All language subtitles for Blindspot.S03E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,397 --> 00:00:04,668 ♪♪ 2 00:00:25,308 --> 00:00:26,343 (beeps) 3 00:00:35,351 --> 00:00:36,354 (beeps) 4 00:00:39,923 --> 00:00:41,259 (electronic tone) 5 00:00:45,896 --> 00:00:47,098 (beeps) 6 00:00:52,536 --> 00:00:54,968 All done. By midnight tonight, 7 00:00:55,004 --> 00:00:57,270 the FBI team will no longer be a concern. 8 00:00:57,306 --> 00:00:58,839 Let's hope your friends are more impressive 9 00:00:58,875 --> 00:00:59,906 than this safe house. 10 00:00:59,942 --> 00:01:01,007 Well, you're the one 11 00:01:01,043 --> 00:01:02,342 who wanted to lay low after Croatia. 12 00:01:02,378 --> 00:01:05,348 "Lay low," not "lay in filth." 13 00:01:06,517 --> 00:01:08,148 When the Feds go down, 14 00:01:08,184 --> 00:01:09,449 we can't afford to have any of it 15 00:01:09,485 --> 00:01:12,085 - splash back on Crawford. - Don't worry. 16 00:01:12,121 --> 00:01:15,293 These people are as invisible as they are lethal. 17 00:01:25,401 --> 00:01:27,368 Did I ever tell you about my predecessor, Frank? 18 00:01:27,404 --> 00:01:29,970 No, but I feel like you're about to. 19 00:01:30,006 --> 00:01:32,406 Crawford's chief counsel for 20 years, 20 00:01:32,442 --> 00:01:35,109 until he accidentally brought a corporate spy 21 00:01:35,145 --> 00:01:36,844 into a meeting he shouldn't have been in. 22 00:01:36,880 --> 00:01:38,478 The spy had to be dealt with on the spot. 23 00:01:38,514 --> 00:01:41,752 Ruined Crawford's favorite shoes. 24 00:01:44,053 --> 00:01:46,254 Frank was banished, quite literally, 25 00:01:46,290 --> 00:01:49,791 to Siberia to oversee our interests there. 26 00:01:49,827 --> 00:01:51,159 The shoes were thrown out. 27 00:01:51,195 --> 00:01:54,866 I get it. I'm Frank. 28 00:01:56,032 --> 00:01:57,865 No, you're the shoes. 29 00:01:57,901 --> 00:02:01,401 You might be one of Crawford's favorite things now, 30 00:02:01,437 --> 00:02:03,140 but... 31 00:02:04,374 --> 00:02:06,043 well... 32 00:02:07,377 --> 00:02:10,181 stay clean, my friend. 33 00:02:18,889 --> 00:02:21,188 (Patterson) I know we're all on edge after we failed 34 00:02:21,224 --> 00:02:23,424 to take down Crawford and Roman in Croatia, 35 00:02:23,460 --> 00:02:25,926 but maybe their travel movement can bear some fruit. 36 00:02:25,962 --> 00:02:27,895 I'm now 97% sure 37 00:02:27,931 --> 00:02:30,301 Crawford's helicopter escaped from Korcula... 38 00:02:31,200 --> 00:02:32,432 They're airborne. 39 00:02:32,468 --> 00:02:35,436 ...to a private airfield in Montenegro. 40 00:02:35,472 --> 00:02:37,904 We also know that a Gulfstream G5 41 00:02:37,940 --> 00:02:41,041 flew from there to Moldova and Moldova to Hong Kong. 42 00:02:41,077 --> 00:02:44,045 Which doesn't have an extradition treaty with the U.S. 43 00:02:44,081 --> 00:02:45,345 Please tell me we've got something 44 00:02:45,381 --> 00:02:47,184 from the land Crawford bought from Bruyere. 45 00:02:49,552 --> 00:02:51,319 I mean, we could, but we'd be lying. 46 00:02:51,355 --> 00:02:53,454 And Bruyere is dead, so he's not talking. 47 00:02:53,490 --> 00:02:56,623 It's been two days, and basically we've got nothing? 48 00:02:56,659 --> 00:02:58,626 Whoo! I haven't had this many sleepless nights 49 00:02:58,662 --> 00:02:59,863 since I was a Boy Scout. 50 00:03:01,998 --> 00:03:03,331 I was a badge completist. 51 00:03:03,367 --> 00:03:04,998 What the hell did you think I meant? 52 00:03:05,034 --> 00:03:06,567 Okay, Roman designed these tattoos 53 00:03:06,603 --> 00:03:09,069 to take down Crawford, so there's gotta be 54 00:03:09,105 --> 00:03:10,470 - something in them we can still use. - You know, I hate to be 55 00:03:10,506 --> 00:03:12,039 a bit of a Doubtful Deborah here, 56 00:03:12,075 --> 00:03:14,474 but Roman's been established as a bit of a control freak. 57 00:03:14,510 --> 00:03:15,543 I mean, he designed these new tattoos 58 00:03:15,579 --> 00:03:17,211 to require his help, so if we don't 59 00:03:17,247 --> 00:03:18,980 have his cheat codes, we're kinda screwed. 60 00:03:19,016 --> 00:03:22,116 (electronic tone) 61 00:03:22,152 --> 00:03:23,350 Is that a break in the case? 62 00:03:23,386 --> 00:03:24,551 No. No, it's nothing. 63 00:03:24,587 --> 00:03:26,152 All right. 64 00:03:26,188 --> 00:03:27,521 How long has Roman been flying 65 00:03:27,557 --> 00:03:29,156 around the world as "Tom Jakeman"? 66 00:03:29,192 --> 00:03:30,957 (Patterson) Roman has done a stellar job 67 00:03:30,993 --> 00:03:33,361 covering up his tracks. I can't say for sure 68 00:03:33,397 --> 00:03:35,229 when he first stole the identity. 69 00:03:35,265 --> 00:03:37,497 Maybe you can check the Australian military records. 70 00:03:37,533 --> 00:03:39,366 I've checked his military records. 71 00:03:39,402 --> 00:03:41,101 I've checked his hospital records, school records, 72 00:03:41,137 --> 00:03:43,570 driving records. I've even checked his Spotify account, 73 00:03:43,606 --> 00:03:46,273 looking for any changes in his listening habits. 74 00:03:46,309 --> 00:03:47,607 There's got to be a lead there. 75 00:03:47,643 --> 00:03:49,509 We're just not gonna find it quickly. 76 00:03:49,545 --> 00:03:51,111 Okay. Let's go home, get some rest, 77 00:03:51,147 --> 00:03:52,313 and regroup in the morning with some fresh eyes. 78 00:03:52,349 --> 00:03:53,546 - All right? - (Rich) Um... 79 00:03:53,582 --> 00:03:55,916 I'm still getting reimbursed for this, right? 80 00:03:55,952 --> 00:03:58,252 (Weller) All right, what are you in the mood for tonight? 81 00:03:58,288 --> 00:04:00,521 Thai or Italian? Hmm? 82 00:04:00,557 --> 00:04:03,257 Roman's still out there, protecting Crawford, 83 00:04:03,293 --> 00:04:05,392 planning God-knows-what. Kurt, I can't just... 84 00:04:05,428 --> 00:04:06,694 - I have to... - Have to eat? 85 00:04:06,730 --> 00:04:10,264 Yes, you do. So, what are we gonna order in? 86 00:04:10,300 --> 00:04:12,265 - Thai? Italian? - Order in? 87 00:04:12,301 --> 00:04:14,034 When was the last time you two went out 88 00:04:14,070 --> 00:04:15,438 as a couple on the town? 89 00:04:16,640 --> 00:04:19,440 You see that? That's not good. 90 00:04:19,476 --> 00:04:23,010 You know what you two need is a little Mr. Velvet. 91 00:04:23,046 --> 00:04:25,412 - Is that a sex thing? - No, it's not a sex thing, 92 00:04:25,448 --> 00:04:28,149 although... No, no, no. 93 00:04:28,185 --> 00:04:29,650 It's the hottest new hotspot in town. 94 00:04:29,686 --> 00:04:31,551 Impossible to get a reservation unless you have 95 00:04:31,587 --> 00:04:33,553 connections and/or extensive hacking acumen, 96 00:04:33,589 --> 00:04:36,424 both of which I happen to have in spades. 97 00:04:36,460 --> 00:04:39,025 There you go. Table for two, 9:00 tonight. 98 00:04:39,061 --> 00:04:40,226 Best seat in the house, too. 99 00:04:40,262 --> 00:04:41,494 That's where Jay-Z and Beyoncé sat 100 00:04:41,530 --> 00:04:43,197 - the night they... - Thank you, Rich, but, uh, 101 00:04:43,233 --> 00:04:46,000 - we're good with take-out. - Also, I used your credit card 102 00:04:46,036 --> 00:04:47,702 to secure the reservation, so if you don't show up, 103 00:04:47,738 --> 00:04:49,303 they charge you 400 bucks for canceling, 104 00:04:49,339 --> 00:04:51,475 so bon appétit. 