All language subtitles for Baramnan Gajok (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:38,437 A Myung Films Production 2 00:00:52,018 --> 00:00:56,455 A GOOD LAWYER'S WIFE 3 00:01:37,697 --> 00:01:40,495 Yes? 4 00:01:40,767 --> 00:01:43,167 Traffic's terrible on the highway 5 00:01:43,470 --> 00:01:44,732 Yeah 6 00:01:45,071 --> 00:01:47,198 Just wait for me 7 00:01:47,373 --> 00:01:49,933 If not today I don't know when I'll see you 8 00:01:50,143 --> 00:01:51,337 I can see it! 9 00:01:51,411 --> 00:01:52,901 Where! 10 00:01:53,880 --> 00:01:57,338 And they said they'd never murdered anyone! 11 00:01:58,785 --> 00:02:00,878 Then how come these... 12 00:02:03,490 --> 00:02:07,051 Oh, my poor father! 13 00:02:08,228 --> 00:02:09,160 Get all of this on tape! 14 00:02:09,229 --> 00:02:13,632 Oh, my poor father! 15 00:02:14,000 --> 00:02:16,400 Careful! Taekshik 16 00:02:19,839 --> 00:02:21,568 Slowly, slowly... 17 00:02:21,641 --> 00:02:23,199 Slowly... 18 00:02:30,083 --> 00:02:33,052 Counselor Joo! Look at this! 19 00:02:59,245 --> 00:03:02,544 Now what! 20 00:03:16,663 --> 00:03:18,824 Don't touch anything 21 00:03:18,898 --> 00:03:21,332 until I'm back with a legal permit! 22 00:03:27,440 --> 00:03:30,068 Everyone leave the premises! 23 00:03:30,143 --> 00:03:32,907 Don't fucking order me around! 24 00:03:32,979 --> 00:03:35,106 You leave, you fuckers! 25 00:03:36,783 --> 00:03:39,650 - Please cooperate, sir! - Go fuck yourself, asshole! 26 00:03:39,819 --> 00:03:41,013 I'm not leaving! 27 00:03:41,087 --> 00:03:45,217 Let's go, Taekshik We can get a permit tomorrow 28 00:03:46,092 --> 00:03:48,458 If you lay a finger on my dad's remains... 29 00:03:48,528 --> 00:03:49,426 - Leave! - Let go! 30 00:03:49,495 --> 00:03:51,622 You fucking hit me! 31 00:03:51,698 --> 00:03:53,893 It was nothing like that Please leave, sir! 32 00:03:53,967 --> 00:03:56,868 Right, we were just enforcing the law 33 00:03:56,936 --> 00:03:57,868 The law? 34 00:03:57,937 --> 00:04:02,101 Then this shouldn't be a big deal 35 00:04:02,175 --> 00:04:03,574 I, Taekshik... 36 00:04:03,643 --> 00:04:06,874 the loser who left his dad in that hellhole for 50 yrs 37 00:04:06,946 --> 00:04:09,471 is just grabbing the neck of the law, not yours! 38 00:04:09,549 --> 00:04:11,642 Okay, now let go 39 00:04:18,291 --> 00:04:19,815 Are you all right, Counselor Joo? 40 00:04:23,696 --> 00:04:26,164 You shouldn't have let go 41 00:05:13,079 --> 00:05:16,310 Get out of the way! 42 00:05:16,616 --> 00:05:19,210 The lady fell down! 43 00:05:20,887 --> 00:05:24,414 - Are you okay? - Don't step on them! 44 00:05:25,124 --> 00:05:27,251 Here! 45 00:05:27,327 --> 00:05:29,795 - Thanks - This one too 46 00:05:29,862 --> 00:05:31,420 I got the most 47 00:05:31,497 --> 00:05:33,362 I want this one 48 00:05:33,599 --> 00:05:35,567 - This one's mine - No, it's hers! 49 00:05:35,635 --> 00:05:39,036 You can't have them Bring them to me 50 00:05:47,013 --> 00:05:49,811 How can you be an hour late! 51 00:05:49,882 --> 00:05:51,816 Take me to the subway station 52 00:05:52,418 --> 00:05:55,387 Join us for dinner 53 00:05:55,621 --> 00:05:58,886 I'm busy. You think I'm some babysitter? 54 00:05:58,958 --> 00:06:00,755 - Of course not... - Mom! 55 00:06:01,794 --> 00:06:03,193 Okay... 56 00:06:10,903 --> 00:06:12,803 Does grandma know? 57 00:06:14,807 --> 00:06:15,967 About what? 58 00:06:16,042 --> 00:06:17,737 That I'm adopted 59 00:06:18,978 --> 00:06:20,445 What do you think? 60 00:06:20,580 --> 00:06:22,013 She knows, right? 61 00:06:22,115 --> 00:06:25,482 Of course. Why? Embarrassed? 62 00:06:28,721 --> 00:06:33,283 Don't be so serious. No one cares 63 00:06:33,426 --> 00:06:35,621 Just keep your head up! 64 00:06:36,529 --> 00:06:37,860 Son! 65 00:06:37,997 --> 00:06:40,727 Be proud, okay? 66 00:06:42,735 --> 00:06:45,966 Still, it bothers me 67 00:06:53,513 --> 00:06:55,071 Can I come out? 68 00:06:55,148 --> 00:06:56,513 Wait! 69 00:07:02,221 --> 00:07:04,451 What did you do all day? 70 00:07:05,291 --> 00:07:07,816 The laundry, rented a movie... 71 00:07:08,060 --> 00:07:10,392 5 min. Late and you would have missed me 72 00:07:11,063 --> 00:07:12,496 What kind of movie? 73 00:07:13,366 --> 00:07:14,663 An erotic one 74 00:07:15,935 --> 00:07:17,960 I masturbated 75 00:07:18,137 --> 00:07:19,434 Twice 76 00:07:20,606 --> 00:07:22,801 Thinking of you, Youngjak 77 00:07:23,309 --> 00:07:27,575 You poor thing... 78 00:07:33,286 --> 00:07:34,776 What? 79 00:07:35,054 --> 00:07:37,045 I can't wear panties with this 80 00:07:37,123 --> 00:07:41,924 Wonderful! 81 00:07:41,994 --> 00:07:43,655 Hey! 82 00:07:47,166 --> 00:07:49,657 Stop squeezing it! 83 00:07:50,069 --> 00:07:51,730 You call that squeezing? 84 00:07:58,110 --> 00:07:59,702 Stop it! 85 00:08:00,213 --> 00:08:03,910 I guess they were men around my age 86 00:08:04,517 --> 00:08:09,284 They were rounded into that pit and pelted with bullets... 87 00:08:10,890 --> 00:08:13,518 Author Hwang Seokyoung wrote that 88 00:08:14,260 --> 00:08:21,029 the victims were dragged around by wires pierced through their noses 89 00:08:22,568 --> 00:08:26,334 Who could live with that memory? 90 00:08:26,506 --> 00:08:30,943 The offenders and the survivors, both. How could they be normal? 91 00:08:31,577 --> 00:08:36,207 They should have all gone mad 92 00:08:38,284 --> 00:08:39,911 Hey, raise your ass a bit 93 00:08:41,487 --> 00:08:42,681 Like this? 94 00:08:43,923 --> 00:08:51,762 That's great... 95 00:08:55,268 --> 00:08:56,826 No need 96 00:08:56,903 --> 00:08:59,531 to feel embarrassed, 97 00:08:59,605 --> 00:09:02,631 sorry or guilty 98 00:09:02,708 --> 00:09:04,539 You're past that age 99 00:09:05,144 --> 00:09:07,135 That's not what life's about 100 00:09:07,213 --> 00:09:10,011 Yeah, I agree 101 00:09:10,716 --> 00:09:15,153 Right! If your body wants it, 102 00:09:15,755 --> 00:09:18,280 give it what it wants, right? 103 00:09:19,892 --> 00:09:25,296 Stop projecting yourself onto me! 104 00:09:51,724 --> 00:09:54,192 What's up? You never shower at this hour 105 00:09:54,627 --> 00:09:57,619 I fell into a grave of skeletons 106 00:09:57,697 --> 00:09:59,221 Skeletons! 107 00:10:01,500 --> 00:10:02,762 I'm not kidding! 108 00:10:04,203 --> 00:10:05,295 Hey 109 00:10:05,371 --> 00:10:09,603 Give yourself a break, it's Sunday for gods sake! 110 00:10:12,078 --> 00:10:14,876 Son! Let's have a kiss! 111 00:10:16,148 --> 00:10:18,378 Just this once 112 00:10:20,186 --> 00:10:23,644 Hey... Watch me, Sooin... And flick it... 113 00:10:26,392 --> 00:10:27,586 Right! 