Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,555 --> 00:00:05,046
DRE: Staying happily married is hard.
2
00:00:05,109 --> 00:00:07,276
The odds aren't great.
3
00:00:07,345 --> 00:00:10,412
How many successful marriages
can you think of?
4
00:00:10,481 --> 00:00:13,993
53% of American marriages fail.
5
00:00:14,080 --> 00:00:15,980
That's like playing Russian roulette
6
00:00:16,049 --> 00:00:18,368
with a gun that has three bullets in it.
7
00:00:20,153 --> 00:00:21,552
[Men speaking Vietnamese]
8
00:00:21,621 --> 00:00:29,460
♪
9
00:00:29,529 --> 00:00:31,262
Now we got ourselves a game. [Chuckles]
10
00:00:31,331 --> 00:00:34,198
Didi mao!
11
00:00:36,569 --> 00:00:38,903
[Gasps]
12
00:00:38,972 --> 00:00:40,371
You sure this a good idea?
13
00:00:40,438 --> 00:00:41,840
Mao!
14
00:00:41,887 --> 00:00:44,351
I thought you said
you wanted a guys' night out.
15
00:00:44,416 --> 00:00:45,616
[Panting]
16
00:00:45,676 --> 00:00:47,843
We're going to
Buffalo Wild Wings after this.
17
00:00:47,907 --> 00:00:50,341
Well, at least one of us will.
18
00:00:50,409 --> 00:00:51,876
Didi mao!
19
00:00:51,944 --> 00:00:53,511
- Didi mao!
- [Gun clicks]
20
00:00:56,716 --> 00:01:00,851
Every few years, Bow and I
get into a bit of a funk.
21
00:01:00,920 --> 00:01:03,387
Happens to everybody.
22
00:01:03,456 --> 00:01:05,556
Not a big deal.
23
00:01:05,625 --> 00:01:07,458
Unless you can't get back out...
24
00:01:07,527 --> 00:01:11,762
which happens to half of everybody.
25
00:01:13,899 --> 00:01:18,002
And as our latest funk
kept getting funkier,
26
00:01:18,070 --> 00:01:22,173
I started to wonder if we had
less of a shot than I thought.
27
00:01:22,241 --> 00:01:28,345
♪
28
00:01:28,536 --> 00:01:31,482
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
29
00:01:33,419 --> 00:01:36,153
[Radio playing indistinctly]
30
00:01:36,222 --> 00:01:39,290
[Indistinct conversations]
31
00:01:39,358 --> 00:01:41,892
My guy! Hi!
32
00:01:41,961 --> 00:01:43,894
Look at you and your book.
33
00:01:43,963 --> 00:01:45,162
♪
34
00:01:45,231 --> 00:01:48,065
Who is she kidding?
That baby can't read.
35
00:01:48,134 --> 00:01:50,034
RAINBOW: We'll do the cake
in like half an hour.
36
00:01:50,102 --> 00:01:51,569
- Oh!
- Charlie.
37
00:01:51,637 --> 00:01:53,871
DRE: That's a big gift.
What'd you bring?
38
00:01:53,940 --> 00:01:56,907
It is not three loads of laundry
inside of a gift bag.
39
00:01:56,976 --> 00:01:58,576
I know that for sure.
40
00:01:58,644 --> 00:02:01,345
Now, if you'll excuse me, I'm...
41
00:02:01,414 --> 00:02:04,348
gonna hide Devante's gift
inside your washing machine.
42
00:02:04,417 --> 00:02:05,916
- Mm-hmm.
- Mm-hmm. Okay.
43
00:02:05,985 --> 00:02:10,187
Dre, uh, you wouldn't happen to
have any Woolite
44
00:02:10,256 --> 00:02:12,756
I can pour all over
Devante's gift, would you?
45
00:02:12,825 --> 00:02:14,325
Third drawer on the left.
46
00:02:14,393 --> 00:02:16,460
- My man.
- Dre.
47
00:02:16,529 --> 00:02:19,269
- Great party, guys!
- Hey! Hey! Thank you.
48
00:02:19,339 --> 00:02:22,299
- I cannot believe what a big boy he is.
- Ohh.
49
00:02:22,368 --> 00:02:24,468
This little cutie must be
walking all over the place.
50
00:02:24,537 --> 00:02:26,637
Oh, he's not yet, but any day now.
51
00:02:26,706 --> 00:02:28,539
- Yep.
- Yep, any day now.
52
00:02:28,608 --> 00:02:31,442
Although all of our other
children were walking by now.
53
00:02:31,510 --> 00:02:33,377
Yes, but he came six weeks early,
54
00:02:33,446 --> 00:02:36,413
so he's creating his own
developmental timelines.
55
00:02:36,482 --> 00:02:38,349
Which apparently you're
the only one that knows.
56
00:02:38,417 --> 00:02:40,217
Yes, me and a whole bunch of physicians
57
00:02:40,286 --> 00:02:43,087
who used science to
establish real milestones,
58
00:02:43,155 --> 00:02:45,022
and he is hitting
all those milestones, so.
59
00:02:45,091 --> 00:02:47,958
Huh, I guess the takeaway is
that everything is great.
60
00:02:48,027 --> 00:02:50,828
Ok, I-I'm going to go get a mimosa
61
00:02:50,897 --> 00:02:52,930
with those childless grown men
over there
62
00:02:52,999 --> 00:02:56,200
who are pretending not to
watch that woman breastfeed.
63
00:02:56,269 --> 00:02:59,136
- Excuse me.
- Yeah, you go over there.
64
00:02:59,205 --> 00:03:03,207
Hey, even Ronnie is surprised
that he isn't walking yet,
65
00:03:03,276 --> 00:03:04,675
and she has four kids.
