Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,166 --> 00:00:34,793
- H�, Bijou...
2
00:00:34,868 --> 00:00:37,098
sors de l�.
3
00:00:37,170 --> 00:00:39,570
S'il te pla�t.
4
00:00:39,639 --> 00:00:43,439
J'ai un bon sandwich
pour nous deux.
5
00:00:43,510 --> 00:00:45,341
T'as pas faim aujourd'hui ?
6
00:00:47,113 --> 00:00:50,605
T'as un peu mal au ventre, hein ?
7
00:00:50,683 --> 00:00:53,777
Je t'avais pr�venu,
mais t'�coutes jamais.
8
00:00:53,853 --> 00:00:57,448
H�, h�... h�, bonhomme !
9
00:00:57,524 --> 00:01:00,288
Alors, t'en veux pas ?
10
00:01:00,360 --> 00:01:02,760
Tant pis, c'est moi
qui le mange.
11
00:01:04,931 --> 00:01:08,389
Le saumon, t'aimes pas �a.
Tu voudrais du caviar.
12
00:01:08,468 --> 00:01:10,436
T'es au r�gime, c'est �a ?
13
00:01:10,503 --> 00:01:11,595
(porte)
14
00:01:11,671 --> 00:01:14,037
(gardien): Dehors, Brutecki !
Ton p�re est l�.
15
00:01:16,009 --> 00:01:18,136
- Va te faire foutre,
j'ai pas de p�re.
16
00:01:20,313 --> 00:01:22,281
(grincement et fermeture
d'une porte)
17
00:01:28,054 --> 00:01:31,683
- Brutecki. T'es vraiment
un sac � merde, toi.
18
00:01:31,758 --> 00:01:33,248
Mais je vais quand m�me
te nettoyer.
19
00:01:33,326 --> 00:01:35,123
Quand j'en aurai fini avec toi,
20
00:01:35,195 --> 00:01:38,961
ton �me sera aussi blanche
que celle d'un nourrisson.
21
00:01:39,032 --> 00:01:40,522
- Vous �tes quoi, monsieur ?
22
00:01:40,600 --> 00:01:42,261
Un cureton ou un bouffeur
de merde ?
23
00:01:42,335 --> 00:01:44,530
- Ah, bien mieux que �a.
24
00:01:44,604 --> 00:01:47,266
Je suis saint Pierre
en personne.
25
00:01:47,340 --> 00:01:49,706
Et je t'ouvre les portes
du paradis.
26
00:01:49,776 --> 00:01:51,209
(Il ricane.)
27
00:01:51,277 --> 00:01:52,801
Tu d�gages une odeur
de chiottes !
28
00:01:52,879 --> 00:01:54,676
D'o� est-ce qu'elle vient,
29
00:01:54,747 --> 00:01:55,805
toute cette pourriture,
Brutecki ?
30
00:01:55,882 --> 00:01:57,440
- Vous avez raison,
je suis une vraie merde.
31
00:01:59,452 --> 00:02:01,181
Vous avez qu'� essayer
de me nettoyer !
32
00:02:01,254 --> 00:02:04,417
- Je m'en charge, ducon.
T'inqui�te pas pour �a.
33
00:02:04,491 --> 00:02:06,220
Assez plaisant�.
34
00:02:08,728 --> 00:02:12,220
Bienvenue au paradis,
mon gar�on.
35
00:02:31,851 --> 00:02:34,615
- Et ne viens plus promener
ton cul par ici, hein ? !
36
00:03:07,287 --> 00:03:10,654
(engueulades )
37
00:04:21,494 --> 00:04:23,462
(moteurs d'avion
assourdissants )
38
00:04:30,436 --> 00:04:32,870
(Le conducteur chante
� tue-t�te.)
39
00:04:36,476 --> 00:04:38,444
(Il chante en roumain.)
40
00:04:48,354 --> 00:04:49,912
(�clatement d'un pneu)
41
00:05:17,517 --> 00:05:19,485
(Il rit.)
42
00:05:31,998 --> 00:05:33,932
- Connards !
43
00:05:42,141 --> 00:05:44,109
(Il imite un moteur d'avion.)
44
00:06:21,114 --> 00:06:23,105
(petits cris saccad�s )
45
00:06:26,519 --> 00:06:30,615
- Bienvenue � Gura Nera...
monsieur Jerry Brutecki.
46
00:06:30,690 --> 00:06:32,453
- C'est Brutetski.
47
00:06:34,861 --> 00:06:37,352
(petits cris saccad�s
du gamin)
48
00:06:37,430 --> 00:06:39,364
- Oh, vous �tes Polonais ?
49
00:06:39,432 --> 00:06:41,423
- Non.
- Anglais ?
50
00:06:41,501 --> 00:06:43,093
- Non.
51
00:06:43,169 --> 00:06:45,637
- Je vois, vous �tes
monsieur Personne.
52
00:06:45,705 --> 00:06:47,673
Suivez-moi, s'il vous pla�t.
53
00:06:53,346 --> 00:06:55,871
- Votre curriculum vitae est
tr�s impressionnant.
54
00:06:58,017 --> 00:07:00,611
(Le m�decin tousse.)
55
00:07:02,388 --> 00:07:03,878
Vingt-trois vols � main arm�e,
56
00:07:03,956 --> 00:07:08,017
28 vols � la tire,
31 cambriolages...
57
00:07:11,964 --> 00:07:13,556
Trois divorces !
58
00:07:13,633 --> 00:07:15,533
On vous a surpris
en train d'uriner
59
00:07:15,601 --> 00:07:16,795
sur le parvis de Westminster
60
00:07:16,869 --> 00:07:19,497
et vous avez �t� l'h�te des
prisons de Sa Majest� six fois.
61
00:07:19,572 --> 00:07:20,504
- Sept fois.
62
00:07:20,573 --> 00:07:23,474
- Excusez-moi,
je me suis tromp�.
63
00:07:23,543 --> 00:07:25,568
Dites-moi, mon ami...
64
00:07:25,645 --> 00:07:27,909
savez-vous pourquoi
on vous a envoy� ici ?
65
00:07:27,980 --> 00:07:30,972
- Quelqu'un va fermer
la gueule de ce petit encul� ? !
66
00:07:31,050 --> 00:07:33,518
Je peux le faire moi-m�me,
vous savez.
67
00:07:33,586 --> 00:07:35,577
(L'enfant pousse toujours
des petits cris saccad�s.)
68
00:07:37,623 --> 00:07:39,352
Vous leur faites quoi,
� ces morveux ?
69
00:07:39,425 --> 00:07:40,949
Vous les d�coupez vivants ?
70
00:07:41,027 --> 00:07:42,255
Aaah !
71
00:07:42,328 --> 00:07:43,886
Non !
72
00:07:43,963 --> 00:07:45,521
- Naturellement.
73
00:07:45,598 --> 00:07:46,929
- Nom de Dieu !
74
00:07:46,999 --> 00:07:48,864
(petits cris saccad�s du gamin)
75
00:07:50,736 --> 00:07:52,829
- Tut-tut-tut !
Est-ce que vous avez demand� ?
76
00:07:52,905 --> 00:07:55,032
- Je demande jamais.
77
00:07:55,107 --> 00:07:56,438
- Ici, on demande.
78
00:07:56,509 --> 00:07:58,067
- On demande � qui ?
79
00:08:00,279 --> 00:08:02,247
- On ne ferme pas cette fen�tre.
80
00:08:04,450 --> 00:08:06,384
- Nos amis de l'Ouest
se sont montr�s
81
00:08:06,452 --> 00:08:07,384
g�n�reux comme d'habitude.
82
00:08:07,453 --> 00:08:09,387
On va pouvoir r�parer
la toiture avec �a.
83
00:08:09,455 --> 00:08:11,150
- On va lui donner
les outils n�cessaires
84
00:08:11,224 --> 00:08:13,556
tout de suite.
(petits cris de l'enfant)
85
00:08:15,862 --> 00:08:18,729
Vous �tes dans un h�pital
pour orphelins, monsieur Brute.
86
00:08:18,798 --> 00:08:20,561
Vous �tes ici
pour r�parer le toit
87
00:08:20,633 --> 00:08:23,602
et vous rendre utile.
Vous m'�coutez, monsieur Brute ?
88
00:08:23,669 --> 00:08:25,296
(L'enfant s'est calm�.)
89
00:08:25,371 --> 00:08:27,999
Monsieur Brute...
90
00:08:28,074 --> 00:08:31,669
Chaque semaine, vous vous
pointerez chez le procureur,
91
00:08:31,744 --> 00:08:34,907
mais vous resterez sous
mon enti�re responsabilit�.
92
00:08:34,981 --> 00:08:36,346
�a vous convient,
monsieur Brute ?
93
00:08:36,415 --> 00:08:37,677
- Non.
94
00:08:37,750 --> 00:08:39,775
- Bien !
95
00:08:57,870 --> 00:08:59,565
- D�gage, petit !
96
00:08:59,639 --> 00:09:01,869
- H� !
97
00:09:01,941 --> 00:09:03,875
C'est une fille.
98
00:09:03,943 --> 00:09:05,877
Allez-y doucement,
elle est schizophr�ne.
99
00:09:05,945 --> 00:09:07,071
- Ah ?
100
00:09:09,715 --> 00:09:11,182
(Il lui fait une grimace
bruyante.)
101
00:09:11,250 --> 00:09:12,911
(rires )
102
00:09:59,165 --> 00:10:01,599
Putain de Gura Nera !
