Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976 English
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Black Widow
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ugh!
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I didn't even hear you
come in.
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You want me to leave?
6
00:00:00,346 --> 00:00:01,639
Are you kidding?
7
00:00:06,311 --> 00:00:09,480
I can get used to this.
I like this. Yeah.
8
00:00:35,924 --> 00:00:38,551
- Thank you.
- No problem, sir.
9
00:00:41,387 --> 00:00:44,557
- I'm gonna miss you so much.
- Not more than I'm gonna miss you.
10
00:00:51,272 --> 00:00:53,316
Call me when you land,
Ms. Miller.
11
00:00:53,316 --> 00:00:54,901
As soon as I land.
12
00:02:04,470 --> 00:02:05,930
Hello?
13
00:02:10,685 --> 00:02:12,645
Somebody out there?
14
00:02:13,897 --> 00:02:15,565
Wait!
15
00:02:15,607 --> 00:02:16,691
Ohh!
16
00:02:46,846 --> 00:02:48,806
Hi.
Hey, man.
17
00:02:48,848 --> 00:02:50,350
What can I get you?
18
00:02:50,391 --> 00:02:52,810
I want to get a drink
for my wife.
19
00:02:52,852 --> 00:02:54,896
There's more towels inside!
20
00:02:58,691 --> 00:03:00,902
This one's a little rare, but
I'll take care of you on this.
21
00:03:00,944 --> 00:03:02,445
Yeah, I know.
22
00:03:02,487 --> 00:03:04,489
Happy birthday, bro.
23
00:03:04,531 --> 00:03:06,824
Thank you. Thank you.
You shouldn't have.
24
00:03:06,866 --> 00:03:09,869
It's the bread maker
mom got us.
25
00:03:09,869 --> 00:03:11,371
It's not the knife?
26
00:03:13,331 --> 00:03:14,958
I forget.
How old are you this year?
27
00:03:14,999 --> 00:03:16,376
It's classified.
28
00:03:16,376 --> 00:03:17,877
Well, that works for me.
Thank you.
29
00:03:17,919 --> 00:03:20,338
Glad you could make it.
I heard you might be working.
30
00:03:20,380 --> 00:03:21,840
Well, I should
be working today.
31
00:03:21,881 --> 00:03:23,883
Even though we got the clinic
up and running,
32
00:03:23,925 --> 00:03:25,593
There is still so much to do.
33
00:03:25,635 --> 00:03:26,678
How's it going?
34
00:03:26,719 --> 00:03:27,929
Oh, it's exhausting,
35
00:03:27,971 --> 00:03:29,138
But it's awesome.
36
00:03:29,180 --> 00:03:31,766
That woman I told you about...
It's amazing what she's done.
37
00:03:31,808 --> 00:03:34,394
You were listening last week
when I told you about her, right?
38
00:03:34,435 --> 00:03:35,895
Yeah, I think you
referred to her
39
00:03:35,895 --> 00:03:37,397
as the "angel on earth" woman.
40
00:03:37,438 --> 00:03:38,398
Joke all you want,
41
00:03:38,439 --> 00:03:40,608
but if it wasn't for her
donations and guidance,
42
00:03:40,650 --> 00:03:42,443
we would have had to close down
the clinic.
43
00:03:42,485 --> 00:03:44,404
You know I'm kidding,
right?
44
00:03:44,404 --> 00:03:45,363
As long as you weren't kidding
45
00:03:45,405 --> 00:03:47,031
about me inviting her
to your birthday party,
46
00:03:47,073 --> 00:03:48,616
you're still my favorite
brother-in-law.
47
00:03:48,658 --> 00:03:50,076
Birthday boy.
Hello.
48
00:03:50,076 --> 00:03:51,870
Happy birthday.
49
00:03:51,911 --> 00:03:53,955
I would say I'm sorry
for being late,
50
00:03:53,997 --> 00:03:56,749
but fortunately, you've known me
for a long time
51
00:03:56,749 --> 00:03:58,001
and already accept me.
52
00:03:59,586 --> 00:04:00,753
Hey!
53
00:04:00,753 --> 00:04:02,547
How are you?
Hi, Mel.
54
00:04:07,719 --> 00:04:08,928
Care for one?
55
00:04:08,970 --> 00:04:11,681
Oh, thank you so much.
56
00:04:13,600 --> 00:04:14,684
Come on.
57
00:04:18,646 --> 00:04:21,608
Hello!
58
00:04:21,649 --> 00:04:23,735
Hi.
Hello.
59
00:04:23,776 --> 00:04:25,904
Danny, Olivia,
this is Danny.
60
00:04:25,945 --> 00:04:28,907
Danny, this is...
the angel on earth.
61
00:04:28,907 --> 00:04:31,910
I usually get
a "nice to meet you," but...
62
00:04:31,910 --> 00:04:34,412
then I think you've been
introduced to the wrong people.
63
00:04:34,412 --> 00:04:36,414
Happy birthday.
Thank you.
64
00:04:36,414 --> 00:04:37,498
And this is Mel.
65
00:04:37,540 --> 00:04:38,583
Nice to meet you.
66
00:04:38,583 --> 00:04:39,918
Hi.
67
00:04:42,962 --> 00:04:45,507
We can stop on the way back
if you want to.
68
00:04:45,548 --> 00:04:47,091
Bye.
69
00:04:49,761 --> 00:04:52,472
Without Olivia,
there wouldn't even be a clinic.
70
00:04:52,514 --> 00:04:54,766
We've been trying to get funding
for years.
71
00:04:54,807 --> 00:04:57,435
And she shows up and... bam...
out of the blue,
72
00:04:57,477 --> 00:04:58,645
We're in business.
73
00:04:58,686 --> 00:04:59,938
You donate all the money?
74
00:04:59,938 --> 00:05:01,898
Oh, believe me, I wish
I had that kind of money.
75
00:05:01,940 --> 00:05:03,441
I just provide the start-up
76
00:05:03,483 --> 00:05:05,693
and spearhead the fund-raising
for the rest.
77
00:05:05,735 --> 00:05:07,987
And then, once it's up
and running smoothly,
78
00:05:08,029 --> 00:05:10,782
I'll turn it over to Jill.
79
00:05:10,782 --> 00:05:12,909
I'm already having nightmares
about that day.
80
00:05:12,951 --> 00:05:14,452
Enough about me.
81
00:05:14,494 --> 00:05:15,495
What do you do, Mel?
82
00:05:15,537 --> 00:05:17,705
I'm a photojournalist
for the L.A. Post.
83
00:05:17,747 --> 00:05:18,623
That sounds exciting.
84
00:05:18,623 --> 00:05:20,625
Well, not as much
as you might think.
85
00:05:20,667 --> 00:05:22,794
Next week my assignment
is to take portraits
86
00:05:22,794 --> 00:05:24,462
of the mayor's dog.
87
00:05:24,504 --> 00:05:26,923
Mel is also an extremely
talented photographer
88
00:05:26,965 --> 00:05:28,466
outside of the Post.
89
00:05:28,508 --> 00:05:29,843
You should see some
of her black-and-whites.
90
00:05:29,884 --> 00:05:32,887
Mmm. And is your work
being shown anywhere?
91
00:05:32,929 --> 00:05:34,430
Not yet, but she's...
92
00:05:34,430 --> 00:05:36,432
Actually, it is.
93
00:05:36,432 --> 00:05:37,725
What? Where?
94
00:05:37,767 --> 00:05:40,520
I just found out today.
That's why I was late.
95
00:05:40,562 --> 00:05:42,146
You know the gallery
down on main?
96
00:05:42,188 --> 00:05:44,482
Oh, my god.
It's beautiful.
97
00:05:44,524 --> 00:05:47,902
They want to showcase my work
in their "one to watch" series.
98
00:05:47,944 --> 00:05:49,737
That's huge, Mel.
Wow!
99
00:05:49,779 --> 00:05:53,908
Everybody raise your glass.
Congratulations, Mel.
100
00:05:53,950 --> 00:05:55,201
Congratulations.
101
00:05:55,243 --> 00:05:57,787
Cheers.
102
00:06:03,251 --> 00:06:05,962
This is me.
103
00:06:06,004 --> 00:06:08,798
I have to admit, I'm not usually
one for surprises,
104
00:06:08,798 --> 00:06:12,552
but I'm very glad
that Jill introduced us.
105
00:06:12,594 --> 00:06:13,803
So am I.
106
00:06:16,264 --> 00:06:19,475
I should let you
get back inside.
107
00:06:19,517 --> 00:06:21,144
I appreciate
the escort service.
108
00:06:21,144 --> 00:06:23,855
This?
This was nothing.
109
00:06:23,897 --> 00:06:24,898
Really?
110
00:06:24,939 --> 00:06:26,649
Really.
111
00:06:26,649 --> 00:06:31,029
My escort services usually
include dinner and dessert.
112
00:06:31,070 --> 00:06:33,072
I just haven't done this
in a long time.
113
00:06:33,114 --> 00:06:35,200
Well, me too,
as you can probably tell,
114
00:06:35,241 --> 00:06:38,828
witnessing my poor attempt
to ask you out on a date.
115
00:06:38,870 --> 00:06:40,955
Like a gentleman.
116
00:06:44,667 --> 00:06:48,505
Would you like to have dinner
with me? This week?
117
00:06:48,546 --> 00:06:49,797
Any week?
118
00:06:49,839 --> 00:06:51,633
You'll get to see me
at the fund-raiser.
119
00:06:51,674 --> 00:06:54,052
Yes, but then I'll have to
compete with 100 other guys,
120
00:06:54,093 --> 00:06:56,596
all vying
for your attention.
121
00:06:56,638 --> 00:07:00,183
And I'll admit, I'd rather
have you all to myself.
122
00:07:00,225 --> 00:07:02,018
Is tomorrow night too soon?
123
00:07:02,060 --> 00:07:04,145
Tomorrow night it is.
124
00:07:14,656 --> 00:07:16,658
Call me on this number.
125
00:07:16,699 --> 00:07:18,243
We'll discuss the details.
126
00:07:22,205 --> 00:07:23,915
Happy birthday.
127
00:07:23,957 --> 00:07:25,166
Ho.
128
00:07:43,351 --> 00:07:46,521
What am I thinking?
I don't even know her last name.
129
00:07:52,151 --> 00:07:55,029
Who's Olivia?
No one.
130
00:07:55,071 --> 00:07:56,739
Did you finish that assignment?
Yep.
131
00:07:56,781 --> 00:07:57,949
Who's Olivia?
132
00:07:57,991 --> 00:08:00,869
Did you pull those photos
from the file that I told you?
133
00:08:04,163 --> 00:08:07,917
Finn, these are from the story
we ran three weeks ago.
134
00:08:07,959 --> 00:08:09,794
I wasn't here
three weeks ago.
135
00:08:09,836 --> 00:08:11,212
I know, Finn.
136
00:08:11,254 --> 00:08:13,673
I need the pictures
from the Wylanski drug bust,
137
00:08:13,715 --> 00:08:15,258
A story that we haven't
run yet.
138
00:08:15,300 --> 00:08:17,010
Is Olivia part of the Wylanski
drug bust?
139
00:08:17,051 --> 00:08:19,179
Would you please get me
the new photos?
140
00:08:19,220 --> 00:08:21,806
Okay.
141
00:08:24,184 --> 00:08:26,019
Anything new to show me?
142
00:08:26,019 --> 00:08:27,854
Nope.
No, nothing at all.
143
00:08:27,896 --> 00:08:29,230
I've been throwing
your lunch away.
144
00:08:29,272 --> 00:08:30,648
If it gets to be
too much...
145
00:08:30,690 --> 00:08:32,275
No. It's not too much.
I can handle it.
146
00:08:32,317 --> 00:08:34,819
All right. But if that changes,
you let me know.
147
00:08:34,861 --> 00:08:36,571
Keep up the good work, Mel.
148
00:08:36,613 --> 00:08:38,615
Hey, Stan.
149
00:08:38,656 --> 00:08:41,784
I was just wondering
if you had a chance
150
00:08:41,826 --> 00:08:43,786
To review my story ideas.
151
00:08:43,828 --> 00:08:46,206
I think there's a couple
in there that I could really...
152
00:08:46,247 --> 00:08:47,916
Listen, Mel.
153
00:08:47,957 --> 00:08:50,752
You have been with me
since you graduated college.
154
00:08:50,793 --> 00:08:52,879
You know that I am
your biggest fan.
155
00:08:52,879 --> 00:08:56,049
But there's nothing on that list
that says "Front page."
156
00:08:56,049 --> 00:08:57,383
You take great pictures.
157
00:08:57,383 --> 00:09:00,261
There's a reason you get picked
off the wire so often.
158
00:09:00,303 --> 00:09:03,014
But when it comes to print work,
I need...
159
00:09:03,056 --> 00:09:04,015
Front page.
160
00:09:06,809 --> 00:09:08,645
Got it.
I will work on that.
161
00:09:08,686 --> 00:09:09,687
Thanks.
162
00:09:09,729 --> 00:09:14,192
Front page, Mel.
163
00:09:16,819 --> 00:09:17,946
Mel Dempsey.
164
00:09:17,987 --> 00:09:20,907
Hey. It's me.
165
00:09:20,949 --> 00:09:22,325
How's work going today?
166
00:09:22,367 --> 00:09:23,326
Fine. Fine.
167
00:09:23,368 --> 00:09:24,202
Oh.
168
00:09:24,244 --> 00:09:27,830
Danny asked Olivia out on date.
Really?
169
00:09:27,872 --> 00:09:30,708
You're okay with this, then?
Olivia and Danny dating?
170
00:09:30,708 --> 00:09:32,210
Yeah.
Why wouldn't I be?
171
00:09:32,210 --> 00:09:35,046
You know I don't think
about Danny like that.
172
00:09:35,046 --> 00:09:36,339
It's just...
173
00:09:36,381 --> 00:09:38,883
I really don't think
that Olivia's right for him,
174
00:09:38,925 --> 00:09:40,885
but that's just my opinion.