66
00:03:04,744 --> 00:03:09,046
Ronnie is a chiropractor,
so she doesn't know anything.
67
00:03:09,115 --> 00:03:11,548
Yeah, a chiropractor
with babies who walk.
68
00:03:11,617 --> 00:03:12,850
You still don't think
69
00:03:12,919 --> 00:03:14,251
that's enough reason
to go to the doctor?
70
00:03:14,320 --> 00:03:16,820
No, I really don't, Dre,
and I am a doctor.
71
00:03:16,889 --> 00:03:18,756
And like I've told you
hundreds of times,
72
00:03:18,824 --> 00:03:20,090
Devante's gonna be fine.
73
00:03:20,159 --> 00:03:21,458
Hmm.
74
00:03:21,527 --> 00:03:23,460
Okay? Please stop worrying.
75
00:03:23,529 --> 00:03:24,695
- All right, oh.
- Please. Come here, sweetie.
76
00:03:24,764 --> 00:03:26,530
[Baby talking] Come with me.
Come with me.
77
00:03:26,599 --> 00:03:29,266
Okay, come on.
78
00:03:29,335 --> 00:03:32,002
Why do we have a bouncy house
79
00:03:32,071 --> 00:03:33,871
for a 1-year-old's birthday party?
80
00:03:33,940 --> 00:03:35,906
Because Devante told me
it's what he wants.
81
00:03:35,975 --> 00:03:39,810
Although he really wishes
this had a water feature.
82
00:03:39,879 --> 00:03:41,612
He said all this to you?
83
00:03:41,681 --> 00:03:42,846
When did he learn to speak?
84
00:03:42,915 --> 00:03:43,847
I don't know.
85
00:03:43,916 --> 00:03:45,582
Okay.
86
00:03:45,651 --> 00:03:47,117
Ooh, look at tha...
87
00:03:47,186 --> 00:03:49,520
Mmm.
88
00:03:49,588 --> 00:03:52,256
"Happy birthday, Durante?"
89
00:03:52,325 --> 00:03:53,290
Psh.
90
00:03:53,359 --> 00:03:54,825
I gave them the right name.
91
00:03:54,894 --> 00:03:56,627
Why didn't you check it
when you picked it up?
92
00:03:56,696 --> 00:03:57,995
Wow.
93
00:03:58,064 --> 00:03:59,863
Okay, that became my fault
really quickly.
94
00:03:59,932 --> 00:04:01,031
- All you had to do was check it.
- Yep.
95
00:04:01,100 --> 00:04:03,267
Well, thanks for ruining
my Saturday, Dre.
96
00:04:03,336 --> 00:04:05,002
- What?
- You see, where I come from,
97
00:04:05,071 --> 00:04:08,505
a "child's birthday" is code
for scoring cocaine.
98
00:04:08,574 --> 00:04:10,741
- What the hell are y...
- Now, if you will excuse me,
99
00:04:10,810 --> 00:04:12,509
I'm going to a child's birthday.
100
00:04:12,578 --> 00:04:15,346
Thanks for nothing... Durante.
101
00:04:17,049 --> 00:04:18,115
RAINBOW: Ugh.
102
00:04:25,958 --> 00:04:27,891
Did you really ask...
103
00:04:27,960 --> 00:04:31,161
every single parent
104
00:04:31,230 --> 00:04:32,563
when their kids started walking?
105
00:04:32,631 --> 00:04:35,032
I wasn't just asking them about that.
106
00:04:35,101 --> 00:04:38,469
I was also curious to learn
when their kids started
107
00:04:38,537 --> 00:04:40,504
matching their shirts
with their sneakers.
108
00:04:40,573 --> 00:04:42,485
Okay, Junior's gonna get there,
109
00:04:42,547 --> 00:04:44,063
- and so is Devante.
- Yeah.
110
00:04:44,143 --> 00:04:46,143
Dre, you just got to stop
bringing it up with people.
111
00:04:46,212 --> 00:04:47,311
It's... It's creepy.
112
00:04:47,380 --> 00:04:48,379
- Okay, well...
- It's, like, weird.
113
00:04:48,447 --> 00:04:49,546
...what am I supposed to do
114
00:04:49,615 --> 00:04:51,281
when people like Ronnie
bring it up to me?
115
00:04:51,350 --> 00:04:52,883
Say, "no comment"?
116
00:04:52,952 --> 00:04:54,118
"But why isn't your son walking?"
117
00:04:54,186 --> 00:04:55,519
"No comment."
118
00:04:55,588 --> 00:04:58,889
"Why is your son rocking an
Adidas sweatshirt with Jordans?"
119
00:04:58,958 --> 00:05:01,392
"First off, that's not my son,
and no comment."
120
00:05:03,000 --> 00:05:09,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
121
00:05:10,102 --> 00:05:12,236
What are you doing?
122
00:05:12,304 --> 00:05:13,937
You didn't wash the back.
123
00:05:14,006 --> 00:05:15,839
You know what? Next time,
you just do it yourself, okay,
124
00:05:15,908 --> 00:05:17,908
because I'm out of
the plate-washing game.
125
00:05:17,977 --> 00:05:20,644
I didn't know you were ever
in the plate-washing game.
126
00:05:23,916 --> 00:05:25,416
What's going on with us?
127
00:05:29,321 --> 00:05:31,155
I don't know.
128
00:05:31,223 --> 00:05:33,824
We're just off.
129
00:05:33,893 --> 00:05:36,260
[Sighing] Yeah.
130
00:05:36,328 --> 00:05:40,330
Maybe just... it's like
we're not connecting.