103
00:10:01,667 --> 00:10:03,100
(petits cris saccad�s )
104
00:10:03,169 --> 00:10:06,468
Ferme-la ! H� !
Tu vas fermer ta gueule ? !
105
00:10:07,173 --> 00:10:08,936
(petits cris saccad�s )
106
00:10:12,645 --> 00:10:13,976
Ah !
107
00:10:18,884 --> 00:10:20,613
(La fillette hurle.)
- Salope !
108
00:10:29,528 --> 00:10:32,656
- Vous avez int�r�t � l'arr�ter,
sinon je lui �clate sa gueule !
109
00:10:34,200 --> 00:10:36,168
(Elle lui crache dessus.)
110
00:10:39,538 --> 00:10:41,233
- Ne l'approchez pas
111
00:10:41,307 --> 00:10:42,831
sinon vous allez la tuer.
La touchez pas !
112
00:10:42,908 --> 00:10:44,967
- La prochaine fois,
je me crache dessus !
113
00:10:45,044 --> 00:10:46,807
- C'est la maladie
des orphelins !
114
00:10:46,879 --> 00:10:49,313
C'est pas de sa faute !
115
00:10:49,382 --> 00:10:51,976
- C'est une petite salope !
116
00:10:57,223 --> 00:10:58,690
(Il ricane.)
117
00:11:00,726 --> 00:11:03,661
- H�, Mara... �a te suffit, �a ?
118
00:11:03,729 --> 00:11:07,130
- Qu'est-ce que �a veut dire ?
- C'est beaucoup d'argent.
119
00:11:07,199 --> 00:11:09,599
Une grosse somme.
De l'argent anglais.
120
00:11:09,669 --> 00:11:11,762
Avec �a, on peut tout acheter.
121
00:11:11,837 --> 00:11:14,533
- Tu es si malin, Ion !
122
00:11:23,849 --> 00:11:25,908
(g�missements d'un enfant)
123
00:11:36,295 --> 00:11:39,128
(Elle fredonne une berceuse.)
124
00:11:45,938 --> 00:11:48,065
(L'enfant se calme.)
125
00:12:53,873 --> 00:12:56,000
(bruit de pas )
126
00:12:56,075 --> 00:12:58,441
(grincement des roues du lit)
127
00:13:00,146 --> 00:13:03,513
- H� ! Ton nom, c'est Mara ?
- Laissez-moi !
128
00:13:03,582 --> 00:13:05,880
- H� ! Mara !
129
00:13:10,623 --> 00:13:12,284
Salope.
130
00:13:25,538 --> 00:13:27,301
(Elle tousse.)
131
00:13:29,775 --> 00:13:31,766
- L'infirmi�re...
132
00:13:31,844 --> 00:13:32,868
comment elle s'appelle ?
133
00:13:35,848 --> 00:13:37,611
- L'infirmi�re...
(sifflement)
134
00:13:37,683 --> 00:13:39,708
elle s'appelle Mara ?
135
00:13:39,785 --> 00:13:42,413
- Ah, Mara...
136
00:13:56,869 --> 00:13:59,736
(bip de l'appareil)
137
00:14:05,211 --> 00:14:08,009
- Oui, d'abord, moi,
je tire un bon coup...
138
00:14:08,080 --> 00:14:10,571
et apr�s, ciao !
- Ciao ?
139
00:14:10,649 --> 00:14:12,640
Avec moi ! O.K. !
140
00:14:12,718 --> 00:14:16,984
Salut, la Roumanie !
(Elle imite un moteur d'avion.)
141
00:14:22,595 --> 00:14:23,721
- Allez-y.
142
00:14:27,099 --> 00:14:29,727
De l'oxyg�ne.
143
00:14:34,106 --> 00:14:35,437
J'ai dit: oxyg�ne !
144
00:14:35,507 --> 00:14:37,372
- On n'en a plus !
145
00:14:49,021 --> 00:14:51,717
(Elle rit.)
146
00:15:21,954 --> 00:15:24,149
(aboiements au loin)
147
00:15:39,538 --> 00:15:41,301
(Mara): On n'a plus d'oxyg�ne.
148
00:15:41,373 --> 00:15:43,170
Il faut que tu regardes
ces photos.
149
00:15:43,242 --> 00:15:45,938
S'il te pla�t, Babits, regarde.
150
00:15:46,011 --> 00:15:48,844
Sur ces photos--
- Dehors !
151
00:15:54,586 --> 00:15:58,716
(rires des enfants )
152
00:16:03,762 --> 00:16:06,162
(cris de panique)
153
00:16:22,915 --> 00:16:26,578
- Nous avons achet�
ce m�dicament avec votre argent.
154
00:16:26,652 --> 00:16:28,677
Les enfants pensent
que c'est un rem�de miracle
155
00:16:28,754 --> 00:16:29,880
qui vient de l'Ouest,
156
00:16:29,955 --> 00:16:32,423
mais ce n'est que
de la vitamine C.
157
00:16:32,491 --> 00:16:35,358
C'est tout ce qu'on a pu acheter !
158
00:16:37,496 --> 00:16:39,726
- Mais il y en avait plus
que �a, de l'argent !
159
00:16:39,798 --> 00:16:43,495
- Le reste a disparu.
Mais vous pourrez bient�t
160
00:16:43,569 --> 00:16:45,400
lire dans vos journaux comment,
gr�ce � vous
161
00:16:45,471 --> 00:16:47,336
nos enfants survivent !
162
00:16:47,406 --> 00:16:49,806
- J'ai pas tout saisi, l�.
163
00:16:49,875 --> 00:16:52,935
- Laissez tomber.
164
00:16:54,847 --> 00:16:55,871
- Mara...
165
00:16:56,248 --> 00:16:57,772
Mara !
166
00:16:59,551 --> 00:17:01,985
(fracas )
167
00:17:14,366 --> 00:17:17,392
(Il sifflote.)
168
00:17:17,469 --> 00:17:19,403
- Pourquoi vous �tes venu ici ?
169
00:17:19,471 --> 00:17:21,405
- Pour vous baiser.
(Il ricane.)
170
00:17:21,473 --> 00:17:23,873
- Ce que vous pouvez �tre b�te.
- Je sais.
171
00:17:23,942 --> 00:17:27,605
- Vous ne savez rien faire.
- Ah oui, vous croyez ?
172
00:17:27,679 --> 00:17:31,171
Je suis un expert
en toutes choses.
173
00:17:31,250 --> 00:17:33,150
Tu le sens, hein ?
174
00:17:33,218 --> 00:17:34,913
Hum...
175
00:17:34,987 --> 00:17:37,012
- Non, je ne sens rien.
176
00:17:37,089 --> 00:17:40,149
Vous �tes un expert
en vol et en bagarre.
177
00:17:40,225 --> 00:17:41,556
Vous n'�tes rien du tout.
178
00:17:41,627 --> 00:17:44,892
Vous me faites piti� !
- Je crois entendre mon p�re !
179
00:17:44,963 --> 00:17:46,430
- Vous pensez que notre pauvret�
vous arrange.
180
00:17:48,333 --> 00:17:50,301
(Elle soupire.)
181
00:17:58,644 --> 00:18:00,874
- Mara ?
182
00:18:00,946 --> 00:18:02,072
- Quoi ?
183
00:18:02,147 --> 00:18:04,377
- Tu veux que je me tire,
c'est �a ?
184
00:18:06,285 --> 00:18:07,343
- Faites attention
dans cette pi�ce.
185
00:18:07,419 --> 00:18:08,943
Le sida. Moscu l'a, elle aussi.
186
00:18:09,021 --> 00:18:10,852
(Il ricane.)
187
00:18:12,324 --> 00:18:14,758
H� ! Je t'ai pos� une question.
188
00:18:14,827 --> 00:18:17,091
- Vous �tes libre !
189
00:18:17,162 --> 00:18:18,686
J'appelle Sincai !
Foutez le camp !
190
00:18:18,764 --> 00:18:20,561
- Peut-�tre que j'ai pas envie.
191
00:18:20,632 --> 00:18:23,260
Peut-�tre qu'il me pla�t,
ce putain d'endroit !
192
00:18:51,463 --> 00:18:53,658
(ruissellement de la pluie)
193
00:18:56,168 --> 00:18:58,636
(grondement du tonnerre)
194
00:20:19,484 --> 00:20:21,315
- Ah !
195
00:20:25,958 --> 00:20:27,687
- Esp�ce de conne !
196
00:20:27,759 --> 00:20:30,455
O� t'as mis mon flingue, hein ? !
197
00:20:30,529 --> 00:20:32,360
(Elle hal�te bruyamment.)
198
00:20:32,431 --> 00:20:35,730
H�... t'as vu ce que t'as fait ?
199
00:20:35,801 --> 00:20:39,396
T'as qu'� crever.
J'en ai rien � foutre !
200
00:20:39,471 --> 00:20:41,598
(Elle �touffe.)
201
00:20:41,673 --> 00:20:42,970
Tu vas arr�ter ton cirque, ouais !
202
00:20:43,041 --> 00:20:44,133
Je te demande d'arr�ter !
203
00:20:46,111 --> 00:20:47,578
S'il te pla�t.
204
00:20:49,715 --> 00:20:51,615
(respiration saccad�e)
205
00:21:00,392 --> 00:21:01,654
Vite, fais quelque chose !
206
00:21:04,997 --> 00:21:06,430
- Elena, �a suffit.
207
00:21:06,498 --> 00:21:08,796
- Mais t'es folle !
