All language subtitles for Bare Skyer Beveger Stjernene (1998)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:31,836 ONLY CLOUDS MOVE THE STARS 2 00:02:37,440 --> 00:02:40,557 Remember your dream? 3 00:02:41,960 --> 00:02:46,431 - What was it about? - Nothing. 4 00:02:48,320 --> 00:02:52,950 Something about a horse. 5 00:02:53,160 --> 00:02:58,518 - Are we taking both cars? - You'll ride with Mons and me. 6 00:02:58,720 --> 00:03:01,439 Why? 7 00:03:03,160 --> 00:03:07,153 - I wasn't asleep! - Should we have awakened you? 8 00:03:07,360 --> 00:03:10,557 Maybe I wanted to arrange the flowers! Is that so strange? 9 00:03:10,760 --> 00:03:16,039 OK... Let's go. No, it's not strange at all. 10 00:03:16,240 --> 00:03:21,872 I'm just as much family as they are! He's my brother, isn't he? 11 00:03:23,840 --> 00:03:27,913 - Leave me alone! - Please, Maria. 12 00:03:33,360 --> 00:03:36,272 Maria. 13 00:03:36,480 --> 00:03:38,391 Please. 14 00:03:42,720 --> 00:03:48,352 We might as well all have died at the same time. 15 00:03:48,560 --> 00:03:53,953 PeeWee and I. Mom and dad. 16 00:03:56,680 --> 00:03:59,240 Dad! 17 00:04:09,320 --> 00:04:12,551 Where's mom? 18 00:04:23,760 --> 00:04:26,638 Mom... 19 00:04:34,800 --> 00:04:38,713 Losing a child is painful. 20 00:04:38,920 --> 00:04:43,311 One might even think God has turned His back on us. 21 00:04:43,520 --> 00:04:47,752 That He no longer cares about us. 22 00:04:49,440 --> 00:04:55,356 But we must not stop believing that such a seemingly senseless tragedy - 23 00:04:55,560 --> 00:05:01,874 - can be turned into something strong and good. 24 00:05:02,080 --> 00:05:06,119 Dearest PeeWee... 25 00:05:06,320 --> 00:05:08,038 If you're still here, - 26 00:05:08,240 --> 00:05:13,109 - or if you still exist... Please give me a sign. 27 00:05:13,320 --> 00:05:19,714 I promise I'll never ask again. Not for anything. 28 00:05:37,320 --> 00:05:40,869 From where this little boy is now he sees more than us. 29 00:05:41,080 --> 00:05:44,959 And he sees for us. 30 00:07:15,240 --> 00:07:19,392 I gave her something to help her sleep. 31 00:07:21,520 --> 00:07:24,637 Maria, will you pour grandma some coffee? 32 00:07:41,240 --> 00:07:44,277 She has stopped crying. 33 00:07:44,480 --> 00:07:47,870 That's not unusual. 34 00:07:48,080 --> 00:07:51,152 It isn't. 35 00:07:53,440 --> 00:07:56,034 No. That's... normal. 36 00:08:24,960 --> 00:08:29,158 Can I have something to help me sleep, too? 37 00:08:51,520 --> 00:08:54,557 She's sleeping. 38 00:09:11,600 --> 00:09:15,673 We're leaving now, sweetie. 39 00:09:23,320 --> 00:09:26,995 Will you be okay without us? 40 00:09:27,200 --> 00:09:31,432 We should have been together now, you and I. 41 00:09:33,760 --> 00:09:37,435 It'll be all right. Some day. 42 00:09:37,640 --> 00:09:40,837 When this melancholy has passed. 43 00:09:41,040 --> 00:09:44,112 Is that what she has? 44 00:09:44,320 --> 00:09:46,390 Melancholy? 45 00:09:48,000 --> 00:09:50,309 See you soon. 46 00:09:50,520 --> 00:09:54,672 - Will we barbeque? - And you'll weed the carrots. 47 00:09:54,880 --> 00:09:58,555 But I do that every year! 48 00:10:55,800 --> 00:10:59,076 Want a cracker? 49 00:10:59,280 --> 00:11:03,398 - No, thanks. - They're your favorite. 50 00:11:03,600 --> 00:11:06,876 The good ones you like with your tea. 51 00:11:07,080 --> 00:11:12,313 We can put it on a tray and I'll carry it upstairs for you. 52 00:11:12,520 --> 00:11:15,557 Maria... 53 00:11:15,760 --> 00:11:19,150 ...no need for that. 54 00:11:20,720 --> 00:11:23,154 I'm fine. 55 00:11:23,360 --> 00:11:27,319 Soon... It'll be fine. 56 00:11:45,400 --> 00:11:48,278 Wait, Maria! 57 00:11:54,120 --> 00:11:58,272 Hi, Maria. How's it going? 58 00:11:59,960 --> 00:12:02,394 Fine... 59 00:12:17,360 --> 00:12:20,033 Hello, Maria. 60 00:12:28,360 --> 00:12:31,955 Go away! 61 00:12:33,760 --> 00:12:38,914 - Can I sit here? Can I, teacher? - Don't bother! 62 00:12:39,120 --> 00:12:41,111 Sit down, Ellen. 63 00:12:49,680 --> 00:12:52,478 It won't work. 64 00:12:52,680 --> 00:12:57,549 You don't know what it's like to have melancholy. 65 00:13:01,520 --> 00:13:05,559 Pretend everything is normal? Is that what you mean? 66 00:13:05,760 --> 00:13:11,517 - No. Not normal, but... - Why not tell that to mom? 67 00:13:11,720 --> 00:13:14,439 - Maria. - No, I refuse. 68 00:13:14,640 --> 00:13:18,315 I feel very strongly now that I'm sick and tired of this. 69 00:13:18,520 --> 00:13:21,796 But, only two more schooldays... 70 00:13:22,000 --> 00:13:27,870 Soda and cookies and reciting poems for parents? No way! 71 00:13:30,200 --> 00:13:34,591 And the church? I'll never set foot there again. 72 00:13:38,720 --> 00:13:42,156 I would appreciate you leaving for work now. 73 00:13:42,360 --> 00:13:45,830 Thank you very much. 74 00:14:15,720 --> 00:14:20,396 I'm sorry... if I scared you. 75 00:14:24,880 --> 00:14:28,919 I can leave. If that's what you want. 76 00:14:30,440 --> 00:14:33,876 That's what I had in mind. 77 00:14:45,800 --> 00:14:49,236 How are you doing? 78 00:14:51,680 --> 00:14:54,114 Fine. 79 00:14:54,320 --> 00:14:56,709 That's nice... 80 00:15:01,840 --> 00:15:05,719 Then we're all doing fine! 81 00:15:11,320 --> 00:15:14,517 Are hot dogs also wrong? Or was that the wrong hot dog? 82 00:15:14,720 --> 00:15:17,917 I don't want to! 83 00:15:19,080 --> 00:15:22,629 Dad... Is it already decided? 