114 00:10:31,597 --> 00:10:33,656 It seems dad's getting worse 115 00:10:33,966 --> 00:10:37,493 They say he has to stop rehab and admit himself immediately 116 00:10:38,504 --> 00:10:40,335 Yeah, your mom told me 117 00:10:41,374 --> 00:10:42,534 So? 118 00:10:44,610 --> 00:10:46,373 Can't you go get him? 119 00:10:47,279 --> 00:10:48,371 Hey, 120 00:10:49,382 --> 00:10:53,546 take care of your own dad! 121 00:10:54,954 --> 00:10:57,047 Come on... 122 00:10:57,156 --> 00:10:59,249 What kind of daughter-in-law are you? 123 00:10:59,325 --> 00:11:03,694 A great one! 124 00:11:04,363 --> 00:11:06,490 Let's go to sleep 125 00:11:40,933 --> 00:11:42,264 Get out of the way! 126 00:11:50,376 --> 00:11:52,310 You have a visitor 127 00:11:53,946 --> 00:11:57,313 - You've come? - Yes 128 00:12:01,587 --> 00:12:03,077 Has grandma been 129 00:12:04,056 --> 00:12:06,081 nice to Sooin lately? 130 00:12:06,158 --> 00:12:07,955 Of course 131 00:12:08,027 --> 00:12:11,019 They're having a great time together 132 00:12:14,467 --> 00:12:15,866 How's Youngjak? 133 00:12:16,669 --> 00:12:18,500 Still drinking a lot? 134 00:12:19,105 --> 00:12:20,936 No, he's too busy 135 00:12:22,274 --> 00:12:24,265 How about 136 00:12:25,611 --> 00:12:29,012 grabbing a mug of ice cold draft beer... 137 00:12:29,482 --> 00:12:31,109 Sounds good, dad 138 00:12:39,391 --> 00:12:41,359 Wonderful! 139 00:12:41,527 --> 00:12:42,926 Thank you 140 00:12:47,466 --> 00:12:49,991 I'll indulge myself since this'll be my last drink 141 00:12:50,069 --> 00:12:51,058 Okay 142 00:12:51,137 --> 00:12:52,229 Drink up! 143 00:12:53,072 --> 00:12:54,767 Okay 144 00:12:56,575 --> 00:13:00,375 Skeletons were popping up When the police took over 145 00:13:00,446 --> 00:13:02,437 How many bodies were there? 146 00:13:03,282 --> 00:13:05,443 It was such a mess that 147 00:13:05,518 --> 00:13:08,544 you could only count the body parts 148 00:13:12,792 --> 00:13:14,350 Counselor Joo, you may be 149 00:13:14,560 --> 00:13:16,357 my senior, but I'm the judge! 150 00:13:16,428 --> 00:13:18,988 Please address me with respect! 151 00:13:21,867 --> 00:13:24,233 My apologies, Judge Hwang! 152 00:14:12,618 --> 00:14:14,279 What brings you here? 153 00:14:14,854 --> 00:14:17,414 - My feet - Excuse me? 154 00:14:17,623 --> 00:14:20,786 I'd like to take dance lessons 155 00:14:21,193 --> 00:14:23,423 He wants to take dance lessons! 156 00:14:30,603 --> 00:14:32,628 That's okay. Goodbye 157 00:14:36,242 --> 00:14:37,834 What an idiot 158 00:15:20,552 --> 00:15:21,814 So, 159 00:15:22,521 --> 00:15:24,113 what did you say? 160 00:15:24,890 --> 00:15:28,382 Other moms gave birth with tummy aches 161 00:15:28,594 --> 00:15:31,324 but my mom had a heartache 162 00:15:31,931 --> 00:15:35,128 So I'm definitely her son, I said 163 00:15:36,735 --> 00:15:38,566 And what did they say? 164 00:15:38,637 --> 00:15:41,470 I didn't stay to listen 165 00:15:42,508 --> 00:15:43,634 Oh bother! 166 00:15:45,611 --> 00:15:50,571 Mom, I'm all grown up, so stop treating me like a kid 167 00:15:51,550 --> 00:15:53,108 Okay 168 00:16:29,121 --> 00:16:30,554 Was I bad? 169 00:16:30,622 --> 00:16:33,318 Get off, you're heavy 170 00:17:02,821 --> 00:17:05,221 Give me a break! 171 00:17:17,603 --> 00:17:19,503 This is strange... 172 00:17:20,305 --> 00:17:22,671 My G-Spot seems to be gone 173 00:17:25,177 --> 00:17:26,667 You can't get aroused? 174 00:17:29,248 --> 00:17:31,341 Do people lose it? 175 00:17:32,951 --> 00:17:36,045 Well, your body, it changes 176 00:17:39,458 --> 00:17:42,325 I've heard of a change of heart, 177 00:17:42,795 --> 00:17:44,888 but a change of body, that's news to me 178 00:20:42,608 --> 00:20:44,599 Aw, shit! 179 00:20:49,147 --> 00:20:51,206 Didn't I tell you! 180 00:20:52,050 --> 00:20:54,484 Don't interfere with my life! 181 00:21:04,196 --> 00:21:05,823 Please proceed 182 00:21:05,931 --> 00:21:07,899 The other party's attorney hasn't arrived, your honor 183 00:21:08,567 --> 00:21:09,829 Bailiff! 184 00:21:10,636 --> 00:21:13,696 Fix the lights 185 00:21:13,839 --> 00:21:15,568 We'll have a 30 min. Recess 186 00:21:19,711 --> 00:21:21,576 Aren't you going to school? 187 00:21:21,647 --> 00:21:23,046 No, I'm not going! 188 00:21:29,588 --> 00:21:32,751 - Replace the window pane - Yes sir 189 00:22:29,581 --> 00:22:31,310 The same ticket please! 190 00:22:31,383 --> 00:22:32,577 Excuse me? 191 00:22:33,418 --> 00:22:37,718 The guy who just got a ticket I want the same one 192 00:22:38,123 --> 00:22:41,251 You're old enough for this movie, 193 00:22:41,326 --> 00:22:44,124 but I can't play it only for you Watch something else 194 00:22:44,329 --> 00:22:47,924 It'll be free. Come back for this one later, okay? 195 00:22:47,999 --> 00:22:49,899 You're the only audience! 196 00:22:51,303 --> 00:22:55,433 Even for one person, shouldn't you be playing the movie? 197 00:22:55,507 --> 00:22:58,533 Come on kid, do as I say! 198 00:22:58,643 --> 00:23:00,201 It starts now, right? 199 00:23:30,475 --> 00:23:31,874 Listen, 200 00:23:32,477 --> 00:23:34,502 my period's late 201 00:23:36,548 --> 00:23:38,379 How late? 202 00:23:46,825 --> 00:23:48,122 Yeah 203 00:23:48,794 --> 00:23:50,455 Not now 204 00:23:50,862 --> 00:23:52,056 Tomorrow! 205 00:23:53,432 --> 00:23:55,798 I'm not home. I'll be late 206 00:24:04,242 --> 00:24:05,834 Are you usually on schedule? 207 00:24:06,745 --> 00:24:10,203 Not really, but it's quite late this time 208 00:24:12,484 --> 00:24:16,614 Get one of those pregnancy tests... It'll put your mind to rest 209 00:24:40,812 --> 00:24:43,872 We were careful, weren't we? 210 00:24:45,917 --> 00:24:48,147 Yeah but before you put on a condom, 211 00:24:49,221 --> 00:24:52,384 you can drip 212 00:24:52,624 --> 00:24:55,457 But you don't get pregnant so easily... 213 00:24:57,362 --> 00:24:59,421 Fucking asshole...! 214 00:25:01,600 --> 00:25:03,295 What? Who is it? 215 00:25:03,368 --> 00:25:04,995 You don't need to know 216 00:25:07,472 --> 00:25:09,201 Shit... 217 00:25:09,608 --> 00:25:11,200 Stay put! 218 00:25:11,276 --> 00:25:13,301 I just want to see who it is! 219 00:25:26,057 --> 00:25:27,183 Hey! 220 00:25:28,360 --> 00:25:29,884 Who is he? 221 00:25:29,995 --> 00:25:32,190 No one 222 00:25:33,198 --> 00:25:35,291 Could he be the locksmith? 223 00:25:57,188 --> 00:25:59,622 Enjoyed the movie? 224 00:26:00,125 --> 00:26:01,820 Uh, yes... 225 00:26:02,894 --> 00:26:04,953 We know each other, right? 226 00:26:05,931 --> 00:26:07,296 Do we? 227 00:26:08,567 --> 00:26:10,865 We live next to each other! 228 00:26:11,536 --> 00:26:13,561 Yeah we do... 229 00:26:16,474 --> 00:26:20,205 When this used to be the last bus stop, the poor, 230 00:26:21,012 --> 00:26:23,378 when they craved for something greasy, 231 00:26:23,715 --> 00:26:27,549 they came here for a quick drink and a standing barbecue 232 00:26:29,154 --> 00:26:31,281 There used to be chairs, 233 00:26:31,423 --> 00:26:33,516 but the drunks became too rowdy, 234 00:26:33,725 --> 00:26:36,250 repeating themselves over and over again... 235 00:26:36,328 --> 00:26:38,728 The owner hated it you know, 236 00:26:38,797 --> 00:26:40,560 and got rid of all the chairs 237 00:26:41,032 --> 00:26:42,863 Do you know the owner? 