All language subtitles for Blind.Detective.2013.BluRay.720p.AC3.2Adudio.x264-CHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:08,000 Upload Tienxitrum. 2 00:02:12,450 --> 00:02:14,410 A third case of a bottle of sulfuric acid 3 00:02:14,580 --> 00:02:16,910 being dropped from heights took place in. 4 00:02:17,120 --> 00:02:19,450 Mongkok's pedestrian zone last week. 5 00:02:19,620 --> 00:02:21,700 Over 100 injuries were caused so far. 6 00:02:21,950 --> 00:02:23,620 The serious nature of the of fence 7 00:02:23,950 --> 00:02:25,000 has prompted the police to offer a reward of 8 00:02:25,160 --> 00:02:27,330 $900K for anyone with any information 9 00:02:27,500 --> 00:02:29,540 on such cases. 10 00:02:29,700 --> 00:02:31,200 Please dial direct... 27711777. 11 00:02:31,370 --> 00:02:31,830 May I help you, miss? 12 00:02:32,000 --> 00:02:32,790 Three cups of lychee juice with honey. 13 00:02:32,950 --> 00:02:33,871 More lychee, less bees. 14 00:02:33,950 --> 00:02:35,290 No I mean less honey. 16 00:02:35,450 --> 00:02:36,160 Also get me a... 17 00:02:36,330 --> 00:02:37,451 yoghurt, chocolate and apple. 18 00:02:37,620 --> 00:02:38,830 Mango, blueberries and water melon sorbet. 19 00:02:39,000 --> 00:02:40,290 All's mine. Thank you. 20 00:02:53,870 --> 00:02:54,620 Hello. 21 00:02:54,790 --> 00:02:55,500 Johnston? 22 00:02:55,660 --> 00:02:56,450 Where are you? 23 00:02:56,620 --> 00:02:57,450 On a case. 24 00:02:57,620 --> 00:02:58,500 Can you spare a sec? 25 00:02:58,660 --> 00:02:59,660 Can you talk? 26 00:02:59,830 --> 00:03:01,540 I'm on a case. 27 00:03:02,160 --> 00:03:03,040 Sorry. 28 00:03:14,500 --> 00:03:15,410 Ho? 29 00:03:15,580 --> 00:03:16,540 Do you copy? 30 00:03:16,830 --> 00:03:17,660 Ho? 31 00:03:17,830 --> 00:03:18,660 Yes. Mission accomplished 32 00:03:18,830 --> 00:03:20,070 I've got everything, on my way. 33 00:03:20,370 --> 00:03:21,500 Wait a sec. 34 00:03:21,660 --> 00:03:23,330 Saw the blind man behind you? 35 00:03:24,000 --> 00:03:24,870 Where? 36 00:03:25,040 --> 00:03:26,250 At your 7 o'clock. 37 00:03:26,410 --> 00:03:28,330 The one in a dark blue suit. 38 00:03:28,910 --> 00:03:30,040 Yes, got him... what's up? 39 00:03:30,250 --> 00:03:31,330 Follow him. 40 00:03:31,910 --> 00:03:32,870 Follow him? 41 00:03:33,250 --> 00:03:33,830 Officer Szeto. 42 00:03:34,000 --> 00:03:35,330 The sorbet will melt. 43 00:03:35,580 --> 00:03:36,830 You have to drink it cold... Follow him. 45 00:03:37,000 --> 00:03:38,280 Find out what he's messing with. 46 00:03:38,330 --> 00:03:39,660 Got that 47 00:04:15,080 --> 00:04:16,080 I'm off duty, hon 48 00:04:16,250 --> 00:04:17,950 I'll go buy some dishes for dinner. 49 00:04:18,910 --> 00:04:21,040 Are you coming back for dinner? 50 00:04:21,540 --> 00:04:22,950 You haven't come back for two days. 51 00:04:23,160 --> 00:04:24,080 Return my call. 52 00:04:24,250 --> 00:04:25,290 Bye. 53 00:04:50,500 --> 00:04:51,120 Officer Szeto. 54 00:04:51,290 --> 00:04:52,690 The blind man is following someone. 55 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Who? 56 00:04:54,250 --> 00:04:56,410 A fat guy in a white-striped shirt... 57 00:05:37,200 --> 00:05:38,330 Bitch! 58 00:05:38,450 --> 00:05:41,160 You think I knew nothing between you and the driver? 59 00:05:41,950 --> 00:05:42,999 You fucked him in a truck. 60 00:05:43,000 --> 00:05:44,290 You seduced him? 61 00:05:44,660 --> 00:05:45,540 Go to hell! 62 00:05:45,700 --> 00:05:48,580 Don't ever come back. We're finished. 63 00:05:52,500 --> 00:05:53,830 What is he looking at? 64 00:05:54,080 --> 00:05:56,160 Check it out! 65 00:06:09,660 --> 00:06:13,540 Hon, forgive me. 66 00:06:13,700 --> 00:06:15,370 You may fuck him in the truck. 67 00:06:15,700 --> 00:06:19,160 Remember to roll down the window. 68 00:06:19,660 --> 00:06:24,700 It's dangerous to inhale the fumes. 69 00:06:25,000 --> 00:06:27,500 Hon, I'll wait for you. 70 00:06:27,830 --> 00:06:30,870 Do come home. Bye. 71 00:06:41,080 --> 00:06:42,540 Want a plastic bag? 72 00:06:42,700 --> 00:06:43,870 Yes. 73 00:06:47,410 --> 00:06:47,910 The fat guy is the suspect. 74 00:06:48,080 --> 00:06:48,699 Don't lose him. 75 00:06:48,700 --> 00:06:49,580 We'll be right there. 76 00:06:49,750 --> 00:06:50,700 Action for everyone. 77 00:06:50,870 --> 00:06:51,540 Call for backup. 78 00:06:51,700 --> 00:06:52,700 Yes, sir. 79 00:06:53,080 --> 00:06:53,580 Excuse me. 80 00:06:53,750 --> 00:06:54,910 Yes? 81 00:06:56,120 --> 00:06:57,950 Is this orange juice, gorgeous? 82 00:06:58,750 --> 00:07:00,290 It's sulfuric acid. 83 00:07:02,200 --> 00:07:03,580 Thank you, gorgeous. 84 00:07:29,250 --> 00:07:30,660 The blind man has followed the fat guy into Wing Mansion 85 00:07:30,830 --> 00:07:32,000 I'll keep track. 86 00:08:07,660 --> 00:08:09,950 Team A, disperse the crowd. 87 00:08:10,450 --> 00:08:12,160 Team B, shut down all exits. 88 00:08:12,330 --> 00:08:13,540 Team C, follow me. 89 00:08:22,950 --> 00:08:25,370 Evacuate! Danger! 90 00:08:27,830 --> 00:08:29,500 Organized Crime Triad Bureau 91 00:08:29,660 --> 00:08:31,620 I have very reliable sources. 92 00:08:32,120 --> 00:08:33,330 My name's Johnston 93 00:08:33,910 --> 00:08:41,000 ID Card no. G1962...62... Freeze! 95 00:08:41,160 --> 00:08:43,410 I'm Szeto Fatbo, Chief Inspector of OCTB. 96 00:08:49,370 --> 00:08:50,700 It hurts. 97 00:08:52,500 --> 00:08:53,830 Watch out for my face. 98 00:08:54,000 --> 00:08:55,330 Look counts most for cute guys like me. 99 00:08:55,500 --> 00:08:56,540 Got that. 100 00:08:56,700 --> 00:08:57,660 A lady cop? 101 00:09:22,450 --> 00:09:23,700 You're under arrest. 102 00:09:23,910 --> 00:09:24,790 You have the right to remain silent. 103 00:09:24,950 --> 00:09:25,710 Anything you'll say 104 00:09:25,870 --> 00:09:27,290 may be used as statement in court. 105 00:09:29,040 --> 00:09:31,250 Good martial arts... better than Susan. 106 00:09:31,700 --> 00:09:32,750 Szeto Fatbo. 107 00:09:32,910 --> 00:09:33,870 "Officer Szeto, what accounts for 108 00:09:34,040 --> 00:09:35,040 the unexpected outcome of the case?" 109 00:09:35,200 --> 00:09:37,410 Our team joined CIB to set up. 110 00:09:37,580 --> 00:09:40,370 Surveillance in the pedestrian zone. 111 00:09:40,580 --> 00:09:43,080 On this evening we spotted a suspect 113 00:09:43,250 --> 00:09:45,580 I promptly sent a tea mate to follow him. 114 00:09:45,700 --> 00:09:47,200 He succeeded to find him. 115 00:09:47,450 --> 00:09:48,650 As soon as he went to the roof 116 00:09:48,750 --> 00:09:49,910 I took action. 117 00:09:50,080 --> 00:09:51,369 Dispersing the crows on one hand 118 00:09:51,370 --> 00:09:52,610 and enclosing him on the other. 119 00:09:52,700 --> 00:09:53,910 We finally arrested him. 120 00:09:54,200 --> 00:09:57,120 Was there any resistance during the arrest? 122 00:09:58,660 --> 00:09:59,500 Hello. 123 00:09:59,660 --> 00:10:02,080 So you're Johnston the super detective? 124 00:10:02,250 --> 00:10:03,410 My name's Ho. 125 00:10:08,750 --> 00:10:09,660 Johnston. 126 00:10:13,410 --> 00:10:14,660 Are you alright? 127 00:10:14,910 --> 00:10:15,910 Do you realise how dangerous it was? 128 00:10:16,080 --> 00:10:16,750 Lucky we arrived in time. 129 00:10:16,910 --> 00:10:19,410 Tell me, who was the suspect? 130 00:10:19,580 --> 00:10:20,830 Pick up the shoe for me. 131 00:10:23,250 --> 00:10:25,410 Who was the suspect? 132 00:10:25,620 --> 00:10:27,910 I was the suspect. 133 00:10:28,250 --> 00:10:30,130 You followed me and found that fat guy 135 00:10:30,290 --> 00:10:31,750 I cracked the case, right? 136 00:10:31,910 --> 00:10:33,910 Yes... No I cracked it. 138 00:10:34,080 --> 00:10:34,950 Because I'm smart 139 00:10:35,120 --> 00:10:36,750 I'm smart in knowing you're smart. 140 00:10:36,910 --> 00:10:38,000 Cut that crap. 141 00:10:38,450 --> 00:10:39,370 How about the reward? 142 00:10:39,540 --> 00:10:41,290 You called the Bureau at 7:40 P.M. 143 00:10:41,450 --> 00:10:43,120 But I issued my order at 7:30 P.M. 144 00:10:43,290 --> 00:10:45,050 We took action before you reported the case. 145 00:10:45,120 --> 00:10:46,961 Also, you didn't give any details on the phone 146 00:10:47,120 --> 00:10:48,040 except your name. 147 00:10:49,950 --> 00:10:51,950 You fucked up everything. 148 00:10:53,450 --> 00:10:54,620 - Don't do that. - It hurts. 149 00:10:54,830 --> 00:10:55,950 Sorry. 150 00:10:56,120 --> 00:10:57,160 My juniors are all looking 151 00:10:57,330 --> 00:10:58,950 I spent 9 full months in Mongkok. 152 00:10:59,160 --> 00:11:00,950 It all came down to nothing. 153 00:11:01,120 --> 00:11:02,660 You'll get a good citizen award. 154 00:11:02,830 --> 00:11:04,660 Award your ass! 155 00:11:04,830 --> 00:11:06,540 You're being paid $80K a month. 156 00:11:06,700 --> 00:11:08,040 A disabled person like me 157 00:11:08,200 --> 00:11:10,160 makes a living on reward monies. 158 00:11:10,330 --> 00:11:11,330 This way. 159 00:11:11,500 --> 00:11:13,120 Alright I'll treat you to dinner 161 00:11:13,290 --> 00:11:14,700 I promise it'll be a good meal. 162 00:11:14,950 --> 00:11:16,160 Let's go. 163 00:11:16,330 --> 00:11:18,950 It has to worth at least $100K $100K? 165 00:11:19,120 --> 00:11:21,160 I'm earning only $80K per month 166 00:11:21,330 --> 00:11:23,370 I have to feed my family I don't care 168 00:11:23,540 --> 00:11:24,750 I'll eat $100K worth of it. 169 00:11:24,910 --> 00:11:26,370 Okay, my treat. 170 00:11:26,540 --> 00:11:27,500 Call that a celebration. 171 00:11:27,660 --> 00:11:28,330 What? 172 00:11:28,500 --> 00:11:29,870 Sorry. 173 00:11:57,410 --> 00:11:58,700 Coming. 174 00:12:02,750 --> 00:12:04,040 How are you, John? 175 00:12:04,200 --> 00:12:05,750 I'm Ho. 176 00:12:09,950 --> 00:12:11,200 Thank you. 177 00:12:11,870 --> 00:12:13,040 - Put it here. - Sure. 178 00:12:20,200 --> 00:12:22,200 Do you drive? Your glass, here. 179 00:12:35,870 --> 00:12:37,471 Very few female cops are as good as you. 180 00:12:38,120 --> 00:12:38,870 Good physique? 181 00:12:39,040 --> 00:12:39,620 Yes. 182 00:12:39,790 --> 00:12:41,250 I stationed at the airport. 183 00:12:50,750 --> 00:12:51,910 You run fast? 184 00:12:52,120 --> 00:12:54,660 2.4km in 9' 17". 185 00:13:02,910 --> 00:13:04,410 How about shooting and combat? 186 00:13:04,910 --> 00:13:05,410 I'm good. 187 00:13:05,500 --> 00:13:07,450 I practiced Close Quarters Battle. 188 00:13:15,250 --> 00:13:17,750 Why did you put down your silverware? 189 00:13:20,580 --> 00:13:24,080 I'm actually a bit scared of you 190 00:13:25,660 --> 00:13:28,330 I'm no good at all in investigation 191 00:13:28,500 --> 00:13:30,200 I lacked a detective's mind 192 00:13:30,500 --> 00:13:32,700 I'm envious of my colleagues. 193 00:13:32,870 --> 00:13:34,450 They'd just think for a minute 194 00:13:34,620 --> 00:13:36,120 and crack a case instantly. 195 00:13:36,700 --> 00:13:38,790 You're absolutely brilliant. 196 00:13:38,950 --> 00:13:43,450 And yet you're blind I admire you so much. 198 00:13:43,620 --> 00:13:45,200 No doubt you're my idol 199 00:13:45,660 --> 00:13:47,370 I secretly called you. 200 00:13:47,540 --> 00:13:48,620 The God of detectives. 201 00:13:58,950 --> 00:14:00,200 Very agile. 202 00:14:03,040 --> 00:14:04,290 One more bottle. 203 00:14:18,000 --> 00:14:19,330 Do you live here? 204 00:14:20,750 --> 00:14:22,660 Nice environment. 205 00:14:23,160 --> 00:14:24,330 It's quiet. 206 00:14:24,500 --> 00:14:25,660 Over there. 207 00:14:25,910 --> 00:14:27,160 First floor across the street. 208 00:14:28,700 --> 00:14:30,540 Are you Okay? 209 00:14:32,660 --> 00:14:36,000 Sure. I'm sober. 210 00:14:38,040 --> 00:14:39,160 Tell me. 211 00:14:42,200 --> 00:14:43,370 Minnie is my junior 212 00:14:43,540 --> 00:14:45,870 3 years younger, she was in Grade 7. 213 00:14:46,040 --> 00:14:48,910 She was living in a foster family. 214 00:14:49,750 --> 00:14:51,370 She's a bit weird. 215 00:14:51,540 --> 00:14:55,040 Low self-esteem, unsociable, friendless. 216 00:14:55,200 --> 00:14:56,790 The boys always bullied her 217 00:14:56,950 --> 00:14:59,290 I'd always defend her. 218 00:15:00,040 --> 00:15:02,370 Maybe that's why we became good friends. 219 00:15:03,200 --> 00:15:05,910 She used to follow me home after school. 221 00:15:06,080 --> 00:15:11,580 We played and did everything together. 222 00:15:13,540 --> 00:15:15,620 Get to the point. 223 00:15:17,580 --> 00:15:18,870 One day. 224 00:15:19,540 --> 00:15:21,540 She told me in tears 225 00:15:21,700 --> 00:15:24,250 that she was afraid she'd be like 226 00:15:24,410 --> 00:15:26,950 her grandma and mom who killed for love. 227 00:15:27,200 --> 00:15:29,560 Turned out her father had an affair shortly after her birth. 