175
00:09:40,885 --> 00:09:42,053
Why not?
176
00:09:42,053 --> 00:09:44,055
Is it because she's rich
and successful,
177
00:09:44,055 --> 00:09:47,058
or is it the long, thin,
never-ending legs?
178
00:09:47,058 --> 00:09:49,644
Listen. I'm gonna have to go
downtown for an assignment
179
00:09:49,686 --> 00:09:51,062
to take pics
of the mayor's dog,
180
00:09:51,104 --> 00:09:53,189
and I'm gonna grab some lunch
and swing on by,
181
00:09:53,231 --> 00:09:54,941
and we can talk about it
some more.
182
00:09:54,983 --> 00:09:56,943
Right. See you soon.
183
00:09:56,985 --> 00:09:59,904
It's the northeast corner.
184
00:09:59,946 --> 00:10:02,323
I'll be
in the drugstore!
185
00:10:08,955 --> 00:10:12,959
Just circle the block!
It'll only take a minute!
186
00:10:15,420 --> 00:10:16,838
I came up
with a very easy plan.
187
00:10:16,880 --> 00:10:18,423
You think I'm not gonna
give you the rest?
188
00:10:18,464 --> 00:10:20,133
I know you're gonna give me
the rest.
189
00:10:20,175 --> 00:10:21,759
I'm just saying,
we follow the plan.
190
00:10:21,801 --> 00:10:23,303
Yeah, well,
sometimes the plan changes.
191
00:10:23,344 --> 00:10:24,929
And you know that
as well as I do.
192
00:10:26,139 --> 00:10:27,265
There's no...
193
00:10:33,479 --> 00:10:34,772
There's no reason...
194
00:10:34,772 --> 00:10:36,107
Take it!
195
00:10:44,908 --> 00:10:45,909
Excuse me.
196
00:10:48,244 --> 00:10:49,871
Oh, for the...
197
00:10:53,958 --> 00:10:55,084
Here.
198
00:10:55,084 --> 00:10:56,252
Good grief.
199
00:10:56,252 --> 00:10:58,755
Here you go.
200
00:11:03,176 --> 00:11:04,135
Thank you.
201
00:11:04,177 --> 00:11:06,429
Okay.
202
00:11:06,429 --> 00:11:08,431
Okay, can you say
that again?
203
00:11:08,431 --> 00:11:11,809
Olivia was in the alley fighting
with a homeless man?
204
00:11:11,851 --> 00:11:13,061
No, no, no.
205
00:11:13,102 --> 00:11:15,396
I said she was fighting
with some guy,
206
00:11:15,438 --> 00:11:17,440
and this homeless man
scared me.
207
00:11:17,482 --> 00:11:19,025
I dropped all the food,
208
00:11:19,067 --> 00:11:21,444
and I felt bad,
so I gave him your salad.
209
00:11:21,486 --> 00:11:23,780
What were you doing
in an alley?
210
00:11:23,821 --> 00:11:26,032
Well, once I noticed
it was Olivia,
211
00:11:26,074 --> 00:11:29,953
I kind of got a little concerned
that she might need some help.
212
00:11:29,953 --> 00:11:31,788
But when I got closer,
213
00:11:31,829 --> 00:11:34,874
I don't know, I felt like
I maybe shouldn't be there.
214
00:11:34,916 --> 00:11:37,293
Maybe?
215
00:11:37,335 --> 00:11:39,087
Okay, well,
did Olivia see you?
216
00:11:39,128 --> 00:11:40,171
I don't think so.
217
00:11:40,213 --> 00:11:42,131
I'm gonna lose my job
over this.
218
00:11:42,173 --> 00:11:43,758
I didn't do anything wrong.
219
00:11:43,800 --> 00:11:45,134
Whatever Olivia was doing,
220
00:11:45,134 --> 00:11:47,136
It's none of
your business anyway.
221
00:11:47,136 --> 00:11:48,429
And I have to go to work.
222
00:11:48,471 --> 00:11:50,306
And you owe me lunch.
223
00:11:50,348 --> 00:11:51,808
Forget it.
I got it.
224
00:11:51,850 --> 00:11:52,809
Okay.
225
00:11:52,851 --> 00:11:54,185
Bye.
Bye-bye.
226
00:12:06,489 --> 00:12:09,367
Where are you taking me?
227
00:12:09,409 --> 00:12:11,452
You got to just wait.
228
00:12:11,494 --> 00:12:13,496
You got to see this.
229
00:12:16,875 --> 00:12:20,211
My dad used to bring me up here
when I was a kid.
230
00:12:20,253 --> 00:12:22,297
We couldn't afford tickets
to the game,
231
00:12:22,297 --> 00:12:25,508
so this is
the next best thing.
232
00:12:26,759 --> 00:12:30,388
He used to call the games just
as if we were on the field.
233
00:12:30,430 --> 00:12:32,223
I never knew the difference.
234
00:12:32,265 --> 00:12:36,394
Well, I'm sure you've more
than made up for it since.
235
00:12:36,436 --> 00:12:38,396
I bet the two of you
have season tickets.
236
00:12:38,438 --> 00:12:40,398
I wish.
237
00:12:40,440 --> 00:12:42,483
No, he, uh...
238
00:12:42,483 --> 00:12:45,195
He passed away a while back.
I'm sorry.
239
00:12:45,236 --> 00:12:47,322
That's okay.
It was a long time ago.
240
00:12:47,363 --> 00:12:50,325
I still like to come up here
every now and then.
241
00:12:50,366 --> 00:12:54,996
Well, I'm sure he'd be proud
of the man you've become.
242
00:13:01,377 --> 00:13:05,507
It's late.
I better head back.
243
00:13:05,507 --> 00:13:10,053
Um...
244
00:13:10,094 --> 00:13:12,096
When can we do this again?
245
00:13:12,138 --> 00:13:15,350
I want to see you
tomorrow night.
246
00:13:15,391 --> 00:13:17,477
I'd like that.
247
00:13:27,987 --> 00:13:29,989
Oh, I hate that one.
248
00:13:29,989 --> 00:13:31,991
Oh, that's awful.
249
00:13:31,991 --> 00:13:33,159
That one's all right.
250
00:13:33,159 --> 00:13:34,619
Has Danny called you yet?
251
00:13:34,661 --> 00:13:38,164
What? No. No, not...
252
00:13:38,206 --> 00:13:39,499
He's busy.
253
00:13:39,541 --> 00:13:41,918
With his chick Olivia?
254
00:13:41,960 --> 00:13:43,628
They've been out
on a couple of dates.
255
00:13:43,670 --> 00:13:45,380
That hardly makes her
his chick.
256
00:13:45,421 --> 00:13:48,508
All right, crop out
the power line, okay?
257
00:13:48,550 --> 00:13:50,218
You could just look her up
online you know.
258
00:13:50,260 --> 00:13:51,427
Hell, you're with
the L.A. Post.
259
00:13:51,469 --> 00:13:53,012
You could have a full-out
investigation.
260
00:13:53,054 --> 00:13:54,639
Finn.
261
00:13:54,681 --> 00:13:56,057
I'm just saying.
262
00:13:56,099 --> 00:13:58,184
Besides, I don't even know
her last name, so...
263
00:13:58,184 --> 00:14:01,104
What's the number
of Jill's clinic?
264
00:14:01,145 --> 00:14:03,481
What are you doing?
265
00:14:03,523 --> 00:14:05,608
What's the number
of Jill's clinic?
266
00:14:05,650 --> 00:14:11,030
310-555-0113.
267
00:14:12,365 --> 00:14:13,533
Women's clinic.
268
00:14:13,575 --> 00:14:15,535
Hi, I have a meeting
with Olivia next week
269
00:14:15,535 --> 00:14:17,412
and just wanted to get
the pronunciation
270
00:14:17,453 --> 00:14:18,538
of her last name correct.
271
00:14:18,580 --> 00:14:20,123
It's Whitfield.
272
00:14:20,164 --> 00:14:22,208
"Whitfield."
Well, that's what I thought.
273
00:14:22,250 --> 00:14:23,501
And how do you
spell that?
274
00:14:23,501 --> 00:14:26,921
W-h-i-t-f-i-e-l-d.
Phd.
275
00:14:26,963 --> 00:14:28,506
Phd.
276
00:14:28,548 --> 00:14:30,091
Right.
277
00:14:30,133 --> 00:14:31,634
Great. Thanks.
You're welcome.
278
00:14:35,221 --> 00:14:36,389
What?
279
00:14:36,431 --> 00:14:37,515
Like this is the first time
280
00:14:37,515 --> 00:14:39,058
You've ever stalked
a guy before?
281
00:14:39,100 --> 00:14:41,519
Yes. No.
No, no, no.
282
00:14:41,519 --> 00:14:44,230
I'm not stalking Danny.
That's not what I do.
283
00:14:44,272 --> 00:14:49,527
It may be inappropriate,
immoral, and objectionable,
284
00:14:49,527 --> 00:14:52,238
but not, however, illegal.
285
00:14:52,280 --> 00:14:54,490
Okay. No.
286
00:14:54,532 --> 00:14:56,409
I... I really think this has
gone on a bit too far,
287
00:14:56,451 --> 00:14:57,535
and I am your boss.
288
00:14:57,577 --> 00:14:59,370
Jackpot!
What?
289
00:14:59,370 --> 00:15:01,206
What city is she from?
290
00:15:01,206 --> 00:15:03,625
Uh, don't know.
291
00:15:03,666 --> 00:15:05,543
From what I gather,
she moves around a lot.
292
00:15:05,543 --> 00:15:07,378
Then we have a problem.
293
00:15:07,378 --> 00:15:10,381
The search returned 922
Olivia Whitfields.
294
00:15:10,423 --> 00:15:12,967
Well, how are we supposed to
figure out which one she is?
295
00:15:13,009 --> 00:15:16,513
Oh, lots of ways...
Age, profession, education.
296
00:15:16,554 --> 00:15:19,641
It'll take some time,
but I'll find her.
297
00:15:19,682 --> 00:15:21,601
I must've lost my mind.
That...
298
00:15:21,643 --> 00:15:25,563
This would go faster if I could
use your press credentials.
299
00:15:25,563 --> 00:15:28,274
Then I'd have access
to all kinds of information.
300
00:15:36,574 --> 00:15:39,244
Nothing illegal.
301
00:15:39,285 --> 00:15:41,037
Got it.
302
00:15:41,079 --> 00:15:42,539
Nothing illegal.
303
00:15:45,124 --> 00:15:48,545
But you didn't say anything
about unethical, right?
304
00:16:06,563 --> 00:16:09,607
Take care of it.
Okay? Thank you.
305
00:16:09,649 --> 00:16:11,067
Give me five minutes.
306
00:16:11,109 --> 00:16:12,527
Give these to Hilary.
307
00:16:27,292 --> 00:16:28,751
Hello.
308
00:16:30,545 --> 00:16:31,671
Hey.
309
00:16:41,431 --> 00:16:44,642
Okay. I've narrowed it down
to 76 women.
310
00:16:44,684 --> 00:16:47,770
76. How are you gonna narrow it
down from there?
311
00:16:47,812 --> 00:16:50,690
We cross them off
one by one.
312
00:16:50,732 --> 00:16:52,108
Okay.
313
00:16:52,150 --> 00:16:55,111
Olivia Marie Whitfield.
Born 1962.
314
00:16:55,111 --> 00:16:56,112
Too old.
315
00:16:56,112 --> 00:16:58,698
Mm. Aha!
316
00:16:58,740 --> 00:17:01,492
Olivia Kramer-Whitfield.
Right age.
317
00:17:01,534 --> 00:17:04,996
Oh.
She's a zoologist. No.
318
00:17:25,767 --> 00:17:27,769
That's my phone.
Can you get it?
319
00:17:35,276 --> 00:17:37,403
I've been waiting at the hot-dog
stand for 10 minutes.
320
00:17:37,445 --> 00:17:38,655
I'm about to eat
without you.
321
00:17:38,696 --> 00:17:40,657
Hey, Mel, it's Olivia.
322
00:17:40,698 --> 00:17:43,117
Um, he's a little busy
at the moment.
323
00:17:43,117 --> 00:17:45,078
I'll have him
call you back.
324
00:17:45,119 --> 00:17:47,539
Sure. Thanks.
325
00:17:56,548 --> 00:17:57,674
Who was it?
326
00:17:57,715 --> 00:18:00,552
Oh, it was mine, actually.
Just Jill.
327
00:18:00,593 --> 00:18:02,637
Calling about some
paperwork question.
328
00:18:02,679 --> 00:18:07,433
I told her I am not in the mood
for shoptalk.
329
00:18:07,475 --> 00:18:09,269
That's what I like to hear.
330
00:18:21,364 --> 00:18:23,157
Where are we going?
331
00:18:23,199 --> 00:18:24,242
The I.T. department.
332
00:18:24,284 --> 00:18:25,326
Oh, because why?
333
00:18:25,368 --> 00:18:27,579
Because we have nine more names
down on our list.
334
00:18:27,620 --> 00:18:29,622
So I figured one of the computer
whizzes downstairs
335
00:18:29,664 --> 00:18:31,666
could help us narrow it down
a little bit more.
336
00:18:31,708 --> 00:18:33,293
So we're asking
some computer geeks
337
00:18:33,334 --> 00:18:34,669
to help us
with our investigation?
338
00:18:34,711 --> 00:18:36,629
It's not an investigation.
339
00:18:36,629 --> 00:18:39,090
Of course not.
340
00:18:44,929 --> 00:18:47,515
Hi. Henry.
341
00:18:47,557 --> 00:18:50,810
Um, my name's Mel.
We spoke on the phone ear...
342
00:18:50,852 --> 00:18:52,687
Earlier?
343
00:18:59,777 --> 00:19:01,738
Make it fast.
I'm kind of busy here.
344
00:19:01,779 --> 00:19:03,156
We can see that.