84 00:15:28,840 --> 00:15:32,719 Fine! I'll call and say you aren't coming. 85 00:15:32,920 --> 00:15:38,278 Don't bother! I'm sure I'll find a place to be Ionely there too. 86 00:15:48,200 --> 00:15:51,237 Here it is, Maria. 87 00:16:00,000 --> 00:16:02,275 Want me to take your jacket? 88 00:16:02,480 --> 00:16:06,996 I'm not dead yet. I'll take it off myself before I melt to death. 89 00:16:07,200 --> 00:16:09,760 Thank you very much. 90 00:16:15,400 --> 00:16:20,599 We didn't get much of a vacation this summer. 91 00:16:20,800 --> 00:16:23,030 We'll see. 92 00:16:23,240 --> 00:16:26,312 When you come back from grandma and grandpa's. 93 00:16:27,960 --> 00:16:31,509 Depending on how mom is doing? 94 00:16:31,720 --> 00:16:36,748 If she gets some rest... Some fresh air... 95 00:16:39,560 --> 00:16:42,677 At least the garden will be free now. 96 00:16:46,560 --> 00:16:51,998 Train for Bergen is departing from track 3. All aboard. 97 00:16:54,280 --> 00:16:56,555 There was this tower. 98 00:16:57,920 --> 00:17:03,119 From the tower I had a view over a large field ending in a forest. 99 00:17:03,320 --> 00:17:06,073 Far away. 100 00:17:06,360 --> 00:17:13,311 The kind of dark forest where only the tiniest flower can grow. 101 00:17:14,840 --> 00:17:20,995 Where the forest ended, there was a knight in shining armor. 102 00:17:22,240 --> 00:17:28,713 I guess that was the night she stopped loving me. 103 00:17:54,120 --> 00:17:56,839 - Recognize this place? - Yes. 104 00:17:57,040 --> 00:18:00,669 It hasn't been that long. 105 00:18:15,280 --> 00:18:17,999 Already halfway? 106 00:18:24,720 --> 00:18:26,836 Approximately. 107 00:18:27,040 --> 00:18:30,919 I don't know... I thought maybe... 108 00:18:31,120 --> 00:18:34,271 The weather's so nice. How about a walk? 109 00:18:34,480 --> 00:18:38,439 - You didn't get out yesterday either. - But I came yesterday. 110 00:18:38,640 --> 00:18:42,952 - Just a small walk? - No, I don't want to. 111 00:18:44,360 --> 00:18:50,595 I'm reading, and I'd like to do that without walking. Thank you. 112 00:20:36,080 --> 00:20:39,629 - Where are you calling? - Home. 113 00:20:43,800 --> 00:20:46,997 Maybe they're in the garden. 114 00:21:03,920 --> 00:21:06,388 Dear God. 115 00:21:08,160 --> 00:21:12,039 We haven't communicated for quite a while. 116 00:21:12,240 --> 00:21:16,153 But... now I'm convinced. 117 00:21:17,640 --> 00:21:21,076 You no longer care about humanity... 118 00:21:21,280 --> 00:21:24,955 Or you're dead. 119 00:21:25,160 --> 00:21:30,109 And do not exist. You're just lying there rotting. 120 00:21:30,320 --> 00:21:32,834 Amen. 121 00:22:06,240 --> 00:22:10,597 Vivid imagination? I don't think so. 122 00:22:11,000 --> 00:22:15,835 I don't think people can make up things like that. 123 00:22:16,040 --> 00:22:20,079 Prove it, then. Prove that God exists. 124 00:22:21,520 --> 00:22:26,196 Like he's walking around in Heaven? Sure! 125 00:22:26,400 --> 00:22:30,234 Nobody knows. 126 00:22:37,760 --> 00:22:41,196 Maria. It's for you. 127 00:22:41,400 --> 00:22:44,278 It's your dad. 128 00:22:47,000 --> 00:22:51,312 - Are you fighting? - We just disagree. 129 00:22:51,520 --> 00:22:56,640 - About what? - Nothing... Just God. 130 00:22:56,840 --> 00:22:58,796 - Having a good time? - Sure. 131 00:22:59,000 --> 00:23:03,073 - You aren't bored? - No. No! Bye. Bye! 132 00:23:25,360 --> 00:23:29,717 I don't give a shit where they are! 133 00:24:09,360 --> 00:24:12,397 - Why are you sitting here? - I'm not! 134 00:24:12,600 --> 00:24:15,558 Me neither. 135 00:24:18,840 --> 00:24:22,594 Have you just moved in? 136 00:24:25,040 --> 00:24:27,600 Or are you on vacation? 137 00:24:30,600 --> 00:24:33,956 OK, it's settled. Vacation! 138 00:24:35,120 --> 00:24:37,998 Pretty cool vacation. 139 00:24:41,240 --> 00:24:45,199 What about your parents? Where are they? 140 00:24:46,840 --> 00:24:49,638 Maybe they're sitting on the back stairs? 141 00:24:52,800 --> 00:24:56,429 They're at home. Where we live. 142 00:24:57,920 --> 00:25:01,959 - They'll be here in a few days. - Cool. 143 00:25:06,320 --> 00:25:10,029 - My brother too. - Then we can all play together. 144 00:25:10,240 --> 00:25:12,754 - Is he nice? - He's only nine. 145 00:25:12,960 --> 00:25:16,111 - What's his name? - He's only nine. 146 00:25:16,320 --> 00:25:22,270 "Only Nine". Cool name. Just as cool as "Ten der Meat". 147 00:25:23,840 --> 00:25:26,070 Get it? 148 00:25:26,280 --> 00:25:33,152 "Tender meat". See? His mother was German. 149 00:25:33,360 --> 00:25:36,796 His name is Per Kristian. But he answers to PeeWee. 150 00:25:47,640 --> 00:25:50,791 I answer to Jacob! 151 00:26:14,200 --> 00:26:17,237 You should have had a dog or something. 152 00:26:18,360 --> 00:26:23,639 Instead of PeeWee? Instead of him and mom and dad? 153 00:26:24,880 --> 00:26:28,236 Yes. That might have been nice. 154 00:26:34,160 --> 00:26:37,869 - Some hot chocolate? - The aquarium! 155 00:26:38,080 --> 00:26:41,550 I told you I'm not interested in fish! 156 00:26:41,760 --> 00:26:46,436 - Please, Maria. - Would you like a burger? 157 00:26:46,640 --> 00:26:51,316 - I could warm some buns. - No! 158 00:27:05,720 --> 00:27:09,554 Sorry... if I took your spot. 159 00:27:19,920 --> 00:27:24,072 Hello? Interesting book? 160 00:27:26,120 --> 00:27:29,590 V- e- s- a- a- s. 161 00:27:32,160 --> 00:27:36,517 I don't understand people who don't want company. 