:22,005 Oh, good, really interesting! Tina, what do we do?! 562 00:19:22,041 --> 00:19:24,486 You lean out towards the person across from you and grab hands. 563 00:19:24,510 --> 00:19:26,376 Tammy, you and me. On the count of three. 564 00:19:26,412 --> 00:19:27,678 One, two... 565 00:19:27,713 --> 00:19:28,779 Wait, what? What? 566 00:19:28,814 --> 00:19:30,314 Lean to me now! 567 00:19:30,349 --> 00:19:32,783 It's working! Now we sidestep. 568 00:19:32,818 --> 00:19:34,351 (grunting) 569 00:19:34,386 --> 00:19:36,687 Come on, guys, partner up and get moving. 570 00:19:36,722 --> 00:19:39,456 - Here we go. - Here, climb on. 571 00:19:39,492 --> 00:19:41,425 (all grunting) 572 00:19:44,396 --> 00:19:46,497 (gasping) 573 00:19:46,532 --> 00:19:48,198 We made it... 574 00:19:48,234 --> 00:19:50,371 to the top of Mount Windygap! 575 00:19:50,836 --> 00:19:52,669 - Ah... - Yeah! 576 00:19:52,705 --> 00:19:53,804 - Sweet. - Wuff. 577 00:19:53,839 --> 00:19:55,405 You guys, it's happening. 578 00:19:55,441 --> 00:19:56,874 We're having our nature-iphanies. 579 00:19:56,909 --> 00:19:59,106 - Do what? - Our epiphanies in nature. 580 00:19:59,131 --> 00:20:00,889 I'm realizing you can't level up all alone, 581 00:20:00,913 --> 00:20:02,479 but you also can't rely on other people 582 00:20:02,515 --> 00:20:04,481 to make you feel the way you want to feel. 583 00:20:04,517 --> 00:20:06,717 It takes both... teamwork and alone stuff. 584 00:20:06,752 --> 00:20:08,063 - I taught her that. - So I don't care 585 00:20:08,087 --> 00:20:09,553 if people call me Fluffy-Butt 586 00:20:09,588 --> 00:20:11,255 or Teagle... it doesn't matter. 587 00:20:11,290 --> 00:20:12,990 - Teagle? - A cross between Tina and eagle. 588 00:20:13,025 --> 00:20:14,825 Anyway, I know who I am. 589 00:20:14,860 --> 00:20:16,894 - (bird cries) - (gasps) An eagle? Where? 590 00:20:16,929 --> 00:20:18,840 - Nah, it's just a crow. - (high-pitched): Fluffy-Butt. 591 00:20:18,864 --> 00:20:21,031 - Did that crow just say "Fluffy-Butt"? - What? No. 592 00:20:21,066 --> 00:20:22,711 - (high-pitched): Fluffy-Butt. - Oh, maybe. 593 00:20:22,735 --> 00:20:25,113 - Even if it did, I don't mind it. - (high-pitched): Fluffy-Butt. 594 00:20:25,137 --> 00:20:26,503 Okay, that's enough. 595 00:20:26,539 --> 00:20:27,604 So, uh... (clears throat) 596 00:20:27,640 --> 00:20:29,873 hermit, is there a his-met? 597 00:20:29,909 --> 00:20:31,875 Ranger Carl, are you hitting on me? 598 00:20:31,911 --> 00:20:33,418 Yeah, he is! 599 00:20:34,340 --> 00:20:36,580 So, how was it? Tell us everything. 600 00:20:36,615 --> 00:20:38,682 (sighs): Ah, where do I even begin? 601 00:20:38,717 --> 00:20:39,783 Wait. (Sniffs) 602 00:20:39,818 --> 00:20:42,059 It smells like beer. And puke. 603 00:20:42,084 --> 00:20:45,055 Uh, that's your mom's, uh, new, uh, new perfume. 604 00:20:45,090 --> 00:20:48,058 Did you throw a party while we were out of town? 605 00:20:48,093 --> 00:20:49,927 Some kind of tanning party? 606 00:20:49,962 --> 00:20:52,754 A party? (Scoffs) Us? What are you... No! 607 00:20:52,779 --> 00:20:55,365 GENE: There's a middle-aged lady in my bed. 608 00:20:55,401 --> 00:20:57,267 - Uh-oh. - WOMAN: Ooh! Hi! 609 00:20:57,303 --> 00:20:59,436 Is there any Linguini left? 610 00:20:59,471 --> 00:21:01,238 - LINDA: Ah, crap. - Aha! 611 00:21:01,273 --> 00:21:03,440 RANGER CARL: ♪ Who's that knockin' on my hole? ♪ 612 00:21:03,475 --> 00:21:06,543 KIDS: ♪ Who's that knockin' on my hole? ♪ 613 00:21:06,579 --> 00:21:09,479 RANGER CARL: ♪ Weasel, weasel, if you please'll ♪ 614 00:21:09,515 --> 00:21:12,115 KIDS: ♪ Weasel, weasel, if you please'll ♪ 615 00:21:12,151 --> 00:21:13,417 ♪ Whoo, whoo ♪ 616 00:21:13,452 --> 00:21:14,785 ♪ Whoo, whoo, whoo ♪ 617 00:21:14,820 --> 00:21:16,286 ♪ Whoo, whoo ♪ 618 00:21:16,322 --> 00:21:18,388 ♪ Whoo, whoo, whoo ♪ 619 00:21:18,424 --> 00:21:20,591 RANGER CARL: Really do it like a weasel would. 620 00:21:20,626 --> 00:21:23,260 ♪ Second verse, same as the first ♪ 621 00:21:23,295 --> 00:21:26,096 ♪ Who's that knockin' on my hole? ♪ Come on! 622 00:21:26,131 --> 00:21:28,832 ♪ Who's that knockin' on my hole? ♪ 623 00:21:28,867 --> 00:21:31,301 ♪ Weasel, weasel, if you please'll ♪ 624 00:21:31,337 --> 00:21:34,304 ♪ Weasel, weasel, if you... ♪ 625 00:21:34,340 --> 00:21:37,578 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 47385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.