345
00:19:03,156 --> 00:19:05,450
I need you to run
a background check
346
00:19:05,491 --> 00:19:07,660
on a woman named
Olivia Whitfield.
347
00:19:07,660 --> 00:19:09,621
We've narrowed it down
to nine possibilities,
348
00:19:09,662 --> 00:19:11,372
but we're not really sure
what to do now.
349
00:19:11,414 --> 00:19:12,540
Date of birth, social?
350
00:19:12,582 --> 00:19:13,750
Well, she's early 30s,
351
00:19:13,791 --> 00:19:16,628
and I know her profession,
sort of. Sort of.
352
00:19:16,669 --> 00:19:19,172
You know what she does.
She runs those free clinics.
353
00:19:19,214 --> 00:19:21,382
But I have no clue
how she made her money.
354
00:19:21,424 --> 00:19:22,634
I don't have time for this.
355
00:19:22,675 --> 00:19:24,594
I can't do anything
without a date of birth
356
00:19:24,636 --> 00:19:25,595
and a social security number.
357
00:19:25,637 --> 00:19:28,598
What can you tell
from a license-plate number?
358
00:19:28,640 --> 00:19:31,226
Name and address
of the registered owner.
359
00:19:31,267 --> 00:19:33,645
Well, do that then,
please.
360
00:19:33,686 --> 00:19:34,771
This is for a story, right?
361
00:19:34,812 --> 00:19:36,606
A very big story.
362
00:19:36,648 --> 00:19:38,525
Wait, I don't know what
department you work in.
363
00:19:38,566 --> 00:19:41,486
Mel Dempsey.
Extension 802.
364
00:19:45,907 --> 00:19:46,741
Now what?
365
00:19:46,783 --> 00:19:49,285
Now, I got to get home,
take a shower,
366
00:19:49,327 --> 00:19:52,288
and try to beat rush-hour
traffic to get to my show.
367
00:19:52,330 --> 00:19:53,498
You're gonna help out, right?
368
00:19:53,540 --> 00:19:55,667
Yep. Will Danny be there?
Yep.
369
00:19:55,667 --> 00:19:57,502
Are you gonna tell him
about our investigation?
370
00:19:57,544 --> 00:19:59,337
Firstly, it's not
an investigation,
371
00:19:59,379 --> 00:20:01,840
and secondly, yes, I will if i
can get him alone for a minute.
372
00:20:01,840 --> 00:20:03,842
Lately, he and Olivia
seem to be joined at the hip.
373
00:20:03,842 --> 00:20:05,343
Do you want my advice?
374
00:20:05,385 --> 00:20:07,428
No. But I have a feeling
you're gonna tell me.
375
00:20:07,470 --> 00:20:08,930
Tell Danny how you feel
about him.
376
00:20:08,972 --> 00:20:10,849
Make a move
before it's too late.
377
00:20:10,890 --> 00:20:13,268
You have no idea how I feel
about him.
378
00:20:15,019 --> 00:20:17,730
Of course I don't.
379
00:20:27,532 --> 00:20:28,950
Oh!
380
00:20:28,992 --> 00:20:31,578
Oh! Thank you!
381
00:20:31,619 --> 00:20:32,871
Who's there?
382
00:20:34,706 --> 00:20:36,207
Thank you so much.
383
00:20:36,249 --> 00:20:38,793
You're welcome.
384
00:20:38,835 --> 00:20:42,547
Um, so I found those files...
you were looking for.
385
00:20:42,589 --> 00:20:44,257
Sorry!
386
00:20:44,299 --> 00:20:46,509
Um, I didn't see anything.
I swear.
387
00:20:47,927 --> 00:20:49,345
No, it's okay, Jill.
388
00:20:49,387 --> 00:20:50,847
Um, what did you need?
389
00:20:50,889 --> 00:20:53,016
Hi, Danny.
390
00:20:53,016 --> 00:20:56,436
You know what? It's nothing that
can't wait until tomorrow.
391
00:20:56,477 --> 00:20:57,896
We should be getting
out of here anyway.
392
00:20:57,937 --> 00:20:59,814
So I'll see you guys later,
right?
393
00:20:59,856 --> 00:21:00,815
Absolutely.
394
00:21:00,857 --> 00:21:03,401
Okay. Bye.
395
00:21:05,987 --> 00:21:08,781
You know, she's right.
I'm starving.
396
00:21:08,823 --> 00:21:11,451
What do you say to dinner?
397
00:21:11,492 --> 00:21:13,828
What are you
in the mood for?
398
00:21:13,870 --> 00:21:15,622
Italian...
399
00:21:17,457 --> 00:21:18,833
...and...
400
00:21:23,713 --> 00:21:27,258
...having you
all to myself.
401
00:21:27,300 --> 00:21:28,760
You got it.
402
00:21:47,820 --> 00:21:49,572
Oh, don't.
That's a waste of film.
403
00:21:49,614 --> 00:21:51,741
There is no film,
uncle Stan.
404
00:21:54,077 --> 00:21:56,663
Hi, Mel!
405
00:21:56,704 --> 00:21:58,081
You look amazing!
406
00:21:58,081 --> 00:21:59,082
Thank you.
407
00:21:59,082 --> 00:22:01,334
And thank you guys so much
for coming. Really.
408
00:22:01,376 --> 00:22:02,836
Congratulations.
409
00:22:02,877 --> 00:22:06,673
There aren't any naked shots of me, right?
In the corner.
410
00:22:06,714 --> 00:22:08,716
For the sake of the guests,
I hope not.
411
00:22:10,093 --> 00:22:11,928
You haven't happened to have
seen Danny, have you?
412
00:22:11,970 --> 00:22:13,930
I called and left a couple
messages on his cellphone,
413
00:22:13,972 --> 00:22:15,056
but he hasn't
called me back.
414
00:22:15,098 --> 00:22:16,724
I haven't heard
from him today.
415
00:22:16,766 --> 00:22:18,810
Well, I saw him
a couple of hours ago.
416
00:22:18,852 --> 00:22:20,895
I think he and Olivia
are planning on coming.
417
00:22:20,937 --> 00:22:22,939
I'm sure they're just
running late.
418
00:22:22,981 --> 00:22:24,774
Okay.
419
00:22:42,417 --> 00:22:45,753
When I was little,
we didn't have much.
420
00:22:45,753 --> 00:22:48,423
But I was always
a big dreamer.
421
00:22:48,423 --> 00:22:51,759
It's amazing how much
you've accomplished.
422
00:22:51,801 --> 00:22:56,431
Sometimes I find myself waiting
for everything I worked for...
423
00:22:56,431 --> 00:22:59,559
The money, my work...
424
00:22:59,601 --> 00:23:04,105
To just disappear.
425
00:23:04,105 --> 00:23:06,357
And...
426
00:23:06,399 --> 00:23:11,446
Then I'm just this little
8-year-old girl again.
427
00:23:11,446 --> 00:23:13,031
Hungry and scared.
428
00:23:16,743 --> 00:23:20,830
You're never gonna be
hungry again.
429
00:23:20,872 --> 00:23:24,876
And I promise you...
430
00:23:24,918 --> 00:23:28,046
You don't ever
have to be afraid of me.
431
00:23:28,087 --> 00:23:31,090
You promise?
432
00:23:31,132 --> 00:23:33,343
Yep.
433
00:24:19,973 --> 00:24:24,561
Hey, Danny, it's 8:15, and
I was wondering where you are.
434
00:24:24,602 --> 00:24:26,563
If you're running late,
don't worry about it,
435
00:24:26,604 --> 00:24:28,857
'cause my show's open
until 11:00.
436
00:24:29,941 --> 00:24:31,442
Damn it.
437
00:24:31,484 --> 00:24:33,945
I can't believe I forgot.
438
00:24:48,126 --> 00:24:49,794
Hey, Mel.
439
00:24:49,836 --> 00:24:50,962
Hope I'm not disturbing.
440
00:24:51,004 --> 00:24:53,631
Don't be silly.
441
00:24:53,673 --> 00:24:56,009
I'm sorry about last night.
I'm a jerk.
442
00:24:56,050 --> 00:24:57,051
Mm-hmm.
443
00:24:57,093 --> 00:24:58,178
My phone was off.
I swear.
444
00:24:58,219 --> 00:24:59,762
If Olivia and I
would have realized,
445
00:24:59,804 --> 00:25:00,847
we would have rushed
right over.
446
00:25:00,889 --> 00:25:03,474
So things are going really well
between you two, huh?
447
00:25:03,516 --> 00:25:04,642
It's unbelievable, Mel.
448
00:25:04,642 --> 00:25:09,022
I've never met anybody
so amazing in my entire life.
449
00:25:09,063 --> 00:25:10,648
One day you're gonna
fall in love,
450
00:25:10,690 --> 00:25:12,692
and you're gonna know exactly
what I'm talking about.
451
00:25:12,734 --> 00:25:15,820
Wow. Love.
452
00:25:15,820 --> 00:25:18,573
I don't think I've ever heard
you use that word before.
453
00:25:18,615 --> 00:25:20,074
I've never felt
like this before.
454
00:25:24,162 --> 00:25:26,247
I was just talking
about you.
455
00:25:26,289 --> 00:25:29,626
It's so great to see you.
Are you joining us for lunch?
456
00:25:29,667 --> 00:25:32,795
It's the most romantic
little place.
457
00:25:32,837 --> 00:25:34,756
No. no, I got to head back
to the office.
458
00:25:34,797 --> 00:25:35,840
I was wondering if you wanted
459
00:25:35,882 --> 00:25:38,009
to grab some pizza and beer
this weekend. Catch up.
460
00:25:38,009 --> 00:25:40,929
I'd love to, but we're heading
out to the lake
461
00:25:40,970 --> 00:25:42,013
for the weekend.
462
00:25:42,013 --> 00:25:43,014
Yeah.
463
00:25:45,016 --> 00:25:46,100
Soon, though.
464
00:25:46,142 --> 00:25:49,145
Soon. Definitely.
465
00:25:49,187 --> 00:25:51,189
Okay, then, it was nice
to see you, Olivia.
466
00:25:51,189 --> 00:25:53,483
You know what?
I'll walk you out.
467
00:25:57,278 --> 00:25:59,030
Mel.
468
00:25:59,072 --> 00:26:01,074
Mel, I just wanted to talk
to you.
469
00:26:01,115 --> 00:26:03,117
Okay. I know
this is hard on you.
470
00:26:03,159 --> 00:26:04,827
What do you mean?
Me and Danny.
471
00:26:04,827 --> 00:26:06,037
I can tell there are
472
00:26:06,079 --> 00:26:08,581
some unresolved feelings
on your part.
473
00:26:08,623 --> 00:26:11,793
Oh, I really wish people
would stop saying that.
474
00:26:11,835 --> 00:26:13,169
I'm fine. Really.
475
00:26:13,211 --> 00:26:15,630
As long as you're good to him,
that's all that matters.
476
00:26:15,672 --> 00:26:18,007
Oh, but I am.
477
00:26:18,049 --> 00:26:19,968
I'm very good to him.
478
00:26:22,929 --> 00:26:24,639
I feel sorry for you.
479
00:26:24,681 --> 00:26:27,559
I-I'm sorry?
What did you say?
480
00:26:27,600 --> 00:26:29,853
I feel sorry for you.
481
00:26:29,894 --> 00:26:32,105
Can't let your best friend
be happy?
482
00:26:32,146 --> 00:26:34,190
It's really sad...
483
00:26:34,190 --> 00:26:35,942
And pathetic.
484
00:26:35,984 --> 00:26:39,070
A friendly warning...
let it go.
485
00:26:41,364 --> 00:26:43,283
I don't want this
to get ugly.
486
00:26:43,324 --> 00:26:44,868
Are you threatening me?
487
00:27:00,258 --> 00:27:03,011
What's... what's wrong?
488
00:27:03,052 --> 00:27:04,888
Nothing.
489
00:27:04,888 --> 00:27:07,098
Well, obviously
it's something.
490
00:27:07,140 --> 00:27:09,809
It's... it's Mel.
491
00:27:09,851 --> 00:27:12,353
Sweetheart,
there is nothing between us.
492
00:27:12,353 --> 00:27:14,689
Mel and I
are just good friends.
493
00:27:14,731 --> 00:27:16,858
I know you feel that way,
Danny,
494
00:27:16,900 --> 00:27:19,027
but I don't know
that she agrees.
495
00:27:19,068 --> 00:27:21,196
The woman is in love
with you.
496
00:27:23,281 --> 00:27:25,700
I don't think she cares
for me much.
497
00:27:25,700 --> 00:27:27,118
Don't be ridiculous.
498
00:27:27,160 --> 00:27:29,954
Mel's just used to spending
a lot more time with me.
499
00:27:29,996 --> 00:27:31,122
You'll see.
500
00:27:40,256 --> 00:27:42,300
Something's not right
about that chick.
501
00:27:42,342 --> 00:27:44,886
You're right.
502
00:27:44,928 --> 00:27:46,888
But it doesn't matter
what I know.
503
00:27:46,888 --> 00:27:48,389
It's only what
I can prove,
504
00:27:48,389 --> 00:27:51,100
And right now I can't
definitively prove anything.
505
00:27:53,895 --> 00:27:55,980
So we get proof.
506
00:27:56,022 --> 00:27:57,232
Easier said than done.
507
00:27:57,273 --> 00:27:59,067
Even Henry said
he couldn't find Olivia
508
00:27:59,108 --> 00:28:00,860
without her
social security number.
509
00:28:00,902 --> 00:28:03,071
Or her date of birth.
Which we also don't have.
510
00:28:03,112 --> 00:28:05,949
You can get her social
the same way I got your address.
511
00:28:05,990 --> 00:28:09,077
And you can get her date of
birth from her driver's license.
512
00:28:38,731 --> 00:28:41,985
Thank you.
513
00:28:42,026 --> 00:28:44,404
Hey, Pam. I'm here to have lunch
with Jill.
514
00:28:44,445 --> 00:28:46,990
Oh, wait a sec. They're still
in their weekly meeting.