105 00:04:55,611 --> 00:04:57,044 - Uh... - Wow. 106 00:04:57,080 --> 00:04:58,950 (laughs) Thanks. 107 00:05:00,217 --> 00:05:01,748 - Thank you. - (clears throat) 108 00:05:01,784 --> 00:05:03,250 I don't know whether I should drink this 109 00:05:03,286 --> 00:05:05,085 or use it to recharge my cell phone. 110 00:05:05,121 --> 00:05:06,186 (laughs) 111 00:05:06,222 --> 00:05:07,590 Uh... 112 00:05:09,592 --> 00:05:10,590 to us. 113 00:05:10,626 --> 00:05:12,028 To us. 114 00:05:16,599 --> 00:05:19,599 (groans) 115 00:05:19,635 --> 00:05:22,202 Someone zip me again so I can forget what that tastes like. 116 00:05:22,238 --> 00:05:25,205 What were we thinking, taking life advice from Rich? 117 00:05:25,241 --> 00:05:27,474 Rich wasn't all wrong. 118 00:05:27,510 --> 00:05:30,210 These cases have taken over our lives. 119 00:05:30,246 --> 00:05:31,544 It's all my fault. 120 00:05:31,580 --> 00:05:33,513 I should have never let Roman go. 121 00:05:33,549 --> 00:05:37,084 It was a team decision not to take him down in Croatia. 122 00:05:37,120 --> 00:05:39,085 We had to prioritize Crawford. 123 00:05:39,121 --> 00:05:41,222 I'm not talking about Croatia. 124 00:05:41,258 --> 00:05:43,657 If I hadn't let him go two years ago in DC, 125 00:05:43,693 --> 00:05:46,363 we wouldn't have a Roman problem right now. 126 00:05:47,563 --> 00:05:49,630 If we'd got Roman in DC, 127 00:05:49,666 --> 00:05:51,231 then Crawford would still be calling the shots 128 00:05:51,267 --> 00:05:53,133 at the FBI through Hirst. 129 00:05:53,169 --> 00:05:56,369 Besides, these new tattoos 130 00:05:56,405 --> 00:05:59,707 brought us back together after Colorado, didn't they? 131 00:05:59,743 --> 00:06:03,376 If you hadn't let Roman go then, 132 00:06:03,412 --> 00:06:06,082 we might not be together now. 133 00:06:09,186 --> 00:06:11,385 That, uh... That woman at the bar. 134 00:06:11,421 --> 00:06:14,455 I'm... I'm pretty sure I saw her 135 00:06:14,491 --> 00:06:16,323 outside of our apartment this morning. 136 00:06:16,359 --> 00:06:17,690 How sure? 137 00:06:17,726 --> 00:06:19,397 70%? 138 00:06:20,464 --> 00:06:22,263 She came in right after we did. 139 00:06:22,299 --> 00:06:23,397 She's been nursing the same glass of wine 140 00:06:23,433 --> 00:06:26,103 for the last half hour. 141 00:06:27,637 --> 00:06:29,537 (sighs) 142 00:06:29,573 --> 00:06:32,339 Listen to me. I can't even have a normal night out 143 00:06:32,375 --> 00:06:33,808 without getting suspicious of someone. 144 00:06:33,844 --> 00:06:36,680 - It's what I love about you. - Hmm. 145 00:06:44,721 --> 00:06:46,486 She could be going to the bathroom. 146 00:06:46,522 --> 00:06:49,556 No, the bathroom's that way. 147 00:06:49,592 --> 00:06:51,157 That's the back exit. 148 00:06:51,193 --> 00:06:53,561 Of course you would clock where all the exits are. 149 00:06:53,597 --> 00:06:55,695 So, here's how I see it. 150 00:06:55,731 --> 00:06:58,465 We either pursue that woman that might be casing us 151 00:06:58,501 --> 00:07:02,436 or we finish this lovely meal. 152 00:07:02,472 --> 00:07:05,575 Check, please. (laughs) 153 00:07:06,842 --> 00:07:08,609 Okay. So, I'll tail her out the back. 154 00:07:08,645 --> 00:07:10,878 Okay. I'll head out the front, double back and cut her off. 155 00:07:10,914 --> 00:07:12,483 All right. 156 00:07:15,851 --> 00:07:17,587 (gunshot) 157 00:07:27,429 --> 00:07:28,865 (zapping) 158 00:07:33,370 --> 00:07:35,106 (exhales) 159 00:07:39,209 --> 00:07:40,373 Kurt! 160 00:07:40,409 --> 00:07:41,876 (Roman) Hey, sis, I'm afraid 161 00:07:41,912 --> 00:07:43,611 Kurt won't be coming to your rescue, 162 00:07:43,647 --> 00:07:45,746 as a team of highly trained assassins 163 00:07:45,782 --> 00:07:49,717 is currently killing him and the rest of your friends. 164 00:07:49,753 --> 00:07:52,690 ♪♪ 165 00:07:54,589 --> 00:07:59,589 Subtitles by explosiveskull 166 00:08:03,484 --> 00:08:05,015 (Weller) How long has Roman been flying 167 00:08:05,051 --> 00:08:06,751 around the world as "Tom Jakeman"? 168 00:08:06,787 --> 00:08:08,587 (Patterson) Roman has done a stellar job 169 00:08:08,623 --> 00:08:11,022 covering up his tracks. I can't say for sure 170 00:08:11,058 --> 00:08:12,823 when he first stole the identity. 171 00:08:12,859 --> 00:08:15,460 Maybe you can check the Australian military records. 172 00:08:15,496 --> 00:08:16,895 (Patterson) I've checked his military records. 173 00:08:16,931 --> 00:08:18,763 I've checked his driving records. 174 00:08:18,799 --> 00:08:19,897 You'd be better off saving your goodwill 175 00:08:19,933 --> 00:08:21,099 at the Bureau for yourself. 176 00:08:21,135 --> 00:08:24,736 Hirst hired you too, remember? You're next. 177 00:08:24,772 --> 00:08:26,770 (Patterson) ...changes in his listening habits. 178 00:08:26,806 --> 00:08:28,173 There's got to be a lead there. 179 00:08:28,209 --> 00:08:30,642 We're just not gonna find it quickly. 180 00:08:30,678 --> 00:08:32,777 Okay. Let's all go home, get some rest, 181 00:08:32,813 --> 00:08:34,915 and regroup tomorrow in the morning. 182 00:08:36,884 --> 00:08:38,816 - We've got a Millicent problem. - We? 183 00:08:38,852 --> 00:08:40,551 She's gone from terrorizing me, 184 00:08:40,587 --> 00:08:41,686 trying to get me thrown back in jail, 185 00:08:41,722 --> 00:08:43,153 to terrorizing everybody in the office. 186 00:08:43,189 --> 00:08:44,922 I think she's gettin' ready to clean house. 187 00:08:44,958 --> 00:08:46,056 All those inquisitions are about me. 188 00:08:46,092 --> 00:08:47,658 She's trying to undermine me, 189 00:08:47,694 --> 00:08:49,993 - gather whatever dirt she can find on me. - That's great! 190 00:08:50,029 --> 00:08:52,696 That means she doesn't have anything on you... unless she does 191 00:08:52,732 --> 00:08:54,798 and this is all part of some mind game to get you to slip up. 192 00:08:54,834 --> 00:08:57,167 I'll tell you what. I'll put on my Nancy Drew gown 193 00:08:57,203 --> 00:08:59,137 and do some snooping, see what she's got. 194 00:08:59,173 --> 00:09:00,238 No, you will not. 195 00:09:00,274 --> 00:09:01,806 Copy that. 196 00:09:01,842 --> 00:09:04,875 It's not a code, Rich. Under no circumstances 197 00:09:04,911 --> 00:09:06,710 are you to snoop for anything whatsoever. 198 00:09:06,746 --> 00:09:08,546 - Are we clear? - Crystal. 199 00:09:08,582 --> 00:09:10,080 You did not tell me to snoop. 200 00:09:10,116 --> 00:09:12,149 - Rich. - Fine! I won't snoop! 201 00:09:12,185 --> 00:09:13,951 - Or will I? - No, you will not, 202 00:09:13,987 --> 00:09:15,954 if you want to keep your job and stay out of prison. 203 00:09:15,990 --> 00:09:17,821 This is my problem to take care of, 204 00:09:17,857 --> 00:09:20,227 and I will take care of it, all right? 205 00:09:23,130 --> 00:09:24,466 (sighs) 206 00:09:27,134 --> 00:09:29,200 I'm guessing you'd like your conference room back, 207 00:09:29,236 --> 00:09:30,067 Assistant Director. 208 00:09:30,103 --> 00:09:32,103 I'd actually like my building back. 209 00:09:32,139 --> 00:09:33,872 The longer you're here, the more nervous people get, 210 00:09:33,908 --> 00:09:35,873 and you're starting to affect real FBI work. 211 00:09:35,909 --> 00:09:38,843 This is real FBI work. 212 00:09:38,879 --> 00:09:40,277 You want to talk to me, talk to me. 213 00:09:40,313 --> 00:09:41,646 Leave my people out of it. 214 00:09:41,682 --> 00:09:43,281 I'll get to you when I'm ready. 