238 00:26:42,934 --> 00:26:44,128 No... 239 00:26:44,769 --> 00:26:46,236 Need a bowl of rice? 240 00:26:46,304 --> 00:26:47,635 They serve rice here? 241 00:26:47,706 --> 00:26:49,867 I can go get some instant rice... 242 00:26:50,675 --> 00:26:52,108 Don't bother 243 00:27:02,420 --> 00:27:04,320 She grabbed my thing 244 00:27:04,723 --> 00:27:06,953 and began rubbing it against her 245 00:27:07,292 --> 00:27:10,955 Slowly... then faster 246 00:27:11,262 --> 00:27:14,925 And even faster... 247 00:27:16,001 --> 00:27:19,459 That's enough Always full of shit! 248 00:27:21,473 --> 00:27:24,408 She moaned as if she was about to come, 249 00:27:24,743 --> 00:27:26,335 then fell forward, 250 00:27:26,411 --> 00:27:30,245 plunging my dick into her 251 00:27:30,715 --> 00:27:33,650 But we men never give in so easily 252 00:27:34,319 --> 00:27:36,617 I then slid down 253 00:27:37,389 --> 00:27:39,357 to do her with my mouth 254 00:27:40,525 --> 00:27:41,856 until she begged and cried... 255 00:27:41,926 --> 00:27:43,223 Hey! 256 00:27:44,029 --> 00:27:47,863 Crying and begging me to fuck her 257 00:27:48,266 --> 00:27:52,225 Then people on the upper floor started banging 258 00:27:52,837 --> 00:27:55,431 Shouting that they had to get some sleep 259 00:27:56,941 --> 00:28:01,969 Is this the first time you've heard this story? I'm so sick of it 260 00:28:03,815 --> 00:28:08,275 What? Is it because your father's dying? 261 00:28:12,090 --> 00:28:13,887 Not really 262 00:28:14,826 --> 00:28:16,851 What an asshole! 263 00:28:18,763 --> 00:28:20,128 So, 264 00:28:20,365 --> 00:28:23,698 you're the girl in this story, right? 265 00:28:23,935 --> 00:28:26,995 Don't tell anyone 266 00:28:27,072 --> 00:28:32,100 I have enough problems with guys hitting on me 267 00:28:35,046 --> 00:28:37,276 The God of Small Things 268 00:28:54,466 --> 00:28:57,060 Go sleep in the other room! 269 00:28:58,169 --> 00:28:59,898 Hojung... sorry... 270 00:28:59,971 --> 00:29:01,563 I'm so drunk... 271 00:29:14,552 --> 00:29:16,281 Sorry... 272 00:29:18,957 --> 00:29:21,482 Stop chatting and work on your warm-ups! 273 00:29:21,559 --> 00:29:22,958 We don't have all day! 274 00:29:23,027 --> 00:29:24,619 Hey! 275 00:29:25,930 --> 00:29:28,125 We need a hand over here! 276 00:29:36,007 --> 00:29:38,976 But it accentuates your butt! 277 00:29:41,279 --> 00:29:44,771 Nurse Jung, please come to the New-born baby room! 278 00:29:49,654 --> 00:29:51,087 Water 279 00:30:06,738 --> 00:30:08,638 Did I say anything stupid? 280 00:30:09,340 --> 00:30:11,706 Yeah, in English 281 00:30:12,443 --> 00:30:13,842 English? 282 00:30:35,500 --> 00:30:37,934 Try it, it's good 283 00:30:38,636 --> 00:30:40,126 Are you really okay? 284 00:30:44,442 --> 00:30:47,036 What do you think? 285 00:30:50,782 --> 00:30:52,010 Let's eat 286 00:31:28,319 --> 00:31:30,344 There's nothing more to say! 287 00:31:31,256 --> 00:31:35,522 Cutting the liquor won't cure you, but... 288 00:31:35,727 --> 00:31:39,322 you should be thankful that you're not in pain! 289 00:31:39,397 --> 00:31:42,093 Keep drinking like that 290 00:31:42,600 --> 00:31:44,898 and you'll make things worse! 291 00:31:45,503 --> 00:31:48,063 You should respect your body! 292 00:31:51,643 --> 00:31:53,304 How much do I have left? 293 00:31:58,449 --> 00:32:00,246 About a month 294 00:32:04,856 --> 00:32:06,221 Can I go now? 295 00:32:06,591 --> 00:32:09,560 You're unbelievable! 296 00:32:10,795 --> 00:32:12,422 Listen to me 297 00:32:12,664 --> 00:32:15,497 Consider it recuperation and admit yourself 298 00:32:16,000 --> 00:32:17,991 You're sick! 299 00:32:23,007 --> 00:32:27,967 Voting that Texas hick Bush for President... 300 00:32:28,046 --> 00:32:31,140 That's why Americans are so fucked up! 301 00:32:35,453 --> 00:32:38,422 Be gentle and thorough as you're cleaning me up! 302 00:32:40,291 --> 00:32:42,816 Do it yourself, you seem perky enough! 303 00:32:47,065 --> 00:32:50,933 Anyway, why don't you go visit grandpa when I'm gone 304 00:32:52,437 --> 00:32:56,464 It's been a while since I last talked to him. About 2 yrs... 305 00:32:56,541 --> 00:32:58,509 His phone's cut off 306 00:32:59,844 --> 00:33:01,835 You don't have to go now 307 00:33:02,380 --> 00:33:04,143 Visit him when I'm gone 308 00:33:04,482 --> 00:33:06,382 Why don't you answer him! 309 00:33:07,118 --> 00:33:08,449 Yes sir! 310 00:33:09,354 --> 00:33:11,288 Let me have a puff 311 00:33:13,391 --> 00:33:16,883 Here, puff away and die...! 312 00:33:33,644 --> 00:33:35,544 Don't you have any thicker cigarettes? 313 00:33:40,752 --> 00:33:42,344 121 314 00:33:43,821 --> 00:33:45,448 122 315 00:33:46,457 --> 00:33:48,152 123 316 00:33:52,497 --> 00:33:53,759 Hello? 317 00:33:55,033 --> 00:33:56,398 Okay... 318 00:33:57,435 --> 00:33:58,925 Okay... 319 00:34:07,979 --> 00:34:09,344 What did he say? 320 00:34:09,480 --> 00:34:12,881 He's at the office, working late... 321 00:34:15,053 --> 00:34:17,248 He doesn't seem to be lying 322 00:34:20,258 --> 00:34:21,782 What? 323 00:34:22,293 --> 00:34:24,955 Who asked that! 324 00:34:30,034 --> 00:34:32,059 I said you didn't have to come! 325 00:34:32,703 --> 00:34:34,193 Did you find it? 326 00:34:36,274 --> 00:34:37,468 Okay 327 00:34:37,909 --> 00:34:40,776 - Thank you - Yes 328 00:34:44,182 --> 00:34:47,447 - See you tomorrow - Yes... 329 00:34:57,028 --> 00:35:01,089 When you're single, you think marriage 330 00:35:01,165 --> 00:35:05,033 will guarantee unlimited sex But when you're married... 331 00:35:06,170 --> 00:35:09,503 You quickly realize that it's not like that 332 00:35:11,476 --> 00:35:13,910 You're not a woman anymore 333 00:35:15,379 --> 00:35:17,973 You're really nothing 334 00:35:21,285 --> 00:35:24,584 To be honest, 335 00:35:24,956 --> 00:35:29,620 I'm having less sex since I've been married 336 00:35:32,697 --> 00:35:36,258 Right... when you're single, 337 00:35:36,334 --> 00:35:40,930 married men, singles, virgins... 338 00:35:41,305 --> 00:35:42,636 Right, 339 00:35:42,907 --> 00:35:44,704 and engaged men, 340 00:35:45,276 --> 00:35:47,176 it's your pick 341 00:35:54,785 --> 00:35:57,083 Dad's attending a seminar 342 00:35:57,155 --> 00:36:00,613 - Seminar? - Yeah, a seminar 343 00:36:39,897 --> 00:36:41,489 Hey! 344 00:36:43,701 --> 00:36:45,760 Why are there two? 345 00:36:45,870 --> 00:36:47,531 One's dad's 346 00:36:48,439 --> 00:36:49,906 Really? 347 00:36:50,374 --> 00:36:53,241 Then why haven't you gone there lately? 348 00:36:53,411 --> 00:36:54,901 I'm going today 349 00:36:57,548 --> 00:36:58,947 Alone? 350 00:36:59,817 --> 00:37:01,614 It's none of your business! 351 00:37:06,224 --> 00:37:08,556 Younger guys have slim wallets They couldn't afford 352 00:37:08,626 --> 00:37:10,821 a present like this camera 353 00:37:11,562 --> 00:37:15,521 Yet older married men are so immature 354 00:37:16,834 --> 00:37:19,428 But I guess my dad was like that... 355 00:37:21,639 --> 00:37:24,107 Men are all babies 356 00:37:25,409 --> 00:37:26,706 I agree 357 00:37:26,978 --> 00:37:29,708 You're burdened by this trip with me, aren't you? 358 00:37:30,047 --> 00:37:32,277 - I agree... - I agree! 