515
00:28:47,031 --> 00:28:48,741
Really? Oh.
516
00:28:48,741 --> 00:28:50,118
You're right.
I am a little bit early.
517
00:28:50,159 --> 00:28:51,911
Is it okay if I just hang
in her office?
518
00:28:51,953 --> 00:28:54,664
Absolutely. When she comes out,
I'll tell her you're waiting.
519
00:28:54,706 --> 00:28:55,915
Thank you.
520
00:28:55,915 --> 00:28:58,334
So, thank you, Marv, Jackie,
for being here.
521
00:28:58,376 --> 00:28:59,586
We've assembled a great team,
522
00:28:59,627 --> 00:29:02,088
and now we need to talk about
the budget for the last quarter.
523
00:30:05,276 --> 00:30:07,278
So, I think you can handle
that, Marv,
524
00:30:07,278 --> 00:30:09,864
and we should have funding
by the end of the week.
525
00:30:09,906 --> 00:30:10,865
Thank you all.
526
00:30:10,907 --> 00:30:12,700
Thank you.
527
00:30:19,332 --> 00:30:22,794
And as long as I have a detailed
cost report by monday,
528
00:30:22,836 --> 00:30:24,337
then I don't anticipate
any problems.
529
00:30:24,379 --> 00:30:25,755
Absolutely.
530
00:30:25,797 --> 00:30:27,298
Mel and I are gonna go grab
some lunch.
531
00:30:27,298 --> 00:30:28,383
Do you want to join us?
532
00:30:28,424 --> 00:30:30,844
Oh, I'd love to but I have
a thousand calls to return.
533
00:30:30,885 --> 00:30:32,011
Thanks for the offer.
534
00:30:32,053 --> 00:30:33,972
Another time then.
535
00:30:33,972 --> 00:30:35,139
Hey, I've been meaning
to ask you...
536
00:30:35,139 --> 00:30:36,307
How are things going
with Danny?
537
00:30:38,560 --> 00:30:40,478
We'll have girl talk
and drinks.
538
00:30:52,198 --> 00:30:54,033
I promise.
Perfect.
539
00:31:34,616 --> 00:31:36,576
Okay, Finn, you have a pen?
540
00:31:36,618 --> 00:31:38,286
Olivia's middle name is Ann,
541
00:31:38,328 --> 00:31:40,914
and her social security number
is 585...
542
00:31:40,955 --> 00:31:42,373
This is everything
I could find.
543
00:31:42,415 --> 00:31:44,209
Old addresses,
places of employment.
544
00:31:45,960 --> 00:31:48,296
Why is there an 8-year gap?
545
00:31:48,338 --> 00:31:49,339
Can't say for sure.
546
00:31:49,339 --> 00:31:51,841
Maybe she got married
and it was misreported.
547
00:31:51,841 --> 00:31:53,468
Maybe she just fell off
the grid.
548
00:31:53,510 --> 00:31:55,887
It doesn't happen often,
but it does happen.
549
00:31:55,929 --> 00:31:58,932
But you don't have a record
of her graduating from college.
550
00:31:58,973 --> 00:32:00,350
And since her maiden name
is Whitfield,
551
00:32:00,391 --> 00:32:01,893
a degree would have
popped right up.
552
00:32:01,935 --> 00:32:03,311
But this woman has a phd.
553
00:32:03,353 --> 00:32:05,021
No, she doesn't.
554
00:32:05,063 --> 00:32:07,941
Northwestern had her listed
as a student in the fall of '93,
555
00:32:07,982 --> 00:32:09,526
but she never finished
the semester.
556
00:32:09,526 --> 00:32:12,028
Then she just dropped off
the radar until six years ago.
557
00:32:13,988 --> 00:32:15,031
Are you sure about this?
558
00:32:15,073 --> 00:32:16,157
I know what I'm doing.
559
00:32:16,157 --> 00:32:17,534
L.A. Post
doesn't keep me around
560
00:32:17,534 --> 00:32:18,868
'cause I'm easy to look at.
561
00:32:20,286 --> 00:32:22,205
I also tracked down
the license-plate numbers
562
00:32:22,247 --> 00:32:23,248
You and Finn gave me,
563
00:32:23,289 --> 00:32:25,166
and both are registered
to a company called...
564
00:32:25,208 --> 00:32:27,001
"Parlay Payment Services."
565
00:32:27,043 --> 00:32:28,336
But the address isn't local.
566
00:32:28,336 --> 00:32:31,005
Both cars are registered
to a company headquarters
567
00:32:31,047 --> 00:32:32,006
in El Dorado County.
568
00:32:32,048 --> 00:32:34,259
So that would make it hard
for me to track him.
569
00:32:34,300 --> 00:32:35,593
I wouldn't say that.
570
00:32:35,635 --> 00:32:37,887
Your guy's gotten
six parking tickets
571
00:32:37,929 --> 00:32:39,639
in the last two months.
572
00:32:39,681 --> 00:32:41,057
All on the same street.
573
00:32:41,099 --> 00:32:42,517
So, if I had to take a guess,
574
00:32:42,517 --> 00:32:44,310
I'd say he's either living
or working there.
575
00:32:45,937 --> 00:32:47,480
It's really good work, Henry.
Thank you.
576
00:32:53,903 --> 00:32:55,488
Okay. You were right.
577
00:32:55,530 --> 00:32:58,032
There is something really shady
about Olivia's clinics.
578
00:32:58,032 --> 00:32:59,409
I told you.
579
00:32:59,450 --> 00:33:01,911
Her car is registered
to a payroll company.
580
00:33:01,953 --> 00:33:04,122
I looked up
"Parlay Payment Services."
581
00:33:04,163 --> 00:33:05,415
Looks like
they've had contracts
582
00:33:05,456 --> 00:33:07,125
with clients
all over the country.
583
00:33:07,166 --> 00:33:09,377
In fact, I couldn't find
any clients but the clinics.
584
00:33:09,377 --> 00:33:10,545
Well, it kind of makes sense
585
00:33:10,587 --> 00:33:12,630
if they're trying to streamline
their budgets.
586
00:33:12,672 --> 00:33:15,216
But why is a millionaire
getting a paycheck?
587
00:33:15,258 --> 00:33:18,052
Doesn't she spend her life
giving money to charity?
588
00:33:19,929 --> 00:33:21,306
Do we have an address?
589
00:33:21,347 --> 00:33:22,390
Way ahead of you.
590
00:33:22,390 --> 00:33:25,435
The address is in the middle
of the Sacramento River.
591
00:33:27,020 --> 00:33:29,564
The number is listed
as a cellphone exchange.
592
00:33:29,564 --> 00:33:33,067
What kind of company is run
by a cellphone?
593
00:33:33,109 --> 00:33:35,445
A shady one.
594
00:33:58,551 --> 00:34:00,470
I'm at the address
on all those parking tickets.
595
00:34:00,512 --> 00:34:01,554
It's a motel.
596
00:34:01,596 --> 00:34:03,640
Well,
with all those clinics,
597
00:34:03,681 --> 00:34:05,391
I guess they'd have
to be mobile.
598
00:34:05,433 --> 00:34:07,018
Maybe.
599
00:34:07,060 --> 00:34:09,437
But you'd think he could afford
a nicer place to stay.
600
00:34:22,575 --> 00:34:25,119
It's him.
It's the guy from the alley.
601
00:34:25,161 --> 00:34:26,329
Be careful.
602
00:34:26,371 --> 00:34:28,248
All right.
I'll call you back.
603
00:34:53,565 --> 00:34:56,442
Come on. Come on,
just pick up the phone.
604
00:35:00,280 --> 00:35:01,322
Yeah?
605
00:35:01,364 --> 00:35:03,074
Edward Bixler?
606
00:35:03,116 --> 00:35:04,617
Who wants to know?
607
00:35:04,659 --> 00:35:06,661
I am calling on behalf
of Olivia Whitfield.
608
00:35:06,703 --> 00:35:08,371
She told me it was
very important
609
00:35:08,413 --> 00:35:10,248
that you meet her
as soon as possible.
610
00:35:10,248 --> 00:35:11,332
What's the problem?
611
00:35:11,374 --> 00:35:12,417
It's sensitive.
612
00:35:12,458 --> 00:35:14,711
I'd rather not say
over the phone.
613
00:35:14,752 --> 00:35:16,713
Where?
Meet her at the clinic.
614
00:35:16,754 --> 00:35:20,300
When?
As soon as you can get there.
615
00:35:20,341 --> 00:35:22,051
Yeah, I'm on my way.
616
00:35:26,097 --> 00:35:27,515
Finn?
617
00:35:27,557 --> 00:35:29,350
I may just have crossed the line.
618
00:35:29,392 --> 00:35:32,270
You'll never guess
what I just did.
619
00:35:32,312 --> 00:35:35,148
Yeah, he's on his way
to meet her at the clinic.
620
00:36:46,719 --> 00:36:48,471
Yeah, I don't think
that's up to code.
621
00:36:48,471 --> 00:36:49,764
We got to double-check.
622
00:36:49,806 --> 00:36:51,307
Mm-hmm.
623
00:36:55,144 --> 00:36:58,356
Hey, there.
This is a pleasant surprise.
624
00:36:58,398 --> 00:37:00,483
Is something wrong?
625
00:37:00,483 --> 00:37:04,863
Um...
I think there might be.
626
00:37:04,904 --> 00:37:07,699
Look, I...
627
00:37:07,740 --> 00:37:10,535
This is hard for me,
but it's Mel.
628
00:37:10,577 --> 00:37:11,661
She all right?
629
00:37:11,661 --> 00:37:13,663
She's stalking me, Danny.
630
00:37:13,705 --> 00:37:14,873
What?
Yeah.
631
00:37:14,914 --> 00:37:17,584
No. There's got to be
some mistake.
632
00:37:17,625 --> 00:37:19,586
Jill was there.
I'm sure there's a reason.
633
00:37:19,627 --> 00:37:22,505
It's obvious that she was going
through my files,
634
00:37:22,505 --> 00:37:24,090
and maybe even my purse.
635
00:37:25,216 --> 00:37:27,552
Call Jill.
She'll confirm it.
636
00:37:49,490 --> 00:37:51,492
Yech. Okay.
637
00:37:53,244 --> 00:37:56,664
Okay. It's got
to be somewhere.
638
00:38:20,230 --> 00:38:22,232
shoot!
639
00:38:27,237 --> 00:38:29,322
I'm a little busy, Finn.
640
00:38:29,364 --> 00:38:34,827
Hey, is Bixler like 5'10",
balding brownish hair,
641
00:38:34,869 --> 00:38:36,704
A long nose, and wearing
a brown jacket?
642
00:38:36,746 --> 00:38:37,956
Yeah, why?
643
00:38:37,997 --> 00:38:40,708
Because he just parked
behind the clinic.
644
00:38:40,708 --> 00:38:43,586
Damn it, Finn, I didn't tell you
so that you could follow him.
645
00:38:43,628 --> 00:38:44,629
I'm not an idiot.
646
00:38:44,671 --> 00:38:46,589
I'll stay invisible and call you
when he leaves.
647
00:38:46,631 --> 00:38:49,676
Okay, fine. Listen, I'm gonna
turn my phone back on vibrate
648
00:38:49,676 --> 00:38:52,595
so that the housekeeper doesn't
hear it go off again, okay?
649
00:38:59,227 --> 00:39:01,813
Okay. Nothing there.
650
00:39:01,855 --> 00:39:03,815
Let's see.
651
00:39:06,568 --> 00:39:10,238
Parlay. Parlay.
652
00:39:21,457 --> 00:39:23,376
You really need a plan in place,
don't you?
653
00:39:23,376 --> 00:39:24,711
Oh.
654
00:39:28,756 --> 00:39:31,384
Oh, I got to take this.
655
00:39:31,426 --> 00:39:33,219
I'll be right back.
656
00:39:47,775 --> 00:39:50,028
Hey, I'm here.
Where are you?
657
00:39:50,069 --> 00:39:53,031
What are you talking about?
I'm at Danny's office.
658
00:39:53,072 --> 00:39:54,908
You said you wanted to meet me
at the clinic.
659
00:39:54,908 --> 00:39:56,367
I'm outside.
660
00:39:56,409 --> 00:39:57,744
I never called you.
661
00:39:57,744 --> 00:39:59,370
No, some woman called me.
662
00:39:59,370 --> 00:40:01,414
She said there was some sort
of problem,
663
00:40:01,456 --> 00:40:03,416
that I should come
right away.
664
00:40:03,458 --> 00:40:05,251
Someone set you up.
665
00:40:05,293 --> 00:40:07,754
Meet me at your place.
I'm leaving now.
666
00:40:07,754 --> 00:40:09,631
I'm gonna head back.
I'm hanging up.
667
00:40:09,672 --> 00:40:11,549
Yeah, meet me
as soon as you can.
668
00:40:16,596 --> 00:40:17,805
Where are you going?
669
00:40:24,521 --> 00:40:28,483
Oh, I'm sorry.
Um, something just came up.
670
00:40:28,525 --> 00:40:29,943
Is there anything I can do?
671
00:40:29,984 --> 00:40:31,903
No, no, it's just
a work thing.
672
00:40:31,903 --> 00:40:33,696
But it might take some time
to sort out,
673
00:40:33,738 --> 00:40:35,698
so I'll call you
when I'm done.
674
00:40:35,740 --> 00:40:36,824
Okay.
675
00:41:00,640 --> 00:41:01,933
Come on!
676
00:41:03,768 --> 00:41:06,354
Pick up your phone.
677
00:41:24,747 --> 00:41:25,999
Oh, god.
678
00:41:28,376 --> 00:41:29,878
Where are you?
679
00:41:43,516 --> 00:41:46,686
"Olivia Whitfield."
680
00:42:03,953 --> 00:42:05,788
What, Finn?!
681
00:42:05,788 --> 00:42:07,999
Mel! Finally!
I've been calling you!
682
00:42:08,041 --> 00:42:09,459
Why?