228 00:15:29,700 --> 00:15:31,120 Her mother was so angry 229 00:15:31,290 --> 00:15:33,120 that she murdered him. 230 00:15:33,290 --> 00:15:35,910 And preserved his body in salt. 231 00:15:36,120 --> 00:15:38,580 She was raised by her grandma. 232 00:15:38,950 --> 00:15:39,750 When she was in elementary school, her grandma 233 00:15:39,950 --> 00:15:41,750 became some guy's mistress. 234 00:15:41,910 --> 00:15:42,750 The guy was a creep. 235 00:15:42,950 --> 00:15:44,250 He refused to divorce his wife 236 00:15:44,410 --> 00:15:45,580 and dumped grandma. 237 00:15:45,750 --> 00:15:48,410 Infuriated, grandma murdered the guy. 239 00:15:48,580 --> 00:15:50,660 She even deep-fried his body. 240 00:15:53,830 --> 00:15:55,500 You were shocked by the story 241 00:15:56,910 --> 00:15:58,580 and distanced yourself from Minnie? 242 00:16:00,080 --> 00:16:04,250 It's only natural I avoided her. 244 00:16:05,250 --> 00:16:06,250 But she came and waited for me. 245 00:16:06,410 --> 00:16:08,000 Right where you're standing. 246 00:16:08,160 --> 00:16:10,250 She waited for the whole night 247 00:16:10,410 --> 00:16:11,750 I was absolutely horrified 248 00:16:11,950 --> 00:16:13,950 I hid myself behind the window. 249 00:16:16,120 --> 00:16:18,000 On thinking back 250 00:16:18,950 --> 00:16:21,000 she must have been heart-broken. 251 00:16:21,450 --> 00:16:23,330 But I was really scared 252 00:16:23,500 --> 00:16:27,000 I dared not come down I never did. 254 00:16:29,000 --> 00:16:30,870 After standing there for 5 nights 255 00:16:31,450 --> 00:16:35,290 on June 20 256 00:16:35,660 --> 00:16:37,500 she disappeared. 257 00:17:28,660 --> 00:17:29,830 She's just a little girl. 258 00:17:30,040 --> 00:17:31,500 Where could she go? 259 00:17:32,000 --> 00:17:33,910 She's been missing for over a decade. 260 00:17:35,080 --> 00:17:37,790 The truth can be very harsh. 261 00:17:37,950 --> 00:17:38,620 You sure wanna find out? 262 00:17:38,790 --> 00:17:40,910 Yes. I want to look for her. 263 00:17:41,080 --> 00:17:42,200 No problem. 264 00:17:42,540 --> 00:17:44,200 Half a million dollars. 265 00:17:45,450 --> 00:17:46,090 The plastic bag. 266 00:17:46,250 --> 00:17:47,580 Here you are. 267 00:18:18,750 --> 00:18:20,620 Where's the toilet? 268 00:18:25,160 --> 00:18:27,410 Shit, this place is huge. 269 00:18:32,830 --> 00:18:34,410 - What are you doing? - I wanna pee... 270 00:18:34,750 --> 00:18:35,450 - I'm taking a bath! - Where's the toilet? 271 00:18:35,620 --> 00:18:36,450 Toilet! Where is it? 272 00:18:36,620 --> 00:18:38,120 I'm taking a bath! 273 00:18:38,500 --> 00:18:39,750 There's a toilet in your room. 274 00:18:39,910 --> 00:18:40,790 Tell me where it is. 275 00:18:40,950 --> 00:18:41,750 Over there. 276 00:18:41,910 --> 00:18:44,120 - Which direction? - Your 9 o'clock. 277 00:18:57,160 --> 00:19:00,330 Relax I'm blind. I can't see a thing 279 00:19:00,500 --> 00:19:01,790 I'm not blind, though. 280 00:19:01,950 --> 00:19:03,500 Don't look. 281 00:19:04,620 --> 00:19:05,790 Why am I here? 282 00:19:05,950 --> 00:19:07,290 You were drunk last night 283 00:19:07,450 --> 00:19:08,660 I brought you here. 284 00:19:17,370 --> 00:19:18,450 Thank you. 285 00:19:22,330 --> 00:19:23,450 Are you totally blind? 286 00:19:23,620 --> 00:19:25,120 Yes. Pitch black. 287 00:19:26,950 --> 00:19:28,450 You can't see a thing? 288 00:19:56,910 --> 00:19:58,330 3,000 square feet? 289 00:19:59,000 --> 00:20:00,250 3,600 290 00:20:01,580 --> 00:20:02,580 On what street? 291 00:20:03,000 --> 00:20:04,370 Durham Road. 292 00:20:04,910 --> 00:20:07,540 Kowloon Tong... low density housing. 293 00:20:07,700 --> 00:20:09,330 Costs more than $20K per sq. ft. 294 00:20:11,660 --> 00:20:13,000 Worth $70M? 295 00:20:13,160 --> 00:20:14,000 Are you on the take? 296 00:20:14,160 --> 00:20:15,040 What'd you mean? 297 00:20:15,200 --> 00:20:16,680 I inherited the money from my parents 298 00:20:16,750 --> 00:20:17,750 I'm now the only member in the family. 299 00:20:17,910 --> 00:20:19,540 It'll be my dowry. 300 00:20:26,870 --> 00:20:29,080 You'll help find Minnie for me, won't you? 301 00:20:29,250 --> 00:20:35,370 Yes, but it'll be costly 302 00:20:36,580 --> 00:20:37,870 $1M 303 00:20:38,870 --> 00:20:39,750 I thought you said half a mil. 304 00:20:39,910 --> 00:20:42,040 Are you kidding? No way 305 00:20:42,700 --> 00:20:47,250 I'm God of detectives. 306 00:20:47,540 --> 00:20:48,910 - Any problem? - No. 307 00:20:50,370 --> 00:20:51,290 Apply for your leave. 308 00:20:52,870 --> 00:20:53,750 Why would I do that? 309 00:20:53,910 --> 00:20:55,450 You can learn from me 310 00:20:55,700 --> 00:20:56,870 I'll teach you a few masterstrokes. 311 00:20:57,040 --> 00:20:58,450 Free of charge. 312 00:20:59,370 --> 00:21:01,700 - Thank you, thank you. - My pleasure. 313 00:21:02,290 --> 00:21:04,330 Listen to this case. 314 00:21:04,750 --> 00:21:07,620 Homicide case 17-Apr-92 316 00:21:07,790 --> 00:21:08,790 Wednesday night. 317 00:21:08,950 --> 00:21:10,450 Kowloon public morgue. 318 00:21:27,910 --> 00:21:28,580 Police! 319 00:21:39,080 --> 00:21:40,620 You'll be Uncle Kao. I'll be Tak. 320 00:21:40,790 --> 00:21:42,290 - Yell at me. - How? 321 00:21:42,410 --> 00:21:43,750 Brainless! Moron! 322 00:21:45,500 --> 00:21:47,330 Use your imagination. 323 00:21:49,620 --> 00:21:52,540 Brainless! Moron! 324 00:21:53,330 --> 00:21:56,290 Brainless! Moron! 325 00:21:56,540 --> 00:21:57,200 Brainless! 326 00:21:57,370 --> 00:21:58,540 Do you think with your ass? 327 00:21:58,700 --> 00:22:00,000 Pig! 328 00:22:02,540 --> 00:22:04,660 Do you think with your ass? Pig! 329 00:22:04,830 --> 00:22:06,830 Again, More fierce. 330 00:22:08,450 --> 00:22:09,950 Dickhead! 331 00:22:10,120 --> 00:22:10,830 Pig! 332 00:22:11,000 --> 00:22:13,330 Uncle Kao is from Chiuchow. Use the dialect. 333 00:22:16,450 --> 00:22:18,500 Dickhead! 334 00:22:18,660 --> 00:22:19,700 Pig! 335 00:22:19,870 --> 00:22:21,500 You know nothing. 336 00:22:21,660 --> 00:22:23,200 You aren't human. 337 00:22:23,370 --> 00:22:25,330 As stupid as a pig. 338 00:22:25,450 --> 00:22:26,790 You know nothing. 339 00:22:26,950 --> 00:22:28,160 Dickhead! 340 00:22:28,370 --> 00:22:30,500 Moron! Have you left your brain at home? 341 00:22:30,660 --> 00:22:32,830 I've told you. Imbecile! 342 00:22:33,000 --> 00:22:33,830 Let me tell you. 343 00:22:34,000 --> 00:22:34,960 You're worse than a pig. 344 00:22:35,040 --> 00:22:36,660 As stupid as a pig. 345 00:22:36,830 --> 00:22:38,250 Your brain is full of shit. 346 00:22:38,410 --> 00:22:40,040 Asshole, have you finished? 347 00:22:42,160 --> 00:22:43,250 What? 348 00:22:47,200 --> 00:22:48,580 It doesn't break. 349 00:22:50,330 --> 00:22:51,660 Harder. 350 00:22:51,910 --> 00:22:52,660 Let's swap roles 351 00:22:52,830 --> 00:22:54,580 I'll play Tak, and you, Uncle Kao. 352 00:22:58,370 --> 00:23:00,160 Asshole, have you finished? 353 00:23:01,500 --> 00:23:02,250 How is that? 354 00:23:02,410 --> 00:23:03,410 Doesn't look right. 355 00:23:03,580 --> 00:23:04,370 Forget it. 356 00:23:04,540 --> 00:23:05,660 Let's start again. 357 00:23:11,040 --> 00:23:12,700 Asshole, have you finished? 358 00:23:13,870 --> 00:23:17,540 Did you bring your brain to work? 359 00:23:28,700 --> 00:23:32,040 Wait! Wait a sec. 360 00:23:32,540 --> 00:23:38,540 You hit too hard. Let's swap. 361 00:23:39,250 --> 00:23:40,250 But you can't see. 362 00:23:40,410 --> 00:23:42,750 It's okay. I'll manage. 363 00:23:56,120 --> 00:23:59,080 Crawl! Quick! 364 00:24:01,950 --> 00:24:04,910 Quick! 365 00:24:09,250 --> 00:24:11,830 Tak is coming from behind, like mad. 366 00:24:12,080 --> 00:24:12,960 He hit him nine times. 367 00:24:13,080 --> 00:24:14,120 One, two... 368 00:24:16,910 --> 00:24:18,250 Stop! 369 00:24:20,910 --> 00:24:22,830 Uncle Kao was seriously injured. 370 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 He couldn't have crawled so fast. 371 00:24:25,250 --> 00:24:28,660 Back to the original position. Act slowly this time. 372 00:24:28,830 --> 00:24:29,910 You're injured badly. 373 00:24:32,450 --> 00:24:34,040 You're doomed. 374 00:24:39,000 --> 00:24:42,870 Keep crawling. 375 00:24:43,370 --> 00:24:45,290 You're a piece of dead meat now. 376 00:24:50,120 --> 00:24:51,950 Stop! Stop! 377 00:24:52,120 --> 00:24:53,120 What? 378 00:24:53,290 --> 00:24:55,790 You're emotionally inconsistent. You were very mad. 379 00:24:55,950 --> 00:24:58,790 Why did you behave like this? 380 00:24:58,950 --> 00:25:01,120 It's not right for you to strike him 381 00:25:01,290 --> 00:25:02,370 and then waited 382 00:25:02,540 --> 00:25:04,370 before you hit him nine more times outside. 383 00:25:04,540 --> 00:25:06,120 What happened in between? 384 00:25:08,200 --> 00:25:09,040 The takeaway? 385 00:25:10,620 --> 00:25:11,950 Who ordered takeaway? 386 00:25:15,500 --> 00:25:16,580 Diarrhea? 387 00:25:23,330 --> 00:25:25,830 What's more urgent than killing a person? 388 00:25:30,910 --> 00:25:32,700 To kill another person. 389 00:25:33,000 --> 00:25:34,410 There's a third person. 390 00:25:35,000 --> 00:25:37,040 A third person entered into the scene 391 00:25:37,200 --> 00:25:38,200 after Tak had hit Uncle Kao once. 392 00:25:38,370 --> 00:25:39,691 Tak had to leave Uncle Kao behind 393 00:25:39,830 --> 00:25:41,330 and chased after that third person 394 00:25:43,160 --> 00:25:44,040 I need a third person. 395 00:25:44,160 --> 00:25:46,660 Here. Let me play him. 396 00:25:47,660 --> 00:25:49,160 Wait... No! 397 00:25:49,330 --> 00:25:51,829 The police didn't find any bloodstain at the scene of the crime. 398 00:25:51,830 --> 00:25:55,080 Tak didn't kill with a hammer. 399 00:26:00,040 --> 00:26:01,409 The victim was strangled to death. 400 00:26:01,410 --> 00:26:02,750 The timing fits. 401 00:26:03,250 --> 00:26:04,120 Get one of them to play Uncle Kao. 402 00:26:04,290 --> 00:26:05,040 - Me. - Me. 403 00:26:05,200 --> 00:26:06,580 You! You raised your hand faster. 404 00:26:10,250 --> 00:26:13,250 When I start strangling, crawl. 405 00:26:17,790 --> 00:26:19,580 Can I struggle? 406 00:26:19,700 --> 00:26:21,250 Of course. This is normal. 407 00:26:22,040 --> 00:26:22,870 It hurts! 408 00:26:23,250 --> 00:26:24,580 Ouch! 409 00:26:26,370 --> 00:26:27,080 You can't strangle me like this. 410 00:26:27,250 --> 00:26:28,200 Let's swap. 411 00:26:28,370 --> 00:26:29,200 You're blind. 412 00:26:29,370 --> 00:26:30,040 Alright! 413 00:26:30,200 --> 00:26:31,410 Again? 414 00:26:31,580 --> 00:26:32,620 Yes. 415 00:26:32,950 --> 00:26:35,750 You're blind I know. One, two, three. 417 00:26:48,250 --> 00:26:49,950 Sorry. I played it for real. 418 00:26:51,750 --> 00:26:54,250 After him 419 00:27:01,830 --> 00:27:06,120 1,2,3,4,5,6,7,8,9 420 00:27:06,290 --> 00:27:07,080 Wasted. 421 00:27:07,250 --> 00:27:09,250 The time matches. 422 00:27:10,830 --> 00:27:12,250 Johnston? 423 00:27:22,290 --> 00:27:24,290 Who's the one being strangled? 424 00:27:26,330 --> 00:27:28,120 The police didn't find his body. 425 00:27:28,500 --> 00:27:30,290 That means you've fixed it. 426 00:27:30,540 --> 00:27:33,370 Why did you fix him but not him? 428 00:27:37,120 --> 00:27:40,040 Where have you been in the last two decades? 429 00:27:56,040 --> 00:27:58,200 Higher. Ready? Drop it. 430 00:28:05,700 --> 00:28:07,870 Right. That's the way it was smashed. 431 00:28:08,160 --> 00:28:10,000 But why smash the TV set? 432 00:28:10,160 --> 00:28:12,200 What triggered such behaviour? 433 00:28:19,660 --> 00:28:25,660 What program was aired on Wednesday nights 20 years ago? 434 00:28:25,830 --> 00:28:27,250 Enjoy Yourself Tonight. 435 00:28:27,580 --> 00:28:28,580 The other channel? 436 00:28:28,750 --> 00:28:30,410 It's horse-racing on live. 437 00:28:30,580 --> 00:28:34,330 Now I know. 438 00:28:36,700 --> 00:28:38,580 Let's go and eat. 439 00:28:40,500 --> 00:28:42,080 We won't need these. Thank you. 440 00:28:51,290 --> 00:28:53,250 - Here's $2 change. - Thanks. 441 00:28:58,870 --> 00:29:00,910 Two noodles. 442 00:29:01,080 --> 00:29:04,250 Long time no see. I thought you were dead. 443 00:29:06,750 --> 00:29:08,950 This is super-delicious 444 00:29:09,120 --> 00:29:11,870 I used to come here with Szeto. 445 00:29:16,040 --> 00:29:17,250 Did you see that? 446 00:29:17,450 --> 00:29:19,870 The Dance School on the second floor behind you. 447 00:29:21,290 --> 00:29:22,120 See that? 448 00:29:22,290 --> 00:29:25,080 Yup. Tango Blue, right? 449 00:29:29,500 --> 00:29:31,290 Go check if she's in. 450 00:29:31,910 --> 00:29:32,790 What's the case about? 