Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:08,000
Upload Tienxitrum.
2
00:02:12,450 --> 00:02:14,410
A third case of a
bottle of sulfuric acid
3
00:02:14,580 --> 00:02:16,910
being dropped from
heights took place in.
4
00:02:17,120 --> 00:02:19,450
Mongkok's pedestrian
zone last week.
5
00:02:19,620 --> 00:02:21,700
Over 100 injuries
were caused so far.
6
00:02:21,950 --> 00:02:23,620
The serious nature
of the of fence
7
00:02:23,950 --> 00:02:25,000
has prompted the police
to offer a reward of
8
00:02:25,160 --> 00:02:27,330
$900K for anyone
with any information
9
00:02:27,500 --> 00:02:29,540
on such cases.
10
00:02:29,700 --> 00:02:31,200
Please dial direct... 27711777.
11
00:02:31,370 --> 00:02:31,830
May I help you, miss?
12
00:02:32,000 --> 00:02:32,790
Three cups of lychee
juice with honey.
13
00:02:32,950 --> 00:02:33,871
More lychee, less bees.
14
00:02:33,950 --> 00:02:35,290
No I mean less honey.
16
00:02:35,450 --> 00:02:36,160
Also get me a...
17
00:02:36,330 --> 00:02:37,451
yoghurt, chocolate and apple.
18
00:02:37,620 --> 00:02:38,830
Mango, blueberries and
water melon sorbet.
19
00:02:39,000 --> 00:02:40,290
All's mine. Thank you.
20
00:02:53,870 --> 00:02:54,620
Hello.
21
00:02:54,790 --> 00:02:55,500
Johnston?
22
00:02:55,660 --> 00:02:56,450
Where are you?
23
00:02:56,620 --> 00:02:57,450
On a case.
24
00:02:57,620 --> 00:02:58,500
Can you spare a sec?
25
00:02:58,660 --> 00:02:59,660
Can you talk?
26
00:02:59,830 --> 00:03:01,540
I'm on a case.
27
00:03:02,160 --> 00:03:03,040
Sorry.
28
00:03:14,500 --> 00:03:15,410
Ho?
29
00:03:15,580 --> 00:03:16,540
Do you copy?
30
00:03:16,830 --> 00:03:17,660
Ho?
31
00:03:17,830 --> 00:03:18,660
Yes. Mission accomplished
32
00:03:18,830 --> 00:03:20,070
I've got everything, on my way.
33
00:03:20,370 --> 00:03:21,500
Wait a sec.
34
00:03:21,660 --> 00:03:23,330
Saw the blind man behind you?
35
00:03:24,000 --> 00:03:24,870
Where?
36
00:03:25,040 --> 00:03:26,250
At your 7 o'clock.
37
00:03:26,410 --> 00:03:28,330
The one in a dark blue suit.
38
00:03:28,910 --> 00:03:30,040
Yes, got him... what's up?
39
00:03:30,250 --> 00:03:31,330
Follow him.
40
00:03:31,910 --> 00:03:32,870
Follow him?
41
00:03:33,250 --> 00:03:33,830
Officer Szeto.
42
00:03:34,000 --> 00:03:35,330
The sorbet will melt.
43
00:03:35,580 --> 00:03:36,830
You have to drink it cold...
Follow him.
45
00:03:37,000 --> 00:03:38,280
Find out what he's messing with.
46
00:03:38,330 --> 00:03:39,660
Got that
47
00:04:15,080 --> 00:04:16,080
I'm off duty, hon
48
00:04:16,250 --> 00:04:17,950
I'll go buy some
dishes for dinner.
49
00:04:18,910 --> 00:04:21,040
Are you coming back for dinner?
50
00:04:21,540 --> 00:04:22,950
You haven't come
back for two days.
51
00:04:23,160 --> 00:04:24,080
Return my call.
52
00:04:24,250 --> 00:04:25,290
Bye.
53
00:04:50,500 --> 00:04:51,120
Officer Szeto.
54
00:04:51,290 --> 00:04:52,690
The blind man is
following someone.
55
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Who?
56
00:04:54,250 --> 00:04:56,410
A fat guy in a
white-striped shirt...
57
00:05:37,200 --> 00:05:38,330
Bitch!
58
00:05:38,450 --> 00:05:41,160
You think I knew nothing
between you and the driver?
59
00:05:41,950 --> 00:05:42,999
You fucked him in a truck.
60
00:05:43,000 --> 00:05:44,290
You seduced him?
61
00:05:44,660 --> 00:05:45,540
Go to hell!
62
00:05:45,700 --> 00:05:48,580
Don't ever come back.
We're finished.
63
00:05:52,500 --> 00:05:53,830
What is he looking at?
64
00:05:54,080 --> 00:05:56,160
Check it out!
65
00:06:09,660 --> 00:06:13,540
Hon, forgive me.
66
00:06:13,700 --> 00:06:15,370
You may fuck him in the truck.
67
00:06:15,700 --> 00:06:19,160
Remember to roll
down the window.
68
00:06:19,660 --> 00:06:24,700
It's dangerous to
inhale the fumes.
69
00:06:25,000 --> 00:06:27,500
Hon, I'll wait for you.
70
00:06:27,830 --> 00:06:30,870
Do come home. Bye.
71
00:06:41,080 --> 00:06:42,540
Want a plastic bag?
72
00:06:42,700 --> 00:06:43,870
Yes.
73
00:06:47,410 --> 00:06:47,910
The fat guy is the suspect.
74
00:06:48,080 --> 00:06:48,699
Don't lose him.
75
00:06:48,700 --> 00:06:49,580
We'll be right there.
76
00:06:49,750 --> 00:06:50,700
Action for everyone.
77
00:06:50,870 --> 00:06:51,540
Call for backup.
78
00:06:51,700 --> 00:06:52,700
Yes, sir.
79
00:06:53,080 --> 00:06:53,580
Excuse me.
80
00:06:53,750 --> 00:06:54,910
Yes?
81
00:06:56,120 --> 00:06:57,950
Is this orange juice, gorgeous?
82
00:06:58,750 --> 00:07:00,290
It's sulfuric acid.
83
00:07:02,200 --> 00:07:03,580
Thank you, gorgeous.
84
00:07:29,250 --> 00:07:30,660
The blind man has followed the
fat guy into Wing Mansion
85
00:07:30,830 --> 00:07:32,000
I'll keep track.
86
00:08:07,660 --> 00:08:09,950
Team A, disperse the crowd.
87
00:08:10,450 --> 00:08:12,160
Team B, shut down all exits.
88
00:08:12,330 --> 00:08:13,540
Team C, follow me.
89
00:08:22,950 --> 00:08:25,370
Evacuate! Danger!
90
00:08:27,830 --> 00:08:29,500
Organized Crime Triad Bureau
91
00:08:29,660 --> 00:08:31,620
I have very reliable sources.
92
00:08:32,120 --> 00:08:33,330
My name's Johnston
93
00:08:33,910 --> 00:08:41,000
ID Card no. G1962...62...
Freeze!
95
00:08:41,160 --> 00:08:43,410
I'm Szeto Fatbo, Chief
Inspector of OCTB.
96
00:08:49,370 --> 00:08:50,700
It hurts.
97
00:08:52,500 --> 00:08:53,830
Watch out for my face.
98
00:08:54,000 --> 00:08:55,330
Look counts most for
cute guys like me.
99
00:08:55,500 --> 00:08:56,540
Got that.
100
00:08:56,700 --> 00:08:57,660
A lady cop?
101
00:09:22,450 --> 00:09:23,700
You're under arrest.
102
00:09:23,910 --> 00:09:24,790
You have the right
to remain silent.
103
00:09:24,950 --> 00:09:25,710
Anything you'll say
104
00:09:25,870 --> 00:09:27,290
may be used as
statement in court.
105
00:09:29,040 --> 00:09:31,250
Good martial arts...
better than Susan.
106
00:09:31,700 --> 00:09:32,750
Szeto Fatbo.
107
00:09:32,910 --> 00:09:33,870
"Officer Szeto,
what accounts for
108
00:09:34,040 --> 00:09:35,040
the unexpected outcome
of the case?"
109
00:09:35,200 --> 00:09:37,410
Our team joined CIB to set up.
110
00:09:37,580 --> 00:09:40,370
Surveillance in the
pedestrian zone.
111
00:09:40,580 --> 00:09:43,080
On this evening we
spotted a suspect
113
00:09:43,250 --> 00:09:45,580
I promptly sent a
tea mate to follow him.
114
00:09:45,700 --> 00:09:47,200
He succeeded to find him.
115
00:09:47,450 --> 00:09:48,650
As soon as he went to the roof
116
00:09:48,750 --> 00:09:49,910
I took action.
117
00:09:50,080 --> 00:09:51,369
Dispersing the crows on one hand
118
00:09:51,370 --> 00:09:52,610
and enclosing him on the other.
119
00:09:52,700 --> 00:09:53,910
We finally arrested him.
120
00:09:54,200 --> 00:09:57,120
Was there any resistance
during the arrest?
122
00:09:58,660 --> 00:09:59,500
Hello.
123
00:09:59,660 --> 00:10:02,080
So you're Johnston
the super detective?
124
00:10:02,250 --> 00:10:03,410
My name's Ho.
125
00:10:08,750 --> 00:10:09,660
Johnston.
126
00:10:13,410 --> 00:10:14,660
Are you alright?
127
00:10:14,910 --> 00:10:15,910
Do you realise how
dangerous it was?
128
00:10:16,080 --> 00:10:16,750
Lucky we arrived in time.
129
00:10:16,910 --> 00:10:19,410
Tell me, who was the suspect?
130
00:10:19,580 --> 00:10:20,830
Pick up the shoe for me.
131
00:10:23,250 --> 00:10:25,410
Who was the suspect?
132
00:10:25,620 --> 00:10:27,910
I was the suspect.
133
00:10:28,250 --> 00:10:30,130
You followed me and
found that fat guy
135
00:10:30,290 --> 00:10:31,750
I cracked the case, right?
136
00:10:31,910 --> 00:10:33,910
Yes... No I cracked it.
138
00:10:34,080 --> 00:10:34,950
Because I'm smart
139
00:10:35,120 --> 00:10:36,750
I'm smart in knowing
you're smart.
140
00:10:36,910 --> 00:10:38,000
Cut that crap.
141
00:10:38,450 --> 00:10:39,370
How about the reward?
142
00:10:39,540 --> 00:10:41,290
You called the
Bureau at 7:40 P.M.
143
00:10:41,450 --> 00:10:43,120
But I issued my
order at 7:30 P.M.
144
00:10:43,290 --> 00:10:45,050
We took action before
you reported the case.
145
00:10:45,120 --> 00:10:46,961
Also, you didn't give any
details on the phone
146
00:10:47,120 --> 00:10:48,040
except your name.
147
00:10:49,950 --> 00:10:51,950
You fucked up everything.
148
00:10:53,450 --> 00:10:54,620
- Don't do that.
- It hurts.
149
00:10:54,830 --> 00:10:55,950
Sorry.
150
00:10:56,120 --> 00:10:57,160
My juniors are all looking
151
00:10:57,330 --> 00:10:58,950
I spent 9 full
months in Mongkok.
152
00:10:59,160 --> 00:11:00,950
It all came down to nothing.
153
00:11:01,120 --> 00:11:02,660
You'll get a good citizen award.
154
00:11:02,830 --> 00:11:04,660
Award your ass!
155
00:11:04,830 --> 00:11:06,540
You're being paid $80K a month.
156
00:11:06,700 --> 00:11:08,040
A disabled person like me
157
00:11:08,200 --> 00:11:10,160
makes a living on reward monies.
158
00:11:10,330 --> 00:11:11,330
This way.
159
00:11:11,500 --> 00:11:13,120
Alright I'll treat you to dinner
161
00:11:13,290 --> 00:11:14,700
I promise it'll be a good meal.
162
00:11:14,950 --> 00:11:16,160
Let's go.
163
00:11:16,330 --> 00:11:18,950
It has to worth at
least $100K $100K?
165
00:11:19,120 --> 00:11:21,160
I'm earning only $80K per month
166
00:11:21,330 --> 00:11:23,370
I have to feed my
family I don't care
168
00:11:23,540 --> 00:11:24,750
I'll eat $100K worth of it.
169
00:11:24,910 --> 00:11:26,370
Okay, my treat.
170
00:11:26,540 --> 00:11:27,500
Call that a celebration.
171
00:11:27,660 --> 00:11:28,330
What?
172
00:11:28,500 --> 00:11:29,870
Sorry.
173
00:11:57,410 --> 00:11:58,700
Coming.
174
00:12:02,750 --> 00:12:04,040
How are you, John?
175
00:12:04,200 --> 00:12:05,750
I'm Ho.
176
00:12:09,950 --> 00:12:11,200
Thank you.
177
00:12:11,870 --> 00:12:13,040
- Put it here.
- Sure.
178
00:12:20,200 --> 00:12:22,200
Do you drive? Your glass, here.
179
00:12:35,870 --> 00:12:37,471
Very few female cops
are as good as you.
180
00:12:38,120 --> 00:12:38,870
Good physique?
181
00:12:39,040 --> 00:12:39,620
Yes.
182
00:12:39,790 --> 00:12:41,250
I stationed at the airport.
183
00:12:50,750 --> 00:12:51,910
You run fast?
184
00:12:52,120 --> 00:12:54,660
2.4km in 9' 17".
185
00:13:02,910 --> 00:13:04,410
How about shooting and combat?
186
00:13:04,910 --> 00:13:05,410
I'm good.
187
00:13:05,500 --> 00:13:07,450
I practiced Close
Quarters Battle.
188
00:13:15,250 --> 00:13:17,750
Why did you put down
your silverware?
189
00:13:20,580 --> 00:13:24,080
I'm actually a bit scared of you
190
00:13:25,660 --> 00:13:28,330
I'm no good at all
in investigation
191
00:13:28,500 --> 00:13:30,200
I lacked a detective's mind
192
00:13:30,500 --> 00:13:32,700
I'm envious of my colleagues.
193
00:13:32,870 --> 00:13:34,450
They'd just think for a minute
194
00:13:34,620 --> 00:13:36,120
and crack a case instantly.
195
00:13:36,700 --> 00:13:38,790
You're absolutely brilliant.
196
00:13:38,950 --> 00:13:43,450
And yet you're blind I
admire you so much.
198
00:13:43,620 --> 00:13:45,200
No doubt you're my idol
199
00:13:45,660 --> 00:13:47,370
I secretly called you.
200
00:13:47,540 --> 00:13:48,620
The God of detectives.
201
00:13:58,950 --> 00:14:00,200
Very agile.
202
00:14:03,040 --> 00:14:04,290
One more bottle.
203
00:14:18,000 --> 00:14:19,330
Do you live here?
204
00:14:20,750 --> 00:14:22,660
Nice environment.
205
00:14:23,160 --> 00:14:24,330
It's quiet.
206
00:14:24,500 --> 00:14:25,660
Over there.
207
00:14:25,910 --> 00:14:27,160
First floor across the street.
208
00:14:28,700 --> 00:14:30,540
Are you Okay?
209
00:14:32,660 --> 00:14:36,000
Sure. I'm sober.
210
00:14:38,040 --> 00:14:39,160
Tell me.
211
00:14:42,200 --> 00:14:43,370
Minnie is my junior
212
00:14:43,540 --> 00:14:45,870
3 years younger, she
was in Grade 7.
213
00:14:46,040 --> 00:14:48,910
She was living in
a foster family.
214
00:14:49,750 --> 00:14:51,370
She's a bit weird.
215
00:14:51,540 --> 00:14:55,040
Low self-esteem,
unsociable, friendless.
216
00:14:55,200 --> 00:14:56,790
The boys always bullied her
217
00:14:56,950 --> 00:14:59,290
I'd always defend her.
218
00:15:00,040 --> 00:15:02,370
Maybe that's why we
became good friends.
219
00:15:03,200 --> 00:15:05,910
She used to follow me
home after school.
221
00:15:06,080 --> 00:15:11,580
We played and did
everything together.
222
00:15:13,540 --> 00:15:15,620
Get to the point.
223
00:15:17,580 --> 00:15:18,870
One day.
224
00:15:19,540 --> 00:15:21,540
She told me in tears
225
00:15:21,700 --> 00:15:24,250
that she was afraid
she'd be like
226
00:15:24,410 --> 00:15:26,950
her grandma and mom
who killed for love.
227
00:15:27,200 --> 00:15:29,560
Turned out her father had an
affair shortly after her birth.
228
00:15:29,700 --> 00:15:31,120
Her mother was so angry
229
00:15:31,290 --> 00:15:33,120
that she murdered him.