162 00:27:36,720 --> 00:27:38,631 I don't think they mean it. 163 00:27:38,840 --> 00:27:41,798 They just don't grasp what their problem is. 164 00:27:42,000 --> 00:27:45,197 I don't understand it. Not one bit. 165 00:27:46,000 --> 00:27:50,278 Excuse me! Are you going to get lost, or what? 166 00:27:54,920 --> 00:27:57,912 Here! For you. 167 00:28:03,640 --> 00:28:07,110 Pink. Perfect for girls. 168 00:28:08,400 --> 00:28:11,949 They're to be inserted orally. 169 00:28:14,280 --> 00:28:19,798 And sucked up against the roof of your mouth. 170 00:28:20,000 --> 00:28:23,276 - My God! - What's wrong with you? 171 00:28:23,480 --> 00:28:27,359 - What's wrong with you? - Fine. Have fun! 172 00:28:32,960 --> 00:28:36,839 By the way, it's not true. About my brother. 173 00:28:37,040 --> 00:28:39,713 That's what I thought. 174 00:28:39,920 --> 00:28:42,753 - I lied. - He's not coming? 175 00:28:45,960 --> 00:28:50,636 - No, he's... in training. - What for? 176 00:28:50,840 --> 00:28:55,868 He has to train. For the national championship. 177 00:28:56,080 --> 00:29:00,312 - Really? What sport? - He's a diver. 178 00:29:01,680 --> 00:29:05,878 He's in training all summer. And my mom... 179 00:29:06,080 --> 00:29:08,992 - She's dead. - What? 180 00:29:10,080 --> 00:29:16,155 So my dad has to go with him. Then we're going on vacation. 181 00:29:18,560 --> 00:29:23,714 - How about you? - We're just going to Denmark... 182 00:29:30,280 --> 00:29:35,593 Amusement parks and all that. But I don't think it'll happen... 183 00:29:37,880 --> 00:29:41,395 Want to go out? 184 00:29:41,800 --> 00:29:47,238 There are two public pools. 185 00:29:48,520 --> 00:29:52,149 And one that's indoors. No. That's closed. 186 00:29:52,360 --> 00:29:56,319 Are you saving that candy for Christmas? 187 00:29:58,040 --> 00:30:03,751 PeeWee is the great candy eater in our family. He's addicted. 188 00:30:03,960 --> 00:30:07,953 He never drank milk. So mom increased his allowance - 189 00:30:08,160 --> 00:30:13,314 - if he drank one glass a day. A good deal, if you ask me. 190 00:30:13,520 --> 00:30:17,433 So... I tried the same with fried herring. 191 00:30:17,640 --> 00:30:21,269 But it didn't work. I don't like fish. 192 00:30:21,480 --> 00:30:25,359 PeeWee is much more spoiled than me. 193 00:30:25,560 --> 00:30:28,870 A spoiled brat that everyone likes. 194 00:30:29,080 --> 00:30:32,993 - He's not that bad, but... - Maybe a little? 195 00:30:36,360 --> 00:30:41,388 Once we went camping and he went totally crazy. 196 00:30:41,600 --> 00:30:47,914 So mom begged him to find a hobby, like stamp collecting. 197 00:30:48,120 --> 00:30:51,112 Later dad asked what was for dinner. 198 00:30:51,320 --> 00:30:56,792 Mom looked at the cans in the cupboard and couldn't answer. 199 00:30:57,000 --> 00:31:01,312 That's when we found out what PeeWee had started collecting. 200 00:31:01,520 --> 00:31:04,034 - Labels. - Labels? 201 00:31:04,240 --> 00:31:07,391 Labels from cans. 202 00:31:10,960 --> 00:31:15,272 It's great you can say so many words in a row. 203 00:31:18,440 --> 00:31:21,750 Because then we can have conversations. 204 00:31:21,960 --> 00:31:25,316 I didn't think you were into that. 205 00:31:37,000 --> 00:31:40,276 I live here. 206 00:31:42,480 --> 00:31:45,711 This is the back door. 207 00:31:51,280 --> 00:31:54,875 Would you rather go in the front door? 208 00:32:14,320 --> 00:32:19,235 - Are you interested in stars? - No. 209 00:32:19,440 --> 00:32:22,193 Me neither. 210 00:32:27,200 --> 00:32:29,634 It's just mom and me. 211 00:32:29,840 --> 00:32:33,879 And she's rarely at home. 212 00:32:34,080 --> 00:32:37,834 I'm a deeply neglected child, poor me. 213 00:32:38,040 --> 00:32:40,508 - Really? - Yeah. 214 00:32:40,720 --> 00:32:43,757 - Doesn't she like you? - She loves me. 215 00:32:43,960 --> 00:32:46,952 - "Loves"? - Yes. She says: 216 00:32:47,160 --> 00:32:52,553 "Remember I love you, Jacob." She's afraid I'll fall off my bike. 217 00:32:52,760 --> 00:32:55,433 She has no one but me. 218 00:32:56,760 --> 00:33:00,036 Does she say it just like that? 219 00:33:02,760 --> 00:33:04,955 Yes. 220 00:33:19,200 --> 00:33:22,033 Do you love me? 221 00:33:22,240 --> 00:33:26,199 Or do you only love PeeWee? 222 00:33:48,720 --> 00:33:51,712 - What weather! - I don't care. 223 00:33:51,920 --> 00:33:56,948 Because I met someone. But he's left for Denmark. 224 00:34:01,000 --> 00:34:03,639 Vacation... 225 00:34:03,840 --> 00:34:09,358 Copenhagen. Amusement parks. Pink cotton candy. 226 00:34:11,160 --> 00:34:14,914 - Too bad. - That's life. 227 00:34:16,280 --> 00:34:21,115 Maria? There's a boy here. 228 00:34:21,320 --> 00:34:24,835 Then they're leaving tomorrow. 229 00:34:36,760 --> 00:34:42,118 - But I'm soaked! - So what? You're in Bergen! 230 00:34:47,320 --> 00:34:50,790 - Hurry up! - Where are you?! 231 00:35:07,560 --> 00:35:11,758 - I can't find you! - Just stay where you are. 232 00:35:23,560 --> 00:35:27,394 The emergency room! You need stitches. 233 00:35:27,600 --> 00:35:30,114 Have you ever had stitches? 234 00:35:30,320 --> 00:35:32,231 Did you hit back? 235 00:35:32,440 --> 00:35:36,831 I'm telling the truth. Look, she's bleeding internally! 