What's the matter?
683
00:42:09,501 --> 00:42:11,085
You have to get out of there
right now!
684
00:42:11,127 --> 00:42:12,295
I'll call you back.
685
00:42:12,337 --> 00:42:15,465
No, he left in a hurry, and
I think he's on his way back.
686
00:42:15,507 --> 00:42:16,799
Okay. Okay. Goodbye.
687
00:42:41,699 --> 00:42:44,619
Financial.
688
00:43:43,178 --> 00:43:46,764
Hey. Nobody's been here.
Everything's fine.
689
00:43:46,806 --> 00:43:48,016
Everything's not fine.
690
00:43:48,057 --> 00:43:50,560
That woman is following me.
I know it.
691
00:43:50,602 --> 00:43:53,771
Look, it came up as a blocked
call on my cellphone.
692
00:43:53,813 --> 00:43:56,482
So we don't even know for sure
it was this Mel woman.
693
00:43:56,482 --> 00:43:57,984
I know it was her.
694
00:44:00,528 --> 00:44:02,989
Come on. Eddie.
695
00:44:03,031 --> 00:44:06,159
Fix it.
Make it right.
696
00:44:06,201 --> 00:44:07,660
Relax, baby.
697
00:44:07,660 --> 00:44:09,662
Don't I always make it right
for you?
698
00:44:09,662 --> 00:44:11,122
Mm-hmm.
699
00:44:11,164 --> 00:44:14,626
Come here.
700
00:44:14,667 --> 00:44:18,087
You take care of me,
I take care of you.
701
00:44:20,006 --> 00:44:22,759
When we finish this job,
702
00:44:22,800 --> 00:44:24,677
I'm all yours.
703
00:45:01,881 --> 00:45:04,551
You meet me here
later tonight,
704
00:45:04,592 --> 00:45:06,636
and I'll tell you how
we're gonna get rid
705
00:45:06,678 --> 00:45:08,179
of our little problem.
706
00:45:29,784 --> 00:45:31,327
Oh, my god, why didn't you
call me back?
707
00:45:31,369 --> 00:45:33,079
I was afraid something happened
to you,
708
00:45:33,121 --> 00:45:35,206
But I couldn't call in case
he was already in the room.
709
00:45:35,206 --> 00:45:37,792
He was in the room,
and so was Olivia.
710
00:45:37,834 --> 00:45:39,210
I tell you,
she has got Bixler
711
00:45:39,210 --> 00:45:40,962
wrapped around
her little finger.
712
00:45:41,004 --> 00:45:42,213
Gross.
713
00:45:42,255 --> 00:45:45,049
So I can't figure out
what she needs Danny for.
714
00:45:45,091 --> 00:45:48,052
Olivia is supposedly loaded,
so it can't be for the money.
715
00:45:48,094 --> 00:45:50,054
The key word in that sentence
was "supposedly."
716
00:45:50,096 --> 00:45:52,765
We have no proof she has
any money of her own.
717
00:45:52,807 --> 00:45:56,060
We don't have proof
that she doesn't, either.
718
00:45:56,060 --> 00:45:59,647
Now, listen, can you run
the name "Fellowship Financial"
719
00:45:59,689 --> 00:46:00,732
Down to your boyfriend?
720
00:46:00,773 --> 00:46:02,775
He is not my boyfriend.
721
00:46:02,817 --> 00:46:06,196
Henry's only here until 8:00,
so could you please hurry?
722
00:46:06,237 --> 00:46:07,322
What are you gonna do?
723
00:46:07,363 --> 00:46:09,908
Gonna run home and catch up
on some work
724
00:46:09,949 --> 00:46:11,117
so I don't lose my job.
725
00:46:11,159 --> 00:46:13,244
What do you want to know
about this company?
726
00:46:13,244 --> 00:46:15,246
Anything you can find.
727
00:46:21,002 --> 00:46:22,253
This is getting messy.
728
00:46:22,295 --> 00:46:23,922
I say we just cut
our losses and go.
729
00:46:23,963 --> 00:46:26,633
I want her gone, and
I want it done tonight.
730
00:46:26,674 --> 00:46:28,218
Yeah, I don't think
that's a good idea.
731
00:46:28,218 --> 00:46:29,302
She's a reporter?
732
00:46:29,344 --> 00:46:31,054
She's a photographer.
733
00:46:31,095 --> 00:46:34,057
She takes pictures of the
mayor's dog for god sakes.
734
00:46:34,098 --> 00:46:36,726
No one's going to care
if she's the victim of, say,
735
00:46:36,768 --> 00:46:38,228
a botched robbery attempt.
736
00:46:38,269 --> 00:46:40,355
I don't think
it's a good idea.
737
00:46:40,396 --> 00:46:42,065
Do it.
738
00:47:08,758 --> 00:47:10,176
What's up?
739
00:47:10,218 --> 00:47:11,761
We need to talk.
740
00:47:23,273 --> 00:47:25,191
I suppose this is
something important.
741
00:47:25,233 --> 00:47:26,943
Yeah, we got a problem.
742
00:47:26,943 --> 00:47:28,403
Your boyfriend's here.
743
00:47:28,444 --> 00:47:29,988
Get out of there.
Right now.
744
00:47:30,029 --> 00:47:31,322
All right, I'm out of here.
745
00:47:31,364 --> 00:47:35,243
Wait for my call.
Yeah.
746
00:47:35,285 --> 00:47:37,328
Can I get you something
to drink?
747
00:47:37,370 --> 00:47:39,455
I'm fine, Mel, this isn't
exactly a social call.
748
00:47:39,455 --> 00:47:41,791
Then what are you
doing here?
749
00:47:41,791 --> 00:47:44,085
To ask you to leave
Olivia alone.
750
00:47:44,127 --> 00:47:46,296
Are you doing this because
she wants you to do this
751
00:47:46,296 --> 00:47:47,922
or because you want
to do this?
752
00:47:47,964 --> 00:47:50,049
You broke into her office!
753
00:47:50,091 --> 00:47:52,802
Okay, you looked
through her drawers, her purse.
754
00:47:52,844 --> 00:47:54,012
No, I talked to Jill,
755
00:47:54,053 --> 00:47:57,765
so don't tell me that Olivia is,
you know, being paranoid.
756
00:47:57,765 --> 00:47:59,184
You're right.
I did. I did.
757
00:47:59,225 --> 00:48:00,810
I went through all of her things,
758
00:48:00,852 --> 00:48:02,145
but I have a reason.
759
00:48:02,187 --> 00:48:04,189
Look, I don't know all
the details yet, Danny,
760
00:48:04,230 --> 00:48:05,940
but she's into some shady things.
761
00:48:05,940 --> 00:48:07,317
Is that so?
Like what?
762
00:48:07,358 --> 00:48:10,820
Like drawing a paycheck
from a charity.
763
00:48:10,862 --> 00:48:12,864
Olivia doesn't need a paycheck.
764
00:48:12,906 --> 00:48:14,073
Well, she's getting 'em.
765
00:48:14,115 --> 00:48:15,783
All of her clinics are registered
766
00:48:15,825 --> 00:48:16,951
To some payroll company
767
00:48:16,993 --> 00:48:18,870
in the middle
of the Sacramento River.
768
00:48:18,912 --> 00:48:22,123
The same people who write her
supposedly unnecessary paychecks
769
00:48:22,123 --> 00:48:24,834
and keep her car registered
in their name.
770
00:48:25,960 --> 00:48:28,296
She's also involved
with somebody else.
771
00:48:28,296 --> 00:48:29,839
I saw them together.
772
00:48:29,881 --> 00:48:32,467
This is ridiculous.
Why are you doing this?
773
00:48:32,467 --> 00:48:34,802
Is it 'cause you're jealous?
774
00:48:34,844 --> 00:48:37,305
I'm not making this up!
775
00:48:45,230 --> 00:48:46,814
Look, it's getting late.
776
00:48:46,856 --> 00:48:49,192
Do you have anything
on these fellowship people?
777
00:48:49,234 --> 00:48:51,778
Well, it looks like
a standard corporation.
778
00:48:51,819 --> 00:48:53,446
You said this
Olivia Whitfield person
779
00:48:53,488 --> 00:48:54,906
donates money to free clinics?
780
00:48:54,948 --> 00:48:56,199
Yeah.
781
00:48:56,241 --> 00:48:57,367
Well, what's interesting is that
782
00:48:57,408 --> 00:48:58,952
all of the board members
are women.
783
00:48:58,952 --> 00:49:01,496
Seven of them are listed
on the company's DBA.
784
00:49:01,538 --> 00:49:03,957
It looks like the clinics are
their only business venture.
785
00:49:03,957 --> 00:49:06,000
I wonder why they don't file
as a nonprofit.
786
00:49:06,042 --> 00:49:07,210
What's the difference?
787
00:49:07,252 --> 00:49:09,254
Well, since the clinics
count as a charity,
788
00:49:09,295 --> 00:49:10,463
if they applied
for nonprofit status,
789
00:49:10,505 --> 00:49:13,216
they wouldn't have to pay taxes
on any of their donations.
790
00:49:13,258 --> 00:49:14,509
Then why don't they?
791
00:49:14,551 --> 00:49:15,969
I don't know.
792
00:49:27,230 --> 00:49:29,858
Yeah, that's the one.
793
00:49:29,899 --> 00:49:32,986
Mel.
Thanks.
794
00:49:33,027 --> 00:49:34,320
There you go.
795
00:49:34,320 --> 00:49:36,072
These are ready to go
to press, right?
796
00:49:36,114 --> 00:49:37,866
You sound like
you work for a newspaper.
797
00:49:37,907 --> 00:49:39,367
I know. Crazy, right?
798
00:49:39,409 --> 00:49:42,954
Listen, you never called me back
last night.
799
00:49:42,996 --> 00:49:44,163
About fellowship financial.
800
00:49:44,163 --> 00:49:45,915
Oh, you know what?
801
00:49:45,957 --> 00:49:47,792
I don't really care
what Olivia is doing.
802
00:49:47,834 --> 00:49:48,960
But you should.
803
00:49:49,002 --> 00:49:50,920
Parlay Payment Services
is owned
804
00:49:50,962 --> 00:49:52,338
by that fellowship company.
805
00:49:52,338 --> 00:49:55,091
A company run by seven
rich women who Henry thinks
806
00:49:55,133 --> 00:49:57,343
should be filing as nonprofit,
but aren't.
807
00:49:57,385 --> 00:49:59,971
Well, go tell Olivia.
808
00:50:00,013 --> 00:50:02,849
Maybe she'll give you a fee
for financial advice.
809
00:50:02,891 --> 00:50:05,185
Wait, you don't think these
women know how to run a company?
810
00:50:05,185 --> 00:50:07,020
Seriously, Henry thinks the reason
811
00:50:07,061 --> 00:50:10,273
they're not filing for nonprofit
is because they're embezzling,
812
00:50:10,315 --> 00:50:11,357
or worse.
813
00:50:11,399 --> 00:50:14,819
I guess the irs goes through
charity financial records
814
00:50:14,819 --> 00:50:16,070
with a fine-tooth comb.
815
00:50:16,112 --> 00:50:17,197
What could possible be worse
816
00:50:17,238 --> 00:50:18,823
than embezzling
from a free clinic?
817
00:50:18,865 --> 00:50:19,824
I don't know.
818
00:50:19,866 --> 00:50:22,827
Using the clinic as a front
to launder money?
819
00:50:23,828 --> 00:50:25,496
Look through this stuff.
820
00:50:25,538 --> 00:50:29,083
Henry should have info on all
the board members by the end of the day.
821
00:50:50,563 --> 00:50:52,607
Okay, Karen.
822
00:50:52,649 --> 00:50:54,859
Hey, Pam, i'm just
gonna go see Jill.
823
00:50:54,901 --> 00:50:57,362
I'm sorry.
I can't let you do that.
824
00:50:57,362 --> 00:50:58,530
What do you mean?
825
00:50:58,530 --> 00:51:00,615
Why don't you just take a seat
right here?
826
00:51:00,657 --> 00:51:03,368
Wait right over here
and I'll call Jill
827
00:51:03,409 --> 00:51:05,119
and have her come out
and meet you.
828
00:51:05,161 --> 00:51:07,163
Why? I always go back
to her office.
829
00:51:07,205 --> 00:51:08,331
Call you right back.
830
00:51:08,373 --> 00:51:09,374
Hello?
831
00:51:09,374 --> 00:51:10,458
Hey, Jill.
832
00:51:10,500 --> 00:51:11,543
Mel's here.
833
00:51:11,543 --> 00:51:12,877
I'm coming out.
834
00:51:12,919 --> 00:51:15,505
Okay. Thanks. Bye.
835
00:51:15,547 --> 00:51:16,923
Be one second.
836
00:51:23,304 --> 00:51:24,889
Do you have her?
837
00:51:24,889 --> 00:51:27,308
I've been tailing her
all afternoon.
838
00:51:27,350 --> 00:51:29,435
I just haven't been able
to get the timing right.
839
00:51:29,477 --> 00:51:30,645
Well, where is she now?
840
00:51:30,687 --> 00:51:31,938
You'll never guess.
841
00:51:38,528 --> 00:51:40,113
What's going on?
842
00:51:40,154 --> 00:51:42,073
Pam won't even let me come back
to your office.
843
00:51:42,115 --> 00:51:44,617
Yeah, I know. It's because
you're not welcome here anymore.
844
00:51:44,659 --> 00:51:45,952
I'm not welcome?
845
00:51:45,994 --> 00:51:47,662
Look, Mel,
you know I love you,
846
00:51:47,704 --> 00:51:49,539
but your behavior
is out of control.
847
00:51:49,539 --> 00:51:52,667
You cannot harass Olivia because
Danny's in love with her.
848
00:51:52,709 --> 00:51:54,127
This has nothing to do
with Danny.
849
00:51:54,169 --> 00:51:57,255
Olivia Whitfield is not
who she says she is.
850
00:51:57,297 --> 00:51:58,548
Okay, let's calm down bec...
