All language subtitles for Ash.vs.Evil.Dead.S03E08.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,283 --> 00:00:06,937 Gary obviously left this translation 2 00:00:07,067 --> 00:00:09,635 of the lost pages for us to find. 3 00:00:09,765 --> 00:00:11,220 Though he may have found a way to open the rift. 4 00:00:11,299 --> 00:00:13,344 - The rift? - We believe it's a mystic passage 5 00:00:13,475 --> 00:00:15,694 between the human sphere and the Dead lands. 6 00:00:15,825 --> 00:00:17,566 - Pablo?! - Kelly? 7 00:00:17,696 --> 00:00:18,915 Ruby killed me with the dagger. 8 00:00:19,045 --> 00:00:20,221 I'm pretty sure I'm dead. 9 00:00:20,351 --> 00:00:22,092 Well, in Rome they called me 10 00:00:22,223 --> 00:00:24,094 mulier daemonium de igne. 11 00:00:24,225 --> 00:00:26,052 Demon Woman of fire. 12 00:00:26,183 --> 00:00:27,228 Kaya. 13 00:00:27,358 --> 00:00:28,838 I have a vessel. 14 00:00:30,622 --> 00:00:33,321 So there's this dance tonight at school and... 15 00:00:33,451 --> 00:00:36,062 You want to go to a school dance when evil is circling. 16 00:00:38,108 --> 00:00:39,370 There's a killer in the school. 17 00:00:40,806 --> 00:00:41,851 Oh, my God. 18 00:00:43,373 --> 00:00:44,462 Brandy? 19 00:00:45,556 --> 00:00:46,725 What is this place? 20 00:01:01,175 --> 00:01:02,915 Take it out back. 21 00:01:07,528 --> 00:01:10,661 Expand the search for Ash Williams to state lines. 22 00:01:10,792 --> 00:01:12,924 That son of a bitch is gonna pay for what he did. 23 00:01:19,627 --> 00:01:21,452 Poor kids. 24 00:01:22,288 --> 00:01:24,849 Everything is all messed up, because of Ruby. 25 00:01:24,980 --> 00:01:26,068 Save it, Pablo. 26 00:01:27,320 --> 00:01:29,637 We went mano on Ruby and she took the belt. 27 00:01:31,421 --> 00:01:33,645 I couldn't even save my own daughter, 28 00:01:33,723 --> 00:01:35,991 and now you're telling me that the Kelly we know and love 29 00:01:36,122 --> 00:01:38,080 isn't even Kelly? 30 00:01:38,211 --> 00:01:39,786 Kel told me herself. 31 00:01:39,887 --> 00:01:43,041 I think her spirit's stuck in that crazy rift place. 32 00:01:43,172 --> 00:01:46,828 Ruby killed her and now some demon's taken over her body. 33 00:01:46,958 --> 00:01:49,047 Man, you know it's bad when you don't know who's alive, 34 00:01:49,178 --> 00:01:50,701 who's dead, or somewhere in between... 35 00:01:50,832 --> 00:01:53,139 Save my soul! 36 00:01:54,853 --> 00:01:56,054 Wait a New York minute. 37 00:01:58,100 --> 00:01:59,667 Knowby! 38 00:01:59,797 --> 00:02:01,973 Yeah. Ruby Knowby. 39 00:02:02,104 --> 00:02:04,759 She's the demon puta that we got to fucking shank. 40 00:02:04,889 --> 00:02:05,890 No! No, no, no. 41 00:02:06,021 --> 00:02:08,502 Professor Knowby. 42 00:02:08,632 --> 00:02:11,026 Thirty years ago, his spirit got stuck 43 00:02:11,157 --> 00:02:13,855 in what the book said was a rift in time and space. 44 00:02:13,985 --> 00:02:15,944 Now if you've talked to dead Kelly, 45 00:02:16,074 --> 00:02:17,293 Brandy's in there too! 46 00:02:17,424 --> 00:02:18,816 All we have to do is get into that rift, 47 00:02:18,947 --> 00:02:20,949 grab them, walk away Ray. 48 00:02:21,079 --> 00:02:22,168 Yeah, I don't Jefe. 49 00:02:22,298 --> 00:02:23,865 I want 'em back as bad as you do, 50 00:02:23,995 --> 00:02:27,216 but that sounds crazy risky. 