236 00:35:37,040 --> 00:35:40,555 And internal bleeding can be fatal! 237 00:35:49,160 --> 00:35:53,676 Do you want me to press my lips against the same ice cream - 238 00:35:53,880 --> 00:35:57,873 - that she presses to her forehead? 239 00:35:58,080 --> 00:36:01,675 - Wouldn't that be nice? - No way! 240 00:36:07,160 --> 00:36:10,311 I want some gum for that. 241 00:36:14,760 --> 00:36:17,274 - "Omo Color" washes whiter. - No! 242 00:36:17,480 --> 00:36:22,031 "Omo" is for colors, so it doesn't wash whiter. 243 00:36:23,520 --> 00:36:28,719 - "Omo" gives me a rash. - Carrots give me one. 244 00:36:29,880 --> 00:36:34,431 Good choice. How do you fake it? 245 00:36:34,640 --> 00:36:37,791 - Maria! - What are you doing?! 246 00:36:38,000 --> 00:36:41,197 - You're nuts! What if we get caught? - Come on. 247 00:36:43,800 --> 00:36:49,750 - You look like a swamp, anyway. - There are creepy things in there. 248 00:36:53,040 --> 00:36:55,759 I can dive for you with my eyes open. 249 00:36:55,960 --> 00:36:58,758 I can dive with open eyes myself. 250 00:36:58,960 --> 00:37:02,999 - Some other time. - But it's cool! 251 00:37:03,200 --> 00:37:08,672 - I'm really not that cool. - Your brother would've done it. 252 00:37:08,880 --> 00:37:11,269 Yes. But he's not a melancholic. 253 00:37:11,480 --> 00:37:14,711 - Are you? - By nature. 254 00:37:15,920 --> 00:37:18,912 - Lucky you. - How come? 255 00:37:19,120 --> 00:37:22,032 You have a brother. 256 00:37:23,640 --> 00:37:26,473 I sure am lucky. 257 00:37:28,200 --> 00:37:31,192 - What about a sister? - A sister? 258 00:37:32,480 --> 00:37:36,473 - Wouldn't you have liked a sister? - I've never thought about it. 259 00:37:36,680 --> 00:37:42,471 - Give it a try. - She could clean my room... 260 00:37:43,880 --> 00:37:47,634 And give me presents. 261 00:37:50,560 --> 00:37:54,269 If you touch me... 262 00:37:54,480 --> 00:37:58,314 Am I dry now...? 263 00:38:14,800 --> 00:38:21,035 Is it possible that girls for some reason are less valuable than boys? 264 00:38:22,360 --> 00:38:24,078 Why? 265 00:38:24,280 --> 00:38:29,559 I've heard they kill baby girls in China. 266 00:38:31,960 --> 00:38:34,713 - Do they eat them too? - Give me a break! 267 00:38:34,920 --> 00:38:40,472 They eat cats and dogs... and other animals. 268 00:38:54,840 --> 00:38:57,991 Let's get out of here. 269 00:39:07,280 --> 00:39:09,635 Where's your window? 270 00:39:09,840 --> 00:39:13,594 Would you rather have been a boy? 271 00:39:13,800 --> 00:39:16,917 Is that your door over there? 272 00:39:18,800 --> 00:39:22,270 Then you would have been less pretty. 273 00:39:25,560 --> 00:39:30,395 Without such beautiful hair. Or those pretty eyes. 274 00:39:30,600 --> 00:39:35,833 If you were my brother, you'd have curlier hair than me! 275 00:39:36,840 --> 00:39:40,355 - And braces on your teeth. - Braces? 276 00:39:42,000 --> 00:39:44,560 Everybody in Bergen has braces. 277 00:39:44,760 --> 00:39:49,038 And that's not pretty. 278 00:40:12,720 --> 00:40:16,269 He's saving to buy a telescope. 279 00:40:16,480 --> 00:40:21,190 But he showed me his bankbook. There was nothing in it. 280 00:40:21,400 --> 00:40:24,358 Don't boys know how to save? 281 00:40:26,960 --> 00:40:29,394 I don't know. 282 00:40:29,600 --> 00:40:32,558 Doesn't seem like it. 283 00:40:38,320 --> 00:40:41,551 The earth is a very, very small place. 284 00:40:41,760 --> 00:40:47,392 Probably on the edge of space. Like the North Cape compared to New York. 285 00:40:51,520 --> 00:40:54,717 Should I've made the bed first? 286 00:40:57,920 --> 00:41:01,390 Is this embarrassing? 287 00:41:01,600 --> 00:41:03,955 No... 288 00:41:05,200 --> 00:41:07,714 Are you sure? 289 00:41:07,920 --> 00:41:10,354 No. 290 00:41:13,000 --> 00:41:16,231 Imagine we're the earth. This is the sky. 291 00:41:16,440 --> 00:41:21,719 This is the Big Dipper. You've seen that before, right? 292 00:41:22,520 --> 00:41:26,798 And that is only part of the Great Bear. 293 00:41:27,000 --> 00:41:32,358 The Great Bear consists of the Big Dipper and surrounding stars. 294 00:41:32,560 --> 00:41:37,475 This is the Little Bear. And Pollux and Castor of Gemini. 295 00:41:37,680 --> 00:41:39,796 I'm born under Gemini - the Twins. 296 00:41:40,000 --> 00:41:44,073 - The Twits. - The Twins. 297 00:41:44,280 --> 00:41:48,478 When were you born? Yesterday? 298 00:41:48,680 --> 00:41:52,719 - October 5th. - October... makes you a Libra. 299 00:41:52,920 --> 00:41:56,595 There's Libra. And Cassiopeia. 300 00:41:56,800 --> 00:41:59,394 What? 301 00:41:59,600 --> 00:42:01,238 Cassiopeia! 302 00:42:01,440 --> 00:42:03,908 - K... - That's a C. 303 00:42:04,120 --> 00:42:07,237 It's an old map. 304 00:42:07,440 --> 00:42:11,718 A- S- T- J... 305 00:42:13,440 --> 00:42:18,116 I pronounce "J" differently. I like the way you pronounce it. 306 00:42:18,320 --> 00:42:24,236 X-Y-R... Do you like my spelling? 307 00:42:26,760 --> 00:42:31,117 I can show it to you this fall. 308 00:42:31,320 --> 00:42:35,393 Then it'll be right above us. 309 00:42:45,960 --> 00:42:49,396 What is it you're always thinking about? 310 00:42:49,600 --> 00:42:51,272 Fall. 311 00:42:54,960 --> 00:42:58,475 You seem to think a lot. 312 00:43:28,040 --> 00:43:32,989 - I thought less before. - Why? 313 00:43:33,200 --> 00:43:37,239 There was less to think about. I guess. 