Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,320 --> 00:00:31,836
ONLY CLOUDS MOVE THE STARS
2
00:02:37,440 --> 00:02:40,557
Remember your dream?
3
00:02:41,960 --> 00:02:46,431
- What was it about?
- Nothing.
4
00:02:48,320 --> 00:02:52,950
Something about a horse.
5
00:02:53,160 --> 00:02:58,518
- Are we taking both cars?
- You'll ride with Mons and me.
6
00:02:58,720 --> 00:03:01,439
Why?
7
00:03:03,160 --> 00:03:07,153
- I wasn't asleep!
- Should we have awakened you?
8
00:03:07,360 --> 00:03:10,557
Maybe I wanted to arrange
the flowers! Is that so strange?
9
00:03:10,760 --> 00:03:16,039
OK... Let's go.
No, it's not strange at all.
10
00:03:16,240 --> 00:03:21,872
I'm just as much family as they are!
He's my brother, isn't he?
11
00:03:23,840 --> 00:03:27,913
- Leave me alone!
- Please, Maria.
12
00:03:33,360 --> 00:03:36,272
Maria.
13
00:03:36,480 --> 00:03:38,391
Please.
14
00:03:42,720 --> 00:03:48,352
We might as well all have died
at the same time.
15
00:03:48,560 --> 00:03:53,953
PeeWee and I.
Mom and dad.
16
00:03:56,680 --> 00:03:59,240
Dad!
17
00:04:09,320 --> 00:04:12,551
Where's mom?
18
00:04:23,760 --> 00:04:26,638
Mom...
19
00:04:34,800 --> 00:04:38,713
Losing a child is painful.
20
00:04:38,920 --> 00:04:43,311
One might even think God
has turned His back on us.
21
00:04:43,520 --> 00:04:47,752
That He no longer cares about us.
22
00:04:49,440 --> 00:04:55,356
But we must not stop believing that
such a seemingly senseless tragedy -
23
00:04:55,560 --> 00:05:01,874
- can be turned into
something strong and good.
24
00:05:02,080 --> 00:05:06,119
Dearest PeeWee...
25
00:05:06,320 --> 00:05:08,038
If you're still here, -
26
00:05:08,240 --> 00:05:13,109
- or if you still exist...
Please give me a sign.
27
00:05:13,320 --> 00:05:19,714
I promise I'll never ask again.
Not for anything.
28
00:05:37,320 --> 00:05:40,869
From where this little boy is now
he sees more than us.
29
00:05:41,080 --> 00:05:44,959
And he sees for us.
30
00:07:15,240 --> 00:07:19,392
I gave her something
to help her sleep.
31
00:07:21,520 --> 00:07:24,637
Maria, will you
pour grandma some coffee?
32
00:07:41,240 --> 00:07:44,277
She has stopped crying.
33
00:07:44,480 --> 00:07:47,870
That's not unusual.
34
00:07:48,080 --> 00:07:51,152
It isn't.
35
00:07:53,440 --> 00:07:56,034
No.
That's... normal.
36
00:08:24,960 --> 00:08:29,158
Can I have something
to help me sleep, too?
37
00:08:51,520 --> 00:08:54,557
She's sleeping.
38
00:09:11,600 --> 00:09:15,673
We're leaving now, sweetie.
39
00:09:23,320 --> 00:09:26,995
Will you be okay without us?
40
00:09:27,200 --> 00:09:31,432
We should have been
together now, you and I.
41
00:09:33,760 --> 00:09:37,435
It'll be all right. Some day.
42
00:09:37,640 --> 00:09:40,837
When this melancholy has passed.
43
00:09:41,040 --> 00:09:44,112
Is that what she has?
44
00:09:44,320 --> 00:09:46,390
Melancholy?
45
00:09:48,000 --> 00:09:50,309
See you soon.
46
00:09:50,520 --> 00:09:54,672
- Will we barbeque?
- And you'll weed the carrots.
47
00:09:54,880 --> 00:09:58,555
But I do that every year!
48
00:10:55,800 --> 00:10:59,076
Want a cracker?
49
00:10:59,280 --> 00:11:03,398
- No, thanks.
- They're your favorite.
50
00:11:03,600 --> 00:11:06,876
The good ones
you like with your tea.
51
00:11:07,080 --> 00:11:12,313
We can put it on a tray
and I'll carry it upstairs for you.
52
00:11:12,520 --> 00:11:15,557
Maria...
53
00:11:15,760 --> 00:11:19,150
...no need for that.
54
00:11:20,720 --> 00:11:23,154
I'm fine.
55
00:11:23,360 --> 00:11:27,319
Soon... It'll be fine.
56
00:11:45,400 --> 00:11:48,278
Wait, Maria!
57
00:11:54,120 --> 00:11:58,272
Hi, Maria. How's it going?
58
00:11:59,960 --> 00:12:02,394
Fine...
59
00:12:17,360 --> 00:12:20,033
Hello, Maria.
60
00:12:28,360 --> 00:12:31,955
Go away!
61
00:12:33,760 --> 00:12:38,914
- Can I sit here? Can I, teacher?
- Don't bother!
62
00:12:39,120 --> 00:12:41,111
Sit down, Ellen.
63
00:12:49,680 --> 00:12:52,478
It won't work.
64
00:12:52,680 --> 00:12:57,549
You don't know what it's like
to have melancholy.
65
00:13:01,520 --> 00:13:05,559
Pretend everything is normal?
Is that what you mean?
66
00:13:05,760 --> 00:13:11,517
- No. Not normal, but...
- Why not tell that to mom?
67
00:13:11,720 --> 00:13:14,439
- Maria.
- No, I refuse.
68
00:13:14,640 --> 00:13:18,315
I feel very strongly now
that I'm sick and tired of this.
69
00:13:18,520 --> 00:13:21,796
But, only two more schooldays...
70
00:13:22,000 --> 00:13:27,870
Soda and cookies and reciting
poems for parents? No way!
71
00:13:30,200 --> 00:13:34,591
And the church?
I'll never set foot there again.
72
00:13:38,720 --> 00:13:42,156
I would appreciate
you leaving for work now.
73
00:13:42,360 --> 00:13:45,830
Thank you very much.
74
00:14:15,720 --> 00:14:20,396
I'm sorry... if I scared you.
75
00:14:24,880 --> 00:14:28,919
I can leave.
If that's what you want.
76
00:14:30,440 --> 00:14:33,876
That's what I had in mind.
77
00:14:45,800 --> 00:14:49,236
How are you doing?
78
00:14:51,680 --> 00:14:54,114
Fine.
79
00:14:54,320 --> 00:14:56,709
That's nice...
80
00:15:01,840 --> 00:15:05,719
Then we're all doing fine!
81
00:15:11,320 --> 00:15:14,517
Are hot dogs also wrong?
Or was that the wrong hot dog?