230
00:15:33,290 --> 00:15:35,910
And preserved his body in salt.
231
00:15:36,120 --> 00:15:38,580
She was raised by her grandma.
232
00:15:38,950 --> 00:15:39,750
When she was in elementary
school, her grandma
233
00:15:39,950 --> 00:15:41,750
became some guy's mistress.
234
00:15:41,910 --> 00:15:42,750
The guy was a creep.
235
00:15:42,950 --> 00:15:44,250
He refused to divorce his wife
236
00:15:44,410 --> 00:15:45,580
and dumped grandma.
237
00:15:45,750 --> 00:15:48,410
Infuriated, grandma
murdered the guy.
239
00:15:48,580 --> 00:15:50,660
She even deep-fried his body.
240
00:15:53,830 --> 00:15:55,500
You were shocked by the story
241
00:15:56,910 --> 00:15:58,580
and distanced
yourself from Minnie?
242
00:16:00,080 --> 00:16:04,250
It's only natural I avoided her.
244
00:16:05,250 --> 00:16:06,250
But she came and waited for me.
245
00:16:06,410 --> 00:16:08,000
Right where you're standing.
246
00:16:08,160 --> 00:16:10,250
She waited for the whole night
247
00:16:10,410 --> 00:16:11,750
I was absolutely horrified
248
00:16:11,950 --> 00:16:13,950
I hid myself behind the window.
249
00:16:16,120 --> 00:16:18,000
On thinking back
250
00:16:18,950 --> 00:16:21,000
she must have been heart-broken.
251
00:16:21,450 --> 00:16:23,330
But I was really scared
252
00:16:23,500 --> 00:16:27,000
I dared not come
down I never did.
254
00:16:29,000 --> 00:16:30,870
After standing
there for 5 nights
255
00:16:31,450 --> 00:16:35,290
on June 20
256
00:16:35,660 --> 00:16:37,500
she disappeared.
257
00:17:28,660 --> 00:17:29,830
She's just a little girl.
258
00:17:30,040 --> 00:17:31,500
Where could she go?
259
00:17:32,000 --> 00:17:33,910
She's been missing
for over a decade.
260
00:17:35,080 --> 00:17:37,790
The truth can be very harsh.
261
00:17:37,950 --> 00:17:38,620
You sure wanna find out?
262
00:17:38,790 --> 00:17:40,910
Yes. I want to look for her.
263
00:17:41,080 --> 00:17:42,200
No problem.
264
00:17:42,540 --> 00:17:44,200
Half a million dollars.
265
00:17:45,450 --> 00:17:46,090
The plastic bag.
266
00:17:46,250 --> 00:17:47,580
Here you are.
267
00:18:18,750 --> 00:18:20,620
Where's the toilet?
268
00:18:25,160 --> 00:18:27,410
Shit, this place is huge.
269
00:18:32,830 --> 00:18:34,410
- What are you doing?
- I wanna pee...
270
00:18:34,750 --> 00:18:35,450
- I'm taking a bath!
- Where's the toilet?
271
00:18:35,620 --> 00:18:36,450
Toilet! Where is it?
272
00:18:36,620 --> 00:18:38,120
I'm taking a bath!
273
00:18:38,500 --> 00:18:39,750
There's a toilet in your room.
274
00:18:39,910 --> 00:18:40,790
Tell me where it is.
275
00:18:40,950 --> 00:18:41,750
Over there.
276
00:18:41,910 --> 00:18:44,120
- Which direction?
- Your 9 o'clock.
277
00:18:57,160 --> 00:19:00,330
Relax I'm blind. I
can't see a thing
279
00:19:00,500 --> 00:19:01,790
I'm not blind, though.
280
00:19:01,950 --> 00:19:03,500
Don't look.
281
00:19:04,620 --> 00:19:05,790
Why am I here?
282
00:19:05,950 --> 00:19:07,290
You were drunk last night
283
00:19:07,450 --> 00:19:08,660
I brought you here.
284
00:19:17,370 --> 00:19:18,450
Thank you.
285
00:19:22,330 --> 00:19:23,450
Are you totally blind?
286
00:19:23,620 --> 00:19:25,120
Yes. Pitch black.
287
00:19:26,950 --> 00:19:28,450
You can't see a thing?
288
00:19:56,910 --> 00:19:58,330
3,000 square feet?
289
00:19:59,000 --> 00:20:00,250
3,600
290
00:20:01,580 --> 00:20:02,580
On what street?
291
00:20:03,000 --> 00:20:04,370
Durham Road.
292
00:20:04,910 --> 00:20:07,540
Kowloon Tong... low
density housing.
293
00:20:07,700 --> 00:20:09,330
Costs more than $20K per sq. ft.
294
00:20:11,660 --> 00:20:13,000
Worth $70M?
295
00:20:13,160 --> 00:20:14,000
Are you on the take?
296
00:20:14,160 --> 00:20:15,040
What'd you mean?
297
00:20:15,200 --> 00:20:16,680
I inherited the money
from my parents
298
00:20:16,750 --> 00:20:17,750
I'm now the only
member in the family.
299
00:20:17,910 --> 00:20:19,540
It'll be my dowry.
300
00:20:26,870 --> 00:20:29,080
You'll help find Minnie
for me, won't you?
301
00:20:29,250 --> 00:20:35,370
Yes, but it'll be costly
302
00:20:36,580 --> 00:20:37,870
$1M
303
00:20:38,870 --> 00:20:39,750
I thought you said half a mil.
304
00:20:39,910 --> 00:20:42,040
Are you kidding? No way
305
00:20:42,700 --> 00:20:47,250
I'm God of detectives.
306
00:20:47,540 --> 00:20:48,910
- Any problem?
- No.
307
00:20:50,370 --> 00:20:51,290
Apply for your leave.
308
00:20:52,870 --> 00:20:53,750
Why would I do that?
309
00:20:53,910 --> 00:20:55,450
You can learn from me
310
00:20:55,700 --> 00:20:56,870
I'll teach you a
few masterstrokes.
311
00:20:57,040 --> 00:20:58,450
Free of charge.
312
00:20:59,370 --> 00:21:01,700
- Thank you, thank you.
- My pleasure.
313
00:21:02,290 --> 00:21:04,330
Listen to this case.
314
00:21:04,750 --> 00:21:07,620
Homicide case 17-Apr-92
316
00:21:07,790 --> 00:21:08,790
Wednesday night.
317
00:21:08,950 --> 00:21:10,450
Kowloon public morgue.
318
00:21:27,910 --> 00:21:28,580
Police!
319
00:21:39,080 --> 00:21:40,620
You'll be Uncle Kao.
I'll be Tak.
320
00:21:40,790 --> 00:21:42,290
- Yell at me.
- How?
321
00:21:42,410 --> 00:21:43,750
Brainless! Moron!
322
00:21:45,500 --> 00:21:47,330
Use your imagination.
323
00:21:49,620 --> 00:21:52,540
Brainless! Moron!
324
00:21:53,330 --> 00:21:56,290
Brainless! Moron!
325
00:21:56,540 --> 00:21:57,200
Brainless!
326
00:21:57,370 --> 00:21:58,540
Do you think with your ass?
327
00:21:58,700 --> 00:22:00,000
Pig!
328
00:22:02,540 --> 00:22:04,660
Do you think with your ass? Pig!
329
00:22:04,830 --> 00:22:06,830
Again, More fierce.
330
00:22:08,450 --> 00:22:09,950
Dickhead!
331
00:22:10,120 --> 00:22:10,830
Pig!
332
00:22:11,000 --> 00:22:13,330
Uncle Kao is from Chiuchow.
Use the dialect.
333
00:22:16,450 --> 00:22:18,500
Dickhead!
334
00:22:18,660 --> 00:22:19,700
Pig!
335
00:22:19,870 --> 00:22:21,500
You know nothing.
336
00:22:21,660 --> 00:22:23,200
You aren't human.
337
00:22:23,370 --> 00:22:25,330
As stupid as a pig.
338
00:22:25,450 --> 00:22:26,790
You know nothing.
339
00:22:26,950 --> 00:22:28,160
Dickhead!
340
00:22:28,370 --> 00:22:30,500
Moron! Have you left
your brain at home?
341
00:22:30,660 --> 00:22:32,830
I've told you. Imbecile!
342
00:22:33,000 --> 00:22:33,830
Let me tell you.
343
00:22:34,000 --> 00:22:34,960
You're worse than a pig.
344
00:22:35,040 --> 00:22:36,660
As stupid as a pig.
345
00:22:36,830 --> 00:22:38,250
Your brain is full of shit.
346
00:22:38,410 --> 00:22:40,040
Asshole, have you finished?
347
00:22:42,160 --> 00:22:43,250
What?
348
00:22:47,200 --> 00:22:48,580
It doesn't break.
349
00:22:50,330 --> 00:22:51,660
Harder.
350
00:22:51,910 --> 00:22:52,660
Let's swap roles
351
00:22:52,830 --> 00:22:54,580
I'll play Tak, and
you, Uncle Kao.
352
00:22:58,370 --> 00:23:00,160
Asshole, have you finished?
353
00:23:01,500 --> 00:23:02,250
How is that?
354
00:23:02,410 --> 00:23:03,410
Doesn't look right.
355
00:23:03,580 --> 00:23:04,370
Forget it.
356
00:23:04,540 --> 00:23:05,660
Let's start again.
357
00:23:11,040 --> 00:23:12,700
Asshole, have you finished?
358
00:23:13,870 --> 00:23:17,540
Did you bring your
brain to work?
359
00:23:28,700 --> 00:23:32,040
Wait! Wait a sec.
360
00:23:32,540 --> 00:23:38,540
You hit too hard. Let's swap.
361
00:23:39,250 --> 00:23:40,250
But you can't see.
362
00:23:40,410 --> 00:23:42,750
It's okay. I'll manage.
363
00:23:56,120 --> 00:23:59,080
Crawl! Quick!
364
00:24:01,950 --> 00:24:04,910
Quick!
365
00:24:09,250 --> 00:24:11,830
Tak is coming from
behind, like mad.
366
00:24:12,080 --> 00:24:12,960
He hit him nine times.
367
00:24:13,080 --> 00:24:14,120
One, two...
368
00:24:16,910 --> 00:24:18,250
Stop!
369
00:24:20,910 --> 00:24:22,830
Uncle Kao was seriously injured.
370
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
He couldn't have
crawled so fast.
371
00:24:25,250 --> 00:24:28,660
Back to the original position.
Act slowly this time.
372
00:24:28,830 --> 00:24:29,910
You're injured badly.
373
00:24:32,450 --> 00:24:34,040
You're doomed.
374
00:24:39,000 --> 00:24:42,870
Keep crawling.
375
00:24:43,370 --> 00:24:45,290
You're a piece of dead meat now.
376
00:24:50,120 --> 00:24:51,950
Stop! Stop!
377
00:24:52,120 --> 00:24:53,120
What?
378
00:24:53,290 --> 00:24:55,790
You're emotionally inconsistent.
You were very mad.
379
00:24:55,950 --> 00:24:58,790
Why did you behave like this?
380
00:24:58,950 --> 00:25:01,120
It's not right for
you to strike him
381
00:25:01,290 --> 00:25:02,370
and then waited
382
00:25:02,540 --> 00:25:04,370
before you hit him nine
more times outside.
383
00:25:04,540 --> 00:25:06,120
What happened in between?
384
00:25:08,200 --> 00:25:09,040
The takeaway?
385
00:25:10,620 --> 00:25:11,950
Who ordered takeaway?
386
00:25:15,500 --> 00:25:16,580
Diarrhea?
387
00:25:23,330 --> 00:25:25,830
What's more urgent
than killing a person?
388
00:25:30,910 --> 00:25:32,700
To kill another person.
389
00:25:33,000 --> 00:25:34,410
There's a third person.
390
00:25:35,000 --> 00:25:37,040
A third person entered
into the scene
391
00:25:37,200 --> 00:25:38,200
after Tak had hit
Uncle Kao once.
392
00:25:38,370 --> 00:25:39,691
Tak had to leave
Uncle Kao behind
393
00:25:39,830 --> 00:25:41,330
and chased after
that third person
394
00:25:43,160 --> 00:25:44,040
I need a third person.
395
00:25:44,160 --> 00:25:46,660
Here. Let me play him.
396
00:25:47,660 --> 00:25:49,160
Wait... No!
397
00:25:49,330 --> 00:25:51,829
The police didn't find any bloodstain
at the scene of the crime.
398
00:25:51,830 --> 00:25:55,080
Tak didn't kill with a hammer.
399
00:26:00,040 --> 00:26:01,409
The victim was
strangled to death.
400
00:26:01,410 --> 00:26:02,750
The timing fits.
401
00:26:03,250 --> 00:26:04,120
Get one of them to
play Uncle Kao.
402
00:26:04,290 --> 00:26:05,040
- Me.
- Me.
403
00:26:05,200 --> 00:26:06,580
You! You raised
your hand faster.
404
00:26:10,250 --> 00:26:13,250
When I start strangling, crawl.
405
00:26:17,790 --> 00:26:19,580
Can I struggle?
406
00:26:19,700 --> 00:26:21,250
Of course. This is normal.
407
00:26:22,040 --> 00:26:22,870
It hurts!
408
00:26:23,250 --> 00:26:24,580
Ouch!
409
00:26:26,370 --> 00:26:27,080
You can't strangle me like this.
410
00:26:27,250 --> 00:26:28,200
Let's swap.
411
00:26:28,370 --> 00:26:29,200
You're blind.
412
00:26:29,370 --> 00:26:30,040
Alright!
413
00:26:30,200 --> 00:26:31,410
Again?
414
00:26:31,580 --> 00:26:32,620
Yes.
415
00:26:32,950 --> 00:26:35,750
You're blind I know.
One, two, three.
417
00:26:48,250 --> 00:26:49,950
Sorry. I played it for real.
418
00:26:51,750 --> 00:26:54,250
After him
419
00:27:01,830 --> 00:27:06,120
1,2,3,4,5,6,7,8,9
420
00:27:06,290 --> 00:27:07,080
Wasted.
421
00:27:07,250 --> 00:27:09,250
The time matches.
422
00:27:10,830 --> 00:27:12,250
Johnston?
423
00:27:22,290 --> 00:27:24,290
Who's the one being strangled?
424
00:27:26,330 --> 00:27:28,120
The police didn't find his body.
425
00:27:28,500 --> 00:27:30,290
That means you've fixed it.
426
00:27:30,540 --> 00:27:33,370
Why did you fix him but not him?
428
00:27:37,120 --> 00:27:40,040
Where have you been in
the last two decades?
429
00:27:56,040 --> 00:27:58,200
Higher. Ready? Drop it.
430
00:28:05,700 --> 00:28:07,870
Right. That's the
way it was smashed.
431
00:28:08,160 --> 00:28:10,000
But why smash the TV set?
432
00:28:10,160 --> 00:28:12,200
What triggered such behaviour?
433
00:28:19,660 --> 00:28:25,660
What program was aired on
Wednesday nights 20 years ago?
434
00:28:25,830 --> 00:28:27,250
Enjoy Yourself Tonight.
435
00:28:27,580 --> 00:28:28,580
The other channel?
436
00:28:28,750 --> 00:28:30,410
It's horse-racing on live.
437
00:28:30,580 --> 00:28:34,330
Now I know.
438
00:28:36,700 --> 00:28:38,580
Let's go and eat.
439
00:28:40,500 --> 00:28:42,080
We won't need these. Thank you.
440
00:28:51,290 --> 00:28:53,250
- Here's $2 change.
- Thanks.
441
00:28:58,870 --> 00:29:00,910
Two noodles.
442
00:29:01,080 --> 00:29:04,250
Long time no see. I
thought you were dead.
443
00:29:06,750 --> 00:29:08,950
This is super-delicious
444
00:29:09,120 --> 00:29:11,870
I used to come here with Szeto.
445
00:29:16,040 --> 00:29:17,250
Did you see that?
446
00:29:17,450 --> 00:29:19,870
The Dance School on the
second floor behind you.
447
00:29:21,290 --> 00:29:22,120
See that?
448
00:29:22,290 --> 00:29:25,080
Yup. Tango Blue, right?
449
00:29:29,500 --> 00:29:31,290
Go check if she's in.
450
00:29:31,910 --> 00:29:32,790
What's the case about?
451
00:29:32,950 --> 00:29:34,330
A big case. Go.
452
00:29:34,500 --> 00:29:35,330
Okay.
453
00:29:35,500 --> 00:29:37,250
- Don't fuck it up.
- Yes.
454
00:29:45,750 --> 00:29:46,660
She coming down.
455
00:29:47,290 --> 00:29:48,290
Who?