Elle est en train de crever !
208
00:21:14,172 --> 00:21:16,936
(La petite rit.)
209
00:21:17,009 --> 00:21:19,637
- H� ! Tu veux me dire
qu'est-ce que c'est
210
00:21:19,711 --> 00:21:20,837
que tout ce bordel ?
211
00:21:23,015 --> 00:21:24,778
- Elle n'a rien.
212
00:21:24,850 --> 00:21:27,580
- Tout �a n'a aucun sens !
213
00:21:27,653 --> 00:21:29,143
- C'est vrai.
214
00:21:48,440 --> 00:21:51,534
- Je suis d�sol� de vous
importuner, monsieur Brute,
215
00:21:51,610 --> 00:21:55,137
mais il faut que je vous pose
une question.
216
00:21:55,213 --> 00:21:58,011
- Entrez, je vous en prie.
217
00:21:58,083 --> 00:22:00,381
- Monsieur Brute,
vous avez eu la d�licatesse
218
00:22:00,452 --> 00:22:02,420
de m'emprunter de l'argent.
219
00:22:02,487 --> 00:22:04,114
Pouvez-vous me le rendre ?
220
00:22:04,189 --> 00:22:06,919
- Je regrette,
il en est pas question.
221
00:22:06,992 --> 00:22:08,926
- Dans ces conditions,
222
00:22:08,994 --> 00:22:10,962
je vais vous agrandir
le trou du cul.
223
00:22:11,029 --> 00:22:13,463
- Ha ! Si c'est �a
qui vous excite, patron...
224
00:22:13,532 --> 00:22:15,159
Ah !...
225
00:22:15,233 --> 00:22:18,930
- Ces billets �taient destin�s,
monsieur Brute,
226
00:22:19,004 --> 00:22:20,972
� des m�dicaments
pour les enfants.
227
00:22:21,039 --> 00:22:24,167
- Et le flingue,
c'est pour les enfants ?
228
00:22:27,312 --> 00:22:30,509
- Voyez-vous...
le pays dans lequel nous vivons
229
00:22:30,582 --> 00:22:32,573
est tr�s �trange,
monsieur Brute.
230
00:22:32,651 --> 00:22:35,176
Il nous envoie des voleurs
dans ses h�pitaux
231
00:22:35,253 --> 00:22:38,279
pour apprendre aux enfants
� ne pas voler.
232
00:22:38,357 --> 00:22:41,485
- Vous n'avez qu'� vous plaindre
au ministre de la Sant�.
233
00:22:41,560 --> 00:22:43,687
- Non.
234
00:22:43,762 --> 00:22:47,095
Je pr�f�re le procureur.
235
00:22:47,165 --> 00:22:50,100
Il sera ravi de faire
votre connaissance.
236
00:22:50,168 --> 00:22:52,728
- Vous allez pas faire �a, chef...
237
00:22:52,804 --> 00:22:54,738
- Han-han.
238
00:22:56,775 --> 00:22:59,073
- Bon. Je viens d'avoir une id�e.
239
00:23:01,313 --> 00:23:04,214
Je veux bien
vous rendre l'argent.
240
00:23:04,282 --> 00:23:06,716
(rires )
241
00:23:10,789 --> 00:23:13,349
Ah ! Aaah...
242
00:23:16,027 --> 00:23:19,394
- Je suis vraiment, vraiment
d�sol�, monsieur Brute, mais...
243
00:23:19,464 --> 00:23:21,864
je vous demande de vous
d�placer lentement,
244
00:23:21,933 --> 00:23:23,298
avec beaucoup de pr�cautions.
245
00:23:23,368 --> 00:23:26,132
- Je me souviendrai de �a..
246
00:23:44,423 --> 00:23:47,586
- Dis-moi, o� est le reste ?
247
00:23:50,495 --> 00:23:51,962
- Je l'ai pas.
248
00:23:53,632 --> 00:23:55,429
S�rieux !
249
00:23:57,135 --> 00:24:00,263
- �coute et rappelle-toi bien,
esp�ce de petit merdeux !
250
00:24:00,338 --> 00:24:03,933
Tu n'es rien ici ! Hein ?
Tu es tr�s, tr�s loin de chez toi.
251
00:24:04,009 --> 00:24:07,740
Et si tu disparais,
personne ne viendra te chercher !
252
00:24:07,813 --> 00:24:09,440
(Il arme le fusil.)
253
00:24:12,350 --> 00:24:14,944
(d�tente de la g�chette)
254
00:24:40,011 --> 00:24:42,639
- O� est-ce que tu l'as cach� ?
255
00:24:42,714 --> 00:24:45,308
Mon flingue.
256
00:24:45,383 --> 00:24:47,977
Tu veux bien me le rendre ?
257
00:24:54,593 --> 00:24:57,221
Ah, merde ! Rends-le-moi !
258
00:25:01,933 --> 00:25:04,128
Fais chier !
259
00:25:13,712 --> 00:25:19,241
(chorale des enfants )
260
00:25:51,483 --> 00:25:53,974
(Ils s'arr�tent de chanter.)
261
00:25:58,189 --> 00:25:59,656
(Brute rit.)
262
00:25:59,724 --> 00:26:01,555
Mangez ! �a va refroidir !
263
00:26:01,626 --> 00:26:04,026
(rires )
- H�, h�, h�...
264
00:26:04,095 --> 00:26:06,029
Les enfants, s'il vous pla�t...
265
00:26:07,966 --> 00:26:09,399
(allemand)
266
00:26:09,467 --> 00:26:11,833
- Quoi ?
267
00:26:11,903 --> 00:26:13,598
- Pas de viande.
268
00:26:13,672 --> 00:26:15,367
- Parce qu'elle est verte ?
269
00:26:15,440 --> 00:26:17,772
- Parce que nous sommes
v�g�tariens.
270
00:26:17,842 --> 00:26:20,402
- Bon. Alors, prenez un biscuit.
271
00:26:20,478 --> 00:26:21,775
(rires )
272
00:26:24,416 --> 00:26:26,407
Allez, mangez !
273
00:26:26,484 --> 00:26:28,918
- Veuillez, s'il vous pla�t,
excuser monsieur Brute.
274
00:26:28,987 --> 00:26:30,716
Il n'est pas...
275
00:26:30,789 --> 00:26:32,916
il est un peu d�rang�.
276
00:26:32,991 --> 00:26:34,891
(rire niais )
277
00:26:37,329 --> 00:26:39,194
S'il vous pla�t,
278
00:26:39,264 --> 00:26:40,925
monsieur Brute,
voulez-vous apporter du vin
279
00:26:40,999 --> 00:26:43,092
� nos invit�s ? Merci.
280
00:26:44,603 --> 00:26:46,264
(rires des enfants )
281
00:26:54,079 --> 00:26:56,775
- Un peu de silence.
S'il vous pla�t !
282
00:26:56,848 --> 00:26:58,475
- H�, les enfants !
283
00:27:00,218 --> 00:27:01,708
Un, deux !
284
00:27:01,786 --> 00:27:04,118
(violon et reprise du chant)
285
00:27:04,856 --> 00:27:07,086
- Celui-ci ?
286
00:27:07,158 --> 00:27:09,683
Je vous en prie,
n'h�sitez pas.
287
00:27:09,761 --> 00:27:12,559
Ce sont tous des enfants
intelligents et tr�s dou�s.
288
00:27:12,631 --> 00:27:13,893
Par exemple,
289
00:27:13,965 --> 00:27:15,899
regardez celle-l�.
290
00:27:15,967 --> 00:27:17,366
Celui-ci...
291
00:27:17,435 --> 00:27:19,869
adorable.
292
00:27:19,938 --> 00:27:21,371
- Moscu meilleure !
293
00:27:21,439 --> 00:27:23,407
- Moscu !
294
00:27:23,475 --> 00:27:24,965
Hum... euh...
295
00:27:25,043 --> 00:27:28,103
Tenez, celle-ci.
296
00:27:28,179 --> 00:27:31,273
La jolie petite tzigane,
elle a un probl�me cardiaque.
297
00:27:31,349 --> 00:27:33,408
Elle, je ne la vends pas.
298
00:27:36,955 --> 00:27:39,685
Puisque vous ne passez pas
par les voies officielles,
299
00:27:39,758 --> 00:27:42,625
le prix est plus �lev�.
300
00:27:42,694 --> 00:27:45,026
Quatre mille cinq cent, �a va ?
Hum ?
301
00:27:48,333 --> 00:27:50,358
Celle-l� ne co�te que 3 000.
302
00:27:50,435 --> 00:27:52,562
C'est difficile parce qu'elle a
des crises d'apoplexie.
303
00:27:52,637 --> 00:27:54,161
Alors elle s'�vanouit
de temps en temps
304
00:27:54,239 --> 00:27:55,206
et elle tombe par terre.
305
00:27:57,709 --> 00:28:01,611
Lui, c'est 5 000.
Mais pour vous, 4 700.
306
00:28:01,680 --> 00:28:03,648
Je vous fais un prix.
307
00:28:03,715 --> 00:28:05,683
(musique)
308
00:28:13,625 --> 00:28:15,115
- Alors, vous avez
309
00:28:15,193 --> 00:28:16,922
une famille, maintenant !
310
00:28:18,296 --> 00:28:20,059
Vous avez int�r�t
� bien le traiter !
311
00:28:40,151 --> 00:28:42,085
- Iorgu ! ! !
312
00:28:46,991 --> 00:28:49,118
Iorgu...
