Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,335 --> 00:00:39,774
♪ You'll know the right words
2
00:00:39,960 --> 00:00:41,869
♪ They're all in your head
3
00:00:42,042 --> 00:00:45,122
♪ So wake up in the morning
and get out of bed
4
00:00:45,292 --> 00:00:46,953
♪ The dreams
you've been dreaming
5
00:00:47,125 --> 00:00:48,865
♪ Well, right now's the time
6
00:00:49,042 --> 00:00:50,533
♪ You build up these monsters
7
00:00:50,710 --> 00:00:52,280
♪ They're just in your mind
8
00:00:52,460 --> 00:00:54,200
♪ If you feel it in your heart
9
00:00:54,375 --> 00:00:56,276
♪ Then sing it loud
10
00:00:56,460 --> 00:00:59,450
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
11
00:00:59,626 --> 00:01:03,025
♪ I know you know who you are
So sing it loud
12
00:01:03,210 --> 00:01:05,739
♪ It's all about you
13
00:01:05,918 --> 00:01:09,278
♪ You just gotta know,
gotta know
14
00:01:09,460 --> 00:01:13,030
♪ You can do it on your own
15
00:01:13,210 --> 00:01:15,159
♪ Guess that's why
I wrote this song... ♪
16
00:01:17,126 --> 00:01:19,825
♪ You know it's about you
It's always about you
17
00:01:20,001 --> 00:01:21,870
♪ So let it go. ♪
18
00:01:28,376 --> 00:01:31,156
Bye-bye, orphanage!
19
00:01:31,335 --> 00:01:33,444
Slowly! Almost there!
20
00:01:33,626 --> 00:01:36,735
Stop!
21
00:01:39,835 --> 00:01:42,525
- Shhh!
- Ha!
22
00:01:44,710 --> 00:01:46,950
Where is Felicie?
23
00:01:47,126 --> 00:01:49,365
Uh, sir, I don't know.
24
00:01:49,543 --> 00:01:52,122
What are you looking at,
you idiot?
25
00:01:52,293 --> 00:01:53,703
Whoa!
26
00:01:53,876 --> 00:01:58,156
Go get Felicie!
27
00:01:58,334 --> 00:02:00,075
You know, I'm having
a little bit of trouble
28
00:02:00,251 --> 00:02:01,581
knowing which direction...
29
00:02:01,751 --> 00:02:03,371
- Now!
- Ugh!
30
00:02:07,918 --> 00:02:10,777
Ouch! Ah!
31
00:02:16,168 --> 00:02:17,948
Victor!
32
00:02:18,126 --> 00:02:20,945
- Can you help me?
- Ha!
33
00:02:21,126 --> 00:02:23,945
Stop! Stop doing
your grumpy face!
34
00:02:24,126 --> 00:02:26,865
I'm not, I'm just a little bit hurt
that you were...
35
00:02:27,043 --> 00:02:30,703
..I don't know,
escaping without me!
36
00:02:30,876 --> 00:02:33,776
Escaping? Me?
37
00:02:33,960 --> 00:02:38,240
No, I was just looking
at the spectacular view!
38
00:02:38,418 --> 00:02:40,277
Because, you know,
you wouldn't last
39
00:02:40,460 --> 00:02:42,740
more than five minutes
out there without me.
40
00:02:42,918 --> 00:02:45,237
Ha! Ha!
41
00:02:47,043 --> 00:02:49,242
Don't start!
You know how this ends.
42
00:02:49,418 --> 00:02:50,987
We arrived at the same time,
43
00:02:51,168 --> 00:02:52,828
and we'll escape
at the same time.
44
00:02:53,001 --> 00:02:54,371
I promise!
45
00:02:54,543 --> 00:02:57,913
OK!
46
00:02:58,085 --> 00:03:00,865
Hey, Victor! Hiyah!
47
00:03:01,043 --> 00:03:04,413
Oh, no! Here we go!
48
00:03:04,585 --> 00:03:10,324
Whoo! Whoo!
49
00:03:19,835 --> 00:03:21,365
Whoo!
50
00:03:24,668 --> 00:03:28,448
♪ You just gotta know,
gotta know
51
00:03:28,626 --> 00:03:31,526
♪ You can do it on your own
52
00:03:31,710 --> 00:03:34,740
♪ This is why
I wrote this song
53
00:03:34,918 --> 00:03:37,117
♪ You know it's about you... ♪
54
00:03:38,626 --> 00:03:40,945
- Whoo-hoo!
- ♪ So let it go. ♪
55
00:03:45,376 --> 00:03:48,865
This is the last time!
56
00:03:49,043 --> 00:03:50,413
- We're sorry!
- We're sorry, and...
57
00:03:50,585 --> 00:03:53,405
Tut-tut-tut! Let them go!
You, go to your room.
58
00:03:53,585 --> 00:03:55,444
Thank you!
Thank you, Mother Superior.
59
00:03:55,626 --> 00:03:56,985
Enough. Go to your room.
60
00:03:57,168 --> 00:03:59,078
And may I just say
that you are looking very...
61
00:03:59,251 --> 00:04:01,200
- Enough.
- ..superior today.
62
00:04:01,376 --> 00:04:02,735
- Enough!
- OK!
63
00:04:02,918 --> 00:04:05,987
Felicie, I know you have
this dream of being a dancer.
64
00:04:06,168 --> 00:04:07,617
- We all know it!
- But I...
65
00:04:07,793 --> 00:04:10,413
Tut-tut-tut!
All the world has a dream.
66
00:04:10,585 --> 00:04:13,654
But get this into your head -
dreams are not reality.
67
00:04:13,834 --> 00:04:16,024
Dreams are buried
because life is
68
00:04:16,209 --> 00:04:18,199
hard, brutal and without pity.
69
00:04:18,375 --> 00:04:19,735
- But...
- Tut-tut-tut!
70
00:04:19,918 --> 00:04:20,947
Agreed?
71
00:04:23,043 --> 00:04:24,582
Agreed.
72
00:04:32,584 --> 00:04:35,024
A dance school in Paris,
little lady,
73
00:04:35,209 --> 00:04:36,699
the Opera de Paris,
74
00:04:36,875 --> 00:04:40,076
full of dancers and dance!
75
00:04:40,250 --> 00:04:41,781
Where did you find this?
76
00:04:41,959 --> 00:04:43,909
I have my sources.
OK? Enough!
77
00:04:44,084 --> 00:04:45,824
- Can I see it again?
- No.
78
00:04:46,000 --> 00:04:47,831
Please!
79
00:04:48,000 --> 00:04:51,081
No, but if you escape with me tonight,
you have my word.
80
00:04:51,250 --> 00:04:52,740
I will take you
to this dance school,
81
00:04:52,918 --> 00:04:54,827
and you will become
the greatest dancer,
82
00:04:55,000 --> 00:04:58,490
and I will become
the greatest inventor ever!
83
00:04:58,668 --> 00:05:01,447
- Do you have a plan?
- A brilliant plan!
84
00:05:01,625 --> 00:05:04,485
A plan worthy of my total,
utter, unquestionable genius.
85
00:05:04,668 --> 00:05:06,197
- Let me see.
- After we escape.
86
00:05:06,375 --> 00:05:07,735
- Now! Now!
- No!
87
00:05:07,918 --> 00:05:08,867
- I said after.
- Now!
88
00:05:09,043 --> 00:05:09,913
- After!
- Now!
89
00:05:10,084 --> 00:05:12,115
- After!
- Ow!
90
00:05:13,334 --> 00:05:15,944
A dance school in Paris.
91
00:05:48,375 --> 00:05:51,446
Hmm.
92
00:06:00,918 --> 00:06:02,908
Shhh! It's me!
Come on!
93
00:06:03,084 --> 00:06:04,654
Oh, my!
94
00:06:04,834 --> 00:06:06,865
Is a chicken part of
your brilliant plan?
95
00:06:07,043 --> 00:06:09,702
- Affirmative!
- Great!
96
00:06:15,918 --> 00:06:18,367
Aaah!
97
00:06:22,375 --> 00:06:24,196
I'm taking this pitiful deserter
98
00:06:24,375 --> 00:06:26,446
to Mother Superior.
99
00:06:26,625 --> 00:06:30,076
OK, Sister. Hmm...
100
00:06:30,250 --> 00:06:31,531
Hmm?
101
00:06:31,709 --> 00:06:33,079
Ahh!
102
00:06:33,250 --> 00:06:35,870
Emergency! Emergency!
Activate Plan B!
103
00:06:36,043 --> 00:06:37,533
- This way!
- Activate Plan B!
104
00:06:37,709 --> 00:06:39,079
That was your best ever plan?
105
00:06:39,250 --> 00:06:40,620
You are so critical!
106
00:06:40,793 --> 00:06:42,242
And you're a terrible escaper!
107
00:06:42,418 --> 00:06:44,077
'Escaper' is not a word!
108
00:06:44,250 --> 00:06:47,120
Ow! God, not again!
109
00:06:47,293 --> 00:06:50,122
Get back down here!
110
00:06:51,375 --> 00:06:52,776
Open this door!
111
00:06:54,500 --> 00:06:56,451
For the last three months,
112
00:06:56,625 --> 00:06:58,365
I have been studying chickens.
113
00:06:58,543 --> 00:07:00,833
- I know how they eat.
- Open this door!
114
00:07:01,000 --> 00:07:02,661
I know how they walk.
115
00:07:02,834 --> 00:07:04,444
I know how they lay an egg.
116
00:07:04,625 --> 00:07:09,076
There is nothing about a chicken
that I do not know!
117
00:07:09,250 --> 00:07:11,870
Ta-da!
118
00:07:12,043 --> 00:07:16,082
I call them chicken wings!
119
00:07:17,793 --> 00:07:20,872
Chickens don't fly!
120
00:07:21,043 --> 00:07:24,242
But they have wings.
They must fly.
121
00:07:24,418 --> 00:07:26,947
You fly, don't you?
122
00:07:27,125 --> 00:07:30,026
Fly!
123
00:07:30,209 --> 00:07:32,529
Uh-oh!
124
00:07:32,709 --> 00:07:34,870
I'm going to... Grrr!
125
00:07:35,043 --> 00:07:39,622
Come here, you rascals!
126
00:07:39,793 --> 00:07:41,332
- Goodbye!
- What?
127
00:07:41,500 --> 00:07:44,161
Let's go!
128
00:07:48,084 --> 00:07:49,774
Cock-a-doodle-doo!
129
00:07:54,209 --> 00:07:57,910
One day,
everyone will travel like this!
130
00:08:07,125 --> 00:08:08,526
Ow!
131
00:08:08,709 --> 00:08:11,240
My music box!
132
00:08:15,543 --> 00:08:17,413
Victor! He's behind you!
133
00:08:17,584 --> 00:08:21,904
I've got my eye on you!
You're not going anywhere!
134
00:08:35,668 --> 00:08:38,327
Aaah! Oh no!
135
00:08:54,835 --> 00:08:57,235
Hang on!
136
00:09:01,460 --> 00:09:02,490
Thanks!
137
00:09:03,625 --> 00:09:05,525
Victor, watch out!
138
00:09:10,043 --> 00:09:14,493
Yeah! Ha-ha!
Now I've got you!
139
00:09:24,043 --> 00:09:27,202
I see you!
140
00:09:34,000 --> 00:09:36,030
This way! Let's go!
141
00:09:48,043 --> 00:09:49,952
- Wait!
- Oh! Oh, no!
142
00:09:50,125 --> 00:09:53,525
- Yah!
- Grab on! Grab on!
143
00:09:53,710 --> 00:09:56,659
- Oh! Let me go!
- Let him go!
144
00:09:56,835 --> 00:10:00,774
Let me go, stinky! Oh!
145
00:10:10,625 --> 00:10:13,196
That went well, no?
146
00:10:13,375 --> 00:10:16,115
You're unbelievable.
147
00:10:16,293 --> 00:10:17,913
I know.
148
00:10:18,085 --> 00:10:20,195
Victor, we actually did it!
149
00:10:20,375 --> 00:10:23,696
Yes, we actually did!
150
00:10:23,875 --> 00:10:25,405
Oh.
151
00:10:27,418 --> 00:10:29,077
I can fix this.
152
00:10:30,125 --> 00:10:31,696
But I should say
153
00:10:31,875 --> 00:10:34,446
that seeing as this
is the one thing
154
00:10:34,625 --> 00:10:37,905
that was in your crib when you
were left outside the orphanage,
155
00:10:38,085 --> 00:10:41,485
you should take
a teeny-tiny, eensy-weensy
156
00:10:41,668 --> 00:10:44,738
little bit more care of it.
157
00:10:44,918 --> 00:10:47,827
Fixed! Don't thank me!
158
00:10:48,000 --> 00:10:51,911
And tomorrow, chérie, Paris...
159
00:10:54,835 --> 00:10:56,365
..will be ours.
160
00:11:23,543 --> 00:11:26,332
Good morning, sunshine!
161
00:11:26,500 --> 00:11:29,911
Eww! When's the last time
you brushed your teeth?
162
00:11:30,085 --> 00:11:32,154
Start with this one.
163
00:11:32,335 --> 00:11:33,365
Whoa!
164
00:11:46,250 --> 00:11:47,780
Ugh!
165
00:11:51,375 --> 00:11:53,196
I can't see where we are.
166
00:11:53,375 --> 00:11:57,025
Relax! We're in Paris! Aaah!
167
00:11:57,210 --> 00:11:58,909
Quiet! We're
going to get caught!
168
00:11:59,085 --> 00:12:00,445
Not another noise out of you.
169
00:12:00,625 --> 00:12:03,025
That wasn't me!
170
00:12:09,918 --> 00:12:11,327
Wow!
171
00:12:11,500 --> 00:12:14,530
- It's incredible!
- Paris is amazing.
172
00:12:24,543 --> 00:12:26,332
So, where's the dance school?