456
00:29:48,580 --> 00:29:51,080
The lady, what shall we do?
457
00:29:53,950 --> 00:29:55,660
Don't look. Pretend eating.
458
00:30:00,910 --> 00:30:02,410
Easy.
459
00:30:06,080 --> 00:30:09,950
Seems like you're the nervous one.
Who's she?
460
00:30:10,120 --> 00:30:11,290
A wanted criminal?
461
00:30:52,000 --> 00:30:55,580
She's got on a car.
Shall we follow her?
462
00:30:56,500 --> 00:30:57,910
Johnston?
463
00:30:58,500 --> 00:31:01,870
No need. Mission accomplished.
464
00:31:02,330 --> 00:31:04,870
Two more to take away, please.
465
00:31:05,040 --> 00:31:06,330
Okay.
466
00:31:14,580 --> 00:31:17,000
Take off your shoes
467
00:31:17,160 --> 00:31:18,370
I've just washed the floor.
468
00:31:24,540 --> 00:31:25,370
What's up?
469
00:31:25,540 --> 00:31:27,200
Why so excited?
470
00:31:27,500 --> 00:31:29,250
She's back.
471
00:31:30,870 --> 00:31:32,250
Who?
472
00:31:43,040 --> 00:31:46,870
This is nice, who are
you talking about?
473
00:31:47,540 --> 00:31:48,870
What're you eating?
474
00:31:50,080 --> 00:31:51,250
Intestines.
475
00:31:51,450 --> 00:31:52,870
What am I doing?
476
00:31:53,540 --> 00:31:54,700
Tangoing.
477
00:32:01,410 --> 00:32:02,410
Your future wife?
478
00:32:02,580 --> 00:32:04,870
Right. My future wife.
479
00:32:05,040 --> 00:32:06,290
Don't you remember?
480
00:32:06,450 --> 00:32:07,910
You helped me find
her at that time.
481
00:32:08,040 --> 00:32:09,080
But she went away
482
00:32:09,750 --> 00:32:12,290
I've never thought I'd run
into her four years later
483
00:32:12,450 --> 00:32:16,330
I'm destined to marry her.
484
00:32:18,250 --> 00:32:19,450
Have you ever thought
485
00:32:19,620 --> 00:32:21,500
your future wife
might have married.
486
00:32:21,790 --> 00:32:23,580
You have a foul mouth.
487
00:32:23,750 --> 00:32:25,150
She's most probably
someone's wife.
488
00:32:25,410 --> 00:32:26,410
Touch wood!
489
00:32:26,580 --> 00:32:27,830
It's been a long time
and she's 30 already.
490
00:32:28,000 --> 00:32:28,790
Touch wood!
491
00:32:28,950 --> 00:32:29,620
It's perfectly normal
to get married.
492
00:32:29,790 --> 00:32:30,620
Touch wood!
493
00:32:30,790 --> 00:32:32,910
A beautiful woman like her
must have lots of suitors.
494
00:32:33,080 --> 00:32:36,950
Touch wood!
495
00:32:37,080 --> 00:32:38,580
Right.
496
00:32:38,750 --> 00:32:40,950
Harder... Harder.
497
00:32:41,080 --> 00:32:44,250
Touch wood!
498
00:32:52,330 --> 00:32:55,500
It's all mold and rot.
499
00:32:56,000 --> 00:32:58,790
One can't live here anymore
500
00:33:00,160 --> 00:33:01,481
I'm not used to
work out of home.
501
00:33:01,540 --> 00:33:04,200
But this is a complicated case.
502
00:33:04,450 --> 00:33:06,290
I'd like to move in
and feel things.
503
00:33:06,500 --> 00:33:07,620
No additional charge.
504
00:33:07,950 --> 00:33:09,660
Sure. Many thanks.
505
00:33:10,000 --> 00:33:11,290
My pleasure.
506
00:33:13,000 --> 00:33:14,290
Where's my room?
507
00:33:19,870 --> 00:33:21,950
What do you think? Is that Okay?
508
00:33:22,120 --> 00:33:25,369
It'll do I'd like my wardrobe
510
00:33:25,370 --> 00:33:26,870
be set up just like
the way at home.
511
00:33:27,370 --> 00:33:30,330
Suits on the left,
shirts on the right.
512
00:33:30,500 --> 00:33:33,040
Casual wear and pajamas
in the bottom.
513
00:33:52,160 --> 00:33:56,410
Let's watch TV together, Goldie.
514
00:34:22,290 --> 00:34:24,290
Johnston?
515
00:34:24,450 --> 00:34:25,750
I'm contemplating.
516
00:34:25,910 --> 00:34:27,290
Excuse me.
517
00:34:32,790 --> 00:34:34,580
You were looking at
Minnie from here?
518
00:34:37,870 --> 00:34:39,270
She was standing
across the street.
519
00:34:39,370 --> 00:34:41,620
Go down and shout to me.
I'd like to feel it.
520
00:34:42,040 --> 00:34:43,370
Okay.
521
00:34:53,200 --> 00:34:56,200
Johnston, over here.
522
00:34:56,580 --> 00:34:57,700
Good.
523
00:35:04,910 --> 00:35:06,120
Hello?
524
00:35:06,410 --> 00:35:07,790
Did Minnie behave strangely
525
00:35:07,950 --> 00:35:09,660
while she was waiting for you?
526
00:35:09,830 --> 00:35:12,080
She came here right
after school.
527
00:35:12,250 --> 00:35:14,250
It was the same for
several nights.
528
00:35:14,750 --> 00:35:16,120
But I did remember
529
00:35:16,250 --> 00:35:19,750
she was raising her hand at me
530
00:35:19,910 --> 00:35:21,410
I didn't know what that meant.
531
00:35:21,580 --> 00:35:22,910
She slit her wrist.
532
00:35:25,250 --> 00:35:28,410
She wanted me to know
she was very unhappy.
533
00:35:28,660 --> 00:35:30,450
Why didn't I realise that?
534
00:35:30,620 --> 00:35:32,910
And yet you knew right away
535
00:35:33,080 --> 00:35:35,750
I'm blind, but I can
read people's mind.
536
00:35:36,660 --> 00:35:38,500
Why are you blind?
537
00:35:40,000 --> 00:35:43,330
I was on a case four years ago
539
00:35:43,620 --> 00:35:45,620
I was waiting for the
suspect to show his face
540
00:35:45,790 --> 00:35:47,500
I started to see dark patches
541
00:35:47,660 --> 00:35:48,950
on the seventh day.
542
00:35:49,290 --> 00:35:53,290
But I didn't pay any
attention to that.
543
00:35:53,500 --> 00:35:55,500
The next day, the
suspect showed up
544
00:35:55,790 --> 00:35:58,790
I chased frenetically after
him until I caught him.
545
00:35:59,660 --> 00:36:04,290
But I became blind after that.
546
00:36:04,500 --> 00:36:06,790
Retinal detachment
547
00:36:07,200 --> 00:36:11,290
the doctor said it's too late.
548
00:36:24,000 --> 00:36:25,330
Which one is Minnie?
549
00:36:29,580 --> 00:36:34,410
Check whose feet will
fit the sneaker.
550
00:36:35,330 --> 00:36:37,540
Minnie's feet have
grown so much?
551
00:36:37,700 --> 00:36:39,250
I gave her a pair of red shoes.
552
00:36:44,330 --> 00:36:46,500
This is the police. Line up.
553
00:36:46,830 --> 00:36:49,500
Take off your shoes, one by one.
554
00:36:50,330 --> 00:36:51,870
Left foot, please.
555
00:37:02,830 --> 00:37:04,040
What's up?
556
00:37:04,250 --> 00:37:05,370
Coach, it's the police.
557
00:37:05,540 --> 00:37:07,580
We're on a case. Step aside.
558
00:37:21,250 --> 00:37:23,290
What's wrong? What happened?
559
00:37:23,450 --> 00:37:24,580
The coach has run away.
560
00:37:24,950 --> 00:37:27,040
Chase after her.
561
00:37:27,200 --> 00:37:28,410
After her.
562
00:37:31,910 --> 00:37:34,410
Bingo. I can't believe it.
563
00:37:35,410 --> 00:37:38,450
Take a break. More
policemen are coming
564
00:37:43,450 --> 00:37:46,080
I told you, Szeto.
565
00:37:46,290 --> 00:37:48,910
That big-foot who cleaned
out five jewellery shops
566
00:37:51,000 --> 00:37:54,080
in a row three years
ago was a woman.
567
00:37:54,290 --> 00:37:55,450
Come quickly.
568
00:37:55,750 --> 00:37:58,410
Minnie, Minnie.
569
00:38:12,450 --> 00:38:14,080
Are you Okay, miss?
570
00:38:20,580 --> 00:38:26,620
Minnie, Minnie
571
00:38:36,370 --> 00:38:39,200
I lost her. I only
picked up a shoe.
572
00:38:41,330 --> 00:38:42,700
Why do you give it to me?
573
00:38:42,870 --> 00:38:46,200
I thought you're a sprinter?
574
00:38:46,370 --> 00:38:47,620
She was much taller than me.
575
00:38:47,790 --> 00:38:50,790
She doubled my strides.
I even broke my heels.
576
00:38:50,950 --> 00:38:53,200
Why didn't you shoot her?
577
00:38:53,450 --> 00:38:54,330
You also mentioned
your marksmanship
578
00:38:54,450 --> 00:38:57,160
I can't shoot at Minnie.
579
00:38:59,450 --> 00:39:00,620
She's not Minnie?
580
00:39:00,790 --> 00:39:02,500
Who said she is?
581
00:39:02,790 --> 00:39:04,120
Just guessing
582
00:39:04,290 --> 00:39:06,450
I'm Chief Inspector Szeto Fabo.
583
00:39:06,620 --> 00:39:07,830
Where's the suspect?
584
00:39:08,000 --> 00:39:09,250
Gone.
585
00:39:09,410 --> 00:39:12,870
Go check him out.
Get a police dog.
586
00:39:13,040 --> 00:39:14,750
Send someone.
587
00:39:15,580 --> 00:39:17,370
We're talking about $1M bounty.
588
00:39:19,830 --> 00:39:21,330
Johnston.
589
00:39:21,500 --> 00:39:23,580
You're actually investigating
into your own case.
590
00:39:23,750 --> 00:39:25,250
You're not looking for Minnie.
591
00:39:25,410 --> 00:39:27,830
Well, I'm doing both.
592
00:39:28,000 --> 00:39:29,749
You cheated me to help
you get your bounty.
593
00:39:29,750 --> 00:39:31,660
What do you mean by cheat?
594
00:39:31,830 --> 00:39:32,500
Who do you think I am?
595
00:39:32,660 --> 00:39:33,500
Who do you think Johnston is?
596
00:39:33,660 --> 00:39:34,300
Me cheating you?
597
00:39:34,370 --> 00:39:35,500
Come on, her feet
are all swollen.
598
00:39:35,660 --> 00:39:36,500
How do I cheat you?
599
00:39:36,660 --> 00:39:37,500
What do you mean?
600
00:39:37,660 --> 00:39:39,620
I'm teaching you to be a
cop, to help you improve.
601
00:39:39,750 --> 00:39:43,080
What's that?
602
00:39:46,870 --> 00:39:48,500
They're like roasted
pig knuckles.
603
00:40:11,290 --> 00:40:13,700
My parents didn't
want me to be a cop.
604
00:40:14,580 --> 00:40:16,200
But I didn't care.
605
00:40:16,620 --> 00:40:18,950
Because I really
wanted to find Minnie
606
00:40:20,870 --> 00:40:22,700
I felt I was my responsible
607
00:40:23,580 --> 00:40:26,040
for her disappearance
608
00:40:28,040 --> 00:40:32,750
I've applied for ten days' leave.
I still have a week's time.
609
00:41:40,290 --> 00:41:42,000
You're a madcap, aren't you?
610
00:41:42,500 --> 00:41:45,660
I was raised in a broken family.
611
00:41:47,290 --> 00:41:48,870
Is Minnie's mother
still in jail?
612
00:41:49,040 --> 00:41:50,200
She killed herself in prison.
613
00:41:50,370 --> 00:41:51,500
How about her grandma?
614
00:41:51,620 --> 00:41:52,900
She was released a few years ago
615
00:41:53,040 --> 00:41:54,790
I asked her about Minnie.
She's clueless.
616
00:41:55,160 --> 00:41:56,410
Bring me to her.
617
00:42:02,830 --> 00:42:04,370
Watch out!
618
00:42:07,330 --> 00:42:09,540
Granny! Granny!
619
00:42:09,660 --> 00:42:10,830
I'm Ho.
620
00:42:11,000 --> 00:42:12,540
Are you there?
621
00:42:13,330 --> 00:42:14,700
- Excuse me...
- I don't know
622
00:42:16,000 --> 00:42:17,330
I don't know her.
623
00:42:18,370 --> 00:42:19,540
Never saw her.
624
00:42:21,330 --> 00:42:22,410
Don't ask me.
625
00:42:25,080 --> 00:42:26,580
Call Granny.
626
00:43:07,870 --> 00:43:09,370
Granny's here.
627
00:43:09,870 --> 00:43:11,040
The perfume's intoxicating.
628
00:43:12,080 --> 00:43:14,200
Pang.
629
00:43:15,040 --> 00:43:17,620
Come out. Out!
630
00:43:18,410 --> 00:43:22,410
Come out, you nymph.
631
00:43:23,620 --> 00:43:27,080
You can't desert me like that
632
00:43:27,250 --> 00:43:28,750
I helped you change the
light bulb out of kindness.
633
00:43:28,910 --> 00:43:30,250
But it turned out I
have to run for my life
634
00:43:30,410 --> 00:43:31,750
I don't like you at all.
635
00:43:31,910 --> 00:43:35,700
But I do. I've fallen
in love with you.
636
00:43:36,000 --> 00:43:37,620
For God's sake.
637
00:43:37,750 --> 00:43:39,750
Leave him alone.
638
00:43:40,450 --> 00:43:42,620
Leave my father alone.
639
00:43:42,750 --> 00:43:44,410
Leave my father-in-law alone.
640
00:43:44,580 --> 00:43:46,620
Shut up!
641
00:43:46,750 --> 00:43:48,750
Pang, my love for
you is genuine.
642
00:43:48,910 --> 00:43:50,500
But you've treated
me like trash.
643
00:43:50,660 --> 00:43:53,950
You've dumped me. I'll
make your life miserable.
644
00:43:54,580 --> 00:43:57,250
You're out of your mind.
645
00:44:00,330 --> 00:44:01,370
Run!
646
00:44:02,620 --> 00:44:05,290
- Let's go!
- Don't look!
647
00:44:05,870 --> 00:44:07,370
Close the door
648
00:44:13,040 --> 00:44:15,450
I won't let go of you.
649
00:44:15,660 --> 00:44:16,830
Granny went down by
the back stairs.
650
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
After her.
651
00:44:22,700 --> 00:44:25,790
Help to put everything
onto the truck.
652
00:44:28,160 --> 00:44:30,200
Forget everything.
Leave them behind.
653
00:44:30,370 --> 00:44:32,290
Let's get into the truck.
654
00:44:32,450 --> 00:44:33,450
Let's go!
655
00:44:33,660 --> 00:44:34,290
Where's she?
656
00:44:34,450 --> 00:44:35,700
This way.
657
00:44:37,790 --> 00:44:45,790
Pang, wait for me.
658
00:44:47,540 --> 00:44:49,330
Pang!
659
00:44:52,040 --> 00:44:53,160
Taxi.
660
00:44:53,330 --> 00:44:54,540
Granny is getting a taxi.
661
00:44:54,700 --> 00:44:55,700
Follow her.
662
00:44:55,870 --> 00:44:59,500
Quick!
663
00:44:59,700 --> 00:45:02,500
Let's go. Quick.
664
00:45:02,830 --> 00:45:10,410
Quick, after the truck.
665
00:45:11,330 --> 00:45:14,080
Go after it.
666
00:45:14,250 --> 00:45:16,250
Quick!
667
00:45:16,410 --> 00:45:18,330
I can't live without him.
668
00:45:18,500 --> 00:45:21,000
Granny, this is Johnston.
He's looking for Minnie.
669
00:45:21,160 --> 00:45:22,580
We've some questions for you
670
00:45:23,160 --> 00:45:24,620
I know nothing.
671
00:45:24,790 --> 00:45:26,540
Leave me alone.
672
00:45:26,750 --> 00:45:27,950
Quick!
673
00:45:28,120 --> 00:45:28,640
Drive faster.
674
00:45:28,750 --> 00:45:31,450
Granny, Minnie is
your granddaughter.