451 00:29:32,950 --> 00:29:34,330 A big case. Go. 452 00:29:34,500 --> 00:29:35,330 Okay. 453 00:29:35,500 --> 00:29:37,250 - Don't fuck it up. - Yes. 454 00:29:45,750 --> 00:29:46,660 She coming down. 455 00:29:47,290 --> 00:29:48,290 Who? 456 00:29:48,580 --> 00:29:51,080 The lady, what shall we do? 457 00:29:53,950 --> 00:29:55,660 Don't look. Pretend eating. 458 00:30:00,910 --> 00:30:02,410 Easy. 459 00:30:06,080 --> 00:30:09,950 Seems like you're the nervous one. Who's she? 460 00:30:10,120 --> 00:30:11,290 A wanted criminal? 461 00:30:52,000 --> 00:30:55,580 She's got on a car. Shall we follow her? 462 00:30:56,500 --> 00:30:57,910 Johnston? 463 00:30:58,500 --> 00:31:01,870 No need. Mission accomplished. 464 00:31:02,330 --> 00:31:04,870 Two more to take away, please. 465 00:31:05,040 --> 00:31:06,330 Okay. 466 00:31:14,580 --> 00:31:17,000 Take off your shoes 467 00:31:17,160 --> 00:31:18,370 I've just washed the floor. 468 00:31:24,540 --> 00:31:25,370 What's up? 469 00:31:25,540 --> 00:31:27,200 Why so excited? 470 00:31:27,500 --> 00:31:29,250 She's back. 471 00:31:30,870 --> 00:31:32,250 Who? 472 00:31:43,040 --> 00:31:46,870 This is nice, who are you talking about? 473 00:31:47,540 --> 00:31:48,870 What're you eating? 474 00:31:50,080 --> 00:31:51,250 Intestines. 475 00:31:51,450 --> 00:31:52,870 What am I doing? 476 00:31:53,540 --> 00:31:54,700 Tangoing. 477 00:32:01,410 --> 00:32:02,410 Your future wife? 478 00:32:02,580 --> 00:32:04,870 Right. My future wife. 479 00:32:05,040 --> 00:32:06,290 Don't you remember? 480 00:32:06,450 --> 00:32:07,910 You helped me find her at that time. 481 00:32:08,040 --> 00:32:09,080 But she went away 482 00:32:09,750 --> 00:32:12,290 I've never thought I'd run into her four years later 483 00:32:12,450 --> 00:32:16,330 I'm destined to marry her. 484 00:32:18,250 --> 00:32:19,450 Have you ever thought 485 00:32:19,620 --> 00:32:21,500 your future wife might have married. 486 00:32:21,790 --> 00:32:23,580 You have a foul mouth. 487 00:32:23,750 --> 00:32:25,150 She's most probably someone's wife. 488 00:32:25,410 --> 00:32:26,410 Touch wood! 489 00:32:26,580 --> 00:32:27,830 It's been a long time and she's 30 already. 490 00:32:28,000 --> 00:32:28,790 Touch wood! 491 00:32:28,950 --> 00:32:29,620 It's perfectly normal to get married. 492 00:32:29,790 --> 00:32:30,620 Touch wood! 493 00:32:30,790 --> 00:32:32,910 A beautiful woman like her must have lots of suitors. 494 00:32:33,080 --> 00:32:36,950 Touch wood! 495 00:32:37,080 --> 00:32:38,580 Right. 496 00:32:38,750 --> 00:32:40,950 Harder... Harder. 497 00:32:41,080 --> 00:32:44,250 Touch wood! 498 00:32:52,330 --> 00:32:55,500 It's all mold and rot. 499 00:32:56,000 --> 00:32:58,790 One can't live here anymore 500 00:33:00,160 --> 00:33:01,481 I'm not used to work out of home. 501 00:33:01,540 --> 00:33:04,200 But this is a complicated case. 502 00:33:04,450 --> 00:33:06,290 I'd like to move in and feel things. 503 00:33:06,500 --> 00:33:07,620 No additional charge. 504 00:33:07,950 --> 00:33:09,660 Sure. Many thanks. 505 00:33:10,000 --> 00:33:11,290 My pleasure. 506 00:33:13,000 --> 00:33:14,290 Where's my room? 507 00:33:19,870 --> 00:33:21,950 What do you think? Is that Okay? 508 00:33:22,120 --> 00:33:25,369 It'll do I'd like my wardrobe 510 00:33:25,370 --> 00:33:26,870 be set up just like the way at home. 511 00:33:27,370 --> 00:33:30,330 Suits on the left, shirts on the right. 512 00:33:30,500 --> 00:33:33,040 Casual wear and pajamas in the bottom. 513 00:33:52,160 --> 00:33:56,410 Let's watch TV together, Goldie. 514 00:34:22,290 --> 00:34:24,290 Johnston? 515 00:34:24,450 --> 00:34:25,750 I'm contemplating. 516 00:34:25,910 --> 00:34:27,290 Excuse me. 517 00:34:32,790 --> 00:34:34,580 You were looking at Minnie from here? 518 00:34:37,870 --> 00:34:39,270 She was standing across the street. 519 00:34:39,370 --> 00:34:41,620 Go down and shout to me. I'd like to feel it. 520 00:34:42,040 --> 00:34:43,370 Okay. 521 00:34:53,200 --> 00:34:56,200 Johnston, over here. 522 00:34:56,580 --> 00:34:57,700 Good. 523 00:35:04,910 --> 00:35:06,120 Hello? 524 00:35:06,410 --> 00:35:07,790 Did Minnie behave strangely 525 00:35:07,950 --> 00:35:09,660 while she was waiting for you? 526 00:35:09,830 --> 00:35:12,080 She came here right after school. 527 00:35:12,250 --> 00:35:14,250 It was the same for several nights. 528 00:35:14,750 --> 00:35:16,120 But I did remember 529 00:35:16,250 --> 00:35:19,750 she was raising her hand at me 530 00:35:19,910 --> 00:35:21,410 I didn't know what that meant. 531 00:35:21,580 --> 00:35:22,910 She slit her wrist. 532 00:35:25,250 --> 00:35:28,410 She wanted me to know she was very unhappy. 533 00:35:28,660 --> 00:35:30,450 Why didn't I realise that? 534 00:35:30,620 --> 00:35:32,910 And yet you knew right away 535 00:35:33,080 --> 00:35:35,750 I'm blind, but I can read people's mind. 536 00:35:36,660 --> 00:35:38,500 Why are you blind? 537 00:35:40,000 --> 00:35:43,330 I was on a case four years ago 539 00:35:43,620 --> 00:35:45,620 I was waiting for the suspect to show his face 540 00:35:45,790 --> 00:35:47,500 I started to see dark patches 541 00:35:47,660 --> 00:35:48,950 on the seventh day. 542 00:35:49,290 --> 00:35:53,290 But I didn't pay any attention to that. 543 00:35:53,500 --> 00:35:55,500 The next day, the suspect showed up 544 00:35:55,790 --> 00:35:58,790 I chased frenetically after him until I caught him. 545 00:35:59,660 --> 00:36:04,290 But I became blind after that. 546 00:36:04,500 --> 00:36:06,790 Retinal detachment 547 00:36:07,200 --> 00:36:11,290 the doctor said it's too late. 548 00:36:24,000 --> 00:36:25,330 Which one is Minnie? 549 00:36:29,580 --> 00:36:34,410 Check whose feet will fit the sneaker. 550 00:36:35,330 --> 00:36:37,540 Minnie's feet have grown so much? 551 00:36:37,700 --> 00:36:39,250 I gave her a pair of red shoes. 552 00:36:44,330 --> 00:36:46,500 This is the police. Line up. 553 00:36:46,830 --> 00:36:49,500 Take off your shoes, one by one. 554 00:36:50,330 --> 00:36:51,870 Left foot, please. 555 00:37:02,830 --> 00:37:04,040 What's up? 556 00:37:04,250 --> 00:37:05,370 Coach, it's the police. 557 00:37:05,540 --> 00:37:07,580 We're on a case. Step aside. 558 00:37:21,250 --> 00:37:23,290 What's wrong? What happened? 559 00:37:23,450 --> 00:37:24,580 The coach has run away. 560 00:37:24,950 --> 00:37:27,040 Chase after her. 561 00:37:27,200 --> 00:37:28,410 After her. 562 00:37:31,910 --> 00:37:34,410 Bingo. I can't believe it. 563 00:37:35,410 --> 00:37:38,450 Take a break. More policemen are coming 564 00:37:43,450 --> 00:37:46,080 I told you, Szeto. 565 00:37:46,290 --> 00:37:48,910 That big-foot who cleaned out five jewellery shops 566 00:37:51,000 --> 00:37:54,080 in a row three years ago was a woman. 567 00:37:54,290 --> 00:37:55,450 Come quickly. 568 00:37:55,750 --> 00:37:58,410 Minnie, Minnie. 569 00:38:12,450 --> 00:38:14,080 Are you Okay, miss? 570 00:38:20,580 --> 00:38:26,620 Minnie, Minnie 571 00:38:36,370 --> 00:38:39,200 I lost her. I only picked up a shoe. 572 00:38:41,330 --> 00:38:42,700 Why do you give it to me? 573 00:38:42,870 --> 00:38:46,200 I thought you're a sprinter? 574 00:38:46,370 --> 00:38:47,620 She was much taller than me. 575 00:38:47,790 --> 00:38:50,790 She doubled my strides. I even broke my heels. 576 00:38:50,950 --> 00:38:53,200 Why didn't you shoot her? 577 00:38:53,450 --> 00:38:54,330 You also mentioned your marksmanship 578 00:38:54,450 --> 00:38:57,160 I can't shoot at Minnie. 579 00:38:59,450 --> 00:39:00,620 She's not Minnie? 580 00:39:00,790 --> 00:39:02,500 Who said she is? 581 00:39:02,790 --> 00:39:04,120 Just guessing 582 00:39:04,290 --> 00:39:06,450 I'm Chief Inspector Szeto Fabo. 583 00:39:06,620 --> 00:39:07,830 Where's the suspect? 584 00:39:08,000 --> 00:39:09,250 Gone. 585 00:39:09,410 --> 00:39:12,870 Go check him out. Get a police dog. 586 00:39:13,040 --> 00:39:14,750 Send someone. 587 00:39:15,580 --> 00:39:17,370 We're talking about $1M bounty. 588 00:39:19,830 --> 00:39:21,330 Johnston. 589 00:39:21,500 --> 00:39:23,580 You're actually investigating into your own case. 590 00:39:23,750 --> 00:39:25,250 You're not looking for Minnie. 591 00:39:25,410 --> 00:39:27,830 Well, I'm doing both. 592 00:39:28,000 --> 00:39:29,749 You cheated me to help you get your bounty. 593 00:39:29,750 --> 00:39:31,660 What do you mean by cheat? 594 00:39:31,830 --> 00:39:32,500 Who do you think I am? 595 00:39:32,660 --> 00:39:33,500 Who do you think Johnston is? 596 00:39:33,660 --> 00:39:34,300 Me cheating you? 597 00:39:34,370 --> 00:39:35,500 Come on, her feet are all swollen. 598 00:39:35,660 --> 00:39:36,500 How do I cheat you? 599 00:39:36,660 --> 00:39:37,500 What do you mean? 600 00:39:37,660 --> 00:39:39,620 I'm teaching you to be a cop, to help you improve. 601 00:39:39,750 --> 00:39:43,080 What's that? 602 00:39:46,870 --> 00:39:48,500 They're like roasted pig knuckles. 603 00:40:11,290 --> 00:40:13,700 My parents didn't want me to be a cop. 604 00:40:14,580 --> 00:40:16,200 But I didn't care. 605 00:40:16,620 --> 00:40:18,950 Because I really wanted to find Minnie 606 00:40:20,870 --> 00:40:22,700 I felt I was my responsible 607 00:40:23,580 --> 00:40:26,040 for her disappearance 608 00:40:28,040 --> 00:40:32,750 I've applied for ten days' leave. I still have a week's time. 609 00:41:40,290 --> 00:41:42,000 You're a madcap, aren't you? 610 00:41:42,500 --> 00:41:45,660 I was raised in a broken family. 611 00:41:47,290 --> 00:41:48,870 Is Minnie's mother still in jail? 612 00:41:49,040 --> 00:41:50,200 She killed herself in prison. 613 00:41:50,370 --> 00:41:51,500 How about her grandma? 614 00:41:51,620 --> 00:41:52,900 She was released a few years ago 615 00:41:53,040 --> 00:41:54,790 I asked her about Minnie. She's clueless. 616 00:41:55,160 --> 00:41:56,410 Bring me to her. 617 00:42:02,830 --> 00:42:04,370 Watch out! 618 00:42:07,330 --> 00:42:09,540 Granny! Granny! 619 00:42:09,660 --> 00:42:10,830 I'm Ho. 620 00:42:11,000 --> 00:42:12,540 Are you there? 621 00:42:13,330 --> 00:42:14,700 - Excuse me... - I don't know 622 00:42:16,000 --> 00:42:17,330 I don't know her. 623 00:42:18,370 --> 00:42:19,540 Never saw her. 624 00:42:21,330 --> 00:42:22,410 Don't ask me. 625 00:42:25,080 --> 00:42:26,580 Call Granny. 626 00:43:07,870 --> 00:43:09,370 Granny's here. 627 00:43:09,870 --> 00:43:11,040 The perfume's intoxicating. 628 00:43:12,080 --> 00:43:14,200 Pang. 629 00:43:15,040 --> 00:43:17,620 Come out. Out! 630 00:43:18,410 --> 00:43:22,410 Come out, you nymph. 631 00:43:23,620 --> 00:43:27,080 You can't desert me like that 632 00:43:27,250 --> 00:43:28,750 I helped you change the light bulb out of kindness. 633 00:43:28,910 --> 00:43:30,250 But it turned out I have to run for my life 634 00:43:30,410 --> 00:43:31,750 I don't like you at all. 635 00:43:31,910 --> 00:43:35,700 But I do. I've fallen in love with you. 636 00:43:36,000 --> 00:43:37,620 For God's sake. 637 00:43:37,750 --> 00:43:39,750 Leave him alone. 638 00:43:40,450 --> 00:43:42,620 Leave my father alone. 639 00:43:42,750 --> 00:43:44,410 Leave my father-in-law alone. 640 00:43:44,580 --> 00:43:46,620 Shut up! 641 00:43:46,750 --> 00:43:48,750 Pang, my love for you is genuine. 642 00:43:48,910 --> 00:43:50,500 But you've treated me like trash. 643 00:43:50,660 --> 00:43:53,950 You've dumped me. I'll make your life miserable. 644 00:43:54,580 --> 00:43:57,250 You're out of your mind. 645 00:44:00,330 --> 00:44:01,370 Run! 646 00:44:02,620 --> 00:44:05,290 - Let's go! - Don't look! 647 00:44:05,870 --> 00:44:07,370 Close the door 648 00:44:13,040 --> 00:44:15,450 I won't let go of you. 649 00:44:15,660 --> 00:44:16,830 Granny went down by the back stairs. 650 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 After her. 651 00:44:22,700 --> 00:44:25,790 Help to put everything onto the truck. 652 00:44:28,160 --> 00:44:30,200 Forget everything. Leave them behind. 653 00:44:30,370 --> 00:44:32,290 Let's get into the truck. 654 00:44:32,450 --> 00:44:33,450 Let's go! 655 00:44:33,660 --> 00:44:34,290 Where's she? 656 00:44:34,450 --> 00:44:35,700 This way. 657 00:44:37,790 --> 00:44:45,790 Pang, wait for me. 658 00:44:47,540 --> 00:44:49,330 Pang! 659 00:44:52,040 --> 00:44:53,160 Taxi. 660 00:44:53,330 --> 00:44:54,540 Granny is getting a taxi. 661 00:44:54,700 --> 00:44:55,700 Follow her. 662 00:44:55,870 --> 00:44:59,500 Quick! 663 00:44:59,700 --> 00:45:02,500 Let's go. Quick. 664 00:45:02,830 --> 00:45:10,410 Quick, after the truck. 665 00:45:11,330 --> 00:45:14,080 Go after it. 666 00:45:14,250 --> 00:45:16,250 Quick! 667 00:45:16,410 --> 00:45:18,330 I can't live without him. 668 00:45:18,500 --> 00:45:21,000 Granny, this is Johnston. He's looking for Minnie. 