173
00:12:26,500 --> 00:12:27,951
Relax, Felicie!
174
00:12:28,125 --> 00:12:29,905
Enjoy Paris. Breathe it in.
175
00:12:30,085 --> 00:12:31,445
Hi there!
176
00:12:31,625 --> 00:12:33,235
Love your moustache, monsieur!
177
00:12:33,418 --> 00:12:35,947
Ah, yes, Paris!
178
00:12:36,125 --> 00:12:38,826
City of romance.
City of dreams.
179
00:12:39,000 --> 00:12:41,081
City of fame and fortune!
180
00:12:41,250 --> 00:12:45,120
City of lamp posts.
City of pigeons.
181
00:12:45,293 --> 00:12:47,202
Did I say romance?
182
00:12:47,375 --> 00:12:49,326
Yes, you did.
Now, where's the dance school?
183
00:12:49,500 --> 00:12:52,081
Uh, I don't know.
184
00:12:52,250 --> 00:12:54,620
Don't worry. We're a team.
185
00:12:54,793 --> 00:12:58,123
- We'll find it together.
- Ugh!
186
00:12:59,335 --> 00:13:01,325
Do you think it was stupid
to come to Paris?
187
00:13:01,500 --> 00:13:04,831
Don't say that! We should
never give up on our dreams.
188
00:13:08,250 --> 00:13:10,620
We're kids! We're all alone.
189
00:13:10,793 --> 00:13:14,202
Was I really crazy to think
I could be a dancer?
190
00:13:14,375 --> 00:13:15,865
What do you think?
191
00:13:16,043 --> 00:13:18,452
Victor?
192
00:13:18,625 --> 00:13:20,576
I said...
193
00:13:20,750 --> 00:13:22,831
Victor?
194
00:13:23,000 --> 00:13:25,331
- I'm OK!
- Come back!
195
00:13:25,500 --> 00:13:27,201
I can't swim!
196
00:13:27,375 --> 00:13:30,775
Meet me on this bridge
at this time tomorrow.
197
00:13:30,960 --> 00:13:33,080
No matter how dangerous it is,
198
00:13:33,250 --> 00:13:35,581
I will return!
199
00:13:37,210 --> 00:13:40,740
Victor! Come back!
200
00:13:40,918 --> 00:13:43,658
Don't leave!
201
00:13:43,835 --> 00:13:45,485
Please.
202
00:13:59,835 --> 00:14:01,365
Huh?
203
00:16:05,375 --> 00:16:07,196
Aaah!
204
00:16:07,375 --> 00:16:09,905
What have you come
here to do, huh?
205
00:16:10,085 --> 00:16:11,825
You came here to steal,
didn't you?
206
00:16:12,000 --> 00:16:13,620
Answer me! You're a thief!
207
00:16:13,793 --> 00:16:16,832
I wasn't stealing!
I was looking at the dancer!
208
00:16:17,000 --> 00:16:19,451
Liar! Empty your pockets!
209
00:16:19,625 --> 00:16:21,115
- Get off me!
- Oh, yeah?
210
00:16:21,293 --> 00:16:23,452
Leave her alone.
211
00:16:23,625 --> 00:16:25,365
She came here to steal!
212
00:16:25,543 --> 00:16:28,332
I didn't! I really didn't!
213
00:16:28,500 --> 00:16:30,331
Think this through.
214
00:16:30,500 --> 00:16:32,701
If you hurt her,
then you will have to explain
215
00:16:32,875 --> 00:16:35,196
how she got here
in the first place,
216
00:16:35,375 --> 00:16:39,076
and aren't you supposed to be
taking care of the building?
217
00:16:39,250 --> 00:16:42,490
Do you really want
to take the fall for this?
218
00:16:50,543 --> 00:16:52,082
Clear off.
219
00:16:54,543 --> 00:16:57,413
- Wait!
- Go. Get out of here.
220
00:17:25,960 --> 00:17:28,329
I have nothing to steal!
221
00:17:28,500 --> 00:17:30,580
I-I can't sp...
I can't speak!
222
00:17:30,750 --> 00:17:33,240
I just wanted to say
thank you for saving me!
223
00:17:33,417 --> 00:17:35,077
You've said it.
Have a nice life.
224
00:17:40,125 --> 00:17:43,445
Excuse me, but who was
that dancer on stage?
225
00:17:43,625 --> 00:17:45,195
Rosita Mauri,
top dancer at the Opera.
226
00:17:45,375 --> 00:17:46,865
Wow!
227
00:17:47,042 --> 00:17:50,702
And what she did - that crazy
jumpy thing, what was that?
228
00:17:50,875 --> 00:17:53,276
Are you a dancer too?
229
00:17:53,460 --> 00:17:55,779
I'm a cleaner,
and you are an irritation.
230
00:17:55,960 --> 00:17:58,240
Go away.
231
00:17:58,417 --> 00:18:00,698
But you're the first person
232
00:18:00,875 --> 00:18:02,736
to show me any kindness
in this city.
233
00:18:02,917 --> 00:18:05,577
I've been separated
from my best friend.
234
00:18:05,750 --> 00:18:07,530
I have nowhere to go,
235
00:18:07,710 --> 00:18:09,869
and I'm an orphan.
236
00:18:10,042 --> 00:18:13,492
Nice try, but I hate kids,
237
00:18:13,667 --> 00:18:15,657
especially orphans.
238
00:18:15,835 --> 00:18:17,694
Go find another idiot.
239
00:18:29,250 --> 00:18:30,871
The stairs, Odette.
240
00:18:31,042 --> 00:18:32,583
The stairs are a disgrace.
241
00:18:32,750 --> 00:18:34,121
I have guests
tomorrow afternoon,
242
00:18:34,292 --> 00:18:38,123
and I want my building
looking worthy top to bottom.
243
00:18:38,292 --> 00:18:39,833
I understand, ma'am.
244
00:18:40,000 --> 00:18:41,830
If you understand,
245
00:18:42,000 --> 00:18:44,701
why are you entering your rooms?
246
00:18:54,750 --> 00:18:57,451
Let me help you!
247
00:18:57,625 --> 00:18:59,076
Get out of here!
248
00:18:59,250 --> 00:19:03,080
You need me. I can clean.
249
00:19:03,250 --> 00:19:05,451
In fact, 'Squeaky Clean'
is my middle name.
250
00:19:05,625 --> 00:19:07,776
I'm young.
My legs work. Yours don't.
251
00:19:09,125 --> 00:19:12,776
Uh, it's gonna feel so much easier
with me helping.
252
00:19:21,210 --> 00:19:23,490
Are you coming?
253
00:19:24,750 --> 00:19:28,330
Whoa! That's a lot of stairs.
254
00:19:28,500 --> 00:19:31,201
- Are you the caretaker?
- Yes.
255
00:19:31,375 --> 00:19:34,195
And you can stay with me
until you get on your feet,
256
00:19:34,375 --> 00:19:36,865
on one condition -
no more questions.
257
00:19:37,042 --> 00:19:38,623
How long can I stay?
258
00:19:38,792 --> 00:19:40,782
Ugh. That was a question.
259
00:19:40,960 --> 00:19:43,450
By the way, who was that witch?
260
00:19:43,625 --> 00:19:46,195
Regine Le Haut.
She owns this building.
261
00:19:46,375 --> 00:19:49,115
And she eats ginger orphans
with ponytails.
262
00:19:49,292 --> 00:19:50,663
Now, clean!
263
00:19:53,085 --> 00:19:55,575
Huh? How long
have you worked here?
264
00:19:55,750 --> 00:19:57,371
Do you have a nickname?
Wanna know mine?
265
00:19:57,542 --> 00:19:59,452
Will I have my own bed?
What's your favourite soup?
266
00:19:59,625 --> 00:20:01,115
Do you snore?
Are you a morning person?
267
00:20:01,292 --> 00:20:02,663
What's your favourite fruit?
268
00:20:02,835 --> 00:20:04,984
What do you have for breakfast?
I love baguette and jam.
269
00:20:05,167 --> 00:20:07,827
I escaped from the orphanage
to become a pupil at the Opera.
270
00:20:08,000 --> 00:20:09,451
Did you?
271
00:20:09,625 --> 00:20:11,905
You work there,
so you must know people.
272
00:20:12,085 --> 00:20:14,575
- Could you help me?
- Don't hold your breath.
273
00:20:14,750 --> 00:20:18,490
What that étoile did yesterday,
oh, it was so magical.
274
00:20:18,667 --> 00:20:21,367
I love dancing.
Do you love dancing?
275
00:20:23,085 --> 00:20:25,365
Is that because
you've got a limp?
276
00:20:25,542 --> 00:20:28,623
- Get up.
- Yes, ma'am.
277
00:20:28,792 --> 00:20:31,333
- Who is this?
- No-one. She helps.
278
00:20:31,500 --> 00:20:34,451
You feed it out of your wages.
279
00:20:34,625 --> 00:20:35,986
Yes, ma'am.
280
00:20:36,167 --> 00:20:39,327
I want you to air
and press the linen. Now!
281
00:20:39,500 --> 00:20:41,621
Hmm...
282
00:20:43,835 --> 00:20:45,654
It's not clean.
283
00:20:59,500 --> 00:21:01,530
Huh?
284
00:21:21,417 --> 00:21:22,738
Whoa!
285
00:21:22,917 --> 00:21:25,738
Whoa! Oh!
286
00:21:25,917 --> 00:21:27,657
Oh! Whoa!
287
00:21:27,835 --> 00:21:29,365
Hello!
288
00:21:31,210 --> 00:21:34,079
Servants are supposed to knock.
Who are you?
289
00:21:35,835 --> 00:21:38,694
I'm Felicie.
I work with Odette. I clean.
290
00:21:38,875 --> 00:21:40,236
♪ Da-da-da-dum! ♪
291
00:21:40,417 --> 00:21:42,738
OK! I'm done. 'Bye now!
292
00:21:42,917 --> 00:21:46,198
Wait, little rat!
You were spying, weren't you?
293
00:21:46,375 --> 00:21:49,195
- I don't think so.
- Yes, you were.
294
00:21:49,375 --> 00:21:50,736
You were admiring
295
00:21:50,917 --> 00:21:52,738
the most wonderful dancer
you've ever seen.
296
00:21:52,917 --> 00:21:54,448
Isn't that so, little rat?
297
00:21:54,625 --> 00:21:57,195
You're not
THE most wonderful dancer.
298
00:21:57,375 --> 00:22:00,026
- Yesterday I saw...
- Don't be insolent!
299
00:22:03,085 --> 00:22:05,234
- Are you a ballet dancer?
- I will be.
300
00:22:05,417 --> 00:22:06,907
Mother and I are waiting
301
00:22:07,085 --> 00:22:09,525
for the letter
that admits me to the Opera.
302
00:22:09,710 --> 00:22:11,529
I am so talented!
303
00:22:11,710 --> 00:22:14,910
Plus the director dines
in my mom's restaurant,
304
00:22:15,085 --> 00:22:16,904
and he loves the prime rib.
305
00:22:18,667 --> 00:22:23,448
So this time next year,
I shall be a famous ballerina.
306
00:22:23,625 --> 00:22:25,945
Ballerina! Me too!
307
00:22:26,125 --> 00:22:29,326
Reality check, little rat!
308
00:22:29,500 --> 00:22:32,701
You're nothing. I'm a star!
309
00:22:32,875 --> 00:22:34,576
You're just orbiting around me.
310
00:22:34,750 --> 00:22:36,580
What's that?
311
00:22:36,750 --> 00:22:38,621
Have you stolen
something from me?
312
00:22:38,792 --> 00:22:40,913
- No.
- Show me! What is it?
313
00:22:41,085 --> 00:22:43,115
It's mine, and it's precious.
314
00:22:43,292 --> 00:22:46,913
Oh!
315
00:22:47,085 --> 00:22:49,944
I'm sure.
316
00:22:50,125 --> 00:22:53,736
- Fetch!
- No!
317
00:22:59,250 --> 00:23:02,121
Oops!
318
00:23:04,375 --> 00:23:06,486
Oh!
319
00:23:07,542 --> 00:23:08,452
Oh!
320
00:23:17,750 --> 00:23:20,951
A letter for Madame Regine Le Haut
and Mademoiselle Camille
321
00:23:21,125 --> 00:23:23,326
from the Opera.
322
00:23:23,500 --> 00:23:26,911
Hmm! Handmade paper!
Embossed! Blue ink!
323
00:23:27,085 --> 00:23:29,525
Oh, how rude!
324
00:23:29,710 --> 00:23:31,410
Children today have no manners!
325
00:23:50,835 --> 00:23:52,194
Give me that!
326
00:23:52,375 --> 00:23:56,326
You are not Camille Le Haut!
327
00:23:56,500 --> 00:23:58,740
- Of course I am.
- No, you're not!
328
00:23:58,917 --> 00:24:00,488
This time I call the police!
329
00:24:00,667 --> 00:24:02,827
Police? Police? Why? No!
330
00:24:03,000 --> 00:24:06,371
♪ La la la la... ♪
331
00:24:06,542 --> 00:24:08,083
What's going on here?
332
00:24:08,250 --> 00:24:11,240
Um, she says
she's Camille Le Haut.
333
00:24:11,417 --> 00:24:14,778
Hmm... Are you Camille Le Haut?
334
00:24:14,960 --> 00:24:17,079
Uh... yes?
335
00:24:17,250 --> 00:24:21,201
Hmm...
She IS Camille Le Haut!
336
00:24:21,375 --> 00:24:24,026
Return to your post, my friend.
337
00:24:24,210 --> 00:24:25,619
Alright, please yourselves.
338
00:24:25,792 --> 00:24:29,202
Welcome, Miss Le Haut! Charmed!
339
00:24:29,375 --> 00:24:30,905
Charmed!