359 00:37:33,084 --> 00:37:34,881 You know, 360 00:37:35,386 --> 00:37:39,322 you pretend you're so cool but you never open up 361 00:37:39,924 --> 00:37:43,985 Have all the sex you want, you still feel lonely, right? 362 00:37:45,630 --> 00:37:48,599 Don't agree? Huh? 363 00:37:51,068 --> 00:37:56,973 In India, they mash hemp and drink it like milkshake 364 00:37:57,708 --> 00:38:01,166 I ended up having sex all day after trying it 365 00:38:01,512 --> 00:38:04,276 The first penetration felt like 366 00:38:04,548 --> 00:38:07,073 a big thigh entering me 367 00:38:10,554 --> 00:38:14,046 That's what you need 368 00:38:14,125 --> 00:38:15,615 Guilt-free, mindless sex 369 00:38:15,693 --> 00:38:17,422 Counselor Joo 370 00:38:18,229 --> 00:38:19,526 I agree! 371 00:38:20,965 --> 00:38:25,800 You'll be home before I wake up in the morning, right? 372 00:38:26,003 --> 00:38:27,265 Of course 373 00:38:28,673 --> 00:38:31,267 You won't get any sleep, mom 374 00:38:32,276 --> 00:38:33,641 Son... 375 00:38:33,844 --> 00:38:36,836 You sleep for an eternity when you die 376 00:38:37,581 --> 00:38:39,640 Skipping a day isn't the end of the world 377 00:38:40,584 --> 00:38:42,017 Good night 378 00:39:00,771 --> 00:39:02,602 Sleep! 379 00:39:20,958 --> 00:39:22,550 - Spit on me! - What? 380 00:39:22,626 --> 00:39:24,787 On my face... spit! 381 00:39:35,106 --> 00:39:36,573 Taste good? 382 00:39:38,442 --> 00:39:40,034 You wanna try? 383 00:39:43,614 --> 00:39:44,774 Yuck! 384 00:40:09,273 --> 00:40:11,537 I'm quitting school this month 385 00:40:12,109 --> 00:40:13,599 I see 386 00:40:14,445 --> 00:40:18,404 I'm moving to America in the winter. For good 387 00:40:18,482 --> 00:40:19,949 I see 388 00:40:20,551 --> 00:40:21,916 You see? 389 00:40:23,587 --> 00:40:25,316 Until then, 390 00:40:25,723 --> 00:40:28,021 how about having an affair with me? 391 00:40:30,461 --> 00:40:32,326 Stop kidding around 392 00:40:36,200 --> 00:40:38,168 Admit that you want it too 393 00:40:54,552 --> 00:40:56,850 We should rest somewhere, young man 394 00:40:57,054 --> 00:40:59,648 We'll find a place over there, ma'am 395 00:41:14,171 --> 00:41:15,536 Shut off the lights 396 00:41:16,340 --> 00:41:19,901 Lie still in the dark, it'll calm you 397 00:41:55,012 --> 00:41:56,343 Let's go 398 00:42:01,352 --> 00:42:05,083 All the books were set on fire 399 00:42:05,155 --> 00:42:08,682 So, he set out alone to seek a village with books 400 00:42:08,759 --> 00:42:10,920 But there were no books in the village 401 00:42:10,995 --> 00:42:14,692 Instead, the villagers became the books 402 00:42:15,199 --> 00:42:17,360 One was Machiavelli's "The Prince" 403 00:42:17,434 --> 00:42:19,732 Another, Beckett's "Waiting for Godot" 404 00:42:19,803 --> 00:42:22,169 Twins who were "Pride and Prejudice" part I and II 405 00:42:22,773 --> 00:42:25,708 The protagonist memorized an entire volume 406 00:42:25,776 --> 00:42:27,437 and became the book itself 407 00:42:27,545 --> 00:42:30,343 He would recite the book if someone wanted to read it 408 00:42:31,482 --> 00:42:33,313 In the last scene, 409 00:42:33,717 --> 00:42:37,653 an old man on his deathbed with a little boy by his side 410 00:42:39,056 --> 00:42:41,547 The old man recites a line from "Crime and Punishment", 411 00:42:41,659 --> 00:42:43,524 and the little boy repeats after him 412 00:42:43,727 --> 00:42:46,855 Upon finishing a line, another one would follow 413 00:42:47,665 --> 00:42:50,259 The old man bequeathed his book to the little boy 414 00:42:50,734 --> 00:42:54,693 Heavy snow is falling 415 00:42:54,772 --> 00:42:57,297 as the little boy is reciting the entire book 416 00:42:57,841 --> 00:42:59,900 The old man lies dead next to him 417 00:43:02,246 --> 00:43:03,611 Am I boring you? 418 00:43:06,450 --> 00:43:07,781 No, it's fascinating 419 00:43:11,322 --> 00:43:12,516 Little punk 420 00:43:19,863 --> 00:43:21,763 Hurry up, hurry! 421 00:43:21,832 --> 00:43:23,993 Stop. You're a pain till the end! 422 00:43:24,068 --> 00:43:27,367 Don't worry. You're not dying yet 423 00:43:27,738 --> 00:43:30,036 Damn, don't you see it hurts! 424 00:43:32,543 --> 00:43:33,976 This'll hurt a bit 425 00:43:42,620 --> 00:43:45,521 - Youngjak will be a bit late - Okay 426 00:43:57,534 --> 00:43:59,001 Are you nervous? 427 00:44:17,521 --> 00:44:19,512 I'm driving 428 00:44:20,157 --> 00:44:21,488 So? 429 00:44:28,966 --> 00:44:30,490 Need a blowjob? 430 00:44:39,143 --> 00:44:41,577 Stop fooling around 431 00:44:43,647 --> 00:44:45,774 You think I'm fooling around? 432 00:44:49,486 --> 00:44:52,887 Ouch! My pubic hair, hair! 433 00:45:13,377 --> 00:45:15,436 The deadline's this month, okay? 434 00:45:15,512 --> 00:45:17,878 Give me a break! Impossible! 435 00:45:17,948 --> 00:45:20,610 I'm not kidding, you know! 436 00:45:22,052 --> 00:45:25,488 - Do you know Gwangguk? - Who? 437 00:45:25,556 --> 00:45:27,649 Ignore him, he's a loser! 438 00:45:27,725 --> 00:45:29,124 Gwangguk! 439 00:45:29,193 --> 00:45:32,959 5th place in the Korean Jr boxing Welterweight! 440 00:45:33,030 --> 00:45:36,466 I don't even fucking care who the champion is! 441 00:45:36,533 --> 00:45:39,024 - Hey! Get rid of him - Okay 442 00:45:39,103 --> 00:45:42,231 He's my brother-in-law, assholes! 443 00:45:42,306 --> 00:45:43,705 Drink up 444 00:45:43,841 --> 00:45:46,901 - My Gwang...! - Go home asshole 445 00:45:46,977 --> 00:45:51,880 Stop, you hopeless drunk! Get out! 446 00:45:51,949 --> 00:45:56,352 If I tell Gwangguk, you're all dead meat 447 00:45:56,420 --> 00:45:58,388 Assholes... 448 00:45:58,555 --> 00:46:00,352 I'll never deliver your mail! 449 00:46:00,424 --> 00:46:01,322 Go home, asshole 450 00:46:01,391 --> 00:46:05,122 You idiots don't even know Gwangguk 451 00:46:05,362 --> 00:46:10,026 My Gwangguk is... 452 00:46:10,100 --> 00:46:15,265 5th place in the Korean Jr. Boxing Welterweight, 5th 453 00:46:15,339 --> 00:46:17,500 Fucking idiots 454 00:46:17,574 --> 00:46:20,099 Go fuck yourself, asshole! 455 00:46:25,149 --> 00:46:26,446 Look! 456 00:46:37,461 --> 00:46:38,894 Are you all right? 457 00:46:41,365 --> 00:46:42,627 Oh no 458 00:46:42,699 --> 00:46:44,929 I'm fucking bleeding! 459 00:46:45,002 --> 00:46:48,096 Oh my god! 460 00:46:54,077 --> 00:46:55,476 Can you push that back? 461 00:47:09,927 --> 00:47:11,087 Hey! 462 00:47:11,161 --> 00:47:12,958 Wake up! 463 00:47:13,197 --> 00:47:16,166 Jesus, he's dying 464 00:47:16,233 --> 00:47:18,827 - Hey! Get out! - What? 465 00:47:18,902 --> 00:47:20,267 Take a cab home! 466 00:47:41,592 --> 00:47:43,389 Is it to check his intoxication level? 467 00:47:43,460 --> 00:47:45,223 Yes, he asked for a blood sample 468 00:47:47,064 --> 00:47:50,830 Asshole! I knew this would happen to him 469 00:47:50,901 --> 00:47:53,802 How could the moron do this to me! 470 00:47:53,871 --> 00:47:57,034 Ma'am, he's not going to die! 471 00:47:57,107 --> 00:47:58,574 I wish he would go to hell! 472 00:47:58,642 --> 00:48:00,041 Die! 473 00:48:00,110 --> 00:48:04,103 So, between the motorcycle and the car, no collision? 