669 00:45:21,160 --> 00:45:22,580 We've some questions for you 670 00:45:23,160 --> 00:45:24,620 I know nothing. 671 00:45:24,790 --> 00:45:26,540 Leave me alone. 672 00:45:26,750 --> 00:45:27,950 Quick! 673 00:45:28,120 --> 00:45:28,640 Drive faster. 674 00:45:28,750 --> 00:45:31,450 Granny, Minnie is your granddaughter. 675 00:45:32,250 --> 00:45:36,450 She has nothing to do with me, dead or alive. 676 00:45:37,200 --> 00:45:40,790 Leave me alone, or I'll fix you. 677 00:45:40,950 --> 00:45:42,910 Vicious. 678 00:45:43,370 --> 00:45:46,200 Quick! 679 00:45:46,370 --> 00:45:47,410 This woman is intoxicated with love. 680 00:45:47,580 --> 00:45:48,620 Leave her alone. 681 00:45:48,870 --> 00:45:50,200 It'll expire very soon. 682 00:45:50,370 --> 00:45:51,200 What? 683 00:45:51,370 --> 00:45:52,370 The reward money. 684 00:45:52,540 --> 00:45:54,870 Even if I crack the case, I won't get paid. 685 00:46:16,830 --> 00:46:19,250 Granny has got onto the truck. 686 00:46:21,410 --> 00:46:23,080 She's shut herself in the closet. 687 00:46:23,790 --> 00:46:27,080 What shall we do? 688 00:46:28,620 --> 00:46:30,080 We'll go to Macau. 689 00:46:31,120 --> 00:46:33,660 "Macau." 690 00:46:43,910 --> 00:46:45,250 Is 8 points a sure win? 691 00:46:45,410 --> 00:46:47,290 There's no sure win in gambling. 692 00:46:47,450 --> 00:46:50,290 Give me a three-lines. 693 00:46:50,950 --> 00:46:53,450 Three-lines (6, 7 OR 8) 694 00:46:53,620 --> 00:47:00,120 Come on... Come on... 696 00:47:12,830 --> 00:47:14,620 Are you making a fool of me, Szeto? 697 00:47:15,000 --> 00:47:16,160 I've checked all the casinos. 698 00:47:16,330 --> 00:47:18,500 You sure he's in Macau? 699 00:47:20,000 --> 00:47:22,040 Cut the crap. It's all your fault. 700 00:47:22,660 --> 00:47:24,829 The reward money for the morgue murder will soon expire. 701 00:47:24,830 --> 00:47:26,620 Extend it for me 702 00:47:26,790 --> 00:47:29,580 I don't care how you'd do that. 703 00:47:30,660 --> 00:47:32,499 You came here on the pretext of Minnie's case. 704 00:47:32,500 --> 00:47:35,000 But in fact you're after your own case. 705 00:47:35,160 --> 00:47:37,410 You never wanted to help me. 706 00:47:39,870 --> 00:47:41,330 Minnie is human. 707 00:47:41,500 --> 00:47:43,330 Hers is a human life. 708 00:47:44,160 --> 00:47:45,660 How about the other victims? 709 00:47:46,080 --> 00:47:49,160 How about Uncle Kao? Are they humans? 710 00:47:49,330 --> 00:47:51,000 Are theirs human lives? 711 00:47:51,660 --> 00:47:53,660 What kind of a cop are you? 712 00:47:59,250 --> 00:48:02,700 After I went blind, I kept thinking. 713 00:48:03,330 --> 00:48:07,000 Why on earth did God make me blind? 714 00:48:08,250 --> 00:48:10,000 Then I understood 715 00:48:10,790 --> 00:48:11,910 I became blind 716 00:48:12,080 --> 00:48:14,450 to look into old files which no one cares 717 00:48:15,200 --> 00:48:18,950 to go after those murderers who have evaded capture 718 00:48:19,870 --> 00:48:23,700 and to return justice to the victims. 719 00:48:29,370 --> 00:48:30,540 Sorry about that. 720 00:48:30,700 --> 00:48:34,540 It's fine, as long as you understand. Let's find him 721 00:48:35,040 --> 00:48:35,790 I've got him. 722 00:48:35,950 --> 00:48:38,200 Where? Why didn't you tell me? 723 00:48:38,370 --> 00:48:39,750 He's playing baccarat. 724 00:48:40,910 --> 00:48:42,290 The one who sneezed. 725 00:48:45,290 --> 00:48:46,200 He's leaving. 726 00:48:46,370 --> 00:48:47,540 Follow him. 727 00:48:48,250 --> 00:48:49,250 Quick! 728 00:48:51,700 --> 00:48:54,910 Wasn't Tak the murderer in the morgue case? 729 00:48:56,250 --> 00:48:58,080 What has it to do with this fat guy? 730 00:49:00,080 --> 00:49:01,290 Don't tell me he is Tak. 731 00:49:01,450 --> 00:49:03,660 He's gained that much weight? 732 00:49:04,290 --> 00:49:05,910 Wanna be the Goddess of detectives? 733 00:49:07,290 --> 00:49:08,450 Sure. 734 00:49:09,950 --> 00:49:13,080 To crack a case, one must have an imaginative mind. 735 00:49:13,580 --> 00:49:14,950 You must learn to employ. 736 00:49:15,080 --> 00:49:18,750 Brodmann Areas 37, 39, 40 of the cerebral cortex. 737 00:49:18,950 --> 00:49:20,950 What areas? Where are they? 738 00:49:21,790 --> 00:49:24,290 Here, here and here. 739 00:49:24,450 --> 00:49:28,080 Here, here and here? 740 00:49:29,080 --> 00:49:30,120 Close your eyes. 741 00:49:30,290 --> 00:49:31,410 Done. 742 00:49:31,580 --> 00:49:32,250 Where are you? 743 00:49:32,410 --> 00:49:33,410 In a restaurant. 744 00:49:34,790 --> 00:49:36,290 Want me to beat you up? 745 00:49:36,450 --> 00:49:39,000 Imagine yourself 746 00:49:39,120 --> 00:49:41,700 being in the office of the morgue. 747 00:49:42,290 --> 00:49:45,660 The time was Wednesday, April 17, 1992. 748 00:49:46,000 --> 00:49:49,620 There's a live broadcast of the last horse race on TV. 749 00:49:49,790 --> 00:49:52,160 The commentator was very exhilarating. 750 00:49:52,330 --> 00:49:53,790 Heading in the final round 751 00:49:53,950 --> 00:49:58,330 is Warlord, followed closely by More Treasures 752 00:50:00,000 --> 00:50:02,540 Uncle Kao and Tak betted on a Six-up jackpot. 753 00:50:02,700 --> 00:50:04,021 They had won five races in a row. 754 00:50:04,120 --> 00:50:05,620 This was the decisive one. 755 00:50:05,790 --> 00:50:08,450 But there was a third person at the scene. 756 00:50:08,790 --> 00:50:09,830 Who? 757 00:50:10,370 --> 00:50:11,950 Imagine it was yourself. 758 00:50:13,540 --> 00:50:16,330 No. 8, hang on. 759 00:50:16,500 --> 00:50:18,870 You used to chip in on their bets. 760 00:50:19,040 --> 00:50:20,910 But not this time. 761 00:50:22,660 --> 00:50:25,040 Damn! Every time I chipped in, you'd lose. 762 00:50:25,160 --> 00:50:26,830 When I didn't, you'd win. 763 00:50:27,040 --> 00:50:28,750 Well, this proves that you have bad luck. 764 00:50:28,910 --> 00:50:29,830 Why complained? 765 00:50:30,000 --> 00:50:31,660 We had asked you to chip in. Jerk. 766 00:50:31,830 --> 00:50:33,160 The Six-up jackpot is a record-breaking... 767 00:50:33,330 --> 00:50:35,330 US$5,209,010 768 00:50:36,040 --> 00:50:36,750 What a fortune. Hurrah. 769 00:50:36,910 --> 00:50:37,591 Over $2M for each 770 00:50:37,700 --> 00:50:38,940 Uncle Kao, we can quit our job. 771 00:50:44,660 --> 00:50:48,000 You simply couldn't reconcile yourself to this. 772 00:50:48,330 --> 00:50:52,580 Fury has overwhelmed your rationale 773 00:51:32,580 --> 00:51:36,370 I see. Tak was the victim, not the killer. 774 00:51:37,080 --> 00:51:41,910 He's Lee, a day-shift colleague of Tak and Uncle Kao. 775 00:51:42,120 --> 00:51:44,580 After Uncle Kao's death and the disappearance of Tak 776 00:51:44,750 --> 00:51:47,250 Lee collected the $5M jackpot 777 00:51:47,410 --> 00:51:48,790 from Jockey Club 778 00:51:48,950 --> 00:51:50,660 and started his own business. 779 00:51:51,410 --> 00:51:54,000 But he soon lost all of the money. 780 00:51:54,330 --> 00:51:57,830 Once a murderer, he wouldn't mind committing more crimes. 781 00:51:58,000 --> 00:52:00,830 In recent years, many gamblers in Macau were hit on the head 782 00:52:01,000 --> 00:52:04,790 and robbed. It must be him. 783 00:52:05,160 --> 00:52:05,961 Shall we arrest him? 784 00:52:06,080 --> 00:52:08,410 Of course. But how? 785 00:52:13,620 --> 00:52:15,410 - Do you have a credit card? - Yes. 786 00:52:15,580 --> 00:52:17,300 - Do you have a credit line of $300K? - Yes. 787 00:52:20,160 --> 00:52:24,160 Bet against him I'll pretend to join. 789 00:52:24,620 --> 00:52:26,620 Ensnare him. Make him mad. 790 00:52:26,790 --> 00:52:29,200 Make him so hate you that he wants to kill you. 791 00:52:29,790 --> 00:52:30,870 All on my own? 792 00:52:31,040 --> 00:52:32,620 Of course. Just be confident. 793 00:52:32,830 --> 00:52:34,450 Find a Nosey Parker as your model. 794 00:52:34,620 --> 00:52:35,540 In real life 795 00:52:35,700 --> 00:52:38,450 there's always a Nosey Parker around 6 797 00:52:38,620 --> 00:52:42,450 - Three-lines. - 7 798 00:52:42,620 --> 00:52:43,790 6 799 00:52:43,950 --> 00:52:44,670 - Three-lines. - 7. 800 00:52:44,830 --> 00:52:45,620 There! 801 00:52:45,790 --> 00:52:46,870 Shit! 802 00:52:48,790 --> 00:52:52,450 King or Jack 803 00:52:55,830 --> 00:52:58,620 $30K on Banker $100K on Player 805 00:53:12,330 --> 00:53:15,370 I can't see. Please place my bet on Player for me. 806 00:53:19,040 --> 00:53:20,330 No more bets. 807 00:53:23,250 --> 00:53:24,830 No. 5 for Player, 7 for Banker. 808 00:53:25,000 --> 00:53:26,540 Give me cards. 809 00:53:29,250 --> 00:53:30,910 - Player... Banker. - I'll kill you. 810 00:53:31,080 --> 00:53:32,441 - Player... Banker. - I'll kill you 811 00:53:32,540 --> 00:53:33,330 I'll slice you into pieces. 812 00:53:33,500 --> 00:53:38,500 Pieces 7. Sure win 7 your ass! 815 00:53:38,660 --> 00:53:40,660 7 for Player. Show your hand I'll kill you 817 00:53:40,830 --> 00:53:42,500 - 8 - TV screens (MEANING PICTURES) 818 00:53:42,660 --> 00:53:45,950 Kill! Kill! 819 00:53:46,120 --> 00:53:47,540 Three-lines (6, 7 OR 8) 820 00:53:47,700 --> 00:53:48,870 TV screens. 821 00:53:49,040 --> 00:53:50,370 Right. Two TV screens. 822 00:53:50,540 --> 00:53:52,040 One for TVB. One for I-Cable. 823 00:53:52,750 --> 00:53:54,450 One more card. 824 00:53:54,620 --> 00:53:56,930 Banker draws TV screens. 826 00:54:02,040 --> 00:54:03,870 Three-lines. 827 00:54:04,040 --> 00:54:06,790 Go to hell. 828 00:54:06,950 --> 00:54:08,370 Come on. 829 00:54:08,700 --> 00:54:11,290 One more TV screen for NOW TV 830 00:54:13,540 --> 00:54:16,580 7 for Player. 0 for Banker. Player wins 831 00:54:18,700 --> 00:54:20,080 I've won. 832 00:54:29,620 --> 00:54:30,830 Player. 833 00:54:31,250 --> 00:54:32,250 Banker. 834 00:54:32,410 --> 00:54:33,410 Banker. 835 00:54:33,580 --> 00:54:34,410 Player. 836 00:54:34,580 --> 00:54:35,290 Player. 837 00:54:35,410 --> 00:54:36,080 Banker. 838 00:54:36,250 --> 00:54:37,290 Fuck off! 839 00:54:37,410 --> 00:54:38,410 Banker. 840 00:54:39,910 --> 00:54:40,790 Player. 841 00:54:40,950 --> 00:54:42,830 Better follow the winner. 842 00:54:43,000 --> 00:54:44,830 Player... 843 00:54:46,660 --> 00:54:48,330 I'll bet on Player. 844 00:54:48,500 --> 00:54:50,250 Banker 845 00:54:52,330 --> 00:54:56,580 9. Sure win 846 00:55:02,410 --> 00:55:05,660 4. Gimme a two-lines (4 OR 5) 847 00:55:05,910 --> 00:55:07,000 Two-lines. 848 00:55:07,160 --> 00:55:09,700 Beat it. 849 00:55:09,870 --> 00:55:10,370 Beat it. 850 00:55:15,200 --> 00:55:16,330 Shit. 851 00:55:16,870 --> 00:55:20,370 Blow it. 852 00:55:20,540 --> 00:55:21,790 Blow. 853 00:55:21,950 --> 00:55:22,620 Want that? 854 00:55:22,790 --> 00:55:24,330 No. 855 00:55:25,200 --> 00:55:26,660 Shit! 856 00:55:33,120 --> 00:55:34,950 What was that? Wanna hit me? 857 00:55:35,120 --> 00:55:37,450 Come and see. 858 00:55:37,620 --> 00:55:42,830 This guy is gonna beat up a woman. 859 00:55:45,870 --> 00:55:48,500 Thank you. I've won again 860 00:56:03,830 --> 00:56:04,660 I'd like a bite. 861 00:56:04,830 --> 00:56:05,391 Which flavour. 862 00:56:05,540 --> 00:56:07,040 A little bit of each. 863 00:56:08,330 --> 00:56:08,830 Hello? 864 00:56:09,000 --> 00:56:11,410 Johnston? I don't think he's following me. 865 00:56:11,580 --> 00:56:14,160 Impossible! I'm sure he will. 866 00:56:15,000 --> 00:56:16,250 Don't look back, though. 867 00:56:18,330 --> 00:56:19,870 Better find a more remote place. 868 00:56:20,040 --> 00:56:21,080 More remote. 869 00:56:21,830 --> 00:56:22,830 More remote? 870 00:56:23,000 --> 00:56:24,080 Believe me. 871 00:56:24,370 --> 00:56:25,370 You were just loathsome. 872 00:56:25,500 --> 00:56:27,200 And you made him lose all his money. Plus being a woman. 873 00:56:27,370 --> 00:56:28,890 He'll surely beat the hell out of you. 874 00:56:29,080 --> 00:56:31,080 Just call me after it's over. 875 00:56:49,370 --> 00:56:50,870 Curry Restaurant, Taipa Village. 876 00:57:19,000 --> 00:57:21,750 Let me try the egg rolls. 877 00:57:40,120 --> 00:57:41,580 You found him? 878 00:57:44,450 --> 00:57:45,750 What'd you think? 879 00:57:45,910 --> 00:57:47,250 Positive. You're blind. 880 00:57:47,410 --> 00:57:48,250 It's easier to follow you 881 00:57:48,410 --> 00:57:50,000 I told you he didn't come after me. 882 00:57:51,660 --> 00:57:54,080 Very smart. Now what? 883 00:57:54,250 --> 00:57:54,950 You're in great danger. 884 00:57:55,120 --> 00:57:56,200 He'll attack you. 885 00:57:56,370 --> 00:57:57,660 What shall I do? 886 00:57:58,040 --> 00:57:59,620 Where are you? 887 00:57:59,790 --> 00:58:01,830 I'll come to your rescue. 