82
00:15:14,720 --> 00:15:17,917
I don't want to!
83
00:15:19,080 --> 00:15:22,629
Dad...
Is it already decided?
84
00:15:28,840 --> 00:15:32,719
Fine! I'll call
and say you aren't coming.
85
00:15:32,920 --> 00:15:38,278
Don't bother! I'm sure I'll find
a place to be Ionely there too.
86
00:15:48,200 --> 00:15:51,237
Here it is, Maria.
87
00:16:00,000 --> 00:16:02,275
Want me to take your jacket?
88
00:16:02,480 --> 00:16:06,996
I'm not dead yet. I'll take it off
myself before I melt to death.
89
00:16:07,200 --> 00:16:09,760
Thank you very much.
90
00:16:15,400 --> 00:16:20,599
We didn't get much of a vacation
this summer.
91
00:16:20,800 --> 00:16:23,030
We'll see.
92
00:16:23,240 --> 00:16:26,312
When you come back
from grandma and grandpa's.
93
00:16:27,960 --> 00:16:31,509
Depending on how mom is doing?
94
00:16:31,720 --> 00:16:36,748
If she gets some rest...
Some fresh air...
95
00:16:39,560 --> 00:16:42,677
At least the garden will be free now.
96
00:16:46,560 --> 00:16:51,998
Train for Bergen is departing
from track 3. All aboard.
97
00:16:54,280 --> 00:16:56,555
There was this tower.
98
00:16:57,920 --> 00:17:03,119
From the tower I had a view over
a large field ending in a forest.
99
00:17:03,320 --> 00:17:06,073
Far away.
100
00:17:06,360 --> 00:17:13,311
The kind of dark forest where only
the tiniest flower can grow.
101
00:17:14,840 --> 00:17:20,995
Where the forest ended,
there was a knight in shining armor.
102
00:17:22,240 --> 00:17:28,713
I guess that was the night
she stopped loving me.
103
00:17:54,120 --> 00:17:56,839
- Recognize this place?
- Yes.
104
00:17:57,040 --> 00:18:00,669
It hasn't been that long.
105
00:18:15,280 --> 00:18:17,999
Already halfway?
106
00:18:24,720 --> 00:18:26,836
Approximately.
107
00:18:27,040 --> 00:18:30,919
I don't know...
I thought maybe...
108
00:18:31,120 --> 00:18:34,271
The weather's so nice.
How about a walk?
109
00:18:34,480 --> 00:18:38,439
- You didn't get out yesterday either.
- But I came yesterday.
110
00:18:38,640 --> 00:18:42,952
- Just a small walk?
- No, I don't want to.
111
00:18:44,360 --> 00:18:50,595
I'm reading, and I'd like to do
that without walking. Thank you.
112
00:20:36,080 --> 00:20:39,629
- Where are you calling?
- Home.
113
00:20:43,800 --> 00:20:46,997
Maybe they're in the garden.
114
00:21:03,920 --> 00:21:06,388
Dear God.
115
00:21:08,160 --> 00:21:12,039
We haven't communicated
for quite a while.
116
00:21:12,240 --> 00:21:16,153
But... now I'm convinced.
117
00:21:17,640 --> 00:21:21,076
You no longer care about humanity...
118
00:21:21,280 --> 00:21:24,955
Or you're dead.
119
00:21:25,160 --> 00:21:30,109
And do not exist.
You're just lying there rotting.
120
00:21:30,320 --> 00:21:32,834
Amen.
121
00:22:06,240 --> 00:22:10,597
Vivid imagination? I don't think so.
122
00:22:11,000 --> 00:22:15,835
I don't think people
can make up things like that.
123
00:22:16,040 --> 00:22:20,079
Prove it, then.
Prove that God exists.
124
00:22:21,520 --> 00:22:26,196
Like he's walking around in Heaven?
Sure!
125
00:22:26,400 --> 00:22:30,234
Nobody knows.
126
00:22:37,760 --> 00:22:41,196
Maria. It's for you.
127
00:22:41,400 --> 00:22:44,278
It's your dad.
128
00:22:47,000 --> 00:22:51,312
- Are you fighting?
- We just disagree.
129
00:22:51,520 --> 00:22:56,640
- About what?
- Nothing... Just God.
130
00:22:56,840 --> 00:22:58,796
- Having a good time?
- Sure.
131
00:22:59,000 --> 00:23:03,073
- You aren't bored?
- No. No! Bye. Bye!
132
00:23:25,360 --> 00:23:29,717
I don't give a shit where they are!
133
00:24:09,360 --> 00:24:12,397
- Why are you sitting here?
- I'm not!
134
00:24:12,600 --> 00:24:15,558
Me neither.
135
00:24:18,840 --> 00:24:22,594
Have you just moved in?
136
00:24:25,040 --> 00:24:27,600
Or are you on vacation?
137
00:24:30,600 --> 00:24:33,956
OK, it's settled. Vacation!
138
00:24:35,120 --> 00:24:37,998
Pretty cool vacation.
139
00:24:41,240 --> 00:24:45,199
What about your parents?
Where are they?
140
00:24:46,840 --> 00:24:49,638
Maybe they're sitting
on the back stairs?
141
00:24:52,800 --> 00:24:56,429
They're at home. Where we live.
142
00:24:57,920 --> 00:25:01,959
- They'll be here in a few days.
- Cool.
143
00:25:06,320 --> 00:25:10,029
- My brother too.
- Then we can all play together.
144
00:25:10,240 --> 00:25:12,754
- Is he nice?
- He's only nine.
145
00:25:12,960 --> 00:25:16,111
- What's his name?
- He's only nine.
146
00:25:16,320 --> 00:25:22,270
"Only Nine". Cool name.
Just as cool as "Ten der Meat".
147
00:25:23,840 --> 00:25:26,070
Get it?
148
00:25:26,280 --> 00:25:33,152
"Tender meat". See?
His mother was German.
149
00:25:33,360 --> 00:25:36,796
His name is Per Kristian.
But he answers to PeeWee.
150
00:25:47,640 --> 00:25:50,791
I answer to Jacob!
151
00:26:14,200 --> 00:26:17,237
You should have had
a dog or something.
152
00:26:18,360 --> 00:26:23,639
Instead of PeeWee?
Instead of him and mom and dad?
153
00:26:24,880 --> 00:26:28,236
Yes. That might have been nice.
154
00:26:34,160 --> 00:26:37,869
- Some hot chocolate?
- The aquarium!
155
00:26:38,080 --> 00:26:41,550
I told you
I'm not interested in fish!
156
00:26:41,760 --> 00:26:46,436
- Please, Maria.
- Would you like a burger?
157
00:26:46,640 --> 00:26:51,316
- I could warm some buns.
- No!
158
00:27:05,720 --> 00:27:09,554
Sorry... if I took your spot.
159
00:27:19,920 --> 00:27:24,072
Hello?