314 00:43:40,160 --> 00:43:43,311 I think, therefore I am. 315 00:43:45,240 --> 00:43:47,834 Who said that? 316 00:43:48,040 --> 00:43:52,318 I don't know. But he probably had... 317 00:43:52,520 --> 00:43:55,273 A beard... 318 00:43:55,480 --> 00:43:57,471 Braces... 319 00:43:59,600 --> 00:44:01,238 And glasses. 320 00:44:01,440 --> 00:44:06,992 - And red hair and freckles. - That's a great combination. 321 00:44:07,200 --> 00:44:11,113 - You can have them. - Thanks. 322 00:44:20,360 --> 00:44:23,909 Do you believe all that about the stars? 323 00:44:24,120 --> 00:44:31,037 Do you think they determine when we're supposed to die? 324 00:44:31,240 --> 00:44:35,358 - Thinking about your mother? - No. 325 00:44:38,400 --> 00:44:40,834 It would be strange. 326 00:44:41,040 --> 00:44:46,034 But eternity, for instance, is also hard to understand. 327 00:44:47,160 --> 00:44:50,436 Or if space isn't endless... 328 00:44:50,640 --> 00:44:52,949 There must be something beyond. 329 00:44:53,160 --> 00:44:57,950 - God? - Two things I don't care for: 330 00:44:58,160 --> 00:45:00,993 God... and fish. 331 00:45:03,640 --> 00:45:08,430 Can't you see that's not a fish? 332 00:45:08,640 --> 00:45:11,791 Wasn't he allowed to come? 333 00:45:15,360 --> 00:45:19,990 - Wasn't he allowed? - Sure, but... Look at that! 334 00:45:20,200 --> 00:45:24,478 - Didn't he want to? - Sure, but... 335 00:45:25,440 --> 00:45:28,830 - He couldn't, grandma. - Why not? 336 00:45:29,040 --> 00:45:33,318 He... had to train. 337 00:45:36,800 --> 00:45:40,634 He's into sports. 338 00:45:40,840 --> 00:45:45,550 We'd like to meet him before you leave. 339 00:45:52,200 --> 00:45:55,397 Less than twenty hours left. 340 00:46:00,680 --> 00:46:05,037 You could ask to stay a few more days. 341 00:46:06,960 --> 00:46:10,316 After all, your brother's there. 342 00:46:12,560 --> 00:46:15,950 Yes. Why would they need me then? 343 00:46:22,480 --> 00:46:26,792 Why don't you want to go home? 344 00:46:35,240 --> 00:46:39,199 Are you melancholic again? 345 00:46:52,880 --> 00:46:55,553 Me too. 346 00:46:56,760 --> 00:47:00,548 We can be melancholic together. 347 00:47:02,040 --> 00:47:06,352 Jacob. Honestly... 348 00:47:07,600 --> 00:47:12,549 - Do you think the earth is wonderful? - The earth? 349 00:47:16,320 --> 00:47:21,519 My grandmother used to sing a Christmas carol about that. 350 00:47:21,720 --> 00:47:25,918 Every Christmas Eve until she died. 351 00:47:26,120 --> 00:47:29,749 When did she die? 352 00:47:31,480 --> 00:47:34,278 All of a sudden. 353 00:47:34,480 --> 00:47:38,996 One week later she was buried. 354 00:47:42,400 --> 00:47:48,873 I wonder if she really meant that the earth was so wonderful. 355 00:47:53,720 --> 00:47:56,473 Don't you think it's pretty nice? 356 00:47:56,680 --> 00:48:02,038 Just sitting like this. Quietly, letting your gaze wander. 357 00:48:07,440 --> 00:48:13,515 Our earth is wonderful. God's Heaven is glorious... 358 00:48:30,120 --> 00:48:34,033 There's one thing we haven't done. 359 00:48:35,680 --> 00:48:38,911 - Are you up for it? - What? 360 00:48:39,120 --> 00:48:42,078 First say yes. 361 00:48:54,680 --> 00:48:58,559 - Did you see that!? - Yeah! Let's do it again! 362 00:49:22,080 --> 00:49:26,631 - Let me see. - They're mine. I paid for them. 363 00:49:26,840 --> 00:49:28,956 Stand still! 364 00:49:33,160 --> 00:49:38,359 - Yuck!! - What's wrong? They're great! 365 00:49:38,560 --> 00:49:43,714 I didn't know I liked red hair. Now I like freckles too. 366 00:49:43,920 --> 00:49:47,833 Models aren't necessarily beautiful either. 367 00:49:48,040 --> 00:49:52,352 - Some are just photogenic. - These are great! 368 00:49:52,560 --> 00:49:58,032 Don't I look like Eddie Murphy? 369 00:49:58,240 --> 00:50:02,438 You'll be photogenic too... once you grow up! 370 00:50:09,480 --> 00:50:11,198 OK? 371 00:50:17,240 --> 00:50:19,196 Grandma! 372 00:50:20,960 --> 00:50:23,599 Grandpa! 373 00:50:23,800 --> 00:50:26,598 - Can I? - One doesn't bathe in fountains. 374 00:50:26,800 --> 00:50:29,792 - A few more days? - Get changed. 375 00:50:30,000 --> 00:50:32,309 Only a few more days! 376 00:50:32,520 --> 00:50:38,914 - Please, dad. - If you're a good girl. 377 00:50:39,120 --> 00:50:43,159 - Have a nice time, Maria. - Thank you! Thank you! 378 00:50:43,360 --> 00:50:46,432 Three more days! 379 00:50:46,640 --> 00:50:49,393 What's his name other than Jacob? 380 00:50:54,200 --> 00:50:57,158 I can ask him. 381 00:51:10,040 --> 00:51:13,999 Are you going to Denmark? 382 00:51:14,200 --> 00:51:18,512 - No. - Then what's the matter? 383 00:51:18,720 --> 00:51:22,952 I know it isn't true. 384 00:51:27,520 --> 00:51:31,718 What you said about your brother. 385 00:51:31,920 --> 00:51:34,957 I know he's dead. 386 00:51:38,200 --> 00:51:41,317 For all I know, your mother doesn't exist either! 387 00:51:41,520 --> 00:51:46,036 Suddenly, poofff... you might be dead and buried too! Think about that! 388 00:51:47,400 --> 00:51:50,358 Think about that! 389 00:52:22,760 --> 00:52:25,194 Where's mom? 390 00:52:25,400 --> 00:52:29,916 Wait a second. Listen, Maria... 391 00:52:30,120 --> 00:52:32,839 Where's mom?! 392 00:52:34,720 --> 00:52:38,395 She's with Mons and Melinda. 393 00:52:45,120 --> 00:52:50,558 She did stop loving me that night. Of course. 