888 00:58:02,500 --> 00:58:03,039 That's nice. 889 00:58:03,040 --> 00:58:03,950 Hurry, then. 890 00:58:04,120 --> 00:58:05,120 Thank you. 891 00:58:53,330 --> 00:58:55,580 Arrived? How much? 892 00:58:55,830 --> 00:58:57,500 MOP $68 893 00:59:15,500 --> 00:59:19,120 Help! Murder! 894 00:59:24,580 --> 00:59:26,540 Help! Where the hell are you, Ho? 895 00:59:41,370 --> 00:59:44,580 Come down, blind man. You haven't paid yet 896 00:59:44,700 --> 00:59:45,700 I'm just a cab driver. 897 00:59:45,870 --> 00:59:48,870 You think I'm a jerk? You're holding a hammer. 898 00:59:49,620 --> 00:59:52,700 All these recent murders in Macau were committed by you. 899 00:59:52,870 --> 00:59:55,580 Help arrest this murderer, Ho! 900 00:59:55,750 --> 00:59:57,200 Who's Ho? 901 00:59:57,700 --> 00:59:58,620 Who are you? 902 00:59:58,790 --> 01:00:00,500 I'm here to arrest you, Lee. 903 01:00:00,660 --> 01:00:02,500 You killed Tak and Uncle Kao. 904 01:00:02,660 --> 01:00:04,021 You thought no one would find out. 905 01:00:04,080 --> 01:00:06,500 The cold-blooded killer's here, Ho! 906 01:00:06,660 --> 01:00:08,160 Who's Ho? 907 01:00:08,790 --> 01:00:09,670 What else do you know? 908 01:00:09,750 --> 01:00:12,950 You dismembered Tak, mix the body parts with other corpses 909 01:00:13,120 --> 01:00:15,410 to create the fact that he was on the run. 910 01:00:15,620 --> 01:00:17,620 He's absolutely ruthless, Ho! 911 01:00:17,790 --> 01:00:19,410 Who's Ho? 912 01:00:19,750 --> 01:00:23,160 There's no way you'd have known. I was the only one there. 913 01:00:26,250 --> 01:00:27,750 What's that in your hand? 914 01:00:29,160 --> 01:00:31,660 There's no way you'd have known. I was the only one there. 915 01:00:32,000 --> 01:00:34,580 You son of a bitch! You'll die! 916 01:00:35,500 --> 01:00:37,500 He wants to silence me, Ho! 917 01:00:37,660 --> 01:00:39,290 Stop! Go back a bit. 918 01:00:39,450 --> 01:00:41,500 He wants to silence me, Ho! 919 01:00:43,500 --> 01:00:45,120 Ho! 920 01:00:48,870 --> 01:00:51,540 Call the police I'm dialing. 922 01:00:52,160 --> 01:00:54,330 He wants to silence me, Ho! 923 01:00:54,500 --> 01:00:57,790 Where are you? I'm dying. 924 01:00:58,040 --> 01:00:59,450 Ho, help me! 925 01:01:05,330 --> 01:01:10,620 I am dying, Ho! 926 01:01:10,790 --> 01:01:12,620 Coming. 927 01:01:14,830 --> 01:01:16,370 Hit him. 928 01:01:18,330 --> 01:01:19,500 Ho? 929 01:01:47,830 --> 01:01:49,160 What happened? 930 01:01:49,330 --> 01:01:50,540 He passed out. 931 01:01:52,160 --> 01:01:54,040 Thank you. 932 01:02:09,080 --> 01:02:10,790 You're in a very good mood. 933 01:02:10,950 --> 01:02:11,450 Yup. 934 01:02:11,580 --> 01:02:13,290 Because I'm one step closer to my dream. 935 01:02:13,580 --> 01:02:14,620 What dream? 936 01:02:15,370 --> 01:02:16,370 To see again. 937 01:02:16,540 --> 01:02:18,620 There are researches on using stem cells for retinal implant 938 01:02:18,790 --> 01:02:20,790 and tests on electronic eyes. 939 01:02:21,250 --> 01:02:22,250 Although chances are still remote 940 01:02:22,410 --> 01:02:24,200 there's no harm in start saving money now. 941 01:02:25,750 --> 01:02:28,370 Johnston, how do I look 942 01:02:28,540 --> 01:02:30,200 in your imagination? 943 01:02:30,950 --> 01:02:32,790 Maybe similar to Officer Susan. 944 01:02:34,290 --> 01:02:35,200 Officer Susan? 945 01:02:35,370 --> 01:02:36,910 Who's she? 946 01:02:37,080 --> 01:02:38,540 She works in West Kowloon District. 947 01:02:39,750 --> 01:02:40,870 You have improved much. 948 01:02:41,040 --> 01:02:42,370 Thanks to your patience. 949 01:02:43,250 --> 01:02:44,700 Are you free this Saturday? 950 01:02:47,790 --> 01:02:49,080 Well, yes or no? 951 01:02:49,250 --> 01:02:50,790 Yes. 952 01:02:58,450 --> 01:03:00,000 Let's go. 953 01:03:05,160 --> 01:03:06,410 You've grown taller. 954 01:03:06,580 --> 01:03:07,950 A little bit. 955 01:03:08,120 --> 01:03:09,450 How much is a little bit? 956 01:03:09,620 --> 01:03:12,410 Watch out. 957 01:03:14,410 --> 01:03:15,910 Where are we going, Johnston? 958 01:03:16,080 --> 01:03:17,160 Tango Blue. 959 01:03:17,330 --> 01:03:19,580 The dance studio opposite to the food vendor last time. 960 01:03:20,620 --> 01:03:22,080 Got that. 961 01:03:22,250 --> 01:03:26,410 Bring me to her and you may leave. 963 01:03:26,580 --> 01:03:28,620 Me, leave? Who is she? 964 01:03:28,830 --> 01:03:32,200 You may leave upon bringing me there. 965 01:03:32,370 --> 01:03:33,540 You wanna catch the perp by yourself? 966 01:03:33,700 --> 01:03:35,700 No, you mustn't... What perp? 968 01:03:35,870 --> 01:03:37,000 She's my dream lady 969 01:03:37,160 --> 01:03:39,450 I had fallen for her before I became blind 970 01:03:39,700 --> 01:03:42,870 I dreamt of seeing her again. 971 01:03:43,290 --> 01:03:44,950 What do you think of her? Pretty, right? 972 01:03:45,330 --> 01:03:46,370 Isn't she's gorgeous? 973 01:03:46,540 --> 01:03:48,040 A good match for me, right? 974 01:03:48,200 --> 01:03:49,620 The picture is upside down. 975 01:03:50,000 --> 01:03:51,290 What a perfect match. 976 01:03:51,450 --> 01:03:53,120 Only a great beauty like her 977 01:03:53,290 --> 01:03:55,290 deserves a handsome man like me. 978 01:03:55,450 --> 01:03:57,370 We're born for each other. 979 01:03:58,120 --> 01:03:59,660 Did I do my tie well? 980 01:04:12,250 --> 01:04:14,870 Well? Did you see her? 981 01:04:15,040 --> 01:04:19,040 She's dancing. At your 12 o'clock. 982 01:04:24,540 --> 01:04:25,870 Go over 983 01:04:29,500 --> 01:04:30,160 I'll wait for you here? 984 01:04:30,330 --> 01:04:31,330 No need. 985 01:04:31,540 --> 01:04:33,660 - I can pick you up when you're over. - No need. 986 01:04:33,870 --> 01:04:34,710 Shall I wait for you? 987 01:04:34,830 --> 01:04:35,500 Will you be back for the night? 988 01:04:35,660 --> 01:04:37,000 Shall I lock up? 989 01:04:37,160 --> 01:04:38,750 Go away. 990 01:04:43,330 --> 01:04:45,160 Where do I go? 991 01:04:46,370 --> 01:04:49,330 How are you? I'm Johnston. 992 01:04:50,000 --> 01:04:51,410 Hi, I'm Ding Ding. 993 01:04:51,580 --> 01:04:53,370 May I dance with you? 994 01:04:53,870 --> 01:04:55,750 Easy. I won't step on you. 995 01:04:56,540 --> 01:04:57,750 Okay? 996 01:04:58,120 --> 01:04:59,540 Okay. 997 01:05:35,750 --> 01:05:36,750 Is that Okay? 998 01:05:37,080 --> 01:05:39,290 Yes, you're great 999 01:05:39,910 --> 01:05:40,620 I'm been waiting 1000 01:05:40,790 --> 01:05:42,450 for this moment for four years. 1001 01:05:43,160 --> 01:05:45,500 My friend and I used to eat intestines downstairs 1002 01:05:47,080 --> 01:05:48,410 I fell in love with you 1003 01:05:50,450 --> 01:05:52,580 the first time I set my eyes on you 1004 01:05:55,160 --> 01:05:57,080 I fell in love with you right away. 1005 01:06:00,250 --> 01:06:02,910 Isn't the girl dancing up there exquisite? 1006 01:06:05,410 --> 01:06:07,580 Not bad looking. Small boobs, though. 1007 01:06:08,580 --> 01:06:10,910 She's gonna be my future wife I'm sorry 1009 01:06:12,750 --> 01:06:15,200 I was thinking to introduce myself after I finished my case. 1010 01:06:15,370 --> 01:06:16,650 Never thought that I'd go blind. 1011 01:06:17,120 --> 01:06:17,880 Sorry to hear that. 1012 01:06:18,000 --> 01:06:19,450 No problem 1013 01:06:20,120 --> 01:06:23,500 I asked my friend to look for you afterwards. 1014 01:06:23,660 --> 01:06:25,120 But he failed 1015 01:06:25,330 --> 01:06:27,790 I'm so lucky to see you again. 1016 01:06:29,000 --> 01:06:30,000 Excuse me. 1017 01:06:31,000 --> 01:06:34,330 No problem I understand I'm being rude. 1019 01:06:34,620 --> 01:06:40,790 But please grant me the opportunity to start a relationship. 1020 01:06:54,700 --> 01:06:56,120 Am I too late? 1021 01:06:56,700 --> 01:06:58,870 Yes. I'm married. 1022 01:07:06,080 --> 01:07:08,700 Sorry for disturbing. 1023 01:07:17,660 --> 01:07:20,250 Johnston, brace yourself 1024 01:07:20,410 --> 01:07:21,500 keep calm and listen. 1025 01:07:21,660 --> 01:07:24,160 What's the bad news? 1026 01:07:24,500 --> 01:07:26,540 The reward money is gone. 1027 01:07:27,410 --> 01:07:28,531 You didn't extend it for me? 1028 01:07:28,660 --> 01:07:29,660 Or have you forgotten? 1029 01:07:29,830 --> 01:07:33,750 It's not my fault. The Treasury declined it 1030 01:07:34,200 --> 01:07:35,500 I'm not the boss 1031 01:07:35,660 --> 01:07:37,580 I'm just Chief Inspector Szeto Fabo. 1032 01:07:37,830 --> 01:07:38,950 You think I can play magic? 1033 01:07:39,120 --> 01:07:39,870 Hubby. 1034 01:07:40,120 --> 01:07:41,200 Darling. 1035 01:07:42,450 --> 01:07:44,080 Have some intestines. 1036 01:07:51,750 --> 01:07:53,870 Sorry, my boss is looking for me 1037 01:07:54,040 --> 01:07:54,601 I'll go first. 1038 01:07:54,700 --> 01:07:55,790 Bye. 1039 01:07:57,450 --> 01:07:58,870 You got married? 1040 01:07:59,540 --> 01:08:03,080 You and her? You married her? 1041 01:08:03,250 --> 01:08:06,200 I tried tell you in your home last time 1042 01:08:06,370 --> 01:08:07,700 I asked you to be a go-between 1043 01:08:07,870 --> 01:08:09,200 and you married her. 1044 01:08:09,370 --> 01:08:11,250 You called that loyalty? 1045 01:08:11,540 --> 01:08:13,750 I'm sorry. Let me explain... 1046 01:08:14,620 --> 01:08:18,080 Come closer and I'll beat you. 1047 01:08:18,290 --> 01:08:19,371 Wrong direction, 3 o'clock. 1048 01:08:19,540 --> 01:08:21,120 Spare your sympathy. 1049 01:08:54,250 --> 01:08:55,250 Excuse me, buddy. 1050 01:08:55,500 --> 01:08:57,120 Is Officer Susan here? 1051 01:09:00,120 --> 01:09:01,580 I'm Susan 1052 01:09:06,040 --> 01:09:07,620 but I'm no buddy. 1053 01:09:50,580 --> 01:09:53,000 What's the matter, Johnston? 1054 01:09:53,500 --> 01:09:55,000 I figured it out. 1055 01:09:56,250 --> 01:09:59,000 When I was walking on the street, heartbroken 1056 01:09:59,330 --> 01:10:02,700 I suddenly recalled a case about a missing woman in 1996. 1057 01:10:03,330 --> 01:10:06,660 She was dumped by her boyfriend 1058 01:10:06,830 --> 01:10:08,660 and disappeared on the same night. 1059 01:10:08,830 --> 01:10:10,500 What has that to do with Minnie? 1060 01:10:10,660 --> 01:10:13,080 Wasn't Minnie kind of heartbroken before she disappeared? 1061 01:10:13,250 --> 01:10:14,330 Yes. 1062 01:10:14,500 --> 01:10:15,870 There lies the similarity. 1063 01:10:16,200 --> 01:10:21,000 Heartbroken and disappeared... heartbroken and disappeared. 1064 01:10:22,200 --> 01:10:24,160 You mean there might be a psychotic serial killer 1065 01:10:24,250 --> 01:10:26,290 who targeted at heartbroken women? 1066 01:10:26,700 --> 01:10:28,250 I'm almost certain. 1067 01:10:28,410 --> 01:10:28,950 Szeto Fabo. 1068 01:10:29,120 --> 01:10:30,700 This is not a truce 1069 01:10:30,870 --> 01:10:33,080 I won't listen to any of your explanation. 1070 01:10:33,250 --> 01:10:35,370 You wanna go on? I'll hang up. 1071 01:10:38,700 --> 01:10:40,620 Listen! Find... 1072 01:10:40,790 --> 01:10:43,410 all missing females' files in the last decade. 1073 01:10:43,580 --> 01:10:46,910 Check out those who had been jilted before they disappeared. 1074 01:10:47,080 --> 01:10:47,700 Bring these files to me. 1075 01:10:47,870 --> 01:10:48,870 Quick. 1076 01:10:49,410 --> 01:10:50,250 What's going on? 1077 01:10:50,950 --> 01:10:53,580 Let's go I heard you were heartbroken? 1079 01:10:53,750 --> 01:10:55,120 Walking on the street alone. 1080 01:10:55,620 --> 01:10:56,900 That son-of-a-bitch betrayed me. 1081 01:10:56,950 --> 01:10:57,580 He stole the love of my life 1082 01:10:57,750 --> 01:11:00,700 and married her. 1083 01:11:03,700 --> 01:11:08,790 Forget it, maybe you'll find a better lady. 1084 01:11:09,000 --> 01:11:10,790 It's no easy job. 1085 01:11:11,000 --> 01:11:12,250 A top woman is rare to come by. 1086 01:11:12,410 --> 01:11:14,080 You can't see her anyway 1087 01:11:14,290 --> 01:11:17,290 even if she looks like Susan. 1088 01:11:17,500 --> 01:11:20,080 She'll make me lose face in front of my friends. 1089 01:11:32,790 --> 01:11:34,950 Johnston, I'm here. 1090 01:11:40,000 --> 01:11:42,080 You ordered so many dishes. 1091 01:11:49,330 --> 01:11:50,540 Thank you. 1092 01:11:56,330 --> 01:11:57,830 And shark's fin soup, too. 1093 01:11:59,000 --> 01:12:00,000 Abalone? 1094 01:12:00,160 --> 01:12:01,700 Try some. 1095 01:12:02,120 --> 01:12:03,540 - Just rice will do. - Okay. 1096 01:12:07,160 --> 01:12:08,500 Here are the files you wanted. 1097 01:12:09,120 --> 01:12:11,540 They are hard to come by 1098 01:12:11,700 --> 01:12:14,120 I've spent several nights in compiling them. 1099 01:12:14,500 --> 01:12:16,660 These are classified. 1100 01:12:16,830 --> 01:12:18,289 It took a lot of strings to get them. 1101 01:12:18,290 --> 01:12:19,500 Give them to me. 1102 01:12:25,620 --> 01:12:27,330 They're heavy 1103 01:12:39,080 --> 01:12:42,500 I know it's all my fault. 