51 00:02:27,347 --> 00:02:29,349 Pablo I lost my daughter on my watch. 52 00:02:30,611 --> 00:02:31,568 I gotta do something. 53 00:02:31,699 --> 00:02:32,874 So you wanna jump into the thing 54 00:02:33,004 --> 00:02:34,615 that turned that Knight into a what the-fuck? 55 00:02:34,745 --> 00:02:36,356 To save those two? 56 00:02:36,486 --> 00:02:38,522 I would submit to a prostate exam. 57 00:02:43,058 --> 00:02:46,540 Shit, Jefe? 58 00:02:46,670 --> 00:02:48,803 You want to put Brandy's spirit back into her body, right? 59 00:02:48,933 --> 00:02:50,674 I think we've got a problem. 60 00:02:54,374 --> 00:02:56,637 Coroner? 61 00:02:56,767 --> 00:02:58,682 Wait a second, those vultures put her on a slab, 62 00:02:58,813 --> 00:03:00,380 she's gonna be sushi! 63 00:03:00,510 --> 00:03:02,033 Pablo, I gotta get my hands on my little girl's body 64 00:03:02,164 --> 00:03:03,470 before they do. 65 00:03:15,960 --> 00:03:18,702 How did I get here? 66 00:03:24,839 --> 00:03:26,623 What is this place? 67 00:03:30,758 --> 00:03:32,803 Oh, Dad? 68 00:03:32,934 --> 00:03:34,414 Dad! 69 00:03:36,242 --> 00:03:38,244 Dad! 70 00:03:38,374 --> 00:03:40,028 Dad, if you're in there, please help me! 71 00:03:43,771 --> 00:03:44,902 Hello? 72 00:03:46,643 --> 00:03:48,166 Hello? 73 00:03:53,084 --> 00:03:54,347 Hello? 74 00:03:54,477 --> 00:03:55,696 Is anybody here? 75 00:03:59,961 --> 00:04:01,919 Where am I? 76 00:04:20,068 --> 00:04:21,330 Help! 77 00:04:21,461 --> 00:04:22,766 Help! 78 00:04:27,075 --> 00:04:29,207 - Take my hand. - Help! 79 00:04:31,688 --> 00:04:32,907 No! 80 00:04:35,126 --> 00:04:37,825 If it finds you, it'll take you too. 81 00:04:42,680 --> 00:04:47,084 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 82 00:04:55,277 --> 00:04:56,583 We'll have to put her in the other way. 83 00:04:58,498 --> 00:04:59,629 Great. 84 00:05:01,239 --> 00:05:02,676 - Got it? - Yeah. 85 00:05:06,375 --> 00:05:09,552 Ah, Jefe, hold up. 86 00:05:09,683 --> 00:05:11,859 Brandy's body's not the only one back there. 87 00:05:11,989 --> 00:05:14,064 Oh, well, we'll bring it back. 88 00:05:14,143 --> 00:05:16,516 Or dump it in some well-ventilated area. 89 00:05:16,646 --> 00:05:17,908 Ha ha! 90 00:05:17,933 --> 00:05:19,015 Still got it. 91 00:05:19,040 --> 00:05:21,085 - Hey! Hey! - Shit! Step on it Ash. 92 00:05:21,216 --> 00:05:22,435 Go! Go! Go! Go! 93 00:05:22,565 --> 00:05:23,914 Let me in! 94 00:05:33,097 --> 00:05:35,186 ♪ You can smile ♪ 95 00:05:35,317 --> 00:05:37,972 ♪ Every smile for the man who held your hand ♪ 96 00:05:38,102 --> 00:05:39,800 ♪ Neath the pale moon light ♪ 97 00:05:39,930 --> 00:05:41,497 Just like old times, huh? 98 00:05:41,628 --> 00:05:44,239 ♪ But don't forget who's taking you home ♪ 99 00:05:44,370 --> 00:05:46,197 ♪ And in whose arms you're gonna be ♪ 100 00:05:48,199 --> 00:05:49,984 Pablo, take the wheel. 101 00:05:50,114 --> 00:05:51,986 I've gotta make sure Brandy's cinched up tight. 102 00:05:52,116 --> 00:05:53,770 Next stop, my evil cellar. 