675
00:45:32,250 --> 00:45:36,450
She has nothing to do
with me, dead or alive.
676
00:45:37,200 --> 00:45:40,790
Leave me alone, or I'll fix you.
677
00:45:40,950 --> 00:45:42,910
Vicious.
678
00:45:43,370 --> 00:45:46,200
Quick!
679
00:45:46,370 --> 00:45:47,410
This woman is
intoxicated with love.
680
00:45:47,580 --> 00:45:48,620
Leave her alone.
681
00:45:48,870 --> 00:45:50,200
It'll expire very soon.
682
00:45:50,370 --> 00:45:51,200
What?
683
00:45:51,370 --> 00:45:52,370
The reward money.
684
00:45:52,540 --> 00:45:54,870
Even if I crack the
case, I won't get paid.
685
00:46:16,830 --> 00:46:19,250
Granny has got onto the truck.
686
00:46:21,410 --> 00:46:23,080
She's shut herself
in the closet.
687
00:46:23,790 --> 00:46:27,080
What shall we do?
688
00:46:28,620 --> 00:46:30,080
We'll go to Macau.
689
00:46:31,120 --> 00:46:33,660
"Macau."
690
00:46:43,910 --> 00:46:45,250
Is 8 points a sure win?
691
00:46:45,410 --> 00:46:47,290
There's no sure win in gambling.
692
00:46:47,450 --> 00:46:50,290
Give me a three-lines.
693
00:46:50,950 --> 00:46:53,450
Three-lines (6, 7 OR 8)
694
00:46:53,620 --> 00:47:00,120
Come on... Come on...
696
00:47:12,830 --> 00:47:14,620
Are you making a
fool of me, Szeto?
697
00:47:15,000 --> 00:47:16,160
I've checked all the casinos.
698
00:47:16,330 --> 00:47:18,500
You sure he's in Macau?
699
00:47:20,000 --> 00:47:22,040
Cut the crap. It's
all your fault.
700
00:47:22,660 --> 00:47:24,829
The reward money for the morgue
murder will soon expire.
701
00:47:24,830 --> 00:47:26,620
Extend it for me
702
00:47:26,790 --> 00:47:29,580
I don't care how you'd do that.
703
00:47:30,660 --> 00:47:32,499
You came here on the
pretext of Minnie's case.
704
00:47:32,500 --> 00:47:35,000
But in fact you're
after your own case.
705
00:47:35,160 --> 00:47:37,410
You never wanted to help me.
706
00:47:39,870 --> 00:47:41,330
Minnie is human.
707
00:47:41,500 --> 00:47:43,330
Hers is a human life.
708
00:47:44,160 --> 00:47:45,660
How about the other victims?
709
00:47:46,080 --> 00:47:49,160
How about Uncle Kao?
Are they humans?
710
00:47:49,330 --> 00:47:51,000
Are theirs human lives?
711
00:47:51,660 --> 00:47:53,660
What kind of a cop are you?
712
00:47:59,250 --> 00:48:02,700
After I went blind,
I kept thinking.
713
00:48:03,330 --> 00:48:07,000
Why on earth did
God make me blind?
714
00:48:08,250 --> 00:48:10,000
Then I understood
715
00:48:10,790 --> 00:48:11,910
I became blind
716
00:48:12,080 --> 00:48:14,450
to look into old files
which no one cares
717
00:48:15,200 --> 00:48:18,950
to go after those murderers
who have evaded capture
718
00:48:19,870 --> 00:48:23,700
and to return justice
to the victims.
719
00:48:29,370 --> 00:48:30,540
Sorry about that.
720
00:48:30,700 --> 00:48:34,540
It's fine, as long as you understand.
Let's find him
721
00:48:35,040 --> 00:48:35,790
I've got him.
722
00:48:35,950 --> 00:48:38,200
Where? Why didn't you tell me?
723
00:48:38,370 --> 00:48:39,750
He's playing baccarat.
724
00:48:40,910 --> 00:48:42,290
The one who sneezed.
725
00:48:45,290 --> 00:48:46,200
He's leaving.
726
00:48:46,370 --> 00:48:47,540
Follow him.
727
00:48:48,250 --> 00:48:49,250
Quick!
728
00:48:51,700 --> 00:48:54,910
Wasn't Tak the murderer
in the morgue case?
729
00:48:56,250 --> 00:48:58,080
What has it to do
with this fat guy?
730
00:49:00,080 --> 00:49:01,290
Don't tell me he is Tak.
731
00:49:01,450 --> 00:49:03,660
He's gained that much weight?
732
00:49:04,290 --> 00:49:05,910
Wanna be the Goddess
of detectives?
733
00:49:07,290 --> 00:49:08,450
Sure.
734
00:49:09,950 --> 00:49:13,080
To crack a case, one must
have an imaginative mind.
735
00:49:13,580 --> 00:49:14,950
You must learn to employ.
736
00:49:15,080 --> 00:49:18,750
Brodmann Areas 37, 39, 40
of the cerebral cortex.
737
00:49:18,950 --> 00:49:20,950
What areas? Where are they?
738
00:49:21,790 --> 00:49:24,290
Here, here and here.
739
00:49:24,450 --> 00:49:28,080
Here, here and here?
740
00:49:29,080 --> 00:49:30,120
Close your eyes.
741
00:49:30,290 --> 00:49:31,410
Done.
742
00:49:31,580 --> 00:49:32,250
Where are you?
743
00:49:32,410 --> 00:49:33,410
In a restaurant.
744
00:49:34,790 --> 00:49:36,290
Want me to beat you up?
745
00:49:36,450 --> 00:49:39,000
Imagine yourself
746
00:49:39,120 --> 00:49:41,700
being in the office
of the morgue.
747
00:49:42,290 --> 00:49:45,660
The time was Wednesday,
April 17, 1992.
748
00:49:46,000 --> 00:49:49,620
There's a live broadcast of
the last horse race on TV.
749
00:49:49,790 --> 00:49:52,160
The commentator was
very exhilarating.
750
00:49:52,330 --> 00:49:53,790
Heading in the final round
751
00:49:53,950 --> 00:49:58,330
is Warlord, followed
closely by More Treasures
752
00:50:00,000 --> 00:50:02,540
Uncle Kao and Tak betted
on a Six-up jackpot.
753
00:50:02,700 --> 00:50:04,021
They had won five
races in a row.
754
00:50:04,120 --> 00:50:05,620
This was the decisive one.
755
00:50:05,790 --> 00:50:08,450
But there was a third
person at the scene.
756
00:50:08,790 --> 00:50:09,830
Who?
757
00:50:10,370 --> 00:50:11,950
Imagine it was yourself.
758
00:50:13,540 --> 00:50:16,330
No. 8, hang on.
759
00:50:16,500 --> 00:50:18,870
You used to chip
in on their bets.
760
00:50:19,040 --> 00:50:20,910
But not this time.
761
00:50:22,660 --> 00:50:25,040
Damn! Every time I
chipped in, you'd lose.
762
00:50:25,160 --> 00:50:26,830
When I didn't, you'd win.
763
00:50:27,040 --> 00:50:28,750
Well, this proves that
you have bad luck.
764
00:50:28,910 --> 00:50:29,830
Why complained?
765
00:50:30,000 --> 00:50:31,660
We had asked you to chip in.
Jerk.
766
00:50:31,830 --> 00:50:33,160
The Six-up jackpot is
a record-breaking...
767
00:50:33,330 --> 00:50:35,330
US$5,209,010
768
00:50:36,040 --> 00:50:36,750
What a fortune. Hurrah.
769
00:50:36,910 --> 00:50:37,591
Over $2M for each
770
00:50:37,700 --> 00:50:38,940
Uncle Kao, we can quit our job.
771
00:50:44,660 --> 00:50:48,000
You simply couldn't
reconcile yourself to this.
772
00:50:48,330 --> 00:50:52,580
Fury has overwhelmed
your rationale
773
00:51:32,580 --> 00:51:36,370
I see. Tak was the
victim, not the killer.
774
00:51:37,080 --> 00:51:41,910
He's Lee, a day-shift colleague
of Tak and Uncle Kao.
775
00:51:42,120 --> 00:51:44,580
After Uncle Kao's death and
the disappearance of Tak
776
00:51:44,750 --> 00:51:47,250
Lee collected the $5M jackpot
777
00:51:47,410 --> 00:51:48,790
from Jockey Club
778
00:51:48,950 --> 00:51:50,660
and started his own business.
779
00:51:51,410 --> 00:51:54,000
But he soon lost
all of the money.
780
00:51:54,330 --> 00:51:57,830
Once a murderer, he wouldn't
mind committing more crimes.
781
00:51:58,000 --> 00:52:00,830
In recent years, many gamblers
in Macau were hit on the head
782
00:52:01,000 --> 00:52:04,790
and robbed. It must be him.
783
00:52:05,160 --> 00:52:05,961
Shall we arrest him?
784
00:52:06,080 --> 00:52:08,410
Of course. But how?
785
00:52:13,620 --> 00:52:15,410
- Do you have a credit card?
- Yes.
786
00:52:15,580 --> 00:52:17,300
- Do you have a credit line of $300K?
- Yes.
787
00:52:20,160 --> 00:52:24,160
Bet against him I'll
pretend to join.
789
00:52:24,620 --> 00:52:26,620
Ensnare him. Make him mad.
790
00:52:26,790 --> 00:52:29,200
Make him so hate you that
he wants to kill you.
791
00:52:29,790 --> 00:52:30,870
All on my own?
792
00:52:31,040 --> 00:52:32,620
Of course. Just be confident.
793
00:52:32,830 --> 00:52:34,450
Find a Nosey Parker
as your model.
794
00:52:34,620 --> 00:52:35,540
In real life
795
00:52:35,700 --> 00:52:38,450
there's always a Nosey
Parker around 6
797
00:52:38,620 --> 00:52:42,450
- Three-lines.
- 7
798
00:52:42,620 --> 00:52:43,790
6
799
00:52:43,950 --> 00:52:44,670
- Three-lines.
- 7.
800
00:52:44,830 --> 00:52:45,620
There!
801
00:52:45,790 --> 00:52:46,870
Shit!
802
00:52:48,790 --> 00:52:52,450
King or Jack
803
00:52:55,830 --> 00:52:58,620
$30K on Banker $100K on Player
805
00:53:12,330 --> 00:53:15,370
I can't see. Please place
my bet on Player for me.
806
00:53:19,040 --> 00:53:20,330
No more bets.
807
00:53:23,250 --> 00:53:24,830
No. 5 for Player, 7 for Banker.
808
00:53:25,000 --> 00:53:26,540
Give me cards.
809
00:53:29,250 --> 00:53:30,910
- Player... Banker.
- I'll kill you.
810
00:53:31,080 --> 00:53:32,441
- Player... Banker.
- I'll kill you
811
00:53:32,540 --> 00:53:33,330
I'll slice you into pieces.
812
00:53:33,500 --> 00:53:38,500
Pieces 7. Sure win 7 your ass!
815
00:53:38,660 --> 00:53:40,660
7 for Player. Show your
hand I'll kill you
817
00:53:40,830 --> 00:53:42,500
- 8 - TV screens
(MEANING PICTURES)
818
00:53:42,660 --> 00:53:45,950
Kill! Kill!
819
00:53:46,120 --> 00:53:47,540
Three-lines (6, 7 OR 8)
820
00:53:47,700 --> 00:53:48,870
TV screens.
821
00:53:49,040 --> 00:53:50,370
Right. Two TV screens.
822
00:53:50,540 --> 00:53:52,040
One for TVB. One for I-Cable.
823
00:53:52,750 --> 00:53:54,450
One more card.
824
00:53:54,620 --> 00:53:56,930
Banker draws TV screens.
826
00:54:02,040 --> 00:54:03,870
Three-lines.
827
00:54:04,040 --> 00:54:06,790
Go to hell.
828
00:54:06,950 --> 00:54:08,370
Come on.
829
00:54:08,700 --> 00:54:11,290
One more TV screen for NOW TV
830
00:54:13,540 --> 00:54:16,580
7 for Player. 0 for Banker.
Player wins
831
00:54:18,700 --> 00:54:20,080
I've won.
832
00:54:29,620 --> 00:54:30,830
Player.
833
00:54:31,250 --> 00:54:32,250
Banker.
834
00:54:32,410 --> 00:54:33,410
Banker.
835
00:54:33,580 --> 00:54:34,410
Player.
836
00:54:34,580 --> 00:54:35,290
Player.
837
00:54:35,410 --> 00:54:36,080
Banker.
838
00:54:36,250 --> 00:54:37,290
Fuck off!
839
00:54:37,410 --> 00:54:38,410
Banker.
840
00:54:39,910 --> 00:54:40,790
Player.
841
00:54:40,950 --> 00:54:42,830
Better follow the winner.
842
00:54:43,000 --> 00:54:44,830
Player...
843
00:54:46,660 --> 00:54:48,330
I'll bet on Player.
844
00:54:48,500 --> 00:54:50,250
Banker
845
00:54:52,330 --> 00:54:56,580
9. Sure win
846
00:55:02,410 --> 00:55:05,660
4. Gimme a two-lines (4 OR 5)
847
00:55:05,910 --> 00:55:07,000
Two-lines.
848
00:55:07,160 --> 00:55:09,700
Beat it.
849
00:55:09,870 --> 00:55:10,370
Beat it.
850
00:55:15,200 --> 00:55:16,330
Shit.
851
00:55:16,870 --> 00:55:20,370
Blow it.
852
00:55:20,540 --> 00:55:21,790
Blow.
853
00:55:21,950 --> 00:55:22,620
Want that?
854
00:55:22,790 --> 00:55:24,330
No.
855
00:55:25,200 --> 00:55:26,660
Shit!
856
00:55:33,120 --> 00:55:34,950
What was that? Wanna hit me?
857
00:55:35,120 --> 00:55:37,450
Come and see.
858
00:55:37,620 --> 00:55:42,830
This guy is gonna
beat up a woman.
859
00:55:45,870 --> 00:55:48,500
Thank you. I've won again
860
00:56:03,830 --> 00:56:04,660
I'd like a bite.
861
00:56:04,830 --> 00:56:05,391
Which flavour.
862
00:56:05,540 --> 00:56:07,040
A little bit of each.
863
00:56:08,330 --> 00:56:08,830
Hello?
864
00:56:09,000 --> 00:56:11,410
Johnston? I don't think
he's following me.
865
00:56:11,580 --> 00:56:14,160
Impossible! I'm sure he will.
866
00:56:15,000 --> 00:56:16,250
Don't look back, though.
867
00:56:18,330 --> 00:56:19,870
Better find a more remote place.
868
00:56:20,040 --> 00:56:21,080
More remote.
869
00:56:21,830 --> 00:56:22,830
More remote?
870
00:56:23,000 --> 00:56:24,080
Believe me.
871
00:56:24,370 --> 00:56:25,370
You were just loathsome.
872
00:56:25,500 --> 00:56:27,200
And you made him lose all his money.
Plus being a woman.
873
00:56:27,370 --> 00:56:28,890
He'll surely beat the
hell out of you.
874
00:56:29,080 --> 00:56:31,080
Just call me after it's over.
875
00:56:49,370 --> 00:56:50,870
Curry Restaurant, Taipa Village.
876
00:57:19,000 --> 00:57:21,750
Let me try the egg rolls.
877
00:57:40,120 --> 00:57:41,580
You found him?
878
00:57:44,450 --> 00:57:45,750
What'd you think?
879
00:57:45,910 --> 00:57:47,250
Positive. You're blind.
880
00:57:47,410 --> 00:57:48,250
It's easier to follow you
881
00:57:48,410 --> 00:57:50,000
I told you he didn't
come after me.
882
00:57:51,660 --> 00:57:54,080
Very smart. Now what?
883
00:57:54,250 --> 00:57:54,950
You're in great danger.
884
00:57:55,120 --> 00:57:56,200
He'll attack you.
885
00:57:56,370 --> 00:57:57,660
What shall I do?
886
00:57:58,040 --> 00:57:59,620
Where are you?
887
00:57:59,790 --> 00:58:01,830
I'll come to your rescue.
888
00:58:02,500 --> 00:58:03,039
That's nice.
889
00:58:03,040 --> 00:58:03,950
Hurry, then.
890
00:58:04,120 --> 00:58:05,120
Thank you.
891
00:58:53,330 --> 00:58:55,580
Arrived? How much?
892
00:58:55,830 --> 00:58:57,500
MOP $68
893
00:59:15,500 --> 00:59:19,120
Help! Murder!
894
00:59:24,580 --> 00:59:26,540
Help! Where the
hell are you, Ho?
895
00:59:41,370 --> 00:59:44,580
Come down, blind man.
