Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,921
♪
2
00:00:49,633 --> 00:00:51,593
(SIGHING)
3
00:02:05,959 --> 00:02:07,920
(TIRES SCREECHING)
4
00:02:08,086 --> 00:02:10,506
No, give it gas- No, give it gas!
5
00:02:10,714 --> 00:02:13,050
Put your foot on the gas pedal.
6
00:02:15,302 --> 00:02:17,346
Uh- Okay.
7
00:02:17,554 --> 00:02:18,555
♪
8
00:02:18,722 --> 00:02:20,933
Miss Lapp, why are you
taking your driver's test
9
00:02:21,141 --> 00:02:25,270
on a car that has a slick shift?
I'm sorry. It's my girlfriend's car.
10
00:02:25,479 --> 00:02:27,064
She ain't no friend.
11
00:02:30,817 --> 00:02:34,029
Okay, now-
Now turn up here.
12
00:02:35,989 --> 00:02:38,075
(TURN SIGNAL CLICKING)
13
00:02:42,454 --> 00:02:44,414
Where are you going?
You can't go this way!
14
00:02:44,581 --> 00:02:46,083
(HORNS HONKING)
15
00:02:46,291 --> 00:02:49,294
Oh!
I have right of way. Ain't so?
16
00:02:49,503 --> 00:02:53,423
Not ain't so when you're going
tho wrong way down a one-way street!
17
00:02:54,049 --> 00:02:56,093
MAN: Hey, come on, lady.
What are you doing?
18
00:02:56,260 --> 00:02:57,261
(HONKING CONTINUES)
19
00:02:57,469 --> 00:02:58,971
Come on, move your car!
20
00:03:01,890 --> 00:03:03,058
CHEF:
Katie, Order's up.
21
00:03:09,106 --> 00:03:10,566
ALEXIS:
Here's your change.
22
00:03:11,275 --> 00:03:12,276
Two cheeseburgers.
23
00:03:12,526 --> 00:03:14,486
CUSTOMER:
Thank you, dear.
24
00:03:15,779 --> 00:03:18,156
I hope everything tasted wonderful gut.
25
00:03:18,323 --> 00:03:19,825
Yeah, it was amazing gut.
26
00:03:20,033 --> 00:03:21,034
(CHUCKLES)
27
00:03:21,243 --> 00:03:23,036
WOMAN:
I know, right?
28
00:03:25,038 --> 00:03:27,332
Oh, wow.
I think I left my wallet in the car.
29
00:03:27,541 --> 00:03:30,711
Is it okay if I run out and grab it quick?
Yeah, that's no problem.
30
00:03:30,919 --> 00:03:33,755
Okay, good.
I'll be right back. Thanks.
31
00:03:38,969 --> 00:03:40,929
(SIGHS)
32
00:03:43,182 --> 00:03:46,935
Hello, is this
the Laura Bennett residence?
33
00:03:48,020 --> 00:03:50,022
Is this Laura Bennett?
34
00:03:52,691 --> 00:03:55,027
I'm Katie Lapp.
35
00:03:57,946 --> 00:04:00,657
You don't know any Katie Lapps.
36
00:04:00,824 --> 00:04:03,243
I'm very sorry to bother you.
37
00:04:06,955 --> 00:04:08,290
(SIGHS)
38
00:04:08,499 --> 00:04:11,502
The owner saw you letting that jerk
walk off without paying
39
00:04:11,668 --> 00:04:13,295
is coming out of your paycheck.
40
00:04:13,504 --> 00:04:15,672
Did you tell him he said
he'd be right back,
41
00:04:15,881 --> 00:04:20,677
that he just left his wallet in the cal?
It's called the dine-and-dash.
42
00:04:20,844 --> 00:04:22,346
You're to-o busting, Katie.
43
00:04:22,513 --> 00:04:24,890
Alexis, where I come from,
people keep their word.
44
00:04:26,183 --> 00:04:29,228
What have I been telling you ever
since you shined working here?
45
00:04:29,436 --> 00:04:31,146
You can't be gullible.
46
00:04:31,355 --> 00:04:33,524
You're not in Hickory Farms
anymore.
47
00:04:33,690 --> 00:04:35,776
Hollow. Hickory Hollow.
48
00:04:35,984 --> 00:04:37,152
Whatever.
49
00:04:38,529 --> 00:04:43,534
Look, maybe in Amishland
people are good to their word
50
00:04:43,700 --> 00:04:48,205
but everywhere else,
Englishers are liars and thieves.
51
00:04:48,413 --> 00:04:51,250
And the sooner you accept that,
the better off you'll be.
52
00:04:54,378 --> 00:04:56,129
Any luck?
53
00:04:57,589 --> 00:04:58,966
Not yet.
54
00:04:59,174 --> 00:05:02,261
How many Laura Bennetts
in New York can there be?
55
00:05:04,346 --> 00:05:05,973
A lot.
56
00:05:07,558 --> 00:05:09,059
(SPEAKS IN
PENNSYLVANIA DUTCH)
57
00:05:11,061 --> 00:05:12,688
Breaks over in five minutes,
okay?
58
00:05:20,153 --> 00:05:22,447
Where are you, Laura?
59
00:05:22,656 --> 00:05:24,324
I need to find you.
60
00:05:24,533 --> 00:05:26,493
♪
61
00:05:26,785 --> 00:05:28,787
(SIGHS)
62
00:05:30,330 --> 00:05:33,167
While you delayed surgery
for the tumor on your spine,
63
00:05:33,375 --> 00:05:36,795
the cancer was quietly spreading
elsewhere.
64
00:05:37,004 --> 00:05:40,716
I've had three top oncologists
consulting with me on this.
65
00:05:40,924 --> 00:05:45,512
The tumors are both supraterrtorial
and glioblastoma multiforme.
66
00:05:45,721 --> 00:05:47,431
So it's not oval?
67
00:05:48,765 --> 00:05:50,934
I'm afraid it's much worse.
68
00:05:51,143 --> 00:05:52,728
That doesn't make
any sense.
69
00:05:52,936 --> 00:05:55,105
She's been fine since the surgery.
70
00:05:55,272 --> 00:05:59,860
DR. STEIN: Yes, but unfortunately these
cancers can turn at a moment's notice.
71
00:06:02,070 --> 00:06:07,201
Other than all of a sudden I have to wear
mesa silly things to read a menu...
72
00:06:07,784 --> 00:06:11,455
At least one of the tumors has
worked its way to the optic nerve.
73
00:06:13,040 --> 00:06:15,501
So how long do I have?
74
00:06:16,710 --> 00:06:20,589
It's a very aggressive cancer, Laura.
75
00:06:23,342 --> 00:06:24,801
Weeks.
76
00:06:24,968 --> 00:06:27,513
Maybe months. It's hard to say.
77
00:06:29,181 --> 00:06:30,807
Wait, wait, wait.
78
00:06:30,974 --> 00:06:32,643
What, that's it?
79
00:06:33,310 --> 00:06:37,189
Other than my eyes failing,
80
00:06:38,232 --> 00:06:40,442
what else can I expect
to happen to me?
81
00:06:42,861 --> 00:06:45,405
Probably your balance first.
82
00:06:46,657 --> 00:06:49,326
Then muscle weakness.
83
00:06:50,327 --> 00:06:53,288
Then your memory
and speech will go.
84
00:06:55,123 --> 00:06:57,876
Everything will escalate
rapidly at the and.
85
00:07:04,842 --> 00:07:07,052
Okay-dokey.
86
00:07:07,261 --> 00:07:11,181
Well, as much as I would like to
stay and talk about tumors,
87
00:07:11,348 --> 00:07:12,975
I've got to get back to living.
88
00:07:14,434 --> 00:07:15,894
♪
89
00:07:17,604 --> 00:07:19,565
(DOOR OPENS THEN CLOSES)
90
00:07:22,860 --> 00:07:24,236
Thank you.
91
00:07:33,036 --> 00:07:34,830
Laura, what are you doing?
92
00:07:35,038 --> 00:07:37,040
I'm not leaving. Not today.
93
00:07:37,249 --> 00:07:38,375
Laura, shop it!
94
00:07:38,542 --> 00:07:39,543
Let go.
No!
95
00:07:39,751 --> 00:07:42,504
Stop it! I need you
to get your life together.
96
00:07:42,713 --> 00:07:45,549
I know what you need me to do,
but I need to be here with you.
97
00:07:45,716 --> 00:07:48,177
We need to fight this together,
beat this together.
98
00:07:48,385 --> 00:07:52,514
Did you hear Dr. Stein?
My problem is terminal, yours is not.
99
00:07:52,723 --> 00:07:55,976
Look, I know you want me to get help,
and I promised I would,
100
00:07:56,185 --> 00:07:57,728
but not today, please, Laura.
101
00:07:57,895 --> 00:07:59,146
No. No more delays.
102
00:07:59,354 --> 00:08:01,857
Besides, I need
some time alone to think.
103
00:08:02,065 --> 00:08:03,567
To make decisions.
104
00:08:08,405 --> 00:08:10,365
♪
105
00:08:12,034 --> 00:08:13,118
Okay.
106
00:08:18,040 --> 00:08:19,374
I love you, you know.
107
00:08:19,583 --> 00:08:21,710
I know. I love you too.
108
00:08:36,433 --> 00:08:38,393
(Sesame)
109
00:08:54,910 --> 00:08:57,913
Fresh pot,
brewed especially for you.
110
00:08:58,914 --> 00:09:00,624
hey
111
00:09:00,791 --> 00:09:02,334
You want anything?
MAN 1: Uh...
112
00:09:02,543 --> 00:09:04,169
Thank you, no. I won't be long.
113
00:09:04,378 --> 00:09:06,421
(IMITATES LAUREN BACALL)
Well, if you need me, just whistle.
114
00:09:06,964 --> 00:09:09,675
(IMITATES SCHWARZENEGGER)
Or I'll be back.
115
00:09:09,842 --> 00:09:11,969
(IN SOUTHERN ACCENT)
I'm real good with accents.
116
00:09:12,135 --> 00:09:16,598
MAN 2: All right, two shots. One
on the rocks, one straight up.
117
00:09:16,807 --> 00:09:18,767
(JAZZ MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS)
118
00:09:20,477 --> 00:09:22,354
You don't have it,
do you?
119
00:09:22,980 --> 00:09:25,232
There's a lot
going on right now.
120
00:09:30,404 --> 00:09:33,490
Well, we want our money.
121
00:09:34,616 --> 00:09:37,536
I just need a little more time
to raise the capital, that's all.
122
00:09:37,703 --> 00:09:41,665
Capital? You played
the ponies and lost, Bennett.
123
00:09:42,374 --> 00:09:45,127
It's a gambling debt,
not some investment.
124
00:09:48,589 --> 00:09:53,343
Your wife,
she's old money, right?
125
00:09:55,679 --> 00:09:57,181
Get it from her.
126
00:09:59,016 --> 00:10:00,976
I can't.
127
00:10:01,185 --> 00:10:04,980
I promised her I was done with this.
Ah, come on.
128
00:10:05,189 --> 00:10:08,066
You know? Shake her
for the money and then,
129
00:10:08,275 --> 00:10:11,069
I don't know,
go get counseling or something.
130
00:10:11,236 --> 00:10:12,905
That's where
I'm supposed to be now.
131
00:10:13,113 --> 00:10:15,532
At the best Manhattan therapist
money can buy.
132
00:10:16,325 --> 00:10:19,745
Fifty K, end of the month.
133
00:10:22,206 --> 00:10:24,833
And, uh, what if I can't get it?
134
00:10:26,210 --> 00:10:28,712
It's not the '60s, Dylan.
135
00:10:28,879 --> 00:10:31,548
We don't kneecap people anymore.
We have lawyers now.
136
00:10:32,216 --> 00:10:33,425
Yeah.
137
00:10:34,718 --> 00:10:36,220
But I can guarantee you this:
138
00:10:36,386 --> 00:10:39,306
We will tap your wife
for the money,
139
00:10:39,515 --> 00:10:40,933
one way or another.
140
00:10:44,228 --> 00:10:45,562
All right.
141
00:10:47,064 --> 00:10:49,399
Good talk, huh?
142
00:10:52,319 --> 00:10:55,531
(IN NORMAL VOICE) You want a refill?
No, thank you.
143
00:10:55,739 --> 00:10:59,076
Gin and tonic, please.
Double.
144
00:11:00,577 --> 00:11:04,039
(IN BRITISH ACCENT) A spoonful of sugar
helps the medicine go down, right? Heh.
145
00:11:04,248 --> 00:11:06,375
Let me guess, Alyson.
146
00:11:07,125 --> 00:11:08,836
A chronically
underemployed actor
147
00:11:09,044 --> 00:11:10,921
wailing to make it big
on Broadway?