131
00:05:40,399 --> 00:05:42,199
I know.
132
00:05:42,268 --> 00:05:43,200
I hate it.
133
00:05:43,269 --> 00:05:44,935
Me, too.
134
00:05:45,004 --> 00:05:46,770
Babe, this doesn't feel like us.
135
00:05:46,839 --> 00:05:48,972
I know, I know.
136
00:05:53,479 --> 00:05:56,880
Maybe we should...
go back to couple's therapy.
137
00:05:56,949 --> 00:06:00,818
Go see Dr. Ima for a tune-up
or something.
138
00:06:00,886 --> 00:06:03,053
It's been a while.
139
00:06:03,122 --> 00:06:04,788
Mm-hmm.
140
00:06:04,857 --> 00:06:06,190
Couldn't hurt.
141
00:06:06,258 --> 00:06:08,992
I think it'll be good.
142
00:06:09,061 --> 00:06:10,661
- Okay.
- Okay?
143
00:06:10,729 --> 00:06:12,830
All right.
144
00:06:12,898 --> 00:06:14,865
Mmm.
145
00:06:15,935 --> 00:06:18,068
CHARLIE: This feels like
a private conversation
146
00:06:18,137 --> 00:06:19,736
- that I'm interrupting.
- Oh, my God.
147
00:06:19,805 --> 00:06:23,540
It's just the fact that your
dryer is having a real problem
148
00:06:23,609 --> 00:06:28,745
with Devante's baby gift of a
king-sized adult-stained duvet.
149
00:06:28,814 --> 00:06:30,848
- [Sighs]
- You know what, forget about it.
150
00:06:30,916 --> 00:06:32,349
I'll make it work.
151
00:06:32,418 --> 00:06:34,985
Just, uh, point me
to the, uh, clothespins.
152
00:06:35,054 --> 00:06:36,286
Th...
153
00:06:36,355 --> 00:06:38,255
[Stammering]
I'll make it work, don't worry.
154
00:06:41,022 --> 00:06:43,095
So Bow and I went back to therapy.
155
00:06:43,189 --> 00:06:45,699
All we needed was
a friendly, little tune-up.
156
00:06:45,777 --> 00:06:47,309
Durante?
157
00:06:47,362 --> 00:06:50,997
Oh... so you're still on that, huh?
158
00:06:51,082 --> 00:06:53,465
Okay, well, you didn't say
anything about the balloons
159
00:06:53,535 --> 00:06:55,950
or the streamers or the great idea I had
160
00:06:56,050 --> 00:06:58,514
to get him a smash cake,
which he had a ball with,
161
00:06:58,623 --> 00:06:59,822
which you would've never thought of.
162
00:06:59,891 --> 00:07:00,923
Why would I have thought of it?
163
00:07:00,992 --> 00:07:02,224
I never had one growing up.
164
00:07:02,293 --> 00:07:03,959
- Of course you never had one growing up.
- What?
165
00:07:04,028 --> 00:07:07,063
You were never allowed
to eat sugar, flour, dairy,
166
00:07:07,131 --> 00:07:09,799
or anything that produces joy
and happiness.
167
00:07:09,867 --> 00:07:11,367
This is what I live with.
168
00:07:11,436 --> 00:07:12,935
And I live with someone who doesn't care
169
00:07:13,004 --> 00:07:14,503
our son isn't walking yet!
170
00:07:14,572 --> 00:07:15,971
You can't force him to walk.
171
00:07:16,040 --> 00:07:18,541
I'm helping him to walk.
You just don't get it.
172
00:07:18,609 --> 00:07:20,876
Dragging him around by his arms
173
00:07:20,945 --> 00:07:22,845
isn't gonna help him learn to walk.
174
00:07:22,914 --> 00:07:25,548
O-Okay, well,
tell me what will help him,
175
00:07:25,616 --> 00:07:27,183
since you have all the answers.
176
00:07:27,251 --> 00:07:28,651
Why do you always do that?
177
00:07:28,720 --> 00:07:30,486
I'm gonna stop you.
178
00:07:30,555 --> 00:07:32,955
We're getting into bickering,
and this isn't productive.
179
00:07:33,024 --> 00:07:34,724
After this many years of marriage
180
00:07:34,792 --> 00:07:36,358
and having a new baby,
181
00:07:36,427 --> 00:07:37,693
- things...
- And a dog.
182
00:07:37,762 --> 00:07:38,994
- Things...
- And both of his parents.
183
00:07:39,063 --> 00:07:40,262
- Wh...
- Both of them.
184
00:07:40,331 --> 00:07:42,631
Things have gotten away from you.
185
00:07:42,700 --> 00:07:44,333
It happens.
186
00:07:44,402 --> 00:07:45,701
You've got to breathe,
187
00:07:45,770 --> 00:07:47,603
remember you're on the same team,
188
00:07:47,672 --> 00:07:49,638
and devote some time to each other.
189
00:07:49,707 --> 00:07:51,741
How are we gonna do that?
190
00:07:51,809 --> 00:07:53,342
Yeah, I mean, I have so much going on.
191
00:07:53,411 --> 00:07:55,044
I'm not talking about
anything radical...
192
00:07:55,113 --> 00:07:57,379
just a simple night of reconnection.
193
00:07:57,448 --> 00:07:58,614
A date night.
194
00:07:58,683 --> 00:08:01,550
It's a chance to focus on each other.
195
00:08:01,619 --> 00:08:05,054
It's saying, "I know
there's a world around me,
196
00:08:05,123 --> 00:08:07,423
but what's important is in front of me."
197
00:08:11,362 --> 00:08:14,997
It has been forever since
we actually just went out.