340
00:24:31,085 --> 00:24:34,075
I am Auguste
Emmanuel Vaucorbeil,
341
00:24:34,250 --> 00:24:35,871
director of the Opera.
342
00:24:36,042 --> 00:24:38,532
You are here because
your mother serves
343
00:24:38,710 --> 00:24:40,869
the best prime rib in Paris.
344
00:24:41,042 --> 00:24:43,452
Oh! I hope you dance as well.
345
00:24:43,625 --> 00:24:45,576
Of course.
346
00:24:45,750 --> 00:24:47,740
♪ When I look at my life
347
00:24:47,917 --> 00:24:50,657
♪ Wanna see myself shine
on the dance floor
348
00:24:50,835 --> 00:24:52,654
♪ But I won't get it right
349
00:24:52,835 --> 00:24:55,525
♪ Until I stop asking why
and just let it go
350
00:24:57,585 --> 00:25:00,115
♪ Sometimes I take
a look at my life
351
00:25:00,292 --> 00:25:01,663
♪ I take a look at my life
352
00:25:01,835 --> 00:25:03,694
♪ And say oh, oh
Wanna get it
353
00:25:03,875 --> 00:25:06,826
♪ Yeah, gotta get to
the pot of gold
354
00:25:07,000 --> 00:25:10,330
♪ Looking for the rainbow... ♪
355
00:25:10,500 --> 00:25:12,951
♪ To break the storm
inside of me... ♪
356
00:25:19,750 --> 00:25:21,580
You're not a dancer, are you?
357
00:25:21,750 --> 00:25:24,330
- Yes, I am!
- Who would've thought?
358
00:25:24,500 --> 00:25:25,871
Return to your class!
359
00:25:26,042 --> 00:25:27,413
OK!
360
00:25:27,585 --> 00:25:31,694
Oh, greatest ballet master
of all time!
361
00:25:31,875 --> 00:25:35,326
Oh, most talented choreographer
in the universe and beyond!
362
00:25:35,500 --> 00:25:37,701
He is handsome! He is elegant!
363
00:25:37,875 --> 00:25:42,236
He is strong! He is powerful!
He is the man!
364
00:25:42,417 --> 00:25:44,238
You want something from me?
365
00:25:44,417 --> 00:25:46,077
How did you know? Yes!
366
00:25:46,250 --> 00:25:49,451
I have enrolled Camille Le Haut
in your class.
367
00:25:49,625 --> 00:25:52,615
Thank you.
368
00:25:54,625 --> 00:25:57,445
♪ Looking for the rainbow
369
00:25:57,625 --> 00:26:01,655
♪ To break the storm
inside of me
370
00:26:01,835 --> 00:26:03,325
♪ The rainbow
371
00:26:03,500 --> 00:26:07,490
♪ To take the clouds
that are hiding me
372
00:26:07,667 --> 00:26:13,117
♪ All I want is someone
to heal the heart of me
373
00:26:13,292 --> 00:26:14,623
♪ The rainbow... ♪
374
00:26:14,792 --> 00:26:17,992
Hi! Hello!
375
00:26:19,250 --> 00:26:21,451
OK. Super.
376
00:26:21,625 --> 00:26:24,115
- I'm Felicie!
- Felicie?
377
00:26:24,292 --> 00:26:26,952
Uh, no, no, no! No, sorry.
378
00:26:27,125 --> 00:26:31,026
I'm f-friendly,
ever so friendly.
379
00:26:31,210 --> 00:26:33,329
And my name is Camille.
380
00:26:33,500 --> 00:26:38,030
OK. I'm Nora,
but everyone calls me Nora.
381
00:26:38,210 --> 00:26:40,579
That's the name
that goes with my face.
382
00:26:42,625 --> 00:26:45,615
- Hey, you should warm up!
- Warm up?
383
00:26:47,085 --> 00:26:50,234
Oh, my! That is crazy!
384
00:26:50,417 --> 00:26:52,367
I'm guessing you're new,
my darling.
385
00:26:52,542 --> 00:26:54,242
You can tell that because...
386
00:27:02,335 --> 00:27:05,365
- Who is that?
- You are joking, right?
387
00:27:05,542 --> 00:27:07,373
It's Louis Merante,
388
00:27:07,542 --> 00:27:10,452
ballet master,
world-famous choreographer,
389
00:27:10,625 --> 00:27:13,945
the man who performed the most
fouettés ever in a single solo.
390
00:27:14,125 --> 00:27:15,486
Fou-whats?
391
00:27:15,667 --> 00:27:18,028
Turns. Really difficult turns.
392
00:27:18,210 --> 00:27:22,079
Eighteen in total,
and right after, he vomited!
393
00:27:22,250 --> 00:27:24,280
Silence, mam'selle!
First position!
394
00:27:24,460 --> 00:27:25,829
- Uh...
- Second!
395
00:27:26,000 --> 00:27:27,121
- What?
- Third!
396
00:27:27,292 --> 00:27:30,083
- Uh...
- Fourth, and rest in fifth!
397
00:27:30,250 --> 00:27:32,701
Huh? Oh!
398
00:27:32,875 --> 00:27:34,776
Today is an important day.
399
00:27:34,960 --> 00:27:37,029
I've gathered all
the coryphées together
400
00:27:37,210 --> 00:27:39,700
to audition for the part of Clara
in 'The Nutcracker',
401
00:27:39,875 --> 00:27:43,076
which will debut on Christmas Eve
and star Rosita Mauri.
402
00:27:43,250 --> 00:27:45,201
Rosita? Rosita Mauri?
403
00:27:45,375 --> 00:27:46,776
- Oh, I don't believe it!
- Ahem!
404
00:27:46,960 --> 00:27:49,779
So every girl in this room
has a chance
405
00:27:49,960 --> 00:27:53,119
to dance in my new ballet,
except you.
406
00:27:54,417 --> 00:27:57,907
You've all worked hard,
except you!
407
00:27:58,085 --> 00:28:01,325
You are here
because of talent and guts.
408
00:28:01,500 --> 00:28:04,371
- Except me.
- Exactly!
409
00:28:04,542 --> 00:28:06,532
Starting tomorrow,
we'll have an audition.
410
00:28:06,710 --> 00:28:09,119
One of you will be
eliminated each day.
411
00:28:09,292 --> 00:28:11,782
So, tomorrow, little rich girl,
412
00:28:11,960 --> 00:28:14,910
no matter what strings you pulled
to get here,
413
00:28:15,085 --> 00:28:17,484
that will be you!
414
00:28:17,667 --> 00:28:21,198
But my mother serves
the best prime rib in Paris!
415
00:28:21,375 --> 00:28:24,076
I am a vegetarian.
416
00:28:31,375 --> 00:28:34,026
First, second. Second.
417
00:28:34,210 --> 00:28:36,200
No, second, third.
418
00:28:36,375 --> 00:28:37,736
Third? Third?
419
00:28:37,917 --> 00:28:39,778
Third, fourth.
420
00:28:39,960 --> 00:28:42,369
Fifth? Fifth.
First. Second.
421
00:28:42,542 --> 00:28:44,623
- Hello!
- Third. Third?
422
00:28:44,792 --> 00:28:46,623
Bonjour!
423
00:28:46,792 --> 00:28:48,702
- Fifth, sixth.
- How are you?
424
00:28:48,875 --> 00:28:52,195
- There is no sixth.
- Well, I'm happy to see you too.
425
00:28:52,375 --> 00:28:54,445
- Oh, Victor!
- Hello!
426
00:28:54,625 --> 00:28:57,026
I have so many things
to tell you!
427
00:28:57,210 --> 00:28:58,579
Me too.
428
00:28:58,750 --> 00:29:01,951
Wow! This time,
it's really broken.
429
00:29:02,125 --> 00:29:03,695
Can you do something?
430
00:29:03,875 --> 00:29:05,576
Don't worry, I've got it.
431
00:29:05,750 --> 00:29:08,030
I am the winner
of our little bet.
432
00:29:08,210 --> 00:29:10,369
What bet?
433
00:29:10,542 --> 00:29:13,452
You know, the one about
who gets their dream first.
434
00:29:13,625 --> 00:29:16,486
- I am going to be an inventor!
- Really?
435
00:29:16,667 --> 00:29:18,657
You're just jealous that,
in 24 hours,
436
00:29:18,835 --> 00:29:21,484
I've got a job with the man
who is building that!
437
00:29:21,667 --> 00:29:24,698
Did you bump your head
when you fell in the boat?
438
00:29:24,875 --> 00:29:26,236
Nope!
439
00:29:26,417 --> 00:29:28,738
Yesterday, after
you got separated,
440
00:29:28,917 --> 00:29:31,657
I just took a quiet walk
around the streets of Paris.
441
00:29:31,835 --> 00:29:33,234
It was all good, totally good.
442
00:29:33,417 --> 00:29:35,028
I was really not scared at all.
443
00:29:35,210 --> 00:29:37,869
I met some charming locals
who helped me find my way.
444
00:29:38,042 --> 00:29:39,583
And you will never believe this,
445
00:29:39,750 --> 00:29:41,580
but then I stumbled on
a Breton bar
446
00:29:41,750 --> 00:29:44,030
and I got a big, warm
and friendly welcome.
447
00:29:44,210 --> 00:29:48,450
They welcomed me like
a brother, a son, a nephew!
448
00:29:48,625 --> 00:29:51,776
And then I met this super guy
called Mathurin.
449
00:29:51,960 --> 00:29:55,829
We talked, we laughed,
we danced together,
450
00:29:56,000 --> 00:29:59,330
and then my new best buddy and I
451
00:29:59,500 --> 00:30:01,830
decided to head home
to his place.
452
00:30:02,000 --> 00:30:05,080
And you are never, ever
going to believe this
453
00:30:05,250 --> 00:30:09,451
but he works in the atelier
of Gustave Eiffel,
454
00:30:09,625 --> 00:30:12,526
the nicest, best
455
00:30:12,710 --> 00:30:15,829
and most magnetic inventor
456
00:30:16,000 --> 00:30:18,080
in the whole world!
457
00:30:18,250 --> 00:30:19,661
I am going to be
458
00:30:19,835 --> 00:30:23,944
the most famous engineer's
right-hand man.
459
00:30:24,125 --> 00:30:27,026
Oh, and I've gone back to square one
with my chicken wings.
460
00:30:27,210 --> 00:30:29,660
I am now working on
combining air velocity
461
00:30:29,835 --> 00:30:31,194
with fibrous catchment systems.
462
00:30:31,375 --> 00:30:32,736
I'm trying a kite.
463
00:30:32,917 --> 00:30:35,657
- Wow! I made progress too!
- Really?
464
00:30:35,835 --> 00:30:38,115
I'm a dancer. Yes! Yes!
465
00:30:38,292 --> 00:30:40,373
A student at the Opera.
466
00:30:40,542 --> 00:30:43,623
And soon I'm going to be
an étoile at the Opera de Paris.
467
00:30:43,792 --> 00:30:45,952
You, a dancer at the Opera?
468
00:30:46,125 --> 00:30:49,945
OK, and may I know
how you came to be at the Opera?
469
00:30:50,125 --> 00:30:52,576
By the door,
I saw some lights and...
470
00:30:52,750 --> 00:30:54,201
- Liar!
- OK!
471
00:30:54,375 --> 00:30:57,026
It's Camille Le Haut,
the one who broke my music box.
472
00:30:57,210 --> 00:30:59,329
- Liar!
- She wanted to apologise.
473
00:30:59,500 --> 00:31:00,530
- Liar!
- Let me finish.
474
00:31:00,710 --> 00:31:01,579
Liar, liar...
475
00:31:01,750 --> 00:31:04,080
She gave me the letter
that allowed her into the Opera.
476
00:31:04,250 --> 00:31:06,951
When you're lying,
your nose shivers.
477
00:31:07,125 --> 00:31:09,486
You're exhausting!
478
00:31:09,667 --> 00:31:11,488
I stole her identity.
479
00:31:11,667 --> 00:31:14,738
What? You stole it?
Are you insane?
480
00:31:14,917 --> 00:31:16,907
Whoa! Whoa! Uh-oh!
481
00:31:17,085 --> 00:31:19,234
- Whoa!
- Victor!
482
00:31:22,960 --> 00:31:25,200
Victor! Victor!
483
00:31:25,375 --> 00:31:27,526
- Whoa!
- Victor!
484
00:31:27,710 --> 00:31:32,829
- Come back! Don't leave!
- I'LL BE BACK!
485
00:31:33,000 --> 00:31:35,121
Again?
486
00:31:35,292 --> 00:31:37,913
♪ You're gonna be somebody
487
00:31:38,085 --> 00:31:41,115
♪ You'll be bigger
than Mars... ♪
488
00:31:41,292 --> 00:31:42,702
Oh!
489
00:31:42,875 --> 00:31:44,615
♪ Walk on your star... ♪
490
00:31:44,792 --> 00:31:46,333
Yeah!
491
00:31:46,500 --> 00:31:49,951
♪ You're gonna take the title
like the champion you are
492
00:31:50,125 --> 00:31:55,115
♪ From Ibiza to L.A.,
London to Qatar
493
00:31:55,292 --> 00:31:57,452
♪ You'll be somebody... ♪
494
00:32:00,292 --> 00:32:01,873
♪ You'll be somebody... ♪
495
00:32:05,917 --> 00:32:07,738
♪ You'll be somebody
496
00:32:10,000 --> 00:32:11,740
♪ You're gonna be somebody... ♪
497
00:32:11,917 --> 00:32:13,867
Whoo!
498
00:32:14,042 --> 00:32:16,083
♪ You'll be bigger than Mars
499
00:32:16,250 --> 00:32:18,030
♪ You'll be somebody
500
00:32:19,835 --> 00:32:21,484
♪ You'll be somebody... ♪
501
00:32:22,667 --> 00:32:24,738
And to finish, the splits.
502
00:32:26,085 --> 00:32:28,525
Hmm?