148
00:11:12,339 --> 00:11:13,674
(IN NORMAL VOICE)
How did you know that?
149
00:11:13,882 --> 00:11:16,969
Honey, come on. I'm in a sports
bar in the middle of Manhattan
150
00:11:17,177 --> 00:11:20,472
with a waitress making cheesy
movie lines to the customers.
151
00:11:20,639 --> 00:11:22,474
I mean, how predictable
can you be?
152
00:11:24,601 --> 00:11:26,603
(VOICE BREAKING)
You think you know my life?
153
00:11:26,812 --> 00:11:30,399
Juggling three jobs
so I can pursue my dream.
154
00:11:31,775 --> 00:11:32,901
DYLAN:
Um...
155
00:11:33,110 --> 00:11:34,111
(ALYSON SOBBING)
156
00:11:34,278 --> 00:11:37,197
Uh... Listen, um...
157
00:11:37,406 --> 00:11:40,325
It's okay. I-
Alyson, that's your name, right?
158
00:11:40,534 --> 00:11:45,998
Um, I'm sorry. I didn't mean
to offend you. Okay?
159
00:11:49,376 --> 00:11:52,421
Could have won a Tony
with that performance, huh?
160
00:11:53,172 --> 00:11:55,841
(IN IRISH ACCENT)
I'll be right back with your drink, love.
161
00:12:00,512 --> 00:12:03,390
(TEAPOT WHISTLING)
162
00:12:04,474 --> 00:12:06,518
What about
the Amish marmalade?
163
00:12:06,727 --> 00:12:08,187
We ran out.
164
00:12:08,395 --> 00:12:09,771
She's not going to like that.
165
00:12:09,980 --> 00:12:11,356
She loves her Amish marmalade.
166
00:12:11,565 --> 00:12:13,901
You don't: need to lecture me,
Fulton Taylor.
167
00:12:14,109 --> 00:12:16,195
I know what she likes
better than you do.
168
00:12:17,196 --> 00:12:18,780
LAURA:
I'd have to agree with that.
169
00:12:20,407 --> 00:12:22,659
Would you like me to bring the oar
around for you?
170
00:12:22,826 --> 00:12:25,329
No, thank you. My appointment
will be here any minute.
171
00:12:26,205 --> 00:12:28,290
I'll serve your breakfast
in the parlor, then.
172
00:12:28,499 --> 00:12:31,126
Just tea this morning, Fulton.
I'm not very hungry.
173
00:12:31,335 --> 00:12:34,171
Besides, there's no
Amish marmalade.
174
00:12:35,005 --> 00:12:38,175
I'm so sorry, Mrs. Mayfield.
175
00:12:38,342 --> 00:12:40,219
(ROSIE SNIFFLING)
176
00:12:41,011 --> 00:12:42,137
LAURA:
Rosie.
177
00:12:43,514 --> 00:12:45,015
No.
178
00:12:45,224 --> 00:12:47,726
It's okay. It's okay.
179
00:12:47,893 --> 00:12:50,521
Forgive me. I know that.
180
00:12:50,729 --> 00:12:53,190
I've been praying for God
to heal you.
181
00:12:54,441 --> 00:12:57,236
He will, on this side or the other.
182
00:12:59,196 --> 00:13:01,657
Speaking of this side, Fulton,
183
00:13:01,865 --> 00:13:03,992
I hope we haven't lost
any momentum
184
00:13:04,201 --> 00:13:06,829
in the preparations
for my annual foundation dinner.
185
00:13:07,037 --> 00:13:10,707
Uh, ma'am, we assumed you might
want to postpone, considering-
186
00:13:10,874 --> 00:13:12,251
No, not at all.
187
00:13:15,879 --> 00:13:18,966
Selig, you have two weeks
to outdo yourself this menu.
188
00:13:19,174 --> 00:13:21,593
Spare no expense.
Yes, ma'am.
189
00:13:21,802 --> 00:13:25,514
I want this event to be bigger
and better than ever.
190
00:13:26,181 --> 00:13:28,350
This is my chance to outlive myself.
191
00:13:28,559 --> 00:13:29,685
I'll do my best.
192
00:13:30,602 --> 00:13:31,895
(CHUCKLES)
193
00:13:39,027 --> 00:13:40,237
(LAURA SIGHS)
194
00:13:40,571 --> 00:13:42,698
LAURA:
So that's my decision.
195
00:13:46,201 --> 00:13:48,954
Of course we'll make
the changes, Laura.
196
00:13:49,746 --> 00:13:54,042
But I prefer to think that you're going
to be with us for a long time yet.
197
00:13:54,251 --> 00:13:56,378
I appreciate that, Harold.
198
00:13:56,587 --> 00:13:59,298
But I can't leave this
to wishful thinking.
199
00:13:59,464 --> 00:14:02,050
Everything goes
to the foundation.
200
00:14:02,885 --> 00:14:04,803
I understand.
201
00:14:05,012 --> 00:14:06,847
Mrs. Bennett,
I'm a little confused.
202
00:14:07,055 --> 00:14:09,266
What about
your husband?
203
00:14:12,394 --> 00:14:16,648
Justin, you've done such a wonderful
job running the foundation
204
00:14:16,857 --> 00:14:18,275
which is why you're here.
205
00:14:18,442 --> 00:14:20,444
And I don't: want to hide anything
from you.
206
00:14:20,611 --> 00:14:23,238
I'm grateful for the trust
you've placed in me.
207
00:14:24,531 --> 00:14:27,993
Mr. Yates,
over the past several months,
208
00:14:28,160 --> 00:14:31,622
I have learned that not only
has he liquidated all his stocks,
209
00:14:31,788 --> 00:14:34,666
cashed in
his personal retirement plan,
210
00:14:34,833 --> 00:14:36,460
but borrowed against my estate.
211
00:14:38,128 --> 00:14:40,088
I do love my husband,
212
00:14:40,297 --> 00:14:44,134
but I am not going to lose the estate
my grandparents worked so hard for,
213
00:14:44,301 --> 00:14:47,638
along with my foundation,
to a horse track or a casino.
214
00:14:48,847 --> 00:14:54,228
I will, however, leave Dylan a
modest monthly allowance for a year.
215
00:14:56,313 --> 00:14:57,689
(SIGHS)
216
00:14:58,982 --> 00:15:02,694
It's tough love,
the only kind of love I'm told
217
00:15:02,903 --> 00:15:04,821
that will end his addiction.
218
00:15:06,365 --> 00:15:08,867
All right, we're clear, then,
219
00:15:09,076 --> 00:15:12,371
that Dylan will no longer
be heir to the estate.
220
00:15:12,996 --> 00:15:14,790
But what about
your biological daughter?
221
00:15:15,415 --> 00:15:17,209
Don't you want to
reconsider her
222
00:15:17,376 --> 00:15:21,964
No. As hard as it was
flying to find her,
223
00:15:22,172 --> 00:15:24,675
never being able to meet her,
224
00:15:24,883 --> 00:15:27,970
I realized it was wrong of me
to interfere with her life.
225
00:15:28,178 --> 00:15:29,555
And that's how it has to slay.
226
00:15:37,521 --> 00:15:40,023
I'm good for it. What are the lines?
227
00:15:40,190 --> 00:15:43,360
MAN: Not happening, Bennett.
Your credit': no good.
228
00:15:43,569 --> 00:15:44,653
(PHONE BUZZING)
229
00:15:49,324 --> 00:15:51,201
Never mind.
230
00:15:55,205 --> 00:15:58,876
Yates? Why are you calling me?
231
00:15:59,042 --> 00:16:02,212
YATES:
I just left a meeting with your wife.
232
00:16:02,963 --> 00:16:07,009
Because of your
little gambling problem, she's...
233
00:16:07,217 --> 00:16:09,720
She's culling you out of the will.
234
00:16:09,887 --> 00:16:13,015
She's leaving everything
to the foundation.
235
00:16:14,266 --> 00:16:15,976
You still than?
236
00:16:16,185 --> 00:16:18,187
Yes, I'm here.
237
00:16:20,731 --> 00:16:23,775
Thank you for not letting me
get blindsided by this.
238
00:16:25,235 --> 00:16:26,570
Um...
239
00:16:26,904 --> 00:16:29,114
If I can figure it out,
I'll make it up to you.
240
00:16:29,323 --> 00:16:31,742
I'm counting on it.
Okay.
241
00:16:36,872 --> 00:16:37,956
(FOOTSTEPS APPROACHING)
242
00:16:38,165 --> 00:16:40,250
ALYSON:
Another spoonful of sugar?
243
00:16:42,920 --> 00:16:44,713
You all right, sir?
244
00:16:45,797 --> 00:16:48,634
Heh. You don't want
to know my problems.
245
00:16:51,929 --> 00:16:53,597
Try me.
246
00:17:01,772 --> 00:17:03,315
(CHAIR SCRAPES)
247
00:17:04,816 --> 00:17:06,818
(PHONE RINGING)
248
00:17:18,121 --> 00:17:19,456
Bennett residence.
249
00:17:19,623 --> 00:17:21,333
KATIE:
Hello. I'm sorry to bother you
250
00:17:21,542 --> 00:17:24,628
but I was wondering if this
is the Laura Bennett residence?
251
00:17:24,795 --> 00:17:27,297
CAMILA:
Yes, it is. Can I ask “who is calling?
252
00:17:27,464 --> 00:17:29,091
My name is Katie Lapp.
253
00:17:30,008 --> 00:17:32,010
Wait. Can you say that again?
254
00:17:32,719 --> 00:17:35,013
Yeah. If: Katherine.
255
00:17:35,180 --> 00:17:36,849
Laura Hayfield': daughter.
256
00:17:37,057 --> 00:17:38,350
Oh.
257
00:17:38,517 --> 00:17:40,143
Who is that?
258
00:17:40,352 --> 00:17:41,770
Please hold.
259
00:17:43,522 --> 00:17:46,358
She saw she's
Mrs. Bennett's daughter.
260
00:17:47,985 --> 00:17:50,988
What should I say?
It can't be.
261
00:17:51,196 --> 00:17:53,115
I'll take it.
262
00:17:56,326 --> 00:17:57,452
This is Mr. Bennett.
263
00:17:57,661 --> 00:17:59,788
Yes, sir. This is Katie Lapp, sir.
264
00:17:59,997 --> 00:18:01,999
I was hoping to speak with Mrs. Bennett.
265
00:18:02,207 --> 00:18:03,333
I'll just go now.
266
00:18:03,542 --> 00:18:06,128
No. Slay right there, Camilla.
267
00:18:09,131 --> 00:18:12,843
Sony. Um, yes, I'm sorry,
that won't be possible.
268
00:18:13,010 --> 00:18:16,513
But I've come all the way
from Lancaster County to meet her.
269
00:18:16,722 --> 00:18:20,184
When she was in Pennsylvania
recently looking for me,
270
00:18:20,350 --> 00:18:21,727
we missed each other.
271
00:18:21,935 --> 00:18:23,520
Well, it's loo late.
272
00:18:24,354 --> 00:18:28,692
I see. I can phone back labor,
tomorrow, if that would be better.
273
00:18:28,859 --> 00:18:31,820
No, young lady,
you're not hearing me.
274
00:18:34,448 --> 00:18:36,992
You must have known
she was sick.
275
00:18:37,201 --> 00:18:38,577
It's too late.
276
00:18:40,162 --> 00:18:41,538
Wait.
277
00:18:42,998 --> 00:18:44,416
You mean, she's...
278
00:18:44,583 --> 00:18:46,752
You should have met her
when you had the chance.
279
00:18:47,544 --> 00:18:51,632
I'm sorry you came all this way,
but there's nothing here for you now.
280
00:18:51,840 --> 00:18:53,592
Sorry. Goodbye.
281
00:18:55,677 --> 00:18:58,931
I'll just get back to my work new,
Mr. Bennett.
282
00:18:59,097 --> 00:19:01,099
No, um, Camilla. Uh...
283
00:19:01,850 --> 00:19:03,352
Have a seat.
284
00:19:23,622 --> 00:19:25,707
(ROCK MUSIC
PLAYING OVER EARPHONES)
285
00:19:25,916 --> 00:19:28,377
Can you be a sweetie
and help me get this stain out
286
00:19:28,585 --> 00:19:30,963
with one of your Amish concoctions?
287
00:19:32,589 --> 00:19:34,216
Katie?
288
00:19:35,008 --> 00:19:36,635
What's-'P What is it?
289
00:19:38,428 --> 00:19:42,432
My mama told me Mrs. Bennett
was powerful sick, but...
290
00:19:42,641 --> 00:19:44,226
(MUSIC STOPS)
291
00:19:44,434 --> 00:19:47,104
I didn't know it would happen
this quickly.
292
00:19:47,271 --> 00:19:48,856
Wait.