394 00:52:50,760 --> 00:52:56,118 That night by the tower and the field and the forest. 395 00:52:58,320 --> 00:53:02,074 She wore armor. 396 00:53:02,280 --> 00:53:08,674 I couldn't see her face, but I knew it had to be her. 397 00:53:08,880 --> 00:53:13,158 The way you know things when you dream. 398 00:53:14,880 --> 00:53:20,512 She was unable to move, because she had no... horse. 399 00:53:34,560 --> 00:53:39,714 - What did you do today? - Nothing. Some homework, I guess. 400 00:53:41,760 --> 00:53:45,230 Next week is your birthday. Want a party? 401 00:53:45,440 --> 00:53:48,432 - No. - Why not? 402 00:53:51,560 --> 00:53:55,314 I've outgrown birthdays. 403 00:53:55,520 --> 00:53:58,956 Maria... Please. 404 00:54:05,840 --> 00:54:09,799 - What's wrong? - None of your damn business. 405 00:54:15,200 --> 00:54:18,829 What isn't going well? 406 00:54:22,000 --> 00:54:24,798 It's you. 407 00:54:25,000 --> 00:54:27,958 I don't know what you mean. 408 00:54:28,160 --> 00:54:31,391 - May I leave now? - No. Not yet. 409 00:54:33,440 --> 00:54:37,433 Is anybody talking to you? 410 00:54:39,080 --> 00:54:41,958 All the time. 411 00:54:43,600 --> 00:54:47,115 - I mean... - About death, you mean? 412 00:54:48,280 --> 00:54:51,078 About my little brother? 413 00:54:51,280 --> 00:54:56,832 - There's nothing more to be said. - About you. 414 00:54:58,000 --> 00:55:02,118 Poofff! Don't worry about it. 415 00:55:10,680 --> 00:55:13,956 And stop interfering with my life! 416 00:55:37,800 --> 00:55:40,872 Wait! Wait! 417 00:55:42,760 --> 00:55:45,274 Hello there! 418 00:56:02,200 --> 00:56:06,751 - We're leaving. See you. - See you. 419 00:56:24,160 --> 00:56:27,994 They didn't think I was real. 420 00:56:30,640 --> 00:56:33,916 But now they have proof. 421 00:56:34,120 --> 00:56:37,476 I thought I'd never see you again. 422 00:56:38,720 --> 00:56:43,748 You don't abandon someone you've looked in the eye under water. 423 00:56:55,960 --> 00:56:58,394 Cool! 424 00:57:01,000 --> 00:57:05,915 - Definitely my style. - It's all normal. 425 00:57:06,120 --> 00:57:09,715 Exactly. That's my style. 426 00:57:11,760 --> 00:57:15,275 I wouldn't exactly call you normal! 427 00:57:15,480 --> 00:57:18,153 In what sense? 428 00:57:19,320 --> 00:57:21,436 The best. 429 00:57:22,560 --> 00:57:25,597 Come. I want to see upstairs. 430 00:57:35,640 --> 00:57:38,552 Can I take a look? 431 00:58:27,920 --> 00:58:34,189 He said he was going up to change bodies. He was in such pain. 432 00:58:34,400 --> 00:58:37,995 Cancer is so painful. 433 00:58:38,200 --> 00:58:41,476 That's what he died from. 434 00:58:43,520 --> 00:58:49,277 No wonder you're sad. You have a right to be sad. 435 00:58:49,480 --> 00:58:52,711 But do I have to stay sad forever? 436 00:58:52,920 --> 00:58:57,675 Other things will follow. Things that aren't so sad. 437 00:59:01,200 --> 00:59:04,272 What if they don't? 438 00:59:21,320 --> 00:59:25,916 - This is Jacob. - Jacob Christensen. With a "Ch". 439 00:59:26,120 --> 00:59:29,749 Three days in Oslo. Mom's at an advanced aromatherapy seminar. 440 00:59:29,960 --> 00:59:33,032 Nice to meet you. 441 00:59:36,360 --> 00:59:41,718 Corn. Asparagus. Pineapple. 442 00:59:41,920 --> 00:59:44,195 - Pork chops? - Fish balls. 443 00:59:44,400 --> 00:59:50,509 Pineapple. Beans. Labels are a smart idea. 444 00:59:50,720 --> 00:59:53,757 I wonder who invented labels? 445 00:59:53,960 --> 00:59:57,635 I told him about PeeWee collecting labels. 446 00:59:57,840 --> 01:00:01,719 - It led to a lot of funny dinners. - I'll bet. 447 01:00:01,920 --> 01:00:06,038 Imagine mixing tuna and asparagus... 448 01:00:06,240 --> 01:00:09,550 - And snails? - Someone should give it a try. 449 01:00:09,760 --> 01:00:14,788 - Tomatoes. Tomato soup is good. - No, it's not! 450 01:00:15,000 --> 01:00:18,549 A restaurant! Which one, dad? 451 01:00:19,920 --> 01:00:22,673 Please? 452 01:00:25,520 --> 01:00:29,513 - What about me? - You also want more? 453 01:00:30,760 --> 01:00:34,389 So we agree I'm an expert on tomato soup? 454 01:00:34,600 --> 01:00:37,398 You're an expert on hard boiled eggs. 455 01:00:43,680 --> 01:00:46,956 It has to be pitch dark. 456 01:00:51,800 --> 01:00:55,588 They're moving. 457 01:00:55,800 --> 01:00:59,395 I can see the stars move. 458 01:01:00,680 --> 01:01:03,035 See? 459 01:01:04,480 --> 01:01:06,436 It's not the stars. 460 01:01:06,640 --> 01:01:11,350 The clouds make it look like the stars are moving. 461 01:01:15,240 --> 01:01:19,791 The clouds are moving. Not the stars. 462 01:01:22,680 --> 01:01:25,433 I see... 463 01:01:25,640 --> 01:01:29,519 It seemed a little strange. 464 01:01:29,720 --> 01:01:33,076 Like when a big boat leaves the pier. 465 01:01:33,280 --> 01:01:38,149 It feels as if the pier is moving. But it's just the boat. 466 01:01:40,520 --> 01:01:42,795 I understand. 467 01:01:57,520 --> 01:02:00,080 Milk? 468 01:02:02,400 --> 01:02:05,153 Yes. And peanut butter. 469 01:02:05,360 --> 01:02:10,798 Dad. You know that peanut butter doesn't belong in the fridge. 470 01:02:12,000 --> 01:02:16,676 Potato chips, pork rinds... And marshmallows. 471 01:02:16,880 --> 01:02:21,351 The white ones we barbeque. And Coke... and Seven-Up. 472 01:02:23,040 --> 01:02:27,670 OK. Take away the pork rinds. And add popcorn! 473 01:02:28,920 --> 01:02:33,596 It's healthy when you pop it at home. It's just corn. 474 01:02:34,600 --> 01:02:36,955 May I sleep here tonight? 