474 00:48:04,181 --> 00:48:05,273 No sir 475 00:48:05,349 --> 00:48:07,977 Not even a slight graze? 476 00:48:08,185 --> 00:48:09,174 How come 477 00:48:09,253 --> 00:48:11,721 that drunk's always getting into trouble? 478 00:48:11,788 --> 00:48:14,655 He says life's just an empty void! 479 00:48:14,725 --> 00:48:17,023 He must think he's a philosopher 480 00:48:17,094 --> 00:48:21,394 He's too young to be feeling empty! 481 00:48:22,900 --> 00:48:26,358 You may go now You're a solid citizen 482 00:48:26,436 --> 00:48:27,801 Okay 483 00:48:29,640 --> 00:48:31,164 Uh... 484 00:48:32,276 --> 00:48:34,107 Don't take this wrong 485 00:48:34,177 --> 00:48:37,408 It's cold... Here's something for the staff... 486 00:48:38,582 --> 00:48:42,746 Counselor, this is way out of line! 487 00:48:44,388 --> 00:48:46,720 Don't worry. It's all taken care of 488 00:49:12,482 --> 00:49:14,473 I took care of the ascitic fluid, 489 00:49:15,118 --> 00:49:17,882 but his liver's not functioning 490 00:49:18,522 --> 00:49:21,218 He'll definitely have a rupture in the esophageal varix 491 00:49:21,658 --> 00:49:23,216 I'll take care of it 492 00:49:38,675 --> 00:49:39,801 Hojung! 493 00:49:43,680 --> 00:49:44,977 Look at this 494 00:49:45,248 --> 00:49:47,648 I must really be dying this time 495 00:49:49,486 --> 00:49:51,317 If I die, 496 00:49:51,922 --> 00:49:54,550 I want it to be a small family funeral 497 00:49:55,058 --> 00:49:57,083 And forget the annual memorial 498 00:49:57,160 --> 00:49:59,754 That's for the living to worry about... 499 00:49:59,830 --> 00:50:01,127 Mother! 500 00:50:02,432 --> 00:50:05,367 Such an impossible man... 501 00:50:07,771 --> 00:50:11,673 Jesus, you made a bloody mess here 502 00:50:14,211 --> 00:50:16,406 Lie down sir, lie down 503 00:50:19,783 --> 00:50:21,512 Damn! 504 00:50:22,285 --> 00:50:24,116 One Transamine IV! 505 00:50:26,390 --> 00:50:28,051 I'll live and die as I wish 506 00:50:29,259 --> 00:50:32,786 So, you enjoy the rest of your life 507 00:50:33,830 --> 00:50:37,766 Clean yourself up, okay? 508 00:50:49,346 --> 00:50:50,677 Tissue please 509 00:50:58,355 --> 00:51:03,418 When the liver dies, unfiltered blood runs through your body 510 00:51:03,493 --> 00:51:07,156 The brain fails and you fall into a hepatic coma 511 00:51:07,230 --> 00:51:09,460 You become a totally different person 512 00:51:12,335 --> 00:51:16,704 The language becomes really vulgar, nothing but filth... 513 00:51:17,874 --> 00:51:21,173 And you become incredibly strong... 514 00:51:22,813 --> 00:51:27,273 Mt. Jangbaek 515 00:51:27,350 --> 00:51:32,310 The bloody stains 516 00:51:32,756 --> 00:51:37,159 running through the Yalu river 517 00:51:37,227 --> 00:51:41,561 The bloody stains 518 00:51:41,998 --> 00:51:46,298 Upon the bouquets of the liberated Chosun, 519 00:51:46,503 --> 00:51:50,667 Shines the holy stain 520 00:51:50,740 --> 00:52:00,672 Thy name we yearn for, General Kim Ilsung 521 00:52:01,651 --> 00:52:06,281 The bloody stains slicing through 522 00:52:06,356 --> 00:52:10,224 the snowy winds of the Manchurian plains 523 00:52:11,495 --> 00:52:15,158 Don't you even suggest I should move in with you 524 00:52:15,232 --> 00:52:19,532 From now on, I'm planning to live free as a butterfly 525 00:52:19,836 --> 00:52:21,269 Do as you wish 526 00:52:22,072 --> 00:52:23,403 And, 527 00:52:23,607 --> 00:52:26,906 don't even think of touching the funeral contributions 528 00:52:27,077 --> 00:52:29,511 Don't worry mother 529 00:52:31,915 --> 00:52:35,544 All my life, I've been so unfair to myself 530 00:52:36,119 --> 00:52:37,609 I've been so stupid... 531 00:52:38,121 --> 00:52:41,022 Choose! Everything goes except for this 532 00:52:55,005 --> 00:52:58,304 Doesn't grandpa have any siblings? 533 00:53:20,931 --> 00:53:23,627 Why has my life become such a mess? 534 00:53:24,234 --> 00:53:27,567 At first, I blamed it all on your father 535 00:53:27,904 --> 00:53:29,303 Damn... 536 00:53:30,941 --> 00:53:33,307 Well, enough about that loser 537 00:53:34,244 --> 00:53:36,235 So what? 538 00:53:36,479 --> 00:53:39,937 Whoever's fault it is, my life's still a mess... 539 00:53:43,587 --> 00:53:45,054 I... 540 00:53:45,589 --> 00:53:48,683 finally feel like a grown up these days 541 00:53:49,059 --> 00:53:51,186 Someone who can take charge of her life... 542 00:53:54,030 --> 00:53:56,055 I'm seeing someone 543 00:53:57,067 --> 00:53:58,261 What? 544 00:53:58,635 --> 00:54:01,763 Yeah, and I might marry him 545 00:54:02,539 --> 00:54:04,097 Who, you mom? 546 00:54:05,242 --> 00:54:06,903 I'm finally having sex 547 00:54:07,444 --> 00:54:09,309 The first time in 15 years 548 00:54:09,379 --> 00:54:11,210 Oh my god! 549 00:54:12,182 --> 00:54:14,514 You may not want to hear this, but I don't care 550 00:54:15,619 --> 00:54:18,986 I'm finally getting an orgasm 551 00:54:20,523 --> 00:54:24,653 To feel it at this age, it's hard to understand, right? 552 00:54:26,896 --> 00:54:28,261 Listen 553 00:54:29,599 --> 00:54:34,036 Life's about being truthful to yourself. Truthful... 554 00:54:34,271 --> 00:54:35,932 Honest as you can be! 555 00:54:36,740 --> 00:54:39,140 Nothing matters if you forget this 556 00:54:39,209 --> 00:54:42,736 Even if you had a day to live This is definitive! 557 00:54:42,812 --> 00:54:44,473 Definitely! 558 00:54:46,016 --> 00:54:50,350 No one would believe I just buried my husband 559 00:54:54,557 --> 00:54:58,391 A woman enters the world with a firm chest and leaves with 560 00:54:58,461 --> 00:55:00,429 a flabby one, 561 00:55:01,631 --> 00:55:04,896 but I'm really happy 562 00:55:05,468 --> 00:55:07,060 Extremely happy 563 00:55:28,425 --> 00:55:32,122 Your mom's great. Really endearing... 564 00:55:33,563 --> 00:55:35,224 Thanks, for everything 565 00:55:36,132 --> 00:55:38,100 Is that so? 566 00:55:39,302 --> 00:55:42,032 You really moved me this time Really! 567 00:55:52,816 --> 00:55:54,374 So, 568 00:55:54,451 --> 00:55:56,612 stop thinking of other things 569 00:55:57,387 --> 00:55:59,378 and do a better job with your life 570 00:56:05,811 --> 00:56:07,904 And what about now? 571 00:56:08,281 --> 00:56:11,250 You, whose beloved were buried 572 00:56:11,317 --> 00:56:13,342 in the cold ground 573 00:56:14,487 --> 00:56:17,456 And them, who committed the crime, 574 00:56:17,657 --> 00:56:22,754 whether mistaken or crazed, that led to these deaths 575 00:56:23,195 --> 00:56:24,719 Those who are still 576 00:56:24,797 --> 00:56:27,129 haunted by guilt 577 00:56:27,433 --> 00:56:29,526 How can you live like that? 578 00:56:31,070 --> 00:56:35,564 You anticipated pressure from the government and the right wing 579 00:56:36,042 --> 00:56:38,909 You need to be strong! 580 00:56:40,580 --> 00:56:42,980 If we cannot solve this problem, 581 00:56:43,416 --> 00:56:45,475 you're disowning everything 582 00:56:45,952 --> 00:56:47,920 we have worked so hard for 583 00:56:48,220 --> 00:56:49,847 You fear that 584 00:56:50,289 --> 00:56:51,916 one wrong move will trap us in eternal guilt 585 00:56:51,991 --> 00:56:54,016 and never release our beloved ones' souls 586 00:56:54,093 --> 00:56:56,323 from this world 587 00:56:57,463 --> 00:56:59,727 This is not the path we should take 588 00:57:01,133 --> 00:57:06,127 It is time for change! 