198
00:08:15,066 --> 00:08:17,233
Just us.
199
00:08:17,301 --> 00:08:20,469
I don't remember
the last time we did that.
200
00:08:20,538 --> 00:08:22,705
Pick a night. Right now.
201
00:08:22,774 --> 00:08:24,807
Choose each other.
202
00:08:24,876 --> 00:08:27,543
How about Thursday?
203
00:08:30,314 --> 00:08:31,947
I can do Thur... I can make that work.
204
00:08:32,016 --> 00:08:33,783
- I can make Thursday work.
- Me, too.
205
00:08:33,851 --> 00:08:35,117
- Yeah?
- Yeah.
206
00:08:38,790 --> 00:08:40,389
JACK: Guys, look!
207
00:08:40,458 --> 00:08:42,091
The bouncy house is still here!
208
00:08:42,160 --> 00:08:44,426
Oh, my God. Thank you, God. Thank you.
209
00:08:44,495 --> 00:08:46,929
I know you saw my pure heart.
210
00:08:46,998 --> 00:08:49,064
God had nothing to do with this.
211
00:08:49,133 --> 00:08:51,567
- Whoo!
- Grandma's seen this hustle before.
212
00:08:51,636 --> 00:08:53,169
Man "forgets" to pick it up,
213
00:08:53,237 --> 00:08:55,004
then charges you for the extra day.
214
00:08:55,072 --> 00:08:56,605
Oh, no!
215
00:08:56,674 --> 00:09:00,910
A scam like that could cost Mom
and Dad twenties of dollars!
216
00:09:00,978 --> 00:09:03,045
[Sighs] This is incredible!
217
00:09:03,114 --> 00:09:04,847
Maybe we can keep this forever!
218
00:09:04,916 --> 00:09:07,716
Yeah, that's exactly what
he needs... more brain jostling.
219
00:09:07,785 --> 00:09:09,885
Oh, I could live out here.
220
00:09:09,954 --> 00:09:11,453
And you definitely should!
221
00:09:11,522 --> 00:09:13,022
I'll give you all my tooth fairy money
222
00:09:13,090 --> 00:09:14,623
if you help me get his bed
out of my room.
223
00:09:14,692 --> 00:09:15,925
Check this out.
224
00:09:20,765 --> 00:09:23,332
You know what, uh, how's the steak?
225
00:09:23,401 --> 00:09:24,834
- It's...
- Eh, i-it doesn't matter
226
00:09:24,902 --> 00:09:27,670
because I am going to go
with the scampi.
227
00:09:27,738 --> 00:09:29,171
- Okay.
- Scampi's good, right?
228
00:09:29,240 --> 00:09:30,739
- It's very...
- Uh...
229
00:09:30,808 --> 00:09:32,775
Between the scampi and the chicken,
230
00:09:32,844 --> 00:09:33,876
which would you recommend?
231
00:09:33,945 --> 00:09:34,977
Ah, you know what? Don't...
232
00:09:35,046 --> 00:09:37,346
Don't even worry about it because...
233
00:09:37,415 --> 00:09:38,681
I am gonna go for the steak.
234
00:09:38,749 --> 00:09:39,815
- Okay, and I wi...
- No!
235
00:09:39,884 --> 00:09:41,116
[Clears throat]
236
00:09:41,185 --> 00:09:42,218
Scampi.
237
00:09:42,286 --> 00:09:44,220
Yep, yep. Scampi.
238
00:09:44,288 --> 00:09:45,287
I'm done.
239
00:09:45,356 --> 00:09:47,122
Oh. I'll have the trout, please.
240
00:09:47,191 --> 00:09:49,892
- BOTH: Thank you.
- Thanks.
241
00:09:49,961 --> 00:09:52,494
Are you seriously streaming
ESPN Plus right now?
242
00:09:52,563 --> 00:09:54,597
I have to enjoy something tonight.
243
00:09:54,665 --> 00:09:57,266
Mm.
244
00:09:57,335 --> 00:09:59,101
You know what, babe?
245
00:09:59,170 --> 00:10:00,236
I'm sorry about the ordering thing.
246
00:10:00,304 --> 00:10:03,239
Oh, God. Please, no. It's fine.
247
00:10:03,307 --> 00:10:05,474
I'm actually really glad we did this.
248
00:10:05,543 --> 00:10:07,009
- Yeah.
- It's nice.
249
00:10:07,078 --> 00:10:07,977
- It is.
- It's nice.
250
00:10:08,045 --> 00:10:09,245
- Mm-hmm. Yep.
- Yes, yes.
251
00:10:09,313 --> 00:10:10,312
[Singsong] Cheers!
252
00:10:10,381 --> 00:10:12,615
Cheers. You look nice.
253
00:10:12,683 --> 00:10:14,116
You don't have to do that.
254
00:10:14,185 --> 00:10:15,818
No, I mean it, babe.
255
00:10:15,887 --> 00:10:18,270
You look nice.
256
00:10:18,339 --> 00:10:20,306
Thank you.
257
00:10:20,374 --> 00:10:22,775
It's actually really nice to hear.
258
00:10:22,843 --> 00:10:24,777
"Actually"?
259
00:10:24,845 --> 00:10:27,746
I compliment you all the time.
260
00:10:27,815 --> 00:10:30,416
[Sighs] Okay, Dre.
261
00:10:30,484 --> 00:10:31,817
You say that like
I don't compliment you.
262
00:10:31,886 --> 00:10:33,319
Baby, I compliment you.
263
00:10:33,387 --> 00:10:35,554
Okay.
264
00:10:35,623 --> 00:10:37,790
More than you compliment me. Hm.