503
00:32:31,710 --> 00:32:35,410
Now rise.
504
00:32:39,625 --> 00:32:40,986
The class is over,
505
00:32:41,167 --> 00:32:43,617
and the person
who's leaving us today is you.
506
00:32:43,792 --> 00:32:45,873
You have the energy of a bullet,
507
00:32:46,042 --> 00:32:48,532
but the lightness of
a depressed elephant.
508
00:32:48,710 --> 00:32:50,910
Pack your trunk!
509
00:32:51,085 --> 00:32:54,944
Ahem!
510
00:32:55,125 --> 00:32:59,526
- Rise, please, mam'selle.
- But I like it here!
511
00:32:59,710 --> 00:33:01,869
Rise now!
512
00:33:02,042 --> 00:33:04,123
I'm stuck!
513
00:33:04,292 --> 00:33:05,913
Get her out of here.
514
00:33:06,085 --> 00:33:09,325
Didn't you say
one person per class?
515
00:33:09,500 --> 00:33:13,330
Very well.
Until the next audition.
516
00:33:13,500 --> 00:33:17,780
Then it really
will be bye-bye.
517
00:33:17,960 --> 00:33:19,700
Merante hates me.
518
00:33:19,875 --> 00:33:21,736
Don't say that.
That's just his way.
519
00:33:21,917 --> 00:33:23,657
No, she's right. He hates you.
520
00:33:23,835 --> 00:33:26,525
If he could, he'd smash
your kneecaps with his cane.
521
00:33:26,710 --> 00:33:28,619
Oh, I have no chance.
522
00:33:28,792 --> 00:33:30,782
- There's always a chance.
- Not always.
523
00:33:30,960 --> 00:33:33,450
This might be one of those times
there's no chance at all.
524
00:33:33,625 --> 00:33:35,076
But I really wanna stay here.
525
00:33:35,250 --> 00:33:38,330
Then you have 12 hours
to work really hard, listen,
526
00:33:38,500 --> 00:33:40,411
push yourself
and then work some more.
527
00:34:03,210 --> 00:34:07,619
- Who is that?
- Rudi from the top boys class.
528
00:34:07,793 --> 00:34:11,123
Holder of the Best Cheekbones
at the Opera award.
529
00:34:11,293 --> 00:34:14,873
I love him!
He's so blond and shiny.
530
00:34:27,126 --> 00:34:28,615
Oh, wow!
531
00:34:31,376 --> 00:34:35,445
Ooh! You are new, yes?
532
00:34:35,626 --> 00:34:37,365
Yes.
533
00:34:37,543 --> 00:34:40,333
- She's Camille.
- She has two eyes.
534
00:34:40,501 --> 00:34:45,621
Ha! You have spirit, Camille,
but your dancing sucks.
535
00:34:45,793 --> 00:34:47,913
It's mine!
536
00:34:48,085 --> 00:34:49,525
Who does he think he is?
537
00:34:49,710 --> 00:34:52,869
Until we meet again, Minoushka!
538
00:34:53,043 --> 00:34:54,413
Only in your dreams.
539
00:34:54,585 --> 00:34:55,614
Felicie?
540
00:34:55,793 --> 00:34:59,202
- What are you doing here?
- I can explain!
541
00:34:59,376 --> 00:35:01,655
There is nothing to explain.
542
00:35:03,126 --> 00:35:05,235
Wait! Wait!
543
00:35:23,543 --> 00:35:25,083
Whoa!
544
00:35:32,543 --> 00:35:34,742
I'm sorry! Triple sorry.
545
00:35:34,918 --> 00:35:38,447
If there was a bigger word
for 'sorry', I'd say it.
546
00:35:38,626 --> 00:35:40,826
I let you into my life,
and you lied to me.
547
00:35:41,001 --> 00:35:42,371
I don't like lies.
548
00:35:42,543 --> 00:35:45,333
I could lose my job
because of you.
549
00:35:45,501 --> 00:35:47,831
I get it. I messed up.
550
00:35:48,001 --> 00:35:50,490
But you don't understand.
551
00:35:50,668 --> 00:35:53,577
Since I can remember,
I've wanted to dance.
552
00:35:53,751 --> 00:35:55,740
And when I saw Rosita Mauri
553
00:35:55,918 --> 00:35:57,777
and she did those amazing moves,
554
00:35:57,960 --> 00:35:59,829
I knew that's what
I wanted to be.
555
00:36:00,001 --> 00:36:02,661
I knew my dream could come true!
556
00:36:04,876 --> 00:36:07,326
I know it's hard to understand.
557
00:36:08,376 --> 00:36:10,655
You hate dancing.
558
00:36:10,835 --> 00:36:15,824
But I just want you to know
I'm truly sorry.
559
00:36:48,043 --> 00:36:51,333
Any mail?
560
00:36:51,501 --> 00:36:53,490
There is no mail.
561
00:36:55,835 --> 00:36:59,195
As soon as there is, fetch it.
562
00:37:01,251 --> 00:37:02,871
Can you dance?
563
00:37:03,043 --> 00:37:06,123
Yes. At least, I think I can.
564
00:37:06,293 --> 00:37:08,663
Training starts at 5am tomorrow.
565
00:37:08,835 --> 00:37:11,235
Are you a teacher?
566
00:37:11,418 --> 00:37:13,657
Do you have another option?
567
00:37:15,085 --> 00:37:16,945
5am?
568
00:37:35,918 --> 00:37:38,197
Time to train!
569
00:37:38,376 --> 00:37:39,735
Jump and ring the bell!
570
00:37:39,918 --> 00:37:41,237
- Why?
- Just do it.
571
00:37:41,418 --> 00:37:42,907
You don't want me to dance?
572
00:37:43,085 --> 00:37:46,445
No talking.
Jump and ring the bell!
573
00:37:46,626 --> 00:37:49,576
Again.
574
00:37:49,751 --> 00:37:51,371
You said we were going to train.
575
00:37:51,543 --> 00:37:54,202
- This is it! Again!
- Hmm!
576
00:37:54,376 --> 00:37:55,735
Ha!
577
00:37:55,918 --> 00:37:57,827
Felicie, you lack
precision and finesse.
578
00:37:58,001 --> 00:37:59,871
You have little
or no sense of rhythm.
579
00:38:00,043 --> 00:38:02,373
You're without balance,
grace and charm.
580
00:38:02,543 --> 00:38:05,623
Come on! You can't tell all that
from one jump, can you?
581
00:38:07,376 --> 00:38:08,735
You can.
582
00:38:08,918 --> 00:38:11,527
On the good side, you have
the energy of a bullet,
583
00:38:11,710 --> 00:38:14,619
but you also have the lightness
of a depressed elephant.
584
00:38:14,793 --> 00:38:17,663
Hey! Merante used
exactly the same phrase!
585
00:38:17,835 --> 00:38:20,864
After 10 years of cleaning,
you pick stuff up.
586
00:38:21,043 --> 00:38:23,452
OK, now jump up, ring this bell,
587
00:38:23,626 --> 00:38:25,615
land and do not
splash the water.
588
00:38:25,793 --> 00:38:27,163
But that's impossible.
589
00:38:27,335 --> 00:38:30,364
I thought it was
your dream to dance.
590
00:38:30,543 --> 00:38:33,373
OK!
591
00:38:39,126 --> 00:38:41,076
Come on!
592
00:38:47,043 --> 00:38:50,873
♪ You're so unfair
to yourself
593
00:38:53,376 --> 00:38:56,076
♪ Got that feeling
in your chest... ♪
594
00:39:02,626 --> 00:39:05,445
- ♪ Can't look in the mirror... ♪
- Get lost.
595
00:39:05,626 --> 00:39:09,025
- ♪ Can't see who you are... ♪
- Get lost!
596
00:39:09,210 --> 00:39:10,579
Shoo! Shoo!
597
00:39:10,751 --> 00:39:14,621
♪ You wanna be somebody else
598
00:39:18,001 --> 00:39:22,121
♪ Every time you falter
599
00:39:22,293 --> 00:39:25,663
♪ Every time you fall
600
00:39:25,835 --> 00:39:30,485
♪ I can still see
the road ahead... ♪
601
00:39:40,376 --> 00:39:44,235
♪ You'll be brighter
than the stars
602
00:39:44,418 --> 00:39:48,277
♪ And you'll see
how radiant you are
603
00:39:48,460 --> 00:39:49,739
♪ I know you're full of doubt
604
00:39:49,918 --> 00:39:52,197
♪ But don't let them
bring you down
605
00:39:52,376 --> 00:39:56,445
♪ 'Cause you're unstoppable
606
00:39:56,626 --> 00:40:00,115
♪ Rising higher than the sun
607
00:40:00,293 --> 00:40:04,452
♪ Climb all the way
to the top
608
00:40:04,626 --> 00:40:06,615
♪ Way up above the clouds
609
00:40:06,793 --> 00:40:09,583
♪ They'll never bring you down
'cause you're unstoppable... ♪
610
00:40:09,751 --> 00:40:12,451
You!
611
00:40:12,626 --> 00:40:14,076
That was not merely bad,
612
00:40:14,251 --> 00:40:16,331
it was a catastrophe
wrapped in a disaster
613
00:40:16,501 --> 00:40:18,780
with a side order of bad.
614
00:40:18,960 --> 00:40:20,989
Ta-ta!
615
00:40:24,751 --> 00:40:26,121
♪ Hold on, don't let go... ♪
616
00:40:26,293 --> 00:40:28,702
You, me, up.
617
00:40:28,876 --> 00:40:30,865
♪ Even in the dark, you glow
618
00:40:31,043 --> 00:40:34,833
♪ You'll be brighter
than the stars
619
00:40:35,001 --> 00:40:36,951
♪ And you'll see
how radiant you are... ♪
620
00:40:37,126 --> 00:40:39,326
It's incredible!
621
00:40:39,501 --> 00:40:41,871
♪ They'll never
bring you down... ♪
622
00:40:43,626 --> 00:40:45,115
♪ 'Cause you're unstoppable... ♪
623
00:40:45,293 --> 00:40:48,532
Last time we met,
I was so very rude.
624
00:40:48,710 --> 00:40:51,030
Let me introduce myself.
625
00:40:51,210 --> 00:40:53,949
I am Rudolph Dimitriev
Stanislaw Artiem Rankovsky...
626
00:40:54,126 --> 00:40:56,235
..the Third.
627
00:40:56,418 --> 00:40:58,527
Big choice of names there.
628
00:40:58,710 --> 00:41:01,739
Don't worry.
Everyone finds it hard at first.
629
00:41:01,918 --> 00:41:04,117
But you and I are unique,
630
00:41:04,293 --> 00:41:07,202
and we do not
follow silly rules, yes?
631
00:41:07,376 --> 00:41:11,195
How is that pick-up line
working out for you?
632
00:41:11,376 --> 00:41:14,695
It is no line.
I say it only to you, Camille.
633
00:41:14,876 --> 00:41:16,235
Just to you.
634
00:41:25,626 --> 00:41:27,735
Et hop!
635
00:41:27,918 --> 00:41:30,737
Minoushka!
636
00:41:36,960 --> 00:41:39,869
Uh, are you alright, Camille?
637
00:41:40,043 --> 00:41:42,623
Yep! I'm OK!
638
00:41:42,793 --> 00:41:45,123
There's this boy, Rudolph,
who, it turns out,
639
00:41:45,293 --> 00:41:46,663
is a real Russian prince
640
00:41:46,835 --> 00:41:49,074
with a castle and peacocks
and cheekbones!
641
00:41:49,251 --> 00:41:51,411
And he took me
on the roof of the Opera,
642
00:41:51,585 --> 00:41:54,614
and he was looking at me
like this.
643
00:41:54,793 --> 00:41:56,202
Then like this.
644
00:41:56,376 --> 00:41:59,445
And then once like this.
645
00:41:59,626 --> 00:42:02,326
Wait! Uh, a boy?
What type of boy?
646
00:42:02,501 --> 00:42:04,911
Peacocks?
What type of cheekbones?
647
00:42:05,085 --> 00:42:07,114
- And Rudolph?
- He's a friend.
648
00:42:07,293 --> 00:42:09,123
He says I'm gonna be
everything I wanna be.
649
00:42:09,293 --> 00:42:10,663
I say that too!
650
00:42:10,835 --> 00:42:12,864
But he's deep as well.
651
00:42:13,043 --> 00:42:16,782
Deep?
Yeah, well, I have these.
652
00:42:16,960 --> 00:42:19,030
Ta-da!
653
00:42:19,210 --> 00:42:21,329
Whoo-hoo. Doors.
654
00:42:21,501 --> 00:42:23,871
Yes, the doors to the atelier
655
00:42:24,043 --> 00:42:25,873
of my new boss,
engineer, genius.
656
00:42:26,043 --> 00:42:28,202
If you saw what was
behind these doors,
657
00:42:28,376 --> 00:42:29,775
I would have to kill you.
658
00:42:29,960 --> 00:42:31,329
Ahh!
659
00:42:31,501 --> 00:42:34,621
Looks like you're gonna
have to kill me, then!
660
00:42:36,335 --> 00:42:37,864
Oh la la!
661
00:42:40,501 --> 00:42:41,951
What's that?
662
00:42:42,126 --> 00:42:44,695
The Statue of Puberty,
663
00:42:44,876 --> 00:42:47,826
soon to go to America!
664
00:42:48,001 --> 00:42:49,951
But it is a super secret,
665
00:42:50,126 --> 00:42:53,235
so you did not see it, OK?
666
00:42:53,418 --> 00:42:56,077
OK.
667
00:42:56,251 --> 00:42:58,081
So, here's my office,
668
00:42:58,251 --> 00:43:01,661
the home of big ideas
and genius.
669
00:43:01,835 --> 00:43:04,195
For example,
here we see the plans
670
00:43:04,376 --> 00:43:06,445
for chicken wings version 3.