Interesting book?
160
00:27:26,120 --> 00:27:29,590
V- e- s- a- a- s.
161
00:27:32,160 --> 00:27:36,517
I don't understand people
who don't want company.
162
00:27:36,720 --> 00:27:38,631
I don't think they mean it.
163
00:27:38,840 --> 00:27:41,798
They just don't grasp
what their problem is.
164
00:27:42,000 --> 00:27:45,197
I don't understand it. Not one bit.
165
00:27:46,000 --> 00:27:50,278
Excuse me!
Are you going to get lost, or what?
166
00:27:54,920 --> 00:27:57,912
Here! For you.
167
00:28:03,640 --> 00:28:07,110
Pink. Perfect for girls.
168
00:28:08,400 --> 00:28:11,949
They're to be inserted orally.
169
00:28:14,280 --> 00:28:19,798
And sucked up against
the roof of your mouth.
170
00:28:20,000 --> 00:28:23,276
- My God!
- What's wrong with you?
171
00:28:23,480 --> 00:28:27,359
- What's wrong with you?
- Fine. Have fun!
172
00:28:32,960 --> 00:28:36,839
By the way, it's not true.
About my brother.
173
00:28:37,040 --> 00:28:39,713
That's what I thought.
174
00:28:39,920 --> 00:28:42,753
- I lied.
- He's not coming?
175
00:28:45,960 --> 00:28:50,636
- No, he's... in training.
- What for?
176
00:28:50,840 --> 00:28:55,868
He has to train.
For the national championship.
177
00:28:56,080 --> 00:29:00,312
- Really? What sport?
- He's a diver.
178
00:29:01,680 --> 00:29:05,878
He's in training all summer.
And my mom...
179
00:29:06,080 --> 00:29:08,992
- She's dead.
- What?
180
00:29:10,080 --> 00:29:16,155
So my dad has to go with him.
Then we're going on vacation.
181
00:29:18,560 --> 00:29:23,714
- How about you?
- We're just going to Denmark...
182
00:29:30,280 --> 00:29:35,593
Amusement parks and all that.
But I don't think it'll happen...
183
00:29:37,880 --> 00:29:41,395
Want to go out?
184
00:29:41,800 --> 00:29:47,238
There are two public pools.
185
00:29:48,520 --> 00:29:52,149
And one that's indoors.
No. That's closed.
186
00:29:52,360 --> 00:29:56,319
Are you saving that candy
for Christmas?
187
00:29:58,040 --> 00:30:03,751
PeeWee is the great candy eater
in our family. He's addicted.
188
00:30:03,960 --> 00:30:07,953
He never drank milk.
So mom increased his allowance -
189
00:30:08,160 --> 00:30:13,314
- if he drank one glass a day.
A good deal, if you ask me.
190
00:30:13,520 --> 00:30:17,433
So...
I tried the same with fried herring.
191
00:30:17,640 --> 00:30:21,269
But it didn't work. I don't like fish.
192
00:30:21,480 --> 00:30:25,359
PeeWee is much more spoiled than me.
193
00:30:25,560 --> 00:30:28,870
A spoiled brat that everyone likes.
194
00:30:29,080 --> 00:30:32,993
- He's not that bad, but...
- Maybe a little?
195
00:30:36,360 --> 00:30:41,388
Once we went camping
and he went totally crazy.
196
00:30:41,600 --> 00:30:47,914
So mom begged him to find a hobby,
like stamp collecting.
197
00:30:48,120 --> 00:30:51,112
Later dad asked what was for dinner.
198
00:30:51,320 --> 00:30:56,792
Mom looked at the cans in the cupboard
and couldn't answer.
199
00:30:57,000 --> 00:31:01,312
That's when we found out what
PeeWee had started collecting.
200
00:31:01,520 --> 00:31:04,034
- Labels.
- Labels?
201
00:31:04,240 --> 00:31:07,391
Labels from cans.
202
00:31:10,960 --> 00:31:15,272
It's great you can say
so many words in a row.
203
00:31:18,440 --> 00:31:21,750
Because then we can have
conversations.
204
00:31:21,960 --> 00:31:25,316
I didn't think you were into that.
205
00:31:37,000 --> 00:31:40,276
I live here.
206
00:31:42,480 --> 00:31:45,711
This is the back door.
207
00:31:51,280 --> 00:31:54,875
Would you rather go in the front door?
208
00:32:14,320 --> 00:32:19,235
- Are you interested in stars?
- No.
209
00:32:19,440 --> 00:32:22,193
Me neither.
210
00:32:27,200 --> 00:32:29,634
It's just mom and me.
211
00:32:29,840 --> 00:32:33,879
And she's rarely at home.
212
00:32:34,080 --> 00:32:37,834
I'm a deeply neglected child, poor me.
213
00:32:38,040 --> 00:32:40,508
- Really?
- Yeah.
214
00:32:40,720 --> 00:32:43,757
- Doesn't she like you?
- She loves me.
215
00:32:43,960 --> 00:32:46,952
- "Loves"?
- Yes. She says:
216
00:32:47,160 --> 00:32:52,553
"Remember I love you, Jacob."
She's afraid I'll fall off my bike.
217
00:32:52,760 --> 00:32:55,433
She has no one but me.
218
00:32:56,760 --> 00:33:00,036
Does she say it just like that?
219
00:33:02,760 --> 00:33:04,955
Yes.
220
00:33:19,200 --> 00:33:22,033
Do you love me?
221
00:33:22,240 --> 00:33:26,199
Or do you only love PeeWee?
222
00:33:48,720 --> 00:33:51,712
- What weather!
- I don't care.
223
00:33:51,920 --> 00:33:56,948
Because I met someone.
But he's left for Denmark.
224
00:34:01,000 --> 00:34:03,639
Vacation...
225
00:34:03,840 --> 00:34:09,358
Copenhagen.
Amusement parks. Pink cotton candy.
226
00:34:11,160 --> 00:34:14,914
- Too bad.
- That's life.
227
00:34:16,280 --> 00:34:21,115
Maria? There's a boy here.
228
00:34:21,320 --> 00:34:24,835
Then they're leaving tomorrow.
229
00:34:36,760 --> 00:34:42,118
- But I'm soaked!
- So what? You're in Bergen!
230
00:34:47,320 --> 00:34:50,790
- Hurry up!
- Where are you?!
231
00:35:07,560 --> 00:35:11,758
- I can't find you!
- Just stay where you are.
232
00:35:23,560 --> 00:35:27,394
The emergency room!
You need stitches.
233
00:35:27,600 --> 00:35:30,114
Have you ever had stitches?
234
00:35:30,320 --> 00:35:32,231
Did you hit back?
235
00:35:32,440 --> 00:35:36,831
I'm telling the truth.
Look, she's bleeding internally!