You haven't paid yet
896
00:59:44,700 --> 00:59:45,700
I'm just a cab driver.
897
00:59:45,870 --> 00:59:48,870
You think I'm a jerk?
You're holding a hammer.
898
00:59:49,620 --> 00:59:52,700
All these recent murders in
Macau were committed by you.
899
00:59:52,870 --> 00:59:55,580
Help arrest this murderer, Ho!
900
00:59:55,750 --> 00:59:57,200
Who's Ho?
901
00:59:57,700 --> 00:59:58,620
Who are you?
902
00:59:58,790 --> 01:00:00,500
I'm here to arrest you, Lee.
903
01:00:00,660 --> 01:00:02,500
You killed Tak and Uncle Kao.
904
01:00:02,660 --> 01:00:04,021
You thought no one
would find out.
905
01:00:04,080 --> 01:00:06,500
The cold-blooded
killer's here, Ho!
906
01:00:06,660 --> 01:00:08,160
Who's Ho?
907
01:00:08,790 --> 01:00:09,670
What else do you know?
908
01:00:09,750 --> 01:00:12,950
You dismembered Tak, mix the
body parts with other corpses
909
01:00:13,120 --> 01:00:15,410
to create the fact that
he was on the run.
910
01:00:15,620 --> 01:00:17,620
He's absolutely ruthless, Ho!
911
01:00:17,790 --> 01:00:19,410
Who's Ho?
912
01:00:19,750 --> 01:00:23,160
There's no way you'd have known.
I was the only one there.
913
01:00:26,250 --> 01:00:27,750
What's that in your hand?
914
01:00:29,160 --> 01:00:31,660
There's no way you'd have known.
I was the only one there.
915
01:00:32,000 --> 01:00:34,580
You son of a bitch! You'll die!
916
01:00:35,500 --> 01:00:37,500
He wants to silence me, Ho!
917
01:00:37,660 --> 01:00:39,290
Stop! Go back a bit.
918
01:00:39,450 --> 01:00:41,500
He wants to silence me, Ho!
919
01:00:43,500 --> 01:00:45,120
Ho!
920
01:00:48,870 --> 01:00:51,540
Call the police I'm dialing.
922
01:00:52,160 --> 01:00:54,330
He wants to silence me, Ho!
923
01:00:54,500 --> 01:00:57,790
Where are you? I'm dying.
924
01:00:58,040 --> 01:00:59,450
Ho, help me!
925
01:01:05,330 --> 01:01:10,620
I am dying, Ho!
926
01:01:10,790 --> 01:01:12,620
Coming.
927
01:01:14,830 --> 01:01:16,370
Hit him.
928
01:01:18,330 --> 01:01:19,500
Ho?
929
01:01:47,830 --> 01:01:49,160
What happened?
930
01:01:49,330 --> 01:01:50,540
He passed out.
931
01:01:52,160 --> 01:01:54,040
Thank you.
932
01:02:09,080 --> 01:02:10,790
You're in a very good mood.
933
01:02:10,950 --> 01:02:11,450
Yup.
934
01:02:11,580 --> 01:02:13,290
Because I'm one step
closer to my dream.
935
01:02:13,580 --> 01:02:14,620
What dream?
936
01:02:15,370 --> 01:02:16,370
To see again.
937
01:02:16,540 --> 01:02:18,620
There are researches on using
stem cells for retinal implant
938
01:02:18,790 --> 01:02:20,790
and tests on electronic eyes.
939
01:02:21,250 --> 01:02:22,250
Although chances
are still remote
940
01:02:22,410 --> 01:02:24,200
there's no harm in start
saving money now.
941
01:02:25,750 --> 01:02:28,370
Johnston, how do I look
942
01:02:28,540 --> 01:02:30,200
in your imagination?
943
01:02:30,950 --> 01:02:32,790
Maybe similar to Officer Susan.
944
01:02:34,290 --> 01:02:35,200
Officer Susan?
945
01:02:35,370 --> 01:02:36,910
Who's she?
946
01:02:37,080 --> 01:02:38,540
She works in West
Kowloon District.
947
01:02:39,750 --> 01:02:40,870
You have improved much.
948
01:02:41,040 --> 01:02:42,370
Thanks to your patience.
949
01:02:43,250 --> 01:02:44,700
Are you free this Saturday?
950
01:02:47,790 --> 01:02:49,080
Well, yes or no?
951
01:02:49,250 --> 01:02:50,790
Yes.
952
01:02:58,450 --> 01:03:00,000
Let's go.
953
01:03:05,160 --> 01:03:06,410
You've grown taller.
954
01:03:06,580 --> 01:03:07,950
A little bit.
955
01:03:08,120 --> 01:03:09,450
How much is a little bit?
956
01:03:09,620 --> 01:03:12,410
Watch out.
957
01:03:14,410 --> 01:03:15,910
Where are we going, Johnston?
958
01:03:16,080 --> 01:03:17,160
Tango Blue.
959
01:03:17,330 --> 01:03:19,580
The dance studio opposite to
the food vendor last time.
960
01:03:20,620 --> 01:03:22,080
Got that.
961
01:03:22,250 --> 01:03:26,410
Bring me to her and
you may leave.
963
01:03:26,580 --> 01:03:28,620
Me, leave? Who is she?
964
01:03:28,830 --> 01:03:32,200
You may leave upon
bringing me there.
965
01:03:32,370 --> 01:03:33,540
You wanna catch the
perp by yourself?
966
01:03:33,700 --> 01:03:35,700
No, you mustn't... What perp?
968
01:03:35,870 --> 01:03:37,000
She's my dream lady
969
01:03:37,160 --> 01:03:39,450
I had fallen for her
before I became blind
970
01:03:39,700 --> 01:03:42,870
I dreamt of seeing her again.
971
01:03:43,290 --> 01:03:44,950
What do you think of her?
Pretty, right?
972
01:03:45,330 --> 01:03:46,370
Isn't she's gorgeous?
973
01:03:46,540 --> 01:03:48,040
A good match for me, right?
974
01:03:48,200 --> 01:03:49,620
The picture is upside down.
975
01:03:50,000 --> 01:03:51,290
What a perfect match.
976
01:03:51,450 --> 01:03:53,120
Only a great beauty like her
977
01:03:53,290 --> 01:03:55,290
deserves a handsome man like me.
978
01:03:55,450 --> 01:03:57,370
We're born for each other.
979
01:03:58,120 --> 01:03:59,660
Did I do my tie well?
980
01:04:12,250 --> 01:04:14,870
Well? Did you see her?
981
01:04:15,040 --> 01:04:19,040
She's dancing. At
your 12 o'clock.
982
01:04:24,540 --> 01:04:25,870
Go over
983
01:04:29,500 --> 01:04:30,160
I'll wait for you here?
984
01:04:30,330 --> 01:04:31,330
No need.
985
01:04:31,540 --> 01:04:33,660
- I can pick you up when you're over.
- No need.
986
01:04:33,870 --> 01:04:34,710
Shall I wait for you?
987
01:04:34,830 --> 01:04:35,500
Will you be back for the night?
988
01:04:35,660 --> 01:04:37,000
Shall I lock up?
989
01:04:37,160 --> 01:04:38,750
Go away.
990
01:04:43,330 --> 01:04:45,160
Where do I go?
991
01:04:46,370 --> 01:04:49,330
How are you? I'm Johnston.
992
01:04:50,000 --> 01:04:51,410
Hi, I'm Ding Ding.
993
01:04:51,580 --> 01:04:53,370
May I dance with you?
994
01:04:53,870 --> 01:04:55,750
Easy. I won't step on you.
995
01:04:56,540 --> 01:04:57,750
Okay?
996
01:04:58,120 --> 01:04:59,540
Okay.
997
01:05:35,750 --> 01:05:36,750
Is that Okay?
998
01:05:37,080 --> 01:05:39,290
Yes, you're great
999
01:05:39,910 --> 01:05:40,620
I'm been waiting
1000
01:05:40,790 --> 01:05:42,450
for this moment for four years.
1001
01:05:43,160 --> 01:05:45,500
My friend and I used to
eat intestines downstairs
1002
01:05:47,080 --> 01:05:48,410
I fell in love with you
1003
01:05:50,450 --> 01:05:52,580
the first time I
set my eyes on you
1004
01:05:55,160 --> 01:05:57,080
I fell in love with
you right away.
1005
01:06:00,250 --> 01:06:02,910
Isn't the girl dancing
up there exquisite?
1006
01:06:05,410 --> 01:06:07,580
Not bad looking.
Small boobs, though.
1007
01:06:08,580 --> 01:06:10,910
She's gonna be my
future wife I'm sorry
1009
01:06:12,750 --> 01:06:15,200
I was thinking to introduce
myself after I finished my case.
1010
01:06:15,370 --> 01:06:16,650
Never thought that I'd go blind.
1011
01:06:17,120 --> 01:06:17,880
Sorry to hear that.
1012
01:06:18,000 --> 01:06:19,450
No problem
1013
01:06:20,120 --> 01:06:23,500
I asked my friend to
look for you afterwards.
1014
01:06:23,660 --> 01:06:25,120
But he failed
1015
01:06:25,330 --> 01:06:27,790
I'm so lucky to see you again.
1016
01:06:29,000 --> 01:06:30,000
Excuse me.
1017
01:06:31,000 --> 01:06:34,330
No problem I understand
I'm being rude.
1019
01:06:34,620 --> 01:06:40,790
But please grant me the opportunity
to start a relationship.
1020
01:06:54,700 --> 01:06:56,120
Am I too late?
1021
01:06:56,700 --> 01:06:58,870
Yes. I'm married.
1022
01:07:06,080 --> 01:07:08,700
Sorry for disturbing.
1023
01:07:17,660 --> 01:07:20,250
Johnston, brace yourself
1024
01:07:20,410 --> 01:07:21,500
keep calm and listen.
1025
01:07:21,660 --> 01:07:24,160
What's the bad news?
1026
01:07:24,500 --> 01:07:26,540
The reward money is gone.
1027
01:07:27,410 --> 01:07:28,531
You didn't extend it for me?
1028
01:07:28,660 --> 01:07:29,660
Or have you forgotten?
1029
01:07:29,830 --> 01:07:33,750
It's not my fault. The
Treasury declined it
1030
01:07:34,200 --> 01:07:35,500
I'm not the boss
1031
01:07:35,660 --> 01:07:37,580
I'm just Chief
Inspector Szeto Fabo.
1032
01:07:37,830 --> 01:07:38,950
You think I can play magic?
1033
01:07:39,120 --> 01:07:39,870
Hubby.
1034
01:07:40,120 --> 01:07:41,200
Darling.
1035
01:07:42,450 --> 01:07:44,080
Have some intestines.
1036
01:07:51,750 --> 01:07:53,870
Sorry, my boss is looking for me
1037
01:07:54,040 --> 01:07:54,601
I'll go first.
1038
01:07:54,700 --> 01:07:55,790
Bye.
1039
01:07:57,450 --> 01:07:58,870
You got married?
1040
01:07:59,540 --> 01:08:03,080
You and her? You married her?
1041
01:08:03,250 --> 01:08:06,200
I tried tell you in
your home last time
1042
01:08:06,370 --> 01:08:07,700
I asked you to be a go-between
1043
01:08:07,870 --> 01:08:09,200
and you married her.
1044
01:08:09,370 --> 01:08:11,250
You called that loyalty?
1045
01:08:11,540 --> 01:08:13,750
I'm sorry. Let me explain...
1046
01:08:14,620 --> 01:08:18,080
Come closer and I'll beat you.
1047
01:08:18,290 --> 01:08:19,371
Wrong direction, 3 o'clock.
1048
01:08:19,540 --> 01:08:21,120
Spare your sympathy.
1049
01:08:54,250 --> 01:08:55,250
Excuse me, buddy.
1050
01:08:55,500 --> 01:08:57,120
Is Officer Susan here?
1051
01:09:00,120 --> 01:09:01,580
I'm Susan
1052
01:09:06,040 --> 01:09:07,620
but I'm no buddy.
1053
01:09:50,580 --> 01:09:53,000
What's the matter, Johnston?
1054
01:09:53,500 --> 01:09:55,000
I figured it out.
1055
01:09:56,250 --> 01:09:59,000
When I was walking on
the street, heartbroken
1056
01:09:59,330 --> 01:10:02,700
I suddenly recalled a case
about a missing woman in 1996.
1057
01:10:03,330 --> 01:10:06,660
She was dumped by her boyfriend
1058
01:10:06,830 --> 01:10:08,660
and disappeared on
the same night.
1059
01:10:08,830 --> 01:10:10,500
What has that to do with Minnie?
1060
01:10:10,660 --> 01:10:13,080
Wasn't Minnie kind of heartbroken
before she disappeared?
1061
01:10:13,250 --> 01:10:14,330
Yes.
1062
01:10:14,500 --> 01:10:15,870
There lies the similarity.
1063
01:10:16,200 --> 01:10:21,000
Heartbroken and disappeared...
heartbroken and disappeared.
1064
01:10:22,200 --> 01:10:24,160
You mean there might be a
psychotic serial killer
1065
01:10:24,250 --> 01:10:26,290
who targeted at
heartbroken women?
1066
01:10:26,700 --> 01:10:28,250
I'm almost certain.
1067
01:10:28,410 --> 01:10:28,950
Szeto Fabo.
1068
01:10:29,120 --> 01:10:30,700
This is not a truce
1069
01:10:30,870 --> 01:10:33,080
I won't listen to any
of your explanation.
1070
01:10:33,250 --> 01:10:35,370
You wanna go on? I'll hang up.
1071
01:10:38,700 --> 01:10:40,620
Listen! Find...
1072
01:10:40,790 --> 01:10:43,410
all missing females' files
in the last decade.
1073
01:10:43,580 --> 01:10:46,910
Check out those who had been
jilted before they disappeared.
1074
01:10:47,080 --> 01:10:47,700
Bring these files to me.
1075
01:10:47,870 --> 01:10:48,870
Quick.
1076
01:10:49,410 --> 01:10:50,250
What's going on?
1077
01:10:50,950 --> 01:10:53,580
Let's go I heard you
were heartbroken?
1079
01:10:53,750 --> 01:10:55,120
Walking on the street alone.
1080
01:10:55,620 --> 01:10:56,900
That son-of-a-bitch betrayed me.
1081
01:10:56,950 --> 01:10:57,580
He stole the love of my life
1082
01:10:57,750 --> 01:11:00,700
and married her.
1083
01:11:03,700 --> 01:11:08,790
Forget it, maybe you'll
find a better lady.
1084
01:11:09,000 --> 01:11:10,790
It's no easy job.
1085
01:11:11,000 --> 01:11:12,250
A top woman is rare to come by.
1086
01:11:12,410 --> 01:11:14,080
You can't see her anyway
1087
01:11:14,290 --> 01:11:17,290
even if she looks like Susan.
1088
01:11:17,500 --> 01:11:20,080
She'll make me lose face
in front of my friends.
1089
01:11:32,790 --> 01:11:34,950
Johnston, I'm here.
1090
01:11:40,000 --> 01:11:42,080
You ordered so many dishes.
1091
01:11:49,330 --> 01:11:50,540
Thank you.
1092
01:11:56,330 --> 01:11:57,830
And shark's fin soup, too.
1093
01:11:59,000 --> 01:12:00,000
Abalone?
1094
01:12:00,160 --> 01:12:01,700
Try some.
1095
01:12:02,120 --> 01:12:03,540
- Just rice will do.
- Okay.
1096
01:12:07,160 --> 01:12:08,500
Here are the files you wanted.
1097
01:12:09,120 --> 01:12:11,540
They are hard to come by
1098
01:12:11,700 --> 01:12:14,120
I've spent several nights
in compiling them.
1099
01:12:14,500 --> 01:12:16,660
These are classified.
1100
01:12:16,830 --> 01:12:18,289
It took a lot of
strings to get them.
1101
01:12:18,290 --> 01:12:19,500
Give them to me.
1102
01:12:25,620 --> 01:12:27,330
They're heavy
1103
01:12:39,080 --> 01:12:42,500
I know it's all my fault.
1104
01:12:43,080 --> 01:12:44,830
You've every right to be mad.
1105
01:12:47,080 --> 01:12:50,000
But please listen
to my explanation
1106
01:12:55,500 --> 01:12:58,040
I don't love you. Go to hell.
1107
01:13:02,160 --> 01:13:04,500
How does that feel?
1108
01:13:04,660 --> 01:13:06,160
Nothing.
1109
01:13:06,660 --> 01:13:08,000
Come up.
1110
01:13:08,160 --> 01:13:09,830
Coming.