671
00:43:06,626 --> 00:43:09,445
Oh! Aaah! Ahem!
672
00:43:09,626 --> 00:43:12,775
At the moment, my boss and I
are working on several,
673
00:43:12,960 --> 00:43:16,780
uh, important...
..inventions.
674
00:43:16,960 --> 00:43:19,949
He, uh, he...
675
00:43:20,126 --> 00:43:21,826
He calls me his ideas man.
676
00:43:22,001 --> 00:43:23,951
Do you know how
to use all this stuff?
677
00:43:24,126 --> 00:43:27,615
Uh, not yet,
but I... I have a chair!
678
00:43:27,793 --> 00:43:30,492
Whoa! Whoa! Whoa!
679
00:43:31,876 --> 00:43:33,235
Ha!
680
00:43:33,418 --> 00:43:35,697
- Oh, hey, Victor!
- He's the cleaner.
681
00:43:35,876 --> 00:43:38,485
He's two sandwiches
short of a picnic.
682
00:43:38,668 --> 00:43:42,527
So the pencils
all need sharpening,
683
00:43:42,710 --> 00:43:44,989
and the boss wants us to polish
his boots for tomorrow.
684
00:43:46,710 --> 00:43:48,949
So, your big boss calls you
his ideas man, huh?
685
00:43:49,126 --> 00:43:51,525
Well, uh,
he... he has the ideas,
686
00:43:51,710 --> 00:43:54,079
and I think they're great.
687
00:43:54,251 --> 00:43:56,371
But it's a start!
688
00:43:56,543 --> 00:43:59,623
Hey, Victor,
you were right for once.
689
00:43:59,793 --> 00:44:01,623
Dreams can come true!
690
00:44:01,793 --> 00:44:05,663
Oh! Oh! Oh no!
691
00:44:10,626 --> 00:44:12,025
First position, second,
692
00:44:12,210 --> 00:44:14,030
third, fourth, fifth.
693
00:44:14,210 --> 00:44:17,030
These five positions form
the basis of everything.
694
00:44:17,210 --> 00:44:19,699
First position, second,
third, fourth, fifth.
695
00:44:19,876 --> 00:44:21,235
Now you jump.
696
00:44:21,418 --> 00:44:23,777
First position, second,
third, fourth, fifth.
697
00:44:23,960 --> 00:44:25,909
And pose and smile!
698
00:44:28,210 --> 00:44:30,909
It's when you're tired
that you start to progress.
699
00:44:31,085 --> 00:44:33,364
You were a dancer, weren't you?
700
00:44:33,543 --> 00:44:35,532
No more questions.
701
00:44:35,710 --> 00:44:37,949
Again!
702
00:44:42,210 --> 00:44:46,329
Oh, to reach, you might need
to stand on your pointes.
703
00:44:47,376 --> 00:44:50,865
Feel the balance. Oh!
704
00:44:51,043 --> 00:44:54,952
Your toes must be
as flexible as willow
705
00:44:55,126 --> 00:44:57,115
and hard as a rock.
706
00:45:00,501 --> 00:45:01,530
First position!
707
00:45:01,710 --> 00:45:06,239
Uh-uh-uh!
No hands allowed.
708
00:45:06,418 --> 00:45:07,867
What?
709
00:45:08,043 --> 00:45:10,782
- Try this way.
- Oh! Stop! Stop!
710
00:45:10,960 --> 00:45:12,329
Oh!
711
00:45:12,501 --> 00:45:14,371
You were a dancer, weren't you?
712
00:45:14,543 --> 00:45:16,452
Of course I was
a dancer, Sherlock Holmes.
713
00:45:17,710 --> 00:45:19,079
To pirouette,
714
00:45:19,251 --> 00:45:22,240
you must become
the mistress of your dizziness.
715
00:45:22,418 --> 00:45:25,867
Stare at a spot,
and don't ever lose it.
716
00:45:27,876 --> 00:45:31,735
OK, now come to me,
and don't spill the water.
717
00:45:34,668 --> 00:45:35,697
Whoa!
718
00:45:43,376 --> 00:45:45,525
- Cheers!
- Cheers!
719
00:45:45,710 --> 00:45:48,989
♪ When you ask me to jump
720
00:45:49,168 --> 00:45:50,527
♪ I say how high... ♪
721
00:45:50,710 --> 00:45:54,530
Try to introduce your left foot
to your right foot.
722
00:45:54,710 --> 00:45:57,369
See if they can
get along one day.
723
00:45:57,543 --> 00:45:59,873
♪ I'm waiting in line
724
00:46:00,043 --> 00:46:01,583
♪ But now that it's time... ♪
725
00:46:01,751 --> 00:46:04,201
There's a bright future for you
726
00:46:04,376 --> 00:46:07,076
as a candle seller.
727
00:46:11,001 --> 00:46:13,451
♪ I'm gonna take
what's mine... ♪
728
00:46:13,626 --> 00:46:15,485
First position!
729
00:46:15,668 --> 00:46:17,697
Second! Third!
730
00:46:17,876 --> 00:46:20,445
Fourth, and rest in fifth.
731
00:46:20,626 --> 00:46:22,865
Thank you, mam'selles.
732
00:46:29,835 --> 00:46:33,074
That was... better!
733
00:46:33,251 --> 00:46:35,081
Thanks!
734
00:46:35,251 --> 00:46:37,331
I'm ready to do
that crazy, jumpy thing.
735
00:46:37,501 --> 00:46:38,871
And I'm the Empress Josephine.
736
00:46:39,043 --> 00:46:39,913
I am!
737
00:46:40,085 --> 00:46:41,445
Of course you are,
738
00:46:41,626 --> 00:46:43,445
but there's a difference
between being ready
739
00:46:43,626 --> 00:46:45,025
and being ready to do it well.
740
00:46:45,210 --> 00:46:46,699
That's why we train every day.
741
00:46:46,876 --> 00:46:48,576
That's all we've been doing!
742
00:46:48,751 --> 00:46:51,451
And then you'll be ready when
you can answer the question,
743
00:46:51,626 --> 00:46:53,195
"Why do you dance?"
744
00:46:53,376 --> 00:46:55,826
I've answered it!
It's my dream!
745
00:47:07,668 --> 00:47:09,077
Oh! Oh!
746
00:47:09,251 --> 00:47:11,081
Ow! Ow!
747
00:47:11,251 --> 00:47:13,121
Oh!
748
00:47:13,293 --> 00:47:16,782
By the way, that crazy jumpy thing
is called le grand jeté,
749
00:47:16,960 --> 00:47:18,369
and you're not ready.
750
00:47:18,543 --> 00:47:21,782
Are you doing dance
or kung-fu?
751
00:47:21,960 --> 00:47:24,449
You are SO funny.
752
00:47:24,626 --> 00:47:27,615
This is Victor. We escaped
from the orphanage together.
753
00:47:27,793 --> 00:47:30,742
Hello!
I am loving your apron.
754
00:47:31,960 --> 00:47:35,119
It seems that
you are going out tonight.
755
00:47:35,293 --> 00:47:36,242
Yep!
756
00:47:36,418 --> 00:47:39,327
Bring her back late
and you will be six inches smaller.
757
00:47:39,501 --> 00:47:41,661
Of course, of course, of course!
758
00:47:41,835 --> 00:47:43,905
It's a quiet, sober,
759
00:47:44,085 --> 00:47:45,824
quiet, sober thing.
760
00:47:47,543 --> 00:47:50,833
- Breton music?
- Whoa!
761
00:47:54,085 --> 00:47:55,775
Whoa! Excuse me!
762
00:47:58,251 --> 00:48:00,371
Whoo!
763
00:48:03,918 --> 00:48:06,487
- I love it here!
- Whoo!
764
00:48:06,668 --> 00:48:08,367
Let's party!
765
00:48:12,126 --> 00:48:14,525
Did you say
you loved me or the bar?
766
00:48:15,585 --> 00:48:18,155
- Yeah!
- Whoo!
767
00:48:18,335 --> 00:48:20,114
Whoa!
768
00:48:23,293 --> 00:48:25,782
Wow!
769
00:48:27,668 --> 00:48:29,657
Whoo!
770
00:48:36,751 --> 00:48:39,701
That's my girlfriend!
771
00:48:39,876 --> 00:48:41,405
You're a lucky guy!
772
00:48:53,418 --> 00:48:56,027
Oh, wow!
773
00:49:04,918 --> 00:49:07,407
Oh! Oh!
774
00:49:11,001 --> 00:49:14,780
I hope that tomorrow you act
with a little more dignity.
775
00:49:16,126 --> 00:49:20,655
Anyway, tonight was...
a good performance.
776
00:49:20,835 --> 00:49:22,364
Thank you, sir.
777
00:49:24,168 --> 00:49:27,157
- Whoo!
- Whoo-hoo!
778
00:49:27,335 --> 00:49:32,655
I have no idea why
you're happy, but it is great!
779
00:49:32,835 --> 00:49:35,485
Whoo!
780
00:49:41,126 --> 00:49:43,695
Well, I'd better go in.
781
00:49:43,876 --> 00:49:45,865
I've got my audition tomorrow.
782
00:49:46,043 --> 00:49:49,373
Of course! Sleep well.
And I... I...
783
00:49:49,543 --> 00:49:52,952
- What?
- I think you're, uh...
784
00:49:54,418 --> 00:49:55,777
I think you're great.
785
00:49:55,960 --> 00:49:57,829
Thanks.
786
00:50:05,876 --> 00:50:08,775
- What are you doing?
- Uh, oh, nothing!
787
00:50:08,960 --> 00:50:10,659
I'm stretching.
788
00:50:10,835 --> 00:50:12,525
Yeah, gotta...
Ooh, gotta get that one!
789
00:50:12,710 --> 00:50:14,949
OK! Yeah, it's best I leave.
790
00:50:16,668 --> 00:50:18,987
Stupid, stupid, stupid!
791
00:50:19,168 --> 00:50:21,777
- Hey, Victor!
- Uh-huh?
792
00:50:21,960 --> 00:50:25,989
I had the best time.
793
00:50:26,168 --> 00:50:28,907
Thanks!
Goodnight, Felicie.
794
00:50:29,085 --> 00:50:32,695
Oh, sorry.
Mademoiselle Camille Le Haut.
795
00:50:51,251 --> 00:50:54,161
Wretch!
796
00:50:54,335 --> 00:50:56,364
I want her put in prison!
797
00:50:56,543 --> 00:51:01,123
She stole my life,
my honour and my name!
798
00:51:01,293 --> 00:51:04,123
I want it back!
799
00:51:04,293 --> 00:51:07,123
- Too much.
- OK.
800
00:51:07,293 --> 00:51:10,532
What is your name?
801
00:51:14,668 --> 00:51:16,867
My name is Felicie Lebras.
802
00:51:17,043 --> 00:51:19,583
I come from an orphanage
in Brittany.
803
00:51:19,751 --> 00:51:21,490
I didn't mean to hurt Camille.
804
00:51:21,668 --> 00:51:23,907
I just wanted to be
at the Opera and...
805
00:51:24,085 --> 00:51:26,074
I'm sorry.
806
00:51:26,251 --> 00:51:28,121
Madame...
807
00:51:30,001 --> 00:51:32,411
You traitor!
808
00:51:33,543 --> 00:51:35,782
You knew this!
809
00:51:35,960 --> 00:51:37,369
You stabbed me in the back!
810
00:51:37,543 --> 00:51:40,532
- You are sacked!
- Silence!
811
00:51:41,668 --> 00:51:44,867
Alright, like it or lump it,
here is my deal.
812
00:51:45,043 --> 00:51:46,413
Miss Le Haut,
813
00:51:46,585 --> 00:51:49,864
you may enter the coryphée class
starting tomorrow.
814
00:51:50,043 --> 00:51:51,913
And you will also
be in the auditions
815
00:51:52,085 --> 00:51:53,655
for the part in 'The Nutcracker'.
816
00:51:53,835 --> 00:51:55,195
But I want to be clear,
817
00:51:55,376 --> 00:51:57,945
if you sack Madame Odette,
I will sack Camille.
818
00:51:58,126 --> 00:51:59,735
You!
819
00:51:59,918 --> 00:52:03,117
You made a terrible start
to the classes,
820
00:52:03,293 --> 00:52:06,163
and you have lied
and cheated to be here.
821
00:52:08,293 --> 00:52:11,532
But you have also
shown great promise,
822
00:52:11,710 --> 00:52:14,699
and you've worked hard
and shown your dedication.
823
00:52:14,876 --> 00:52:17,405
You must have a good teacher.
824
00:52:17,585 --> 00:52:19,614
So you may also stay
in the auditions.
825
00:52:19,793 --> 00:52:22,413
If you get the part in 'The Nutcracker'
fair and square,
826
00:52:22,585 --> 00:52:24,695
you may become a coryphée too.
827
00:52:24,876 --> 00:52:27,775
If you fail to get the part,
then you must leave the Opera.
828
00:52:27,960 --> 00:52:29,530
- Is that clear?
- Yes.
829
00:52:29,710 --> 00:52:31,869
Is that also
clear to you, madame?
830
00:52:32,043 --> 00:52:33,782
Clear.
831
00:52:33,960 --> 00:52:36,989
Then, Felicie Lebras
from Brittany,
832
00:52:37,168 --> 00:52:40,697
your future at the Opera
is in your hands.
833
00:52:47,168 --> 00:52:48,697
Hmm!
834
00:52:50,418 --> 00:52:52,867
What if she's good, Mother?
835
00:52:53,043 --> 00:52:55,202
Get that part, do you hear me?
836
00:52:55,376 --> 00:52:56,905
I want vengeance.
837
00:52:57,960 --> 00:53:01,030
I will have it.
838
00:53:11,293 --> 00:53:13,742
She even makes sweeping
look graceful.