293
00:19:49,064 --> 00:19:50,274
She passed away?
294
00:19:51,525 --> 00:19:53,443
Are you serious?
295
00:19:54,194 --> 00:19:56,989
Oh, Katie, I am so sorry.
296
00:19:58,365 --> 00:20:02,452
I need to let my mom and dad
know, write a letter.
297
00:20:02,619 --> 00:20:04,621
(SNIFFLING)
298
00:20:08,292 --> 00:20:11,879
Do you remember me telling you
about the Amish boy I loved,
299
00:20:12,087 --> 00:20:13,672
Daniel Fisher?
300
00:20:13,881 --> 00:20:15,841
The one who drowned.
301
00:20:16,466 --> 00:20:18,260
How could I forget that?
302
00:20:21,597 --> 00:20:25,517
One night, before I came here,
303
00:20:25,726 --> 00:20:29,271
I was feeling so lost and lonely.
304
00:20:29,897 --> 00:20:33,108
I went for a ride in my buggy,
and...
305
00:20:33,817 --> 00:20:35,444
I know you'll think I'm strange,
306
00:20:35,652 --> 00:20:39,698
but I imagined him
sitting next to me.
307
00:20:42,493 --> 00:20:46,330
I found myself talking to him
like he was there.
308
00:20:46,747 --> 00:20:48,707
And he talked to me.
309
00:20:50,209 --> 00:20:52,544
And it all seemed so real.
310
00:20:54,922 --> 00:20:59,551
And after, somehow I knew
what I needed to do.
311
00:21:01,512 --> 00:21:02,679
Come to New York.
312
00:21:04,056 --> 00:21:06,058
Find your birth mother.
313
00:21:06,266 --> 00:21:07,559
Yeah.
314
00:21:07,726 --> 00:21:09,561
♪
315
00:21:09,728 --> 00:21:11,855
But now all that means nothing.
316
00:21:20,239 --> 00:21:22,241
(SIGHS)
317
00:21:36,380 --> 00:21:38,298
ALEXIS:
Wake up, sleepy head.
318
00:21:38,507 --> 00:21:43,011
At work yesterday, I couldn't stop
thinking about your bio mom passing away.
319
00:21:43,220 --> 00:21:44,555
While you were sleeping.
320
00:21:44,721 --> 00:21:47,224
I got the last number you dialed
from my phone
321
00:21:47,391 --> 00:21:49,726
and found the oily in New York
by the area code.
322
00:21:49,893 --> 00:21:51,895
Then I searched for any
Laura Bennetts,
323
00:21:52,104 --> 00:21:56,191
even by her maiden name,
Laura Mayfield, in the area.
324
00:21:57,901 --> 00:21:59,736
I found her, Katie.
325
00:21:59,903 --> 00:22:03,574
She's a socialite, from
a town called Canandaigua.
326
00:22:04,741 --> 00:22:06,410
What's a socialite?
327
00:22:07,452 --> 00:22:10,622
Rich, influential, powerful.
328
00:22:12,124 --> 00:22:14,126
And if that's so,
with money like that,
329
00:22:14,293 --> 00:22:16,795
her death would have been
all over the news.
330
00:22:17,004 --> 00:22:20,966
And there wasn't one mention
of it anywhere on the web.
331
00:22:22,217 --> 00:22:24,386
Someones been lying
to you, Katie.
332
00:22:25,053 --> 00:22:26,471
Lying?
333
00:22:26,680 --> 00:22:28,807
Remember what I told you
about Englishers?
334
00:22:31,894 --> 00:22:34,479
Then I still need to go
and find her.
335
00:22:35,772 --> 00:22:38,901
But how? I only have
her phone number.
336
00:22:39,651 --> 00:22:42,654
And something called
Go-ogle Earth.
337
00:22:42,863 --> 00:22:44,823
♪
338
00:22:52,831 --> 00:22:55,542
I need you to tackle the chandeliers
on the main floor.
339
00:22:55,751 --> 00:22:58,587
I want them shimmering
for Mrs. Bennett's big event.
340
00:22:58,795 --> 00:23:02,466
Excuse me. Last time I checked,
I was the head butler,
341
00:23:02,633 --> 00:23:04,092
not assistant to the chief maid.
342
00:23:04,301 --> 00:23:05,302
(CHUCKLES)
343
00:23:05,469 --> 00:23:07,179
Don't you remember the rule?
344
00:23:07,387 --> 00:23:09,890
Oh, fight.
Happy wife, happy life.
345
00:23:10,098 --> 00:23:12,392
Ha, ha. Thank you. Besides,
346
00:23:12,601 --> 00:23:15,145
if you don't: like the workload,
talk to Mr. Bennett.
347
00:23:15,354 --> 00:23:18,106
He's the one who fired Camilla
for no good reason.
348
00:23:18,315 --> 00:23:22,027
At least he's been away for a week,
so he couldn't fire anybody else.
349
00:23:22,236 --> 00:23:24,363
The chandeliers, please.
Oh, yes, ma'am.
350
00:23:24,571 --> 00:23:26,156
(CAR APPROACHING)
351
00:23:26,365 --> 00:23:29,243
Is Mrs. Bennett
expecting any guests?
352
00:23:29,451 --> 00:23:32,830
Well, maybe it's Camila's
replacement from the agency.
353
00:23:37,709 --> 00:23:40,337
Or maybe it's a miracle.
354
00:23:40,546 --> 00:23:42,214
♪
355
00:23:47,845 --> 00:23:49,096
(SIGHING)
356
00:23:59,898 --> 00:24:01,692
ROSIE:
Mrs. Bennett.
357
00:24:01,859 --> 00:24:03,694
You have a visitor.
358
00:24:03,861 --> 00:24:07,072
Oh, uh, no. Please, no,
I'm not even dressed for the day.
359
00:24:07,281 --> 00:24:09,783
This is a visitor who can't wait.
360
00:24:09,992 --> 00:24:13,412
Miss Katie Lapp!
361
00:24:14,496 --> 00:24:16,456
♪
362
00:24:16,790 --> 00:24:18,083
(GASPS)
363
00:24:21,837 --> 00:24:23,463
(Sesame)
364
00:24:30,179 --> 00:24:31,680
Oh...
365
00:24:33,348 --> 00:24:34,850
(IN AMISH ACCENT) Mama?
LAURA: Oh.
366
00:24:39,062 --> 00:24:40,939
Oh...
367
00:24:49,281 --> 00:24:50,782
Oh...
368
00:25:13,096 --> 00:25:15,057
Is this where you've been
all week?
369
00:25:15,265 --> 00:25:18,393
Well, I wasn't exactly working
my program like I told you.
370
00:25:18,602 --> 00:25:21,897
But I thought this was one excuse
you'd be all right with.
371
00:25:23,148 --> 00:25:25,984
He came to Lancaster County
and found me, Mama,
372
00:25:26,193 --> 00:25:28,654
and brought me here.
373
00:25:28,820 --> 00:25:31,990
Dylan.
You deserve this, sweetheart.
374
00:25:32,866 --> 00:25:36,954
Anyway, everyone,
let's let these ladies alone.
375
00:25:37,746 --> 00:25:40,040
They have a lifetime
of catching up to do.
376
00:25:44,586 --> 00:25:46,296
Mama, I-
I don't think-
377
00:25:46,463 --> 00:25:49,299
I'm sorry. You first.
378
00:25:51,885 --> 00:25:54,596
There's something
I want to show you.
379
00:25:55,305 --> 00:25:56,807
This is what
you were wearing
380
00:25:56,974 --> 00:25:59,476
when I put you
in Rebecca's arms.
381
00:26:00,602 --> 00:26:04,398
Do you know that she gave this
to me after I left Hickory Hollow?
382
00:26:09,528 --> 00:26:10,863
Yeah.
383
00:26:13,991 --> 00:26:17,077
You know, a day hasn't gone by
that I didn't think of you.
384
00:26:19,329 --> 00:26:22,708
I believe you, Mama.
'Mama?
385
00:26:22,916 --> 00:26:26,211
You don't know how I've dreamed
of hearing you call me that.
386
00:26:28,505 --> 00:26:30,924
There's something else
I want to show you.
387
00:26:36,847 --> 00:26:39,474
LAURA: All these years
I've collected newspapers
388
00:26:39,683 --> 00:26:41,685
from all over Lancaster County.
389
00:26:43,478 --> 00:26:44,730
I would pore through them,
390
00:26:44,938 --> 00:26:48,025
hoping there would be a photo
of a little Amish girl.
391
00:26:48,483 --> 00:26:52,070
And I would fantasize that
that photo might be of you.
392
00:27:06,293 --> 00:27:07,628
(GASPS)
393
00:27:08,545 --> 00:27:10,506
♪
394
00:27:16,303 --> 00:27:18,013
REBECCA:
Samuel!
395
00:27:19,056 --> 00:27:20,390
Samuel!
396
00:27:20,724 --> 00:27:23,101
Whoa. Reba-seal
397
00:27:25,062 --> 00:27:26,813
It's her, Samuel.
398
00:27:27,022 --> 00:27:29,358
A letter from Katie.
399
00:27:29,566 --> 00:27:32,069
I can't open it. What if
she's found Laura Mayfield?
400
00:27:32,277 --> 00:27:35,405
What if she decides
she doesn't want to return?
401
00:27:37,074 --> 00:27:39,993
We have been her parents
for 20 years.
402
00:27:40,202 --> 00:27:42,621
She knows who we are
and what we believe.
403
00:27:42,830 --> 00:27:44,790
She knows we love her.
404
00:27:46,625 --> 00:27:48,502
KATE:
Deer Mom and Dad.
405
00:27:48,710 --> 00:27:52,923
I hope and pray all is well well you
and Benjamin and his family.
406
00:27:53,674 --> 00:27:57,469
I have found out where
Laura Mayfield Bennett lives.
407
00:27:57,678 --> 00:28:01,431
There may be a chance that I am
too late and she has passed away,
408
00:28:01,598 --> 00:28:05,978
but I must go and find out
for sure and for certain.
409
00:28:06,186 --> 00:28:10,983
I also worry that I may not
be getting the whole truth.
410
00:28:11,191 --> 00:28:15,487
I must confess, the English
end their ways confuse me sometimes.
411
00:28:15,654 --> 00:28:18,323
But I will write to you again soon.
412
00:28:18,532 --> 00:28:22,619
Please always know that
though she is my birth mother,
413
00:28:22,828 --> 00:28:26,039
you “will always be my true parents.
414
00:28:26,248 --> 00:28:28,000
I miss you all so very much.
415
00:28:28,208 --> 00:28:29,209
(DOORBELL RINGS)
416
00:28:29,418 --> 00:28:30,794
Your daughter, Katie.
417
00:28:30,961 --> 00:28:32,379
FULTON:
Yes?
418
00:28:32,588 --> 00:28:35,090
Hello. I'm here to see Mrs. Bennett.
I'm Katherine-
419
00:28:35,299 --> 00:28:37,801
Finally. Where have you been?
420
00:28:37,968 --> 00:28:39,636
I'm not sure I-
421
00:28:39,803 --> 00:28:42,973
How did you know I was coming?
Did Alexis call ahead to tell you?
422
00:28:43,182 --> 00:28:45,809
Must have been. Rosie took
the call and said the agency
423
00:28:46,018 --> 00:28:47,644
was sending you over.
Come on.
424
00:28:47,853 --> 00:28:48,937
Agency?
425
00:28:49,146 --> 00:28:50,147
♪
426
00:28:50,314 --> 00:28:52,316
Anyway.
we're in a doozy of a rush
427
00:28:52,482 --> 00:28:56,028
so we need to get you
plugged in right away.
428
00:29:03,202 --> 00:29:04,828
SELIG:
Garlic. It needs some garlic.
429
00:29:04,995 --> 00:29:07,247
Everyone, meet Katherine.
430
00:29:07,456 --> 00:29:10,626
ROSIE: It's in the fridge.
Katherine, this is Rosie.
431
00:29:10,834 --> 00:29:12,961
She'll point you
in all the fight directions.
432
00:29:13,170 --> 00:29:15,589
Selig's back there.
Now, slay away from him right now.
433
00:29:15,797 --> 00:29:17,132
He thinks he's Chef Ramsay.
434
00:29:17,341 --> 00:29:20,344
We'll have time for all the usual
pleasantries later, Katherine.
435
00:29:20,552 --> 00:29:22,554
We just need to make it
through the evening.
436
00:29:22,721 --> 00:29:23,931
Mrs. Bennett, she's-
437
00:29:24,139 --> 00:29:26,725
Gatling ready
for the biggest night of the year.
438
00:29:26,934 --> 00:29:28,185
So she's okay, then?
439
00:29:28,352 --> 00:29:31,605
She is now
that her daughter's home.