1111
01:13:16,120 --> 01:13:18,950
Are you making a movie?
So many pads
1112
01:13:19,950 --> 01:13:21,540
I'll get hurt.
1113
01:13:21,910 --> 01:13:23,120
That's the point
1114
01:13:23,290 --> 01:13:25,870
I want you to feel their pain.
1115
01:13:26,040 --> 01:13:27,540
Do away with these.
1116
01:13:34,290 --> 01:13:35,410
- Can you do it?
- Okay.
1117
01:13:35,580 --> 01:13:36,580
- You sure?
- I'm fine.
1118
01:13:36,750 --> 01:13:37,620
Hold on.
1119
01:13:48,540 --> 01:13:50,540
Dickhead, did you
dump me for her?
1120
01:13:50,700 --> 01:13:52,040
Needless to say
1121
01:13:52,250 --> 01:13:56,080
I'm prettier than you,
my boobs are bigger.
1122
01:13:58,580 --> 01:13:59,790
Sorry.
1123
01:14:00,080 --> 01:14:02,250
Go on!
1124
01:14:03,080 --> 01:14:07,450
You're not jumping?
Let's go get a room.
1125
01:14:14,620 --> 01:14:16,080
Watch out! Easy!
1126
01:14:16,250 --> 01:14:16,830
Can you get into character?
1127
01:14:17,000 --> 01:14:18,250
I'll play it right.
1128
01:14:42,700 --> 01:14:43,500
What's wrong?
1129
01:14:43,620 --> 01:14:46,660
I can't get into character
if I restrain myself.
1130
01:14:46,950 --> 01:14:49,120
Let's play it for real.
Just once?
1131
01:14:49,700 --> 01:14:50,830
Alright.
1132
01:14:58,330 --> 01:14:59,500
Why.
1133
01:14:59,620 --> 01:15:02,120
Why did two people
so much in love
1134
01:15:04,000 --> 01:15:06,120
would end up like this?
1135
01:15:06,700 --> 01:15:09,500
Breaking up is always
ugly and nasty.
1136
01:15:11,120 --> 01:15:12,950
The opposite of love is hate.
1137
01:15:13,870 --> 01:15:16,370
But Susan and the likes of you
1138
01:15:16,790 --> 01:15:18,330
won't understand this
1139
01:15:18,540 --> 01:15:20,160
because you have
never been in love.
1140
01:15:20,330 --> 01:15:21,370
Right?
1141
01:15:25,700 --> 01:15:26,830
Enough?
1142
01:15:27,000 --> 01:15:28,410
I'm full.
1143
01:15:29,250 --> 01:15:30,500
That's right.
1144
01:15:30,660 --> 01:15:32,910
Maintain this kind of emptiness.
1145
01:15:33,250 --> 01:15:34,830
Let me finish it.
1146
01:16:17,870 --> 01:16:19,540
Johnston?
1147
01:16:19,870 --> 01:16:21,370
You sure I have to do the tattoo?
1148
01:16:21,750 --> 01:16:25,040
Does it have to be
"Forever Valentino"?
1149
01:16:25,200 --> 01:16:29,040
The statement said the missing
girl had such a tattoo.
1150
01:16:29,200 --> 01:16:32,700
It's awful. I don't
know any Valentino.
1151
01:16:32,870 --> 01:16:34,950
And I don't love Valentino.
1152
01:16:35,120 --> 01:16:36,880
Even the tattooist reminded
me to think twice
1153
01:16:37,040 --> 01:16:38,540
I'll be stuck with it.
1154
01:16:38,700 --> 01:16:40,250
Then forget it.
1155
01:16:40,450 --> 01:16:41,830
We'll stop investigating.
1156
01:17:06,950 --> 01:17:08,950
Vinci Lai.
1157
01:17:09,160 --> 01:17:12,000
Where did you go after
you did the tattoo?
1158
01:17:17,750 --> 01:17:20,830
May Wong, where did you go?
1159
01:17:43,500 --> 01:17:46,450
Kay Yeung, where did you go?
1160
01:17:49,700 --> 01:17:53,200
Karen Man, where did you go?
1161
01:17:58,160 --> 01:18:01,660
And Sylvia Choi, where were you?
1162
01:18:06,080 --> 01:18:07,540
Where...
1163
01:18:11,160 --> 01:18:12,580
did all of you go?
1164
01:19:41,950 --> 01:19:46,620
The murderer is a cab driver.
1165
01:19:52,080 --> 01:19:52,660
Where're you going?
1166
01:19:52,830 --> 01:19:54,330
Find the taxi driver.
1167
01:19:55,790 --> 01:19:57,500
Find the taxi driver.
1168
01:19:57,660 --> 01:19:59,620
How do you do that?
1169
01:20:00,080 --> 01:20:02,580
Tell me once more
the date of missing
1170
01:20:05,790 --> 01:20:09,540
Hannah Leung, missing
in February, 1995.
1171
01:20:09,700 --> 01:20:11,330
Speak clearly.
1172
01:20:12,790 --> 01:20:14,160
In these few days
1173
01:20:14,330 --> 01:20:18,290
I was dumped and heartbroken
by you for 10 times
1174
01:20:18,450 --> 01:20:19,620
I'm trying my best
1175
01:20:20,450 --> 01:20:25,830
Hannah Leung, February 7, 1995.
1176
01:20:27,330 --> 01:20:31,290
May Wong, October 11, 1996
1177
01:20:31,500 --> 01:20:35,830
Karen Man, May 22, 1997.
1178
01:20:36,450 --> 01:20:40,500
Lilian Lee, December 28, 1998
1179
01:20:40,830 --> 01:20:44,790
Haley Cheung, September 9, 1999
1180
01:20:45,040 --> 01:20:49,040
Fanny Chan, February 14, 2002.
1181
01:20:49,200 --> 01:20:53,250
Kay Yeung, March 19, 2003.
1182
01:20:53,410 --> 01:20:57,000
Hilda Ko, August 25, 2004.
1183
01:20:57,700 --> 01:21:01,830
Vinci Lai, November 30, 2005
1184
01:21:02,080 --> 01:21:05,080
Sylvia Choi, January 12, 2006.
1185
01:21:05,250 --> 01:21:10,370
And Minnie, June 20, 1997.
1186
01:21:17,040 --> 01:21:19,830
The murderer didn't commit
any crime in 2000 and 2001.
1187
01:21:20,410 --> 01:21:24,200
And no more such
cases after 2006.
1188
01:21:24,660 --> 01:21:27,160
What happened to the murderer?
1189
01:21:27,580 --> 01:21:31,000
Did I have enough
money for the taxi?
1190
01:21:31,160 --> 01:21:34,250
You're heartbroken, this
didn't come across your mind.
1191
01:21:34,410 --> 01:21:37,200
Why was I heartbroken?
1192
01:21:37,370 --> 01:21:40,750
These other girls broke
up with their boyfriends
1193
01:21:40,950 --> 01:21:43,040
I'm unlike them.
1194
01:21:43,200 --> 01:21:44,410
You're intimate friends.
1195
01:21:44,580 --> 01:21:46,700
You're heartbroken
because she avoided you.
1196
01:21:46,870 --> 01:21:49,620
You waited for her until
midnight and took a taxi.
1197
01:21:55,370 --> 01:21:57,200
You must have fallen
for her secretly.
1198
01:21:57,370 --> 01:21:58,290
You're a lesbian.
1199
01:21:58,450 --> 01:22:01,290
Not uncommon for an
adolescent girl like you.
1200
01:22:02,250 --> 01:22:03,750
You must be.
1201
01:22:04,950 --> 01:22:07,040
Hello, Szeto Fabo?
1202
01:22:07,700 --> 01:22:09,200
This is not a truce.
1203
01:22:09,370 --> 01:22:11,040
Listen. Go find
out a taxi driver
1204
01:22:11,200 --> 01:22:14,290
who quit driving
in 2000 and 2001.
1205
01:22:30,750 --> 01:22:34,750
Bastard! He dares not come
1206
01:22:34,950 --> 01:22:38,950
I volunteered to come myself.
May I sit down?
1207
01:22:48,410 --> 01:22:49,950
Szeto is very unhappy
1208
01:22:50,290 --> 01:22:51,790
I don't want him
to be like that.
1209
01:22:53,120 --> 01:22:55,290
Things were not quite
like you thought.
1210
01:22:56,160 --> 01:22:59,620
There were things even
Szeto didn't know.
1211
01:23:08,950 --> 01:23:11,000
The truth is, when I
first saw both of you.
1212
01:23:11,160 --> 01:23:15,790
Szeto was the one who
attracted me, deeply
1213
01:23:16,620 --> 01:23:18,370
I fell for him immediately
1214
01:23:20,700 --> 01:23:24,120
1, 2, 3, 4...
1215
01:23:25,700 --> 01:23:28,950
I planned to go after him
after the dance contest.
1216
01:23:29,120 --> 01:23:31,000
But both of you didn't show up
1217
01:23:31,660 --> 01:23:33,500
until that day.
1218
01:23:33,660 --> 01:23:38,870
Sir, who are you looking for?
1219
01:23:41,830 --> 01:23:44,250
You're not allowed into the
ladies' changing room.
1220
01:23:50,540 --> 01:23:51,910
The man is quite well built
1221
01:23:52,080 --> 01:23:53,370
wears a leather jacket,
smokes a cigar
1222
01:23:53,540 --> 01:23:55,381
and behaves arrogantly.
Dunno what he's after?
1223
01:24:23,450 --> 01:24:25,040
Are you alright?
1224
01:24:25,580 --> 01:24:26,540
It's not my fault.
1225
01:24:26,700 --> 01:24:27,450
She suddenly dashed out.
1226
01:24:27,620 --> 01:24:28,910
Call the ambulance.
1227
01:24:30,080 --> 01:24:32,620
Don't be afraid I'm
Senior Inspector.
1229
01:24:32,790 --> 01:24:34,370
Szeto Fabo.
1230
01:24:37,620 --> 01:24:38,750
Don't be afraid.
1231
01:24:38,910 --> 01:24:41,750
It turned out the man
I admired was...
1232
01:24:42,080 --> 01:24:43,910
a Dirty Harry type cop.
1233
01:24:44,410 --> 01:24:46,200
At that moment
1234
01:24:47,910 --> 01:24:51,870
I decided to be with that man
1235
01:24:52,200 --> 01:24:54,790
for the rest of my life.
1236
01:24:55,290 --> 01:24:57,080
He's my one life, one love.
1237
01:24:57,200 --> 01:25:00,080
That's enough I get the picture.
1239
01:25:03,790 --> 01:25:05,250
But may I ask one question.
1240
01:25:07,450 --> 01:25:11,080
You said when you
first set eyes on us
1241
01:25:11,250 --> 01:25:12,830
the one who attracted you
1242
01:25:13,410 --> 01:25:15,410
was him. But why?
1243
01:25:15,830 --> 01:25:17,660
He's cool.
1244
01:25:20,160 --> 01:25:22,160
Tell me, who's more cute?
1245
01:25:22,330 --> 01:25:24,620
She must be blind.
1246
01:25:25,080 --> 01:25:27,830
She told you she's
infatuated with Szeto.
1247
01:25:28,000 --> 01:25:30,410
It's you who thought otherwise.
1248
01:25:30,580 --> 01:25:32,410
Just your wishful thinking.
1249
01:25:41,120 --> 01:25:46,290
Stand still, eye on the window.
1250
01:25:49,620 --> 01:25:52,330
Imagine yourself to be Minnie.
1251
01:25:57,290 --> 01:25:58,620
Slit your wrist.
1252
01:26:02,700 --> 01:26:04,290
That's a real knife.
1253
01:26:04,500 --> 01:26:06,120
Nothing to lose with
a look like Susan.
1254
01:26:06,290 --> 01:26:07,500
There'll be scars.
1255
01:26:07,660 --> 01:26:10,370
Scars are bad for pretty
girls, not Susan.
1256
01:26:10,540 --> 01:26:12,540
Okay.
1257
01:26:29,500 --> 01:26:31,000
How was that?
1258
01:26:32,040 --> 01:26:33,410
How did that feel?
1259
01:26:33,580 --> 01:26:35,700
A bit overact, I must say.
1260
01:26:36,000 --> 01:26:38,250
Not heartbroken enough.
1261
01:26:38,410 --> 01:26:40,080
A bit forced.
1262
01:26:42,500 --> 01:26:43,750
Got that.
1263
01:26:45,500 --> 01:26:46,910
Once more.
1264
01:26:49,910 --> 01:26:51,830
Just imagine.
1265
01:26:52,700 --> 01:26:55,080
Minnie took after her grandma
1266
01:26:55,330 --> 01:26:57,330
totally infected by the
notion of love, Okay? Sss.
1267
01:26:57,660 --> 01:26:59,080
Okay.
1268
01:27:00,500 --> 01:27:02,660
You're Minnie. At school...
1269
01:27:02,830 --> 01:27:05,330
you had no friends,
but it's alright
1270
01:27:05,660 --> 01:27:08,370
because you only
cared for a boy.
1271
01:27:08,700 --> 01:27:12,790
You secretly loved him.
1272
01:27:12,950 --> 01:27:15,750
Finally you got to
know him, and started
1273
01:27:15,910 --> 01:27:18,080
dating each other.
You're in love.
1274
01:27:18,290 --> 01:27:20,580
But soon he grew tired of you.
1275
01:27:20,790 --> 01:27:23,200
He decided to break up with you.
1276
01:27:23,700 --> 01:27:27,450
He dumped you, you
were deeply hurt.
1277
01:27:27,910 --> 01:27:33,790
It hurt so much you started
mutilate yourself.
1278
01:27:49,410 --> 01:27:50,660
Enough.
1279
01:27:50,830 --> 01:27:53,000
Stop, Ho!
1280
01:27:53,160 --> 01:27:57,080
Stop, Stop!
1281
01:28:03,250 --> 01:28:05,330
Minnie wasn't waiting for you.
1282
01:28:06,080 --> 01:28:08,250
Was someone living upstairs?
1283
01:28:08,410 --> 01:28:09,749
It's been vacated
for a long time
1284
01:28:09,750 --> 01:28:11,080
I mean the time
when Minnie came.
1285
01:28:11,330 --> 01:28:13,160
Yes.
1286
01:28:14,120 --> 01:28:16,910
Was it a boy of similar
age as Minnie?
1287
01:28:18,080 --> 01:28:19,290
Yes.
1288
01:28:19,580 --> 01:28:21,910
Studying in the same school?
Cute?
1289
01:28:24,000 --> 01:28:25,330
Where is he?
1290
01:28:26,790 --> 01:28:30,950
"Zhuhai."
1291
01:28:41,040 --> 01:28:43,540
Grilled Jumbo Prawn.
Please enjoy.
1292
01:28:43,700 --> 01:28:45,120
Thank you.
1293
01:28:45,660 --> 01:28:46,620
This way.
1294
01:28:48,370 --> 01:28:49,700
- Thank you.
- You're welcome.
1295
01:28:51,330 --> 01:28:52,500
Something to drink?
1296
01:28:52,660 --> 01:28:54,370
- Iced sake, please.
- Sure.
1297
01:28:54,540 --> 01:28:55,830
Thank you.
1298
01:29:03,450 --> 01:29:05,330
Did you live in Hong Kong?
1299
01:29:05,450 --> 01:29:07,120
Durham Street in Kowloon Tong?
1300
01:29:07,700 --> 01:29:08,950
Yes.
1301
01:29:10,540 --> 01:29:13,040
Are you Joe?
1302
01:29:14,000 --> 01:29:17,250
You are... Ho, I
lived downstairs.
1304
01:29:17,410 --> 01:29:18,500
Please enjoy, sir.
1305
01:29:18,660 --> 01:29:19,830
Darkie?
1306
01:29:21,370 --> 01:29:23,080
You looked completely different.
1307
01:29:23,250 --> 01:29:24,830
Much fairer skin now.
1308
01:29:25,000 --> 01:29:26,500
Almost not recognizable.
1309
01:29:26,830 --> 01:29:27,590
What are you up to?
1310
01:29:27,700 --> 01:29:29,080
Still picking fights?
1311
01:29:29,250 --> 01:29:30,660
No, I tripped.
1312
01:29:30,830 --> 01:29:34,000
Are you still going after
cats with air guns?
1313
01:29:34,160 --> 01:29:36,410
Of course not. That's kid stuff.
1314
01:29:36,660 --> 01:29:38,580
Please pick your choice.
1315
01:29:40,080 --> 01:29:41,870
The Beef Set, please.
1316
01:29:42,040 --> 01:29:43,750
Thank you.
1317
01:29:44,160 --> 01:29:46,160
Did you emigrate to Brazil?