589 00:57:06,639 --> 00:57:10,370 It is time for recovering our pride as human beings! 590 00:57:12,511 --> 00:57:14,376 Did I come on too strong? 591 00:57:15,147 --> 00:57:17,547 Stop pushing too hard! 592 00:57:17,617 --> 00:57:19,608 You think I like doing this? 593 00:57:19,685 --> 00:57:22,654 Lecturing like a fucking school principal! 594 00:57:22,722 --> 00:57:25,850 Think of it as a process 595 00:57:25,925 --> 00:57:27,290 I'm going! 596 00:57:28,294 --> 00:57:30,728 Join us for a meal! 597 00:57:30,796 --> 00:57:35,460 What an asshole! 598 00:57:35,534 --> 00:57:37,434 I can never figure him out 599 00:57:39,538 --> 00:57:42,029 Please don't sleep with the editor 600 00:57:46,679 --> 00:57:48,510 Don't sleep with him 601 00:57:50,449 --> 00:57:52,815 It's only us here 602 00:57:56,088 --> 00:57:57,578 If you already have, 603 00:57:59,291 --> 00:58:00,952 then don't anymore 604 00:58:16,642 --> 00:58:18,803 If you need someone, 605 00:58:20,413 --> 00:58:22,176 then do it with me 606 00:58:23,849 --> 00:58:25,373 I'm pretty good in bed! 607 00:58:28,054 --> 00:58:29,282 You are? 608 00:58:31,457 --> 00:58:33,220 Who did you fuck lately? 609 00:58:34,260 --> 00:58:36,660 The girlfriend you just broke up with? 610 00:58:40,366 --> 00:58:42,527 Don't talk about her! 611 00:58:43,536 --> 00:58:45,333 It's a waste of time! 612 00:58:46,572 --> 00:58:48,870 You still love her, don't you? 613 00:58:51,010 --> 00:58:52,238 Sungyeon... 614 00:58:53,646 --> 00:58:56,274 Sungyeon, Sungyeon... 615 00:59:00,119 --> 00:59:02,383 You don't understand 616 00:59:05,725 --> 00:59:08,216 That's it! Right there! 617 00:59:08,294 --> 00:59:11,752 Go ahead and do the fucking! 618 00:59:11,831 --> 00:59:16,859 I see. I asked the doctor to take the patient's blood sample 619 00:59:18,070 --> 00:59:19,833 When will he be back? 620 00:59:21,941 --> 00:59:25,069 I see, I'll call again. Yes 621 00:59:27,646 --> 00:59:29,876 The doctor's on vacation 622 00:59:30,049 --> 00:59:31,983 I'll make sure he gets rid of the blood 623 00:59:32,051 --> 00:59:33,109 Don't worry 624 00:59:33,185 --> 00:59:39,818 That blood sample, the accident, the drunken driving... 625 00:59:39,892 --> 00:59:41,723 I'll get fired if this all comes out... 626 00:59:41,794 --> 00:59:45,821 No hospital payments, insurance, pension, nothing! 627 00:59:45,898 --> 00:59:49,629 The lawyer understands everything 628 00:59:49,702 --> 00:59:51,966 We should get going He must be busy... 629 00:59:52,037 --> 00:59:54,665 Yes, I am a bit busy 630 00:59:54,740 --> 00:59:56,071 Don't worry 631 00:59:57,076 --> 00:59:58,543 Soojung! 632 00:59:59,945 --> 01:00:03,039 Take your time with your refreshments 633 01:00:06,385 --> 01:00:07,716 Good day, sir 634 01:00:10,322 --> 01:00:12,051 Stop stuffing yourself! 635 01:00:16,662 --> 01:00:20,496 So, did you see the clitoris? 636 01:00:22,101 --> 01:00:24,126 Do you know where it is? 637 01:00:26,438 --> 01:00:27,632 No 638 01:00:31,410 --> 01:00:33,901 But you said you did it before, 639 01:00:35,347 --> 01:00:36,678 didn't you? 640 01:00:39,552 --> 01:00:40,746 Well, 641 01:00:41,287 --> 01:00:43,517 it was dark each time 642 01:00:51,297 --> 01:00:53,356 You're so funny 643 01:01:02,174 --> 01:01:05,735 Let's take a look, so I can learn 644 01:02:06,672 --> 01:02:08,196 Can I help you? 645 01:02:08,607 --> 01:02:11,508 - What are you doing here? - Shit! 646 01:02:12,111 --> 01:02:14,773 - What were you doing? - Let's go 647 01:02:16,015 --> 01:02:18,745 You little... 648 01:02:20,119 --> 01:02:23,452 - And you... - I said, let's go! 649 01:02:24,256 --> 01:02:26,816 You live right next door, 650 01:02:27,459 --> 01:02:29,427 How can you do this to a kid? 651 01:02:31,230 --> 01:02:36,031 What're you doing? 652 01:02:37,169 --> 01:02:39,228 What is wrong with you? 653 01:02:39,305 --> 01:02:42,797 Come on, let's go... 654 01:02:57,723 --> 01:02:59,884 I'm in so much shit! 655 01:03:32,624 --> 01:03:34,524 Thank you 656 01:03:34,593 --> 01:03:40,088 This is a special request for Mrs. Hong Byunghan 657 01:03:43,769 --> 01:03:45,703 I bribed him 658 01:04:12,398 --> 01:04:15,993 - Who? - Joo Hyungsun 659 01:04:16,168 --> 01:04:19,865 - Who're you? - His grandson 660 01:04:20,606 --> 01:04:23,905 - His grandson? - Yes! 661 01:04:26,311 --> 01:04:30,213 I don't know what's going on, 662 01:04:30,282 --> 01:04:32,216 but talk to his young wife 663 01:04:40,125 --> 01:04:42,218 Mom, it's me. You're not home? 664 01:04:42,327 --> 01:04:44,192 What's it to you! 665 01:04:44,263 --> 01:04:45,662 Where are you? 666 01:04:46,098 --> 01:04:48,225 It's none of your business! 667 01:04:51,437 --> 01:04:53,701 I stopped by grandpa's farm 668 01:04:54,373 --> 01:04:55,340 So? 669 01:04:55,407 --> 01:04:57,739 Grandpa's been dead for 6 months 670 01:04:58,343 --> 01:05:01,141 So what? 671 01:05:01,647 --> 01:05:03,638 I'm just telling you 672 01:05:03,849 --> 01:05:07,512 You Joo family men are unbelievable! 673 01:05:07,653 --> 01:05:10,417 OK, I'm hanging up! 674 01:05:21,300 --> 01:05:23,234 - Mom - Yeah? 675 01:05:23,335 --> 01:05:28,034 It was better when I didn't know I was adopted 676 01:05:28,207 --> 01:05:29,936 Why did you tell me? 677 01:05:30,576 --> 01:05:32,305 Because... 678 01:05:33,745 --> 01:05:35,713 It's the truth 679 01:05:36,782 --> 01:05:40,218 It's unfair to keep it from you 680 01:05:41,386 --> 01:05:44,321 Yeah, but whenever people tease me, 681 01:05:44,389 --> 01:05:47,552 I think of you 682 01:05:51,096 --> 01:05:52,529 Can I have a bite? 683 01:06:17,689 --> 01:06:20,988 Isn't daddy home yet? 684 01:06:21,059 --> 01:06:22,287 Sleep 685 01:07:40,205 --> 01:07:42,969 Hurry up. Let's go! 686 01:07:43,909 --> 01:07:46,742 - Excited? - I feel great! 687 01:07:46,812 --> 01:07:49,610 But weren't you crying alone? 688 01:07:49,748 --> 01:07:52,148 You're embarrassed to admit it, right? 689 01:07:52,384 --> 01:07:54,579 Why should I be? 690 01:07:54,653 --> 01:07:56,143 I'm feeling great! Let's go! 691 01:08:00,792 --> 01:08:02,020 Is it heavy? 692 01:08:05,964 --> 01:08:09,456 I was such a bitch when you came home with Sooin 693 01:08:09,534 --> 01:08:11,331 To you and Sooin... 694 01:08:12,437 --> 01:08:13,802 Forgive me 695 01:08:19,478 --> 01:08:21,503 Stop drinking 696 01:08:21,747 --> 01:08:24,545 You should live your life with a clear mind 697 01:08:24,783 --> 01:08:26,751 Don't be like your father 698 01:08:32,124 --> 01:08:34,217 That was a beautiful farewell 699 01:08:37,095 --> 01:08:39,996 You asked if grandpa had any siblings, right? 700 01:08:40,832 --> 01:08:42,060 I did? 701 01:08:45,437 --> 01:08:48,702 Grandpa had six sisters 702 01:08:48,774 --> 01:08:52,210 During the war, his mother and sisters stayed in N. Korea 703 01:08:52,277 --> 01:08:54,541 while he escaped to the South with his father... 