103 00:05:53,901 --> 00:05:54,945 You got it, Jefe! 104 00:05:56,207 --> 00:05:57,600 Oh, shit! 105 00:06:00,124 --> 00:06:01,343 Okay! 106 00:06:03,964 --> 00:06:06,181 ♪ Laugh and sing ♪ 107 00:06:06,304 --> 00:06:07,871 ♪ But while we're apart ♪ 108 00:06:08,002 --> 00:06:11,658 ♪ Don't give your heart to anyone ♪ 109 00:06:11,788 --> 00:06:14,748 ♪ But don't forget who's taking you home ♪ 110 00:06:14,878 --> 00:06:17,577 I'm sorry I let you down, kiddo. 111 00:06:17,707 --> 00:06:20,057 But I promise you this, 112 00:06:20,188 --> 00:06:21,929 if you're still out there somewhere, 113 00:06:23,278 --> 00:06:25,715 I'll bring you home. 114 00:06:25,846 --> 00:06:28,675 ♪ Baby don't you know I love you so ♪ 115 00:06:28,805 --> 00:06:32,330 ♪ Can't you feel it when we touch ♪ 116 00:06:32,461 --> 00:06:34,594 ♪ I will never never let you go ♪ 117 00:06:45,082 --> 00:06:46,693 You're that Knight guy, right? 118 00:06:46,823 --> 00:06:49,430 Kelly's friend? 119 00:06:49,565 --> 00:06:51,698 - Pablo said you... - Were killed? 120 00:06:51,828 --> 00:06:53,177 Went demon? 121 00:06:53,308 --> 00:06:55,136 Yeah, I did. 122 00:06:55,266 --> 00:06:57,008 And then when the evil was finished with me, 123 00:06:57,094 --> 00:06:58,617 I woke up here. 124 00:06:58,719 --> 00:06:59,880 What's your story? 125 00:07:02,273 --> 00:07:05,146 My high school counselor was a demon. 126 00:07:05,276 --> 00:07:06,452 Ruby? 127 00:07:06,582 --> 00:07:07,844 Yeah, I met her. 128 00:07:07,975 --> 00:07:09,324 That one's bad news. 129 00:07:09,455 --> 00:07:10,456 Tell me about it. 130 00:07:12,545 --> 00:07:14,634 So is this Hell? 131 00:07:14,764 --> 00:07:15,809 I don't know. 132 00:07:18,333 --> 00:07:20,422 I feel like maybe Hell's the next stop. 133 00:07:23,367 --> 00:07:25,993 We need to move. Come here. 134 00:07:29,257 --> 00:07:30,563 All right. 135 00:07:31,912 --> 00:07:33,522 Where are we going? 136 00:07:33,653 --> 00:07:35,655 It's hard to explain, 137 00:07:35,785 --> 00:07:37,178 but we think we found a place 138 00:07:37,308 --> 00:07:38,875 that thing doesn't come around as much. 139 00:07:39,006 --> 00:07:40,050 Wait, "we"? 140 00:07:43,924 --> 00:07:46,187 Look, we're gonna make a run for the theater. 141 00:07:46,317 --> 00:07:47,493 When you hit the door, 142 00:07:47,623 --> 00:07:49,059 go wherever it leads and take cover. 143 00:07:49,190 --> 00:07:50,017 - Okay. - Ready? 144 00:07:50,147 --> 00:07:51,279 Yeah. 145 00:07:51,409 --> 00:07:52,759 Let's move, go go go. 146 00:08:07,904 --> 00:08:10,080 That was a sweet ride, Jefe. 147 00:08:10,211 --> 00:08:12,648 Nice drivin', Pablo, but party time is over. 148 00:08:12,779 --> 00:08:15,608 We gotta get Brandy inside and cheat us some death. 149 00:08:46,900 --> 00:08:48,771 Hey. 150 00:08:48,902 --> 00:08:50,120 Brandy? 151 00:08:50,251 --> 00:08:52,383 Don't tell me that Ruby got you too! 152 00:08:52,514 --> 00:08:53,769 Kelly? 153 00:08:53,839 --> 00:08:55,909 And you don't ever disappear like that again. 154 00:08:56,039 --> 00:08:57,301 What? 155 00:08:57,432 --> 00:08:59,551 You miss me? 156 00:08:59,629 --> 00:09:02,437 Sssh, sssh, sssh. Come on, come on. 157 00:09:10,401 --> 00:09:12,142 How come we're in the bar? 158 00:09:12,273 --> 00:09:14,283 I know. It's fucking weird, huh? 159 00:09:14,384 --> 00:09:16,658 Stuff doesn't work here like it does in the real world. 160 00:09:16,744 --> 00:09:17,974 Yeah, but none of that matters, right? 