1318
01:29:47,750 --> 01:29:48,910
In 1997?
1319
01:29:49,080 --> 01:29:50,540
I returned three years ago.
1320
01:29:50,830 --> 01:29:52,329
Started this restaurant
with a friend.
1321
01:29:52,330 --> 01:29:54,410
- Okay.
- Zhuhai is better for business.
1322
01:29:57,120 --> 01:29:58,410
At the time you left.
1323
01:29:58,580 --> 01:29:59,870
Minnie also disappeared.
1324
01:30:00,040 --> 01:30:01,200
Did you know Minnie?
1325
01:30:01,410 --> 01:30:02,620
Minnie Lee?
1326
01:30:07,410 --> 01:30:10,450
She studied in our school, in
fact the same class with you.
1327
01:30:13,120 --> 01:30:16,120
Don't recall anything.
1328
01:30:16,620 --> 01:30:17,910
Not at all?
1329
01:30:18,080 --> 01:30:19,750
She used to hang
out at my place.
1330
01:30:21,200 --> 01:30:24,200
No, didn't ring a bell.
1331
01:30:26,040 --> 01:30:28,370
Fried rice, Sir. Please enjoy.
1332
01:30:40,410 --> 01:30:43,290
Excuse me, one more
Grilled Jumbo Prawn.
1333
01:30:43,450 --> 01:30:44,750
Of course.
1334
01:30:56,160 --> 01:30:58,160
Johnston, want any night snack?
1335
01:31:00,410 --> 01:31:02,250
Joe knew Minnie.
1336
01:31:02,660 --> 01:31:05,330
How do you know?
1337
01:31:05,580 --> 01:31:07,700
He was making the fried rice
when you mentioned Minnie
1338
01:31:07,830 --> 01:31:09,450
I tasted it, it was too salty.
1339
01:31:09,580 --> 01:31:10,750
So I ordered two more dishes.
1340
01:31:14,160 --> 01:31:16,410
Grilled Jumbo Prawn.
Please enjoy.
1341
01:31:17,620 --> 01:31:18,830
The prawn was too dry.
1342
01:31:19,330 --> 01:31:21,120
Scallop, please.
1343
01:31:21,290 --> 01:31:22,620
Right on.
1344
01:31:24,700 --> 01:31:26,950
The scallop finally
tasted right.
1345
01:31:27,120 --> 01:31:30,620
Which means he was disturbed
by Minnie's name.
1346
01:31:30,830 --> 01:31:32,500
There must be something fishy.
1347
01:31:32,790 --> 01:31:34,830
Don't think I was
enjoying the food.
1348
01:31:36,160 --> 01:31:37,000
What shall we do?
1349
01:31:37,160 --> 01:31:38,160
Keep an eye on him.
1350
01:31:42,120 --> 01:31:44,500
He's coming out,
holding a rat cage.
1351
01:31:46,620 --> 01:31:48,830
He's drowning the mouse.
1352
01:31:54,500 --> 01:31:55,790
He's the one who killed Minnie.
1353
01:31:56,620 --> 01:32:00,080
He dismembered her and threw
the body into a trash bin.
1354
01:32:06,330 --> 01:32:08,540
We've been sitting here for
hours reading magazines.
1355
01:32:08,660 --> 01:32:10,040
Who is he waiting for?
1356
01:32:10,250 --> 01:32:14,410
He's waiting for
someone to leave.
1357
01:32:15,500 --> 01:32:17,080
He's also watching somebody
1358
01:32:25,830 --> 01:32:28,031
Joe's partner is coming down
from the opposite building.
1359
01:32:42,620 --> 01:32:43,700
He's settled the bill.
1360
01:32:44,040 --> 01:32:45,080
Let's do that too.
1361
01:32:45,250 --> 01:32:46,200
Check, please.
1362
01:32:46,870 --> 01:32:48,790
- Check, please.
- Right away.
1363
01:32:48,950 --> 01:32:51,540
Quick, give me the bill.
1364
01:32:51,700 --> 01:32:53,120
Excuse me, coming
1365
01:33:02,950 --> 01:33:06,200
Joe went to his partner's building.
What now?
1366
01:33:07,120 --> 01:33:08,700
Let's go and see.
1367
01:33:08,870 --> 01:33:09,710
What about the check?
1368
01:33:09,790 --> 01:33:11,790
Leave the money on the table.
1369
01:33:22,950 --> 01:33:25,290
He's after the manageress
of the restaurant.
1370
01:33:25,620 --> 01:33:26,660
Wow, they're kissing!
1371
01:33:37,910 --> 01:33:38,500
What do you like to drink?
1372
01:33:38,660 --> 01:33:39,000
Green tea.
1373
01:33:39,160 --> 01:33:39,950
Yes.
1374
01:33:44,080 --> 01:33:45,290
He's fucking your wife.
1375
01:33:45,450 --> 01:33:46,790
Come back quickly.
1376
01:33:48,120 --> 01:33:49,620
Is that the girl who
wanted the bill?
1377
01:33:49,790 --> 01:33:51,660
Yes, she's pregnant.
1378
01:33:53,120 --> 01:33:55,080
Is Joe's partner coming back?
1379
01:33:59,910 --> 01:34:00,750
He's running back.
1380
01:34:00,910 --> 01:34:02,910
The pregnant woman
is Joe's wife.
1381
01:34:21,450 --> 01:34:24,790
Stupid! He's hiding
in the balcony.
1382
01:34:32,620 --> 01:34:34,950
Stop fighting.
1383
01:34:41,200 --> 01:34:42,790
The pregnant woman ran away.
1384
01:34:44,540 --> 01:34:48,660
Stop fighting. Come down
1385
01:35:03,330 --> 01:35:04,870
Joe has fallen down too.
1386
01:35:14,870 --> 01:35:17,500
Darling!
1387
01:35:17,660 --> 01:35:20,370
My dear, are you alright?
1388
01:35:22,500 --> 01:35:24,160
I am scared
1389
01:35:24,870 --> 01:35:27,870
I'm fine.
1390
01:35:31,040 --> 01:35:32,410
The pregnant woman
has gone crazy.
1391
01:35:33,540 --> 01:35:34,910
Go help quickly
1392
01:35:35,370 --> 01:35:36,250
Roger.
1393
01:35:45,580 --> 01:35:48,540
Missus, you'll kill him
1394
01:35:53,080 --> 01:35:58,580
"você me trair, eu vou
perseguir você até morrermos."
1395
01:36:09,620 --> 01:36:11,000
Why did you lie?
1396
01:36:11,290 --> 01:36:13,250
You knew Minnie and
had dated her.
1397
01:36:14,580 --> 01:36:17,410
You lied because you killed her.
1398
01:36:17,620 --> 01:36:19,290
Is that right? You
killed Minnie.
1399
01:36:19,450 --> 01:36:20,660
No, I didn't.
1400
01:36:21,120 --> 01:36:21,830
Are you crazy?
1401
01:36:22,000 --> 01:36:23,500
Quiet!
1402
01:36:26,910 --> 01:36:29,910
You molested her, a minor
1403
01:36:30,080 --> 01:36:32,660
I was a minor too.
1404
01:36:36,080 --> 01:36:37,790
We're both willing.
1405
01:36:39,080 --> 01:36:41,830
What are you looking at?
I didn't kill her
1406
01:36:42,000 --> 01:36:43,830
I really didn't kill her.
1407
01:36:44,410 --> 01:36:46,080
We dated each other for a month
1408
01:36:46,250 --> 01:36:48,660
I dumped her after I had my fun
1409
01:36:48,830 --> 01:36:51,120
I was getting ready to emigrate.
1410
01:36:51,330 --> 01:36:53,120
She kept badgering me.
1411
01:36:53,290 --> 01:36:54,370
She waited outside my
house every night.
1412
01:36:54,540 --> 01:36:55,950
And mutilated herself
with a knife.
1413
01:36:56,120 --> 01:36:57,700
She's crazy.
1414
01:37:00,620 --> 01:37:02,120
The night I went to Brazil
1415
01:37:02,290 --> 01:37:06,040
she kept chasing after the bus.
1416
01:37:33,160 --> 01:37:34,910
There are five cab
driver suspects.
1417
01:37:35,080 --> 01:37:38,000
Choi was jailed for injuring
a passenger in 2000.
1418
01:37:38,160 --> 01:37:40,330
He now lives in Wong Tai Sin...
Then there's Law...
1419
01:37:40,500 --> 01:37:42,870
he was in drug rehab in 2000
1420
01:37:43,000 --> 01:37:44,250
he now lives in Tsing Yi.
1421
01:37:44,410 --> 01:37:45,160
Tsui...
1422
01:37:45,330 --> 01:37:46,910
went to work in the
mainland in 2000
1423
01:37:47,080 --> 01:37:49,660
lives in Shek Pai Wan...
Then there's Chan Kwong
1424
01:37:49,870 --> 01:37:51,870
stayed in a metal
hospital in 2000
1425
01:37:52,040 --> 01:37:53,580
now lives in Yuen Long.
1426
01:37:53,750 --> 01:37:55,160
The last one is Ng
1427
01:37:55,330 --> 01:37:57,450
his license was suspended for
reckless driving in 2000
1428
01:37:57,500 --> 01:37:58,260
lives in Kwun Tong.
1429
01:37:58,330 --> 01:37:59,660
So? Who should we pick first?
1430
01:37:59,870 --> 01:38:01,040
The one in Yuen Long.
1431
01:38:01,250 --> 01:38:03,540
Chan Kwong? Why?
1432
01:38:03,910 --> 01:38:05,830
Yuen Long has lots of good food.
1433
01:38:18,040 --> 01:38:19,450
Don't eat them all.
1434
01:38:22,790 --> 01:38:25,580
Leave some for me.
1435
01:38:27,040 --> 01:38:31,040
You're driving. Concentrate.
1436
01:38:31,410 --> 01:38:33,910
Try some.
1437
01:39:02,160 --> 01:39:03,410
Delicious?
1438
01:39:45,160 --> 01:39:46,370
Who's that?
1439
01:39:48,120 --> 01:39:49,450
Chan Kwong? Police!
1440
01:39:49,620 --> 01:39:52,290
Open the door.
1441
01:39:52,950 --> 01:39:54,330
Chan Kwong.
1442
01:39:58,500 --> 01:39:59,830
What's wrong?
1443
01:40:00,790 --> 01:40:02,450
He's naked.
1444
01:40:02,620 --> 01:40:04,200
He's only wearing a tennis skirt
1445
01:40:04,370 --> 01:40:06,040
and a pair of female sneakers.
1446
01:40:06,370 --> 01:40:08,000
Watch out.
1447
01:40:17,830 --> 01:40:21,870
Careful! There're
many women's cloths
1448
01:40:22,910 --> 01:40:28,040
bras, panties, high
heel shoes, handbags.
1449
01:40:34,580 --> 01:40:36,830
Where did you get all
these female clothings?
1450
01:40:37,500 --> 01:40:39,040
The pretty chics
left them behind.
1451
01:40:39,330 --> 01:40:43,080
Do you remember picking
up a young girl
1452
01:40:43,250 --> 01:40:45,870
wearing a tennis outfit
on October 11, 1996?
1453
01:40:46,410 --> 01:40:50,040
1996? Tennis outfit?
1454
01:40:50,160 --> 01:40:52,500
Like the one you're wearing.
1455
01:40:55,580 --> 01:40:57,910
Yes.
1456
01:41:04,950 --> 01:41:06,540
What happened?
1457
01:41:07,370 --> 01:41:09,290
She got into my car.
1458
01:41:09,700 --> 01:41:14,910
She was in tears and
looked very sad.
1459
01:41:15,370 --> 01:41:18,120
But she's very pretty
and attractive.
1460
01:41:18,290 --> 01:41:19,620
And then?
1461
01:41:20,080 --> 01:41:21,910
What did you do to her?
1462
01:41:24,950 --> 01:41:26,120
Did you drive her
here and raped her?
1463
01:41:26,290 --> 01:41:28,250
And killed her
when she resisted.
1464
01:41:28,410 --> 01:41:31,910
No, I only ate her eyes.
1465
01:41:34,250 --> 01:41:35,700
Where is she?
1466
01:41:35,910 --> 01:41:37,750
Where did you hide her?
1467
01:41:39,370 --> 01:41:41,250
Where?
1468
01:41:57,250 --> 01:42:00,120
There's a skeleton in
the trunk of the cab.
1469
01:42:02,910 --> 01:42:04,450
Is that hers?
1470
01:42:08,620 --> 01:42:12,250
No, not this one
1471
01:42:15,790 --> 01:42:17,120
I'll go up.
1472
01:42:24,000 --> 01:42:25,830
There's another one down there.
1473
01:42:26,620 --> 01:42:28,290
No, not this one either.
1474
01:42:36,450 --> 01:42:37,830
What did you see?
1475
01:42:38,000 --> 01:42:39,450
Many wine jars.
1476
01:42:43,950 --> 01:42:45,450
Not this one.
1477
01:42:48,450 --> 01:42:50,160
What nuisance!
1478
01:42:50,290 --> 01:42:51,790
I gave up. Go find it yourself.
1479
01:42:51,950 --> 01:42:53,500
They're all here.
1480
01:42:55,790 --> 01:42:57,290
Call for backup.
1481
01:43:05,450 --> 01:43:06,130
What's up?
1482
01:43:11,500 --> 01:43:12,330
Dinner's time.
1483
01:43:12,500 --> 01:43:15,660
You've killed many people.
1484
01:43:17,040 --> 01:43:19,000
Did you pick up Minnie?
1485
01:43:19,910 --> 01:43:22,000
On June 20, 1997...
1486
01:43:22,200 --> 01:43:24,580
did you pick up a young
girl in school uniform
1487
01:43:24,750 --> 01:43:29,660
and a pair of red shoes
in Kowloon Tong?
1488
01:43:30,500 --> 01:43:32,330
The dishes have turned cold
1489
01:43:32,750 --> 01:43:37,200
I'm very hungry.
1490
01:43:38,080 --> 01:43:40,080
Where's Minnie?
1491
01:43:44,250 --> 01:43:46,080
You have very beautiful eyes.
1492
01:45:16,120 --> 01:45:21,000
May Wong, help me.
1493
01:45:47,950 --> 01:45:49,620
You're indeed my idol.
1494
01:45:50,370 --> 01:45:52,500
You marksmanship is excellent
despite your blindness.
1495
01:45:54,080 --> 01:45:55,540
Thank you.
1496
01:45:59,160 --> 01:46:00,830
How are you?
1497
01:46:01,000 --> 01:46:02,500
Cut the crap.
1498
01:46:08,080 --> 01:46:09,250
Is it serious?
1499
01:46:09,410 --> 01:46:14,370
My waist... I feel dizzy...
1500
01:46:24,660 --> 01:46:26,660
I can't drive.
1501
01:46:34,870 --> 01:46:39,450
No signals
1502
01:46:40,910 --> 01:46:41,950
I'll drive.
1503
01:46:54,080 --> 01:46:55,410
To you left.
1504
01:46:58,580 --> 01:46:59,870
Your right.
1505
01:47:19,330 --> 01:47:20,410
Hang on!
1506
01:47:20,580 --> 01:47:23,500
Don't fall asleep. Stay awake
1507
01:47:32,080 --> 01:47:36,250
I've never thought
I'd die in this way.
1508
01:47:38,750 --> 01:47:41,500
Do you have something
to tell me?
1509
01:47:41,660 --> 01:47:43,160
Don't you like me?
1510
01:47:44,950 --> 01:47:51,410
You knew? How embarrassing.
I'd better die fast.
1511
01:47:51,580 --> 01:47:54,250
Rubbish. There's nothing
to be embarrassed of
1512
01:47:54,410 --> 01:47:55,830
I suddenly learn...
1513
01:48:00,370 --> 01:48:01,950
I... I suddenly learn...
1514
01:48:02,120 --> 01:48:03,870
that I love you too.
1515
01:48:05,950 --> 01:48:08,000
But I look like Susan
1516
01:48:09,000 --> 01:48:11,290
I'm blind anyway.
1517
01:48:13,120 --> 01:48:16,370
You'll lose face in
front of your friends
1518
01:48:16,660 --> 01:48:20,120
I don't have any friend,
I've only got one
1519
01:48:20,540 --> 01:48:22,870
that Sezto bastard.
1520
01:48:23,660 --> 01:48:29,660
You love me just
because I am rich
1522
01:48:30,200 --> 01:48:31,870
I love your wealth alright.
1523
01:48:32,290 --> 01:48:34,370
But I also love everything
else about you.
1524
01:48:34,660 --> 01:48:36,620
Even if you're penniless.