440
00:29:31,813 --> 00:29:33,440
When do you think
I'll meet her
441
00:29:33,649 --> 00:29:35,943
Oh. Very soon, but right now
we're behind schedule
442
00:29:36,151 --> 00:29:38,946
and we could really use your help.
Can you polish silver?
443
00:29:39,154 --> 00:29:40,572
I'd be happy to.
444
00:29:40,739 --> 00:29:44,201
ROSIE: The plates. Here,
Fulton, can you bring more?
445
00:29:44,409 --> 00:29:46,620
FULTON:
Oh, yes, yes. Right, dear. Right.
446
00:29:48,539 --> 00:29:52,125
SELIG: I need more butter over here.
MAN: Yes, chef.
447
00:29:53,877 --> 00:29:56,672
♪
448
00:29:58,215 --> 00:29:59,883
(PEOPLE CHATTERING)
449
00:30:12,062 --> 00:30:14,147
LAURA:
Excuse me, everyone?
450
00:30:16,400 --> 00:30:18,527
May I have your attention, please?
451
00:30:22,072 --> 00:30:23,448
Just for a minute. Thank you.
452
00:30:23,991 --> 00:30:26,451
Selig, come quick.
453
00:30:26,660 --> 00:30:29,621
Katherine, you don't: want to miss
the big introduction.
454
00:30:29,830 --> 00:30:35,544
LAURA: -protecting and nurturing
vulnerable children for the past 15 years.
455
00:30:35,752 --> 00:30:39,047
And that is because
of your generous gifts.
456
00:30:39,256 --> 00:30:43,218
There's also something else I would
like to share with you this evening.
457
00:30:44,219 --> 00:30:46,513
As few of you may know,
458
00:30:46,722 --> 00:30:50,976
over 20 years ago, I gave up
a child, a baby girl, to adoption.
459
00:30:51,185 --> 00:30:55,189
I was a lovesick teenager
in trouble,
460
00:30:55,397 --> 00:30:59,610
just like some of the young people
we help with the foundation.
461
00:30:59,776 --> 00:31:02,779
I was ill-equipped
emotionally and financially,
462
00:31:02,946 --> 00:31:05,282
if you can imagine that,
to care for her.
463
00:31:05,449 --> 00:31:09,495
So I gave her
to a wonderful Amish couple
464
00:31:09,703 --> 00:31:12,289
and they have loved her
and they have cared for her
465
00:31:12,498 --> 00:31:15,834
these past years,
and for that I am forever grateful.
466
00:31:18,879 --> 00:31:22,257
So it gives me great pleasure
467
00:31:22,466 --> 00:31:25,844
to introduce you tonight
to my long-lost daughter.
468
00:31:26,845 --> 00:31:28,972
English by birth,
469
00:31:29,139 --> 00:31:31,642
Amish by adoption,
470
00:31:33,310 --> 00:31:34,353
Katie Lapp.
471
00:31:36,271 --> 00:31:37,940
(CROWD APPLAUDING)
472
00:31:38,148 --> 00:31:40,108
♪
473
00:32:00,003 --> 00:32:02,631
MAN: Let's go say hello. Let's
go over there and say hello.
474
00:32:02,840 --> 00:32:05,843
LAURA: Thank you.
It is a pleasure to meet you.
475
00:32:06,051 --> 00:32:08,053
(PEOPLE CHATTERING)
476
00:32:16,144 --> 00:32:17,563
Uh, something to drink?
477
00:32:21,859 --> 00:32:24,987
Uh, sorry. I saw you
standing alone over here
478
00:32:25,195 --> 00:32:27,239
and I thought I'd offer you a drink.
479
00:32:27,447 --> 00:32:30,993
No. Thank you.
480
00:32:31,827 --> 00:32:33,245
I'm Justin.
481
00:32:34,037 --> 00:32:35,497
I'm-
ROSIE: Come, Katherine.
482
00:32:36,582 --> 00:32:39,543
I need you back in the kitchen.
Kitchen?
483
00:32:39,710 --> 00:32:41,795
Yes; ya'.
484
00:32:48,135 --> 00:32:51,263
I'm the help.
485
00:32:58,937 --> 00:33:00,898
ROSIE: Beyond helping
with the meal services
486
00:33:01,064 --> 00:33:03,442
you'll be responsible
for laundering the linen
487
00:33:03,650 --> 00:33:05,527
and the bed shoals
on a daily basis
488
00:33:05,736 --> 00:33:07,905
along with maintaining
all of the bathrooms.
489
00:33:08,071 --> 00:33:09,573
With Mrs. Bennett's condition,
490
00:33:09,740 --> 00:33:13,118
we need to keep all of
the surfaces spic and span.
491
00:33:17,080 --> 00:33:18,707
Here's your room.
492
00:33:18,916 --> 00:33:22,085
I know it's small, but it's cozy.
493
00:33:22,252 --> 00:33:26,423
The list of house rules is there
in the desk drawer.
494
00:33:26,632 --> 00:33:28,967
I hope you're an early riser.
495
00:33:29,176 --> 00:33:31,762
Yes, ma'am. Up with the cows.
496
00:33:32,804 --> 00:33:34,890
Are you sure you're okay, deal?
497
00:33:36,266 --> 00:33:38,519
I'm fine.
498
00:33:38,727 --> 00:33:41,980
I was just surprised tonight
499
00:33:42,189 --> 00:33:43,273
W by everything.
500
00:33:43,482 --> 00:33:44,608
Weren't we all?
501
00:33:46,610 --> 00:33:49,780
Mrs. Bennett's daughter, Katie Lapp...
502
00:33:51,114 --> 00:33:53,242
How was she found?
503
00:33:53,492 --> 00:33:56,119
I don't: have all the details.
504
00:33:56,328 --> 00:33:58,455
It was Mr. Bennett's doing.
505
00:33:58,622 --> 00:33:59,873
But however it happened,
506
00:34:00,082 --> 00:34:03,210
she couldn't have come
at a better time for Mrs. Bennett.
507
00:34:03,418 --> 00:34:06,630
How sick is Mrs. Bennett?
Very.
508
00:34:07,256 --> 00:34:10,300
She needs a miracle
to beat her cancer.
509
00:34:10,467 --> 00:34:13,762
We're all praying Katie's
home-coming is that miracle.
510
00:34:15,264 --> 00:34:17,850
Well, good night, Katherine.
511
00:34:18,141 --> 00:34:19,268
Rosie?
512
00:34:20,602 --> 00:34:23,021
Just one more question.
Yes?
513
00:34:24,523 --> 00:34:26,191
Won't I need a uniform?
514
00:34:26,608 --> 00:34:31,113
Heh. Oh, yes. It'll be ordered
first thing in the morning.
515
00:34:34,324 --> 00:34:35,325
(DOOR CLOSES)
516
00:34:35,534 --> 00:34:37,536
(SIGHING)
517
00:34:47,588 --> 00:34:52,092
Oh, Dylan, I can't get over
how perfect this evening was.
518
00:34:52,301 --> 00:34:55,220
(SMOOTH JAZZ MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS)
519
00:34:55,387 --> 00:34:58,015
May I have this dance, Mrs. Bennett?
520
00:35:05,981 --> 00:35:08,942
(DYLAN GRUNTS
THEN LAURA LAUGHS)
521
00:35:09,151 --> 00:35:12,863
I haven't seen you like this since
that weekend at the Adirondacks.
522
00:35:13,572 --> 00:35:16,909
Remember, we were the only
couple there in that lodge?
523
00:35:18,202 --> 00:35:20,871
And they had a band
playing just for us.
524
00:35:21,038 --> 00:35:22,539
I just mm...
525
00:35:23,999 --> 00:35:27,002
It doesn't matter
what happens to me now.
526
00:35:29,588 --> 00:35:32,174
You know, darling, I've been
thinking about something.
527
00:35:33,425 --> 00:35:36,053
I know that you've designated
a portion of your estate
528
00:35:36,220 --> 00:35:38,805
to your foundation,
and a large portion to me. But-
529
00:35:39,014 --> 00:35:41,892
There's something I need to tell you.
Let me finish, darling.
530
00:35:42,059 --> 00:35:45,062
I still am trying to come to grips
with who I'm supposed to be.
531
00:35:46,104 --> 00:35:48,357
And how I've hurt you
over the years.
532
00:35:49,399 --> 00:35:53,278
I realize I still have
a long way to go.
533
00:35:53,487 --> 00:35:56,824
But I need to start by admitting
to you that I...
534
00:35:57,032 --> 00:35:59,159
I don't trust elf.
535
00:36:00,869 --> 00:36:05,707
And I went you to consider giving to
Katie what you were going to give to me.
536
00:36:08,585 --> 00:36:10,587
I don't know what to say.
537
00:36:11,755 --> 00:36:13,048
Say yes.
538
00:36:13,757 --> 00:36:17,511
I need to prove to you
that I'm sorry.
539
00:36:18,303 --> 00:36:21,390
I need to prove
that I am a changed man.
540
00:36:23,517 --> 00:36:28,021
Beyond that, I mean, who better
to leave the stewardship of your estate
541
00:36:28,230 --> 00:36:32,442
to someone who lives a simple,
generous life?
542
00:36:32,943 --> 00:36:35,612
You keep surprising me,
Mr. Bennett.
543
00:36:35,779 --> 00:36:37,114
Well...
544
00:36:38,323 --> 00:36:40,033
Just give it some thought.
545
00:36:40,701 --> 00:36:42,452
I will.
546
00:36:43,412 --> 00:36:46,331
It's a lotto ask of a girl
who's lived so modestly.
547
00:36:46,498 --> 00:36:49,543
I'd be asking her to give up
the only family she's ever known.
548
00:36:49,751 --> 00:36:51,545
I don't know
that she could do that.
549
00:36:51,753 --> 00:36:55,966
Well, maybe start
by hosting a luncheon.
550
00:36:57,134 --> 00:36:59,386
Get Justin to come over
to help her understand
551
00:36:59,595 --> 00:37:01,388
the goals of the foundation.
552
00:37:01,597 --> 00:37:04,641
That's a perfect idea. I will.
553
00:37:05,684 --> 00:37:07,644
I love you. You know that?
554
00:37:08,645 --> 00:37:10,230
I love you too.
555
00:37:28,373 --> 00:37:30,375
♪
556
00:38:01,490 --> 00:38:04,827
ALYSON: Yeah?
JUSTIN: It's very fulfilling work we do.
557
00:38:05,035 --> 00:38:08,038
We've made significant contributions
to a variety of charities,
558
00:38:08,247 --> 00:38:11,083
all of which serve the needs
of marginalized children.
559
00:38:16,839 --> 00:38:19,132
Well, carry on, Justin.
560
00:38:19,341 --> 00:38:22,678
Right. Sorry. Um. anyway.
561
00:38:22,886 --> 00:38:25,097
We try to make an impact
in children's lives
562
00:38:25,305 --> 00:38:28,767
with worthwhile programs,
covering a broad range of needs,
563
00:38:28,976 --> 00:38:30,310
in education, health
564
00:38:30,519 --> 00:38:31,687
and even the arts.
565
00:38:31,895 --> 00:38:34,064
He that hath a bountiful eye
shell be blessed
566
00:38:34,565 --> 00:38:36,525
for he giveth of his bread
to the poor.
567
00:38:36,733 --> 00:38:39,528
Proverbs, chapter 22,
verse nine.
568
00:38:40,404 --> 00:38:41,780
We Amish also believe
569
00:38:41,989 --> 00:38:44,700
in having open hands
for those in need.
570
00:38:44,908 --> 00:38:47,578
You must be Camilla'!-
new replacement.
571
00:38:47,744 --> 00:38:49,454
What's your name?
572
00:38:49,788 --> 00:38:52,791
Uh... It's Katherine.
573
00:38:53,000 --> 00:38:54,960
Katherine. Really?
574
00:38:55,419 --> 00:38:56,420
(CHUCKLES)
575
00:38:58,297 --> 00:38:59,965
Have we met before?
576
00:39:01,258 --> 00:39:03,385
I'm sorry! I'm so sorry.
577
00:39:03,594 --> 00:39:07,097
Um... I'll just- I'll go-
I'll get something b- Oh.
578
00:39:09,433 --> 00:39:11,268
Justin, I think
you made her nervous.
579
00:39:11,435 --> 00:39:13,061
We call that ferhoodled.
580
00:39:13,270 --> 00:39:14,396
(CHUCKLING)
581
00:39:14,605 --> 00:39:17,316
I guess that's what I do,
ferhoodle women.
582
00:39:17,524 --> 00:39:20,277
I'm just gonna quickly dry off.
I'll be right back.
583
00:39:23,947 --> 00:39:25,616
Hey. Ha, ha.