215 00:09:43,317 --> 00:09:46,050 First, I need to find out what kind of leader you are, 216 00:09:46,086 --> 00:09:48,118 and in order to do that, I need to talk 217 00:09:48,154 --> 00:09:50,655 to as many people as possible, 218 00:09:50,691 --> 00:09:52,824 people like Jonathan West. 219 00:09:52,860 --> 00:09:55,859 Oh, so now you're wasting the State Department's time, too. 220 00:09:55,895 --> 00:09:59,162 Here's what I know... you had an off-the-books meeting with Mr. West, 221 00:09:59,198 --> 00:10:02,133 and after said meeting, Mr. West personally requested 222 00:10:02,169 --> 00:10:05,003 a special considerations visa for an unnamed individual, 223 00:10:05,039 --> 00:10:06,738 and the day he pulled said request, 224 00:10:06,774 --> 00:10:08,605 he came here to see you. 225 00:10:08,641 --> 00:10:09,740 My hands are tied. 226 00:10:09,776 --> 00:10:11,178 I can't break the rules right now. 227 00:10:14,048 --> 00:10:16,547 My guess... you're protecting someone. 228 00:10:16,583 --> 00:10:18,148 It's only a matter of time till I crack it, 229 00:10:18,184 --> 00:10:21,054 and when I do, you can bet I'll be talking to you. 230 00:10:23,723 --> 00:10:25,893 Can't wait. 231 00:10:45,379 --> 00:10:47,849 (Millicent) Taxi! Taxi! 232 00:10:49,216 --> 00:10:53,585 Ooh! Ah! Trying to steal my cab now, Assistant Director? 233 00:10:53,621 --> 00:10:56,186 Nope. All yours. 234 00:10:56,222 --> 00:10:58,656 Yes, it is, because I hailed it. 235 00:10:58,692 --> 00:11:01,258 If you're heading home, I'm going in the same direction. 236 00:11:01,294 --> 00:11:03,661 Which means you know where I live. 237 00:11:03,697 --> 00:11:06,797 Which means it's cold out and I don't see any cabs around, 238 00:11:06,833 --> 00:11:09,570 so why don't we be grown-ups and share one? 239 00:11:11,170 --> 00:11:12,940 Okay. 240 00:11:13,874 --> 00:11:16,144 Thank you. 241 00:11:25,019 --> 00:11:26,950 (sighs) Confession. 242 00:11:26,986 --> 00:11:28,953 I sometimes use the parental control timer 243 00:11:28,989 --> 00:11:31,155 on my cell to force me to put the phone down. 244 00:11:31,191 --> 00:11:33,825 A little tip I picked up from "The 700 Club." 245 00:11:33,861 --> 00:11:35,963 Do you watch "The 700 Club"? 246 00:11:37,798 --> 00:11:39,830 You know I'm just doing my job, right? 247 00:11:39,866 --> 00:11:40,964 Absolutely. 248 00:11:41,000 --> 00:11:42,700 Despite what you may think, 249 00:11:42,736 --> 00:11:44,368 I'm not on a crusade against you. 250 00:11:44,404 --> 00:11:47,405 It's my job to assume corruption exists everywhere 251 00:11:47,441 --> 00:11:48,839 until proven otherwise. 252 00:11:48,875 --> 00:11:50,240 Just like the Constitution says... 253 00:11:50,276 --> 00:11:52,977 guilty until proven otherwise. 254 00:11:53,013 --> 00:11:56,013 When the FBI goes unchecked, 255 00:11:56,049 --> 00:11:57,982 people like Hirst get into power 256 00:11:58,018 --> 00:11:59,282 and then they abuse that power. 257 00:11:59,318 --> 00:12:01,418 We both want a corruption-free FBI. 258 00:12:01,454 --> 00:12:04,354 I'm all for corruption-free. That's not what this is. 259 00:12:04,390 --> 00:12:07,124 This is about how your office dropped the ball on Hirst. 260 00:12:07,160 --> 00:12:09,127 Everyone dropped the ball on Hirst. 261 00:12:09,163 --> 00:12:11,162 It's not everyone's job to make sure people like her 262 00:12:11,198 --> 00:12:14,032 don't end up running the entire Bureau... it's yours. 263 00:12:14,068 --> 00:12:15,867 You're dogging me because you screwed up. 264 00:12:15,903 --> 00:12:17,167 That is a gross misrepresentation. 265 00:12:17,203 --> 00:12:19,403 And you know what? I'm not your target. 266 00:12:19,439 --> 00:12:20,805 I'm your scapegoat. 267 00:12:20,841 --> 00:12:22,706 This was a bad idea. 268 00:12:22,742 --> 00:12:24,145 Here is fine. 269 00:12:31,718 --> 00:12:34,021 (cell phone vibrating) 270 00:12:44,798 --> 00:12:48,036 (breathing heavily) 271 00:12:53,340 --> 00:12:56,407 Hey, babe, it's me. I know you're working late, 272 00:12:56,443 --> 00:12:58,442 but give me a call back. 273 00:12:58,478 --> 00:13:01,778 I'm sorry about earlier. I was a little short with you. 274 00:13:01,814 --> 00:13:05,983 I've just been super busy and I think I've been... 275 00:13:06,019 --> 00:13:07,918 a little wedding planned out. 276 00:13:07,954 --> 00:13:09,320 Um... 277 00:13:09,356 --> 00:13:11,189 but I love the tablecloths you picked out 278 00:13:11,225 --> 00:13:13,224 and I think they're gonna look great. 279 00:13:13,260 --> 00:13:14,696 Uh... 280 00:13:16,163 --> 00:13:17,394 I love you. 281 00:13:17,430 --> 00:13:18,765 Bye. 282 00:13:23,536 --> 00:13:25,372 (intercom ringing) 283 00:13:26,973 --> 00:13:28,906 (ringing) 284 00:13:28,942 --> 00:13:30,240 Yeah? 285 00:13:30,276 --> 00:13:33,009 (Millicent) Please don't let go of the button, please. 286 00:13:33,045 --> 00:13:34,244 Millicent? 287 00:13:34,280 --> 00:13:36,947 I know you're not the happiest with me right now, 288 00:13:36,983 --> 00:13:39,083 but in my rush to get out of the cab, 289 00:13:39,119 --> 00:13:40,984 I forgot my purse, and my keys 290 00:13:41,020 --> 00:13:42,018 and my phone were in it. 291 00:13:42,054 --> 00:13:43,888 I need to call a locksmith. 292 00:13:43,924 --> 00:13:45,760 Can I please come up? 293 00:13:49,529 --> 00:13:52,964 Yes, it's on the Upper Westside. Thank you. 294 00:13:53,000 --> 00:13:55,833 Now, is that fee per lock or per job? 295 00:13:55,869 --> 00:13:57,100 (laughs) 296 00:13:57,136 --> 00:14:00,403 Oh! No, no, no. 297 00:14:00,439 --> 00:14:03,007 They say it's gonna be 45 minutes. 298 00:14:03,043 --> 00:14:04,975 Okay, that's fine. I'll be there. 299 00:14:05,011 --> 00:14:06,243 (sighs) 300 00:14:06,279 --> 00:14:08,012 Uh, 45 minutes? 301 00:14:08,048 --> 00:14:09,546 I can wait outside my apartment. 302 00:14:09,582 --> 00:14:12,019 It's just cold. 303 00:14:12,986 --> 00:14:14,118 All right, hold on. 304 00:14:14,154 --> 00:14:16,186 Um, I can't let you loiter outside 305 00:14:16,222 --> 00:14:17,522 on a city block with no phone or keys 306 00:14:17,558 --> 00:14:21,124 in this weather, so you can wait here. 307 00:14:21,160 --> 00:14:23,127 - Really? - Yeah. 308 00:14:23,163 --> 00:14:25,198 I swear I won't be an imposition. 309 00:14:33,372 --> 00:14:35,839 I don't mean to make people uncomfortable. 310 00:14:35,875 --> 00:14:38,542 There's plenty of space here for the both of us. 311 00:14:38,578 --> 00:14:40,210 I mean, at the office, 312 00:14:40,246 --> 00:14:42,479 but you're not wrong. 313 00:14:42,515 --> 00:14:43,547 About? 314 00:14:43,583 --> 00:14:46,184 About OPR missing Hirst. 315 00:14:46,220 --> 00:14:48,286 About me impeding cases. 316 00:14:48,322 --> 00:14:51,088 I know the effect I have on people and, frankly, 317 00:14:51,124 --> 00:14:53,324 I hate it. 318 00:14:53,360 --> 00:14:56,561 It kills me to think I'm hindering active investigations. 319 00:14:56,597 --> 00:14:58,229 Does that mean you'll drop it? 320 00:14:58,265 --> 00:15:00,067 You know I can't do that. 321 00:15:01,134 --> 00:15:04,335 But I can offer you a compromise. 