313
00:29:18,590 --> 00:29:22,890
- J'avais un professeur
d'oncologie � Paris.
314
00:29:24,429 --> 00:29:26,954
Il disait:
315
00:29:27,031 --> 00:29:30,865
"Un joli mensonge est
plus facile � avaler".
316
00:29:30,935 --> 00:29:32,562
(Il rit.)
317
00:29:37,642 --> 00:29:39,166
Du th� ?
318
00:29:44,983 --> 00:29:46,780
- Eh bien... buvons.
319
00:29:51,389 --> 00:29:53,118
(Brute tousse.)
320
00:30:02,934 --> 00:30:06,802
- J'ai le pressentiment que vous
allez me poser des questions.
321
00:30:06,871 --> 00:30:09,169
Pas de chance, mon ami,
322
00:30:09,240 --> 00:30:11,140
je ne suis pas d'humeur.
323
00:30:11,209 --> 00:30:13,837
Et je vais vous confier
quelque chose.
324
00:30:13,912 --> 00:30:16,642
Je ne r�ponds plus aux questions
depuis longtemps.
325
00:30:18,683 --> 00:30:20,947
Je pr�f�re les mensonges.
326
00:30:21,019 --> 00:30:23,453
- Les mensonges...
327
00:30:23,521 --> 00:30:25,489
Y compris pour les enfants ?
328
00:30:33,531 --> 00:30:35,294
- Allez au diable.
329
00:30:38,937 --> 00:30:41,337
- C'est un commerce profitable, non ?
330
00:30:43,208 --> 00:30:45,005
- Ha ! Ha ! Profitable ?
331
00:30:46,878 --> 00:30:48,641
C'est un concept int�ressant,
332
00:30:48,713 --> 00:30:51,011
dans un pays o� les gens meurent
comme des mouches.
333
00:30:53,051 --> 00:30:54,985
Oui, si vous... vous...
334
00:30:55,053 --> 00:30:56,987
vous faites r�f�rence �...
335
00:30:57,055 --> 00:30:59,990
l'oxyg�ne, les antibiotiques,
tout �a...
336
00:31:01,826 --> 00:31:03,851
Oui, c'est sans doute...
337
00:31:03,928 --> 00:31:07,762
plus profitable
que d'avoir � subir...
338
00:31:07,832 --> 00:31:11,427
l'attitude de certains...
hooligans venus de l'Ouest.
339
00:31:11,502 --> 00:31:13,265
Voyez-vous,
340
00:31:13,338 --> 00:31:15,806
nous avons appris � survivre...
341
00:31:19,510 --> 00:31:20,943
seuls.
342
00:31:22,981 --> 00:31:24,915
Alors ? Qu'est-ce que
vous comptez faire,
343
00:31:24,983 --> 00:31:26,951
me jeter par la fen�tre ?
344
00:31:39,030 --> 00:31:40,998
(chant des grillons )
345
00:32:32,717 --> 00:32:35,709
- La nuit est pleine de dangers,
monsieur Brute.
346
00:32:35,787 --> 00:32:38,381
Vous risquez de mourir de froid.
347
00:32:38,456 --> 00:32:40,549
- Les m�dicaments
que vous avez ici...
348
00:32:40,625 --> 00:32:42,752
pourraient me durer
toute la vie.
349
00:32:42,827 --> 00:32:45,455
- � condition que vous viviez...
longtemps.
350
00:32:53,705 --> 00:32:55,502
(gazouillis des oiseaux)
351
00:33:13,324 --> 00:33:16,452
(b�lements )
352
00:33:20,331 --> 00:33:23,596
(b�lements )
353
00:34:05,977 --> 00:34:07,103
- Devine, connard ?
354
00:34:07,178 --> 00:34:09,772
C'est toi qui vas m'en donner.
355
00:34:58,329 --> 00:35:00,092
Va te coucher, Moscu.
356
00:35:02,100 --> 00:35:03,761
- Quoi ?
357
00:35:03,835 --> 00:35:05,325
H� ! Tu me touches pas, d'accord ?
358
00:35:23,988 --> 00:35:25,182
- Vas-y.
359
00:35:40,638 --> 00:35:43,300
Hou !
360
00:35:43,374 --> 00:35:46,366
Vas-y, touche-le.
361
00:36:04,896 --> 00:36:06,727
- C'est mon p�re
quand il �tait jeune.
362
00:36:06,797 --> 00:36:08,230
(Elle rit.)
363
00:36:08,299 --> 00:36:11,097
Bon. Va te coucher maintenant.
364
00:36:19,977 --> 00:36:22,946
- Tu m'emm�nes pas avec toi
en avion parce que je cr�ve.
365
00:36:31,255 --> 00:36:33,849
(grondement du tonnerre)
366
00:36:41,999 --> 00:36:43,557
- Entre.
367
00:36:52,677 --> 00:36:54,235
Pose �a.
368
00:38:38,149 --> 00:38:40,117
- Et t'as bais�
avec Sincai aussi ?
369
00:38:42,320 --> 00:38:46,086
- C'est seulement mon patron.
- Ouais... pour quel boulot ?
370
00:38:46,157 --> 00:38:49,923
Dis-moi... combien vous avez
touch� pour ce gosse ?
371
00:38:49,994 --> 00:38:52,656
- Deux mille dollars, le tarif habituel.
Il a un rein malade,
372
00:38:52,730 --> 00:38:54,994
mais c'est pas un probl�me
aux �tats-Unis.
373
00:38:55,066 --> 00:38:57,660
Si un enfant, par exemple,
a la corn�e ab�m�e,
374
00:38:57,735 --> 00:38:59,464
il vaut 3 000 $ ou plus.
375
00:38:59,537 --> 00:39:02,938
On trouve m�me des acheteurs
pour des enfants canc�reux.
376
00:39:03,007 --> 00:39:05,874
Nous n'avons que
deux semaines d'avance
377
00:39:05,943 --> 00:39:07,376
en provisions d'antibiotiques.
378
00:39:07,445 --> 00:39:10,505
Ceux qu'on peut sauver
ont leur chance l�-bas.
379
00:39:14,418 --> 00:39:16,386
- Qu'est-ce qu'il t'a fait, Sincai ?
380
00:39:18,956 --> 00:39:21,117
- Sincai est un type bien.
381
00:39:21,192 --> 00:39:22,819
- Hum.
382
00:39:22,893 --> 00:39:25,919
- Embrasse-moi.
383
00:39:48,819 --> 00:39:50,377
- Ah ! Stop !
384
00:39:50,454 --> 00:39:52,422
(cris stridents )
385
00:39:55,493 --> 00:39:57,290
(Elle hurle.)
386
00:39:57,361 --> 00:39:59,124
(pagaille)
387
00:40:02,133 --> 00:40:04,863
(Elle hal�te.)
388
00:40:20,651 --> 00:40:23,279
- Ah, elle fait semblant.
- C'est pour de vrai !
389
00:40:23,354 --> 00:40:25,948
Aide-moi � l'emmener.
390
00:40:26,323 --> 00:40:28,848
Aide-moi � l'emmener !
391
00:40:28,926 --> 00:40:31,258
- La porte !
392
00:40:31,328 --> 00:40:33,125
Prenez-la !
393
00:40:33,197 --> 00:40:34,858
(roumain)
394
00:40:34,932 --> 00:40:37,696
Toubib, faites quelque chose !
- Dehors !
395
00:40:37,768 --> 00:40:39,861
Laissez-moi faire.
396
00:40:48,712 --> 00:40:50,907
D�fibrillateur.
397
00:40:55,085 --> 00:40:57,212
(bip continu)
398
00:40:57,288 --> 00:40:59,620
Ah ! Rien ne marche ici !
399
00:41:14,371 --> 00:41:17,932
(bips intermittents )
400
00:41:24,014 --> 00:41:25,982
(bips r�guliers )
401
00:41:32,356 --> 00:41:34,324
Dieu est avec nous aujourd'hui.
402
00:41:38,395 --> 00:41:40,659
Allez, ouvre les yeux.
403
00:41:43,767 --> 00:41:45,758
Donnez-moi l'alcool de grain.
404
00:41:47,805 --> 00:41:49,966
C'est �a, ma petite.
405
00:41:50,040 --> 00:41:52,008
Une petite goutte ? Oui.
406
00:41:57,047 --> 00:42:00,016
- Je ne sais pas.
Un mois, une semaine...
407
00:42:00,084 --> 00:42:03,247
Qu'est-ce que �a change ?
408
00:42:03,320 --> 00:42:04,844
Ne pose pas de questions
409
00:42:04,922 --> 00:42:06,446
auxquelles personne
ne peut r�pondre.
410
00:42:06,524 --> 00:42:08,116
Elle mourra le moment venu.
411
00:42:08,192 --> 00:42:11,650
- Je sais comment
vous pouvez la sauver.
412
00:42:11,729 --> 00:42:13,663
- C'est au-dessus de nos moyens.
413
00:42:13,731 --> 00:42:15,699
Elle a besoin
d'une valvule artificielle.
414
00:42:15,766 --> 00:42:19,930
- Elle est orpheline, non ?
- Oui, elle est orpheline.
415
00:42:20,004 --> 00:42:23,770
Et elle va mourir.
- Alors ?
416
00:42:23,841 --> 00:42:25,240
Pourquoi vous la vendez pas
quelque part
417
00:42:25,309 --> 00:42:26,298
o� on pourra l'op�rer ?