584
00:39:25,782 --> 00:39:29,203
Mr. Wirth,
I'm not usually this clumsy.
585
00:39:29,411 --> 00:39:31,997
It's okay. You can just
call me Ice-T.
586
00:39:32,456 --> 00:39:35,334
Heh, heh.
You know, Ice-T, the rapper...
587
00:39:35,959 --> 00:39:37,836
actor,
588
00:39:38,003 --> 00:39:39,421
spilled drink.
589
00:39:40,130 --> 00:39:42,174
No? Okay.
590
00:39:42,382 --> 00:39:44,760
I have no idea
what you're saying.
591
00:39:45,344 --> 00:39:46,720
(SIGHS)
592
00:39:48,889 --> 00:39:51,099
Do you want to get a cup
of coffee or something?
593
00:39:51,308 --> 00:39:54,186
Now?
No, not now. Not this second.
594
00:39:54,353 --> 00:39:57,147
You know, sometime after work
or on your day off?
595
00:39:58,982 --> 00:40:02,319
Thank you,
but I'm certain it wouldn't...
596
00:40:02,486 --> 00:40:04,488
(INAUDIBLE DIALOGUE)
597
00:40:07,825 --> 00:40:10,452
Actually, yes, I'd like ma.
598
00:40:11,912 --> 00:40:14,706
Saturday is my day off.
All fight.
599
00:40:16,708 --> 00:40:18,210
Great.
600
00:40:20,879 --> 00:40:22,673
ROSIE:
Katherine, dear, could you...?
601
00:40:22,840 --> 00:40:25,092
Now I'm the one
who's ferhoodled.
602
00:40:29,930 --> 00:40:31,849
(KNOCK on DOOR)
603
00:40:32,015 --> 00:40:34,017
♪
604
00:40:36,603 --> 00:40:37,980
Yeah? May I help you?
605
00:40:38,188 --> 00:40:39,690
Mrs. Lapp-
606
00:40:41,316 --> 00:40:44,570
It's me, Daniel Fisher.
607
00:40:45,696 --> 00:40:46,697
Pardon me?
608
00:40:52,536 --> 00:40:54,204
I didn't drown in that river.
609
00:41:10,345 --> 00:41:11,555
Samuel.
610
00:41:22,191 --> 00:41:24,943
Hello, Mr. Lapp.
611
00:41:46,715 --> 00:41:48,175
It is you.
612
00:41:50,511 --> 00:41:51,762
Yes, sir.
613
00:41:53,931 --> 00:41:57,309
You drowned.
No, sir.
614
00:41:57,518 --> 00:41:58,977
That was a lie,
615
00:41:59,144 --> 00:42:01,396
so that it would be easier
on my parents.
616
00:42:01,605 --> 00:42:03,649
A way for them to save face
with the people.
617
00:42:03,857 --> 00:42:08,487
Easier? I held your mother
in my own arms as she sobbed.
618
00:42:08,695 --> 00:42:10,572
Night after night.
619
00:42:10,781 --> 00:42:12,449
We all did.
620
00:42:13,367 --> 00:42:15,118
What truth were you hiding?
621
00:42:16,578 --> 00:42:18,580
To leave
622
00:42:18,789 --> 00:42:21,917
so I could serve in the military.
623
00:42:22,125 --> 00:42:25,796
But you know it's forbidden
for the Amish to fight.
624
00:42:25,963 --> 00:42:28,632
Yes, ma'am.
Then why would you?
625
00:42:29,842 --> 00:42:33,929
A few years ago,
an Englisher cornered me.
626
00:42:34,137 --> 00:42:39,101
He said that we Amish turn our noses
up at the sacrifices of others,
627
00:42:39,309 --> 00:42:43,897
and that we were weak because we don't
believe in picking up the sword.
628
00:42:44,106 --> 00:42:46,650
He said he had a son
who died in the war
629
00:42:46,859 --> 00:42:49,862
so that we Amish
could have our freedom.
630
00:42:50,028 --> 00:42:52,156
Bay, it takes
just as much courage
631
00:42:52,364 --> 00:42:55,492
to turn the other cheek to an enemy
as it does going into war.
632
00:42:55,701 --> 00:42:57,828
I know that.
633
00:42:58,036 --> 00:43:01,999
But I also know that I had
a calling to serve my county.
634
00:43:02,166 --> 00:43:05,127
The county that we call
our home too.
635
00:43:06,461 --> 00:43:10,174
And after two tours of duty,
I reckoned I'd done my part.
636
00:43:10,382 --> 00:43:14,011
So you're coming home
to repent of your ways?
637
00:43:14,178 --> 00:43:17,806
No, ma'am.
Why do you come to us?
638
00:43:19,725 --> 00:43:22,519
With your permission,
to see Katie.
639
00:43:23,854 --> 00:43:25,522
♪
640
00:43:25,731 --> 00:43:27,733
After disappearing on her to-0?
641
00:43:29,151 --> 00:43:31,612
I know my actions must have
hurl: her something awful.
642
00:43:31,820 --> 00:43:33,739
She pined for years.
643
00:43:33,906 --> 00:43:35,866
She was so beside herself
with grief,
644
00:43:36,033 --> 00:43:38,660
she ran out on her wedding
to Bishop Beiler.
645
00:43:38,869 --> 00:43:40,162
She had to be shunned.
646
00:43:41,413 --> 00:43:43,916
Katie, shunned?
647
00:43:44,082 --> 00:43:46,043
She's left Hickory Hollow.
648
00:43:47,377 --> 00:43:50,047
Where is she, then?
I'll never tell you that.
649
00:43:50,881 --> 00:43:52,674
Please, Mr. Lapp.
650
00:43:52,883 --> 00:43:56,178
Go on. Leave us now!
651
00:43:56,386 --> 00:43:59,556
Unless you come back with a contrite
heart, you're not welcome here.
652
00:43:59,765 --> 00:44:01,600
Mr. Lapp, you have to
let me see her.
653
00:44:01,808 --> 00:44:04,269
I just want to tell her that I'm sorry.
I said no!
654
00:44:04,978 --> 00:44:06,647
Go on with you.
655
00:44:10,651 --> 00:44:15,280
I understand your contempt
for me, Mr. Lapp,
656
00:44:16,198 --> 00:44:17,741
but what I've been through,
657
00:44:18,784 --> 00:44:22,621
holding onto my memories with her
is the only thing that got me home.
658
00:44:23,747 --> 00:44:28,418
Even without your help I have to
find her, to tell her that I'm sorry.
659
00:44:42,099 --> 00:44:44,059
(LUMBER BANGING)
660
00:44:44,268 --> 00:44:46,228
(SIGHS)
661
00:45:04,037 --> 00:45:05,831
Take it.
662
00:45:06,039 --> 00:45:08,584
It has a return address.
West Seneca, New York.
663
00:45:11,795 --> 00:45:16,091
Please, I need to knew where she
is and that she's all right.
664
00:45:16,884 --> 00:45:19,261
Yes. Okay, I will find her.
665
00:45:19,469 --> 00:45:20,971
Promise me,
666
00:45:21,180 --> 00:45:25,267
promise for the time being,
that you won't enter Katie's life.
667
00:45:25,475 --> 00:45:27,352
She's gone through
so much already
668
00:45:27,561 --> 00:45:30,939
and seeing you,
it could scar her even more.
669
00:45:33,525 --> 00:45:34,985
I promise.
670
00:45:50,959 --> 00:45:52,711
(THUNDER RUMBLING)
671
00:46:02,262 --> 00:46:04,223
♪
672
00:46:44,555 --> 00:46:45,764
ALYSON:
What are you doing?
673
00:46:48,267 --> 00:46:50,060
Sony, I-
Give me that.
674
00:46:52,688 --> 00:46:55,107
I'm sorry. I didn't mean to pry.
675
00:46:55,315 --> 00:46:57,985
It's just I grew up
in Pennsylvania too
676
00:46:58,193 --> 00:47:01,363
and I've always been
fascinated with the Amish.
677
00:47:03,740 --> 00:47:05,200
It's okay.
678
00:47:06,660 --> 00:47:08,537
You can go now.
679
00:47:09,496 --> 00:47:11,540
Yeah.
680
00:47:11,748 --> 00:47:13,083
For sure and for certain.
681
00:47:25,304 --> 00:47:26,305
♪
682
00:47:26,513 --> 00:47:27,973
KATE:
Deer Mom and Dad.
683
00:47:28,182 --> 00:47:32,477
I write with the news
that Laura Mayfield is very much alive.
684
00:47:32,686 --> 00:47:35,856
But something strange is happening.
685
00:47:36,064 --> 00:47:40,986
There is an imposter here
posing as me, as Katie Lapp.
686
00:47:41,153 --> 00:47:44,656
She dresses in Amish clothing,
speaks with our accent,
687
00:47:44,865 --> 00:47:47,451
but! can tell she is pretending.
688
00:47:47,618 --> 00:47:51,246
Everyone believes she is me,
especially Laura.
689
00:47:51,997 --> 00:47:55,083
But Laura is so fragile and sick.
690
00:47:55,292 --> 00:47:57,252
If I were to come forward
with the truth,
691
00:47:57,461 --> 00:48:00,339
I'm certain it would cause her
much distress.
692
00:48:00,506 --> 00:48:02,925
I just don't know what to do.
693
00:48:20,317 --> 00:48:22,319
♪
694
00:48:28,325 --> 00:48:30,619
It's a beautiful day,
isn't it?
695
00:48:30,828 --> 00:48:31,870
Yes, ma'am.
Hm.
696
00:48:32,079 --> 00:48:34,331
I don't think we've properly met.
697
00:48:34,498 --> 00:48:36,041
Katherine, right?
698
00:48:37,668 --> 00:48:40,546
Are you enjoying working here,
being part of our little family?
699
00:48:42,589 --> 00:48:43,966
Very much.
700
00:48:44,174 --> 00:48:48,178
Huh. Katherine is the name
I gave to Katie when she was born.
701
00:48:48,804 --> 00:48:50,013
(CHUCKLES)
702
00:48:54,685 --> 00:48:57,354
You know, there's a whole
secret language of flowers.
703
00:48:57,563 --> 00:49:00,232
In the Victorian times,
people coded messages
704
00:49:00,440 --> 00:49:02,734
in flowers
and floral arrangements
705
00:49:02,943 --> 00:49:05,028
expressing their feelings
for each other,
706
00:49:05,195 --> 00:49:07,489
feelings that otherwise
had to remain silent.
707
00:49:08,365 --> 00:49:10,742
Like blue violets
meant faithfulness.
708
00:49:11,201 --> 00:49:13,370
Almond flowers, hope.
709
00:49:13,829 --> 00:49:16,039
Red roses always mean love.
710
00:49:17,082 --> 00:49:18,375
(CHUCKLES)
711
00:49:19,168 --> 00:49:20,627
I didn't know that.
712
00:49:22,421 --> 00:49:24,423
Be like a flower, Katherine.
713
00:49:25,924 --> 00:49:28,719
Ahh. Be beautiful, rain or shine.
714
00:49:34,183 --> 00:49:35,350
(WHISPERS)
Mama...
715
00:49:37,311 --> 00:49:38,729
ALYSON:
Mama!
716
00:49:40,522 --> 00:49:41,940
There you are.
717
00:49:42,107 --> 00:49:44,193
I've been looking everywhere
for you.
718
00:49:57,998 --> 00:49:59,583
LAURA:
Do you like it here?
719
00:49:59,791 --> 00:50:01,919
ALYSON:
Yeah. Very much.
720
00:50:02,127 --> 00:50:04,004
Because I'm with you.
721
00:50:06,465 --> 00:50:09,801
LAURA:
Oh. It's a lot to take in, isn't it?
722
00:50:11,261 --> 00:50:16,642
Even after my grandparents passed
away and left this entire estate to me,
723
00:50:16,808 --> 00:50:22,105
I guess I could never see elf
as lady of the manor.
724
00:50:25,150 --> 00:50:27,611
Oh... Do you mind
if we sit down?
725
00:50:27,778 --> 00:50:29,822
I'm a little fatigued.
No, of course not.
726
00:50:35,786 --> 00:50:37,329
Hmm.
727
00:50:38,205 --> 00:50:41,583
I guess it's not just my eyesight
that's going.
728
00:50:43,252 --> 00:50:47,798
Katie, there's something else
I want to tell you.
729
00:50:48,006 --> 00:50:50,551
I want to leave all of this
to you.
730
00:50:50,759 --> 00:50:52,970
I don't understand.
731
00:50:53,762 --> 00:50:56,807
I mean when I'm gone,
I want you to have this entire estate.
732
00:50:59,017 --> 00:51:03,480
I want you to run the Mayfield
foundation, to live here,
733
00:51:03,689 --> 00:51:07,526
fall in love, raise a family.