265
00:10:39,160 --> 00:10:40,826
- That's why I said "okay," Dre.
- Uh-huh.
266
00:10:40,895 --> 00:10:42,027
Because no matter what I said,
267
00:10:42,096 --> 00:10:43,295
you would turn it into a big deal
268
00:10:43,364 --> 00:10:44,897
because you turn everything
into a big deal.
269
00:10:44,966 --> 00:10:46,365
Oh, I make a big deal out of everything?
270
00:10:46,434 --> 00:10:48,367
[Sighs] Yes, the same way
you're making a big deal
271
00:10:48,436 --> 00:10:49,535
out of the fact that I said
272
00:10:49,604 --> 00:10:50,869
you make a big deal out of everything.
273
00:10:50,938 --> 00:10:52,805
Okay, well, now I feel like
it's a set-up.
274
00:10:52,873 --> 00:10:56,709
You know, everything I say
is automatically a big deal.
275
00:10:56,777 --> 00:10:58,477
It's exactly what you did
at the therapist's office
276
00:10:58,546 --> 00:11:00,145
- about Devante.
- Mm-hmm.
277
00:11:00,214 --> 00:11:01,213
Yeah, you wouldn't stop talking about it
278
00:11:01,282 --> 00:11:02,281
because you're obsessed.
279
00:11:02,350 --> 00:11:04,617
[Scoffing] Oh, you got me.
280
00:11:04,685 --> 00:11:07,186
I'm obsessed with my baby's health.
281
00:11:07,255 --> 00:11:09,755
A loving father
who cares about his child.
282
00:11:09,824 --> 00:11:11,824
Ooh, such a monster.
283
00:11:11,892 --> 00:11:13,459
Fine.
284
00:11:13,527 --> 00:11:14,960
I'm the bad guy.
285
00:11:15,029 --> 00:11:16,562
Finally, you admit it.
286
00:11:16,631 --> 00:11:18,430
- Dre, what's wrong with you?
- What? Wh...
287
00:11:18,499 --> 00:11:20,633
Do you know how hard it is
dealing with you constantly?
288
00:11:20,701 --> 00:11:23,235
Like you are a kiss of sunshine.
289
00:11:23,304 --> 00:11:25,571
Oh, my God. Okay. Where is our food?
290
00:11:25,640 --> 00:11:27,306
We can leave right now.
We don't have to eat here.
291
00:11:27,375 --> 00:11:28,674
You don't even know what you ordered.
292
00:11:28,743 --> 00:11:30,109
- Steak.
- Scampi.
293
00:11:30,177 --> 00:11:32,244
I said steak. No scampi.
294
00:11:32,313 --> 00:11:33,479
He thinks you ordered scampi.
295
00:11:33,547 --> 00:11:34,913
Ok, well, he'll be wrong.
296
00:11:34,982 --> 00:11:36,615
[Sighs]
297
00:11:37,985 --> 00:11:42,821
♪
298
00:11:44,233 --> 00:11:47,951
So somehow, our date night
had turned into another fight.
299
00:11:48,030 --> 00:11:50,068
- Are we really doing this?
- This is whack.
300
00:11:50,155 --> 00:11:51,688
This whole thing is whack.
301
00:11:51,748 --> 00:11:54,049
We just need to get back into our flow.
302
00:11:54,117 --> 00:11:55,317
Right.
303
00:11:59,489 --> 00:12:00,655
We have a flow?
304
00:12:00,724 --> 00:12:03,892
We definitely have a flow.
305
00:12:03,960 --> 00:12:07,862
You... love... our flow.
306
00:12:07,931 --> 00:12:09,230
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
307
00:12:09,299 --> 00:12:11,333
- Flow looks good on you, too, baby.
- [Chuckling]
308
00:12:11,401 --> 00:12:13,702
[Laughs]
309
00:12:13,781 --> 00:12:15,637
Let's do it.
310
00:12:15,706 --> 00:12:17,005
Oh, you know I'm down.
311
00:12:17,074 --> 00:12:18,106
Mm-hmm.
312
00:12:18,175 --> 00:12:20,375
[Both laugh]
313
00:12:20,444 --> 00:12:23,445
You know, I would be more down tomorrow,
314
00:12:23,513 --> 00:12:25,647
because I think I overdid it
with the "scrimp."
315
00:12:25,716 --> 00:12:27,449
Even better because, you know what,
316
00:12:27,517 --> 00:12:28,817
if we do it tomorrow night,
we can plan it,
317
00:12:28,885 --> 00:12:30,418
we can make it really special.
318
00:12:30,487 --> 00:12:31,619
- Great.
- Yeah.
319
00:12:31,688 --> 00:12:34,089
Tomorrow means we can get dessert.
320
00:12:34,157 --> 00:12:35,724
Tonight.
321
00:12:35,792 --> 00:12:39,561
[Both laugh]
322
00:12:39,629 --> 00:12:47,268
♪
323
00:12:47,337 --> 00:12:48,536
- Whoo!
- [Laughs]
324
00:12:48,597 --> 00:12:50,595
Okay, Mason, are you
enjoying these jumps?
325
00:12:50,620 --> 00:12:51,452
Yeah.
326
00:12:51,477 --> 00:12:52,451
- Fun, right?
- Uh-huh.
327
00:12:52,476 --> 00:12:54,109
That was just your trial membership.
328
00:12:54,177 --> 00:12:56,111
Time to get real.
Here are your bouncing packages.
329
00:12:56,179 --> 00:12:58,346
What's happening?
330
00:12:58,415 --> 00:12:59,814
[Scoffs] Diane, stop.