1104 01:12:43,080 --> 01:12:44,830 You've every right to be mad. 1105 01:12:47,080 --> 01:12:50,000 But please listen to my explanation 1106 01:12:55,500 --> 01:12:58,040 I don't love you. Go to hell. 1107 01:13:02,160 --> 01:13:04,500 How does that feel? 1108 01:13:04,660 --> 01:13:06,160 Nothing. 1109 01:13:06,660 --> 01:13:08,000 Come up. 1110 01:13:08,160 --> 01:13:09,830 Coming. 1111 01:13:16,120 --> 01:13:18,950 Are you making a movie? So many pads 1112 01:13:19,950 --> 01:13:21,540 I'll get hurt. 1113 01:13:21,910 --> 01:13:23,120 That's the point 1114 01:13:23,290 --> 01:13:25,870 I want you to feel their pain. 1115 01:13:26,040 --> 01:13:27,540 Do away with these. 1116 01:13:34,290 --> 01:13:35,410 - Can you do it? - Okay. 1117 01:13:35,580 --> 01:13:36,580 - You sure? - I'm fine. 1118 01:13:36,750 --> 01:13:37,620 Hold on. 1119 01:13:48,540 --> 01:13:50,540 Dickhead, did you dump me for her? 1120 01:13:50,700 --> 01:13:52,040 Needless to say 1121 01:13:52,250 --> 01:13:56,080 I'm prettier than you, my boobs are bigger. 1122 01:13:58,580 --> 01:13:59,790 Sorry. 1123 01:14:00,080 --> 01:14:02,250 Go on! 1124 01:14:03,080 --> 01:14:07,450 You're not jumping? Let's go get a room. 1125 01:14:14,620 --> 01:14:16,080 Watch out! Easy! 1126 01:14:16,250 --> 01:14:16,830 Can you get into character? 1127 01:14:17,000 --> 01:14:18,250 I'll play it right. 1128 01:14:42,700 --> 01:14:43,500 What's wrong? 1129 01:14:43,620 --> 01:14:46,660 I can't get into character if I restrain myself. 1130 01:14:46,950 --> 01:14:49,120 Let's play it for real. Just once? 1131 01:14:49,700 --> 01:14:50,830 Alright. 1132 01:14:58,330 --> 01:14:59,500 Why. 1133 01:14:59,620 --> 01:15:02,120 Why did two people so much in love 1134 01:15:04,000 --> 01:15:06,120 would end up like this? 1135 01:15:06,700 --> 01:15:09,500 Breaking up is always ugly and nasty. 1136 01:15:11,120 --> 01:15:12,950 The opposite of love is hate. 1137 01:15:13,870 --> 01:15:16,370 But Susan and the likes of you 1138 01:15:16,790 --> 01:15:18,330 won't understand this 1139 01:15:18,540 --> 01:15:20,160 because you have never been in love. 1140 01:15:20,330 --> 01:15:21,370 Right? 1141 01:15:25,700 --> 01:15:26,830 Enough? 1142 01:15:27,000 --> 01:15:28,410 I'm full. 1143 01:15:29,250 --> 01:15:30,500 That's right. 1144 01:15:30,660 --> 01:15:32,910 Maintain this kind of emptiness. 1145 01:15:33,250 --> 01:15:34,830 Let me finish it. 1146 01:16:17,870 --> 01:16:19,540 Johnston? 1147 01:16:19,870 --> 01:16:21,370 You sure I have to do the tattoo? 1148 01:16:21,750 --> 01:16:25,040 Does it have to be "Forever Valentino"? 1149 01:16:25,200 --> 01:16:29,040 The statement said the missing girl had such a tattoo. 1150 01:16:29,200 --> 01:16:32,700 It's awful. I don't know any Valentino. 1151 01:16:32,870 --> 01:16:34,950 And I don't love Valentino. 1152 01:16:35,120 --> 01:16:36,880 Even the tattooist reminded me to think twice 1153 01:16:37,040 --> 01:16:38,540 I'll be stuck with it. 1154 01:16:38,700 --> 01:16:40,250 Then forget it. 1155 01:16:40,450 --> 01:16:41,830 We'll stop investigating. 1156 01:17:06,950 --> 01:17:08,950 Vinci Lai. 1157 01:17:09,160 --> 01:17:12,000 Where did you go after you did the tattoo? 1158 01:17:17,750 --> 01:17:20,830 May Wong, where did you go? 1159 01:17:43,500 --> 01:17:46,450 Kay Yeung, where did you go? 1160 01:17:49,700 --> 01:17:53,200 Karen Man, where did you go? 1161 01:17:58,160 --> 01:18:01,660 And Sylvia Choi, where were you? 1162 01:18:06,080 --> 01:18:07,540 Where... 1163 01:18:11,160 --> 01:18:12,580 did all of you go? 1164 01:19:41,950 --> 01:19:46,620 The murderer is a cab driver. 1165 01:19:52,080 --> 01:19:52,660 Where're you going? 1166 01:19:52,830 --> 01:19:54,330 Find the taxi driver. 1167 01:19:55,790 --> 01:19:57,500 Find the taxi driver. 1168 01:19:57,660 --> 01:19:59,620 How do you do that? 1169 01:20:00,080 --> 01:20:02,580 Tell me once more the date of missing 1170 01:20:05,790 --> 01:20:09,540 Hannah Leung, missing in February, 1995. 1171 01:20:09,700 --> 01:20:11,330 Speak clearly. 1172 01:20:12,790 --> 01:20:14,160 In these few days 1173 01:20:14,330 --> 01:20:18,290 I was dumped and heartbroken by you for 10 times 1174 01:20:18,450 --> 01:20:19,620 I'm trying my best 1175 01:20:20,450 --> 01:20:25,830 Hannah Leung, February 7, 1995. 1176 01:20:27,330 --> 01:20:31,290 May Wong, October 11, 1996 1177 01:20:31,500 --> 01:20:35,830 Karen Man, May 22, 1997. 1178 01:20:36,450 --> 01:20:40,500 Lilian Lee, December 28, 1998 1179 01:20:40,830 --> 01:20:44,790 Haley Cheung, September 9, 1999 1180 01:20:45,040 --> 01:20:49,040 Fanny Chan, February 14, 2002. 1181 01:20:49,200 --> 01:20:53,250 Kay Yeung, March 19, 2003. 1182 01:20:53,410 --> 01:20:57,000 Hilda Ko, August 25, 2004. 1183 01:20:57,700 --> 01:21:01,830 Vinci Lai, November 30, 2005 1184 01:21:02,080 --> 01:21:05,080 Sylvia Choi, January 12, 2006. 1185 01:21:05,250 --> 01:21:10,370 And Minnie, June 20, 1997. 1186 01:21:17,040 --> 01:21:19,830 The murderer didn't commit any crime in 2000 and 2001. 1187 01:21:20,410 --> 01:21:24,200 And no more such cases after 2006. 1188 01:21:24,660 --> 01:21:27,160 What happened to the murderer? 1189 01:21:27,580 --> 01:21:31,000 Did I have enough money for the taxi? 1190 01:21:31,160 --> 01:21:34,250 You're heartbroken, this didn't come across your mind. 1191 01:21:34,410 --> 01:21:37,200 Why was I heartbroken? 1192 01:21:37,370 --> 01:21:40,750 These other girls broke up with their boyfriends 1193 01:21:40,950 --> 01:21:43,040 I'm unlike them. 1194 01:21:43,200 --> 01:21:44,410 You're intimate friends. 1195 01:21:44,580 --> 01:21:46,700 You're heartbroken because she avoided you. 1196 01:21:46,870 --> 01:21:49,620 You waited for her until midnight and took a taxi. 1197 01:21:55,370 --> 01:21:57,200 You must have fallen for her secretly. 1198 01:21:57,370 --> 01:21:58,290 You're a lesbian. 1199 01:21:58,450 --> 01:22:01,290 Not uncommon for an adolescent girl like you. 1200 01:22:02,250 --> 01:22:03,750 You must be. 1201 01:22:04,950 --> 01:22:07,040 Hello, Szeto Fabo? 1202 01:22:07,700 --> 01:22:09,200 This is not a truce. 1203 01:22:09,370 --> 01:22:11,040 Listen. Go find out a taxi driver 1204 01:22:11,200 --> 01:22:14,290 who quit driving in 2000 and 2001. 1205 01:22:30,750 --> 01:22:34,750 Bastard! He dares not come 1206 01:22:34,950 --> 01:22:38,950 I volunteered to come myself. May I sit down? 1207 01:22:48,410 --> 01:22:49,950 Szeto is very unhappy 1208 01:22:50,290 --> 01:22:51,790 I don't want him to be like that. 1209 01:22:53,120 --> 01:22:55,290 Things were not quite like you thought. 1210 01:22:56,160 --> 01:22:59,620 There were things even Szeto didn't know. 1211 01:23:08,950 --> 01:23:11,000 The truth is, when I first saw both of you. 1212 01:23:11,160 --> 01:23:15,790 Szeto was the one who attracted me, deeply 1213 01:23:16,620 --> 01:23:18,370 I fell for him immediately 1214 01:23:20,700 --> 01:23:24,120 1, 2, 3, 4... 1215 01:23:25,700 --> 01:23:28,950 I planned to go after him after the dance contest. 1216 01:23:29,120 --> 01:23:31,000 But both of you didn't show up 1217 01:23:31,660 --> 01:23:33,500 until that day. 1218 01:23:33,660 --> 01:23:38,870 Sir, who are you looking for? 1219 01:23:41,830 --> 01:23:44,250 You're not allowed into the ladies' changing room. 1220 01:23:50,540 --> 01:23:51,910 The man is quite well built 1221 01:23:52,080 --> 01:23:53,370 wears a leather jacket, smokes a cigar 1222 01:23:53,540 --> 01:23:55,381 and behaves arrogantly. Dunno what he's after? 1223 01:24:23,450 --> 01:24:25,040 Are you alright? 1224 01:24:25,580 --> 01:24:26,540 It's not my fault. 1225 01:24:26,700 --> 01:24:27,450 She suddenly dashed out. 1226 01:24:27,620 --> 01:24:28,910 Call the ambulance. 1227 01:24:30,080 --> 01:24:32,620 Don't be afraid I'm Senior Inspector. 1229 01:24:32,790 --> 01:24:34,370 Szeto Fabo. 1230 01:24:37,620 --> 01:24:38,750 Don't be afraid. 1231 01:24:38,910 --> 01:24:41,750 It turned out the man I admired was... 1232 01:24:42,080 --> 01:24:43,910 a Dirty Harry type cop. 1233 01:24:44,410 --> 01:24:46,200 At that moment 1234 01:24:47,910 --> 01:24:51,870 I decided to be with that man 1235 01:24:52,200 --> 01:24:54,790 for the rest of my life. 1236 01:24:55,290 --> 01:24:57,080 He's my one life, one love. 1237 01:24:57,200 --> 01:25:00,080 That's enough I get the picture. 1239 01:25:03,790 --> 01:25:05,250 But may I ask one question. 1240 01:25:07,450 --> 01:25:11,080 You said when you first set eyes on us 1241 01:25:11,250 --> 01:25:12,830 the one who attracted you 1242 01:25:13,410 --> 01:25:15,410 was him. But why? 1243 01:25:15,830 --> 01:25:17,660 He's cool. 1244 01:25:20,160 --> 01:25:22,160 Tell me, who's more cute? 1245 01:25:22,330 --> 01:25:24,620 She must be blind. 1246 01:25:25,080 --> 01:25:27,830 She told you she's infatuated with Szeto. 1247 01:25:28,000 --> 01:25:30,410 It's you who thought otherwise. 1248 01:25:30,580 --> 01:25:32,410 Just your wishful thinking. 1249 01:25:41,120 --> 01:25:46,290 Stand still, eye on the window. 1250 01:25:49,620 --> 01:25:52,330 Imagine yourself to be Minnie. 1251 01:25:57,290 --> 01:25:58,620 Slit your wrist. 1252 01:26:02,700 --> 01:26:04,290 That's a real knife. 1253 01:26:04,500 --> 01:26:06,120 Nothing to lose with a look like Susan. 1254 01:26:06,290 --> 01:26:07,500 There'll be scars. 1255 01:26:07,660 --> 01:26:10,370 Scars are bad for pretty girls, not Susan. 1256 01:26:10,540 --> 01:26:12,540 Okay. 1257 01:26:29,500 --> 01:26:31,000 How was that? 1258 01:26:32,040 --> 01:26:33,410 How did that feel? 1259 01:26:33,580 --> 01:26:35,700 A bit overact, I must say. 1260 01:26:36,000 --> 01:26:38,250 Not heartbroken enough. 1261 01:26:38,410 --> 01:26:40,080 A bit forced. 1262 01:26:42,500 --> 01:26:43,750 Got that. 1263 01:26:45,500 --> 01:26:46,910 Once more. 1264 01:26:49,910 --> 01:26:51,830 Just imagine. 1265 01:26:52,700 --> 01:26:55,080 Minnie took after her grandma 1266 01:26:55,330 --> 01:26:57,330 totally infected by the notion of love, Okay? Sss. 1267 01:26:57,660 --> 01:26:59,080 Okay. 1268 01:27:00,500 --> 01:27:02,660 You're Minnie. At school... 1269 01:27:02,830 --> 01:27:05,330 you had no friends, but it's alright 1270 01:27:05,660 --> 01:27:08,370 because you only cared for a boy. 1271 01:27:08,700 --> 01:27:12,790 You secretly loved him. 1272 01:27:12,950 --> 01:27:15,750 Finally you got to know him, and started 1273 01:27:15,910 --> 01:27:18,080 dating each other. You're in love. 1274 01:27:18,290 --> 01:27:20,580 But soon he grew tired of you. 1275 01:27:20,790 --> 01:27:23,200 He decided to break up with you. 1276 01:27:23,700 --> 01:27:27,450 He dumped you, you were deeply hurt. 1277 01:27:27,910 --> 01:27:33,790 It hurt so much you started mutilate yourself. 1278 01:27:49,410 --> 01:27:50,660 Enough. 1279 01:27:50,830 --> 01:27:53,000 Stop, Ho! 1280 01:27:53,160 --> 01:27:57,080 Stop, Stop! 1281 01:28:03,250 --> 01:28:05,330 Minnie wasn't waiting for you. 1282 01:28:06,080 --> 01:28:08,250 Was someone living upstairs? 1283 01:28:08,410 --> 01:28:09,749 It's been vacated for a long time 1284 01:28:09,750 --> 01:28:11,080 I mean the time when Minnie came. 1285 01:28:11,330 --> 01:28:13,160 Yes. 1286 01:28:14,120 --> 01:28:16,910 Was it a boy of similar age as Minnie? 1287 01:28:18,080 --> 01:28:19,290 Yes. 1288 01:28:19,580 --> 01:28:21,910 Studying in the same school? Cute? 1289 01:28:24,000 --> 01:28:25,330 Where is he? 1290 01:28:26,790 --> 01:28:30,950 "Zhuhai." 1291 01:28:41,040 --> 01:28:43,540 Grilled Jumbo Prawn. Please enjoy. 1292 01:28:43,700 --> 01:28:45,120 Thank you. 1293 01:28:45,660 --> 01:28:46,620 This way. 1294 01:28:48,370 --> 01:28:49,700 - Thank you. - You're welcome. 1295 01:28:51,330 --> 01:28:52,500 Something to drink? 1296 01:28:52,660 --> 01:28:54,370 - Iced sake, please. - Sure. 1297 01:28:54,540 --> 01:28:55,830 Thank you. 1298 01:29:03,450 --> 01:29:05,330 Did you live in Hong Kong? 1299 01:29:05,450 --> 01:29:07,120 Durham Street in Kowloon Tong? 1300 01:29:07,700 --> 01:29:08,950 Yes. 1301 01:29:10,540 --> 01:29:13,040 Are you Joe? 1302 01:29:14,000 --> 01:29:17,250 You are... Ho, I lived downstairs. 1304 01:29:17,410 --> 01:29:18,500 Please enjoy, sir. 1305 01:29:18,660 --> 01:29:19,830 Darkie? 1306 01:29:21,370 --> 01:29:23,080 You looked completely different. 1307 01:29:23,250 --> 01:29:24,830 Much fairer skin now. 1308 01:29:25,000 --> 01:29:26,500 Almost not recognizable. 1309 01:29:26,830 --> 01:29:27,590 What are you up to? 1310 01:29:27,700 --> 01:29:29,080 Still picking fights? 1311 01:29:29,250 --> 01:29:30,660 No, I tripped. 1312 01:29:30,830 --> 01:29:34,000 Are you still going after cats with air guns? 1313 01:29:34,160 --> 01:29:36,410 Of course not. That's kid stuff. 