475 01:02:37,160 --> 01:02:39,116 Daddy? 476 01:02:44,240 --> 01:02:48,279 Did they really bury their servants with them? 477 01:02:48,480 --> 01:02:50,789 That's wild. 478 01:02:51,000 --> 01:02:54,356 - Servants and animals? - Just like in Egypt. 479 01:02:54,560 --> 01:03:00,590 They wrapped people up, embalmed them to keep them cool. 480 01:03:00,800 --> 01:03:05,271 What if they needed to bring a family member along? 481 01:03:10,760 --> 01:03:13,638 I'd also take people along. 482 01:03:13,840 --> 01:03:17,799 If everybody did that, there wouldn't be many left. 483 01:03:21,920 --> 01:03:25,549 No. Only the Ioneliest. 484 01:03:29,880 --> 01:03:33,634 Imagine being a person no one wanted to die with. 485 01:03:35,960 --> 01:03:39,111 I'll take that. 486 01:03:46,960 --> 01:03:49,599 The phone is ringing. 487 01:03:49,800 --> 01:03:51,950 No. 488 01:03:56,280 --> 01:03:59,158 It's not for me. 489 01:04:05,360 --> 01:04:09,114 I'm usually in bed by this time. 490 01:04:10,560 --> 01:04:13,393 Who was calling? 491 01:04:13,600 --> 01:04:18,116 Outer space. Some number in Mysen. 492 01:04:18,320 --> 01:04:20,276 Mysen? 493 01:04:22,040 --> 01:04:26,830 A place where you weed carrots if you're there during summer. 494 01:04:31,760 --> 01:04:34,115 Does your mother have a man? 495 01:04:34,320 --> 01:04:39,155 Right now? I don't really know. You mean my father? 496 01:04:41,480 --> 01:04:48,272 He's a photographer. Not in outer space exactly, but Africa. 497 01:04:48,480 --> 01:04:51,711 News. He photographs the news. 498 01:04:51,920 --> 01:04:57,517 There are lots of wars in Africa. That makes for great news. 499 01:04:59,400 --> 01:05:05,191 His favorite thing is shooting pictures hanging from a helicopter. 500 01:05:05,400 --> 01:05:07,675 Doesn't he think about you? 501 01:05:07,880 --> 01:05:11,111 Mom says he's OK as long as we don't hear anything. 502 01:05:11,320 --> 01:05:15,791 - What if he falls down? - Then they'll contact us. 503 01:05:16,000 --> 01:05:18,719 Your poor mother. 504 01:05:18,920 --> 01:05:22,469 She's cool. She says everything has a meaning. 505 01:05:22,680 --> 01:05:27,913 - She really means it. - Sounds like bullshit. 506 01:05:28,120 --> 01:05:32,159 You'll understand, she says. Maybe not until the end, - 507 01:05:32,360 --> 01:05:35,830 - but you'll understand. 508 01:05:36,040 --> 01:05:40,830 But what if Africa and such things never existed? 509 01:05:42,080 --> 01:05:46,517 Hey, you can't just dump Africa. 510 01:05:46,720 --> 01:05:51,714 Then there would be no need to look for meaning. 511 01:05:51,920 --> 01:05:57,472 We wouldn't have to think, she says. We might as well be sheep. 512 01:05:57,680 --> 01:06:02,515 So the meaning of life, then, is to search for meaning? 513 01:06:02,720 --> 01:06:05,996 Do you agree with that? 514 01:06:08,560 --> 01:06:11,154 No. 515 01:06:12,800 --> 01:06:16,509 - Where am I sleeping? - Not yet! 516 01:06:16,720 --> 01:06:20,793 - No, daddy. Please. - But it's late! 517 01:06:30,280 --> 01:06:33,590 - Good night. - Good night, Jacob. 518 01:06:54,560 --> 01:06:57,028 - Hey! - Are you crazy? 519 01:06:57,240 --> 01:07:00,391 - Are you impressed? - That ladder weighs a ton! 520 01:07:00,600 --> 01:07:04,559 Wasn't heavy at all! 521 01:07:13,960 --> 01:07:16,872 Up there. 522 01:07:17,080 --> 01:07:20,356 Good that it's high up, right? 523 01:07:23,120 --> 01:07:26,317 That's what I was afraid of. 524 01:07:33,600 --> 01:07:37,957 - I can hold your hand if you want. - No... 525 01:07:50,160 --> 01:07:53,835 There. There it is. 526 01:07:54,040 --> 01:07:56,508 That one? 527 01:07:56,720 --> 01:07:59,314 That's Cassiopeia. 528 01:08:06,720 --> 01:08:10,110 Listen. It's not true that my mother is dead. 529 01:08:15,560 --> 01:08:19,394 She's out there with the carrots, right? 530 01:08:22,960 --> 01:08:27,590 After what happened to PeeWee. Do you understand? 531 01:09:07,840 --> 01:09:14,154 It was like this: I was sitting in a tower, watching her. 532 01:09:18,160 --> 01:09:21,630 She was standing near the edge of a forest. 533 01:09:21,840 --> 01:09:24,354 It was mom. 534 01:09:26,040 --> 01:09:30,909 My mother. She was wearing old fashioned armor. 535 01:09:32,240 --> 01:09:36,518 She couldn't move because she had no horse. 536 01:09:36,720 --> 01:09:40,793 She had chased it away. Just given it up. 537 01:09:43,080 --> 01:09:48,200 That was the dream. The night before PeeWee was buried. 538 01:09:50,000 --> 01:09:52,719 I dreamt that dream... 539 01:09:52,920 --> 01:09:55,878 And I haven't forgotten it. 540 01:09:56,920 --> 01:10:00,276 Do you understand? 541 01:10:05,200 --> 01:10:08,158 She couldn't come to me... 542 01:10:08,360 --> 01:10:12,717 Because she had chased away her horse. 543 01:10:14,400 --> 01:10:16,755 On purpose. 544 01:10:28,440 --> 01:10:31,955 Couldn't you go to her? 545 01:10:32,160 --> 01:10:34,594 No... 546 01:10:38,520 --> 01:10:43,640 Could not... or would not? 547 01:10:45,360 --> 01:10:47,920 Would not! 548 01:10:56,080 --> 01:11:00,119 That was stupid of you. 549 01:11:00,320 --> 01:11:04,393 You mean I should do everything myself? 550 01:11:05,840 --> 01:11:08,912 Who else? 551 01:11:09,120 --> 01:11:13,716 What about God? He doesn't do a shit! 552 01:11:16,480 --> 01:11:19,790 He probably doesn't do things. 