331
00:12:59,883 --> 00:13:01,716
It's not fun when
you bring money into it.
332
00:13:01,785 --> 00:13:04,586
No, Jack. It isn't fun
until you bring money into it.
333
00:13:04,654 --> 00:13:07,956
Now, Mason, you can do 50 cents a jump,
334
00:13:08,024 --> 00:13:10,859
or jump unlimited the whole day for $50.
335
00:13:10,927 --> 00:13:14,229
Unlimited sounds good.
336
00:13:14,297 --> 00:13:15,764
Of course it does.
337
00:13:15,832 --> 00:13:18,533
Do you want to talk night rates
now or wait until magic hour?
338
00:13:18,602 --> 00:13:20,235
I just want to jump.
339
00:13:20,303 --> 00:13:22,704
That's adorable.
340
00:13:22,773 --> 00:13:25,273
- [Laughs]
- Yeah.
341
00:13:25,342 --> 00:13:29,477
So just like that, it was on.
342
00:13:29,546 --> 00:13:33,648
All day long,
my elegant, sophisticated wife
343
00:13:33,717 --> 00:13:37,152
had been sexting me
like a drunk sorority girl.
344
00:13:37,220 --> 00:13:40,522
And it felt good having a
little secret just between us.
345
00:13:40,590 --> 00:13:41,956
- Dre.
- Hey.
346
00:13:42,025 --> 00:13:43,558
How was couples' therapy?
347
00:13:43,627 --> 00:13:46,294
Wait a minute, you didn't
save your marriage, did you?
348
00:13:46,363 --> 00:13:49,931
Because I can't take these
flowers back to the cemetery.
349
00:13:50,000 --> 00:13:51,866
It's... It's haunted.
350
00:13:51,935 --> 00:13:54,803
I-I'm sorry, but if you were
trying couples' therapy,
351
00:13:54,871 --> 00:13:56,137
it's already over.
352
00:13:56,206 --> 00:13:57,639
But on the bright side,
353
00:13:57,707 --> 00:14:00,141
you are about to get invited
to my yacht parties.
354
00:14:00,210 --> 00:14:02,644
BYO horse tranquilizers.
355
00:14:02,712 --> 00:14:05,513
Okay, guys, my marriage is fine,
356
00:14:05,582 --> 00:14:07,949
and couples' therapy
is just something that
357
00:14:08,018 --> 00:14:12,987
normal, happy husbands and wives
do to maintain happy marriages.
358
00:14:13,056 --> 00:14:14,722
You got a white girl
on the side, don't you?
359
00:14:14,791 --> 00:14:16,257
- What?
- Is it her?
360
00:14:17,494 --> 00:14:20,728
O-Or is it her? Hey! White woman!
361
00:14:20,797 --> 00:14:22,464
Are you having sex with Black Dre?
362
00:14:22,532 --> 00:14:25,633
I do not have a side chick,
Daphne, okay?
363
00:14:25,702 --> 00:14:27,235
I love my wife,
364
00:14:27,304 --> 00:14:29,871
but sometimes couples
need to be reminded
365
00:14:29,940 --> 00:14:31,439
that you are on the same team
366
00:14:31,508 --> 00:14:32,740
and that you need to devote
367
00:14:32,809 --> 00:14:35,076
a little extra time to one another.
368
00:14:35,145 --> 00:14:37,111
She didn't make you go on
a date night, did she?
369
00:14:37,180 --> 00:14:39,147
She didn't make me do anything.
370
00:14:39,216 --> 00:14:42,016
I mean... [stammering]
And date nights are great.
371
00:14:42,085 --> 00:14:43,651
They're just a way to say that,
372
00:14:43,720 --> 00:14:45,854
"I know there's a world around me,
373
00:14:45,922 --> 00:14:48,590
but what's important is in front of me."
374
00:14:48,658 --> 00:14:52,293
Are you saying that you chose
to go out with your wife
375
00:14:52,362 --> 00:14:54,729
- for no reason?
- Yeah.
376
00:14:54,798 --> 00:14:56,564
Hilarious. You know what?
377
00:14:56,633 --> 00:14:59,133
Keep an eye out
for the real kiss of death...
378
00:14:59,202 --> 00:15:00,635
scheduled sex.
379
00:15:00,704 --> 00:15:02,670
What's... What's wrong
with scheduled sex?
380
00:15:02,739 --> 00:15:05,540
[Chuckles]
People don't schedule sex, Dre.
381
00:15:05,609 --> 00:15:07,475
That's crazy.
382
00:15:07,544 --> 00:15:10,545
Any time I've had sex,
it's always been a surprise.
383
00:15:10,614 --> 00:15:12,046
A surprise for who?
384
00:15:12,115 --> 00:15:15,250
For me because I'm a freak in the gym.
385
00:15:15,318 --> 00:15:16,751
You remember that.
386
00:15:16,820 --> 00:15:19,320
I think scheduled sex is a great idea.
387
00:15:19,389 --> 00:15:21,122
That way I don't walk in on my mom.
388
00:15:21,191 --> 00:15:22,490
- Oof.
- Dre!
389
00:15:22,559 --> 00:15:24,259
You don't have to schedule it.
390
00:15:24,327 --> 00:15:25,627
Just whip it out.
391
00:15:25,695 --> 00:15:26,895
White girls love that.
392
00:15:26,963 --> 00:15:27,929
I...
393
00:15:27,998 --> 00:15:29,230
It's that bitch, isn't it?
394
00:15:29,299 --> 00:15:30,965
- What?
- Rita, come here.
395
00:15:31,034 --> 00:15:32,133
Talk to you.
396
00:15:32,202 --> 00:15:33,234
STEVENS: You and Rita?