704 01:08:54,613 --> 01:08:59,414 His mother and sisters all perished 705 01:08:59,484 --> 01:09:01,384 Everyone? Why? 706 01:09:02,587 --> 01:09:04,714 A war was going on 707 01:09:05,691 --> 01:09:08,854 So grandpa was the sole survivor? 708 01:09:11,496 --> 01:09:16,195 Yeah, grandpa and his father, only the two 709 01:09:18,003 --> 01:09:19,436 Surprised, weren't you? 710 01:09:21,073 --> 01:09:23,132 I was! 711 01:09:23,375 --> 01:09:25,639 We're always like that! 712 01:09:28,347 --> 01:09:29,507 Hey! 713 01:09:29,614 --> 01:09:32,208 Don't be... okay? 714 01:09:32,584 --> 01:09:33,812 Okay 715 01:09:34,853 --> 01:09:38,619 I might go to France a bit earlier. It's all for the best 716 01:09:38,957 --> 01:09:40,515 Didn't you say America? 717 01:09:41,193 --> 01:09:44,026 Anyway, I'm going to live with my mom 718 01:09:46,865 --> 01:09:49,163 Play 'As Time Goes By' 719 01:09:55,340 --> 01:09:58,104 Here's looking at you, kid 720 01:10:04,783 --> 01:10:06,648 Play it, Sam 721 01:10:07,886 --> 01:10:09,114 Beep 722 01:10:12,257 --> 01:10:14,054 Casablanca... 723 01:10:14,393 --> 01:10:15,917 Correct! 724 01:10:59,671 --> 01:11:03,471 I... I have to go... 725 01:11:06,011 --> 01:11:10,345 The old fart's waiting outside 726 01:11:20,859 --> 01:11:25,694 So you're saying my wife's fooling around with your son? 727 01:11:26,631 --> 01:11:30,727 Well, frankly speaking, yes 728 01:11:31,069 --> 01:11:32,969 What grade is he in? 729 01:11:33,205 --> 01:11:35,673 A high school sophomore 730 01:11:36,007 --> 01:11:38,305 Although he quit school 731 01:11:38,777 --> 01:11:40,711 How did you find out? 732 01:11:40,812 --> 01:11:42,541 I hired a detective 733 01:11:42,614 --> 01:11:44,912 I really spent a lot! 734 01:11:50,589 --> 01:11:52,420 I understand 735 01:11:52,524 --> 01:11:54,958 how you feel! 736 01:11:57,963 --> 01:11:59,362 It could be 737 01:12:00,465 --> 01:12:04,697 that my son is the bad guy here, right? 738 01:12:06,137 --> 01:12:08,401 To seduce another man's wife... 739 01:12:09,741 --> 01:12:11,766 - Soojung! - Sir! 740 01:12:13,245 --> 01:12:14,837 I got the picture, so leave! 741 01:12:16,748 --> 01:12:17,942 Look here 742 01:12:18,049 --> 01:12:21,382 You're not in a position to be cocky 743 01:12:21,453 --> 01:12:24,445 - Shut up and leave! - Leave please! 744 01:14:30,482 --> 01:14:32,609 Tighten you stomach, tighten it 745 01:14:54,706 --> 01:14:56,173 See you! 746 01:14:56,241 --> 01:14:57,799 Bye! 747 01:15:07,686 --> 01:15:09,711 - Little boy! - Yes? 748 01:15:15,960 --> 01:15:19,691 Do you know the attorney, Joo Youngjak? 749 01:15:19,764 --> 01:15:21,857 Yes, he's my dad 750 01:15:23,268 --> 01:15:26,101 Pyungchang-dong 545-1? 751 01:15:26,171 --> 01:15:27,365 Yes 752 01:15:27,439 --> 01:15:30,772 The house around the corner? 753 01:15:30,842 --> 01:15:31,934 Yes 754 01:15:33,178 --> 01:15:34,975 Okay, thanks 755 01:15:42,487 --> 01:15:43,818 Hey! 756 01:15:44,289 --> 01:15:45,722 Come over here! 757 01:15:47,625 --> 01:15:51,391 I'll give you a ride 758 01:15:51,496 --> 01:15:53,862 Tell me where your place is, okay? 759 01:15:53,932 --> 01:15:55,160 Okay 760 01:15:59,904 --> 01:16:02,270 Mister, are you drunk? 761 01:16:02,507 --> 01:16:04,737 Do you know Gwangguk? 762 01:16:04,809 --> 01:16:06,242 Gwangguk? 763 01:16:06,311 --> 01:16:08,245 Damages have been paid, 764 01:16:08,613 --> 01:16:10,843 and the victim refuses to press charges 765 01:16:10,915 --> 01:16:15,079 This will never happen again I ask for your leniency, your honor 766 01:16:15,353 --> 01:16:17,617 But I see this is her 4th misdemeanor? 767 01:16:17,689 --> 01:16:22,558 The defendant wasn't aware it was a symptom of PMS 768 01:16:22,761 --> 01:16:27,130 Knowing now. She is willingly seeking psychiatric treatment 769 01:16:27,499 --> 01:16:30,195 Are there any family problems? 770 01:16:30,268 --> 01:16:32,964 Her husband's an accountant 771 01:16:33,438 --> 01:16:35,929 She has a normal middle-class life 772 01:16:36,074 --> 01:16:38,872 And her husband is quite supportive 773 01:16:38,943 --> 01:16:40,911 of her need for treatment 774 01:16:41,079 --> 01:16:44,378 I will set the sentence date for January 13th 775 01:16:46,284 --> 01:16:47,911 Next case 776 01:16:47,986 --> 01:16:50,284 Case no. 752, your honor 777 01:17:00,265 --> 01:17:02,062 That day, 778 01:17:02,267 --> 01:17:03,427 I'm sure I hit the car! 779 01:17:03,501 --> 01:17:06,470 That girl in the car... 780 01:17:06,638 --> 01:17:10,699 She knows! Fucking asshole... 781 01:17:10,975 --> 01:17:14,706 What kind of lawyer is full of such big fat lies? 782 01:17:14,913 --> 01:17:18,713 The ones who have it all are always the worst! 783 01:17:20,285 --> 01:17:22,048 That promise... 784 01:17:22,787 --> 01:17:25,620 another fucking lie! 785 01:17:28,526 --> 01:17:32,189 I make only $600 a month! 786 01:17:32,964 --> 01:17:34,522 Selfish fuckers 787 01:17:35,166 --> 01:17:38,897 Okay! You fuckers are the high road, and I'm the low road, 788 01:17:38,970 --> 01:17:40,301 let's see how far we can go! 789 01:17:40,371 --> 01:17:43,534 Mister, you're not going to throw me, right? 790 01:17:48,413 --> 01:17:51,348 You don't know shit about Gwangguk! 791 01:17:53,551 --> 01:17:57,009 The Korean Jr. Boxing Welterweight 792 01:17:57,322 --> 01:17:59,722 5th place, 5th! 793 01:18:21,279 --> 01:18:26,615 Mom! Mom, what am I supposed to do now! 794 01:18:35,193 --> 01:18:40,290 So you forgot all about the postman, right? 795 01:19:19,237 --> 01:19:21,330 Hello? 796 01:19:21,906 --> 01:19:24,397 Yes, yes 797 01:19:26,110 --> 01:19:30,547 They found... the postman On a building roof, 798 01:19:35,553 --> 01:19:38,351 they found suicide notes and his shoes 799 01:19:38,423 --> 01:19:41,256 neatly placed next to each other 800 01:19:44,462 --> 01:19:47,192 The fucking nutcase! 801 01:19:50,902 --> 01:19:52,870 Hurry and ID the body! 802 01:19:55,807 --> 01:19:57,638 Case closed 803 01:19:57,809 --> 01:20:00,676 You won't be bothered anymore 804 01:20:04,782 --> 01:20:06,181 Excuse me... 805 01:20:07,151 --> 01:20:11,019 Counselor! I am so sorry 806 01:20:11,089 --> 01:20:13,614 I am so sorry... 807 01:20:14,058 --> 01:20:17,516 Forgive me. I am so so sorry... 808 01:20:17,595 --> 01:20:20,063 I am so sorry... 809 01:21:23,694 --> 01:21:25,093 Mommy's... 810 01:21:26,431 --> 01:21:28,592 Mommy's so sorry... 811 01:21:30,701 --> 01:21:32,032 Son! 812 01:21:35,373 --> 01:21:37,170 Mommy's so sorry... 813 01:21:38,209 --> 01:21:40,040 I am so so sorry... 814 01:21:42,880 --> 01:21:44,848 Mommy's so sorry... 815 01:21:45,116 --> 01:21:46,913 So sorry, son... 816 01:21:49,687 --> 01:21:51,552 I am so sorry... 817 01:24:05,089 --> 01:24:06,750 Yeah, listen to me 818 01:24:07,024 --> 01:24:10,221 My dad, when he was dying... 