851
00:51:58,548 --> 00:51:59,966
Stop treating me
like a child.
852
00:52:00,008 --> 00:52:01,384
She is lying to you.
853
00:52:01,426 --> 00:52:03,344
She's using this clinic
to launder money.
854
00:52:03,386 --> 00:52:05,096
She didn't even graduate
from college,
855
00:52:05,138 --> 00:52:07,348
let alone have a phd...
It's all lies.
856
00:52:07,390 --> 00:52:08,933
Is there a problem here?
857
00:52:08,975 --> 00:52:11,060
Nope,
she was just leaving.
858
00:52:11,102 --> 00:52:13,354
You can go now, Mel.
859
00:52:14,522 --> 00:52:16,274
I know you're upset.
860
00:52:16,316 --> 00:52:18,985
Jill, I'm telling you
the truth.
861
00:52:19,027 --> 00:52:21,404
I wouldn't lie to you.
You really need help.
862
00:52:21,404 --> 00:52:23,698
This behavior
is just not normal.
863
00:52:23,740 --> 00:52:26,242
Come on.
It's time for you to leave.
864
00:52:26,242 --> 00:52:29,412
I'll be back in a minute.
Get back to work.
865
00:52:33,082 --> 00:52:35,710
This is the last time
this is gonna happen, Mel.
866
00:52:35,752 --> 00:52:38,087
Or what?
I know what you are.
867
00:52:38,129 --> 00:52:40,423
Oh, just what do you think
you know?
868
00:52:40,465 --> 00:52:42,717
That I use men to get
what I want?
869
00:52:42,759 --> 00:52:44,135
So what if I do?
870
00:52:44,177 --> 00:52:46,137
And in the end,
they get what they want.
871
00:52:46,179 --> 00:52:48,264
My body.
872
00:52:48,264 --> 00:52:50,308
I see that
as an even trade.
873
00:52:50,350 --> 00:52:52,227
It's all about you,
isn't it?
874
00:52:52,268 --> 00:52:53,978
My clinics
will help hundreds
875
00:52:54,020 --> 00:52:56,064
of uninsured women
this year alone.
876
00:52:56,105 --> 00:52:58,358
I think that more than balances
out in the end.
877
00:52:58,399 --> 00:53:00,235
So go ahead,
run back in there
878
00:53:00,235 --> 00:53:02,362
and tell them
how self-involved I am.
879
00:53:02,403 --> 00:53:04,113
I'm not afraid of you.
880
00:53:04,155 --> 00:53:06,241
You should be.
881
00:53:40,441 --> 00:53:43,611
So, Jill told me what happened
with Mel tonight.
882
00:53:43,653 --> 00:53:45,280
Sorry about that.
883
00:53:45,280 --> 00:53:47,240
It's not your fault,
Danny.
884
00:53:47,282 --> 00:53:51,119
I can understand why she's
in love with you.
885
00:53:51,119 --> 00:53:53,538
I know I am.
886
00:53:53,580 --> 00:53:56,624
And I'm madly in love
with you.
887
00:53:56,624 --> 00:54:00,461
Which is why I brought you
here tonight.
888
00:54:00,503 --> 00:54:02,338
I have something for you.
889
00:54:12,599 --> 00:54:14,142
Danny.
890
00:54:26,696 --> 00:54:28,114
What do you think?
891
00:54:28,156 --> 00:54:30,241
Yes.
Yeah?
892
00:54:30,283 --> 00:54:32,785
Yes.
893
00:54:54,140 --> 00:54:57,268
"Fellowship Financial Group,
founded 2000.
894
00:54:57,310 --> 00:54:59,521
undisclosed investors."
895
00:54:59,562 --> 00:55:01,314
Of course they are.
896
00:55:01,356 --> 00:55:04,108
Give me something good, Henry.
897
00:55:04,150 --> 00:55:06,236
Oh, here we go.
898
00:55:06,277 --> 00:55:08,530
"Primary board members...
Jessica Leeds,
899
00:55:08,571 --> 00:55:11,533
"Abigail Chance, Grace Miller,
and Olivia Whitfield.
900
00:55:11,574 --> 00:55:15,161
Secondary board..."
well, I know this already.
901
00:55:15,161 --> 00:55:19,749
"Mel, there's something fishy
about these women."
902
00:55:19,791 --> 00:55:21,835
We've established that, Henry.
903
00:55:21,876 --> 00:55:25,171
"All the same decade or longer
gap in their backgrounds..."
904
00:55:25,171 --> 00:55:26,464
"perhaps identity theft?"
905
00:55:26,506 --> 00:55:29,425
"Common for thieves to erase
death certificates"
906
00:55:29,467 --> 00:55:31,678
"from victims around
the same age."
907
00:55:31,678 --> 00:55:33,137
Henry.
908
00:55:38,685 --> 00:55:42,146
These women are all frauds.
909
00:55:42,146 --> 00:55:45,775
If there's even more
than one of them.
910
00:55:51,322 --> 00:55:53,575
Okay, 2004.
That's three years ago.
911
00:55:53,616 --> 00:55:56,244
"Multimillionaire Lucas Miller
was found dead"
912
00:55:56,286 --> 00:55:58,121
"in his home saturday night
after returning home"
913
00:55:58,162 --> 00:56:00,874
"from a charity event."
Blah blah blah.
914
00:56:00,915 --> 00:56:04,169
"His wife, Grace Miller,
not pictured,"
915
00:56:04,169 --> 00:56:06,379
"was not in town at the time
of the home invasion."
916
00:56:06,421 --> 00:56:08,173
"There was no sign
of forced entry."
917
00:56:09,924 --> 00:56:13,303
"Cooper and Tiffany Collins,
Miller's business partners,"
918
00:56:13,344 --> 00:56:14,762
"say they are stunned
beyond words"
919
00:56:14,804 --> 00:56:16,598
"over their best friend's
sudden death."
920
00:56:16,639 --> 00:56:18,683
"Miller was married
less than a month"
921
00:56:18,725 --> 00:56:21,853
"to new wife Grace."
922
00:56:21,853 --> 00:56:23,688
Oh, my god.
923
00:56:28,443 --> 00:56:31,529
Why aren't there any pictures
of the wives?
924
00:56:37,285 --> 00:56:41,539
Hi, um, I need a number for
a Cooper and Tiffany Collins
925
00:56:41,581 --> 00:56:43,374
in Dallas, Texas.
926
00:56:43,416 --> 00:56:46,503
Reloaded.
I gotcha.
927
00:56:46,544 --> 00:56:48,421
No, I'm getting this.
No, me.
928
00:56:48,463 --> 00:56:49,672
Oh!
Oh.
929
00:56:52,175 --> 00:56:54,677
Ignore it.
930
00:56:54,677 --> 00:56:56,179
Sorry, I can't.
931
00:56:58,848 --> 00:57:00,183
What's up, Mel?
932
00:57:00,183 --> 00:57:01,851
Finn, I'm so sorry
to bother you at home,
933
00:57:01,893 --> 00:57:03,520
but I really need your help.
934
00:57:03,561 --> 00:57:05,688
Then you're in luck because
I'm in Henry's office.
935
00:57:05,688 --> 00:57:07,398
Great. Just stay put
and I'll be right there.
936
00:57:07,440 --> 00:57:08,441
Okay.
937
00:57:16,741 --> 00:57:18,493
You want me to take a picture
of Olivia?
938
00:57:18,535 --> 00:57:19,911
Everything you need
is in the bag.
939
00:57:19,953 --> 00:57:21,663
Just make sure
that she doesn't see you.
940
00:57:21,704 --> 00:57:23,915
I'm booked on the first flight
tomorrow morning to Dallas,
941
00:57:23,957 --> 00:57:25,750
so I'm gonna need that picture
first thing.
942
00:57:25,792 --> 00:57:27,418
How am I supposed
to find her?
943
00:57:27,460 --> 00:57:30,255
Well, be creative.
You have her address.
944
00:57:32,423 --> 00:57:35,677
Do you want me to tag along
on your little stakeout?
945
00:57:35,718 --> 00:57:37,637
I work faster on my own.
946
00:57:37,679 --> 00:57:40,723
Besides, you need
to practice.
947
00:57:48,606 --> 00:57:51,234
Ugh.
948
00:58:00,618 --> 00:58:02,745
That's got to be her.
949
00:58:06,583 --> 00:58:09,919
Please, please, please,
please, please, please.
950
00:58:12,547 --> 00:58:13,548
Aww!
951
00:59:20,782 --> 00:59:22,700
Oh, man.
952
00:59:25,703 --> 00:59:27,789
I need you to reply
to my messages.
953
00:59:27,830 --> 00:59:28,957
I been waiting for you.
954
00:59:33,795 --> 00:59:35,463
Come on,
I'll get you a drink.
955
00:59:39,425 --> 00:59:41,261
Hope that's good enough.
956
00:59:50,103 --> 00:59:52,397
Like I said,
I did my best.
957
00:59:52,438 --> 00:59:53,523
Well, I'm sure it's fine.
958
00:59:53,565 --> 00:59:56,860
All I need is for Cooper
and Tiffany Collins to verify
959
00:59:56,901 --> 00:59:58,528
that Olivia is Grace Miller.
960
00:59:58,570 --> 00:59:59,946
These are perfect.
961
00:59:59,988 --> 01:00:01,865
So you think she's scamming
these men for money?
962
01:00:01,906 --> 01:00:03,575
No, I think she's killing them
for money.
963
01:00:03,616 --> 01:00:04,951
What?
964
01:00:04,951 --> 01:00:06,870
Henry said he thinks Olivia
stole her identity.
965
01:00:06,911 --> 01:00:08,830
Now, judging from
her background check,
966
01:00:08,872 --> 01:00:11,749
I'm guessing a college student
who died in '93.
967
01:00:11,791 --> 01:00:13,793
The social security numbers
for all four
968
01:00:13,793 --> 01:00:15,837
of the major board members
were dormant for years
969
01:00:15,879 --> 01:00:17,964
until fellowship financial
was started in 2000.
970
01:00:18,006 --> 01:00:20,508
She's creating identities
and killing her husbands?
971
01:00:20,550 --> 01:00:22,385
Isn't it easier
just to divorce them?
972
01:00:22,427 --> 01:00:24,554
Probably,
but much less profitable.
973
01:00:24,596 --> 01:00:25,889
She's marrying millionaires.
974
01:00:25,930 --> 01:00:28,057
So she's like a female
serial killer?
975
01:00:28,099 --> 01:00:30,435
In this case, I think they're
called black widows.
976
01:00:30,476 --> 01:00:34,439
Come on.
Let's get to the airport.
977
01:00:34,480 --> 01:00:37,150
Are you sure I can't come
with you?
978
01:00:37,150 --> 01:00:39,569
Now, if you were to come
with me,
979
01:00:39,611 --> 01:00:40,820
who's gonna lie
to your uncle
980
01:00:40,862 --> 01:00:42,947
about why I'm not back
from lunch for six hours?
981
01:00:42,989 --> 01:00:44,949
Okay, I see your point.
982
01:00:44,949 --> 01:00:46,826
Will you lock up
before you leave?
983
01:00:46,868 --> 01:00:48,661
Thank you.
984
01:00:52,624 --> 01:00:53,708
Good luck!
985
01:01:38,670 --> 01:01:40,004
Oh.
986
01:01:49,013 --> 01:01:51,724
Jeez!
987
01:01:53,476 --> 01:01:54,727
Shoot!
988
01:01:57,188 --> 01:01:58,481
Aah!
989
01:02:08,533 --> 01:02:09,993
Oh!
990
01:02:23,840 --> 01:02:25,175
Oh.
991
01:02:26,634 --> 01:02:28,011
Come on!
992
01:02:31,848 --> 01:02:33,850
Come on, come on, come on!
993
01:02:36,978 --> 01:02:38,605
Hey, lady, you okay?
994
01:02:38,646 --> 01:02:41,983
Yeah, I'm fine, I'm fine!
It just won't start!
995
01:02:42,025 --> 01:02:43,026
Just give it one more try.
996
01:02:43,067 --> 01:02:45,570
It could be flooded.
Try it again.
997
01:03:16,184 --> 01:03:18,853
You're gonna stay here all day.
998
01:03:22,607 --> 01:03:24,859
That was kind of my intention.
999
01:03:26,319 --> 01:03:27,529
Really?
1000
01:03:32,075 --> 01:03:35,537
What else do you intend...
1001
01:03:35,578 --> 01:03:38,498
Mr. Keegan?
1002
01:03:40,250 --> 01:03:44,254
To have many more mornings
like this.
1003
01:03:44,295 --> 01:03:46,965
Say, for the rest
of my life.
1004
01:03:47,006 --> 01:03:48,633
Really?
1005
01:03:51,219 --> 01:03:53,513
Uh-huh.
1006
01:03:55,974 --> 01:03:57,267
Interesting.
1007
01:04:03,982 --> 01:04:06,568
Just so you know,
1008
01:04:06,609 --> 01:04:09,612
I only make those kind
of commitments to my husband.
1009
01:04:17,579 --> 01:04:19,581
One more day.
1010
01:04:19,622 --> 01:04:21,916
Are you sure you're okay
with eloping?
1011
01:04:23,585 --> 01:04:25,587
I seem to recall
that that was my idea.
1012
01:04:25,628 --> 01:04:27,213
Well, I know,
but I just want to make sure
1013
01:04:27,255 --> 01:04:28,298
You don't have any regrets.
1014
01:04:28,339 --> 01:04:30,717
Oh, no.
1015
01:04:32,135 --> 01:04:34,721
As long as I get
to marry you,
1016
01:04:34,762 --> 01:04:38,016
I got no regrets.
1017
01:04:39,267 --> 01:04:42,770
Um...
1018
01:04:42,812 --> 01:04:44,981
Did I tell you
that I never knew
1019
01:04:45,023 --> 01:04:47,233
that my shirt
could look so good?
1020
01:05:11,966 --> 01:05:12,926
Sir?