322 00:15:04,371 --> 00:15:07,308 An easy way to resolve this. 323 00:15:08,342 --> 00:15:10,577 - Resign. - (laughs) 324 00:15:13,045 --> 00:15:15,613 I fail to see how me quitting when I did nothing wrong 325 00:15:15,649 --> 00:15:17,181 qualifies as a compromise. 326 00:15:17,217 --> 00:15:19,550 Consider this a courtesy. 327 00:15:19,586 --> 00:15:23,387 On my desk right now is a letter to the DOJ 328 00:15:23,423 --> 00:15:25,355 recommending you be suspended immediately 329 00:15:25,391 --> 00:15:27,190 and a criminal investigation opened. 330 00:15:27,226 --> 00:15:28,459 Are you serious? 331 00:15:28,495 --> 00:15:30,194 Routine interviews only get so much. 332 00:15:30,230 --> 00:15:31,494 Sometimes you need more ammunition. 333 00:15:31,530 --> 00:15:33,330 Oh, so you already made your mind up about me 334 00:15:33,366 --> 00:15:35,532 without even interviewing me and now you're in my home, 335 00:15:35,568 --> 00:15:37,133 knowing that letter's on your desk? 336 00:15:37,169 --> 00:15:38,235 It's part of the process. 337 00:15:38,271 --> 00:15:39,469 This is part of the process? 338 00:15:39,505 --> 00:15:40,604 Out of all the people you interviewed, 339 00:15:40,640 --> 00:15:42,205 did you get any complaints about me? 340 00:15:42,241 --> 00:15:44,474 - Well, no. - Is the New York office excelling 341 00:15:44,510 --> 00:15:46,377 - under my leadership? - Yes, by many measures, 342 00:15:46,413 --> 00:15:47,878 - it appears you... - Do you even have 343 00:15:47,914 --> 00:15:48,945 any evidence right now 344 00:15:48,981 --> 00:15:50,114 that I did anything illegal? 345 00:15:50,150 --> 00:15:51,349 If you haven't done anything illegal, 346 00:15:51,385 --> 00:15:53,618 then you've got nothing to worry about! 347 00:15:53,654 --> 00:15:56,888 You know damn well that even if it brings up nothing, 348 00:15:56,924 --> 00:15:58,122 a criminal investigation 349 00:15:58,158 --> 00:15:59,489 means the end of my career at the FBI. 350 00:15:59,525 --> 00:16:01,959 You want to do me a real courtesy? 351 00:16:01,995 --> 00:16:05,162 You rip up that letter and you start fresh with me in the morning. 352 00:16:05,198 --> 00:16:07,098 No preconceived notions, no scapegoating. 353 00:16:07,134 --> 00:16:11,035 Just two people sitting down, having an honest, unbiased interview. 354 00:16:11,071 --> 00:16:12,936 That's all I ask. 355 00:16:12,972 --> 00:16:15,907 (phone vibrating) 356 00:16:15,943 --> 00:16:17,041 Excuse me. 357 00:16:17,077 --> 00:16:19,009 (sighs) Is that your restroom? 358 00:16:19,045 --> 00:16:21,244 - Yeah. Door on the left. - Fine. 359 00:16:21,280 --> 00:16:22,245 It's Reade. 360 00:16:22,281 --> 00:16:26,316 This is the NYPD liaison to the FBI, 361 00:16:26,352 --> 00:16:27,517 calling to inform you that we received 362 00:16:27,553 --> 00:16:30,521 a distress call involving Special Agent Zapata. 363 00:16:30,557 --> 00:16:31,455 Where? When? 364 00:16:31,491 --> 00:16:32,657 She's currently under fire 365 00:16:32,693 --> 00:16:34,425 at Immaculate Conception Church. 366 00:16:34,461 --> 00:16:36,993 Hey, Millicent, there's an emergency with my team. 367 00:16:37,029 --> 00:16:38,565 - I gotta go. - (thud) 368 00:16:40,100 --> 00:16:41,335 Millicent? 369 00:16:44,571 --> 00:16:46,407 (grunting) 370 00:16:58,116 --> 00:17:00,257 (Jane) Maybe you can check the Australian military records. 371 00:17:00,293 --> 00:17:01,915 (Patterson) I've checked his military records. 372 00:17:01,951 --> 00:17:03,604 I've checked his hospital records, 373 00:17:03,640 --> 00:17:05,139 school records, driving records. 374 00:17:05,175 --> 00:17:06,774 I've even checked his Spotify account, 375 00:17:06,810 --> 00:17:09,644 looking for any changes in his listening habits. 376 00:17:09,680 --> 00:17:11,379 There's got to be a lead there. 377 00:17:11,415 --> 00:17:12,514 We're just not gonna find it quickly. 378 00:17:12,550 --> 00:17:14,315 Okay. Let's go home, get some rest, 379 00:17:14,351 --> 00:17:16,450 and regroup in the morning with some fresh eyes, all right? 380 00:17:16,486 --> 00:17:17,852 (Weller) Yeah. 381 00:17:17,888 --> 00:17:20,155 Hey, I'm still getting reimbursed for this, right? 382 00:17:20,191 --> 00:17:23,358 - Hey, Reade. - Ooh. Uno momento, por favor. 383 00:17:23,394 --> 00:17:24,693 I know you saw what Reade just saw, 384 00:17:24,729 --> 00:17:26,194 but maybe let Uncle Richie 385 00:17:26,230 --> 00:17:27,661 deal with Agent Three-Piece on this one. 386 00:17:27,697 --> 00:17:29,363 - Wrong time for your games, Uncle Richie. - Ooh! 387 00:17:29,399 --> 00:17:30,532 I kind of like when you say it, 388 00:17:30,568 --> 00:17:32,167 but, uh, honestly, I think people 389 00:17:32,203 --> 00:17:33,735 around here might still be sore about the whole 390 00:17:33,771 --> 00:17:35,603 "I knew Borden was alive and didn't tell anybody 391 00:17:35,639 --> 00:17:37,438 about it" thing, so maybe now is not the best time 392 00:17:37,474 --> 00:17:38,740 to be offering one-on-one counseling. 393 00:17:38,776 --> 00:17:40,242 - I wasn't... - Okay, look. When I was king 394 00:17:40,278 --> 00:17:41,877 of the dark web, between all the hangers-on 395 00:17:41,913 --> 00:17:43,744 and sycophants, I didn't know who my real friends were, 396 00:17:43,780 --> 00:17:45,914 but then I lost everything, went to jail, 397 00:17:45,950 --> 00:17:48,183 and finally found my people, 398 00:17:48,219 --> 00:17:50,784 but I pissed them off, too, pulled a real Zapata, 399 00:17:50,820 --> 00:17:53,155 and ended up the most hated man in Cell Block D. 400 00:17:53,191 --> 00:17:54,421 Are you done? 401 00:17:54,457 --> 00:17:55,689 How did I get people to forgive me? 402 00:17:55,725 --> 00:17:57,425 That's an excellent question. I didn't. 403 00:17:57,461 --> 00:17:59,360 I ended up in solitary confinement, 404 00:17:59,396 --> 00:18:00,494 and when that got dull, I left. 405 00:18:00,530 --> 00:18:01,596 I came here. Never went back. 406 00:18:01,632 --> 00:18:02,898 So, you want me to abandon everything 407 00:18:02,934 --> 00:18:04,299 - and start over somewhere else. - No, no, no. 408 00:18:04,335 --> 00:18:05,433 I just want you to realize 409 00:18:05,469 --> 00:18:06,735 things will go back to normal. 410 00:18:06,771 --> 00:18:08,570 Just give it some time. You know what? 411 00:18:08,606 --> 00:18:11,809 Maybe enjoy a little solitary of your own. 412 00:18:16,947 --> 00:18:19,517 (Rich) We've got a Millicent problem. 413 00:18:41,638 --> 00:18:43,207 (phone vibrating) 414 00:18:58,822 --> 00:19:00,191 Tasha. 415 00:19:01,725 --> 00:19:05,427 Alexis. I almost didn't... 416 00:19:05,463 --> 00:19:08,830 I... I'll, uh, I'll go. 417 00:19:08,866 --> 00:19:12,871 No, please. My brother would be touched that you're here. 418 00:19:14,038 --> 00:19:16,838 Yeah, well, I'm not so sure about that. 419 00:19:16,874 --> 00:19:19,908 I am. Who do you think left that flyer on your windshield? 420 00:19:19,944 --> 00:19:21,376 (laughs) 421 00:19:21,412 --> 00:19:22,776 I thought it was a ticket. 422 00:19:22,812 --> 00:19:24,579 Yeah, I should have given you one of those, too. 423 00:19:24,615 --> 00:19:26,447 You still park like a cop. 424 00:19:26,483 --> 00:19:27,715 How do you think Ricky would feel 425 00:19:27,751 --> 00:19:29,317 about you putting on that uniform? 