819 01:24:10,595 --> 01:24:13,257 Blood was spurting out of his mouth, 820 01:24:14,265 --> 01:24:17,257 and the doctors and nurses were running around 821 01:24:17,768 --> 01:24:20,498 I was watching the commotion from a distance 822 01:24:21,872 --> 01:24:25,330 Suddenly, I saw myself pulling up a nurse's skirt 823 01:24:25,409 --> 01:24:29,209 And then I began to violently fuck her 824 01:24:30,481 --> 01:24:33,109 I've been having the same fantasy since then 825 01:24:35,987 --> 01:24:37,215 No, 826 01:24:37,355 --> 01:24:38,788 Right now, 827 01:24:39,957 --> 01:24:42,721 I feel the need to explode It's killing me! 828 01:24:44,028 --> 01:24:45,325 In you, 829 01:24:45,963 --> 01:24:47,294 inside of you 830 01:24:47,798 --> 01:24:48,992 Listen, 831 01:24:49,567 --> 01:24:51,000 I have to do it today 832 01:24:51,836 --> 01:24:53,098 No? 833 01:24:54,105 --> 01:24:56,039 I'll call you back 834 01:24:56,607 --> 01:25:00,008 I have to do it with you today 835 01:25:07,585 --> 01:25:11,453 It's a good thing you have someone 836 01:25:12,290 --> 01:25:14,087 to pour your guts out to 837 01:25:15,993 --> 01:25:17,392 Hey, 838 01:25:17,928 --> 01:25:23,025 Is it a problem that I am seeing someone else? 839 01:25:24,869 --> 01:25:26,063 Not at all 840 01:25:27,605 --> 01:25:30,096 So go meet her all you want 841 01:25:31,509 --> 01:25:33,534 Meet away and release yourself 842 01:25:34,211 --> 01:25:35,473 Look, 843 01:25:35,579 --> 01:25:40,243 yesterday, some old fuck came to my office 844 01:25:40,318 --> 01:25:43,481 and begged me to keep his son from fucking you 845 01:25:44,322 --> 01:25:45,983 Joo Youngjak! 846 01:25:46,457 --> 01:25:49,255 How dare you talk to me like that! 847 01:25:49,327 --> 01:25:51,022 Then what would you do 848 01:25:51,095 --> 01:25:54,360 if someone told you to keep your wife from 849 01:25:54,432 --> 01:25:57,799 seducing a teenager? 850 01:26:00,738 --> 01:26:02,205 Want me to tell you? 851 01:26:03,174 --> 01:26:04,835 Just don't give a fuck 852 01:26:06,077 --> 01:26:09,308 And then try to straighten your own life out 853 01:26:12,149 --> 01:26:13,741 How righteous you are 854 01:26:14,352 --> 01:26:15,876 So righteous! 855 01:26:16,654 --> 01:26:18,918 What makes you so high and mighty, bitch! 856 01:26:18,989 --> 01:26:20,479 Stop it! 857 01:26:20,958 --> 01:26:26,157 Just can't drop the almighty act, can you? 858 01:26:30,468 --> 01:26:32,060 You're drunk 859 01:26:32,636 --> 01:26:34,103 We should talk later 860 01:26:35,339 --> 01:26:36,499 You... 861 01:26:37,942 --> 01:26:42,436 You can't forgive me for Sooin's death, can you? 862 01:26:44,315 --> 01:26:45,907 Go to bed! 863 01:26:48,452 --> 01:26:51,512 Tell me, bitch! What did I do so wrong? 864 01:26:51,589 --> 01:26:53,750 - Tell me... huh? - Let go of me 865 01:26:53,824 --> 01:26:56,884 Why should I take all the blame for Sooin's death, why? 866 01:26:56,961 --> 01:26:58,724 - Tell me... - Let go of me! 867 01:26:58,796 --> 01:27:02,732 You think you're the only one who's devastated! 868 01:27:02,800 --> 01:27:07,828 My heart is broken too, bitch, okay! 869 01:27:24,722 --> 01:27:25,950 Are you hurt? 870 01:28:12,102 --> 01:28:13,967 I'm on my way! 871 01:28:14,705 --> 01:28:16,263 No, we have to meet now! 872 01:28:17,641 --> 01:28:19,006 Who? A friend? 873 01:28:19,310 --> 01:28:20,902 Forget her! 874 01:28:22,947 --> 01:28:24,471 I'll wait in front of your place! 875 01:28:25,483 --> 01:28:27,974 Whatever, I'm going anyway! 876 01:28:29,119 --> 01:28:31,246 Are you going or not? 877 01:28:31,622 --> 01:28:33,522 Shut up and drive! 878 01:29:09,627 --> 01:29:12,187 It's me. Can you see me? 879 01:29:15,633 --> 01:29:16,998 Where's the condom? 880 01:29:40,558 --> 01:29:42,958 May I help you, sir? 881 01:29:44,261 --> 01:29:46,126 Stop fooling around and go inside! 882 01:29:46,196 --> 01:29:47,356 Go 883 01:29:47,765 --> 01:29:49,289 Sir, 884 01:29:49,433 --> 01:29:52,231 you should know better! 885 01:29:52,570 --> 01:29:54,060 I envy your energy! 886 01:30:01,712 --> 01:30:02,906 Go home 887 01:30:09,086 --> 01:30:11,919 I guess I'm a bit drunk. Sorry 888 01:30:19,463 --> 01:30:23,160 Go inside, really... I must've lost my mind 889 01:30:24,168 --> 01:30:25,499 Sorry! 890 01:30:29,573 --> 01:30:31,131 Joo Youngjak? 891 01:30:59,003 --> 01:31:00,493 Will you be okay? 892 01:31:02,006 --> 01:31:03,200 About what? 893 01:31:24,495 --> 01:31:27,464 Hey! Mister! 894 01:31:27,631 --> 01:31:29,496 You left your stuff in the car! 895 01:31:31,468 --> 01:31:35,336 Crazy fuck! 896 01:32:16,547 --> 01:32:17,673 Hey! 897 01:32:17,915 --> 01:32:20,315 - Take your time - Okay 898 01:32:30,527 --> 01:32:35,226 Where can the H-O-L-E be? 899 01:32:44,208 --> 01:32:49,578 Don't stick it in yet, okay? 900 01:32:51,048 --> 01:32:54,484 Just rub it outside 901 01:33:18,175 --> 01:33:23,112 Sorry. I'm sorry... 902 01:33:24,114 --> 01:33:30,815 Shit. I'm really sorry for that 903 01:34:05,856 --> 01:34:07,289 Don't worry 904 01:34:08,225 --> 01:34:09,954 I'll make it hard again 905 01:34:10,027 --> 01:34:11,255 Really? 906 01:35:00,844 --> 01:35:02,334 I'm sticking it in! 907 01:38:27,217 --> 01:38:28,741 Well... 908 01:38:29,486 --> 01:38:32,922 Sometimes I think I've done something really crazy 909 01:38:33,857 --> 01:38:38,226 Sometimes I wish I could take it all back 910 01:38:39,529 --> 01:38:42,157 But most of the time, 911 01:38:42,332 --> 01:38:44,129 I'm fine with it 912 01:38:45,168 --> 01:38:46,658 I feel great 913 01:38:46,736 --> 01:38:51,139 Stop thinking too much and be confident! Okay? 914 01:38:51,441 --> 01:38:53,204 The baby seems healthy 915 01:39:06,056 --> 01:39:07,421 Counselor Joo! 916 01:39:08,492 --> 01:39:10,960 Wake up! You have a trial at 10 am 917 01:39:15,432 --> 01:39:17,491 See you at the office 918 01:39:43,727 --> 01:39:47,163 - Hello! - Hello! 919 01:39:47,230 --> 01:39:49,790 - How are you? - How have you been 920 01:39:49,866 --> 01:39:53,029 Counselor Joo! What brings you here? 921 01:39:53,537 --> 01:39:54,936 I was just passing by 922 01:39:55,005 --> 01:39:59,135 Passing by? This place isn't right around the corner! 923 01:40:00,210 --> 01:40:02,872 - I'll treat to you to a drink - Come on 924 01:41:16,786 --> 01:41:19,778 I rented a place with a small practice space 925 01:41:30,500 --> 01:41:31,967 So you're pregnant? 926 01:41:36,773 --> 01:41:38,400 They say it's a miracle 927 01:41:45,582 --> 01:41:46,844 I'll do my best 928 01:41:51,154 --> 01:41:53,019 About what? 929 01:41:56,259 --> 01:41:57,658 I'll do my best 930 01:42:05,835 --> 01:42:07,462 This baby... 931 01:42:09,005 --> 01:42:10,870 Isn't yours 932 01:42:39,869 --> 01:42:41,564 I never once thought 933 01:42:41,938 --> 01:42:44,702 Sooin wasn't mine... 934 01:42:47,844 --> 01:42:49,209 I'll do my best 935 01:42:58,188 --> 01:42:59,815 You... 936 01:43:01,991 --> 01:43:03,686 Are out of the picture 937 01:43:05,562 --> 01:43:07,530 You're not in it, anymore... 938 01:43:57,480 --> 01:44:01,075 Directed by IM Sangsoo 939 01:44:02,118 --> 01:44:05,747 Produced by SHIM Bokyung and SHIN Chul 60932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.