553 01:11:21,520 --> 01:11:24,956 Then what does he do? 554 01:11:27,040 --> 01:11:30,430 Makes us do things. 555 01:11:32,480 --> 01:11:34,994 Not me. 556 01:11:36,920 --> 01:11:39,354 Maybe... 557 01:11:39,560 --> 01:11:44,315 - Maybe you could... - Stop caring about her. 558 01:11:46,640 --> 01:11:49,234 Have you tried? 559 01:11:49,440 --> 01:11:52,273 Yes. 560 01:11:52,480 --> 01:11:55,392 Did it work? 561 01:12:01,920 --> 01:12:04,559 I wonder... 562 01:12:06,280 --> 01:12:08,396 lf... 563 01:12:09,720 --> 01:12:13,838 If my father had lived in Mysen... 564 01:12:15,160 --> 01:12:18,516 I think I would've gone there. 565 01:12:25,280 --> 01:12:27,840 Is it far away? 566 01:12:54,120 --> 01:12:57,669 We can write to each other. 567 01:12:57,880 --> 01:12:59,711 Or call. 568 01:12:59,920 --> 01:13:05,870 I know a trick with phone booths. 569 01:13:06,080 --> 01:13:08,594 I can call for free. 570 01:13:08,800 --> 01:13:10,950 - How? - Chewing gum! 571 01:13:11,160 --> 01:13:15,039 And then we can get married. 572 01:13:15,240 --> 01:13:19,279 - How can you call for free? - You take a coin. 573 01:13:19,480 --> 01:13:23,951 And some used gum. Stick it to the coin - 574 01:13:24,160 --> 01:13:28,756 - and insert the coin which gets stuck inside. 575 01:13:28,960 --> 01:13:33,192 - You can talk as long as you want. - Have you tried? 576 01:13:33,400 --> 01:13:38,110 No... but if you don't want to, we can just live together. 577 01:13:46,960 --> 01:13:50,589 Write! Write to me! 578 01:13:56,600 --> 01:13:59,592 You have to write! 579 01:14:46,600 --> 01:14:52,152 ...age 7, sends a greeting to her mommy. 580 01:14:52,360 --> 01:14:56,478 From all of us at Radio 4: Get well soon! 581 01:15:16,880 --> 01:15:20,395 Happy birthday, Maria. 582 01:15:20,600 --> 01:15:23,068 Happy birthday. 583 01:15:28,600 --> 01:15:32,991 I also wish your mom was here. 584 01:15:33,200 --> 01:15:37,796 I miss her. All the time. 585 01:15:43,040 --> 01:15:47,352 I think of her. All the time. 586 01:15:48,840 --> 01:15:51,798 But what does she say? 587 01:15:52,000 --> 01:15:54,150 Nothing. 588 01:15:56,240 --> 01:15:58,879 Not any more. 589 01:15:59,080 --> 01:16:01,674 Nothing... 590 01:17:48,160 --> 01:17:52,995 - Have you been there before? - Every summer vacation. At least. 591 01:18:00,840 --> 01:18:04,389 - Is somebody meeting you? - No. 592 01:18:04,600 --> 01:18:08,309 I'm a deeply neglected child, poor me. 593 01:20:35,320 --> 01:20:38,676 I've come to take my mother home. 594 01:21:01,320 --> 01:21:05,472 Melinda? Could you come here? 595 01:21:08,880 --> 01:21:14,750 Dear God! Maria, my child. What are you... 596 01:21:14,960 --> 01:21:18,635 - Where's mom? - Did you come all by yourself? 597 01:21:18,840 --> 01:21:21,912 Where is she? 598 01:21:25,280 --> 01:21:28,875 What do I do now? 599 01:21:29,080 --> 01:21:33,312 First you have to eat. You must be starving. 600 01:21:33,520 --> 01:21:37,832 Have you come here alone before? Yes, last summer. 601 01:21:39,280 --> 01:21:43,398 We picked you up with the car full of chickens... 602 01:21:43,600 --> 01:21:48,230 Chocolate milk! From last year. 603 01:21:49,640 --> 01:21:54,509 Please, Melinda, where is... 604 01:21:54,720 --> 01:21:59,157 - We've made jam, it's runny, but... - Where is she? 605 01:22:11,320 --> 01:22:13,993 Here comes Mons. 606 01:22:14,200 --> 01:22:18,239 - Something to eat? - Is she in the hospital? 607 01:22:20,480 --> 01:22:23,392 No, she isn't. 608 01:22:35,960 --> 01:22:39,430 She's in the garden. 609 01:22:55,840 --> 01:22:58,559 Mom? 610 01:23:23,880 --> 01:23:27,350 - I don't want to. - Yes you do. 611 01:23:39,360 --> 01:23:41,920 Mom? 612 01:23:42,120 --> 01:23:45,999 It's me. Maria. 613 01:23:57,440 --> 01:24:00,830 It's me. 614 01:24:01,040 --> 01:24:04,828 Mom, it's Maria. 615 01:24:10,360 --> 01:24:15,150 Mom, you have to talk! 616 01:24:16,640 --> 01:24:20,076 Say something to us. 617 01:24:29,600 --> 01:24:33,912 Do you love me? 618 01:24:34,160 --> 01:24:37,311 Do you love me or don't you? 619 01:24:44,080 --> 01:24:46,958 Because I love you. 620 01:24:50,240 --> 01:24:54,916 Anna? Can you hear me? This has got to end. 621 01:25:40,880 --> 01:25:44,873 Somebody help me! I can't take this! 622 01:25:45,080 --> 01:25:49,119 I can't handle this alone. 623 01:25:54,080 --> 01:25:56,958 Help me! 624 01:26:07,600 --> 01:26:11,115 Oh, dear God... 625 01:26:11,320 --> 01:26:15,279 Dear God, if You exist... 626 01:26:21,160 --> 01:26:24,277 Take care of my children. 627 01:26:27,280 --> 01:26:29,840 Please. 628 01:26:51,400 --> 01:26:57,316 You can go ahead and die if that's what you really want. 629 01:26:59,040 --> 01:27:01,838 You too. 630 01:27:02,040 --> 01:27:06,033 You can, if you want to. 631 01:27:11,160 --> 01:27:14,835 We'll get by. 632 01:27:15,040 --> 01:27:17,998 Dad and I. 633 01:27:21,160 --> 01:27:24,118 We'll get by. 634 01:28:21,040 --> 01:28:24,669 It's so quiet. 635 01:28:33,960 --> 01:28:36,633 Is it God? 636 01:28:36,840 --> 01:28:39,593 I don't know. 637 01:28:42,640 --> 01:28:45,632 But I hope so. 638 01:29:20,080 --> 01:29:23,550 Did she really say that? 639 01:29:23,760 --> 01:29:27,036 She loves me. 640 01:30:39,680 --> 01:30:42,513 Subtitles by Martin Thorshaug 46107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.