418
00:42:26,377 --> 00:42:28,709
- Qui voudrait acheter
une tzigane de 12 ans
419
00:42:28,779 --> 00:42:30,508
et d�penser des milliers
de dollars
420
00:42:30,581 --> 00:42:32,606
pour essayer d'op�rer
son coeur malade ?
421
00:42:32,683 --> 00:42:33,877
Qui ?
422
00:42:33,951 --> 00:42:35,077
Toi ?
423
00:42:41,425 --> 00:42:43,893
(rire)
424
00:42:43,961 --> 00:42:46,828
(rires )
- H� !
425
00:42:51,969 --> 00:42:53,459
C'est la petite tordue !
426
00:42:53,537 --> 00:42:55,767
Pourquoi tu cries pas aujourd'hui ?
Allez, crie !
427
00:42:55,839 --> 00:42:57,966
Regarde par la fen�tre
et crie comme d'habitude.
428
00:42:58,042 --> 00:42:59,805
Crie !
429
00:42:59,877 --> 00:43:01,276
Je t'entends pas !
430
00:43:19,964 --> 00:43:21,363
- Mama ! Mama ! Mama !
431
00:43:21,432 --> 00:43:22,922
- "Maman ! Maman ! Maman !"
432
00:43:23,000 --> 00:43:25,468
Est-ce que j'ai l'air
d'�tre ta maman, hein ?
433
00:43:32,076 --> 00:43:33,509
H�...
434
00:43:33,577 --> 00:43:35,135
(roumain)
435
00:43:37,348 --> 00:43:39,475
Attends une seconde...
436
00:43:41,418 --> 00:43:42,885
Ouvre la bouche.
437
00:43:51,495 --> 00:43:53,463
Tu fais encore semblant, Elena.
438
00:43:53,530 --> 00:43:54,963
�a prend pas.
439
00:43:55,032 --> 00:43:57,364
- Tu es stupide.
- Non, c'est toi
440
00:43:57,434 --> 00:44:00,267
qui es stupide. �a finira mal
un jour, tu verras.
441
00:44:01,472 --> 00:44:02,996
- Je comprends pas.
442
00:44:03,073 --> 00:44:04,165
- Quoi ? Quoi ?
443
00:44:05,743 --> 00:44:08,143
- T'es un fils de pute !
- Elena...
444
00:44:08,212 --> 00:44:09,236
- Tu baises Mara !
445
00:44:09,313 --> 00:44:11,645
Tu baises Mara !
- Me parle pas comme �a !
446
00:44:11,715 --> 00:44:13,012
- Tu baises Mara !
447
00:44:13,384 --> 00:44:15,909
Tu baises Mara !
448
00:44:16,286 --> 00:44:18,618
Tu baises Mara !
449
00:44:18,689 --> 00:44:22,216
(tous ): Tu baises Mara !
Tu baises Mara ! Tu baises Mara !
450
00:44:22,292 --> 00:44:26,228
Tu baises Mara !
- T'es une merde !
451
00:44:29,800 --> 00:44:31,631
(Elena pleure.)
452
00:44:38,876 --> 00:44:41,811
(tous ): Hourra ! Bravo ! Bravo !
Bravo ! Bravo !
453
00:44:45,949 --> 00:44:49,441
- Bon, alors dis-lui
qu'on baise pas ensemble.
454
00:44:56,326 --> 00:44:57,554
- Tu vois ?
455
00:45:02,132 --> 00:45:03,360
H� !
456
00:45:19,717 --> 00:45:21,810
- "Je te dis que je t'aime. "
457
00:45:26,490 --> 00:45:28,219
- Tu as vraiment de la chance.
458
00:45:28,292 --> 00:45:30,954
D'habitude, les tziganes
sont mari�es � son �ge.
459
00:45:31,028 --> 00:45:33,895
- C'est pas un orphelinat,
c'est une maison de fous.
460
00:45:33,964 --> 00:45:36,023
- Et surtout, n'essaie pas
de te d�filer !
461
00:45:36,100 --> 00:45:38,227
- Attends, de quoi
est-ce que tu parles ?
462
00:45:38,302 --> 00:45:40,930
- Tu dois l'aimer.
- Quoi ?
463
00:45:41,004 --> 00:45:42,062
- Fais semblant.
464
00:45:42,139 --> 00:45:43,936
�a ne va pas durer.
465
00:45:44,007 --> 00:45:45,804
- T'es cingl�e.
466
00:45:45,876 --> 00:45:47,275
- Elle a besoin de ton amour.
467
00:45:47,344 --> 00:45:49,539
- Je sais pas faire �a.
468
00:45:49,613 --> 00:45:51,672
- Tu as envie de la tuer,
cette petite ?
469
00:45:54,017 --> 00:45:57,612
- Hum... non,
c'est pas mon truc. Oublie �a.
470
00:46:07,698 --> 00:46:09,393
- �a te pla�t ?
- J'adore.
471
00:46:09,466 --> 00:46:11,627
- Tu pourras lui �crire
des lettres d'amour.
472
00:46:14,471 --> 00:46:16,405
- Demande-lui combien �a co�te.
473
00:46:16,473 --> 00:46:19,374
- Qui paie ?
- Qui a eu l'id�e, hein ?
474
00:46:22,980 --> 00:46:24,038
- Ta d�claration d'amour,
475
00:46:24,114 --> 00:46:26,082
il faut qu'elle ait de la classe.
476
00:46:31,021 --> 00:46:32,921
- Allez, on les embarque toutes.
477
00:46:32,990 --> 00:46:34,287
Hum ?
478
00:46:37,194 --> 00:46:40,493
Et ajoutez �a en plus.
479
00:46:45,135 --> 00:46:47,763
(Mara): Non, tu dois dire
quelque chose.
480
00:46:47,838 --> 00:46:48,964
- Pourquoi ?
481
00:46:49,039 --> 00:46:50,131
- J'ai pay� toutes ces choses.
482
00:46:50,207 --> 00:46:51,936
Je ne vais pas faire
ta d�claration en plus !
483
00:46:53,977 --> 00:46:56,275
- �coute...
484
00:46:56,346 --> 00:46:58,143
�coute, petite fille, euh...
485
00:46:58,215 --> 00:47:00,376
j'ai quelque chose � te dire.
486
00:47:00,450 --> 00:47:01,917
Je peux pas.
487
00:47:01,985 --> 00:47:03,976
- Continue, tu y es presque.
488
00:47:04,054 --> 00:47:07,285
- Quelle histoire � la con !
489
00:47:20,337 --> 00:47:21,929
C'est pour toi.
490
00:47:38,288 --> 00:47:40,415
C'est... parce que...
491
00:47:40,490 --> 00:47:42,321
C'est parce que je...
492
00:47:47,931 --> 00:47:49,091
(cris de joie)
493
00:47:58,909 --> 00:48:00,604
- Ah, merde !
494
00:48:13,090 --> 00:48:15,058
- Elena t'attend
depuis une demi-heure.
495
00:48:15,125 --> 00:48:17,093
- J'avais autre chose � faire.
496
00:48:23,233 --> 00:48:25,360
- Tu l'as appris ?
- Quoi ?
497
00:48:25,435 --> 00:48:27,460
- Le po�me !
498
00:48:27,537 --> 00:48:29,129
- Bien s�r.
499
00:48:32,809 --> 00:48:34,606
(roumain)
500
00:48:38,815 --> 00:48:41,045
Qu'est-ce que �a veut dire ?
501
00:48:41,118 --> 00:48:42,779
- "Tes yeux sont
comme des �toiles
502
00:48:42,853 --> 00:48:44,252
dans un ciel d'automne."
503
00:48:44,321 --> 00:48:46,789
- Tsss... Quelle connerie !
504
00:48:46,857 --> 00:48:49,325
Personne n'a l'id�e de regarder
le ciel en automne.
505
00:48:49,393 --> 00:48:51,122
Il pleut toujours !
- Tu peux faire mieux ?
506
00:48:51,194 --> 00:48:53,719
- J'ai une t�te de po�te ?
- Je t'en prie.
507
00:48:56,667 --> 00:48:59,864
- Eh bien, par exemple... euh...
508
00:48:59,937 --> 00:49:02,838
"Je..." euh...
509
00:49:02,906 --> 00:49:05,704
"Je te trouverai au-del�
de la septi�me brume."
510
00:49:05,776 --> 00:49:08,870
- Continue.
- C'est tout !
511
00:49:08,946 --> 00:49:11,574
C'est la plus longue phrase
que j'ai jamais dite !
512
00:49:47,484 --> 00:49:50,044
- Non !
513
00:49:51,388 --> 00:49:52,855
(petits sifflements )
514
00:49:57,160 --> 00:49:59,458
- Moscu !
515
00:50:06,503 --> 00:50:07,970
(Elle pleure.)
516
00:50:12,509 --> 00:50:14,602
- C'est Sincai qui t'a dit
de baiser avec moi ?
517
00:50:14,678 --> 00:50:16,168
- Tu es fou !
518
00:50:19,383 --> 00:50:21,783
Je t'aime.
519
00:50:21,852 --> 00:50:25,913
- Tu m'aimes ? Alors...
520
00:50:25,989 --> 00:50:27,456
parle-moi de Gheorge.
521
00:50:27,524 --> 00:50:30,254
- C'�tait lui, le chef
de l'h�pital avant Babits.
522
00:50:30,327 --> 00:50:33,353
- C'est lui, le mec,
qui est tomb� par la fen�tre ?