1314 01:29:36,660 --> 01:29:38,580 Please pick your choice. 1315 01:29:40,080 --> 01:29:41,870 The Beef Set, please. 1316 01:29:42,040 --> 01:29:43,750 Thank you. 1317 01:29:44,160 --> 01:29:46,160 Did you emigrate to Brazil? 1318 01:29:47,750 --> 01:29:48,910 In 1997? 1319 01:29:49,080 --> 01:29:50,540 I returned three years ago. 1320 01:29:50,830 --> 01:29:52,329 Started this restaurant with a friend. 1321 01:29:52,330 --> 01:29:54,410 - Okay. - Zhuhai is better for business. 1322 01:29:57,120 --> 01:29:58,410 At the time you left. 1323 01:29:58,580 --> 01:29:59,870 Minnie also disappeared. 1324 01:30:00,040 --> 01:30:01,200 Did you know Minnie? 1325 01:30:01,410 --> 01:30:02,620 Minnie Lee? 1326 01:30:07,410 --> 01:30:10,450 She studied in our school, in fact the same class with you. 1327 01:30:13,120 --> 01:30:16,120 Don't recall anything. 1328 01:30:16,620 --> 01:30:17,910 Not at all? 1329 01:30:18,080 --> 01:30:19,750 She used to hang out at my place. 1330 01:30:21,200 --> 01:30:24,200 No, didn't ring a bell. 1331 01:30:26,040 --> 01:30:28,370 Fried rice, Sir. Please enjoy. 1332 01:30:40,410 --> 01:30:43,290 Excuse me, one more Grilled Jumbo Prawn. 1333 01:30:43,450 --> 01:30:44,750 Of course. 1334 01:30:56,160 --> 01:30:58,160 Johnston, want any night snack? 1335 01:31:00,410 --> 01:31:02,250 Joe knew Minnie. 1336 01:31:02,660 --> 01:31:05,330 How do you know? 1337 01:31:05,580 --> 01:31:07,700 He was making the fried rice when you mentioned Minnie 1338 01:31:07,830 --> 01:31:09,450 I tasted it, it was too salty. 1339 01:31:09,580 --> 01:31:10,750 So I ordered two more dishes. 1340 01:31:14,160 --> 01:31:16,410 Grilled Jumbo Prawn. Please enjoy. 1341 01:31:17,620 --> 01:31:18,830 The prawn was too dry. 1342 01:31:19,330 --> 01:31:21,120 Scallop, please. 1343 01:31:21,290 --> 01:31:22,620 Right on. 1344 01:31:24,700 --> 01:31:26,950 The scallop finally tasted right. 1345 01:31:27,120 --> 01:31:30,620 Which means he was disturbed by Minnie's name. 1346 01:31:30,830 --> 01:31:32,500 There must be something fishy. 1347 01:31:32,790 --> 01:31:34,830 Don't think I was enjoying the food. 1348 01:31:36,160 --> 01:31:37,000 What shall we do? 1349 01:31:37,160 --> 01:31:38,160 Keep an eye on him. 1350 01:31:42,120 --> 01:31:44,500 He's coming out, holding a rat cage. 1351 01:31:46,620 --> 01:31:48,830 He's drowning the mouse. 1352 01:31:54,500 --> 01:31:55,790 He's the one who killed Minnie. 1353 01:31:56,620 --> 01:32:00,080 He dismembered her and threw the body into a trash bin. 1354 01:32:06,330 --> 01:32:08,540 We've been sitting here for hours reading magazines. 1355 01:32:08,660 --> 01:32:10,040 Who is he waiting for? 1356 01:32:10,250 --> 01:32:14,410 He's waiting for someone to leave. 1357 01:32:15,500 --> 01:32:17,080 He's also watching somebody 1358 01:32:25,830 --> 01:32:28,031 Joe's partner is coming down from the opposite building. 1359 01:32:42,620 --> 01:32:43,700 He's settled the bill. 1360 01:32:44,040 --> 01:32:45,080 Let's do that too. 1361 01:32:45,250 --> 01:32:46,200 Check, please. 1362 01:32:46,870 --> 01:32:48,790 - Check, please. - Right away. 1363 01:32:48,950 --> 01:32:51,540 Quick, give me the bill. 1364 01:32:51,700 --> 01:32:53,120 Excuse me, coming 1365 01:33:02,950 --> 01:33:06,200 Joe went to his partner's building. What now? 1366 01:33:07,120 --> 01:33:08,700 Let's go and see. 1367 01:33:08,870 --> 01:33:09,710 What about the check? 1368 01:33:09,790 --> 01:33:11,790 Leave the money on the table. 1369 01:33:22,950 --> 01:33:25,290 He's after the manageress of the restaurant. 1370 01:33:25,620 --> 01:33:26,660 Wow, they're kissing! 1371 01:33:37,910 --> 01:33:38,500 What do you like to drink? 1372 01:33:38,660 --> 01:33:39,000 Green tea. 1373 01:33:39,160 --> 01:33:39,950 Yes. 1374 01:33:44,080 --> 01:33:45,290 He's fucking your wife. 1375 01:33:45,450 --> 01:33:46,790 Come back quickly. 1376 01:33:48,120 --> 01:33:49,620 Is that the girl who wanted the bill? 1377 01:33:49,790 --> 01:33:51,660 Yes, she's pregnant. 1378 01:33:53,120 --> 01:33:55,080 Is Joe's partner coming back? 1379 01:33:59,910 --> 01:34:00,750 He's running back. 1380 01:34:00,910 --> 01:34:02,910 The pregnant woman is Joe's wife. 1381 01:34:21,450 --> 01:34:24,790 Stupid! He's hiding in the balcony. 1382 01:34:32,620 --> 01:34:34,950 Stop fighting. 1383 01:34:41,200 --> 01:34:42,790 The pregnant woman ran away. 1384 01:34:44,540 --> 01:34:48,660 Stop fighting. Come down 1385 01:35:03,330 --> 01:35:04,870 Joe has fallen down too. 1386 01:35:14,870 --> 01:35:17,500 Darling! 1387 01:35:17,660 --> 01:35:20,370 My dear, are you alright? 1388 01:35:22,500 --> 01:35:24,160 I am scared 1389 01:35:24,870 --> 01:35:27,870 I'm fine. 1390 01:35:31,040 --> 01:35:32,410 The pregnant woman has gone crazy. 1391 01:35:33,540 --> 01:35:34,910 Go help quickly 1392 01:35:35,370 --> 01:35:36,250 Roger. 1393 01:35:45,580 --> 01:35:48,540 Missus, you'll kill him 1394 01:35:53,080 --> 01:35:58,580 "você me trair, eu vou perseguir você até morrermos." 1395 01:36:09,620 --> 01:36:11,000 Why did you lie? 1396 01:36:11,290 --> 01:36:13,250 You knew Minnie and had dated her. 1397 01:36:14,580 --> 01:36:17,410 You lied because you killed her. 1398 01:36:17,620 --> 01:36:19,290 Is that right? You killed Minnie. 1399 01:36:19,450 --> 01:36:20,660 No, I didn't. 1400 01:36:21,120 --> 01:36:21,830 Are you crazy? 1401 01:36:22,000 --> 01:36:23,500 Quiet! 1402 01:36:26,910 --> 01:36:29,910 You molested her, a minor 1403 01:36:30,080 --> 01:36:32,660 I was a minor too. 1404 01:36:36,080 --> 01:36:37,790 We're both willing. 1405 01:36:39,080 --> 01:36:41,830 What are you looking at? I didn't kill her 1406 01:36:42,000 --> 01:36:43,830 I really didn't kill her. 1407 01:36:44,410 --> 01:36:46,080 We dated each other for a month 1408 01:36:46,250 --> 01:36:48,660 I dumped her after I had my fun 1409 01:36:48,830 --> 01:36:51,120 I was getting ready to emigrate. 1410 01:36:51,330 --> 01:36:53,120 She kept badgering me. 1411 01:36:53,290 --> 01:36:54,370 She waited outside my house every night. 1412 01:36:54,540 --> 01:36:55,950 And mutilated herself with a knife. 1413 01:36:56,120 --> 01:36:57,700 She's crazy. 1414 01:37:00,620 --> 01:37:02,120 The night I went to Brazil 1415 01:37:02,290 --> 01:37:06,040 she kept chasing after the bus. 1416 01:37:33,160 --> 01:37:34,910 There are five cab driver suspects. 1417 01:37:35,080 --> 01:37:38,000 Choi was jailed for injuring a passenger in 2000. 1418 01:37:38,160 --> 01:37:40,330 He now lives in Wong Tai Sin... Then there's Law... 1419 01:37:40,500 --> 01:37:42,870 he was in drug rehab in 2000 1420 01:37:43,000 --> 01:37:44,250 he now lives in Tsing Yi. 1421 01:37:44,410 --> 01:37:45,160 Tsui... 1422 01:37:45,330 --> 01:37:46,910 went to work in the mainland in 2000 1423 01:37:47,080 --> 01:37:49,660 lives in Shek Pai Wan... Then there's Chan Kwong 1424 01:37:49,870 --> 01:37:51,870 stayed in a metal hospital in 2000 1425 01:37:52,040 --> 01:37:53,580 now lives in Yuen Long. 1426 01:37:53,750 --> 01:37:55,160 The last one is Ng 1427 01:37:55,330 --> 01:37:57,450 his license was suspended for reckless driving in 2000 1428 01:37:57,500 --> 01:37:58,260 lives in Kwun Tong. 1429 01:37:58,330 --> 01:37:59,660 So? Who should we pick first? 1430 01:37:59,870 --> 01:38:01,040 The one in Yuen Long. 1431 01:38:01,250 --> 01:38:03,540 Chan Kwong? Why? 1432 01:38:03,910 --> 01:38:05,830 Yuen Long has lots of good food. 1433 01:38:18,040 --> 01:38:19,450 Don't eat them all. 1434 01:38:22,790 --> 01:38:25,580 Leave some for me. 1435 01:38:27,040 --> 01:38:31,040 You're driving. Concentrate. 1436 01:38:31,410 --> 01:38:33,910 Try some. 1437 01:39:02,160 --> 01:39:03,410 Delicious? 1438 01:39:45,160 --> 01:39:46,370 Who's that? 1439 01:39:48,120 --> 01:39:49,450 Chan Kwong? Police! 1440 01:39:49,620 --> 01:39:52,290 Open the door. 1441 01:39:52,950 --> 01:39:54,330 Chan Kwong. 1442 01:39:58,500 --> 01:39:59,830 What's wrong? 1443 01:40:00,790 --> 01:40:02,450 He's naked. 1444 01:40:02,620 --> 01:40:04,200 He's only wearing a tennis skirt 1445 01:40:04,370 --> 01:40:06,040 and a pair of female sneakers. 1446 01:40:06,370 --> 01:40:08,000 Watch out. 1447 01:40:17,830 --> 01:40:21,870 Careful! There're many women's cloths 1448 01:40:22,910 --> 01:40:28,040 bras, panties, high heel shoes, handbags. 1449 01:40:34,580 --> 01:40:36,830 Where did you get all these female clothings? 1450 01:40:37,500 --> 01:40:39,040 The pretty chics left them behind. 1451 01:40:39,330 --> 01:40:43,080 Do you remember picking up a young girl 1452 01:40:43,250 --> 01:40:45,870 wearing a tennis outfit on October 11, 1996? 1453 01:40:46,410 --> 01:40:50,040 1996? Tennis outfit? 1454 01:40:50,160 --> 01:40:52,500 Like the one you're wearing. 1455 01:40:55,580 --> 01:40:57,910 Yes. 1456 01:41:04,950 --> 01:41:06,540 What happened? 1457 01:41:07,370 --> 01:41:09,290 She got into my car. 1458 01:41:09,700 --> 01:41:14,910 She was in tears and looked very sad. 1459 01:41:15,370 --> 01:41:18,120 But she's very pretty and attractive. 1460 01:41:18,290 --> 01:41:19,620 And then? 1461 01:41:20,080 --> 01:41:21,910 What did you do to her? 1462 01:41:24,950 --> 01:41:26,120 Did you drive her here and raped her? 1463 01:41:26,290 --> 01:41:28,250 And killed her when she resisted. 1464 01:41:28,410 --> 01:41:31,910 No, I only ate her eyes. 1465 01:41:34,250 --> 01:41:35,700 Where is she? 1466 01:41:35,910 --> 01:41:37,750 Where did you hide her? 1467 01:41:39,370 --> 01:41:41,250 Where? 1468 01:41:57,250 --> 01:42:00,120 There's a skeleton in the trunk of the cab. 1469 01:42:02,910 --> 01:42:04,450 Is that hers? 1470 01:42:08,620 --> 01:42:12,250 No, not this one 1471 01:42:15,790 --> 01:42:17,120 I'll go up. 1472 01:42:24,000 --> 01:42:25,830 There's another one down there. 1473 01:42:26,620 --> 01:42:28,290 No, not this one either. 1474 01:42:36,450 --> 01:42:37,830 What did you see? 1475 01:42:38,000 --> 01:42:39,450 Many wine jars. 1476 01:42:43,950 --> 01:42:45,450 Not this one. 1477 01:42:48,450 --> 01:42:50,160 What nuisance! 1478 01:42:50,290 --> 01:42:51,790 I gave up. Go find it yourself. 1479 01:42:51,950 --> 01:42:53,500 They're all here. 1480 01:42:55,790 --> 01:42:57,290 Call for backup. 1481 01:43:05,450 --> 01:43:06,130 What's up? 1482 01:43:11,500 --> 01:43:12,330 Dinner's time. 1483 01:43:12,500 --> 01:43:15,660 You've killed many people. 1484 01:43:17,040 --> 01:43:19,000 Did you pick up Minnie? 1485 01:43:19,910 --> 01:43:22,000 On June 20, 1997... 1486 01:43:22,200 --> 01:43:24,580 did you pick up a young girl in school uniform 1487 01:43:24,750 --> 01:43:29,660 and a pair of red shoes in Kowloon Tong? 1488 01:43:30,500 --> 01:43:32,330 The dishes have turned cold 1489 01:43:32,750 --> 01:43:37,200 I'm very hungry. 1490 01:43:38,080 --> 01:43:40,080 Where's Minnie? 1491 01:43:44,250 --> 01:43:46,080 You have very beautiful eyes. 1492 01:45:16,120 --> 01:45:21,000 May Wong, help me. 1493 01:45:47,950 --> 01:45:49,620 You're indeed my idol. 1494 01:45:50,370 --> 01:45:52,500 You marksmanship is excellent despite your blindness. 1495 01:45:54,080 --> 01:45:55,540 Thank you. 1496 01:45:59,160 --> 01:46:00,830 How are you? 1497 01:46:01,000 --> 01:46:02,500 Cut the crap. 1498 01:46:08,080 --> 01:46:09,250 Is it serious? 1499 01:46:09,410 --> 01:46:14,370 My waist... I feel dizzy... 1500 01:46:24,660 --> 01:46:26,660 I can't drive. 1501 01:46:34,870 --> 01:46:39,450 No signals 1502 01:46:40,910 --> 01:46:41,950 I'll drive. 1503 01:46:54,080 --> 01:46:55,410 To you left. 1504 01:46:58,580 --> 01:46:59,870 Your right. 1505 01:47:19,330 --> 01:47:20,410 Hang on! 1506 01:47:20,580 --> 01:47:23,500 Don't fall asleep. Stay awake 1507 01:47:32,080 --> 01:47:36,250 I've never thought I'd die in this way. 1508 01:47:38,750 --> 01:47:41,500 Do you have something to tell me? 1509 01:47:41,660 --> 01:47:43,160 Don't you like me? 1510 01:47:44,950 --> 01:47:51,410 You knew? How embarrassing. I'd better die fast. 1511 01:47:51,580 --> 01:47:54,250 Rubbish. There's nothing to be embarrassed of 1512 01:47:54,410 --> 01:47:55,830 I suddenly learn... 1513 01:48:00,370 --> 01:48:01,950 I... I suddenly learn... 1514 01:48:02,120 --> 01:48:03,870 that I love you too. 1515 01:48:05,950 --> 01:48:08,000 But I look like Susan 1516 01:48:09,000 --> 01:48:11,290 I'm blind anyway. 1517 01:48:13,120 --> 01:48:16,370 You'll lose face in front of your friends 1518 01:48:16,660 --> 01:48:20,120 I don't have any friend, I've only got one 1519 01:48:20,540 --> 01:48:22,870 that Sezto bastard. 