734
00:51:07,985 --> 00:51:10,404
Is that something
735
00:51:10,612 --> 00:51:12,990
you think you would
ever want to do?
736
00:51:14,449 --> 00:51:15,951
I...
737
00:51:19,121 --> 00:51:21,915
I don't want to think about you
not being here anymore.
738
00:51:22,124 --> 00:51:24,001
Neither do I, sweetheart.
739
00:51:24,168 --> 00:51:26,295
And now that I have you back,
740
00:51:26,503 --> 00:51:30,340
you have no idea how I wish that we
could have every second together.
741
00:51:30,507 --> 00:51:33,177
The choices I've made
have robbed me of years,
742
00:51:33,343 --> 00:51:37,097
and I don't want to miss
one second with you.
743
00:51:38,223 --> 00:51:40,058
But the decision is yours.
744
00:51:41,101 --> 00:51:42,394
Yeah.
745
00:51:43,395 --> 00:51:45,898
I would have to think
about what it would mean
746
00:51:46,106 --> 00:51:47,816
to leave Hickory Hollow,
747
00:51:48,025 --> 00:51:51,153
to leave my family,
Mom and Dad.
748
00:51:52,154 --> 00:51:53,697
Yeah.
749
00:51:54,698 --> 00:51:57,576
Yes, yeah, yes,
of course you would.
750
00:51:57,784 --> 00:52:00,037
This is a very big thing
I'm asking.
751
00:52:00,204 --> 00:52:04,791
And I want you to make
the best decision for you.
752
00:52:05,000 --> 00:52:07,044
Not what is best for me.
753
00:52:07,211 --> 00:52:12,090
And know that I love you
no matter what you decide.
754
00:52:14,551 --> 00:52:17,763
Okay.
I will think very hard.
755
00:52:19,389 --> 00:52:21,600
And pray. right?
756
00:52:21,808 --> 00:52:23,685
Oh, yes. And that too.
757
00:52:32,402 --> 00:52:34,363
♪
758
00:52:42,955 --> 00:52:44,331
(SIGHS)
759
00:52:56,301 --> 00:52:58,804
Pardon me. I'm sorry,
I didn't mean to frighten you.
760
00:52:58,971 --> 00:53:01,265
I have pepper spray.
Easy. I just want to know
761
00:53:01,473 --> 00:53:03,809
if this is where Katie Lapp lives.
762
00:53:04,017 --> 00:53:05,060
Who are you?
763
00:53:05,269 --> 00:53:07,646
A friend of hers from back home
in Hickory Hollow.
764
00:53:07,813 --> 00:53:09,940
Yeah, right.
You don't look Amish.
765
00:53:10,107 --> 00:53:12,943
I was Amish.
Not looking that way right now.
766
00:53:13,777 --> 00:53:15,737
Yeah, the hairdo's off
for sinners.
767
00:53:16,113 --> 00:53:18,115
(SPEAKS IN
PENNSYLVANIA DUTCH)
768
00:53:18,824 --> 00:53:19,825
What does that mean?
769
00:53:20,033 --> 00:53:23,704
It's Pennsylvania Dutch for "I'm
missing the hat and the beard too.'
770
00:53:26,123 --> 00:53:29,585
She's gone. And I don't know when
she's planning on getting back.
771
00:53:29,793 --> 00:53:31,253
Do you know where she is?
772
00:53:32,212 --> 00:53:33,463
Nat happening.
773
00:53:40,804 --> 00:53:42,806
(STARTS ENGINE)
774
00:53:48,145 --> 00:53:49,938
(ALL LAUGHING)
775
00:53:50,147 --> 00:53:52,816
ALYSON: Amish are funny.
Ain't so?
776
00:53:57,362 --> 00:53:59,656
LAURA: I was wondering
if you thought about
777
00:53:59,865 --> 00:54:03,660
what we discussed in the garden?
Being heir to the estate.
778
00:54:05,287 --> 00:54:10,626
ALYSON: I played about it after our walk,
Mama, and I have peace in my heart.
779
00:54:11,251 --> 00:54:14,755
Yes. I will accept your kindness
and hope I can make you proud.
780
00:54:14,963 --> 00:54:16,715
Oh, no, you already have.
781
00:54:17,549 --> 00:54:21,011
Well, perhaps we should set the date
for the event, make it official.
782
00:54:21,220 --> 00:54:24,806
What better for that than your birthday?
Wednesday, next week, you'll be 21 .
783
00:54:25,015 --> 00:54:28,393
Well, I'll call Sealey and Yates,
get them to arrange to come by.
784
00:54:28,560 --> 00:54:31,647
Good.
LAURA: I'd like to make a toast.
785
00:54:33,273 --> 00:54:35,651
To my dear, beautiful daughter,
786
00:54:36,318 --> 00:54:39,863
may your life
as heir to this family be full...
787
00:54:41,031 --> 00:54:42,533
Ah!
788
00:54:42,741 --> 00:54:44,660
Are you okay? Ma'am?
789
00:54:44,868 --> 00:54:47,037
Yes, I'm just clumsy. That's all.
790
00:54:47,538 --> 00:54:49,039
Thank you.
791
00:54:50,707 --> 00:54:51,875
♪
792
00:54:53,168 --> 00:54:54,962
Are you all right, darling?
793
00:54:55,170 --> 00:54:56,213
Yeah.
794
00:54:58,048 --> 00:54:59,383
Thank you.
795
00:55:06,890 --> 00:55:08,851
♪
796
00:55:48,307 --> 00:55:49,600
Katie.
797
00:56:00,194 --> 00:56:02,154
(FLASK COVER UNSCREWING)
798
00:57:14,852 --> 00:57:17,312
Oh. Pardon me, Miss Katie.
799
00:57:17,479 --> 00:57:20,315
I was looking for you
and heard someone in here.
800
00:57:20,482 --> 00:57:24,695
Yeah. I came to ask the maid if she
would be changing my sheets today
801
00:57:24,903 --> 00:57:27,030
then remembered
it was her day off.
802
00:57:27,197 --> 00:57:29,992
Ah. I'll get Rosie right on that.
803
00:57:30,200 --> 00:57:33,495
Uh, meantime, you have
a visitor wailing to see you.
804
00:57:34,496 --> 00:57:37,583
A Visitor?
Yes, from Hickory Hollow.
805
00:57:39,042 --> 00:57:40,294
Really?
Mm-hm.
806
00:57:41,628 --> 00:57:44,214
You know,
with Mama not feeling so well,
807
00:57:44,423 --> 00:57:46,675
maybe it's not such a good time
to be having-
808
00:57:46,884 --> 00:57:49,845
Actually, Mrs. Bennett's already
with him in the garden room.
809
00:57:50,053 --> 00:57:53,223
She told me to bring him right in,
and they're off to a fine start.
810
00:57:54,057 --> 00:57:55,893
Yeah, of course.
811
00:58:08,071 --> 00:58:10,407
Katie, look who's here.
812
00:58:10,574 --> 00:58:13,285
Your cousin Jacob Glick.
813
00:58:16,914 --> 00:58:19,625
Hello, Katie Lapp.
814
00:58:21,668 --> 00:58:23,128
Hello.
815
00:58:24,880 --> 00:58:28,717
I can tell that I'm no more
than a stranger to you, Katie.
816
00:58:28,926 --> 00:58:30,427
I probably should've mentioned,
817
00:58:30,636 --> 00:58:34,223
my family and me moved to the
Amish community in Holmes County
818
00:58:34,389 --> 00:58:36,642
when Katie and I were just pups.
819
00:58:37,559 --> 00:58:41,522
Well, it's good to see you
after all this while, Jacob.
820
00:58:41,730 --> 00:58:45,275
You too, Katie. You too.
821
00:58:45,484 --> 00:58:47,611
So, by the look of you,
Jacob,
822
00:58:47,820 --> 00:58:49,530
are you on your Rumspringa?
823
00:58:49,738 --> 00:58:52,658
Yeah. I suppose I am.
824
00:58:52,825 --> 00:58:55,160
Mama, do you know
about Rumspringa?
825
00:58:55,369 --> 00:58:58,247
We call that our
'running around years.'
826
00:58:58,413 --> 00:59:02,167
It's for young people to see the English
world and help them decide if they--
827
00:59:02,376 --> 00:59:04,670
LAURA: If they want to commit
a lifetime to the church.
828
00:59:05,295 --> 00:59:07,923
I learned all about it when
I was reading about the Amish.
829
00:59:11,593 --> 00:59:13,512
And what have you decided, Jacob?
830
00:59:14,596 --> 00:59:16,807
Still working on that, ma'am.
831
00:59:16,974 --> 00:59:19,643
I want to visit my family
in Lancaster County for advice,
832
00:59:19,852 --> 00:59:23,272
and I saw Katie's family
while I was there.
833
00:59:23,981 --> 00:59:26,817
What about you, Katie Lapp?
834
00:59:26,984 --> 00:59:29,153
Your parents told me
that you're baptized
835
00:59:29,319 --> 00:59:31,697
so are you going to return
to the community?
836
00:59:37,744 --> 00:59:40,080
She's going to slay here.
837
00:59:40,289 --> 00:59:42,207
Become heir to my estate.
838
00:59:42,624 --> 00:59:45,836
Ah. That's wonderful gut news.
839
00:59:46,003 --> 00:59:49,673
But it's important for me to explain
it to my folks, you understand?
840
00:59:49,840 --> 00:59:52,050
I don't want them to worry.
841
00:59:52,259 --> 00:59:54,011
For sure and for certain.
842
00:59:54,219 --> 00:59:55,554
I suppose it's best,
843
00:59:56,346 --> 00:59:58,348
considering your shunning
and all.
844
00:59:58,515 --> 01:00:00,100
LAURA:
Shunning?
845
01:00:01,477 --> 01:00:04,730
Katie, you didn't tell me that.
846
01:00:04,938 --> 01:00:06,899
Well, I don't really-
847
01:00:07,065 --> 01:00:09,067
(SPEAKING
IN PENNSYLVANIA DUTCH)
848
01:00:17,576 --> 01:00:18,660
Yeah.
849
01:00:18,827 --> 01:00:20,454
LAURA:
What did you say?
850
01:00:23,207 --> 01:00:25,751
I apologized for bringing up
such a painful topic.
851
01:00:32,090 --> 01:00:33,383
Well, I have an idea.
852
01:00:33,550 --> 01:00:36,220
Why don't: you get reacquainted
with a walk in the garden?
853
01:00:36,428 --> 01:00:39,223
Oh, that's very kind
of you, ma'am.
854
01:00:39,431 --> 01:00:41,725
I actually have to be on my way.
855
01:00:42,017 --> 01:00:44,812
I just wanted to shop by
for a quick hello.
856
01:00:45,395 --> 01:00:49,024
Well, I'm so grateful
you did, cousin.
857
01:00:49,233 --> 01:00:50,567
Let me walk you out.
858
01:00:54,238 --> 01:00:56,240
Goodbye.
Bye.
859
01:01:02,246 --> 01:01:05,624
By the way, Jacob,
how did you find me?
860
01:01:05,791 --> 01:01:08,669
Your mom told me that you were
looking for your birth mother.
861
01:01:08,877 --> 01:01:12,589
So I just did a little digging
of my own and hacked you down.
862
01:01:12,756 --> 01:01:16,426
You don't think she'd come
looking for me herself, do you?
863
01:01:16,635 --> 01:01:18,136
Mm. Don't know.
864
01:01:18,345 --> 01:01:21,306
If it were my daughter
all this way out in the world,
865
01:01:21,473 --> 01:01:23,976
I'd want to make sure
she was okay.
866
01:01:25,102 --> 01:01:27,187
Yeah, okay. Goodbye.
867
01:01:27,396 --> 01:01:29,356
♪
868
01:01:50,586 --> 01:01:52,462
JUSTIN:
Katherine, tell me about yourself.
869
01:01:52,796 --> 01:01:56,425
Well, I love to play my guitar
870
01:01:56,592 --> 01:01:59,303
and sing songs that worship God.
Hm.
871
01:02:02,764 --> 01:02:06,977
That must sound old-fashioned
to a man like you.
872
01:02:07,144 --> 01:02:09,688
Heh. It's very old-fashioned.
873
01:02:09,897 --> 01:02:11,857
But that's what I like about you,
Katherine.
874
01:02:12,691 --> 01:02:14,943
You're not like the girls
I normally meet.
875
01:02:18,697 --> 01:02:20,157
Mr. Wirth, I-
876
01:02:20,324 --> 01:02:22,159
Justin. Remember?
877
01:02:22,743 --> 01:02:24,912
Sorry, Justin.
878
01:02:26,205 --> 01:02:29,374
I have something I need to tell you.
879
01:02:30,167 --> 01:02:33,629
Something very important.
Okay.