236
00:35:37,040 --> 00:35:40,555
And internal bleeding can be fatal!
237
00:35:49,160 --> 00:35:53,676
Do you want me to press my lips
against the same ice cream -
238
00:35:53,880 --> 00:35:57,873
- that she presses to her forehead?
239
00:35:58,080 --> 00:36:01,675
- Wouldn't that be nice?
- No way!
240
00:36:07,160 --> 00:36:10,311
I want some gum for that.
241
00:36:14,760 --> 00:36:17,274
- "Omo Color" washes whiter.
- No!
242
00:36:17,480 --> 00:36:22,031
"Omo" is for colors,
so it doesn't wash whiter.
243
00:36:23,520 --> 00:36:28,719
- "Omo" gives me a rash.
- Carrots give me one.
244
00:36:29,880 --> 00:36:34,431
Good choice.
How do you fake it?
245
00:36:34,640 --> 00:36:37,791
- Maria!
- What are you doing?!
246
00:36:38,000 --> 00:36:41,197
- You're nuts! What if we get caught?
- Come on.
247
00:36:43,800 --> 00:36:49,750
- You look like a swamp, anyway.
- There are creepy things in there.
248
00:36:53,040 --> 00:36:55,759
I can dive for you with my eyes open.
249
00:36:55,960 --> 00:36:58,758
I can dive with open eyes myself.
250
00:36:58,960 --> 00:37:02,999
- Some other time.
- But it's cool!
251
00:37:03,200 --> 00:37:08,672
- I'm really not that cool.
- Your brother would've done it.
252
00:37:08,880 --> 00:37:11,269
Yes. But he's not a melancholic.
253
00:37:11,480 --> 00:37:14,711
- Are you?
- By nature.
254
00:37:15,920 --> 00:37:18,912
- Lucky you.
- How come?
255
00:37:19,120 --> 00:37:22,032
You have a brother.
256
00:37:23,640 --> 00:37:26,473
I sure am lucky.
257
00:37:28,200 --> 00:37:31,192
- What about a sister?
- A sister?
258
00:37:32,480 --> 00:37:36,473
- Wouldn't you have liked a sister?
- I've never thought about it.
259
00:37:36,680 --> 00:37:42,471
- Give it a try.
- She could clean my room...
260
00:37:43,880 --> 00:37:47,634
And give me presents.
261
00:37:50,560 --> 00:37:54,269
If you touch me...
262
00:37:54,480 --> 00:37:58,314
Am I dry now...?
263
00:38:14,800 --> 00:38:21,035
Is it possible that girls for some
reason are less valuable than boys?
264
00:38:22,360 --> 00:38:24,078
Why?
265
00:38:24,280 --> 00:38:29,559
I've heard
they kill baby girls in China.
266
00:38:31,960 --> 00:38:34,713
- Do they eat them too?
- Give me a break!
267
00:38:34,920 --> 00:38:40,472
They eat cats and dogs...
and other animals.
268
00:38:54,840 --> 00:38:57,991
Let's get out of here.
269
00:39:07,280 --> 00:39:09,635
Where's your window?
270
00:39:09,840 --> 00:39:13,594
Would you rather have been a boy?
271
00:39:13,800 --> 00:39:16,917
Is that your door over there?
272
00:39:18,800 --> 00:39:22,270
Then you would have been less pretty.
273
00:39:25,560 --> 00:39:30,395
Without such beautiful hair.
Or those pretty eyes.
274
00:39:30,600 --> 00:39:35,833
If you were my brother,
you'd have curlier hair than me!
275
00:39:36,840 --> 00:39:40,355
- And braces on your teeth.
- Braces?
276
00:39:42,000 --> 00:39:44,560
Everybody in Bergen has braces.
277
00:39:44,760 --> 00:39:49,038
And that's not pretty.
278
00:40:12,720 --> 00:40:16,269
He's saving to buy a telescope.
279
00:40:16,480 --> 00:40:21,190
But he showed me his bankbook.
There was nothing in it.
280
00:40:21,400 --> 00:40:24,358
Don't boys know how to save?
281
00:40:26,960 --> 00:40:29,394
I don't know.
282
00:40:29,600 --> 00:40:32,558
Doesn't seem like it.
283
00:40:38,320 --> 00:40:41,551
The earth is a very, very small place.
284
00:40:41,760 --> 00:40:47,392
Probably on the edge of space. Like
the North Cape compared to New York.
285
00:40:51,520 --> 00:40:54,717
Should I've made the bed first?
286
00:40:57,920 --> 00:41:01,390
Is this embarrassing?
287
00:41:01,600 --> 00:41:03,955
No...
288
00:41:05,200 --> 00:41:07,714
Are you sure?
289
00:41:07,920 --> 00:41:10,354
No.
290
00:41:13,000 --> 00:41:16,231
Imagine we're the earth.
This is the sky.
291
00:41:16,440 --> 00:41:21,719
This is the Big Dipper.
You've seen that before, right?
292
00:41:22,520 --> 00:41:26,798
And that is only
part of the Great Bear.
293
00:41:27,000 --> 00:41:32,358
The Great Bear consists of
the Big Dipper and surrounding stars.
294
00:41:32,560 --> 00:41:37,475
This is the Little Bear.
And Pollux and Castor of Gemini.
295
00:41:37,680 --> 00:41:39,796
I'm born under Gemini - the Twins.
296
00:41:40,000 --> 00:41:44,073
- The Twits.
- The Twins.
297
00:41:44,280 --> 00:41:48,478
When were you born? Yesterday?
298
00:41:48,680 --> 00:41:52,719
- October 5th.
- October... makes you a Libra.
299
00:41:52,920 --> 00:41:56,595
There's Libra. And Cassiopeia.
300
00:41:56,800 --> 00:41:59,394
What?
301
00:41:59,600 --> 00:42:01,238
Cassiopeia!
302
00:42:01,440 --> 00:42:03,908
- K...
- That's a C.
303
00:42:04,120 --> 00:42:07,237
It's an old map.
304
00:42:07,440 --> 00:42:11,718
A- S- T- J...
305
00:42:13,440 --> 00:42:18,116
I pronounce "J" differently.
I like the way you pronounce it.
306
00:42:18,320 --> 00:42:24,236
X-Y-R...
Do you like my spelling?
307
00:42:26,760 --> 00:42:31,117
I can show it to you this fall.
308
00:42:31,320 --> 00:42:35,393
Then it'll be right above us.
309
00:42:45,960 --> 00:42:49,396
What is it you're always thinking about?
310
00:42:49,600 --> 00:42:51,272
Fall.
311
00:42:54,960 --> 00:42:58,475
You seem to think a lot.
312
00:43:28,040 --> 00:43:32,989
- I thought less before.
- Why?
313
00:43:33,200 --> 00:43:37,239
There was less to think about. I guess.
314
00:43:40,160 --> 00:43:43,311
I think, therefore I am.