426 00:19:29,353 --> 00:19:30,517 Probably the same way he felt 427 00:19:30,553 --> 00:19:32,223 about you putting on yours. 428 00:19:33,357 --> 00:19:34,593 (laughs) 429 00:19:36,894 --> 00:19:39,460 I just graduated from the academy. 430 00:19:39,496 --> 00:19:41,599 I'm still doing field training. 431 00:19:49,807 --> 00:19:51,740 I used to look up to you both so much. 432 00:19:51,776 --> 00:19:54,475 Then you put on a uniform and escaped the neighborhood 433 00:19:54,511 --> 00:19:56,477 and, uh, Ricky put on gang colors 434 00:19:56,513 --> 00:19:59,046 and died here, so... 435 00:19:59,082 --> 00:20:01,683 it's pretty clear whose footsteps I should follow. 436 00:20:01,719 --> 00:20:03,485 Yeah, well, the only thing about escaping 437 00:20:03,521 --> 00:20:05,820 from somewhere is, it's, uh, 438 00:20:05,856 --> 00:20:08,790 - hard to get back. - Come on. 439 00:20:08,826 --> 00:20:11,426 - (violin music) - It's starting. 440 00:20:11,462 --> 00:20:14,566 ♪♪ 441 00:20:23,540 --> 00:20:26,910 Thanks to everyone who shared their memories of Ricky tonight. 442 00:20:27,845 --> 00:20:29,777 All right, last call. 443 00:20:29,813 --> 00:20:32,983 Anyone else want to say something? 444 00:20:46,463 --> 00:20:47,594 (exhales) 445 00:20:47,630 --> 00:20:51,533 New Year's Eve, senior year, 446 00:20:51,569 --> 00:20:53,735 we were on our way to a party 447 00:20:53,771 --> 00:20:58,806 when Ricky leads me down this dead-end street 448 00:20:58,842 --> 00:21:01,943 and it was just us 449 00:21:01,979 --> 00:21:05,714 under one of those digital billboards, 450 00:21:05,750 --> 00:21:09,617 adding up the number of deaths 451 00:21:09,653 --> 00:21:12,687 from smoking this year. Yeah. 452 00:21:12,723 --> 00:21:13,987 I thought he had the wrong address. 453 00:21:14,023 --> 00:21:17,559 I thought, this is so Ricky. 454 00:21:17,595 --> 00:21:19,727 - (laughter) - And we can hear people 455 00:21:19,763 --> 00:21:22,831 counting down to midnight in the distance, 456 00:21:22,867 --> 00:21:27,569 and I'm thinking, we missed it. 457 00:21:27,605 --> 00:21:31,406 And then, when they get to one, 458 00:21:31,442 --> 00:21:34,141 Ricky turns to me and tells me to look up 459 00:21:34,177 --> 00:21:37,978 just as the billboard resets to zero, 460 00:21:38,014 --> 00:21:42,082 and then he turns to me and he says, 461 00:21:42,118 --> 00:21:44,621 "To new beginnings." 462 00:21:45,955 --> 00:21:48,022 Ricky took the least romantic spot 463 00:21:48,058 --> 00:21:50,725 in all of New York and made it special. 464 00:21:50,761 --> 00:21:54,031 We never lasted long as a couple... 465 00:21:55,532 --> 00:21:58,869 but we did as friends, until... 466 00:22:00,905 --> 00:22:03,808 I'm so sorry, Ricky. (crying) 467 00:22:04,774 --> 00:22:06,474 I knew you were in a bad place, 468 00:22:06,510 --> 00:22:09,914 and I stopped knowing how to be there for you. 469 00:22:11,816 --> 00:22:16,016 I'm sorry I gave up on you. 470 00:22:16,052 --> 00:22:19,486 I know what that feels like now, 471 00:22:19,522 --> 00:22:21,091 and it's not good. 472 00:22:31,068 --> 00:22:33,167 I thought you might want to hang on to this. 473 00:22:33,203 --> 00:22:36,040 The uniform suited you. 474 00:22:39,210 --> 00:22:42,042 I don't think I recognize that girl anymore. 475 00:22:42,078 --> 00:22:45,914 Hey, uh, any advice for a rookie cop? 476 00:22:45,950 --> 00:22:49,050 Yeah. Make sure you join for the right reasons, 477 00:22:49,086 --> 00:22:51,186 'cause the wrong ones don't end well. 478 00:22:51,222 --> 00:22:52,520 - (gun cocks) - Like? 479 00:22:52,556 --> 00:22:54,092 - Down! - (gunfire) 480 00:22:56,827 --> 00:22:58,493 10-10, shots fired. Officer in trouble. 481 00:22:58,529 --> 00:23:00,895 Immaculate Conception Church. Send assistance now! 482 00:23:00,931 --> 00:23:03,997 (female dispatcher) Requestor, please identify yourself. 483 00:23:04,033 --> 00:23:06,801 This is Special Agent Tasha Zapata. 484 00:23:06,837 --> 00:23:08,535 I'll run out, draw his fire, 485 00:23:08,571 --> 00:23:10,804 while you slide into position under the balcony and shoot up. 486 00:23:10,840 --> 00:23:11,872 You want me to what? 487 00:23:11,908 --> 00:23:13,675 Shoot him while I distract him. 488 00:23:13,711 --> 00:23:15,542 You can do this, Alexis. 489 00:23:15,578 --> 00:23:16,945 This is what you've been training for. 490 00:23:16,981 --> 00:23:19,214 On three, okay? One... 491 00:23:19,250 --> 00:23:21,148 two... three! 492 00:23:21,184 --> 00:23:24,521 (gunfire) 493 00:23:33,664 --> 00:23:34,866 (groans) 494 00:23:40,870 --> 00:23:42,637 (phone vibrating) 495 00:23:42,673 --> 00:23:45,844 (both grunting) 496 00:23:59,924 --> 00:24:01,893 (phone vibrating) 497 00:24:03,293 --> 00:24:04,158 Tasha, you okay? 498 00:24:04,194 --> 00:24:06,293 I've just been attacked. Professional hit. 499 00:24:06,329 --> 00:24:07,594 I barely got out alive. 500 00:24:07,630 --> 00:24:09,264 Me, too, which means... 501 00:24:09,300 --> 00:24:11,064 Which means the whole team could be in danger. 502 00:24:11,100 --> 00:24:13,001 Any word on Patterson, Jane, or Weller? 503 00:24:13,037 --> 00:24:15,602 The last I saw Patterson, she was going 504 00:24:15,638 --> 00:24:16,870 to the Henning Culinary Center. 505 00:24:16,906 --> 00:24:19,741 That's not far from me. I'm heading there now. 506 00:24:19,777 --> 00:24:23,144 (siren) 507 00:24:23,180 --> 00:24:25,280 (Patterson's voicemail) Hey, you've reached Patterson. 508 00:24:25,316 --> 00:24:28,185 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 509 00:24:29,319 --> 00:24:31,054 (explosion) 510 00:24:33,323 --> 00:24:34,731 Patterson. 511 00:24:39,647 --> 00:24:41,512 (electronic tones) 512 00:24:41,548 --> 00:24:42,917 Is that a break in the case? 513 00:24:44,485 --> 00:24:47,555 Uh, no. No, it's nothing. 514 00:24:55,295 --> 00:24:57,395 Oh, man, this shirt's ruined. 515 00:24:57,431 --> 00:25:00,031 Well, you know what? It was worth it. 516 00:25:00,067 --> 00:25:01,400 What is going on here? 517 00:25:01,436 --> 00:25:03,402 Did you steal clothes out of someone else's locker? 518 00:25:03,438 --> 00:25:05,437 Don't start, Rich, please. Not tonight. 519 00:25:05,473 --> 00:25:08,340 It's a compliment. I'm saying you look nice for once. 520 00:25:08,376 --> 00:25:10,008 - I have a date. - Oh, my God! 521 00:25:10,044 --> 00:25:12,277 I... I had no idea. It's great. 522 00:25:12,313 --> 00:25:14,145 I kind of assumed you'd closed up shop 523 00:25:14,181 --> 00:25:16,547 after, uh, "he who shall not be named." 524 00:25:16,583 --> 00:25:18,450 Borden. I'm talking about Borden. 525 00:25:18,486 --> 00:25:19,617 Thank you for that. 526 00:25:19,653 --> 00:25:20,451 So, who's the new guy? 527 00:25:20,487 --> 00:25:22,421 I mean, you're getting dressed at work, 528 00:25:22,457 --> 00:25:23,989 so is it somebody from the office? 529 00:25:24,025 --> 00:25:25,289 Give me a hint. Is it me? 530 00:25:25,325 --> 00:25:28,360 If I tell you, will you please stop talking? 531 00:25:28,396 --> 00:25:30,295 I don't see how I could promise that. 532 00:25:30,331 --> 00:25:34,432 Okay. It's Jack from Forensics. 