523
00:50:33,430 --> 00:50:36,763
Et la petite schizophr�ne l'a vu.
Tu l'aimais, lui aussi ?
524
00:50:39,870 --> 00:50:41,667
- Il �tait mon mari.
525
00:50:55,385 --> 00:50:56,852
- Monsieur Brute.
526
00:51:00,123 --> 00:51:02,091
Votre billet d'avion.
- Quoi ?
527
00:51:02,159 --> 00:51:05,026
- Vous �tes un homme libre.
Vous rentrez chez vous.
528
00:51:05,095 --> 00:51:07,290
En classe affaires.
529
00:51:09,599 --> 00:51:11,260
- Je vous suis pas, chef.
530
00:51:11,334 --> 00:51:13,131
- Vos compatriotes, chez vous,
531
00:51:13,203 --> 00:51:15,933
sont vraiment satisfaits
de vos progr�s.
532
00:51:17,240 --> 00:51:19,208
Envoyez-moi une carte postale.
533
00:51:25,015 --> 00:51:26,539
- Psst !
534
00:51:26,616 --> 00:51:28,277
Chef...
535
00:51:28,351 --> 00:51:30,581
Il n'y a qu'un petit probl�me.
536
00:51:30,654 --> 00:51:31,780
- Lequel ?
537
00:51:31,855 --> 00:51:34,847
- Ha ! Je me plais ici !
538
00:51:36,993 --> 00:51:38,984
Je suis un homme libre !
539
00:51:53,877 --> 00:51:56,846
(Elena rigole.)
540
00:52:04,754 --> 00:52:05,778
- Chanson.
- Une chanson ? Non !
541
00:52:05,856 --> 00:52:09,690
�a vient pas d'une chanson !
Moi, je l'ai �crite. � ton tour.
542
00:52:09,759 --> 00:52:12,227
- Chut ! Chut !
543
00:52:13,763 --> 00:52:16,891
- "Tes yeux sont
comme des mouettes
544
00:52:16,967 --> 00:52:19,868
qui volent dans le vent."
545
00:52:19,936 --> 00:52:22,598
- �a vient d'une chanson !
546
00:52:24,608 --> 00:52:26,041
(Il ricane.)
547
00:52:26,109 --> 00:52:27,098
- Exact.
548
00:52:27,177 --> 00:52:29,372
Bon, maintenant, �coute �a.
549
00:52:29,446 --> 00:52:31,414
Si tu rigoles, je m'en vais.
550
00:52:40,190 --> 00:52:41,452
- Brute !
551
00:52:46,863 --> 00:52:48,353
Promets !
552
00:52:48,431 --> 00:52:51,264
- D'accord, promis !
553
00:52:56,540 --> 00:52:57,666
- Promis.
554
00:53:02,979 --> 00:53:05,277
(Brute): Alors, c'est bon ?
C'est mauvais ?
555
00:53:05,348 --> 00:53:08,442
Docteur !
- Silence !
556
00:53:08,518 --> 00:53:10,486
Le taux de s�dimentation
et la leucocytose
557
00:53:10,554 --> 00:53:13,421
ont baiss� tous les deux.
Ce sont vraiment ses r�sultats ?
558
00:53:13,490 --> 00:53:15,014
- J'ai fait le pr�l�vement moi-m�me.
559
00:53:15,091 --> 00:53:17,423
- Bien.
560
00:53:17,494 --> 00:53:20,588
J'ai l'impression qu'on a
r�cup�r� notre mezzo-soprano.
561
00:53:20,664 --> 00:53:22,859
- Alors elle va mieux ?
562
00:53:22,933 --> 00:53:24,867
- L'amour peut faire
des miracles.
563
00:53:24,935 --> 00:53:27,961
Ah ! Donnez-lui de la p�nicilline
quand on en aura.
564
00:53:30,907 --> 00:53:33,034
- Alors, elle va vivre ?
565
00:53:33,109 --> 00:53:36,476
- Oui, c'est vrai, elle va vivre
encore un peu.
566
00:53:36,546 --> 00:53:40,175
Mais... vous le savez, mon ami,
elle finira par mourir.
567
00:53:40,250 --> 00:53:42,810
Nous ne faisons que
prolonger sa souffrance
568
00:53:42,886 --> 00:53:45,184
de mani�re honorable.
569
00:53:45,255 --> 00:53:47,621
�a nous �vitera peut-�tre
d'aller en enfer.
570
00:53:53,430 --> 00:53:55,990
Mais nous n'irons pas
pour autant au paradis.
571
00:54:04,274 --> 00:54:05,741
- Va-t'en.
572
00:54:05,809 --> 00:54:08,039
Va-t'en, Moscu,
il faut que je parle � Sincai.
573
00:54:08,111 --> 00:54:10,443
S'il te pla�t... D�gage !
574
00:54:17,354 --> 00:54:19,413
L�-bas, elle peut �tre gu�rie.
575
00:54:19,489 --> 00:54:21,548
Vendez-la.
576
00:54:21,625 --> 00:54:23,923
- Est-ce que c'est un ordre,
monsieur Brute ?
577
00:54:23,994 --> 00:54:26,155
- Non, c'est une demande.
- Je ne crois pas.
578
00:54:26,229 --> 00:54:28,288
� voir votre regard, j'en doute.
579
00:54:28,365 --> 00:54:31,198
- Vous voyez...
580
00:54:34,070 --> 00:54:36,470
je ne suis pas
quelqu'un de bien.
581
00:54:36,539 --> 00:54:38,370
Je n'ai pas de conscience.
582
00:54:38,441 --> 00:54:40,875
- Ah ? Tiens, c'est nouveau, �a !
583
00:54:40,944 --> 00:54:42,878
- Vous avez besoin de gens
584
00:54:42,946 --> 00:54:45,414
qui n'ont pas de conscience.
585
00:54:45,482 --> 00:54:48,645
- Enfin, o� voulez-vous
en venir ?
586
00:54:48,718 --> 00:54:52,347
- Si vous trouvez
un acheteur pour Elena,
587
00:54:52,422 --> 00:54:54,447
je travaillerai pour vous.
588
00:54:58,228 --> 00:55:00,753
- Je ne vous comprends
toujours pas.
589
00:55:03,900 --> 00:55:06,733
- S'il vous pla�t...
590
00:55:10,473 --> 00:55:11,531
H� !
591
00:55:11,608 --> 00:55:13,007
Esp�ce de salaud !
592
00:55:13,076 --> 00:55:15,203
Si tu sauves pas cette fille,
593
00:55:15,278 --> 00:55:18,247
je te balance � la police
pour ton trafic de merde !
594
00:55:20,817 --> 00:55:22,648
Ah, merde !
595
00:55:22,719 --> 00:55:24,846
Je voulais pas faire �a.
596
00:55:24,921 --> 00:55:28,220
- Cette fois-ci, je vous
comprends, monsieur Brute.
597
00:55:28,291 --> 00:55:30,384
- Ouais, j'en doute pas.
598
00:55:34,497 --> 00:55:37,261
- H�, toi, �coute-moi bien,
maintenant,
599
00:55:37,334 --> 00:55:40,497
esp�ce de sale petit voyou, hein ?
600
00:55:40,570 --> 00:55:43,368
Toi, tu n'as qu'� vivre
avec ta conscience,
601
00:55:43,440 --> 00:55:45,067
et moi, je vivrai avec la mienne.
602
00:55:45,141 --> 00:55:47,075
Et je vais te donner
un autre conseil:
603
00:55:47,143 --> 00:55:50,306
tire-toi de cet h�pital pendant
que tu en as encore le temps.
604
00:55:55,085 --> 00:55:57,110
- Et si je refuse,
je risque de tomber
605
00:55:57,187 --> 00:55:59,212
par votre putain de fen�tre,
c'est �a ? !
606
00:56:09,733 --> 00:56:13,669
- Brute, qu'est-ce que c'est ?
607
00:56:13,737 --> 00:56:15,364
- Je sais pas. Devine ?
608
00:56:22,812 --> 00:56:25,144
- Doucement. Il ne vous
reste plus que dix secondes.
609
00:56:26,383 --> 00:56:28,647
- Pas les yeux dans le dos !
610
00:56:43,900 --> 00:56:45,834
- C'est seulement
une fleur d'amour.
611
00:56:45,902 --> 00:56:47,597
(Moscu pouffe de rire.)
612
00:56:47,670 --> 00:56:52,403
- Une fleur d'amour ? C'est joli.
�a me pla�t.
613
00:56:52,475 --> 00:56:53,965
Elena a gagn� !
614
00:56:56,045 --> 00:56:58,138
Tiens, voil� ton cadeau.
615
00:57:12,495 --> 00:57:14,929
(Il pleure.)
616
00:57:41,825 --> 00:57:42,951
- Tatouage.
617
00:57:45,328 --> 00:57:46,886
- Je peux pas.
618
00:58:04,447 --> 00:58:07,541
(Il rit.)
619
00:58:07,617 --> 00:58:08,743
- H�...
620
00:58:27,070 --> 00:58:29,129
(Il chantonne
"J'ai une pierre".)
621
00:58:34,811 --> 00:58:36,836
(cris de douleur)
622
00:58:36,913 --> 00:58:38,847
- On en reparlera plus tard.
- C'est combien ?
623
00:58:38,915 --> 00:58:40,849
- Ce n'est pas
un probl�me de prix.
624
00:58:40,917 --> 00:58:42,851
- C'est une question
de comp�tence, c'est �a ?
625
00:58:42,919 --> 00:58:45,979
- Oui. Pourquoi pas ?