880
01:02:36,882 --> 01:02:39,551
I've discovered something,
Mm-hm.
881
01:02:39,760 --> 01:02:42,721
That needs bringing forward.
882
01:02:42,930 --> 01:02:44,681
(PHONE RINGING)
883
01:02:46,141 --> 01:02:48,852
I'm sorry. Hold that thought.
884
01:02:50,479 --> 01:02:51,730
Mr. Yates?
885
01:02:54,149 --> 01:02:57,903
Right now?
You sure it can't wait?
886
01:03:00,197 --> 01:03:02,366
All right. Hold on.
887
01:03:03,242 --> 01:03:05,744
Katherine, I'm really sorry.
I need to take this call.
888
01:03:05,953 --> 01:03:09,206
Foundation matter.
I'll make it quick, okay?
889
01:03:11,375 --> 01:03:12,793
Yeah.
890
01:03:28,016 --> 01:03:29,560
Mr. Bennett.
891
01:03:29,768 --> 01:03:32,896
I thought we needed to talk
privately, Katherine.
892
01:03:33,939 --> 01:03:35,774
Or is it Katie Lapp?
893
01:03:37,234 --> 01:03:39,570
Why don't we just
stop pretending?
894
01:03:40,070 --> 01:03:42,948
I thought I recognized your voice
the other day.
895
01:03:43,365 --> 01:03:47,035
And then, last night,
when you rushed to Laura's side,
896
01:03:47,202 --> 01:03:48,704
it became clear.
897
01:03:48,871 --> 01:03:51,707
I'm not the only one
who's been pretending, am I?
898
01:03:51,874 --> 01:03:53,417
Who's been lying.
899
01:03:53,584 --> 01:03:55,586
Who told me Mrs. Bennett
had died.
900
01:03:55,794 --> 01:03:58,130
I never said she died.
901
01:03:58,338 --> 01:04:01,091
I said it was too late,
and that remains true.
902
01:04:02,176 --> 01:04:03,886
That makes no sense.
903
01:04:05,804 --> 01:04:08,140
When Laura came back
from Pennsylvania,
904
01:04:08,348 --> 01:04:12,060
never having once seen you because
your parents just wouldn't allow it,
905
01:04:12,227 --> 01:04:14,146
her cancer came back.
906
01:04:14,354 --> 01:04:17,399
And I had a decision to make.
907
01:04:17,608 --> 01:04:20,194
Never in my wildest imagination
did I actually believe
908
01:04:20,402 --> 01:04:23,071
there was a chance
of you actually turning up here.
909
01:04:23,238 --> 01:04:26,700
So I hired someone to be Katie.
910
01:04:27,951 --> 01:04:32,414
I just wanted Laura's final days
on this earth to be happy.
911
01:04:33,123 --> 01:04:34,500
Joyful.
912
01:04:35,459 --> 01:04:39,254
I'm sorry how this turned out,
but that's why I tried to discourage you
913
01:04:39,463 --> 01:04:41,298
from coming
when you called that day.
914
01:04:41,465 --> 01:04:43,717
That's not the only reason.
915
01:04:43,926 --> 01:04:46,970
Just because I'm Amish doesn't mean
I don't know what an heir is.
916
01:04:47,137 --> 01:04:49,973
There is nothing untoward
about this.
917
01:04:50,891 --> 01:04:52,935
It's a mere formality.
918
01:04:54,269 --> 01:04:57,439
Laura is handing everything off
to her foundation.
919
01:04:57,648 --> 01:05:01,026
Having Alyson here-
That's her name, Alyson.
920
01:05:02,402 --> 01:05:05,197
- Makes the legal process simpler.
921
01:05:05,405 --> 01:05:09,034
It goes from Laura to the foundation
with a simple signature.
922
01:05:09,243 --> 01:05:10,536
That is all it is.
923
01:05:15,666 --> 01:05:17,251
Katie...
924
01:05:18,460 --> 01:05:21,046
I hope you understand
how devastating
925
01:05:21,255 --> 01:05:25,008
this little mix-up will be
if it ever comes out.
926
01:05:27,135 --> 01:05:29,012
Laura means the world to me,
927
01:05:31,056 --> 01:05:33,976
and I can see you care about her too.
928
01:05:34,893 --> 01:05:36,395
I do.
929
01:05:36,562 --> 01:05:39,690
Well, Laura loves that girl.
930
01:05:40,732 --> 01:05:44,153
She believes she's her daughter.
And that belief is more important
931
01:05:44,319 --> 01:05:47,239
than turning this whole thing
upside down.
932
01:05:47,447 --> 01:05:49,032
Wouldn't you agree?
933
01:05:56,498 --> 01:05:59,126
I'm sorry for coming here.
934
01:05:59,835 --> 01:06:01,545
I'll pack my things
935
01:06:01,753 --> 01:06:05,924
and leave first thing
in the morning.
936
01:06:08,427 --> 01:06:12,014
Thank you, Katie. Thank you.
JUSTIN: Mr. Bennett?
937
01:06:12,181 --> 01:06:15,976
Oh, uh, Justin. Hello.
I popped in for a coffee,
938
01:06:16,185 --> 01:06:19,897
saw our favorite new employee sitting
here, and I thought I'd say hello.
939
01:06:20,105 --> 01:06:21,857
JUSTIN: Thanks for
keeping my seat warm.
940
01:06:22,024 --> 01:06:24,693
Oh, yes, of course. And you
two have a fabulous brunch.
941
01:06:24,860 --> 01:06:25,944
We will.
942
01:06:26,153 --> 01:06:28,489
And thank you for the good
conversation, Katherine.
943
01:06:28,697 --> 01:06:31,283
♪
944
01:06:32,201 --> 01:06:33,452
Huh.
945
01:06:33,869 --> 01:06:35,454
Where were we?
946
01:06:37,873 --> 01:06:40,083
You had something
you wanted to tell me.
947
01:06:43,587 --> 01:06:46,924
Oh, I'm very sorry,
948
01:06:48,050 --> 01:06:50,427
I'm not feeling very well.
949
01:06:50,594 --> 01:06:53,597
Would you mind terribly
taking me back to the estate?
950
01:06:55,891 --> 01:06:57,434
Yeah, sure.
951
01:07:03,899 --> 01:07:05,275
Sure.
952
01:07:18,831 --> 01:07:19,998
What are you doing?
953
01:07:20,207 --> 01:07:23,293
We had a guest today,
a distant cousin of Katie Lapp's.
954
01:07:23,502 --> 01:07:24,795
From Hickory Hollow.
955
01:07:25,003 --> 01:07:26,880
Fulton told me on my way
through the door.
956
01:07:27,089 --> 01:07:29,299
So you can understand
why I'm pretty freaked out.
957
01:07:29,508 --> 01:07:31,552
“Was a distant cousin.
958
01:07:31,760 --> 01:07:34,847
Did he recognize you're not her
I don't know!
959
01:07:35,931 --> 01:07:37,432
I don't think so.
960
01:07:37,599 --> 01:07:39,810
Then we're probably
all right.
961
01:07:40,018 --> 01:07:41,645
All we have to do
is remain calm,
962
01:07:41,812 --> 01:07:43,856
and try and make it through
the signing.
963
01:07:44,064 --> 01:07:47,901
I'm not betting on probably. I can't believe
I said yes to this job in the first place.
964
01:07:48,110 --> 01:07:51,405
You said yes to this job because
you're making more money on this gig
965
01:07:51,613 --> 01:07:53,365
than you do as an actor.
966
01:07:55,617 --> 01:07:56,785
No, no, no.
967
01:07:57,911 --> 01:07:59,037
Let me pass.
968
01:08:02,708 --> 01:08:05,919
(VOICE BREAKING)
Please. I can't do it anymore.
969
01:08:06,128 --> 01:08:09,840
I gotta get out of here.
I feel like I can't breathe.
970
01:08:10,883 --> 01:08:12,509
I don't care about the money.
971
01:08:12,718 --> 01:08:16,430
I don't: care about the money anymore.
Whether these little bears are real
972
01:08:16,638 --> 01:08:20,184
or whether they're
an actor's trick, I don't care!
973
01:08:21,310 --> 01:08:25,189
What you have to understand is, is
that we are committing a felony here.
974
01:08:25,355 --> 01:08:27,733
And the only way out of it
is through it.
975
01:08:31,570 --> 01:08:33,197
Fine. Fine.
976
01:08:33,405 --> 01:08:35,449
I'll be back for the signing.
977
01:08:35,991 --> 01:08:37,993
(SIGHS)
978
01:08:49,087 --> 01:08:51,298
(KNOCK on DOOR)
979
01:08:51,924 --> 01:08:53,383
KATIE:
Mrs. Bennett?
980
01:09:14,571 --> 01:09:16,323
LAURA:
Katherine.
981
01:09:17,366 --> 01:09:20,035
I'm sorry, ma'am.
I didn't mean to disturb you.
982
01:09:20,202 --> 01:09:22,704
I knocked, but...
It's all right.
983
01:09:24,748 --> 01:09:26,458
Are you okay, Mrs. Bennett?
984
01:09:27,501 --> 01:09:29,962
It's been a tough 24 hours.
985
01:09:30,170 --> 01:09:31,755
Katie left to see her parents.
986
01:09:31,964 --> 01:09:34,633
She needed to tell them
about her decision.
987
01:09:34,842 --> 01:09:38,011
It's all in preparation
for her staying here permanently
988
01:09:38,220 --> 01:09:40,055
and that's what we need to
focus on.
989
01:09:40,222 --> 01:09:42,558
Isn't it, darling?
Right.
990
01:09:46,645 --> 01:09:48,063
Are those for me?
991
01:09:49,398 --> 01:09:51,441
Yes, ma'am.
Oh. Heh.
992
01:09:52,359 --> 01:09:54,820
They are beautiful.
Thank you.
993
01:09:55,612 --> 01:09:58,657
KATIE: It's I who wanted
to say thank you.
994
01:09:59,992 --> 01:10:01,368
LAURA:
For what?
995
01:10:01,994 --> 01:10:05,080
For allowing me to work here
the past few weeks.
996
01:10:05,247 --> 01:10:07,124
That sounds like a goodbye.
997
01:10:07,291 --> 01:10:09,334
Please tell me that isn't so.
998
01:10:12,045 --> 01:10:13,672
Sadly, it is.
999
01:10:13,881 --> 01:10:15,382
Oh, that's a shame, Katherine.
1000
01:10:15,591 --> 01:10:18,886
We really do hale lo see
good people leave our employ.
1001
01:10:21,763 --> 01:10:25,392
I'm very thankful to have
spent this short time here.
1002
01:10:26,935 --> 01:10:29,313
I loved getting to know you.
1003
01:10:29,480 --> 01:10:31,148
Even just a little bit.
1004
01:10:37,154 --> 01:10:39,156
Well, goodbye, then, ma'am.
1005
01:10:41,450 --> 01:10:42,826
Katherine?
1006
01:10:45,287 --> 01:10:47,539
Please stay till Katie's birthday
on Wednesday.
1007
01:10:47,748 --> 01:10:51,210
Oh, that's a fabulous idea, Laura,
but I think Katherine is-
1008
01:10:51,418 --> 01:10:54,963
It's only a few dam away and you've
been like part of our family,
1009
01:10:55,130 --> 01:10:57,508
and I want this to be
a celebration for everyone.
1010
01:10:57,716 --> 01:11:01,512
Please, Katherine.
For me?
1011
01:11:07,142 --> 01:11:10,729
Yes, ma'am. For you.
1012
01:11:11,104 --> 01:11:13,065
♪
1013
01:11:26,787 --> 01:11:28,247
(SNIFFING)
1014
01:11:43,512 --> 01:11:45,472
♪
1015
01:11:52,980 --> 01:11:54,398
(SPEAKING
INDISTINCTLY)
1016
01:12:02,156 --> 01:12:04,116
(SIGHS)
1017
01:12:09,246 --> 01:12:11,123
(SIGHS)
1018
01:12:11,331 --> 01:12:12,958
ROSIE:
Excuse me, Mrs. Bennett.
1019
01:12:13,167 --> 01:12:16,753
Katie has arrived back safely.
1020
01:12:18,505 --> 01:12:21,800
Wonderful. Thank you, Rosie.
1021
01:12:22,009 --> 01:12:23,719
I'll be fight down.
1022
01:12:29,099 --> 01:12:31,101
(SIGHING)
1023
01:12:59,379 --> 01:13:01,340
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1024
01:13:24,071 --> 01:13:28,700
SEALEY: Dylan, we'll need you to be a
waitress for the signing of Laura's codicil.
1025
01:13:30,452 --> 01:13:32,287
Are you willing to do that?
1026
01:13:32,454 --> 01:13:33,997
Yes, absolutely.