397
00:15:33,303 --> 00:15:35,737
Ooh, a lot of horses run on that track.
398
00:15:35,805 --> 00:15:37,805
Ugh.
399
00:15:38,996 --> 00:15:42,160
I wasn't gonna let these
idiots at work get in my head.
400
00:15:42,231 --> 00:15:44,668
Scheduled sex may have had a bad rap,
401
00:15:44,746 --> 00:15:47,501
but I was about to get in there
and change the game.
402
00:15:49,239 --> 00:15:50,772
[Chuckling]
403
00:15:50,841 --> 00:15:51,840
Hey.
404
00:15:51,908 --> 00:15:53,274
[Chuckles]
405
00:15:53,343 --> 00:15:54,342
Hey.
406
00:15:54,411 --> 00:15:55,710
[Chuckling]
407
00:15:55,779 --> 00:15:57,445
[Clears throat]
408
00:16:05,822 --> 00:16:07,589
Hey.
409
00:16:08,687 --> 00:16:10,303
- So...
- Hmm?
410
00:16:10,382 --> 00:16:12,327
- Wait, are w... are we? Are we gonna...
- We are.
411
00:16:12,396 --> 00:16:13,628
- Oh, we are. Okay, okay.
- Oh, w-we are.
412
00:16:13,697 --> 00:16:14,629
- I-I... okay.
- Oh, no, this...
413
00:16:14,698 --> 00:16:16,531
Okay.
414
00:16:16,600 --> 00:16:18,333
[Stammering]
415
00:16:20,003 --> 00:16:21,802
Okay.
416
00:16:21,872 --> 00:16:24,794
Should we just...
Should we just, like, go in?
417
00:16:24,888 --> 00:16:25,920
- Oh.
- Should we do it?
418
00:16:25,989 --> 00:16:29,123
- Why not? Just go in.
- Okay.
419
00:16:29,192 --> 00:16:30,725
- Come here.
- Okay.
420
00:16:32,596 --> 00:16:33,595
Mmm.
421
00:16:33,663 --> 00:16:36,130
- Oh, I like that.
- I like that, too.
422
00:16:42,639 --> 00:16:43,905
Ow, ow, ow, ow.
423
00:16:43,974 --> 00:16:45,740
- Ow, ooh, my finger's stuck.
- What are... Okay, so...
424
00:16:45,809 --> 00:16:48,543
- Were you trying to take it out?
- Yeah, I was...
425
00:16:48,544 --> 00:16:49,467
Wh...
426
00:16:49,492 --> 00:16:51,446
I thought maybe you
might like it down, babe.
427
00:16:51,514 --> 00:16:52,981
Okay, no. [Sighs]
428
00:16:53,049 --> 00:16:54,649
Okay. Well, you know,
let's just put it back up.
429
00:16:54,718 --> 00:16:56,417
Okay, keep... Just leave it.
I got it, I got it.
430
00:16:56,486 --> 00:16:59,053
Seriously, I've got it. I got it.
431
00:17:01,558 --> 00:17:03,091
What's wrong, Bow?
432
00:17:03,159 --> 00:17:06,895
Dre...
433
00:17:06,963 --> 00:17:09,797
Everything...
434
00:17:09,866 --> 00:17:11,633
Everything's got to be
the way you want it.
435
00:17:11,701 --> 00:17:12,700
What?
436
00:17:12,769 --> 00:17:17,438
Like my hair and music and Devante.
437
00:17:17,507 --> 00:17:21,142
Are you seriously bringing
Devante into this right now?
438
00:17:21,211 --> 00:17:22,477
I'm sorry. Wh... Because...
439
00:17:22,545 --> 00:17:24,112
Because you weren't the one
that brought it up?
440
00:17:24,180 --> 00:17:25,713
'Cause that's all I do, huh?
441
00:17:25,782 --> 00:17:27,015
Yes, Dre.
442
00:17:27,083 --> 00:17:28,349
You're always talking about
443
00:17:28,418 --> 00:17:30,218
how you're worried that
he's behind schedule.
444
00:17:30,287 --> 00:17:31,386
Because I am!
445
00:17:31,454 --> 00:17:33,021
- Okay, but you're always ta...
- [Devante cries]
446
00:17:33,089 --> 00:17:35,723
[Sighs]
447
00:17:35,792 --> 00:17:37,458
Great, well...
448
00:17:37,527 --> 00:17:40,995
[Stammering] Okay, so,
I-I'll just go get him
449
00:17:41,063 --> 00:17:42,217
- the way I always do.
- Wait, what are you...
450
00:17:42,288 --> 00:17:44,432
what are you talking about?
I get him just as much as you do.
451
00:17:44,501 --> 00:17:46,367
Whatever, Dre.
452
00:17:46,436 --> 00:17:47,802
You know what, it's cool.
453
00:17:47,871 --> 00:17:49,103
- I said I was gonna do it.
- Hey, it's cool.
454
00:17:49,172 --> 00:17:50,605
- I got it, all right?
- I said... I said I'll go.
455
00:17:50,674 --> 00:17:51,906
- I'll get him.
- I'll do it.
456
00:17:51,975 --> 00:17:53,441
I'll get him, that way you won't
hold this over my head
457
00:17:53,510 --> 00:17:54,742
like you do with everything else.
458
00:17:54,811 --> 00:17:56,110
I...
459
00:17:56,179 --> 00:17:57,445
I don't do that.
460
00:17:57,514 --> 00:17:59,113
- Oh.
- Coming!
461
00:17:59,182 --> 00:18:01,716
- Hey! What's wrong, boop-boop, huh?
- We're coming, honey.