1021
01:05:12,967 --> 01:05:14,093
Thank you.
1022
01:05:17,680 --> 01:05:19,390
Finn, it's me.
1023
01:05:19,432 --> 01:05:20,850
What's wrong?
You sound upset.
1024
01:05:20,892 --> 01:05:22,060
Bixler just tried
to kill me.
1025
01:05:22,101 --> 01:05:23,311
Did you go to the police?
1026
01:05:23,353 --> 01:05:24,979
Ladies and gentlemen,
1027
01:05:25,021 --> 01:05:26,105
we're about to take off.
1028
01:05:26,147 --> 01:05:27,398
Please turn off all cellphones.
1029
01:05:27,440 --> 01:05:29,776
No, I didn't.
I'm gonna have to hang up.
1030
01:05:29,817 --> 01:05:31,986
I just wanted to call you
and tell you to be careful.
1031
01:05:32,028 --> 01:05:33,321
If he followed me
from the house,
1032
01:05:33,363 --> 01:05:35,114
then I'm guessing he knows
about you, too.
1033
01:05:35,156 --> 01:05:37,408
I'll be careful. I promise.
Call me when you get there.
1034
01:05:37,450 --> 01:05:39,202
Okay. Bye.
1035
01:05:39,244 --> 01:05:40,995
Okay. Here we go.
1036
01:05:41,037 --> 01:05:45,083
Abigail Chance, Jessica Leeds,
Gracie Miller.
1037
01:05:46,876 --> 01:05:49,087
Is there a reason
you're here so early?
1038
01:05:49,087 --> 01:05:50,338
Thank you.
1039
01:05:50,380 --> 01:05:52,173
I don't have a computer
at home.
1040
01:05:52,215 --> 01:05:53,341
What about you?
1041
01:05:53,383 --> 01:05:54,926
I saw your car
as I was leaving.
1042
01:05:54,926 --> 01:05:56,094
I thought I'd say hi.
1043
01:05:56,094 --> 01:05:57,387
Don't tell me you've been here
all night?
1044
01:05:57,428 --> 01:05:59,097
Trust me.
The couches in this building
1045
01:05:59,138 --> 01:06:00,849
are much more comfortable
than my bed.
1046
01:06:00,890 --> 01:06:03,685
I'll take your word for it.
1047
01:06:03,726 --> 01:06:04,978
Cheers.
1048
01:06:07,981 --> 01:06:09,858
You might want to log in
as a guest.
1049
01:06:09,899 --> 01:06:11,860
What's it to you?
Nothing.
1050
01:06:11,901 --> 01:06:14,988
But if I was doing questionable
research on company property,
1051
01:06:15,029 --> 01:06:17,115
I wouldn't log in as myself,
that's all.
1052
01:06:17,156 --> 01:06:18,783
You've got a point.
1053
01:06:18,825 --> 01:06:20,159
You're welcome.
1054
01:06:22,996 --> 01:06:26,916
So, who are we looking for?
1055
01:06:32,964 --> 01:06:35,133
Ladies and gentlemen,
1056
01:06:35,175 --> 01:06:37,468
welcome to Dallas/Fort Worth
International Airport.
1057
01:06:37,468 --> 01:06:39,137
We will be landing momentarily.
1058
01:06:39,137 --> 01:06:41,681
please make sure your seat belts
are fastened.
1059
01:06:52,025 --> 01:06:55,320
I thought you were gonna call me
when you took care of it.
1060
01:06:58,198 --> 01:07:02,327
I tried to.
You never answer your phone.
1061
01:07:02,368 --> 01:07:05,955
I wasn't about to leave
that kind of message.
1062
01:07:05,955 --> 01:07:08,082
I'm engaged.
Remember?
1063
01:07:08,124 --> 01:07:11,044
I was a little busy myself.
1064
01:07:11,085 --> 01:07:13,838
So, did she put up
a fight or what?
1065
01:07:13,880 --> 01:07:16,758
It didn't go exactly
as planned.
1066
01:07:16,799 --> 01:07:18,301
I managed to run her
off the road,
1067
01:07:18,343 --> 01:07:20,303
but a couple of guys stopped by
to help.
1068
01:07:20,303 --> 01:07:25,975
And, uh, I couldn't exactly
shoot all of them.
1069
01:07:25,975 --> 01:07:27,810
And she saw me.
1070
01:07:27,810 --> 01:07:28,645
She saw you?
1071
01:07:28,686 --> 01:07:31,731
How the hell could you
let that happen?
1072
01:07:31,773 --> 01:07:33,316
Look, these guys came out
of nowhere.
1073
01:07:33,358 --> 01:07:35,193
By the time she saw me,
it was too late.
1074
01:07:35,235 --> 01:07:36,778
There was nothing
I could do.
1075
01:07:41,491 --> 01:07:43,326
Come on.
1076
01:07:43,326 --> 01:07:45,495
Let's just pack up and leave
right now.
1077
01:07:45,495 --> 01:07:47,747
The plan's all shot
to hell anyways.
1078
01:07:47,789 --> 01:07:50,458
We got enough money to last us
the rest of our lives.
1079
01:07:50,500 --> 01:07:53,378
It's just a little sooner
than we thought, that's all.
1080
01:07:54,838 --> 01:07:56,172
Come on.
Think about it.
1081
01:07:56,172 --> 01:07:59,801
Just you and me.
A couple of mai tais.
1082
01:07:59,843 --> 01:08:01,886
Sitting on some beach
in Aruba.
1083
01:08:04,305 --> 01:08:07,809
Yeah. No more lying
or sneaking around.
1084
01:08:07,851 --> 01:08:10,353
We leave right now, we could be
at the airport in an hour.
1085
01:08:10,395 --> 01:08:12,772
Okay.
1086
01:08:12,814 --> 01:08:13,940
Really?
Mm-hmm.
1087
01:08:13,982 --> 01:08:14,983
Yeah.
1088
01:08:15,024 --> 01:08:19,153
Go put a few things together,
and let's get going.
1089
01:08:32,917 --> 01:08:36,462
Hey, you remember that little
place in Eagle Beach?
1090
01:08:38,006 --> 01:08:40,258
We could even get
that same bungalow.
1091
01:08:40,300 --> 01:08:42,969
Oh, that would be perfect.
1092
01:08:43,011 --> 01:08:44,846
I love that bungalow.
1093
01:08:53,855 --> 01:08:54,856
Ah!
1094
01:08:54,856 --> 01:08:55,982
Aah!
1095
01:09:33,561 --> 01:09:35,230
That's her, all right.
1096
01:09:35,271 --> 01:09:36,523
Her hair's different.
1097
01:09:36,523 --> 01:09:39,067
But that is definitely
the same woman.
1098
01:09:39,108 --> 01:09:41,194
What name she going by
these days?
1099
01:09:41,236 --> 01:09:43,530
Olivia Whitfield.
Soon to be Olivia Keegan.
1100
01:09:43,530 --> 01:09:46,199
Until her new hubby
kicks the bucket
1101
01:09:46,199 --> 01:09:47,867
two weeks
after the wedding.
1102
01:09:47,867 --> 01:09:50,537
At which time she will liquidate
his assets,
1103
01:09:50,537 --> 01:09:52,539
abandon whatever charity
she started,
1104
01:09:52,580 --> 01:09:54,207
and flee the state.
1105
01:09:54,249 --> 01:09:56,084
I never did
trust her, Coop.
1106
01:09:56,125 --> 01:09:57,377
Not for a minute.
1107
01:09:57,377 --> 01:09:59,963
Something in my gut
is all I can say.
1108
01:10:00,004 --> 01:10:01,172
As I told my darling wife,
1109
01:10:01,214 --> 01:10:03,049
you cannot put a woman
behind bars
1110
01:10:03,049 --> 01:10:05,301
just because you don't approve
of her.
1111
01:10:05,343 --> 01:10:07,971
By the time we had
real suspicions,
1112
01:10:08,012 --> 01:10:09,389
it was too late.
1113
01:10:09,389 --> 01:10:13,309
So, Olivia... Grace... could
never be tied to the crime.
1114
01:10:13,351 --> 01:10:17,188
Oh, she had alibis, receipts,
hotel bills, you name it.
1115
01:10:17,230 --> 01:10:20,191
We even hired a private
investigator to look into it.
1116
01:10:20,233 --> 01:10:23,570
There was even actual security
footage of her in Boston
1117
01:10:23,611 --> 01:10:26,614
at a hotel at the time of the murder.
Yep.
1118
01:10:26,656 --> 01:10:29,409
What was the charity she started
here in Dallas?
1119
01:10:29,450 --> 01:10:31,494
It was a woman's thing.
1120
01:10:31,536 --> 01:10:33,580
We never did get
all the details.
1121
01:10:33,621 --> 01:10:35,248
Free clinic?
That's right.
1122
01:10:35,248 --> 01:10:36,916
Yeah.
1123
01:10:36,916 --> 01:10:38,418
And if you're writing a story
about her,
1124
01:10:38,459 --> 01:10:40,420
I'm just guessing there must be
other victims...
1125
01:10:40,420 --> 01:10:41,588
Besides Lucas.
1126
01:10:41,588 --> 01:10:43,673
There's only one
that I know of...
1127
01:10:43,715 --> 01:10:46,301
A hotel magnate named
Scott Chance.
1128
01:10:46,342 --> 01:10:47,385
Abigail,
his wife of one month,
1129
01:10:47,427 --> 01:10:49,429
was similarly out of town
with a rock-solid alibi
1130
01:10:49,470 --> 01:10:51,055
during his murder.
1131
01:10:51,097 --> 01:10:53,433
And I'm sure there's not
a picture of her to be found.
1132
01:10:53,474 --> 01:10:55,059
Absolutely right.
1133
01:10:55,059 --> 01:10:58,062
And now you're going back home
to Danny and Olivia?
1134
01:10:58,104 --> 01:10:59,647
I fly back home tonight.
1135
01:10:59,689 --> 01:11:02,442
Well, then, I think I should
take you back.
1136
01:11:02,483 --> 01:11:05,153
It's gonna take some time anyway
to explain the situation
1137
01:11:05,195 --> 01:11:06,279
to the proper authorities.
1138
01:11:06,321 --> 01:11:10,074
I'm not driving back tonight.
It's a two-hour flight.
1139
01:11:11,242 --> 01:11:13,286
Well, that's why I was
planning on...
1140
01:11:13,328 --> 01:11:16,289
Asking my dear husband
if I could borrow his Jet.
1141
01:11:16,331 --> 01:11:17,582
Please.
1142
01:11:17,624 --> 01:11:20,335
As long as you bring it back
in one piece.
1143
01:11:34,974 --> 01:11:38,436
Okay. You sit tight while I
square things up with the pilot.
1144
01:11:38,478 --> 01:11:40,939
Great.
Thank you. Oh.
1145
01:11:51,282 --> 01:11:52,450
It's me, Finn.
1146
01:11:52,450 --> 01:11:53,701
Mel, where have you been?
1147
01:11:53,743 --> 01:11:55,411
You were supposed to get there
two hours ago.
1148
01:11:55,453 --> 01:11:57,497
I thought you'd been kidnapped
or killed.
1149
01:11:57,539 --> 01:11:59,332
I'm sorry.
I should've called earlier.
1150
01:11:59,374 --> 01:12:01,459
But I found Cooper
and Tiffany Collins,
1151
01:12:01,459 --> 01:12:03,545
and they confirmed
that Olivia is Grace Miller.
1152
01:12:03,586 --> 01:12:05,296
Her real name
is Denise Ferris.
1153
01:12:05,296 --> 01:12:07,590
How could you have possibly
found that out?
1154
01:12:07,590 --> 01:12:11,261
Because I'm a genius,
and because Henry helped me.
1155
01:12:11,261 --> 01:12:13,930
Wait, there's more.
1156
01:12:15,431 --> 01:12:19,602
Um... Denise Ferris
and Edward Bixler
1157
01:12:19,602 --> 01:12:22,188
were arrested twice
for small-time con games.
1158
01:12:22,230 --> 01:12:24,691
Are you sure that it is
the same woman?
1159
01:12:24,732 --> 01:12:26,276
Henry found some
of the mug shots.
1160
01:12:26,276 --> 01:12:27,443
I'm sure.
1161
01:12:27,443 --> 01:12:30,446
Wait, I.M.ing me.
1162
01:12:30,446 --> 01:12:32,282
Oh, my god.
What?
1163
01:12:32,282 --> 01:12:33,533
Bixler's dead.
1164
01:12:33,575 --> 01:12:35,201
What do you mean
Bixler's dead?
1165
01:12:35,243 --> 01:12:37,287
"Police have identified
the dead man"
1166
01:12:37,328 --> 01:12:38,413
"as Edward Bixler."
1167
01:12:38,454 --> 01:12:40,456
"Bixler was shot twice
in the chest"
1168
01:12:40,456 --> 01:12:42,417
"in what looked like
an attempted robbery"
1169
01:12:42,458 --> 01:12:44,335
"or possible
drug-related incident."
1170
01:12:44,377 --> 01:12:46,379
Okay.
1171
01:12:46,421 --> 01:12:48,715
Finn, I want you
to give everything
1172
01:12:48,756 --> 01:12:50,008
You have to the police.
1173
01:12:50,049 --> 01:12:51,384
I'll add to it
when I get back.
1174
01:12:51,426 --> 01:12:54,137
We should be landing sometime this afternoon.
We?
1175
01:12:54,179 --> 01:12:55,763
Tiffany Collins is coming
to identify Olivia.
1176
01:12:55,805 --> 01:12:57,473
I'll explain everything
later. Okay?
1177
01:12:57,473 --> 01:12:58,725
Bye.
1178
01:13:11,654 --> 01:13:13,615
What is it, Mel?
1179
01:13:13,656 --> 01:13:16,492
Danny, listen, we have to talk.
It's about Olivia.
1180
01:13:16,534 --> 01:13:18,453
Okay, enough.
You got to stop this.