161 00:09:18,105 --> 00:09:20,542 Because you have a plan to get us out. 162 00:09:21,587 --> 00:09:22,885 I hate to say it Brandy, 163 00:09:22,971 --> 00:09:26,229 but right now "duck and cover" is the best plan we got. 164 00:09:29,673 --> 00:09:32,177 Okay, so where is that Knight chick who was kinda hot. 165 00:09:32,293 --> 00:09:33,903 I thought she was standing guard down here? 166 00:09:34,034 --> 00:09:35,339 Ah, Zoe? 167 00:09:35,470 --> 00:09:36,645 Yeah. 168 00:09:36,776 --> 00:09:38,778 This was the last place I saw her. 169 00:09:38,908 --> 00:09:41,824 All right, we got some ladies to bring back to life. 170 00:09:41,955 --> 00:09:44,174 So, how do we do this? 171 00:09:45,536 --> 00:09:47,003 This is your plan, I thought you knew! 172 00:09:47,106 --> 00:09:48,544 Oh, come on, man. 173 00:09:48,661 --> 00:09:50,398 I don't know anything about this rift crap! 174 00:09:50,528 --> 00:09:51,878 You're the Cuervo Especial... 175 00:09:52,008 --> 00:09:54,700 - El Brujo Especial. - Yeah, whatever! 176 00:09:54,786 --> 00:09:56,609 You shake your little rattle, say some juju words, 177 00:09:56,703 --> 00:09:57,710 I jump in the rift. 178 00:09:57,840 --> 00:09:59,102 Oh, yeah and come back demon-ized 179 00:09:59,233 --> 00:10:00,451 like that Knight guy? 180 00:10:00,582 --> 00:10:01,714 That didn't work with Kelly! 181 00:10:01,844 --> 00:10:03,716 - Yeah, but she was.. - What? A girl? 182 00:10:03,846 --> 00:10:05,108 - No. Jefe. - Hot? 183 00:10:05,133 --> 00:10:06,171 - Pregnant? - Ahhh. 184 00:10:06,196 --> 00:10:07,502 You dog! Did you? 185 00:10:07,633 --> 00:10:10,070 No, Jefe. 186 00:10:10,200 --> 00:10:12,594 I think in order to get to this evil dead place is if... 187 00:10:12,725 --> 00:10:14,814 Is to get really wasted and do some 'shrooms? 188 00:10:14,944 --> 00:10:17,621 - I can do that in my sleep. - No. 189 00:10:17,707 --> 00:10:19,645 I think you gotta let the evil kill you. 190 00:10:21,973 --> 00:10:23,605 Okay, stop! 191 00:10:23,736 --> 00:10:25,433 It's one thing to 192 00:10:25,563 --> 00:10:27,957 "read from an evil book and bad shit plagues your life." 193 00:10:28,088 --> 00:10:29,263 I never said anything 194 00:10:29,393 --> 00:10:31,439 about the "D" word in all of my plans. 195 00:10:31,569 --> 00:10:33,659 All right, well I don't have any other ideas, so that's all I got! 196 00:10:33,789 --> 00:10:35,263 Oh, boy. 197 00:10:43,625 --> 00:10:45,975 All right. 198 00:10:46,106 --> 00:10:47,455 I'll do it for Brandy and Kelly. 199 00:10:47,585 --> 00:10:49,239 So let's go find some "evil" to finish me off. 200 00:10:49,370 --> 00:10:51,894 Um, okay... 201 00:10:53,983 --> 00:10:55,593 The dagger. 202 00:10:57,595 --> 00:11:00,250 What if you use this? 203 00:11:00,381 --> 00:11:02,035 Brandy was killed by it. 204 00:11:02,165 --> 00:11:04,167 What if you just stab yourself? 205 00:11:04,298 --> 00:11:05,603 Really? 