533 00:25:34,468 --> 00:25:36,601 Dr. Izenberg? Oh, he's cute! 534 00:25:36,637 --> 00:25:39,037 He's like powder with hair and eyebrows. 535 00:25:39,073 --> 00:25:41,605 - I think he has a podcast, too. - Rich! 536 00:25:41,641 --> 00:25:43,240 Have you Facebook-stalked him yet? 537 00:25:43,276 --> 00:25:44,442 That's vital in today's dating climate. 538 00:25:44,478 --> 00:25:46,979 Oh, my God. You need to relax. 539 00:25:47,015 --> 00:25:48,512 This is just a first date. 540 00:25:48,548 --> 00:25:51,182 There's no such thing as "just a first date." 541 00:25:51,218 --> 00:25:52,584 You gotta take this seriously. 542 00:25:52,620 --> 00:25:55,086 No second-guessing, no self-sabotage. 543 00:25:55,122 --> 00:25:56,688 - I'm not doing any of that. - Not yet. 544 00:25:56,724 --> 00:25:59,190 But the second something gets sticky, you definitely will. 545 00:25:59,226 --> 00:26:00,624 That's what happens when people are out of practice. 546 00:26:00,660 --> 00:26:02,460 They get frustrated, they blame themselves, 547 00:26:02,496 --> 00:26:04,462 they make excuses, and then pfft! 548 00:26:04,498 --> 00:26:06,465 - Everything shuts down permanently. - Whoa! 549 00:26:06,501 --> 00:26:08,700 This is the first first date of the rest of your life. 550 00:26:08,736 --> 00:26:10,469 Promise me it won't be your last. 551 00:26:10,505 --> 00:26:13,204 You are being so dramatic, okay? 552 00:26:13,240 --> 00:26:15,273 You do look really nice, by the way. 553 00:26:15,309 --> 00:26:16,607 (groans) You're the worst. 554 00:26:16,643 --> 00:26:17,776 Hey, you know, he works in Forensics, 555 00:26:17,812 --> 00:26:19,377 so maybe find a scent that matches 556 00:26:19,413 --> 00:26:21,048 - with formaldehyde? - Awesome. 557 00:26:22,516 --> 00:26:24,482 - Hey! (laughs) - Hey! 558 00:26:24,518 --> 00:26:26,684 You ready for some molecular gastronomy? 559 00:26:26,720 --> 00:26:28,787 Hells, yeah. Using liquid nitrogen 560 00:26:28,823 --> 00:26:30,756 to make ice cream... sign me up. 561 00:26:30,792 --> 00:26:33,725 - I already did. - Great. 562 00:26:33,761 --> 00:26:36,127 They say the cream crystallizes so fast, 563 00:26:36,163 --> 00:26:38,430 so perfectly, it's the smoothest you'll ever taste. 564 00:26:38,466 --> 00:26:41,232 Well, good, 'cause I hate rough ice cream. 565 00:26:41,268 --> 00:26:43,371 - (laughs) - (bell dings) 566 00:26:44,405 --> 00:26:46,537 Oh, tiny thing... I got the Groupon 567 00:26:46,573 --> 00:26:47,671 back when I was with my ex, 568 00:26:47,707 --> 00:26:50,241 so if anyone asks, your name is Diane. 569 00:26:50,277 --> 00:26:51,679 (laughs) 570 00:26:55,283 --> 00:26:58,383 (instructor) Good, good. 571 00:26:58,419 --> 00:27:01,652 You want a nice, smooth consistency. 572 00:27:01,688 --> 00:27:02,690 (both chuckle) 573 00:27:04,725 --> 00:27:05,790 This is fun, right? 574 00:27:05,826 --> 00:27:06,691 Yeah, yeah. 575 00:27:06,727 --> 00:27:08,692 You don't have to keep asking me that. 576 00:27:08,728 --> 00:27:10,461 I'm having a very good time. 577 00:27:10,497 --> 00:27:12,667 - Do you want to switch? - No. I'm good. 578 00:27:14,735 --> 00:27:16,267 Are you sure? 579 00:27:16,303 --> 00:27:19,171 Yeah. Do you want to switch? 580 00:27:19,207 --> 00:27:20,675 Oh. Only if you do. 581 00:27:22,576 --> 00:27:24,678 - Uh, you know what? Let's switch. - Okay. 582 00:27:26,280 --> 00:27:29,480 (instructor) And now it's time for the science. 583 00:27:29,516 --> 00:27:31,450 Add the flavoring to the cream 584 00:27:31,486 --> 00:27:34,419 and then grab your gloves and your goggles. 585 00:27:34,455 --> 00:27:37,823 Wait. So, is it true that you have a podcast? 586 00:27:37,859 --> 00:27:39,690 - Oh, yeah. - Yeah? 587 00:27:39,726 --> 00:27:43,194 - It's about Bigfoot. - (laughs) 588 00:27:43,230 --> 00:27:45,831 That's funny. Oh. 589 00:27:45,867 --> 00:27:47,833 - I'm so sorry. You're serious. - Yeah. 590 00:27:47,869 --> 00:27:49,601 A buddy and I, we look at all the evidence 591 00:27:49,637 --> 00:27:52,437 and try to see where truth meets fiction. 592 00:27:52,473 --> 00:27:55,172 But you're... you're a scientist. 593 00:27:55,208 --> 00:27:56,307 (laughs) 594 00:27:56,343 --> 00:27:57,808 You sound just like Diane. 595 00:27:57,844 --> 00:28:01,446 (instructor) Now, one of you, slowly and evenly 596 00:28:01,482 --> 00:28:03,347 pour the liquid nitrogen into the mix 597 00:28:03,383 --> 00:28:05,653 while the other stirs. 598 00:28:06,754 --> 00:28:08,385 - Okay, I'll... - Here it comes. 599 00:28:08,421 --> 00:28:10,092 Okay. 600 00:28:11,191 --> 00:28:12,190 All righty. Slowly. 601 00:28:12,226 --> 00:28:13,391 I can't control it. 602 00:28:13,427 --> 00:28:14,758 Well, no, I just... I want to make sure... 603 00:28:14,794 --> 00:28:16,327 I feel like you're pouring it a little bit too fast. 604 00:28:16,363 --> 00:28:17,662 Can you stir a little faster? 605 00:28:17,698 --> 00:28:18,864 I want to make sure that the nitrogen... 606 00:28:18,900 --> 00:28:21,466 (explosion) 607 00:28:21,502 --> 00:28:22,771 You okay, Diane? 608 00:28:24,906 --> 00:28:26,637 Yeah, yeah. 609 00:28:26,673 --> 00:28:28,773 Just peachy, thank you. 610 00:28:28,809 --> 00:28:30,479 I'm gonna... 611 00:28:35,382 --> 00:28:37,481 - Again, I'm so sorry. - No, no, no. 612 00:28:37,517 --> 00:28:38,850 It's okay, it's okay. 613 00:28:38,886 --> 00:28:40,785 - If you want to go home... - No, no, no, no, no. 614 00:28:40,821 --> 00:28:42,821 It's just a stain. We don't need to bail. 615 00:28:42,857 --> 00:28:44,221 - (trumpeting alert on phone) - We can still... 616 00:28:44,257 --> 00:28:47,625 I'm so sorry. I'm so sorry. 617 00:28:47,661 --> 00:28:49,760 Uh, is that Wizardville? 618 00:28:49,796 --> 00:28:52,296 Yeah. I love that game. Do you play? 619 00:28:52,332 --> 00:28:56,334 Uh, fun fact... I'm not just a user. 620 00:28:56,370 --> 00:28:59,637 - Can I tell you a secret? It's a little naughty. - Okay. 621 00:28:59,673 --> 00:29:01,506 I side-loaded it from a pirate site, 622 00:29:01,542 --> 00:29:03,508 got all the premium content for free. 623 00:29:03,544 --> 00:29:05,242 I know. I'm horrible. 624 00:29:05,278 --> 00:29:07,511 Yeah, you're horrible. 625 00:29:07,547 --> 00:29:10,949 Hundreds of people make their living off of that content. 626 00:29:10,985 --> 00:29:12,651 Okay. Okay, okay, okay. 627 00:29:12,687 --> 00:29:15,819 Let's... Um, let's start from scratch. 628 00:29:15,855 --> 00:29:19,524 Let's just reboot the date and something simple. 629 00:29:19,560 --> 00:29:21,793 - Shall we go for a drink? - Yes. Let's go for a drink. 630 00:29:21,829 --> 00:29:24,698 - I don't drink. - Then why would you say that? 631 00:29:29,370 --> 00:29:32,237 (explosion) 632 00:29:32,273 --> 00:29:34,206 (gunfire) 633 00:29:34,242 --> 00:29:35,340 He's trying to kill us! 634 00:29:35,376 --> 00:29:36,811 Yeah. Good observational skills, Jack! 635 00:29:39,447 --> 00:29:41,716 Okay. He's reloading. Let's move! 636 00:29:43,950 --> 00:29:44,751 (gunfire) 637 00:29:48,723 --> 00:29:51,590 - How many rounds do you have? - Uh... 638 00:29:51,626 --> 00:29:53,357 You didn't bring your service weapon? 639 00:29:53,393 --> 00:29:54,558 Who brings a gun on a date? 640 00:29:54,594 --> 00:29:56,827 FBI agents, Jack, which we are! 641 00:29:56,863 --> 00:29:58,430 (door banging) 642 00:29:58,466 --> 00:30:01,999 - Here! Help me with this! - What? What? What are you doing? 