315
00:43:45,240 --> 00:43:47,834
Who said that?
316
00:43:48,040 --> 00:43:52,318
I don't know.
But he probably had...
317
00:43:52,520 --> 00:43:55,273
A beard...
318
00:43:55,480 --> 00:43:57,471
Braces...
319
00:43:59,600 --> 00:44:01,238
And glasses.
320
00:44:01,440 --> 00:44:06,992
- And red hair and freckles.
- That's a great combination.
321
00:44:07,200 --> 00:44:11,113
- You can have them.
- Thanks.
322
00:44:20,360 --> 00:44:23,909
Do you believe all that about the stars?
323
00:44:24,120 --> 00:44:31,037
Do you think they determine
when we're supposed to die?
324
00:44:31,240 --> 00:44:35,358
- Thinking about your mother?
- No.
325
00:44:38,400 --> 00:44:40,834
It would be strange.
326
00:44:41,040 --> 00:44:46,034
But eternity, for instance,
is also hard to understand.
327
00:44:47,160 --> 00:44:50,436
Or if space isn't endless...
328
00:44:50,640 --> 00:44:52,949
There must be something beyond.
329
00:44:53,160 --> 00:44:57,950
- God?
- Two things I don't care for:
330
00:44:58,160 --> 00:45:00,993
God... and fish.
331
00:45:03,640 --> 00:45:08,430
Can't you see that's not a fish?
332
00:45:08,640 --> 00:45:11,791
Wasn't he allowed to come?
333
00:45:15,360 --> 00:45:19,990
- Wasn't he allowed?
- Sure, but... Look at that!
334
00:45:20,200 --> 00:45:24,478
- Didn't he want to?
- Sure, but...
335
00:45:25,440 --> 00:45:28,830
- He couldn't, grandma.
- Why not?
336
00:45:29,040 --> 00:45:33,318
He... had to train.
337
00:45:36,800 --> 00:45:40,634
He's into sports.
338
00:45:40,840 --> 00:45:45,550
We'd like to meet him before you leave.
339
00:45:52,200 --> 00:45:55,397
Less than twenty hours left.
340
00:46:00,680 --> 00:46:05,037
You could ask
to stay a few more days.
341
00:46:06,960 --> 00:46:10,316
After all, your brother's there.
342
00:46:12,560 --> 00:46:15,950
Yes. Why would they need me then?
343
00:46:22,480 --> 00:46:26,792
Why don't you want to go home?
344
00:46:35,240 --> 00:46:39,199
Are you melancholic again?
345
00:46:52,880 --> 00:46:55,553
Me too.
346
00:46:56,760 --> 00:47:00,548
We can be melancholic together.
347
00:47:02,040 --> 00:47:06,352
Jacob. Honestly...
348
00:47:07,600 --> 00:47:12,549
- Do you think the earth is wonderful?
- The earth?
349
00:47:16,320 --> 00:47:21,519
My grandmother used to sing
a Christmas carol about that.
350
00:47:21,720 --> 00:47:25,918
Every Christmas Eve until she died.
351
00:47:26,120 --> 00:47:29,749
When did she die?
352
00:47:31,480 --> 00:47:34,278
All of a sudden.
353
00:47:34,480 --> 00:47:38,996
One week later she was buried.
354
00:47:42,400 --> 00:47:48,873
I wonder if she really meant
that the earth was so wonderful.
355
00:47:53,720 --> 00:47:56,473
Don't you think it's pretty nice?
356
00:47:56,680 --> 00:48:02,038
Just sitting like this.
Quietly, letting your gaze wander.
357
00:48:07,440 --> 00:48:13,515
Our earth is wonderful.
God's Heaven is glorious...
358
00:48:30,120 --> 00:48:34,033
There's one thing we haven't done.
359
00:48:35,680 --> 00:48:38,911
- Are you up for it?
- What?
360
00:48:39,120 --> 00:48:42,078
First say yes.
361
00:48:54,680 --> 00:48:58,559
- Did you see that!?
- Yeah! Let's do it again!
362
00:49:22,080 --> 00:49:26,631
- Let me see.
- They're mine. I paid for them.
363
00:49:26,840 --> 00:49:28,956
Stand still!
364
00:49:33,160 --> 00:49:38,359
- Yuck!!
- What's wrong? They're great!
365
00:49:38,560 --> 00:49:43,714
I didn't know I liked red hair.
Now I like freckles too.
366
00:49:43,920 --> 00:49:47,833
Models aren't necessarily
beautiful either.
367
00:49:48,040 --> 00:49:52,352
- Some are just photogenic.
- These are great!
368
00:49:52,560 --> 00:49:58,032
Don't I look like Eddie Murphy?
369
00:49:58,240 --> 00:50:02,438
You'll be photogenic too...
once you grow up!
370
00:50:09,480 --> 00:50:11,198
OK?
371
00:50:17,240 --> 00:50:19,196
Grandma!
372
00:50:20,960 --> 00:50:23,599
Grandpa!
373
00:50:23,800 --> 00:50:26,598
- Can I?
- One doesn't bathe in fountains.
374
00:50:26,800 --> 00:50:29,792
- A few more days?
- Get changed.
375
00:50:30,000 --> 00:50:32,309
Only a few more days!
376
00:50:32,520 --> 00:50:38,914
- Please, dad.
- If you're a good girl.
377
00:50:39,120 --> 00:50:43,159
- Have a nice time, Maria.
- Thank you! Thank you!
378
00:50:43,360 --> 00:50:46,432
Three more days!
379
00:50:46,640 --> 00:50:49,393
What's his name other than Jacob?
380
00:50:54,200 --> 00:50:57,158
I can ask him.
381
00:51:10,040 --> 00:51:13,999
Are you going to Denmark?
382
00:51:14,200 --> 00:51:18,512
- No.
- Then what's the matter?
383
00:51:18,720 --> 00:51:22,952
I know it isn't true.
384
00:51:27,520 --> 00:51:31,718
What you said about your brother.
385
00:51:31,920 --> 00:51:34,957
I know he's dead.
386
00:51:38,200 --> 00:51:41,317
For all I know,
your mother doesn't exist either!
387
00:51:41,520 --> 00:51:46,036
Suddenly, poofff... you might be dead
and buried too! Think about that!
388
00:51:47,400 --> 00:51:50,358
Think about that!
389
00:52:22,760 --> 00:52:25,194
Where's mom?
390
00:52:25,400 --> 00:52:29,916
Wait a second. Listen, Maria...
391
00:52:30,120 --> 00:52:32,839
Where's mom?!
392
00:52:34,720 --> 00:52:38,395
She's with Mons and Melinda.
393
00:52:45,120 --> 00:52:50,558
She did stop loving me that night.
Of course.
394
00:52:50,760 --> 00:52:56,118
That night by the tower
and the field and the forest.