839
00:53:13,918 --> 00:53:15,737
She was a good dancer,
wasn't she?
840
00:53:15,918 --> 00:53:19,117
Not just a good dancer.
The best of her generation.
841
00:53:19,293 --> 00:53:22,282
And then there was
a fire onstage.
842
00:53:28,543 --> 00:53:29,952
Oh!
843
00:53:30,126 --> 00:53:31,905
What's this for?
844
00:53:33,293 --> 00:53:35,163
For everything!
845
00:53:35,335 --> 00:53:38,525
We don't have time for this.
846
00:53:38,710 --> 00:53:41,239
We're talking about
your future now.
847
00:53:41,418 --> 00:53:44,367
You have only one opponent -
Camille.
848
00:53:47,293 --> 00:53:50,163
I have seen her.
I know her.
849
00:53:51,251 --> 00:53:52,990
Her technique is perfect,
850
00:53:53,168 --> 00:53:54,697
and she is stronger
than she looks.
851
00:53:56,293 --> 00:53:57,833
She is precise, she is sharp,
852
00:53:58,001 --> 00:54:00,490
and losing is not a word
in her vocabulary.
853
00:54:00,668 --> 00:54:02,237
Up, down! Up, down!
854
00:54:02,418 --> 00:54:04,737
Up, down! Again!
855
00:54:04,918 --> 00:54:07,237
- Up, down!
- I'm tired.
856
00:54:07,418 --> 00:54:08,777
'Tired' is for losers!
857
00:54:08,960 --> 00:54:11,989
Again! I am going
to get that part!
858
00:54:12,168 --> 00:54:15,487
If you try to take her down
on her turf, you will fail.
859
00:54:16,918 --> 00:54:19,527
Your diet suffers
from eating very little food.
860
00:54:19,710 --> 00:54:21,699
Your muscles
are like marshmallows.
861
00:54:21,876 --> 00:54:24,945
In short, on paper,
you're going to get humiliated.
862
00:54:27,460 --> 00:54:30,829
Great pep talk!
So, how do I get that part?
863
00:54:31,001 --> 00:54:34,411
You get the part
because you have something
864
00:54:34,585 --> 00:54:37,155
she can only dream of -
passion!
865
00:54:45,710 --> 00:54:47,159
Build on this.
866
00:54:47,335 --> 00:54:51,114
Feel your anger and your pain
and your sorrow and your joy,
867
00:54:51,293 --> 00:54:53,163
and put it all into your dance.
868
00:54:53,335 --> 00:54:55,945
Live the music, feel it.
869
00:54:58,460 --> 00:55:01,369
Every note, every sound,
every harmony
870
00:55:01,543 --> 00:55:03,992
needs to have
your body vibrating
871
00:55:04,168 --> 00:55:08,367
from the end of your hair
to the tips of your toes.
872
00:55:08,543 --> 00:55:13,532
And then, and only then,
will you take her down.
873
00:55:22,168 --> 00:55:25,277
Alright! The person
leaving us today is...
874
00:55:31,293 --> 00:55:33,663
Ahem!
875
00:55:34,710 --> 00:55:37,949
Hmm!
876
00:55:39,293 --> 00:55:41,373
This is the end of the road,
Miss Nora.
877
00:55:41,543 --> 00:55:43,242
What road?
878
00:55:43,418 --> 00:55:45,407
Oh, I'm finished.
879
00:55:45,585 --> 00:55:48,405
I like you. Beat her.
880
00:55:48,585 --> 00:55:51,485
Camille and Felicie,
tomorrow morning at 8:00am,
881
00:55:51,668 --> 00:55:53,827
we will know which one of you
will have the honour
882
00:55:54,001 --> 00:55:56,911
of dancing Clara
in 'The Nutcracker' with Rosita.
883
00:55:57,085 --> 00:56:01,485
I can only advise you
to give everything, ladies.
884
00:56:01,668 --> 00:56:04,867
You've made lots of progress,
dirty, little rat,
885
00:56:05,043 --> 00:56:07,583
but tomorrow I am going
to be the chosen one.
886
00:56:07,751 --> 00:56:09,121
We'll see.
887
00:56:09,293 --> 00:56:11,163
You can work
as hard as you like,
888
00:56:11,335 --> 00:56:12,775
you can train 24 hours a day,
889
00:56:12,960 --> 00:56:15,409
but you will always be nothing!
890
00:56:15,585 --> 00:56:18,485
- I am somebody.
- Who exactly?
891
00:56:18,668 --> 00:56:20,577
Answer me! Who are you?
892
00:56:21,876 --> 00:56:24,485
You're nothing!
893
00:56:27,668 --> 00:56:29,447
Nothing!
894
00:56:31,335 --> 00:56:33,155
She's wrong, you know.
895
00:56:33,335 --> 00:56:35,114
- You're not alone.
- What?
896
00:56:37,543 --> 00:56:39,992
You have me.
897
00:56:40,168 --> 00:56:42,777
And I know exactly
what we are going to do.
898
00:56:42,960 --> 00:56:44,780
Tonight, to prove
our connection,
899
00:56:44,960 --> 00:56:47,369
we will embark on
a little romantic party.
900
00:56:47,543 --> 00:56:49,583
I offer you the Eiffel Tower.
901
00:56:49,751 --> 00:56:51,621
I offer you fireworks.
902
00:56:51,793 --> 00:56:54,702
- Tonight, 7:00pm.
- I should train.
903
00:56:54,876 --> 00:56:56,615
You don't need to train.
904
00:56:56,793 --> 00:56:58,663
You don't need to know
who you are.
905
00:56:58,835 --> 00:57:00,735
You are unique.
906
00:57:00,918 --> 00:57:02,577
Say that again?
907
00:57:02,751 --> 00:57:04,621
Tonight.
908
00:57:04,793 --> 00:57:07,742
Felicie, it gives me
great pleasure
909
00:57:07,918 --> 00:57:09,407
to present to you...
910
00:57:09,585 --> 00:57:11,155
No!
911
00:57:15,543 --> 00:57:18,123
Victor! I'm in
the final audition!
912
00:57:18,293 --> 00:57:20,373
Wow! Congratulations!
913
00:57:20,543 --> 00:57:23,913
I have great news too.
My boss finally spoke to me!
914
00:57:24,085 --> 00:57:27,655
He said, "Get off my foot,
you biological mutation!"
915
00:57:27,835 --> 00:57:30,405
That's good, right?
916
00:57:30,585 --> 00:57:33,485
Ugh! You have no class.
917
00:57:33,668 --> 00:57:36,117
What, me? No class?
918
00:57:36,293 --> 00:57:38,913
- Rudi has class.
- Rudi again?
919
00:57:39,085 --> 00:57:41,405
What, is he your boyfriend now?
920
00:57:41,585 --> 00:57:45,614
No! He and I,
we're connected.
921
00:57:45,793 --> 00:57:47,583
OK, OK. You win!
922
00:57:47,751 --> 00:57:51,661
I'll give you class
and connectivity-ness.
923
00:57:51,835 --> 00:57:53,574
Dinner! You and me.
924
00:57:53,751 --> 00:57:55,701
Some knives and forks, napkins.
925
00:57:55,876 --> 00:57:59,525
Uh, 7:00pm, north leg
of the Eiffel Tower.
926
00:57:59,710 --> 00:58:02,659
Is that a yes?
927
00:58:05,543 --> 00:58:07,242
Yeah.
928
00:58:07,418 --> 00:58:08,947
That's a yes.
929
00:58:09,126 --> 00:58:12,275
Sit! I've got something
for you.
930
00:58:14,543 --> 00:58:17,583
They were mine.
Now they're yours.
931
00:58:17,751 --> 00:58:20,240
Wow! Thanks.
932
00:58:20,418 --> 00:58:21,827
OK, enough talking.
933
00:58:22,001 --> 00:58:23,951
Eat, and then we practise
for tomorrow.
934
00:58:24,126 --> 00:58:26,275
What?
935
00:58:26,460 --> 00:58:30,159
Well, I'm going out with Rudi.
936
00:58:30,335 --> 00:58:34,655
He says I'm ready.
He says I'm unique.
937
00:58:34,835 --> 00:58:37,074
Why do you dance?
938
00:58:37,251 --> 00:58:39,240
Stop asking me that question!
939
00:58:39,418 --> 00:58:42,867
When I was a dancer,
the night before an audition,
940
00:58:43,043 --> 00:58:44,663
I trained and then I rested.
941
00:58:44,835 --> 00:58:47,074
- Rudi's waiting for me.
- Stay!
942
00:58:47,251 --> 00:58:49,740
No! You're not my mom!
943
00:58:49,918 --> 00:58:52,117
I'm sorry. I wasn't thinking.
944
00:58:52,293 --> 00:58:53,992
OK. Go, then.
945
00:59:17,293 --> 00:59:20,083
Look at the bird.
946
00:59:20,251 --> 00:59:21,240
Um...
947
00:59:21,418 --> 00:59:24,027
No! Look at me.
Look at the bird.
948
00:59:24,210 --> 00:59:26,579
No! Hmm? Look at me.
949
00:59:26,751 --> 00:59:29,240
This is a poem I composed
in your honour.
950
00:59:29,418 --> 00:59:32,157
Ah, of course, a poem.
951
00:59:32,335 --> 00:59:34,114
"Look at the bird!
952
00:59:34,293 --> 00:59:35,992
"He flies in the sky.
953
00:59:36,168 --> 00:59:37,867
"No-one can trap him."
954
00:59:43,960 --> 00:59:45,369
Do you like?
955
00:59:45,543 --> 00:59:47,623
That's, uh...
956
00:59:47,793 --> 00:59:50,242
..well, original.
957
00:59:50,418 --> 00:59:53,117
I know. Thank you.
Come on, Minoushka!
958
00:59:53,293 --> 00:59:56,242
Let us go to the very top!
To the stars!
959
00:59:56,418 --> 00:59:59,577
OK, Matty, we practise.
960
00:59:59,751 --> 01:00:02,161
Music, please! Classical!
961
01:00:02,335 --> 01:00:06,235
OK, but that's not
my musical comfort zone.
962
01:00:06,418 --> 01:00:08,527
Oh, stop!
963
01:00:08,710 --> 01:00:10,530
Stop, stop, stop!
964
01:00:10,710 --> 01:00:13,239
We'll go Breton,
but soft and romantic.
965
01:00:13,418 --> 01:00:15,577
This will blow her away.
966
01:00:15,751 --> 01:00:17,831
She arrives, she giggles.
967
01:00:18,001 --> 01:00:20,581
I am looking dark
and mysterious.
968
01:00:20,751 --> 01:00:22,581
I give her the music box.
969
01:00:22,751 --> 01:00:25,871
She's... "Oh! Oh!"
Overwhelmed!
970
01:00:26,043 --> 01:00:28,992
Uh, I don't know much
about girls.
971
01:00:29,168 --> 01:00:31,237
Frankly, they are
a mystery to me.
972
01:00:31,418 --> 01:00:34,697
But I do know that
this one's not coming.
973
01:00:34,876 --> 01:00:38,235
Young, innocent fool!
Of course she will come!
974
01:00:38,418 --> 01:00:41,487
I can already smell her perfume.
975
01:00:47,293 --> 01:00:50,702
Oh, no!
Oh, beggars! Ugh!
976
01:00:50,876 --> 01:00:53,826
Paris is infested
with beggars! Yuck!
977
01:00:54,001 --> 01:00:55,411
- But...
- Don't be afraid.
978
01:00:55,585 --> 01:00:57,364
- But...
- Quiet! Follow me.
979
01:00:57,543 --> 01:01:01,123
Have no fear, I have developed
a fighting technique
980
01:01:01,293 --> 01:01:03,373
based on Cossack dancing.
981
01:01:03,543 --> 01:01:05,242
Don't be ridiculous!
982
01:01:08,418 --> 01:01:11,277
OK, stop right there!
He's my friend!
983
01:01:11,460 --> 01:01:13,119
Oh, is this some kind of joke?
984
01:01:13,293 --> 01:01:15,833
No! This is Victor.
We grew up together.
985
01:01:16,001 --> 01:01:18,371
Oh, my! This is funny.
986
01:01:18,543 --> 01:01:19,663
Friends, huh?
987
01:01:19,835 --> 01:01:22,235
If we're friends,
why are you looking so ashamed?
988
01:01:22,418 --> 01:01:25,407
- I'm not looking ashamed.
- Oh, yes, you are!
989
01:01:25,585 --> 01:01:28,074
I feel sorry for you, Felicie.
990
01:01:29,501 --> 01:01:31,780
- Oh! You're jealous.
- No!
991
01:01:31,960 --> 01:01:34,280
Ever since you started
at the Opera,
992
01:01:34,460 --> 01:01:36,239
who are you trying to be?
993
01:01:36,418 --> 01:01:39,237
Mixing with this
big, hairy asparagus?
994
01:01:39,418 --> 01:01:42,027
- You're so sad.
- Whoa, whoa, whoa!
995
01:01:43,751 --> 01:01:47,280
I could knock you out
with one flick of my tiny finger,
996
01:01:47,460 --> 01:01:51,119
but that would make my finger
dirty and smelly.
997
01:01:51,293 --> 01:01:55,782
So, I'm dirty, but at least
I don't spend my day in tights!
998
01:01:55,960 --> 01:01:57,530
I can't believe this!
999
01:01:57,710 --> 01:01:59,369
She is MY muse.
1000
01:01:59,543 --> 01:02:02,242
Yeah, well, she is my
whatever-you-just-said, too,
1001
01:02:02,418 --> 01:02:04,697
with knobs on, asparagus!
1002
01:02:08,585 --> 01:02:11,405
Stop!
1003
01:02:11,585 --> 01:02:13,655
You're both idiots!
1004
01:02:17,668 --> 01:02:19,237
OK.
1005
01:02:19,418 --> 01:02:21,327
Well, goodbye, then.