626
00:58:47,156 --> 00:58:51,183
Ah, je vois. Notre occidental
est tomb� amoureux.
627
00:58:54,564 --> 00:58:58,728
Je veux bien l'op�rer,
mais je ne vous promets rien.
628
00:58:59,636 --> 00:59:00,864
- Ha ! Ha ! Ha !
629
00:59:00,937 --> 00:59:04,168
Une transplantation
de valvule, vous ?
630
00:59:04,240 --> 00:59:06,105
Mais c'est une plaisanterie !
631
00:59:06,175 --> 00:59:09,235
Il y a une chose que vous devez
savoir, monsieur Brute,
632
00:59:09,312 --> 00:59:11,542
c'est que le docteur Babits
est hongrois.
633
00:59:11,614 --> 00:59:13,445
Et les Hongrois sont
634
00:59:13,516 --> 00:59:15,006
tous des imb�ciles.
635
00:59:15,084 --> 00:59:18,247
- Mais oui, je t'aime, Ion
636
00:59:18,321 --> 00:59:21,415
Appelons �a, si tu veux,
637
00:59:21,491 --> 00:59:22,822
un caprice.
638
00:59:26,296 --> 00:59:28,230
La Hongrie est
une nation capricieuse
639
00:59:28,298 --> 00:59:30,926
qui adore soulager la conscience
de ses ennemis.
640
00:59:31,000 --> 00:59:33,696
- Trois mille dollars
pour une valvule.
641
00:59:33,770 --> 00:59:36,933
Un embrayeur,
un coeur artificiel : 3 000 $.
642
00:59:37,006 --> 00:59:40,237
�a fait 6 000 $ pour
une op�ration, une seule.
643
00:59:40,310 --> 00:59:43,541
On ne r�cup�rerait jamais
cette d�pense m�me en vendant
644
00:59:43,613 --> 00:59:44,739
l'enfant le plus beau
645
00:59:44,814 --> 00:59:46,441
et le plus blond.
- C'est faux.
646
00:59:46,516 --> 00:59:49,917
Une partie du mat�riel
resterait � l'h�pital.
647
00:59:49,986 --> 00:59:52,978
- Martinescu, hum ?
�pilepsie: 4 000 au plus.
648
00:59:53,056 --> 00:59:54,318
Rebreanu, apoplexie:
649
00:59:54,390 --> 00:59:56,415
3 000.
650
00:59:56,492 --> 00:59:58,858
Je ne sais pas.
651
00:59:58,928 --> 01:00:00,862
Je n'ai pas d'id�e.
652
01:00:00,930 --> 01:00:03,558
- Vous aviez promis de l'op�rer.
653
01:00:05,668 --> 01:00:07,761
- Trouve une solution, Ion
654
01:00:12,008 --> 01:00:15,444
- J'en ai peut-�tre une.
Mara, j'ai � te parler.
655
01:00:50,713 --> 01:00:52,681
- Il a dit qu'il allait l'op�rer.
656
01:00:56,886 --> 01:00:58,649
(fracas )
657
01:00:58,721 --> 01:01:01,189
Qu'est-ce que tu fous l� ? !
Reste pas dans le passage !
658
01:01:05,995 --> 01:01:08,623
Allez, �a va. Va te nettoyer.
Et la prochaine fois,
659
01:01:08,698 --> 01:01:10,563
tu regarderas o� tu marches,
d'accord ?
660
01:01:18,374 --> 01:01:21,537
- �a ne veut rien dire.
661
01:01:21,611 --> 01:01:23,579
Tu l'as demand�.
662
01:01:33,423 --> 01:01:35,983
(bruit de moteur se rapprochant)
663
01:01:37,860 --> 01:01:39,589
- Des camions...
664
01:01:44,367 --> 01:01:46,096
Bienvenue en enfer !
665
01:01:46,169 --> 01:01:47,761
- Non, n'y va pas !
666
01:01:47,837 --> 01:01:49,737
N'y va pas, Brute !
�a ne sert � rien !
667
01:01:49,806 --> 01:01:51,637
Arr�te !
668
01:01:51,708 --> 01:01:52,834
Brute !
669
01:02:06,956 --> 01:02:08,890
S'il t'arrivait quelque chose,
670
01:02:08,958 --> 01:02:12,689
tu d�truirais tous leurs r�ves !
671
01:02:12,762 --> 01:02:16,323
Ils vivent dans l'espoir
de partir un jour avec toi.
672
01:02:48,898 --> 01:02:50,126
- Arr�tez !
673
01:02:57,473 --> 01:03:00,909
Bon.
674
01:03:00,977 --> 01:03:02,274
Maintenant, �tez-lui l'envie
675
01:03:02,345 --> 01:03:04,245
de fourrer ses pattes
dans mes affaires.
676
01:03:37,547 --> 01:03:39,606
(Brute g�mit de douleur.)
677
01:03:39,682 --> 01:03:42,150
- Vous le saviez !
Vous le saviez, salaud !
678
01:03:42,218 --> 01:03:44,778
(Il hurle.)
679
01:03:49,959 --> 01:03:52,689
- C'est meilleur que de la morphine,
je vous le garantis.
680
01:04:00,069 --> 01:04:03,061
- D'ac, papa, d'ac ! D'ac, papa.
681
01:04:03,139 --> 01:04:06,233
Je poserai plus de questions.
682
01:04:06,309 --> 01:04:08,903
Ils m'ont coup� la main ! ! !
683
01:04:15,718 --> 01:04:17,686
Va-t'en, papa !
684
01:04:17,753 --> 01:04:19,721
Va-t'en ! Va-t'en !
685
01:04:19,789 --> 01:04:21,814
Papa, va-t'en !
686
01:04:21,891 --> 01:04:24,758
Va-t'en !
(Il hurle et pleure.)
687
01:04:58,694 --> 01:05:00,093
- Maintenant,
688
01:05:00,162 --> 01:05:02,221
souris, un grand sourire !
689
01:05:06,202 --> 01:05:08,602
- �a va la tuer.
690
01:05:08,671 --> 01:05:11,435
(d�clic de l'appareil photo)
691
01:05:11,507 --> 01:05:15,034
- Vous n'�tes pas encore satisfait,
monsieur Brute ?
692
01:05:15,111 --> 01:05:17,807
- Vous allez s�parer
le fr�re de la soeur.
693
01:05:17,880 --> 01:05:20,007
- Ils ne sont pas fr�re et soeur.
694
01:05:20,082 --> 01:05:23,518
C'est Elena qui le croit.
Elle aime jouer la com�die.
695
01:05:23,586 --> 01:05:26,054
- �a va la tuer quand m�me.
696
01:05:26,122 --> 01:05:29,250
Elle n'a que lui au monde.
697
01:05:29,325 --> 01:05:32,692
- On le fera de mani�re qu'elle
ne s'en rende pas compte.
698
01:05:35,464 --> 01:05:38,024
Tu as peut-�tre
une autre solution ?
699
01:05:38,100 --> 01:05:39,931
- Il faut que vous tombiez
700
01:05:40,002 --> 01:05:41,094
amoureux d'elle.
701
01:05:41,170 --> 01:05:43,297
C'est comme �a
que vous pouvez l'aider.
702
01:05:43,372 --> 01:05:45,033
Promenez-vous avec elle
dans la montagne.
703
01:05:45,107 --> 01:05:47,769
Et pendant qu'elle ne sera
pas l�, nous le vendrons.
704
01:05:50,179 --> 01:05:52,113
Enfin, il faut bien qu'elle la paie
705
01:05:52,181 --> 01:05:54,615
d'une mani�re ou d'une autre,
son op�ration, hum ?
706
01:05:56,185 --> 01:05:59,416
Attention, Iorgu,
un grand sourire pour Sincai !
707
01:05:59,488 --> 01:06:01,752
Hein ? Allez, Iorgu
708
01:06:33,122 --> 01:06:34,749
(Brute): Attends,
petite fille, attends.
709
01:06:34,824 --> 01:06:36,052
- "Attends, petite fille,
710
01:06:36,125 --> 01:06:37,820
attends."
711
01:07:57,273 --> 01:08:00,936
(musique)
712
01:08:39,048 --> 01:08:41,141
- Hum-hum ?
713
01:08:41,217 --> 01:08:43,708
T'en veux ?
714
01:08:43,786 --> 01:08:46,084
C'est bon. Ha ! Ha !
715
01:08:52,561 --> 01:08:55,257
- L�, toi et moi...
716
01:08:55,331 --> 01:08:57,891
- Ouais.
717
01:08:59,668 --> 01:09:01,431
Tu veux une cigarette ?
718
01:09:17,853 --> 01:09:19,946
C'est bon.
719
01:09:23,692 --> 01:09:26,354
- Toi, mari...
720
01:09:26,428 --> 01:09:28,862
moi, femme.
721
01:10:24,787 --> 01:10:28,086
- Un petit sourire, allez, Elena.
722
01:10:31,160 --> 01:10:32,787
(rires )
723
01:10:32,861 --> 01:10:34,328
Oh... hop !
724
01:10:57,853 --> 01:11:00,515
- Iorgu !
725
01:11:00,589 --> 01:11:02,056
- Elena !
726
01:11:02,124 --> 01:11:03,284
- Iorgu !
727
01:11:05,995 --> 01:11:08,327
Iorgu...
(musique)
728
01:11:08,397 --> 01:11:11,230
(Il rit.)
729
01:11:26,849 --> 01:11:28,476
- Elena !