1027
01:13:37,501 --> 01:13:39,336
♪
1028
01:13:49,638 --> 01:13:51,056
By signing this codicil,
1029
01:13:51,265 --> 01:13:54,226
we're acknowledging
that Katie Lapp will become
1030
01:13:54,434 --> 01:13:57,688
the sole heir and executor
to Laura's estate.
1031
01:14:01,984 --> 01:14:03,861
Sign here, Laura.
1032
01:14:06,613 --> 01:14:09,908
Can you show me where to sign? These
glasses aren't much use anymore.
1033
01:14:10,117 --> 01:14:11,702
Oh.
1034
01:14:24,590 --> 01:14:26,675
It's your turn, Katie.
1035
01:14:32,806 --> 01:14:34,892
Stop it.
1036
01:14:36,852 --> 01:14:37,853
Mama?
1037
01:14:45,903 --> 01:14:47,571
Laura, what's wrong?
1038
01:14:48,238 --> 01:14:49,406
Laura?
1039
01:14:51,200 --> 01:14:52,618
Laura?
1040
01:14:55,120 --> 01:14:57,122
♪
1041
01:14:58,415 --> 01:15:00,959
I wanted so badly to believe
1042
01:15:01,168 --> 01:15:04,463
that Dylan had returned
my daughter to me,
1043
01:15:04,671 --> 01:15:08,383
I tried to convince myself
that my doubts were wrong.
1044
01:15:08,550 --> 01:15:12,554
But something inside me told me
she wasn't who she said she was.
1045
01:15:13,847 --> 01:15:16,767
(VOICE BREAKING) And you
were here the whole time,
1046
01:15:16,934 --> 01:15:21,980
never saying a word, worried
about me, protecting me.
1047
01:15:23,982 --> 01:15:26,109
Beautiful Katherine.
1048
01:15:27,694 --> 01:15:33,116
Or should I say, my beautiful
daughter, Katie Lapp?
1049
01:15:34,284 --> 01:15:35,994
♪
1050
01:15:42,251 --> 01:15:44,002
(DOOR OPENS THEN CLOSES)
1051
01:15:55,097 --> 01:15:58,016
DYLAN: How could you have
been so stupid, Dylan?
1052
01:15:58,225 --> 01:16:01,145
You arrogant, selfish...
1053
01:16:05,816 --> 01:16:09,486
Theodore’s wailing downstairs with
a limo to take you to the airport.
1054
01:16:09,945 --> 01:16:13,282
And, uh, what's happened
to Alyson?
1055
01:16:13,448 --> 01:16:16,952
Mr. Morris Yates will be
escorting her back to Manhattan,
1056
01:16:17,119 --> 01:16:20,539
which, by the way, will be his last
official duty for my law firm.
1057
01:16:21,790 --> 01:16:25,669
Your very generous “rife will not
be prosecuting either of you.
1058
01:16:25,836 --> 01:16:29,047
But just so we're clear,
instead of booking you
1059
01:16:29,256 --> 01:16:33,844
into a treatment facility in Florida,
she could have called the police.
1060
01:16:34,553 --> 01:16:37,514
And frankly,
that's what I would have done.
1061
01:16:37,681 --> 01:16:39,516
(SUITCASE ZIPPING)
1062
01:16:39,683 --> 01:16:41,685
♪
1063
01:17:17,846 --> 01:17:19,431
I'm such a fool.
1064
01:17:20,432 --> 01:17:22,226
A worthless fool.
1065
01:17:24,853 --> 01:17:26,897
She's beautiful, Laura.
1066
01:17:31,360 --> 01:17:33,862
(VOICE BREAKING) I just wish
I could turn back the clock.
1067
01:17:34,071 --> 01:17:37,783
Be the man
that you deserve.
1068
01:17:43,622 --> 01:17:45,666
I love you, you know.
1069
01:17:47,876 --> 01:17:49,628
I'll pray for you.
1070
01:18:00,472 --> 01:18:03,725
Mama, are you okay?
1071
01:18:06,228 --> 01:18:09,982
Yes. Yes, I am.
1072
01:18:12,276 --> 01:18:17,573
May I ask,
how did you know I was me?
1073
01:18:18,365 --> 01:18:19,992
Come with me.
1074
01:18:24,746 --> 01:18:26,456
It was this.
1075
01:18:28,083 --> 01:18:30,669
I don't: understand.
This is the letter I sent-
1076
01:18:30,878 --> 01:18:33,881
To your Mom and Dad.
I know, I was confused at first too.
1077
01:18:34,089 --> 01:18:35,799
But how did you come by it?
1078
01:18:36,466 --> 01:18:37,634
The mailbox.
1079
01:18:38,510 --> 01:18:42,598
I have my suspicions about a young
Amish man who visited last week.
1080
01:18:42,806 --> 01:18:45,184
Amish man?
He said he was your cousin.
1081
01:18:45,392 --> 01:18:48,437
Jacob Glick.
But I don't have a cousin Jacob Glick.
1082
01:18:48,604 --> 01:18:51,148
Or even a cousin Jacob.
1083
01:18:51,940 --> 01:18:55,027
But ifs this letter that
made me realize who you were.
1084
01:18:56,153 --> 01:18:59,615
When you came to say goodbye the other
day, I wanted so badly to tell you,
1085
01:18:59,823 --> 01:19:02,034
but I had to remain silent
until now.
1086
01:19:02,784 --> 01:19:06,830
This is my last chance to force Dylan,
to get him the help he needs.
1087
01:19:09,124 --> 01:19:11,668
Okay. Enough of this
doom and gloom.
1088
01:19:11,877 --> 01:19:13,253
Come with me.
1089
01:19:14,213 --> 01:19:16,215
♪
1090
01:19:21,178 --> 01:19:23,263
Choose anything you like.
1091
01:19:24,765 --> 01:19:26,350
Anything?
1092
01:19:26,558 --> 01:19:27,851
Anything.
1093
01:19:31,480 --> 01:19:32,731
Rosie?
1094
01:19:33,315 --> 01:19:34,817
ROSIE (OVER INTERCOM):
Yes, ma'am?
1095
01:19:35,025 --> 01:19:37,319
Prepare a soiree to end all soirees.
1096
01:19:37,486 --> 01:19:40,781
And tell Selig to outdo himself.
The birthday girl is getting ready.
1097
01:19:40,989 --> 01:19:42,866
Yes, ma'am.
1098
01:19:45,327 --> 01:19:49,248
KATIE (SINGING):
♪ Be thou my vision ♪
1099
01:19:49,456 --> 01:19:53,919
♪ O Lord of my heart ♪
1100
01:19:54,878 --> 01:19:59,466
♪ Naught be all else to me ♪
1101
01:19:59,675 --> 01:20:03,011
♪ Save that thou art ♪
1102
01:20:04,471 --> 01:20:07,724
♪ thou my best thought ♪
1103
01:20:08,517 --> 01:20:13,939
♪ By day or by night ♪
1104
01:20:14,148 --> 01:20:17,776
♪ Waiting or sleeping ♪
1105
01:20:17,985 --> 01:20:22,030
♪ Thy presence my light ♪
1106
01:20:26,034 --> 01:20:29,621
♪ Riches I heed not ♪
1107
01:20:30,205 --> 01:20:35,419
♪ Norman's empty praise ♪
1108
01:20:35,627 --> 01:20:40,299
♪ Thou mine inheritance ♪
1109
01:20:40,507 --> 01:20:44,219
♪ Now and always ♪
1110
01:20:45,262 --> 01:20:49,933
♪ Thou and thou only ♪
1111
01:20:50,100 --> 01:20:54,730
♪ First in my heart ♪
1112
01:20:54,897 --> 01:20:58,650
♪ High king of heaven ♪
1113
01:20:58,859 --> 01:21:04,323
♪ My treasure thou an ♪
1114
01:21:06,992 --> 01:21:10,787
♪ High king of heaven ♪
1115
01:21:10,954 --> 01:21:16,335
♪ My victory won ♪
1116
01:21:16,543 --> 01:21:21,006
♪ May I reach heaven's jaw ♪
1117
01:21:21,215 --> 01:21:25,177
♪ O bright heaven sun ♪
1118
01:21:26,053 --> 01:21:30,140
♪ Heart of my own heart ♪
1119
01:21:30,307 --> 01:21:34,770
♪ Whatever be fall ♪
1120
01:21:35,938 --> 01:21:40,442
♪ Still be my vision ♪
1121
01:21:40,609 --> 01:21:46,949
♪ O ruler of all Nights ♪
1122
01:21:56,291 --> 01:21:58,252
(Sesame)
1123
01:22:29,491 --> 01:22:30,951
(HORN HONKS)
1124
01:22:37,332 --> 01:22:40,752
Yeah? Let's see it.
1125
01:22:42,546 --> 01:22:43,547
No?
1126
01:22:44,506 --> 01:22:47,718
Yeah! All right, congratulations!
1127
01:22:47,885 --> 01:22:50,053
She passed.
FULTON'. Congratulations, Miss Katie!
1128
01:22:50,262 --> 01:22:52,514
ROSIE: Oh, your mom
would've been so proud.
1129
01:22:53,223 --> 01:22:55,225
You think so?
I know so.
1130
01:22:56,018 --> 01:22:58,520
I'm hoping that the newly licensed
lady of the manor
1131
01:22:58,729 --> 01:23:00,772
will still let me do the driving.
1132
01:23:00,981 --> 01:23:03,275
I would hate to have to go
looking for another job.
1133
01:23:03,484 --> 01:23:04,485
(BOTH LAUGH)
1134
01:23:04,693 --> 01:23:05,694
Absolutely, Theodore.
1135
01:23:06,195 --> 01:23:09,406
In fact, how about
you drive us into town
1136
01:23:09,573 --> 01:23:11,408
for that lunch I still owe Justin?
1137
01:23:12,075 --> 01:23:13,076
Really?
1138
01:23:13,827 --> 01:23:14,912
I'd love to.
1139
01:23:15,579 --> 01:23:17,122
THEODORE:
That's what I'm talking about.
1140
01:23:17,331 --> 01:23:18,665
(JUSTIN & KATIE LAUGH)
1141
01:23:51,406 --> 01:23:53,242
Oh, not you again.
1142
01:23:53,408 --> 01:23:55,285
Just one more time,
Mr. Kowalski.
1143
01:23:55,494 --> 01:23:57,287
I promise you, this is it.
1144
01:23:58,997 --> 01:24:01,875
It hasn't changed
since yesterday
1145
01:24:02,084 --> 01:24:05,963
or the day before, or five weeks
ago when you first came in.
1146
01:24:08,423 --> 01:24:10,592
Consider it officially
on layaway.
1147
01:24:15,389 --> 01:24:17,683
This girl,
she must be special.
1148
01:24:17,891 --> 01:24:18,892
(CHUCKLES)
1149
01:24:19,101 --> 01:24:21,311
I could buy everything
in here
1150
01:24:21,478 --> 01:24:25,941
and it still wouldn't come close
to expressing how special she is.
1151
01:24:26,108 --> 01:24:28,152
I'll be back soon with the other half.
1152
01:24:28,360 --> 01:24:29,987
Like I told you, I can't see her-
1153
01:24:30,154 --> 01:24:33,157
See her without the necklace.
I know, yes.
1154
01:24:33,323 --> 01:24:34,658
Come back soon. Quick.
1155
01:24:34,825 --> 01:24:37,494
Thank you, Mr. Kowalski.
Thank you.
1156
01:24:45,294 --> 01:24:47,171
♪
1157
01:24:58,765 --> 01:25:01,768
THEODORE: So where to now?
Where to now... Um...
1158
01:25:02,853 --> 01:25:04,521
Have you ever been bowling?
1159
01:25:05,397 --> 01:25:06,482
No?
No.
1160
01:25:06,648 --> 01:25:08,984
But I've always wanted to try.
1161
01:25:09,151 --> 01:25:11,111
Okay. Ha-ha-ha.
Ha-ha-ha.
1162
01:25:11,320 --> 01:25:13,030
To the bowling lanes.
You got it.
1163
01:25:13,197 --> 01:25:14,490
Thank you.
1164
01:25:15,240 --> 01:25:17,242
♪
1165
01:25:17,409 --> 01:25:18,785
Daniel?
1166
01:25:21,163 --> 01:25:22,664
Katie, who'd you just see?
1167
01:25:25,167 --> 01:25:29,671
It was someone
who it couldn't have been.
1168
01:25:36,637 --> 01:25:38,138
Katie Lapp-
1169
01:25:38,680 --> 01:25:42,893
you are the most beautiful creature
God has ever made.
1170
01:25:43,060 --> 01:25:47,731
And some day,
I'm going to many you.
1171
01:25:47,898 --> 01:25:49,900
♪
1172
01:26:12,589 --> 01:26:14,883
♪
86238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.