395
00:52:58,320 --> 00:53:02,074
She wore armor.
396
00:53:02,280 --> 00:53:08,674
I couldn't see her face,
but I knew it had to be her.
397
00:53:08,880 --> 00:53:13,158
The way you know things
when you dream.
398
00:53:14,880 --> 00:53:20,512
She was unable to move,
because she had no... horse.
399
00:53:34,560 --> 00:53:39,714
- What did you do today?
- Nothing. Some homework, I guess.
400
00:53:41,760 --> 00:53:45,230
Next week is your birthday.
Want a party?
401
00:53:45,440 --> 00:53:48,432
- No.
- Why not?
402
00:53:51,560 --> 00:53:55,314
I've outgrown birthdays.
403
00:53:55,520 --> 00:53:58,956
Maria... Please.
404
00:54:05,840 --> 00:54:09,799
- What's wrong?
- None of your damn business.
405
00:54:15,200 --> 00:54:18,829
What isn't going well?
406
00:54:22,000 --> 00:54:24,798
It's you.
407
00:54:25,000 --> 00:54:27,958
I don't know what you mean.
408
00:54:28,160 --> 00:54:31,391
- May I leave now?
- No. Not yet.
409
00:54:33,440 --> 00:54:37,433
Is anybody talking to you?
410
00:54:39,080 --> 00:54:41,958
All the time.
411
00:54:43,600 --> 00:54:47,115
- I mean...
- About death, you mean?
412
00:54:48,280 --> 00:54:51,078
About my little brother?
413
00:54:51,280 --> 00:54:56,832
- There's nothing more to be said.
- About you.
414
00:54:58,000 --> 00:55:02,118
Poofff!
Don't worry about it.
415
00:55:10,680 --> 00:55:13,956
And stop interfering with my life!
416
00:55:37,800 --> 00:55:40,872
Wait! Wait!
417
00:55:42,760 --> 00:55:45,274
Hello there!
418
00:56:02,200 --> 00:56:06,751
- We're leaving. See you.
- See you.
419
00:56:24,160 --> 00:56:27,994
They didn't think I was real.
420
00:56:30,640 --> 00:56:33,916
But now they have proof.
421
00:56:34,120 --> 00:56:37,476
I thought I'd never see you again.
422
00:56:38,720 --> 00:56:43,748
You don't abandon someone
you've looked in the eye under water.
423
00:56:55,960 --> 00:56:58,394
Cool!
424
00:57:01,000 --> 00:57:05,915
- Definitely my style.
- It's all normal.
425
00:57:06,120 --> 00:57:09,715
Exactly. That's my style.
426
00:57:11,760 --> 00:57:15,275
I wouldn't exactly call you normal!
427
00:57:15,480 --> 00:57:18,153
In what sense?
428
00:57:19,320 --> 00:57:21,436
The best.
429
00:57:22,560 --> 00:57:25,597
Come. I want to see upstairs.
430
00:57:35,640 --> 00:57:38,552
Can I take a look?
431
00:58:27,920 --> 00:58:34,189
He said he was going up
to change bodies. He was in such pain.
432
00:58:34,400 --> 00:58:37,995
Cancer is so painful.
433
00:58:38,200 --> 00:58:41,476
That's what he died from.
434
00:58:43,520 --> 00:58:49,277
No wonder you're sad.
You have a right to be sad.
435
00:58:49,480 --> 00:58:52,711
But do I have to stay sad forever?
436
00:58:52,920 --> 00:58:57,675
Other things will follow.
Things that aren't so sad.
437
00:59:01,200 --> 00:59:04,272
What if they don't?
438
00:59:21,320 --> 00:59:25,916
- This is Jacob.
- Jacob Christensen. With a "Ch".
439
00:59:26,120 --> 00:59:29,749
Three days in Oslo. Mom's at an
advanced aromatherapy seminar.
440
00:59:29,960 --> 00:59:33,032
Nice to meet you.
441
00:59:36,360 --> 00:59:41,718
Corn. Asparagus. Pineapple.
442
00:59:41,920 --> 00:59:44,195
- Pork chops?
- Fish balls.
443
00:59:44,400 --> 00:59:50,509
Pineapple. Beans.
Labels are a smart idea.
444
00:59:50,720 --> 00:59:53,757
I wonder who invented labels?
445
00:59:53,960 --> 00:59:57,635
I told him about PeeWee
collecting labels.
446
00:59:57,840 --> 01:00:01,719
- It led to a lot of funny dinners.
- I'll bet.
447
01:00:01,920 --> 01:00:06,038
Imagine mixing tuna and asparagus...
448
01:00:06,240 --> 01:00:09,550
- And snails?
- Someone should give it a try.
449
01:00:09,760 --> 01:00:14,788
- Tomatoes. Tomato soup is good.
- No, it's not!
450
01:00:15,000 --> 01:00:18,549
A restaurant! Which one, dad?
451
01:00:19,920 --> 01:00:22,673
Please?
452
01:00:25,520 --> 01:00:29,513
- What about me?
- You also want more?
453
01:00:30,760 --> 01:00:34,389
So we agree I'm an expert
on tomato soup?
454
01:00:34,600 --> 01:00:37,398
You're an expert
on hard boiled eggs.
455
01:00:43,680 --> 01:00:46,956
It has to be pitch dark.
456
01:00:51,800 --> 01:00:55,588
They're moving.
457
01:00:55,800 --> 01:00:59,395
I can see the stars move.
458
01:01:00,680 --> 01:01:03,035
See?
459
01:01:04,480 --> 01:01:06,436
It's not the stars.
460
01:01:06,640 --> 01:01:11,350
The clouds make it look
like the stars are moving.
461
01:01:15,240 --> 01:01:19,791
The clouds are moving. Not the stars.
462
01:01:22,680 --> 01:01:25,433
I see...
463
01:01:25,640 --> 01:01:29,519
It seemed a little strange.
464
01:01:29,720 --> 01:01:33,076
Like when a big boat leaves the pier.
465
01:01:33,280 --> 01:01:38,149
It feels as if the pier is moving.
But it's just the boat.
466
01:01:40,520 --> 01:01:42,795
I understand.
467
01:01:57,520 --> 01:02:00,080
Milk?
468
01:02:02,400 --> 01:02:05,153
Yes. And peanut butter.
469
01:02:05,360 --> 01:02:10,798
Dad. You know that peanut butter
doesn't belong in the fridge.
470
01:02:12,000 --> 01:02:16,676
Potato chips, pork rinds...
And marshmallows.
471
01:02:16,880 --> 01:02:21,351
The white ones we barbeque.
And Coke... and Seven-Up.
472
01:02:23,040 --> 01:02:27,670
OK. Take away the pork rinds.
And add popcorn!
473
01:02:28,920 --> 01:02:33,596
It's healthy when you
pop it at home. It's just corn.