1520 01:48:23,660 --> 01:48:29,660 You love me just because I am rich 1522 01:48:30,200 --> 01:48:31,870 I love your wealth alright. 1523 01:48:32,290 --> 01:48:34,370 But I also love everything else about you. 1524 01:48:34,660 --> 01:48:36,620 Even if you're penniless. 1525 01:48:41,540 --> 01:48:43,080 Johnston 1526 01:48:43,250 --> 01:48:47,410 I didn't tattoo "Forever Valentino" on my shoulder 1527 01:48:47,910 --> 01:48:52,540 I tattooed "I Love Johnston". 1528 01:48:54,000 --> 01:48:57,000 How gross. It'll be there for the rest of your life. 1529 01:48:57,410 --> 01:49:00,540 That's nice. 1530 01:49:14,250 --> 01:49:15,830 Don't sleep! 1531 01:49:16,410 --> 01:49:18,540 It's for life! 1532 01:49:25,370 --> 01:49:26,370 Do you know how to drive? 1533 01:49:26,450 --> 01:49:27,580 Are you blind? 1534 01:49:27,700 --> 01:49:29,200 Can't you see all these cars? 1535 01:49:31,700 --> 01:49:36,910 Help! Call the police. 1536 01:49:53,290 --> 01:49:54,580 Is the operation over? 1537 01:49:57,870 --> 01:49:59,630 We didn't find the young girl you mentioned. 1538 01:50:00,370 --> 01:50:01,910 Minnie wasn't there? 1539 01:50:02,080 --> 01:50:03,580 We found ten skeleton bones at the scene of the crime. 1540 01:50:03,750 --> 01:50:05,910 All victims were proved to be female adults. 1541 01:50:06,080 --> 01:50:07,410 That is to say, Minnie's not among them. 1542 01:50:07,580 --> 01:50:08,750 Impossible. 1543 01:50:08,910 --> 01:50:10,120 Did you search thoroughly? 1544 01:50:10,450 --> 01:50:11,950 We searched every corner. 1545 01:50:12,120 --> 01:50:13,910 Why are you so sure? 1546 01:50:16,410 --> 01:50:19,660 I told you I didn't have any cash for the taxi. 1547 01:50:20,080 --> 01:50:21,750 Where did I go wrong? 1548 01:50:22,500 --> 01:50:23,750 It's not Chan Kwong. 1549 01:50:23,910 --> 01:50:26,250 How about Joe? Did he kill me? 1550 01:50:31,910 --> 01:50:32,750 How is she? 1551 01:50:32,910 --> 01:50:34,410 Doctor said the operation went well. 1552 01:50:34,950 --> 01:50:36,830 Thank you, nurse. 1553 01:50:39,000 --> 01:50:40,620 What's wrong? 1554 01:50:41,250 --> 01:50:42,620 I'm fucked up 1555 01:50:43,080 --> 01:50:44,950 I was so desperate that I told her... 1556 01:50:46,000 --> 01:50:47,660 I loved her. 1557 01:50:47,870 --> 01:50:48,710 She doesn't love you? 1558 01:50:48,870 --> 01:50:49,950 Shut up! 1559 01:50:50,120 --> 01:50:51,200 She loves every inch of me 1560 01:50:51,370 --> 01:50:52,950 from the very beginning. 1561 01:50:53,450 --> 01:50:54,119 Congratulations. 1562 01:50:54,120 --> 01:50:55,660 Too bad she looks like Suzan. 1563 01:50:55,790 --> 01:50:56,450 Which Suzan? 1564 01:50:56,620 --> 01:50:58,290 Officer Suzan in West Kowloon District. 1565 01:50:58,450 --> 01:51:00,790 The woman who looks like a man. 1566 01:51:00,950 --> 01:51:02,120 You're blind, buddy! 1567 01:51:02,290 --> 01:51:03,290 What's the fuzz? 1568 01:51:03,450 --> 01:51:04,620 That's what I thought. 1569 01:51:04,790 --> 01:51:06,200 But you know, medical advancement 1570 01:51:06,370 --> 01:51:08,450 may one day cure my blindness. 1571 01:51:08,660 --> 01:51:10,660 How can I look at her? 1572 01:51:11,000 --> 01:51:13,950 Come here. 1573 01:51:15,370 --> 01:51:18,330 Touch her. 1574 01:51:18,500 --> 01:51:20,000 You're crazy! No! 1575 01:51:20,160 --> 01:51:20,830 I don't want to find out. 1576 01:51:21,000 --> 01:51:22,660 Trust me, bro 1577 01:52:02,370 --> 01:52:04,080 I know where I went wrong. 1578 01:52:04,250 --> 01:52:05,870 Where? 1579 01:52:07,410 --> 01:52:08,950 I was wrong about you. 1580 01:52:11,120 --> 01:52:14,540 You didn't take a taxi. You went on a ship. 1581 01:52:14,700 --> 01:52:16,620 You've finally worked it out. 1582 01:52:30,750 --> 01:52:31,750 Hello? 1583 01:52:31,870 --> 01:52:33,200 Johnston? 1584 01:52:33,750 --> 01:52:35,040 Have you woken? 1585 01:52:35,580 --> 01:52:37,120 Does it still hurt? 1586 01:52:37,620 --> 01:52:40,540 A little bit. Where are you? 1587 01:52:40,700 --> 01:52:42,200 Sorry, I was on the wrong track. 1588 01:52:42,870 --> 01:52:45,080 Chan Kwong didn't kill Minnie. 1589 01:52:45,870 --> 01:52:46,870 But I have new clues 1590 01:52:47,040 --> 01:52:49,250 I'm going to find Joe and ask him something. 1591 01:52:50,160 --> 01:52:51,580 You going alone? 1592 01:52:51,790 --> 01:52:52,910 Don't worry. 1593 01:52:53,830 --> 01:52:55,790 Rest well I'll have good news for you 1595 01:52:55,910 --> 01:52:57,120 I love you. 1596 01:52:58,830 --> 01:52:59,910 What did you say? 1597 01:53:00,580 --> 01:53:02,000 I'm going to find Joe. 1598 01:53:02,160 --> 01:53:05,080 Not that I mean your last sentence 1600 01:53:07,450 --> 01:53:09,080 I love you. 1601 01:53:09,660 --> 01:53:10,410 Bye bye. 1602 01:53:11,080 --> 01:53:12,500 Bye bye. 1603 01:53:20,790 --> 01:53:22,290 Ladies gentlemen. 1604 01:53:22,450 --> 01:53:24,290 Welcome on board Cotai Water Jet. 1605 01:53:24,450 --> 01:53:27,790 We'll arrive Zhuhai in 75 minutes' time 1606 01:53:42,040 --> 01:53:45,160 I've found out that you lied. 1607 01:53:45,330 --> 01:53:48,120 The truth is... 1608 01:53:48,290 --> 01:53:50,620 Minnie kept badgering you. You killed... 1609 01:53:54,290 --> 01:53:55,830 and dismembered her. Right? 1610 01:53:59,160 --> 01:54:01,620 "Rat Poison." 1611 01:54:08,160 --> 01:54:10,330 Your call cannot be connected. 1612 01:54:12,450 --> 01:54:13,200 Mr. Johnston. 1613 01:54:13,370 --> 01:54:15,000 Try some black pepper. 1614 01:54:15,160 --> 01:54:16,330 It'll taste more delicious. 1615 01:54:16,500 --> 01:54:17,660 Go ahead... 1616 01:54:18,080 --> 01:54:19,080 Oh my goodness! 1617 01:54:31,160 --> 01:54:34,080 It hurts. 1618 01:54:41,700 --> 01:54:44,040 It hurts. 1619 01:54:44,200 --> 01:54:46,160 But it really tastes good 1620 01:54:48,910 --> 01:54:51,500 I'll die for it. 1621 01:54:57,450 --> 01:55:02,120 Get out of my way! 1622 01:55:05,450 --> 01:55:07,120 Anybody there? 1623 01:55:27,700 --> 01:55:28,870 Excuse me. 1624 01:55:29,200 --> 01:55:30,700 Anybody there? 1625 01:55:33,790 --> 01:55:35,080 Is Joe there? 1626 01:55:40,080 --> 01:55:43,500 How are you? My name's Johnston 1627 01:55:44,250 --> 01:55:47,410 I'm looking for Joe. Is he in? 1628 01:56:03,080 --> 01:56:08,080 He's not here. I had a row with him. 1629 01:56:09,330 --> 01:56:11,660 He ran away with that woman 1630 01:56:11,830 --> 01:56:16,790 I want to confirm something. 1631 01:56:17,620 --> 01:56:21,450 You can probably help me I'm in a bad mood. 1633 01:56:24,830 --> 01:56:25,950 Please leave. 1634 01:56:26,120 --> 01:56:27,540 In that case... 1635 01:56:27,700 --> 01:56:30,000 May I have a glass of water? 1636 01:56:40,290 --> 01:56:43,290 Sake is better. Thank you. 1637 01:57:08,870 --> 01:57:10,500 Thank you 1638 01:57:15,000 --> 01:57:19,250 I studied a case by imagining myself to be its characters 1639 01:57:19,500 --> 01:57:21,500 and made guesses. 1640 01:57:21,750 --> 01:57:23,830 Listen to this story 1641 01:57:24,000 --> 01:57:25,830 and see if I guessed right. 1642 01:57:42,450 --> 01:57:45,540 Minnie was afraid she'd never see the boy again. 1643 01:57:45,790 --> 01:57:48,200 She didn't even know where to look for him. 1644 01:57:49,580 --> 01:57:51,540 But she did not give up. 1645 01:57:51,700 --> 01:57:55,410 She told herself she must stay calm 1646 01:57:55,620 --> 01:57:57,950 stay calm. 1647 01:58:54,410 --> 01:58:56,750 She never thought 1648 01:58:57,120 --> 01:58:59,660 she'd hide in the closet for 27 days 1649 01:59:17,160 --> 01:59:19,330 and end up in Brazil. 1650 01:59:20,290 --> 01:59:24,450 But she knew if she showed up to the boy 1651 01:59:24,620 --> 01:59:26,450 she'd only 1652 01:59:27,200 --> 01:59:29,700 scare him off. 1653 01:59:30,450 --> 01:59:32,450 So she left. 1654 01:59:33,450 --> 01:59:39,700 She got adopted by the locals, changed her name. 1655 01:59:40,120 --> 01:59:44,000 But she always stayed near the boy. 1656 01:59:45,450 --> 01:59:47,700 She later changed her look by plastic surgery 1657 01:59:48,580 --> 01:59:52,080 and succeeded in winning him back. 1658 01:59:52,580 --> 01:59:56,830 But all men are unfaithful. 1659 01:59:57,580 --> 02:00:00,040 He had many affairs with other women. 1660 02:00:01,200 --> 02:00:03,660 No matter how hard Minnie tried 1661 02:00:03,830 --> 02:00:06,660 the marriage still fell apart 1662 02:00:08,750 --> 02:00:14,000 "você me trair, eu vou perseguir você até morrermos." 1663 02:00:14,330 --> 02:00:17,370 This is a Portuguese saying I've checked. 1665 02:00:18,330 --> 02:00:20,580 This is what it means in Chinese. 1666 02:00:21,250 --> 02:00:26,580 "You betrayed me. I'll make you suffer like hell." 1667 02:00:28,540 --> 02:00:32,620 These words were from your grandma. 1668 02:00:33,370 --> 02:00:37,250 But one mustn't be blinded by one's stubbornness. 1669 02:00:38,950 --> 02:00:41,080 It can drive one to kill. 1670 02:00:44,540 --> 02:00:46,040 Your mother was an example of that. 1671 02:00:47,790 --> 02:00:49,700 Same with your grandma. 1672 02:00:51,450 --> 02:00:53,540 You resemble your grandma too much 1673 02:00:54,950 --> 02:00:59,120 I came not only for the truth 1674 02:01:10,080 --> 02:01:12,830 but to ask you to let go 1675 02:01:21,660 --> 02:01:23,500 I guess I'm wrong again 1676 02:01:24,000 --> 02:01:26,410 I'd better go home and do more study 1677 02:01:26,580 --> 02:01:28,330 I'll go now. Thank you. 1678 02:01:28,580 --> 02:01:30,080 No need to see me off. 1679 02:01:30,290 --> 02:01:31,290 Thank you for the sake. 1680 02:01:31,450 --> 02:01:32,580 Thank you. 1681 02:01:37,410 --> 02:01:38,410 Help me! 1682 02:01:38,580 --> 02:01:40,080 She's lying. 1683 02:01:40,250 --> 02:01:41,290 Ignore her. 1684 02:01:41,410 --> 02:01:43,080 Help me! 1685 02:01:45,330 --> 02:01:49,500 My waters have broken. Help! 1686 02:02:02,790 --> 02:02:07,700 Easy... take a deep breath. 1687 02:02:09,950 --> 02:02:12,620 A deep breath. 1688 02:02:12,790 --> 02:02:13,790 Come on! 1689 02:02:18,040 --> 02:02:21,450 Johnston? 1690 02:02:25,500 --> 02:02:26,500 Help! 1691 02:02:26,660 --> 02:02:27,620 Murder! Ho? 1692 02:02:27,790 --> 02:02:28,370 Murder! 1693 02:02:28,540 --> 02:02:30,120 Coming. 1694 02:02:33,160 --> 02:02:36,870 Help! Help! 1695 02:02:39,870 --> 02:02:41,660 Help me, Ho! 1696 02:02:48,160 --> 02:02:49,830 Ho! 1697 02:02:58,910 --> 02:03:00,200 Johnston! 1698 02:03:03,160 --> 02:03:06,750 Johnston! 1699 02:03:06,910 --> 02:03:08,370 The baby... 1700 02:03:11,410 --> 02:03:13,040 Save the baby. 1701 02:03:15,950 --> 02:03:17,750 She's Minnie. 1702 02:03:18,040 --> 02:03:19,200 Minnie? 1703 02:03:26,410 --> 02:03:27,950 Minnie! 1704 02:03:29,250 --> 02:03:30,750 Hang in there, Minnie! 1705 02:03:30,910 --> 02:03:31,620 Hang in! 1706 02:03:31,790 --> 02:03:32,910 Push! 1707 02:03:33,080 --> 02:03:33,870 Get up! 1708 02:03:34,040 --> 02:03:36,200 Get up! 1709 02:03:36,370 --> 02:03:37,870 Push! 1710 02:03:38,040 --> 02:03:40,450 Minnie, push harder. 1711 02:03:42,540 --> 02:03:48,540 Say 1, 2, 3. Push! 1712 02:03:49,700 --> 02:03:57,620 Deep breath. Do it again 1, 2, 3, push! 1714 02:03:57,830 --> 02:03:59,500 Great! 1715 02:03:59,750 --> 02:04:01,660 Harder! 1716 02:04:01,830 --> 02:04:02,750 It's coming. 1717 02:04:02,910 --> 02:04:04,000 The baby's coming. 1718 02:04:04,160 --> 02:04:05,080 It's coming. 1719 02:04:35,910 --> 02:04:40,160 Johnston! 1720 02:04:45,200 --> 02:04:45,812 Johnston! 1721 02:04:56,790 --> 02:04:58,870 Is it a boy or girl? 1722 02:05:04,000 --> 02:05:07,950 Johnston! A girl. 1723 02:05:13,540 --> 02:05:16,160 A little Minnie 1724 02:05:27,370 --> 02:05:30,830 I don't want strawberry I want mango. 1726 02:05:31,000 --> 02:05:33,160 Mango's sold out. Don't be stubborn 1727 02:05:33,330 --> 02:05:35,000 I want mango! Mango! 1728 02:05:35,330 --> 02:05:36,830 Be a good girl, Little Minnie. 1729 02:05:37,000 --> 02:05:38,830 Mommy will buy you mango ice cream later. 1730 02:05:39,040 --> 02:05:40,250 Is that Okay? 1731 02:05:40,700 --> 02:05:42,200 I'm teaching my daughter. 1732 02:05:44,250 --> 02:05:45,870 Big Foot! 1733 02:05:54,370 --> 02:05:56,540 Honey be careful 1734 02:05:59,410 --> 02:06:02,790 Uncle Szeto I've found Big Foot. 1736 02:06:02,950 --> 02:06:04,200 Moody Road in Tsimshatsui East. 1737 02:06:04,370 --> 02:06:05,580 Say "Thank you". 1738 02:06:05,870 --> 02:06:09,080 Moody Road. Come quickly. Thanks. 1739 02:06:23,250 --> 02:06:24,540 If you don't eat it, Daddy will. 1740 02:06:24,700 --> 02:06:26,700 You mustn't eat other people's ice cream. 1741 02:06:27,410 --> 02:06:28,580 Then eat it. 1742 02:06:28,700 --> 02:06:30,620 No! I don't like strawberry! 1743 02:06:30,790 --> 02:06:31,910 I want mango! Mango 110126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.