1006
01:02:22,418 --> 01:02:24,697
Well, goodbye.
1007
01:02:27,376 --> 01:02:30,655
That is so low!
1008
01:03:27,835 --> 01:03:30,574
Oh, no! The audition!
1009
01:03:33,876 --> 01:03:35,576
Hmm...
1010
01:03:35,751 --> 01:03:38,411
- I'm sure this...
- Watch it!
1011
01:03:38,585 --> 01:03:40,985
..production of 'Nutcracker'
is going to...
1012
01:03:41,168 --> 01:03:43,987
Excuse me!
1013
01:03:44,168 --> 01:03:45,697
Hmm...
1014
01:03:47,668 --> 01:03:48,737
Hey!
1015
01:03:55,460 --> 01:03:58,369
Bravo! Bravo!
1016
01:03:58,543 --> 01:04:00,163
Thank you, mademoiselle.
1017
01:04:00,335 --> 01:04:01,945
The orphan is late.
It's over.
1018
01:04:02,126 --> 01:04:03,525
Ahem!
1019
01:04:03,710 --> 01:04:07,409
Well, as Felicie did not deign
to show up for the audition,
1020
01:04:07,585 --> 01:04:09,985
it is Camille who will dance
with Rosita.
1021
01:04:10,168 --> 01:04:12,117
Wait! Wait! I'm here!
1022
01:04:12,293 --> 01:04:14,992
Please, please let me dance.
1023
01:04:15,168 --> 01:04:17,077
It's over!
Don't you understand?
1024
01:04:17,251 --> 01:04:19,490
Sit down!
1025
01:04:19,668 --> 01:04:22,867
- I-I apologise.
- Did you sleep?
1026
01:04:23,043 --> 01:04:25,242
Not much.
1027
01:04:26,335 --> 01:04:27,735
Did you train yesterday?
1028
01:04:27,918 --> 01:04:30,487
- No.
- Why?
1029
01:04:34,793 --> 01:04:36,742
Alright, music!
1030
01:04:46,085 --> 01:04:47,864
Hmm!
1031
01:04:54,293 --> 01:04:57,373
- Start again.
- She fell! She's eliminated!
1032
01:04:57,543 --> 01:04:59,663
Start again!
1033
01:05:13,835 --> 01:05:15,235
You remember our deal?
1034
01:05:17,543 --> 01:05:19,833
Camille,
you will have the honour
1035
01:05:20,001 --> 01:05:21,831
of dancing Clara
in 'The Nutcracker'.
1036
01:05:34,543 --> 01:05:37,492
Did you think it would end here,
little rat?
1037
01:05:37,668 --> 01:05:41,277
No! Let me go! No!
1038
01:05:41,460 --> 01:05:43,329
Oh, no!
1039
01:05:44,751 --> 01:05:48,871
Please! Please!
1040
01:05:49,043 --> 01:05:51,282
Odette! No!
1041
01:05:51,460 --> 01:05:53,280
Odette!
1042
01:05:53,460 --> 01:05:54,909
Felicie!
1043
01:05:55,085 --> 01:05:57,235
You will never see her again.
1044
01:05:57,418 --> 01:06:00,657
And, of course, you're sacked.
1045
01:06:21,543 --> 01:06:23,913
Stop!
1046
01:06:24,085 --> 01:06:26,735
Where is Felicie?
1047
01:06:26,918 --> 01:06:29,277
Ahem!
1048
01:06:31,835 --> 01:06:33,775
I'm here.
1049
01:06:33,960 --> 01:06:37,829
Oh! Well, uh, good.
1050
01:06:57,793 --> 01:07:01,282
- She's lost her spirit.
- Tut-tut-tut!
1051
01:07:01,460 --> 01:07:04,119
Pull yourself together,
you big fool!
1052
01:07:12,126 --> 01:07:15,985
I know. I miss him too.
1053
01:07:59,960 --> 01:08:03,659
♪ Have you told me all?
I've got things to say
1054
01:08:03,835 --> 01:08:06,735
♪ Hey, I'm talking to ya
1055
01:08:06,918 --> 01:08:10,827
♪ We got things to do
We got plans to make
1056
01:08:11,001 --> 01:08:16,240
♪ And I wanna
take ya with me
1057
01:08:16,417 --> 01:08:20,658
♪ Yeah, I wanna
take ya with me... ♪
1058
01:08:24,085 --> 01:08:27,404
♪ But a far-off gaze
is wide in me
1059
01:08:27,585 --> 01:08:30,694
♪ Can you feel it?
1060
01:08:30,876 --> 01:08:33,655
♪ And if you can't tell
I'm a restless girl
1061
01:08:33,835 --> 01:08:37,824
♪ What are you hearing?
1062
01:08:38,001 --> 01:08:41,240
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1063
01:08:41,417 --> 01:08:44,238
♪ I got all I need,
all I need to be free
1064
01:08:44,417 --> 01:08:47,828
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1065
01:08:48,001 --> 01:08:50,740
♪ I got all I need,
all I need to be free
1066
01:08:50,917 --> 01:08:53,948
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1067
01:08:54,126 --> 01:08:55,775
♪ I got all I need,
all I need
1068
01:08:55,960 --> 01:08:57,489
♪ I'm flying
1069
01:08:57,667 --> 01:09:00,238
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1070
01:09:00,417 --> 01:09:04,278
♪ I got all I need,
all I need to be free
1071
01:09:04,460 --> 01:09:07,159
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1072
01:09:07,335 --> 01:09:09,114
♪ I got all I need, all I need
1073
01:09:09,292 --> 01:09:11,582
♪ I'm flying... ♪
1074
01:09:28,835 --> 01:09:31,404
OK, I was escaping,
1075
01:09:31,585 --> 01:09:34,234
but it's stupid,
and you caught me.
1076
01:09:34,417 --> 01:09:37,368
So, a big sorry to you,
and I'll just go back to the dorm.
1077
01:09:37,542 --> 01:09:40,703
- This way, quick!
- Huh?
1078
01:09:43,335 --> 01:09:47,114
Whoo! Whoo-hoo!
1079
01:09:49,292 --> 01:09:51,743
Whoo!
1080
01:10:09,085 --> 01:10:10,524
Thank you!
1081
01:10:24,167 --> 01:10:26,408
Go now.
1082
01:10:41,001 --> 01:10:43,030
Let me help you.
1083
01:10:46,835 --> 01:10:50,944
You need me. I can clean.
1084
01:10:51,126 --> 01:10:54,735
'Squeaky Clean'
is my middle name.
1085
01:10:56,042 --> 01:10:58,743
In fact, I need you.
1086
01:10:58,917 --> 01:11:01,528
I wanna stay with you.
1087
01:11:16,292 --> 01:11:19,243
I'm so sorry!
I really missed you!
1088
01:11:19,417 --> 01:11:21,828
Me too.
1089
01:11:24,460 --> 01:11:26,159
Come on.
1090
01:11:26,335 --> 01:11:28,904
Merante has given me
a room in the attic.
1091
01:11:29,085 --> 01:11:30,904
There's a little corner for you.
1092
01:11:31,085 --> 01:11:33,234
Work starts at 6:00am.
One hour for lunch.
1093
01:11:33,417 --> 01:11:35,448
6:00am?
1094
01:11:41,460 --> 01:11:43,079
I promise, he is not here.
1095
01:11:43,251 --> 01:11:46,240
Do you know
when he's coming back? Please!
1096
01:11:46,417 --> 01:11:49,368
Well, actually...
1097
01:11:49,542 --> 01:11:51,493
Ow!
1098
01:11:51,667 --> 01:11:53,988
Nope! I don't know that.
1099
01:11:55,585 --> 01:11:57,114
So...
1100
01:12:00,417 --> 01:12:04,278
Will you please
tell him that I'm sorry?
1101
01:12:04,460 --> 01:12:07,779
I've been unkind and foolish
1102
01:12:07,960 --> 01:12:10,409
and silly and stupid.
1103
01:12:10,585 --> 01:12:13,824
- And rude.
- And rude.
1104
01:12:14,001 --> 01:12:17,701
Tell Victor that
he's my best friend ever.
1105
01:12:17,876 --> 01:12:19,405
Oh!
1106
01:12:19,585 --> 01:12:21,234
Uh...
1107
01:12:21,417 --> 01:12:23,868
That's my other hand.
1108
01:12:24,042 --> 01:12:27,412
I have three hands, actually.
1109
01:12:38,667 --> 01:12:41,328
- Thank you.
- You're welcome.
1110
01:12:41,501 --> 01:12:43,240
Goodbye, then.
1111
01:12:43,417 --> 01:12:45,408
'Bye, Victor.
1112
01:12:45,585 --> 01:12:47,774
That wasn't him.
1113
01:12:47,960 --> 01:12:49,779
He is not here.
1114
01:12:49,960 --> 01:12:52,949
Victor has worked
a miracle! Who'd have thought?
1115
01:12:53,126 --> 01:12:54,905
He just has the look
of a total nitwit.
1116
01:12:55,085 --> 01:12:57,904
He doesn't wanna
speak to me ever again.
1117
01:12:58,085 --> 01:13:00,614
- He will.
- No, no, no!
1118
01:13:00,792 --> 01:13:05,493
- Here we go!
- Stop! As cold as lard!
1119
01:13:05,667 --> 01:13:07,828
Miss Le Haut,
you perform tonight
1120
01:13:08,001 --> 01:13:10,121
and so far, we have no emotion!
1121
01:13:10,292 --> 01:13:12,993
But I'm doing exactly
the steps you told me.
1122
01:13:13,167 --> 01:13:16,368
It's not enough to do the steps.
1123
01:13:16,542 --> 01:13:20,953
Find some anger or some pain
or some love,
1124
01:13:21,126 --> 01:13:23,485
but find something!
1125
01:13:23,667 --> 01:13:27,948
She lacks this.
Tonight will make that clear.
1126
01:13:29,042 --> 01:13:31,582
OK, I'm going to do
the stairs in the lobby.
1127
01:13:31,751 --> 01:13:34,661
- You can finish here.
- OK.
1128
01:13:51,042 --> 01:13:53,082
Leave it. Give it back.
1129
01:13:53,251 --> 01:13:55,240
Silly me!
1130
01:13:55,417 --> 01:13:58,278
I didn't throw it hard enough
the first time.
1131
01:13:58,460 --> 01:14:00,779
Don't make the same mistake.
1132
01:14:02,585 --> 01:14:05,864
Why are you leaving?
Scared of being humiliated?
1133
01:14:06,042 --> 01:14:08,372
Looks like you need
more training.
1134
01:14:08,542 --> 01:14:10,783
You are nowhere near ready.
1135
01:14:14,001 --> 01:14:16,161
I'm going to show you
what a real dancer looks like.
1136
01:14:16,335 --> 01:14:18,234
- Are you sure about that?
- Quiet!
1137
01:14:18,417 --> 01:14:20,828
Tonight these seats
will be full.
1138
01:14:21,001 --> 01:14:24,701
Paris will be looking at me,
adoring me!
1139
01:14:24,876 --> 01:14:27,615
- Or not.
- I already told you!
1140
01:14:27,792 --> 01:14:31,783
You are nothing.
You will always be nothing!
1141
01:14:33,667 --> 01:14:35,278
Only one way to find out.
1142
01:14:35,460 --> 01:14:37,119
Right here, right now.
1143
01:14:40,667 --> 01:14:43,368
♪ It's time for me
to take it
1144
01:14:43,542 --> 01:14:44,872
- ♪ I'm the boss right now... ♪
- Hmm!
1145
01:14:45,042 --> 01:14:48,872
♪ Not gonna fake it
Not when you go down
1146
01:14:49,042 --> 01:14:50,743
♪ 'Cause this is my game
1147
01:14:50,917 --> 01:14:54,328
♪ And you better come to play
1148
01:14:56,042 --> 01:14:58,412
♪ I used to hold my freak back
1149
01:14:58,585 --> 01:15:00,984
♪ Now I'm letting go
I make my own choice... ♪
1150
01:15:01,167 --> 01:15:03,658
Oh, my God! BATTLE!
1151
01:15:03,835 --> 01:15:05,194
♪ So, leave the lights on
1152
01:15:05,376 --> 01:15:08,695
♪ No, you can't make me behave
1153
01:15:12,167 --> 01:15:16,368
♪ So, you say I'm complicated
1154
01:15:16,542 --> 01:15:19,332
♪ That I must be out of my mind
1155
01:15:19,501 --> 01:15:23,331
♪ But you had me underrated
1156
01:15:23,501 --> 01:15:26,661
♪ Rated, rated
Oh, oh, oh
1157
01:15:26,835 --> 01:15:28,694
♪ What's wrong with being... ♪
1158
01:15:28,876 --> 01:15:30,615
♪ What's wrong with being
1159
01:15:30,792 --> 01:15:33,243
♪ What's wrong with
being confident? ♪
1160
01:15:33,417 --> 01:15:36,158
♪ What's wrong with being
1161
01:15:36,335 --> 01:15:39,114
♪ What's wrong with
being confident? ♪
1162
01:15:45,542 --> 01:15:47,582
You can do it!
1163
01:16:49,417 --> 01:16:51,118
Impressive, ladies.
1164
01:16:51,292 --> 01:16:55,622
But let me ask you both
an important question.
1165
01:16:55,792 --> 01:16:58,122
Why do you dance?
1166
01:16:58,292 --> 01:17:00,283
I dance because...
1167
01:17:01,460 --> 01:17:05,079
I dance because... because...
1168
01:17:06,126 --> 01:17:08,025
..my mother makes me.
1169
01:17:11,835 --> 01:17:14,484
Because it's always been
a part of my life.
1170
01:17:14,667 --> 01:17:17,078
It was there with my mom
when I was a baby,
1171
01:17:17,251 --> 01:17:19,951
and it's here now,
thanks to Odette.