474
01:02:34,600 --> 01:02:36,955
May I sleep here tonight?
475
01:02:37,160 --> 01:02:39,116
Daddy?
476
01:02:44,240 --> 01:02:48,279
Did they really bury
their servants with them?
477
01:02:48,480 --> 01:02:50,789
That's wild.
478
01:02:51,000 --> 01:02:54,356
- Servants and animals?
- Just like in Egypt.
479
01:02:54,560 --> 01:03:00,590
They wrapped people up,
embalmed them to keep them cool.
480
01:03:00,800 --> 01:03:05,271
What if they needed
to bring a family member along?
481
01:03:10,760 --> 01:03:13,638
I'd also take people along.
482
01:03:13,840 --> 01:03:17,799
If everybody did that,
there wouldn't be many left.
483
01:03:21,920 --> 01:03:25,549
No. Only the Ioneliest.
484
01:03:29,880 --> 01:03:33,634
Imagine being a person
no one wanted to die with.
485
01:03:35,960 --> 01:03:39,111
I'll take that.
486
01:03:46,960 --> 01:03:49,599
The phone is ringing.
487
01:03:49,800 --> 01:03:51,950
No.
488
01:03:56,280 --> 01:03:59,158
It's not for me.
489
01:04:05,360 --> 01:04:09,114
I'm usually in bed by this time.
490
01:04:10,560 --> 01:04:13,393
Who was calling?
491
01:04:13,600 --> 01:04:18,116
Outer space.
Some number in Mysen.
492
01:04:18,320 --> 01:04:20,276
Mysen?
493
01:04:22,040 --> 01:04:26,830
A place where you weed carrots
if you're there during summer.
494
01:04:31,760 --> 01:04:34,115
Does your mother have a man?
495
01:04:34,320 --> 01:04:39,155
Right now? I don't really know.
You mean my father?
496
01:04:41,480 --> 01:04:48,272
He's a photographer.
Not in outer space exactly, but Africa.
497
01:04:48,480 --> 01:04:51,711
News. He photographs the news.
498
01:04:51,920 --> 01:04:57,517
There are lots of wars in Africa.
That makes for great news.
499
01:04:59,400 --> 01:05:05,191
His favorite thing is shooting pictures
hanging from a helicopter.
500
01:05:05,400 --> 01:05:07,675
Doesn't he think about you?
501
01:05:07,880 --> 01:05:11,111
Mom says he's OK
as long as we don't hear anything.
502
01:05:11,320 --> 01:05:15,791
- What if he falls down?
- Then they'll contact us.
503
01:05:16,000 --> 01:05:18,719
Your poor mother.
504
01:05:18,920 --> 01:05:22,469
She's cool.
She says everything has a meaning.
505
01:05:22,680 --> 01:05:27,913
- She really means it.
- Sounds like bullshit.
506
01:05:28,120 --> 01:05:32,159
You'll understand, she says.
Maybe not until the end, -
507
01:05:32,360 --> 01:05:35,830
- but you'll understand.
508
01:05:36,040 --> 01:05:40,830
But what if Africa
and such things never existed?
509
01:05:42,080 --> 01:05:46,517
Hey, you can't just dump Africa.
510
01:05:46,720 --> 01:05:51,714
Then there would be
no need to look for meaning.
511
01:05:51,920 --> 01:05:57,472
We wouldn't have to think, she says.
We might as well be sheep.
512
01:05:57,680 --> 01:06:02,515
So the meaning of life, then,
is to search for meaning?
513
01:06:02,720 --> 01:06:05,996
Do you agree with that?
514
01:06:08,560 --> 01:06:11,154
No.
515
01:06:12,800 --> 01:06:16,509
- Where am I sleeping?
- Not yet!
516
01:06:16,720 --> 01:06:20,793
- No, daddy. Please.
- But it's late!
517
01:06:30,280 --> 01:06:33,590
- Good night.
- Good night, Jacob.
518
01:06:54,560 --> 01:06:57,028
- Hey!
- Are you crazy?
519
01:06:57,240 --> 01:07:00,391
- Are you impressed?
- That ladder weighs a ton!
520
01:07:00,600 --> 01:07:04,559
Wasn't heavy at all!
521
01:07:13,960 --> 01:07:16,872
Up there.
522
01:07:17,080 --> 01:07:20,356
Good that it's high up, right?
523
01:07:23,120 --> 01:07:26,317
That's what I was afraid of.
524
01:07:33,600 --> 01:07:37,957
- I can hold your hand if you want.
- No...
525
01:07:50,160 --> 01:07:53,835
There. There it is.
526
01:07:54,040 --> 01:07:56,508
That one?
527
01:07:56,720 --> 01:07:59,314
That's Cassiopeia.
528
01:08:06,720 --> 01:08:10,110
Listen. It's not true
that my mother is dead.
529
01:08:15,560 --> 01:08:19,394
She's out there
with the carrots, right?
530
01:08:22,960 --> 01:08:27,590
After what happened to PeeWee.
Do you understand?
531
01:09:07,840 --> 01:09:14,154
It was like this: I was sitting
in a tower, watching her.
532
01:09:18,160 --> 01:09:21,630
She was standing
near the edge of a forest.
533
01:09:21,840 --> 01:09:24,354
It was mom.
534
01:09:26,040 --> 01:09:30,909
My mother. She was wearing
old fashioned armor.
535
01:09:32,240 --> 01:09:36,518
She couldn't move
because she had no horse.
536
01:09:36,720 --> 01:09:40,793
She had chased it away.
Just given it up.
537
01:09:43,080 --> 01:09:48,200
That was the dream.
The night before PeeWee was buried.
538
01:09:50,000 --> 01:09:52,719
I dreamt that dream...
539
01:09:52,920 --> 01:09:55,878
And I haven't forgotten it.
540
01:09:56,920 --> 01:10:00,276
Do you understand?
541
01:10:05,200 --> 01:10:08,158
She couldn't come to me...
542
01:10:08,360 --> 01:10:12,717
Because she had
chased away her horse.
543
01:10:14,400 --> 01:10:16,755
On purpose.
544
01:10:28,440 --> 01:10:31,955
Couldn't you go to her?
545
01:10:32,160 --> 01:10:34,594
No...
546
01:10:38,520 --> 01:10:43,640
Could not... or would not?
547
01:10:45,360 --> 01:10:47,920
Would not!
548
01:10:56,080 --> 01:11:00,119
That was stupid of you.
549
01:11:00,320 --> 01:11:04,393
You mean I should do
everything myself?
550
01:11:05,840 --> 01:11:08,912
Who else?
551
01:11:09,120 --> 01:11:13,716
What about God?
He doesn't do a shit!
552
01:11:16,480 --> 01:11:19,790
He probably doesn't do things.
553
01:11:21,520 --> 01:11:24,956
Then what does he do?