643 00:30:02,035 --> 00:30:03,205 (grunts) 644 00:30:05,872 --> 00:30:06,604 (air hissing) 645 00:30:06,640 --> 00:30:07,905 You're filling the room with gas! 646 00:30:07,941 --> 00:30:09,473 That's what I'm trying to go. 647 00:30:09,509 --> 00:30:10,608 I need something very small 648 00:30:10,644 --> 00:30:11,710 and battery-powered 649 00:30:11,746 --> 00:30:13,979 to act as a detonator. 650 00:30:14,015 --> 00:30:15,614 Vape pen. 651 00:30:15,650 --> 00:30:17,218 You vape? 652 00:30:19,786 --> 00:30:23,421 (siren) 653 00:30:23,457 --> 00:30:25,422 (Patterson's voicemail) Hey, you've reached Patterson. 654 00:30:25,458 --> 00:30:27,595 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 655 00:30:34,034 --> 00:30:36,237 (explosion) 656 00:30:38,505 --> 00:30:39,673 Patterson. 657 00:30:48,783 --> 00:30:50,047 You got a signal? 658 00:30:50,083 --> 00:30:51,285 No. 659 00:30:52,352 --> 00:30:53,688 (gunshots) 660 00:30:55,656 --> 00:30:58,523 Zapata. He was trying to kill me. 661 00:30:58,559 --> 00:31:00,659 I know. Reade and I were just attacked, too. 662 00:31:00,695 --> 00:31:02,797 - Jane and Weller? - I can't get ahold of 'em. 663 00:31:08,292 --> 00:31:10,086 (Reade) Okay. Let's go home, get some rest, 664 00:31:10,122 --> 00:31:11,865 and regroup in the morning with some fresh eyes, all right? 665 00:31:14,901 --> 00:31:16,968 (Weller) So, here's how I see it. 666 00:31:17,004 --> 00:31:19,604 We either pursue that woman that might be casing us 667 00:31:19,640 --> 00:31:23,574 or we finish this lovely meal. 668 00:31:23,610 --> 00:31:24,745 Check, please. 669 00:31:27,613 --> 00:31:28,980 Okay. So, I'll tail her out the back. 670 00:31:29,016 --> 00:31:31,449 Okay. I'll head out the front, double back and cut her off. 671 00:31:31,485 --> 00:31:32,753 All right. 672 00:31:34,821 --> 00:31:36,924 Oh, sorry. Excuse me, sir. 673 00:31:52,639 --> 00:31:56,039 (line ringing) 674 00:31:56,075 --> 00:31:57,344 - Hey! - (gunshot) 675 00:32:00,346 --> 00:32:02,916 (both grunting) 676 00:32:10,090 --> 00:32:11,626 (phone vibrating) 677 00:32:26,038 --> 00:32:27,974 (assassin) Oh, God! 678 00:32:31,077 --> 00:32:32,379 Jane! 679 00:32:35,114 --> 00:32:36,379 Jane! 680 00:32:36,415 --> 00:32:38,548 (phone ringing) 681 00:32:38,584 --> 00:32:40,651 Reade, someone's after us. 682 00:32:40,687 --> 00:32:41,818 Jane and I were just attacked. 683 00:32:41,854 --> 00:32:43,824 (Reade) It's not just you and Jane. 684 00:32:45,959 --> 00:32:48,326 (Roman) It was good seeing you in Croatia. 685 00:32:48,362 --> 00:32:49,660 Where is Kurt? 686 00:32:49,696 --> 00:32:51,394 Well, let's see. Uh... 687 00:32:51,430 --> 00:32:52,730 the assassin I hired to kill him 688 00:32:52,766 --> 00:32:54,798 has a thing for poison. 689 00:32:54,834 --> 00:32:56,800 Or was Zapata's the poison guy? 690 00:32:56,836 --> 00:32:59,804 So many assassins, it's really hard to keep track. 691 00:32:59,840 --> 00:33:02,539 - You were helping us. - Plans change. 692 00:33:02,575 --> 00:33:05,843 Why? Because the boss's daughter made eyes at you? 693 00:33:05,879 --> 00:33:08,679 Is that really all it takes to get you to abandon 694 00:33:08,715 --> 00:33:10,414 your last shred of goodness? 695 00:33:10,450 --> 00:33:11,682 You know, as it turns out, 696 00:33:11,718 --> 00:33:13,616 I'm in the market for a new family. 697 00:33:13,652 --> 00:33:14,751 (Jane) Remi's dead. 698 00:33:14,787 --> 00:33:15,853 I got the chance to start over, 699 00:33:15,889 --> 00:33:18,622 and I chose this life, away from you. 700 00:33:18,658 --> 00:33:21,625 Roman, you don't have to kill them. 701 00:33:21,661 --> 00:33:23,461 Actually, I do. 702 00:33:23,497 --> 00:33:25,429 Then why am I still alive? 703 00:33:25,465 --> 00:33:27,334 Why not kill me, too? 704 00:33:29,603 --> 00:33:31,702 Because that would be too easy. 705 00:33:31,738 --> 00:33:33,570 You don't get to die until you witness 706 00:33:33,606 --> 00:33:37,441 everyone you love die first. 707 00:33:37,477 --> 00:33:39,577 (Patterson) The assassins are a disparate band 708 00:33:39,613 --> 00:33:42,145 of mercenaries/hitmen who, as far as we can tell, 709 00:33:42,181 --> 00:33:44,882 haven't worked together prior to this job. 710 00:33:44,918 --> 00:33:46,116 Which will make it that much harder 711 00:33:46,152 --> 00:33:47,184 to figure out who has Jane. 712 00:33:47,220 --> 00:33:48,853 What about the woman who was sitting at the bar? 713 00:33:48,889 --> 00:33:50,587 Mr. Velvet only had one camera 714 00:33:50,623 --> 00:33:51,789 facing the bar, and she never 715 00:33:51,825 --> 00:33:53,590 looked towards it, paid in cash. 716 00:33:53,626 --> 00:33:54,858 She knew what she was doing. 717 00:33:54,894 --> 00:33:58,462 Wait! Freeze that. Zoom in. 718 00:33:58,498 --> 00:33:59,997 Take a look at this guy 719 00:34:00,033 --> 00:34:03,134 taking a food selfie at the bar. 720 00:34:03,170 --> 00:34:04,035 What about him? 721 00:34:04,071 --> 00:34:06,770 Are you hacking their reservation system? 722 00:34:06,806 --> 00:34:08,638 Okay. Sitting at barstool five 723 00:34:08,674 --> 00:34:10,107 at that exact moment, Mr. Ira Siegel. 724 00:34:10,143 --> 00:34:13,410 Let's see if Ira Siegel has an Instagram account. 725 00:34:13,446 --> 00:34:17,013 And... aha! Wow! 726 00:34:17,049 --> 00:34:18,649 Even I'm impressed with me. 727 00:34:18,685 --> 00:34:20,885 Very attracted to myself right now. 728 00:34:20,921 --> 00:34:22,390 Running face detection. 729 00:34:27,727 --> 00:34:29,459 That is a lot of aliases. 730 00:34:29,495 --> 00:34:32,897 Yeah. Let's see if any of them rented a white truck. 731 00:34:32,933 --> 00:34:34,899 An eyewitness saw one leave the scene. 732 00:34:34,935 --> 00:34:37,438 We find that truck, we find Jane. 733 00:34:39,806 --> 00:34:41,872 You're not keeping me alive to make me suffer. 734 00:34:41,908 --> 00:34:44,941 You're keeping me alive because you can't bring yourself to kill me. 735 00:34:44,977 --> 00:34:46,709 You don't know what I can't do. 736 00:34:46,745 --> 00:34:48,446 Actually, I do. 737 00:34:48,482 --> 00:34:50,647 Because I was the same. 738 00:34:50,683 --> 00:34:52,649 I couldn't kill you either. 739 00:34:52,685 --> 00:34:53,817 Was. 740 00:34:53,853 --> 00:34:56,953 You'd better hope we never meet again. 741 00:34:56,989 --> 00:35:01,191 Well, then, I guess it's a good thing you're there 742 00:35:01,227 --> 00:35:02,792 and I'm here. 743 00:35:02,828 --> 00:35:05,562 Yeah. About that. 744 00:35:05,598 --> 00:35:07,964 You really should have done this yourself. 745 00:35:08,000 --> 00:35:09,533 Oh, yeah? Why is that? 746 00:35:09,569 --> 00:35:11,234 'Cause you wouldn't have wired this monitor 747 00:35:11,270 --> 00:35:14,475 through the truck's main electrical system. 748 00:35:26,620 --> 00:35:27,822 (grunts) 749 00:35:33,926 --> 00:35:35,825 A replacement vehicle's on the way. 750 00:35:35,861 --> 00:35:37,964 We should prep the cargo for transfer. 751 00:35:41,734 --> 00:35:43,736 (both grunting) 752 00:36:09,629 --> 00:36:10,764 (gunshots) 753 00:36:18,686 --> 00:36:21,772 (panting) 754 00:36:21,808 --> 00:36:23,573 Kurt, is Avery okay? 755 00:36:23,609 --> 00:36:25,743 She's fine. I spoke to her handlers. 