1172
01:17:21,292 --> 01:17:24,912
It allows me to live,
to be myself.
1173
01:17:26,042 --> 01:17:28,993
She should dance.
1174
01:17:29,167 --> 01:17:33,618
That was very honest,
Miss Le Haut, and brave.
1175
01:17:33,792 --> 01:17:36,993
You have a future at the Opera,
if you wish it.
1176
01:17:37,167 --> 01:17:41,778
Felicie, tonight,
YOU dance 'The Nutcracker'.
1177
01:17:44,126 --> 01:17:45,945
Great job.
1178
01:17:51,042 --> 01:17:54,082
Well done, my sweetness!
1179
01:17:54,251 --> 01:17:56,990
OK. Bravo, bravo.
1180
01:17:57,167 --> 01:18:00,988
- Oh, bravo!
- Yes! Yes!
1181
01:18:08,667 --> 01:18:10,078
Voilà!
1182
01:18:10,251 --> 01:18:14,451
- I call them Pigeon Wings!
- Wow! Great!
1183
01:18:14,626 --> 01:18:17,235
But I'm not sure
I want to test them.
1184
01:18:17,417 --> 01:18:19,368
Live dangerously, Matty!
1185
01:18:19,542 --> 01:18:22,533
I promise you they will
almost certainly work.
1186
01:18:22,710 --> 01:18:24,949
Oh!
1187
01:18:25,126 --> 01:18:27,365
This is nice!
1188
01:18:27,542 --> 01:18:29,783
Matty, can you give us
some privacy?
1189
01:18:29,960 --> 01:18:32,239
- When?
- Matty, privacy!
1190
01:18:32,417 --> 01:18:35,118
Oh, now. OK!
1191
01:18:39,167 --> 01:18:40,868
I'm dancing tonight
at the Opera.
1192
01:18:41,042 --> 01:18:44,122
- I want you to be there.
- Really?
1193
01:18:44,292 --> 01:18:45,743
Really.
1194
01:18:48,542 --> 01:18:51,283
I like you, Felicie.
1195
01:18:51,460 --> 01:18:55,159
You make me laugh and cry
at the same time.
1196
01:18:55,335 --> 01:18:58,524
You're a weirdo!
1197
01:18:59,667 --> 01:19:01,158
Tut-tut-tut!
1198
01:19:01,335 --> 01:19:04,194
You cannot help him.
1199
01:19:04,376 --> 01:19:06,905
First you deceive my daughter.
1200
01:19:07,085 --> 01:19:09,824
- Then you take her identity!
- Mom, stop!
1201
01:19:10,001 --> 01:19:12,951
Now you try and take
our honour and our future?
1202
01:19:13,126 --> 01:19:14,525
Mother!
1203
01:19:14,710 --> 01:19:17,369
Do you think you can
turn my daughter against me
1204
01:19:17,542 --> 01:19:19,372
and get away with it?
1205
01:19:19,542 --> 01:19:22,622
Ah! No-one cheats me!
1206
01:19:22,792 --> 01:19:25,872
Mother! You scared her! Stop!
1207
01:19:30,335 --> 01:19:34,024
The last time she was this late,
it did not end well.
1208
01:19:46,876 --> 01:19:48,945
Aaah!
1209
01:20:04,292 --> 01:20:07,622
Hey, it's Matty
1210
01:20:07,792 --> 01:20:10,493
and his twin sister!
1211
01:20:10,667 --> 01:20:12,488
What happened?
1212
01:20:12,667 --> 01:20:14,028
There's a big, scary lady
1213
01:20:14,210 --> 01:20:16,989
chasing your girl up the statue,
trying to kill her.
1214
01:20:17,167 --> 01:20:20,698
- What?
- And, also, I wet myself.
1215
01:20:22,292 --> 01:20:24,662
Come on! Quickly! Save her!
1216
01:20:24,835 --> 01:20:27,614
Matty, the Pigeon Wings!
1217
01:20:58,167 --> 01:21:02,118
This is the only crown
you will touch today,
1218
01:21:02,292 --> 01:21:06,122
victim of a terrible accident
on the night of your debut.
1219
01:21:06,292 --> 01:21:08,743
You will have something
to share with Odette.
1220
01:21:08,917 --> 01:21:12,278
Both of you used to be dancers.
1221
01:21:12,460 --> 01:21:14,119
Felicie!
1222
01:21:14,292 --> 01:21:16,533
- Let go!
- Oh!
1223
01:21:16,710 --> 01:21:19,369
Uh-oh! OK!
1224
01:21:22,835 --> 01:21:24,364
Uh-oh.
1225
01:21:35,835 --> 01:21:39,234
Felicie!
1226
01:21:39,417 --> 01:21:41,238
- Ha, ha, ha!
- No!
1227
01:21:41,417 --> 01:21:43,278
Whoo!
1228
01:21:48,960 --> 01:21:50,829
Whoa!
1229
01:22:03,876 --> 01:22:07,735
- No!
- Whoo!
1230
01:22:07,917 --> 01:22:10,408
Felicie, don't worry.
We'll be on time!
1231
01:22:10,585 --> 01:22:13,274
Higher! YES!
1232
01:22:14,792 --> 01:22:19,412
We will be on time!
1233
01:22:22,376 --> 01:22:25,275
In version three,
it might be a good idea
1234
01:22:25,460 --> 01:22:27,409
to work on some brakes.
1235
01:22:27,585 --> 01:22:28,944
Can't you just say
1236
01:22:29,126 --> 01:22:31,155
that I've invented something
and it worked?
1237
01:22:31,335 --> 01:22:34,404
- I can.
- Then say it!
1238
01:22:34,585 --> 01:22:37,234
Victor François Xavier
the First,
1239
01:22:37,417 --> 01:22:39,488
you're a great inventor.
1240
01:22:39,667 --> 01:22:40,988
Thank you.
1241
01:22:47,667 --> 01:22:49,078
You're ready.
1242
01:22:50,792 --> 01:22:54,453
Then dance from right here.
1243
01:22:55,751 --> 01:22:58,081
You won the bet.
1244
01:22:58,251 --> 01:23:00,831
You made your dream come true.
1245
01:23:17,542 --> 01:23:19,872
♪ I had a dream,
was it real?
1246
01:23:20,042 --> 01:23:21,872
♪ We crossed the line
and it was...
1247
01:23:22,042 --> 01:23:24,243
♪ I can't make it stop
1248
01:23:24,417 --> 01:23:26,658
♪ Give me all you got... ♪
1249
01:23:26,835 --> 01:23:28,904
Let's set Paris on fire.
1250
01:23:29,085 --> 01:23:31,824
♪ I want to go all the way
Take me to emotion... ♪
1251
01:23:34,001 --> 01:23:36,661
♪ I want to go all the way
Show me devotion
1252
01:23:36,835 --> 01:23:39,074
♪ And take me all the way,
all the way
1253
01:23:39,251 --> 01:23:42,121
♪ Take me, take me,
take me all the way
1254
01:23:42,292 --> 01:23:43,662
♪ Oh, oh, oh
1255
01:23:43,835 --> 01:23:45,694
♪ I wanna cut
through the clouds
1256
01:23:45,876 --> 01:23:47,695
♪ Break the ceiling
1257
01:23:47,876 --> 01:23:51,576
♪ I wanna dance on the roof,
you and me alone
1258
01:23:51,751 --> 01:23:54,530
♪ I wanna cut to the feeling
1259
01:23:54,710 --> 01:23:57,869
- ♪ Oh, yeah... ♪
- Oh!
1260
01:23:58,042 --> 01:24:02,082
That really is my girlfriend.
1261
01:24:02,251 --> 01:24:03,661
♪ Play with the angels
1262
01:24:03,835 --> 01:24:06,364
♪ I wanna cut to the feeling
1263
01:24:06,542 --> 01:24:08,533
♪ I wanna cut
to the feeling
1264
01:24:08,710 --> 01:24:10,829
♪ I wanna cut to the feeling
1265
01:24:11,001 --> 01:24:13,451
♪ I wanna cut
to the feeling
1266
01:24:13,626 --> 01:24:16,735
♪ Ah, ah, ah, ah
1267
01:24:16,917 --> 01:24:20,778
♪ I wanna cut through the clouds,
break the ceiling
1268
01:24:20,960 --> 01:24:24,869
♪ I wanna dance on the roof,
you and me alone
1269
01:24:25,042 --> 01:24:27,493
♪ I wanna cut to the feeling
1270
01:24:27,667 --> 01:24:28,868
♪ Oh, yeah
1271
01:24:29,042 --> 01:24:31,082
♪ I wanna cut to the feeling
1272
01:24:31,251 --> 01:24:33,081
♪ Oh, yeah
1273
01:24:33,251 --> 01:24:35,201
♪ I wanna play where you play
1274
01:24:35,376 --> 01:24:37,615
♪ With the angels
1275
01:24:37,792 --> 01:24:39,622
♪ I wanna wake up with you
1276
01:24:39,792 --> 01:24:41,493
♪ All in tangles, oh
1277
01:24:41,667 --> 01:24:44,368
♪ I wanna cut to the feeling
1278
01:24:44,542 --> 01:24:46,533
♪ Oh, yeah
1279
01:24:46,710 --> 01:24:48,699
♪ I wanna cut to the feeling
1280
01:24:48,876 --> 01:24:50,695
♪ Oh, yeah
1281
01:24:50,876 --> 01:24:52,865
♪ Hey, whoo!
1282
01:24:53,042 --> 01:24:56,082
♪ Take me to emotion
1283
01:24:56,251 --> 01:24:58,240
♪ I want to go all the way
1284
01:24:58,417 --> 01:25:00,238
♪ Show me devotion
1285
01:25:00,417 --> 01:25:02,368
♪ And take me all the way
1286
01:25:02,542 --> 01:25:04,533
♪ Take me to emotion
1287
01:25:04,710 --> 01:25:06,529
♪ I want to go all the way
1288
01:25:06,710 --> 01:25:08,699
♪ Show me devotion
1289
01:25:08,876 --> 01:25:11,405
♪ And take me all the way,
all the way
1290
01:25:11,585 --> 01:25:15,074
♪ Take me, take me all the way
1291
01:25:15,251 --> 01:25:19,240
♪ I wanna cut through the clouds,
break the ceiling
1292
01:25:19,417 --> 01:25:21,368
♪ I wanna dance on the roof
1293
01:25:21,542 --> 01:25:23,283
♪ You and me alone
1294
01:25:23,460 --> 01:25:25,909
♪ I wanna cut to the feeling
1295
01:25:26,085 --> 01:25:27,694
♪ Oh, yeah
1296
01:25:27,876 --> 01:25:29,695
♪ I wanna cut to the feeling
1297
01:25:29,876 --> 01:25:31,695
♪ Oh, yeah
1298
01:25:31,876 --> 01:25:36,076
♪ I wanna play where you play,
with the angels
1299
01:25:36,251 --> 01:25:39,871
♪ I wanna wake up with you
all in tangles
1300
01:25:40,042 --> 01:25:42,783
♪ Oh, I wanna cut
to the feeling
1301
01:25:42,960 --> 01:25:44,449
♪ Oh, yeah
1302
01:25:44,626 --> 01:25:47,115
♪ I wanna cut to the feeling
1303
01:25:47,292 --> 01:25:48,372
♪ Oh, yeah
1304
01:25:48,542 --> 01:25:50,372
♪ I wanna cut through
the clouds
1305
01:25:50,542 --> 01:25:52,412
♪ Mmm, cut to the feeling
1306
01:25:52,585 --> 01:25:54,824
♪ I wanna dance on the roof
1307
01:25:55,001 --> 01:25:56,740
♪ Oh, oh, oh
1308
01:25:56,917 --> 01:25:59,488
♪ I wanna cut to the feeling
1309
01:25:59,667 --> 01:26:01,368
♪ I wanna cut
to the feeling
1310
01:26:01,542 --> 01:26:03,493
♪ I wanna cut to the feeling
1311
01:26:03,667 --> 01:26:06,278
♪ I wanna cut
to the feeling. ♪
1312
01:27:13,667 --> 01:27:17,488
♪ I was at our old school,
sitting in the sun
1313
01:27:17,667 --> 01:27:20,778
♪ Waiting for
the passing trains
1314
01:27:20,960 --> 01:27:24,489
♪ Wishing you were here
and wishing we could run
1315
01:27:24,667 --> 01:27:27,488
♪ Wishing we could run away
1316
01:27:27,667 --> 01:27:31,078
♪ Right across a river
in a town so small
1317
01:27:31,251 --> 01:27:34,701
♪ The leaves are gonna change us
when they start to fall
1318
01:27:34,876 --> 01:27:38,115
♪ Take us to the city
where we'll have it all
1319
01:27:38,292 --> 01:27:40,122
♪ We'll have it all
1320
01:27:40,292 --> 01:27:45,872
♪ Oh, yeah, I would
run away with you now
1321
01:27:46,042 --> 01:27:50,082
♪ We could do the things
we promised we would always do
1322
01:27:50,251 --> 01:27:52,780
♪ Take a train to Timbuktu
1323
01:27:52,960 --> 01:27:54,779
♪ We could join the circus
1324
01:27:54,960 --> 01:27:59,779
♪ Oh, yeah, would you just
escape with me now?
1325
01:27:59,960 --> 01:28:02,619
♪ We could do the things
we promised
1326
01:28:02,792 --> 01:28:04,622
♪ Dreaming wide awake
1327
01:28:04,792 --> 01:28:06,662
♪ Take me back to yesterday
1328
01:28:06,835 --> 01:28:12,654
♪ We could be the runaways
1329
01:28:12,835 --> 01:28:16,654
♪ Oh, we could be the runaways
1330
01:28:16,835 --> 01:28:20,484
♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh
1331
01:28:20,667 --> 01:28:24,278
♪ Yeah, we could be
the runaways. ♪
91237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.