554
01:11:27,040 --> 01:11:30,430
Makes us do things.
555
01:11:32,480 --> 01:11:34,994
Not me.
556
01:11:36,920 --> 01:11:39,354
Maybe...
557
01:11:39,560 --> 01:11:44,315
- Maybe you could...
- Stop caring about her.
558
01:11:46,640 --> 01:11:49,234
Have you tried?
559
01:11:49,440 --> 01:11:52,273
Yes.
560
01:11:52,480 --> 01:11:55,392
Did it work?
561
01:12:01,920 --> 01:12:04,559
I wonder...
562
01:12:06,280 --> 01:12:08,396
lf...
563
01:12:09,720 --> 01:12:13,838
If my father had lived in Mysen...
564
01:12:15,160 --> 01:12:18,516
I think I would've gone there.
565
01:12:25,280 --> 01:12:27,840
Is it far away?
566
01:12:54,120 --> 01:12:57,669
We can write to each other.
567
01:12:57,880 --> 01:12:59,711
Or call.
568
01:12:59,920 --> 01:13:05,870
I know a trick with phone booths.
569
01:13:06,080 --> 01:13:08,594
I can call for free.
570
01:13:08,800 --> 01:13:10,950
- How?
- Chewing gum!
571
01:13:11,160 --> 01:13:15,039
And then we can get married.
572
01:13:15,240 --> 01:13:19,279
- How can you call for free?
- You take a coin.
573
01:13:19,480 --> 01:13:23,951
And some used gum.
Stick it to the coin -
574
01:13:24,160 --> 01:13:28,756
- and insert the coin
which gets stuck inside.
575
01:13:28,960 --> 01:13:33,192
- You can talk as long as you want.
- Have you tried?
576
01:13:33,400 --> 01:13:38,110
No... but if you don't want to,
we can just live together.
577
01:13:46,960 --> 01:13:50,589
Write! Write to me!
578
01:13:56,600 --> 01:13:59,592
You have to write!
579
01:14:46,600 --> 01:14:52,152
...age 7, sends a greeting
to her mommy.
580
01:14:52,360 --> 01:14:56,478
From all of us at Radio 4:
Get well soon!
581
01:15:16,880 --> 01:15:20,395
Happy birthday, Maria.
582
01:15:20,600 --> 01:15:23,068
Happy birthday.
583
01:15:28,600 --> 01:15:32,991
I also wish your mom was here.
584
01:15:33,200 --> 01:15:37,796
I miss her.
All the time.
585
01:15:43,040 --> 01:15:47,352
I think of her.
All the time.
586
01:15:48,840 --> 01:15:51,798
But what does she say?
587
01:15:52,000 --> 01:15:54,150
Nothing.
588
01:15:56,240 --> 01:15:58,879
Not any more.
589
01:15:59,080 --> 01:16:01,674
Nothing...
590
01:17:48,160 --> 01:17:52,995
- Have you been there before?
- Every summer vacation. At least.
591
01:18:00,840 --> 01:18:04,389
- Is somebody meeting you?
- No.
592
01:18:04,600 --> 01:18:08,309
I'm a deeply neglected child, poor me.
593
01:20:35,320 --> 01:20:38,676
I've come to take my mother home.
594
01:21:01,320 --> 01:21:05,472
Melinda? Could you come here?
595
01:21:08,880 --> 01:21:14,750
Dear God!
Maria, my child. What are you...
596
01:21:14,960 --> 01:21:18,635
- Where's mom?
- Did you come all by yourself?
597
01:21:18,840 --> 01:21:21,912
Where is she?
598
01:21:25,280 --> 01:21:28,875
What do I do now?
599
01:21:29,080 --> 01:21:33,312
First you have to eat.
You must be starving.
600
01:21:33,520 --> 01:21:37,832
Have you come here alone before?
Yes, last summer.
601
01:21:39,280 --> 01:21:43,398
We picked you up
with the car full of chickens...
602
01:21:43,600 --> 01:21:48,230
Chocolate milk! From last year.
603
01:21:49,640 --> 01:21:54,509
Please, Melinda, where is...
604
01:21:54,720 --> 01:21:59,157
- We've made jam, it's runny, but...
- Where is she?
605
01:22:11,320 --> 01:22:13,993
Here comes Mons.
606
01:22:14,200 --> 01:22:18,239
- Something to eat?
- Is she in the hospital?
607
01:22:20,480 --> 01:22:23,392
No, she isn't.
608
01:22:35,960 --> 01:22:39,430
She's in the garden.
609
01:22:55,840 --> 01:22:58,559
Mom?
610
01:23:23,880 --> 01:23:27,350
- I don't want to.
- Yes you do.
611
01:23:39,360 --> 01:23:41,920
Mom?
612
01:23:42,120 --> 01:23:45,999
It's me. Maria.
613
01:23:57,440 --> 01:24:00,830
It's me.
614
01:24:01,040 --> 01:24:04,828
Mom, it's Maria.
615
01:24:10,360 --> 01:24:15,150
Mom, you have to talk!
616
01:24:16,640 --> 01:24:20,076
Say something to us.
617
01:24:29,600 --> 01:24:33,912
Do you love me?
618
01:24:34,160 --> 01:24:37,311
Do you love me or don't you?
619
01:24:44,080 --> 01:24:46,958
Because I love you.
620
01:24:50,240 --> 01:24:54,916
Anna? Can you hear me?
This has got to end.
621
01:25:40,880 --> 01:25:44,873
Somebody help me!
I can't take this!
622
01:25:45,080 --> 01:25:49,119
I can't handle this alone.
623
01:25:54,080 --> 01:25:56,958
Help me!
624
01:26:07,600 --> 01:26:11,115
Oh, dear God...
625
01:26:11,320 --> 01:26:15,279
Dear God, if You exist...
626
01:26:21,160 --> 01:26:24,277
Take care of my children.
627
01:26:27,280 --> 01:26:29,840
Please.
628
01:26:51,400 --> 01:26:57,316
You can go ahead and die
if that's what you really want.
629
01:26:59,040 --> 01:27:01,838
You too.
630
01:27:02,040 --> 01:27:06,033
You can, if you want to.
631
01:27:11,160 --> 01:27:14,835
We'll get by.
632
01:27:15,040 --> 01:27:17,998
Dad and I.
633
01:27:21,160 --> 01:27:24,118
We'll get by.
634
01:28:21,040 --> 01:28:24,669
It's so quiet.
635
01:28:33,960 --> 01:28:36,633
Is it God?
636
01:28:36,840 --> 01:28:39,593
I don't know.
637
01:28:42,640 --> 01:28:45,632
But I hope so.
638
01:29:20,080 --> 01:29:23,550
Did she really say that?
639
01:29:23,760 --> 01:29:27,036
She loves me.
640
01:30:39,680 --> 01:30:42,513
Subtitles by Martin Thorshaug
46107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.