730
01:11:37,559 --> 01:11:39,151
- Je suis d�sol�.
- Ion, il vaudrait mieux
731
01:11:39,228 --> 01:11:41,423
que tu nous laisses faire
notre travail.
732
01:11:55,711 --> 01:11:58,043
- D�p�chez-vous, docteur ! Vite !
733
01:12:25,908 --> 01:12:27,307
- Ciseaux.
734
01:12:30,145 --> 01:12:31,635
Nettoyez.
735
01:12:34,516 --> 01:12:36,313
Aspiration.
736
01:12:44,960 --> 01:12:46,757
Temp�rature.
737
01:13:00,209 --> 01:13:02,973
Maintenant, d�marrez l'ECG.
738
01:13:31,840 --> 01:13:34,070
- Pinces.
739
01:13:45,921 --> 01:13:47,752
Arr�tez la pompe.
740
01:14:26,662 --> 01:14:29,358
(chant en roumain)
741
01:16:05,127 --> 01:16:08,062
(cris hyst�riques des enfants )
742
01:16:26,648 --> 01:16:29,811
- Tu as soif ?
743
01:16:29,885 --> 01:16:32,319
Hum, ma petite ch�rie ?
744
01:16:32,387 --> 01:16:34,378
Oh, j'ai une id�e.
745
01:16:34,456 --> 01:16:38,119
Oui, je t'offre un verre et...
746
01:16:38,193 --> 01:16:40,423
nous irons danser.
747
01:16:40,495 --> 01:16:41,962
Hum ?
748
01:16:58,947 --> 01:17:02,007
(son discordant du violon)
749
01:17:02,084 --> 01:17:05,281
Ha !
750
01:17:05,354 --> 01:17:07,049
Quelle merde !
751
01:17:16,698 --> 01:17:18,791
(grondement du tonnerre)
752
01:17:27,476 --> 01:17:29,603
(fausses notes )
753
01:17:36,418 --> 01:17:39,910
- Il a fait sa m�decine en France.
C'est pour �a
754
01:17:39,988 --> 01:17:42,582
qu'il n'a pas eu le droit
d'exercer sous Ceaucescu.
755
01:17:42,658 --> 01:17:43,716
- Qui le lui a interdit ?
756
01:17:48,330 --> 01:17:50,127
- Sincai, peut-�tre.
757
01:17:50,198 --> 01:17:53,224
Ou des gens comme lui.
Qu'est-ce que �a change ?
758
01:17:58,173 --> 01:17:59,765
- Sincai...
759
01:17:59,841 --> 01:18:02,241
Il fait du trafic d'armes
760
01:18:02,310 --> 01:18:05,677
en pr�textant qu'il s'agit
de m�dicaments.
761
01:18:05,747 --> 01:18:07,442
Il vend des enfants.
762
01:18:07,516 --> 01:18:10,144
Il vend des petits enfants !
763
01:18:10,218 --> 01:18:14,086
C'est vrai, il ach�te
des m�dicaments,
764
01:18:14,156 --> 01:18:17,592
mais pas pour cet h�pital.
Et Gheorge est mort
765
01:18:17,659 --> 01:18:20,753
parce qu'il voulait mettre fin
� son trafic de merde.
766
01:18:24,833 --> 01:18:26,767
Comment t'as fait pour vivre ici ?
767
01:18:26,835 --> 01:18:29,827
- Ma place est ici.
768
01:18:29,905 --> 01:18:31,873
Je suis n�e ici.
769
01:18:36,678 --> 01:18:38,669
(Elle pleure.)
770
01:18:38,747 --> 01:18:41,079
- Ah, le flingue.
771
01:18:41,149 --> 01:18:43,845
Je savais pas que c'�tait toi
qui l'avais.
772
01:18:45,654 --> 01:18:46,814
H�...
773
01:18:49,558 --> 01:18:51,219
Mara...
(Elle pleure toujours.)
774
01:18:51,293 --> 01:18:53,227
Je vais...
Mara, je vais m'en aller.
775
01:18:58,700 --> 01:19:00,600
Tu veux venir avec moi ?
776
01:19:25,293 --> 01:19:28,023
- On se verra au paradis.
777
01:19:30,432 --> 01:19:32,832
- Vous allez me foutre
le camp d'ici tout de suite !
778
01:19:32,901 --> 01:19:35,995
Foutez-moi le camp ! Vous trouvez
que ce n'est pas un vrai blond ?
779
01:19:36,071 --> 01:19:37,163
Il ne vous pla�t pas ?
780
01:19:37,239 --> 01:19:38,900
J'ai pas besoin de gens
comme vous !
781
01:19:38,974 --> 01:19:40,874
Je peux me d�brouiller tout seul !
782
01:19:40,942 --> 01:19:42,239
Cet endroit, ce b�timent...
783
01:19:42,310 --> 01:19:44,039
redeviendra un h�pital
de nouveau ! Hein ? !
784
01:19:44,112 --> 01:19:46,137
Je n'ai pas besoin de vous !
785
01:19:46,214 --> 01:19:47,738
Foutez-moi le camp !
786
01:19:47,816 --> 01:19:49,613
(cri de l'enfant)
787
01:19:51,653 --> 01:19:53,416
Allez vous faire foutre !
788
01:19:53,488 --> 01:19:54,921
(cri strident)
789
01:19:54,990 --> 01:19:57,254
D�gagez ! Et plus vite que �a !
Tirez-vous !
790
01:19:57,325 --> 01:20:00,317
Un faux blond ! Qu'est-ce
qu'ils en savent, ceux-l�, hein ?
791
01:20:00,395 --> 01:20:02,260
C'est vrai, on t'a d�color�
les cheveux !
792
01:20:02,330 --> 01:20:04,696
Ils sont quand m�me blonds,
y a pas de diff�rence !
793
01:20:04,766 --> 01:20:07,701
On n'a plus besoin de ces foutus
capitalistes puants de l'Ouest !
794
01:20:07,769 --> 01:20:09,532
Et maintenant,
qu'est-ce que je fais ?
795
01:20:09,604 --> 01:20:11,435
C'est moi qui vais te d�colorer.
Oui.
796
01:20:11,506 --> 01:20:14,669
Non, je vais te nettoyer la t�te.
Je vais le frotter,
797
01:20:14,743 --> 01:20:17,769
frotter jusqu'�
ce qu'il soit propre !
798
01:20:17,846 --> 01:20:20,178
Va te coucher !
On ne me le fera plus.
799
01:20:20,248 --> 01:20:23,547
On va les nettoyer � fond.
800
01:20:23,618 --> 01:20:25,210
(Moscu imite un avion.)
801
01:20:25,287 --> 01:20:27,949
On ne fera plus jamais �a.
Non, c'est termin�.
802
01:20:28,023 --> 01:20:30,184
Je vais te laver la t�te
moi-m�me.
803
01:20:30,258 --> 01:20:32,624
- Barre-toi !
804
01:20:32,694 --> 01:20:34,321
Ne me suis pas !
805
01:20:36,364 --> 01:20:38,491
- Ils ont dit qu'ils voulaient
r�cup�rer leur valvule.
806
01:20:38,567 --> 01:20:41,502
Eh bien, je leur ai dit
d'aller la chercher eux-m�mes
807
01:20:41,570 --> 01:20:43,538
dans la tombe, la d�terrer !
808
01:20:45,073 --> 01:20:47,041
Ils n'ont qu'� creuser,
809
01:20:47,108 --> 01:20:50,134
creuser s'ils la veulent,
cette putain de valvule !
810
01:20:50,212 --> 01:20:51,770
Creuser, creuser !
811
01:20:51,847 --> 01:20:54,111
C'est pas moi qui vais le faire !
812
01:20:54,182 --> 01:20:55,581
Moi, je vais te r�curer.
813
01:20:55,650 --> 01:20:58,585
Hein ? Je vais nettoyer
toute cette merde, tu comprends ?
814
01:20:58,653 --> 01:21:00,621
Je vais te d�barrasser de �a.
815
01:21:02,557 --> 01:21:04,081
(L'enfant reprend son souffle.)
Encore !
816
01:21:07,495 --> 01:21:09,554
Ici, c'est ma maison !
817
01:21:09,631 --> 01:21:10,791
Hum ?
818
01:21:10,866 --> 01:21:13,300
C'est ma vie !
819
01:21:13,368 --> 01:21:15,336
Tu entends ?
820
01:21:17,005 --> 01:21:18,370
C'est mon h�pital !
821
01:21:18,440 --> 01:21:20,135
C'est ma vie !
822
01:21:28,750 --> 01:21:30,445
C'est ma vie !
- L�che-le !
823
01:21:30,518 --> 01:21:33,646
- Ah, monsieur Brute !
(L'enfant tousse.)
824
01:21:33,722 --> 01:21:35,849
Je vois que vous avez enfin
825
01:21:35,924 --> 01:21:37,448
d�cid� de me rendre
mon pistolet.
826
01:22:36,584 --> 01:22:38,484
- Elena...
827
01:22:41,289 --> 01:22:42,984
Elena...
828
01:22:58,006 --> 01:22:59,769
- Brute ! Brute !
829
01:23:12,420 --> 01:23:15,446
(Moscu pleure.)
830
01:24:26,494 --> 01:24:27,756
- Brute !
831
01:25:24,853 --> 01:25:27,481
(musique douce)
832
01:25:49,177 --> 01:25:54,137
Sous-titrage DVD: CNST, Montr�al
57725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.