756 00:36:25,779 --> 00:36:27,068 No one's made a move on her. 757 00:36:27,104 --> 00:36:28,412 Only our team was targeted. 758 00:36:28,448 --> 00:36:30,113 We clearly struck a nerve with Crawford. 759 00:36:30,149 --> 00:36:32,649 Which means, until we take down Crawford and Roman, 760 00:36:32,685 --> 00:36:34,651 we've got to be very careful. 761 00:36:34,687 --> 00:36:38,425 All of us have got a bull's-eye on our back now. 762 00:36:43,797 --> 00:36:45,062 Alexis. 763 00:36:45,098 --> 00:36:46,600 Hey. 764 00:36:48,301 --> 00:36:50,067 Hey. 765 00:36:50,103 --> 00:36:53,403 Oh, uh, you forgot this. 766 00:36:53,439 --> 00:36:55,308 You still don't recognize her? 767 00:36:56,509 --> 00:36:58,542 I guess I see a resemblance. 768 00:36:58,578 --> 00:37:00,410 Uh, so before we got shot at, 769 00:37:00,446 --> 00:37:01,845 you were gonna give me some rookie advice. 770 00:37:01,881 --> 00:37:04,549 Something about joining for the right reasons. 771 00:37:04,585 --> 00:37:07,285 Look, you were right about me putting on the uniform 772 00:37:07,321 --> 00:37:09,187 to escape, 773 00:37:09,223 --> 00:37:11,789 but it didn't work. 774 00:37:11,825 --> 00:37:13,290 I was still there. 775 00:37:13,326 --> 00:37:15,827 Is that why you left the NYPD for the FBI? 776 00:37:15,863 --> 00:37:18,428 For starters. If you can't go back, 777 00:37:18,464 --> 00:37:19,763 you gotta keep moving forward. 778 00:37:19,799 --> 00:37:23,738 That was a really nice speech you gave about Ricky. 779 00:37:25,172 --> 00:37:26,437 But you got one thing wrong. 780 00:37:26,473 --> 00:37:27,705 He kept pushing us away, 781 00:37:27,741 --> 00:37:31,575 but you, you always came back. 782 00:37:31,611 --> 00:37:34,377 Every time he got out of jail or rehab, 783 00:37:34,413 --> 00:37:35,712 you were there, 784 00:37:35,748 --> 00:37:38,448 even when no one else was. 785 00:37:38,484 --> 00:37:41,185 You didn't give up on him, Tash. 786 00:37:41,221 --> 00:37:43,520 He gave up on himself. 787 00:37:43,556 --> 00:37:47,627 'Cause real friends, they always come back. 788 00:37:56,937 --> 00:38:00,337 (exhales) 789 00:38:00,373 --> 00:38:01,772 So, Millicent. 790 00:38:01,808 --> 00:38:03,774 We should probably talk about that, right? 791 00:38:03,810 --> 00:38:07,178 There's nothing to talk about. 792 00:38:07,214 --> 00:38:08,379 We had our differences, 793 00:38:08,415 --> 00:38:11,749 but she did not deserve what she got. 794 00:38:11,785 --> 00:38:14,618 So, this would be a bad time to point out 795 00:38:14,654 --> 00:38:16,620 that her untimely death completely absolves you 796 00:38:16,656 --> 00:38:17,821 of any wrongdoing, right? 797 00:38:17,857 --> 00:38:21,258 Correct. I'm not sure it does, anyway. 798 00:38:21,294 --> 00:38:22,760 She'd already written a letter. 799 00:38:22,796 --> 00:38:25,196 It's on her desk and it's probably gonna end my career. 800 00:38:25,232 --> 00:38:26,763 - She told you that? - Yep. 801 00:38:26,799 --> 00:38:28,665 And OPR is on their way to her office 802 00:38:28,701 --> 00:38:30,334 to gather her belongings now. 803 00:38:30,370 --> 00:38:32,636 Yeah. About that. You know our little conversation 804 00:38:32,672 --> 00:38:34,638 from earlier about, uh, snooping? 805 00:38:34,674 --> 00:38:35,872 Rich, I told you not to snoop. 806 00:38:35,908 --> 00:38:37,408 I don't know who told who what. 807 00:38:37,444 --> 00:38:38,508 You looked through a dead woman's office? 808 00:38:38,544 --> 00:38:39,810 In my defense, I think 809 00:38:39,846 --> 00:38:41,412 she was still alive when I went in there. 810 00:38:41,448 --> 00:38:43,381 I mean, the timeline's a little murky, but, uh, 811 00:38:43,417 --> 00:38:44,381 there's no letter. 812 00:38:44,417 --> 00:38:48,785 What? Are you sure? 813 00:38:48,821 --> 00:38:51,421 I looked all over, hypothetically. 814 00:38:51,457 --> 00:38:52,656 Maybe she was bluffing. 815 00:38:52,692 --> 00:38:55,930 Hey, maybe she liked you after all. 816 00:39:01,368 --> 00:39:03,804 (door opens) 817 00:39:19,352 --> 00:39:22,819 (shredder grinding) 818 00:39:22,855 --> 00:39:25,823 'Cause on paper, we're such a great match. 819 00:39:25,859 --> 00:39:27,959 Yeah. The equation should balance. 820 00:39:27,995 --> 00:39:30,961 Like two elements that should go together, but don't. 821 00:39:30,997 --> 00:39:32,696 Yeah, or my math thing. 822 00:39:32,732 --> 00:39:35,366 (sighs) I'm sorry. 823 00:39:35,402 --> 00:39:36,566 No, don't be sorry. 824 00:39:36,602 --> 00:39:38,569 This is... 825 00:39:38,605 --> 00:39:40,504 This is actually a good thing. 826 00:39:40,540 --> 00:39:43,274 In science, knowing what doesn't work 827 00:39:43,310 --> 00:39:46,980 is just as important as knowing what does. 828 00:39:50,817 --> 00:39:54,285 Oh! You need to pay for Wizardville. 829 00:39:54,321 --> 00:39:57,225 Like, immediately. 830 00:40:05,364 --> 00:40:07,732 Thank you... 831 00:40:07,768 --> 00:40:10,801 for coming to the cooking school. 832 00:40:10,837 --> 00:40:13,537 - If you hadn't... - Oh, that's... You... 833 00:40:13,573 --> 00:40:15,542 saved my ass plenty of times. 834 00:40:18,779 --> 00:40:21,312 So, you and Jack... 835 00:40:21,348 --> 00:40:23,747 Oh, yeah. Uh... 836 00:40:23,783 --> 00:40:27,952 No, that's definitely not a good fit. 837 00:40:27,988 --> 00:40:32,756 Oh. Well, if you ever want to talk... 838 00:40:32,792 --> 00:40:35,629 - (bell dings) - Good night, Zapata. 839 00:40:41,801 --> 00:40:44,702 What did your brother say in the truck 840 00:40:44,738 --> 00:40:46,836 other than he wants to kill all of us? 841 00:40:46,872 --> 00:40:50,508 He said he found a new family. 842 00:40:50,544 --> 00:40:51,776 Do you believe him? 843 00:40:51,812 --> 00:40:54,778 Who knows, with Roman? 844 00:40:54,814 --> 00:40:56,981 I did realize one thing, though, 845 00:40:57,017 --> 00:41:00,551 when I thought you might be dead. 846 00:41:00,587 --> 00:41:03,386 Roman's never getting away from me ever again. 847 00:41:03,422 --> 00:41:04,921 Even if you had to kill him? 848 00:41:04,957 --> 00:41:07,827 Especially if I have to kill him. 849 00:41:15,701 --> 00:41:17,667 Subcontractors. Am I right? 850 00:41:17,703 --> 00:41:19,839 That's why I'm cutting out the middlemen. 851 00:41:21,841 --> 00:41:23,674 - (pulls slide on gun) - Whoa. Easy. 852 00:41:23,710 --> 00:41:24,841 Stand down, soldier. 853 00:41:24,877 --> 00:41:26,977 You are too close to Crawford. 854 00:41:27,013 --> 00:41:28,044 If you get caught... 855 00:41:28,080 --> 00:41:29,814 The FBI team is still out there. 856 00:41:29,850 --> 00:41:34,385 Yes, and they are feeling the walls closing around them. 857 00:41:34,421 --> 00:41:37,587 Crawford wants to move forward with his plans 858 00:41:37,623 --> 00:41:39,993 for the land we just secured. 859 00:41:45,131 --> 00:41:48,466 Do you know the shot heard around the world? 860 00:41:48,502 --> 00:41:52,136 It's kind of like that, but bigger. 861 00:41:52,172 --> 00:41:54,108 Bolder. 862 00:41:56,109 --> 00:41:57,344 Bloodier. 863 00:42:00,614 --> 00:42:04,115 Ready to change the world, Mr. Jakeman? 864 00:42:04,151 --> 00:42:06,710 ♪♪ 865 00:42:07,656 --> 00:42:10,593 Subtitles by explosiveskull 63272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.