1181
01:13:18,494 --> 01:13:21,372
I've heard enough
of your crazy accusations.
1182
01:13:21,414 --> 01:13:23,166
No, you don't understand.
She's...
1183
01:13:23,208 --> 01:13:24,375
My fianc�.
1184
01:13:24,417 --> 01:13:26,586
That's what she is.
1185
01:13:26,628 --> 01:13:29,297
I asked her to marry me,
and she said yes.
1186
01:13:29,339 --> 01:13:32,133
And I can't let you say
these nasty things about her.
1187
01:13:32,175 --> 01:13:34,135
Now, if you're still
my friend,
1188
01:13:34,135 --> 01:13:36,054
I hope you can be happy
for me.
1189
01:13:36,095 --> 01:13:38,681
Danny...
1190
01:13:38,723 --> 01:13:40,225
Listen to me.
1191
01:13:40,266 --> 01:13:41,476
I'm gonna hang up now,
1192
01:13:41,476 --> 01:13:43,728
And I'm asking you
not to call back.
1193
01:13:48,483 --> 01:13:51,653
Come on, honey!
The plane's ready for us!
1194
01:13:55,740 --> 01:13:58,618
Come on. I want to introduce you
to this female pilot.
1195
01:13:58,660 --> 01:14:00,203
She's just something else.
1196
01:14:03,581 --> 01:14:05,333
You know what I mean?
1197
01:14:05,375 --> 01:14:06,626
Okay.
1198
01:14:06,668 --> 01:14:11,339
I cannot believe you guys are
cheating us out of a wedding!
1199
01:14:11,339 --> 01:14:12,382
So when you get back,
1200
01:14:12,423 --> 01:14:15,552
We'll definitely have to throw
a reception for you.
1201
01:14:15,593 --> 01:14:19,472
That is so sweet, but I really
don't have any family
1202
01:14:19,514 --> 01:14:21,349
and not so many friends.
1203
01:14:21,349 --> 01:14:23,810
Both of which are about
to change.
1204
01:14:31,359 --> 01:14:34,320
To my favorite brother.
1205
01:14:34,362 --> 01:14:35,738
I'm your only brother.
1206
01:14:35,780 --> 01:14:38,700
Well, that's why
you're my favorite.
1207
01:14:38,741 --> 01:14:41,119
As I was saying,
to my favorite brother...
1208
01:14:41,160 --> 01:14:44,122
And his beautiful
future wife.
1209
01:14:44,163 --> 01:14:46,207
I wish you guys
nothing but the best.
1210
01:14:52,839 --> 01:14:54,799
Okay, Tiffany,
you just wait here.
1211
01:14:54,841 --> 01:14:57,385
Just wait here.
1212
01:14:58,720 --> 01:15:01,472
Okay. This has gotten completely
out of control.
1213
01:15:01,514 --> 01:15:03,600
Sit down.
I'll handle this.
1214
01:15:03,641 --> 01:15:06,186
Mel, what are you doing?
You need to leave.
1215
01:15:06,227 --> 01:15:07,395
I am not leaving.
1216
01:15:07,437 --> 01:15:09,439
Not until you hear
what I have to say.
1217
01:15:09,480 --> 01:15:11,232
We've all heard
what you have to say.
1218
01:15:11,274 --> 01:15:12,859
What did I ever do
to you, Mel?
1219
01:15:12,901 --> 01:15:15,612
I mean, honestly, I was hoping
that we could be friends.
1220
01:15:15,653 --> 01:15:18,531
I know that you're in love
with Danny, but...
1221
01:15:18,573 --> 01:15:21,784
You know what?
You're right about that, Olivia.
1222
01:15:21,826 --> 01:15:26,206
I have been in love with Danny
since the first day we met.
1223
01:15:26,247 --> 01:15:29,459
I guess I was always just
too afraid to admit it.
1224
01:15:29,501 --> 01:15:32,378
It almost doesn't really seem
to matter now.
1225
01:15:32,420 --> 01:15:35,465
And as for you, Olivia,
1226
01:15:35,507 --> 01:15:37,342
I have a feeling
that's the first time
1227
01:15:37,383 --> 01:15:38,927
You've told the truth
in months.
1228
01:15:38,968 --> 01:15:42,347
This woman that you all
believe in,
1229
01:15:42,388 --> 01:15:44,474
who you've all trusted,
1230
01:15:44,516 --> 01:15:46,226
She's a black widow.
1231
01:15:46,226 --> 01:15:48,728
She seduces rich men
into marrying her,
1232
01:15:48,770 --> 01:15:50,480
and then she kills them.
1233
01:15:50,522 --> 01:15:52,357
Danny, it's happened
twice before,
1234
01:15:52,398 --> 01:15:53,900
and you are next on her list.
1235
01:15:53,900 --> 01:15:55,860
Mel.
1236
01:15:57,403 --> 01:15:59,531
Stop it, Mel.
Stop it.
1237
01:15:59,572 --> 01:16:01,366
Do you hear
what you're saying?
1238
01:16:01,407 --> 01:16:03,201
If you don't believe me,
there's somebody here
1239
01:16:03,243 --> 01:16:05,537
who can prove
I'm telling the truth.
1240
01:16:05,537 --> 01:16:07,247
Tiffany!
1241
01:16:11,751 --> 01:16:13,378
Well, there.
Hi, sugar.
1242
01:16:13,378 --> 01:16:15,463
Or Gracie...
1243
01:16:15,505 --> 01:16:17,173
Or whatever the hell
your name is.
1244
01:16:18,383 --> 01:16:19,843
Come with me.
We're going in the front.
1245
01:16:19,884 --> 01:16:22,303
Okay, I'm following you!
1246
01:16:25,890 --> 01:16:27,934
Olivia!
1247
01:16:27,976 --> 01:16:29,227
Don't do this!
1248
01:16:29,227 --> 01:16:30,478
Put it down!
1249
01:16:30,520 --> 01:16:31,771
Put it down!
1250
01:16:31,813 --> 01:16:33,690
Olivia, what are you doing?!
Stop!
1251
01:16:33,731 --> 01:16:36,442
No!
1252
01:16:36,484 --> 01:16:38,903
Mel!
1253
01:16:38,903 --> 01:16:40,238
Drop the gun!
1254
01:16:40,280 --> 01:16:41,823
Olivia, please!
1255
01:16:45,743 --> 01:16:47,579
Honey, you okay?
1256
01:16:47,620 --> 01:16:49,581
It's Jill.
You're gonna be fine.
1257
01:16:49,622 --> 01:16:50,790
Get an ambulance!
1258
01:16:52,584 --> 01:16:53,877
Now!
1259
01:16:53,918 --> 01:16:54,919
Roger out.
1260
01:17:05,638 --> 01:17:07,932
Ta-da!
1261
01:17:12,353 --> 01:17:14,522
There you go, darlin'.
1262
01:17:16,774 --> 01:17:18,568
Wait a minute.
Wait a minute.
1263
01:17:18,610 --> 01:17:20,904
Not only that,
but we are all glad
1264
01:17:20,945 --> 01:17:23,448
that you were able to get better
quick enough
1265
01:17:23,489 --> 01:17:25,950
to write your first
front-page story.
1266
01:17:25,992 --> 01:17:27,911
Look at that.
Yep.
1267
01:17:27,911 --> 01:17:28,912
Whoo-hoo!
1268
01:17:30,872 --> 01:17:32,916
And you managed
to turn my niece
1269
01:17:32,916 --> 01:17:35,752
into a semi-responsible member
of society.
1270
01:17:35,793 --> 01:17:37,295
Hey!
1271
01:17:37,337 --> 01:17:39,297
I don't know
which impresses me more.
1272
01:17:40,590 --> 01:17:42,509
And
all right.
1273
01:17:42,550 --> 01:17:45,762
You are gonna take
a well-earned vacation,
1274
01:17:45,762 --> 01:17:48,598
but you have to promise us
to come back.
1275
01:17:48,640 --> 01:17:51,893
'Cause I cannot afford to lose
my top photographer...
1276
01:17:51,935 --> 01:17:54,521
And reporter.
1277
01:17:54,562 --> 01:17:56,022
Line up, everybody.
1278
01:17:56,064 --> 01:17:58,942
I'd be angry that you lied to me
about being a reporter,
1279
01:17:58,942 --> 01:18:01,486
but it turns out to be
for a story after all.
1280
01:18:01,528 --> 01:18:03,988
Well, there wouldn't have been
a story without the two of you,
1281
01:18:04,030 --> 01:18:06,407
and I am more than proud
to share a byline with you.
1282
01:18:06,449 --> 01:18:08,284
Most people wouldn't have
shared that credit.
1283
01:18:08,326 --> 01:18:09,577
Thank you.
1284
01:18:09,619 --> 01:18:11,412
I really hope you decide
to stick around,
1285
01:18:11,454 --> 01:18:13,498
because somebody told me
that I needed a wing girl.
1286
01:18:13,540 --> 01:18:15,917
Oh, I'll be waiting.
1287
01:18:15,959 --> 01:18:18,419
Cheers. Cheers.
Cheers. Cheers.
1288
01:18:22,340 --> 01:18:26,010
You could just pack lighter.
1289
01:18:26,052 --> 01:18:28,429
Here, let me help you.
1290
01:18:28,471 --> 01:18:30,723
I got to figure out
how to do this with one arm
1291
01:18:30,765 --> 01:18:31,808
until this thing heals.
1292
01:18:31,850 --> 01:18:33,518
Okay!
1293
01:18:38,648 --> 01:18:40,775
I can sit on it for you.
1294
01:18:42,610 --> 01:18:44,904
Hey.
Hey.
1295
01:18:44,946 --> 01:18:46,948
I'll be waiting in the car.
1296
01:18:52,370 --> 01:18:53,663
Hey.
1297
01:18:53,705 --> 01:18:55,623
Mel, I'm so sorry things...
1298
01:18:55,665 --> 01:18:58,376
You go first 'cause I heard
a "sorry" in there.
1299
01:18:58,418 --> 01:19:00,628
I just...
1300
01:19:00,670 --> 01:19:03,464
I'm sorry.
1301
01:19:03,506 --> 01:19:06,801
I am so sorry
that I didn't believe you.
1302
01:19:06,843 --> 01:19:08,595
Or listen to you.
1303
01:19:08,636 --> 01:19:09,554
And I won't blame you
1304
01:19:09,596 --> 01:19:11,806
if you don't want
to talk to me for a while.
1305
01:19:11,848 --> 01:19:13,641
If ever.
1306
01:19:13,641 --> 01:19:15,476
If I didn't talk to you,
1307
01:19:15,518 --> 01:19:18,354
that would kind of defeat
the whole "best friend" thing.
1308
01:19:18,396 --> 01:19:19,814
Wouldn't it?
1309
01:19:21,399 --> 01:19:23,401
I don't know what to say.
1310
01:19:24,986 --> 01:19:26,738
I'm sorry, too.
1311
01:19:26,779 --> 01:19:28,031
What are you sorry for?
1312
01:19:28,072 --> 01:19:29,908
'Cause you got your heart broken.
1313
01:19:32,076 --> 01:19:34,829
I'll get over it.
1314
01:19:34,871 --> 01:19:36,581
Eventually.
1315
01:19:36,623 --> 01:19:38,666
That makes me feel
a little better.
1316
01:19:38,666 --> 01:19:39,834
You tried to tell me.
1317
01:19:39,834 --> 01:19:42,003
I should've known that you would
never do or say anything,
1318
01:19:42,045 --> 01:19:43,838
except to...
1319
01:19:43,838 --> 01:19:47,175
I... I can't do this right now.
I can't.
1320
01:19:47,175 --> 01:19:49,677
I understand.
1321
01:19:50,678 --> 01:19:53,473
Okay.
1322
01:19:53,515 --> 01:19:55,016
Bye, Mel.
1323
01:19:55,058 --> 01:19:57,435
Well,
where are you going?
1324
01:19:57,477 --> 01:20:00,563
I thought you just said...
1325
01:20:00,605 --> 01:20:01,898
No, I can't do this
right now
1326
01:20:01,940 --> 01:20:03,525
because I have a plane
to catch.
1327
01:20:03,566 --> 01:20:06,653
I'm gonna take some time
for myself.
1328
01:20:06,653 --> 01:20:08,780
I'll be back
in a few weeks.
1329
01:20:08,821 --> 01:20:10,823
How 'bout you call me
when you get back?
1330
01:20:10,865 --> 01:20:12,492
Maybe we can grab a bite
to eat.
1331
01:20:12,534 --> 01:20:15,078
A chili dog
with the works, maybe.
1332
01:20:20,583 --> 01:20:22,126
I'd like that.
1333
01:20:24,003 --> 01:20:25,839
I miss my friend.
1334
01:20:25,880 --> 01:20:28,842
Me too.
1335
01:20:50,572 --> 01:20:52,073
Got it?
Yeah. It's locked.
1336
01:20:52,115 --> 01:20:53,116
Okay.
1337
01:21:01,749 --> 01:21:03,835
So, we're off
to the airport.
1338
01:21:03,877 --> 01:21:07,172
Actually, what am I gonna do
on a beach by myself
1339
01:21:07,213 --> 01:21:08,798
for the next couple weeks?
1340
01:21:08,840 --> 01:21:11,759
I could've told you that.
So, what next, boss?
1341
01:21:11,801 --> 01:21:13,052
New destination.
1342
01:21:13,094 --> 01:21:15,680
Let's go pay a visit to the mayor's wife.
why?
1343
01:21:15,722 --> 01:21:17,849
When I was over there taking
pictures of their dog,
1344
01:21:17,891 --> 01:21:20,018
I noticed the mayor's wife was
trying to cover up a shiner
1345
01:21:20,059 --> 01:21:21,686
with some makeup.
1346
01:21:21,728 --> 01:21:22,729
So where's the story?
1347
01:21:22,770 --> 01:21:24,063
I don't know.
1348
01:21:33,573 --> 01:21:36,910
But sometimes you just got
to follow your gut.
95625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.