1525
01:48:41,540 --> 01:48:43,080
Johnston
1526
01:48:43,250 --> 01:48:47,410
I didn't tattoo "Forever
Valentino" on my shoulder
1527
01:48:47,910 --> 01:48:52,540
I tattooed "I Love Johnston".
1528
01:48:54,000 --> 01:48:57,000
How gross. It'll be there
for the rest of your life.
1529
01:48:57,410 --> 01:49:00,540
That's nice.
1530
01:49:14,250 --> 01:49:15,830
Don't sleep!
1531
01:49:16,410 --> 01:49:18,540
It's for life!
1532
01:49:25,370 --> 01:49:26,370
Do you know how to drive?
1533
01:49:26,450 --> 01:49:27,580
Are you blind?
1534
01:49:27,700 --> 01:49:29,200
Can't you see all these cars?
1535
01:49:31,700 --> 01:49:36,910
Help! Call the police.
1536
01:49:53,290 --> 01:49:54,580
Is the operation over?
1537
01:49:57,870 --> 01:49:59,630
We didn't find the young
girl you mentioned.
1538
01:50:00,370 --> 01:50:01,910
Minnie wasn't there?
1539
01:50:02,080 --> 01:50:03,580
We found ten skeleton bones
at the scene of the crime.
1540
01:50:03,750 --> 01:50:05,910
All victims were proved
to be female adults.
1541
01:50:06,080 --> 01:50:07,410
That is to say, Minnie's
not among them.
1542
01:50:07,580 --> 01:50:08,750
Impossible.
1543
01:50:08,910 --> 01:50:10,120
Did you search thoroughly?
1544
01:50:10,450 --> 01:50:11,950
We searched every corner.
1545
01:50:12,120 --> 01:50:13,910
Why are you so sure?
1546
01:50:16,410 --> 01:50:19,660
I told you I didn't have
any cash for the taxi.
1547
01:50:20,080 --> 01:50:21,750
Where did I go wrong?
1548
01:50:22,500 --> 01:50:23,750
It's not Chan Kwong.
1549
01:50:23,910 --> 01:50:26,250
How about Joe? Did he kill me?
1550
01:50:31,910 --> 01:50:32,750
How is she?
1551
01:50:32,910 --> 01:50:34,410
Doctor said the
operation went well.
1552
01:50:34,950 --> 01:50:36,830
Thank you, nurse.
1553
01:50:39,000 --> 01:50:40,620
What's wrong?
1554
01:50:41,250 --> 01:50:42,620
I'm fucked up
1555
01:50:43,080 --> 01:50:44,950
I was so desperate
that I told her...
1556
01:50:46,000 --> 01:50:47,660
I loved her.
1557
01:50:47,870 --> 01:50:48,710
She doesn't love you?
1558
01:50:48,870 --> 01:50:49,950
Shut up!
1559
01:50:50,120 --> 01:50:51,200
She loves every inch of me
1560
01:50:51,370 --> 01:50:52,950
from the very beginning.
1561
01:50:53,450 --> 01:50:54,119
Congratulations.
1562
01:50:54,120 --> 01:50:55,660
Too bad she looks like Suzan.
1563
01:50:55,790 --> 01:50:56,450
Which Suzan?
1564
01:50:56,620 --> 01:50:58,290
Officer Suzan in West
Kowloon District.
1565
01:50:58,450 --> 01:51:00,790
The woman who looks like a man.
1566
01:51:00,950 --> 01:51:02,120
You're blind, buddy!
1567
01:51:02,290 --> 01:51:03,290
What's the fuzz?
1568
01:51:03,450 --> 01:51:04,620
That's what I thought.
1569
01:51:04,790 --> 01:51:06,200
But you know,
medical advancement
1570
01:51:06,370 --> 01:51:08,450
may one day cure my blindness.
1571
01:51:08,660 --> 01:51:10,660
How can I look at her?
1572
01:51:11,000 --> 01:51:13,950
Come here.
1573
01:51:15,370 --> 01:51:18,330
Touch her.
1574
01:51:18,500 --> 01:51:20,000
You're crazy! No!
1575
01:51:20,160 --> 01:51:20,830
I don't want to find out.
1576
01:51:21,000 --> 01:51:22,660
Trust me, bro
1577
01:52:02,370 --> 01:52:04,080
I know where I went wrong.
1578
01:52:04,250 --> 01:52:05,870
Where?
1579
01:52:07,410 --> 01:52:08,950
I was wrong about you.
1580
01:52:11,120 --> 01:52:14,540
You didn't take a taxi.
You went on a ship.
1581
01:52:14,700 --> 01:52:16,620
You've finally worked it out.
1582
01:52:30,750 --> 01:52:31,750
Hello?
1583
01:52:31,870 --> 01:52:33,200
Johnston?
1584
01:52:33,750 --> 01:52:35,040
Have you woken?
1585
01:52:35,580 --> 01:52:37,120
Does it still hurt?
1586
01:52:37,620 --> 01:52:40,540
A little bit. Where are you?
1587
01:52:40,700 --> 01:52:42,200
Sorry, I was on the wrong track.
1588
01:52:42,870 --> 01:52:45,080
Chan Kwong didn't kill Minnie.
1589
01:52:45,870 --> 01:52:46,870
But I have new clues
1590
01:52:47,040 --> 01:52:49,250
I'm going to find Joe
and ask him something.
1591
01:52:50,160 --> 01:52:51,580
You going alone?
1592
01:52:51,790 --> 01:52:52,910
Don't worry.
1593
01:52:53,830 --> 01:52:55,790
Rest well I'll have
good news for you
1595
01:52:55,910 --> 01:52:57,120
I love you.
1596
01:52:58,830 --> 01:52:59,910
What did you say?
1597
01:53:00,580 --> 01:53:02,000
I'm going to find Joe.
1598
01:53:02,160 --> 01:53:05,080
Not that I mean
your last sentence
1600
01:53:07,450 --> 01:53:09,080
I love you.
1601
01:53:09,660 --> 01:53:10,410
Bye bye.
1602
01:53:11,080 --> 01:53:12,500
Bye bye.
1603
01:53:20,790 --> 01:53:22,290
Ladies gentlemen.
1604
01:53:22,450 --> 01:53:24,290
Welcome on board
Cotai Water Jet.
1605
01:53:24,450 --> 01:53:27,790
We'll arrive Zhuhai
in 75 minutes' time
1606
01:53:42,040 --> 01:53:45,160
I've found out that you lied.
1607
01:53:45,330 --> 01:53:48,120
The truth is...
1608
01:53:48,290 --> 01:53:50,620
Minnie kept badgering you.
You killed...
1609
01:53:54,290 --> 01:53:55,830
and dismembered her. Right?
1610
01:53:59,160 --> 01:54:01,620
"Rat Poison."
1611
01:54:08,160 --> 01:54:10,330
Your call cannot be connected.
1612
01:54:12,450 --> 01:54:13,200
Mr. Johnston.
1613
01:54:13,370 --> 01:54:15,000
Try some black pepper.
1614
01:54:15,160 --> 01:54:16,330
It'll taste more delicious.
1615
01:54:16,500 --> 01:54:17,660
Go ahead...
1616
01:54:18,080 --> 01:54:19,080
Oh my goodness!
1617
01:54:31,160 --> 01:54:34,080
It hurts.
1618
01:54:41,700 --> 01:54:44,040
It hurts.
1619
01:54:44,200 --> 01:54:46,160
But it really tastes good
1620
01:54:48,910 --> 01:54:51,500
I'll die for it.
1621
01:54:57,450 --> 01:55:02,120
Get out of my way!
1622
01:55:05,450 --> 01:55:07,120
Anybody there?
1623
01:55:27,700 --> 01:55:28,870
Excuse me.
1624
01:55:29,200 --> 01:55:30,700
Anybody there?
1625
01:55:33,790 --> 01:55:35,080
Is Joe there?
1626
01:55:40,080 --> 01:55:43,500
How are you? My name's Johnston
1627
01:55:44,250 --> 01:55:47,410
I'm looking for Joe. Is he in?
1628
01:56:03,080 --> 01:56:08,080
He's not here. I had
a row with him.
1629
01:56:09,330 --> 01:56:11,660
He ran away with that woman
1630
01:56:11,830 --> 01:56:16,790
I want to confirm something.
1631
01:56:17,620 --> 01:56:21,450
You can probably help
me I'm in a bad mood.
1633
01:56:24,830 --> 01:56:25,950
Please leave.
1634
01:56:26,120 --> 01:56:27,540
In that case...
1635
01:56:27,700 --> 01:56:30,000
May I have a glass of water?
1636
01:56:40,290 --> 01:56:43,290
Sake is better. Thank you.
1637
01:57:08,870 --> 01:57:10,500
Thank you
1638
01:57:15,000 --> 01:57:19,250
I studied a case by imagining
myself to be its characters
1639
01:57:19,500 --> 01:57:21,500
and made guesses.
1640
01:57:21,750 --> 01:57:23,830
Listen to this story
1641
01:57:24,000 --> 01:57:25,830
and see if I guessed right.
1642
01:57:42,450 --> 01:57:45,540
Minnie was afraid she'd
never see the boy again.
1643
01:57:45,790 --> 01:57:48,200
She didn't even know
where to look for him.
1644
01:57:49,580 --> 01:57:51,540
But she did not give up.
1645
01:57:51,700 --> 01:57:55,410
She told herself
she must stay calm
1646
01:57:55,620 --> 01:57:57,950
stay calm.
1647
01:58:54,410 --> 01:58:56,750
She never thought
1648
01:58:57,120 --> 01:58:59,660
she'd hide in the
closet for 27 days
1649
01:59:17,160 --> 01:59:19,330
and end up in Brazil.
1650
01:59:20,290 --> 01:59:24,450
But she knew if she
showed up to the boy
1651
01:59:24,620 --> 01:59:26,450
she'd only
1652
01:59:27,200 --> 01:59:29,700
scare him off.
1653
01:59:30,450 --> 01:59:32,450
So she left.
1654
01:59:33,450 --> 01:59:39,700
She got adopted by the
locals, changed her name.
1655
01:59:40,120 --> 01:59:44,000
But she always
stayed near the boy.
1656
01:59:45,450 --> 01:59:47,700
She later changed her
look by plastic surgery
1657
01:59:48,580 --> 01:59:52,080
and succeeded in
winning him back.
1658
01:59:52,580 --> 01:59:56,830
But all men are unfaithful.
1659
01:59:57,580 --> 02:00:00,040
He had many affairs
with other women.
1660
02:00:01,200 --> 02:00:03,660
No matter how hard Minnie tried
1661
02:00:03,830 --> 02:00:06,660
the marriage still fell apart
1662
02:00:08,750 --> 02:00:14,000
"você me trair, eu vou
perseguir você até morrermos."
1663
02:00:14,330 --> 02:00:17,370
This is a Portuguese
saying I've checked.
1665
02:00:18,330 --> 02:00:20,580
This is what it
means in Chinese.
1666
02:00:21,250 --> 02:00:26,580
"You betrayed me. I'll make
you suffer like hell."
1667
02:00:28,540 --> 02:00:32,620
These words were
from your grandma.
1668
02:00:33,370 --> 02:00:37,250
But one mustn't be blinded
by one's stubbornness.
1669
02:00:38,950 --> 02:00:41,080
It can drive one to kill.
1670
02:00:44,540 --> 02:00:46,040
Your mother was an
example of that.
1671
02:00:47,790 --> 02:00:49,700
Same with your grandma.
1672
02:00:51,450 --> 02:00:53,540
You resemble your
grandma too much
1673
02:00:54,950 --> 02:00:59,120
I came not only for the truth
1674
02:01:10,080 --> 02:01:12,830
but to ask you to let go
1675
02:01:21,660 --> 02:01:23,500
I guess I'm wrong again
1676
02:01:24,000 --> 02:01:26,410
I'd better go home
and do more study
1677
02:01:26,580 --> 02:01:28,330
I'll go now. Thank you.
1678
02:01:28,580 --> 02:01:30,080
No need to see me off.
1679
02:01:30,290 --> 02:01:31,290
Thank you for the sake.
1680
02:01:31,450 --> 02:01:32,580
Thank you.
1681
02:01:37,410 --> 02:01:38,410
Help me!
1682
02:01:38,580 --> 02:01:40,080
She's lying.
1683
02:01:40,250 --> 02:01:41,290
Ignore her.
1684
02:01:41,410 --> 02:01:43,080
Help me!
1685
02:01:45,330 --> 02:01:49,500
My waters have broken. Help!
1686
02:02:02,790 --> 02:02:07,700
Easy... take a deep breath.
1687
02:02:09,950 --> 02:02:12,620
A deep breath.
1688
02:02:12,790 --> 02:02:13,790
Come on!
1689
02:02:18,040 --> 02:02:21,450
Johnston?
1690
02:02:25,500 --> 02:02:26,500
Help!
1691
02:02:26,660 --> 02:02:27,620
Murder! Ho?
1692
02:02:27,790 --> 02:02:28,370
Murder!
1693
02:02:28,540 --> 02:02:30,120
Coming.
1694
02:02:33,160 --> 02:02:36,870
Help! Help!
1695
02:02:39,870 --> 02:02:41,660
Help me, Ho!
1696
02:02:48,160 --> 02:02:49,830
Ho!
1697
02:02:58,910 --> 02:03:00,200
Johnston!
1698
02:03:03,160 --> 02:03:06,750
Johnston!
1699
02:03:06,910 --> 02:03:08,370
The baby...
1700
02:03:11,410 --> 02:03:13,040
Save the baby.
1701
02:03:15,950 --> 02:03:17,750
She's Minnie.
1702
02:03:18,040 --> 02:03:19,200
Minnie?
1703
02:03:26,410 --> 02:03:27,950
Minnie!
1704
02:03:29,250 --> 02:03:30,750
Hang in there, Minnie!
1705
02:03:30,910 --> 02:03:31,620
Hang in!
1706
02:03:31,790 --> 02:03:32,910
Push!
1707
02:03:33,080 --> 02:03:33,870
Get up!
1708
02:03:34,040 --> 02:03:36,200
Get up!
1709
02:03:36,370 --> 02:03:37,870
Push!
1710
02:03:38,040 --> 02:03:40,450
Minnie, push harder.
1711
02:03:42,540 --> 02:03:48,540
Say 1, 2, 3. Push!
1712
02:03:49,700 --> 02:03:57,620
Deep breath. Do it
again 1, 2, 3, push!
1714
02:03:57,830 --> 02:03:59,500
Great!
1715
02:03:59,750 --> 02:04:01,660
Harder!
1716
02:04:01,830 --> 02:04:02,750
It's coming.
1717
02:04:02,910 --> 02:04:04,000
The baby's coming.
1718
02:04:04,160 --> 02:04:05,080
It's coming.
1719
02:04:35,910 --> 02:04:40,160
Johnston!
1720
02:04:45,200 --> 02:04:45,812
Johnston!
1721
02:04:56,790 --> 02:04:58,870
Is it a boy or girl?
1722
02:05:04,000 --> 02:05:07,950
Johnston! A girl.
1723
02:05:13,540 --> 02:05:16,160
A little Minnie
1724
02:05:27,370 --> 02:05:30,830
I don't want strawberry
I want mango.
1726
02:05:31,000 --> 02:05:33,160
Mango's sold out.
Don't be stubborn
1727
02:05:33,330 --> 02:05:35,000
I want mango! Mango!
1728
02:05:35,330 --> 02:05:36,830
Be a good girl, Little Minnie.
1729
02:05:37,000 --> 02:05:38,830
Mommy will buy you
mango ice cream later.
1730
02:05:39,040 --> 02:05:40,250
Is that Okay?
1731
02:05:40,700 --> 02:05:42,200
I'm teaching my daughter.
1732
02:05:44,250 --> 02:05:45,870
Big Foot!
1733
02:05:54,370 --> 02:05:56,540
Honey be careful
1734
02:05:59,410 --> 02:06:02,790
Uncle Szeto I've found Big Foot.
1736
02:06:02,950 --> 02:06:04,200
Moody Road in Tsimshatsui East.
1737
02:06:04,370 --> 02:06:05,580
Say "Thank you".
1738
02:06:05,870 --> 02:06:09,080
Moody Road. Come quickly.
Thanks.
1739
02:06:23,250 --> 02:06:24,540
If you don't eat it, Daddy will.
1740
02:06:24,700 --> 02:06:26,700
You mustn't eat other
people's ice cream.
1741
02:06:27,410 --> 02:06:28,580
Then eat it.
1742
02:06:28,700 --> 02:06:30,620
No! I don't like strawberry!
1743
02:06:30,790 --> 02:06:31,910
I want mango! Mango
110126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.