462
00:18:01,785 --> 00:18:02,750
Oh, somebody's up.
463
00:18:02,819 --> 00:18:04,252
- Hi, bubba.
- Mm-hmm.
464
00:18:04,344 --> 00:18:07,178
- You can't sleep?
- Come on, let's go. Come on.
465
00:18:07,223 --> 00:18:08,523
- Babe, can you please stop
- What are you gonna do? Come on.
466
00:18:08,591 --> 00:18:09,757
- pulling him around by his arms?
- Come on.
467
00:18:09,826 --> 00:18:11,192
- Just let him be.
- [Sniffs]
468
00:18:11,261 --> 00:18:13,261
Oh, somebody needs their diaper changed.
469
00:18:13,330 --> 00:18:14,862
- [Sighs]
- All right, you know what?
470
00:18:14,931 --> 00:18:16,331
- Oh, we're out. Okay.
- Oh, I'll go get them.
471
00:18:16,399 --> 00:18:18,166
No, babe. I know where they are.
I'll get them from downstairs.
472
00:18:18,234 --> 00:18:20,101
- It's okay, I'll do it.
- No, babe, I'll get them, all right?
473
00:18:20,170 --> 00:18:21,369
- Why are you making this a thing?
- Ooh. I...
474
00:18:22,973 --> 00:18:24,405
- Oh, my God.
- [Gasps] Oh, my God.
475
00:18:24,474 --> 00:18:31,379
♪
476
00:18:31,448 --> 00:18:38,353
♪
477
00:18:38,421 --> 00:18:42,357
Big problems usually don't
get solved all at once,
478
00:18:42,425 --> 00:18:44,592
but sometimes real change can start
479
00:18:44,661 --> 00:18:48,062
with something as small as baby steps.
480
00:18:51,368 --> 00:18:53,267
[Both sigh]
481
00:18:53,336 --> 00:18:56,083
Well, little man went out like a light.
482
00:18:56,115 --> 00:18:56,996
[Laughs]
483
00:18:57,021 --> 00:18:59,741
Those four steps, whoo,
got his blood flowing.
484
00:18:59,809 --> 00:19:01,642
Oh, my God. He was so cute.
485
00:19:01,711 --> 00:19:03,411
- Mm.
- Like a little sailor.
486
00:19:03,480 --> 00:19:04,846
Yeah, he was.
487
00:19:04,914 --> 00:19:09,017
I don't think I could be
any more relieved right now.
488
00:19:09,085 --> 00:19:10,651
"Relieved"?
489
00:19:10,720 --> 00:19:13,388
I thought you were so sure that
everything was gonna be fine.
490
00:19:13,456 --> 00:19:15,790
[Scoffs] I never said
I was sure about anything.
491
00:19:15,859 --> 00:19:19,694
I was just as worried as you, I just...
492
00:19:19,763 --> 00:19:23,131
I mean, being worried
isn't gonna help the situation.
493
00:19:23,199 --> 00:19:24,565
Oh, hold on.
494
00:19:24,634 --> 00:19:25,600
You... You thought something
495
00:19:25,668 --> 00:19:26,834
might've been wrong with our son,
496
00:19:26,903 --> 00:19:28,636
and you were just gonna
sit back and roll the dice
497
00:19:28,705 --> 00:19:31,072
and not do anything about it?
498
00:19:31,141 --> 00:19:32,974
Dre...
499
00:19:33,043 --> 00:19:35,043
[Sighs]
500
00:19:35,111 --> 00:19:38,379
...I see what all those kids go through
501
00:19:38,448 --> 00:19:41,082
with those developmental tests,
502
00:19:41,151 --> 00:19:43,317
and it is so hard on those babies,
503
00:19:43,386 --> 00:19:45,987
and I just didn't want Devante
to have to go through that
504
00:19:46,056 --> 00:19:47,288
if he didn't need it.
505
00:19:47,357 --> 00:19:50,425
Okay, if you felt like that,
why didn't you let me know
506
00:19:50,493 --> 00:19:52,560
so I wouldn't feel like I was
going through this by myself?
507
00:19:52,629 --> 00:19:54,529
Because I knew that you were gonna
508
00:19:54,597 --> 00:19:59,834
jump right into crisis mode
and not let it play itself out.
509
00:19:59,903 --> 00:20:02,637
Okay, and what if there happened
to be a crisis?
510
00:20:02,705 --> 00:20:04,572
Okay. Oh, my God. Wow.
511
00:20:04,641 --> 00:20:06,307
Yeah. [Scoffs]
512
00:20:06,376 --> 00:20:07,675
You are relentless, Dre.
513
00:20:07,744 --> 00:20:09,343
This is why I didn't tell you
how I was feeling.
514
00:20:09,412 --> 00:20:11,045
- What?
- Because you were gonna criticize me
515
00:20:11,114 --> 00:20:13,014
for not handling it
exactly the way you do.
516
00:20:13,083 --> 00:20:15,917
Uh, because I don't like
the way you handle things.
517
00:20:20,290 --> 00:20:22,356
[Sighs]
518
00:20:22,425 --> 00:20:23,424
You know what?
519
00:20:23,493 --> 00:20:27,829
I am starting to realize
520
00:20:27,897 --> 00:20:32,066
that you and I see the world
differently.
521
00:20:32,135 --> 00:20:37,305
♪
522
00:20:37,373 --> 00:20:39,773
♪
523
00:20:42,624 --> 00:20:46,292
Yeah, well, I think we do too.
524
00:20:52,909 --> 00:20:57,909
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
524
00:20:58,305 --> 00:21:04,843
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5xmbk
Help other users to choose the best subtitles
37856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.