206 00:11:05,734 --> 00:11:06,996 Could work? 207 00:11:11,607 --> 00:11:14,700 Well, I guess if it's the only way... 208 00:11:32,892 --> 00:11:34,067 Okay, no. Forget it. 209 00:11:34,197 --> 00:11:36,112 You... You do it. You do it. I'm not doing it. 210 00:11:38,636 --> 00:11:39,725 Okay. 211 00:11:40,943 --> 00:11:42,768 Yeah, right here. 212 00:11:42,886 --> 00:11:44,555 Yeah, I don't know if I can kill you, Jefe. 213 00:11:44,686 --> 00:11:46,427 I mean, what if the rift thing doesn't work? 214 00:11:46,557 --> 00:11:47,776 What? Now it's not gonna work?! 215 00:11:47,907 --> 00:11:49,018 I mean it could work. It could not work. 216 00:11:49,143 --> 00:11:50,648 I don't know, man. I'm new to this shit. 217 00:11:50,779 --> 00:11:52,041 All right, screw it. 218 00:11:52,172 --> 00:11:54,217 We'll do it together. All right? 219 00:11:54,348 --> 00:11:56,219 On the count of three. Ready? 220 00:12:00,006 --> 00:12:01,616 One... 221 00:12:05,054 --> 00:12:05,968 two... 222 00:12:11,234 --> 00:12:12,670 - two and a half... - Three! 223 00:12:12,695 --> 00:12:13,715 Oh, shit! 224 00:12:13,846 --> 00:12:15,195 Was that... three? 225 00:12:15,325 --> 00:12:16,500 Ohhhh! 226 00:12:18,067 --> 00:12:19,850 Oh! 227 00:12:19,936 --> 00:12:21,157 Oh, shit! 228 00:12:21,288 --> 00:12:22,898 Fuck! 229 00:12:24,857 --> 00:12:26,032 Jefe. 230 00:12:27,598 --> 00:12:28,643 Ohhhh! 231 00:12:30,350 --> 00:12:33,264 You just gimme a sign and I'll be standing right here, 232 00:12:33,387 --> 00:12:36,162 ready to open this rift as soon as possible! 233 00:12:47,952 --> 00:12:50,215 That didn't work for shit. 234 00:12:50,325 --> 00:12:53,015 Pablo, we gotta kill me again. 235 00:12:53,146 --> 00:12:55,061 And this time we gotta do it right. 236 00:12:59,443 --> 00:13:01,669 That's probably good and bad at the same time. 237 00:13:04,287 --> 00:13:06,271 Maybe I am in that dead place. 238 00:13:15,821 --> 00:13:17,300 Brandy? 239 00:13:24,220 --> 00:13:25,918 Sperm bank? 240 00:13:41,194 --> 00:13:43,196 Can't believe you killed yourself. 241 00:13:43,326 --> 00:13:44,850 Well... 242 00:13:44,980 --> 00:13:46,373 sort of killed yourself. 243 00:13:47,504 --> 00:13:48,636 Oh! 244 00:13:53,336 --> 00:13:54,772 Did you hear that? 245 00:13:59,694 --> 00:14:01,043 Fuck! 246 00:14:01,431 --> 00:14:03,477 Don't go anywhere. 247 00:14:06,001 --> 00:14:07,263 Brandy? 248 00:14:09,700 --> 00:14:10,876 Brandy? 249 00:14:12,312 --> 00:14:13,835 Brandy? 250 00:14:15,750 --> 00:14:17,186 Fuck. 251 00:14:19,885 --> 00:14:22,589 So you're saying it's hopeless? 252 00:14:22,698 --> 00:14:25,941 That everyone that lands here gets taken by that thing? 253 00:14:26,065 --> 00:14:28,023 Most of 'em don't even fight it. 254 00:14:28,154 --> 00:14:30,983 But me and Dalton, we figured, fuck it, 255 00:14:31,113 --> 00:14:32,854 might as well go down swinging. 256 00:14:46,346 --> 00:14:48,914 This isn't the outside of the sperm bank. 257 00:14:49,044 --> 00:14:50,916 Ash?! 258 00:14:51,046 --> 00:14:52,613 What the fuck?! 259 00:14:52,743 --> 00:14:54,049 Holy crap, Pablo was right! 260 00:14:54,180 --> 00:14:55,485 Dad! You came back for us! 261 00:14:55,616 --> 00:14:57,226 Hell yeah, I did. 262 00:14:57,357 --> 00:14:59,881 I'm not gonna let evil mess with our little family. 263 00:15:00,012 --> 00:15:01,448 That includes you too, Kel-ster. 264 00:15:01,578 --> 00:15:02,718 Thanks. 265 00:15:02,828 --> 00:15:04,407 The jury's out on Darwin here. 266 00:15:04,538 --> 00:15:05,859 All for one and one for all. 267 00:15:05,968 --> 00:15:07,715 Oh, for god sake, man! Don't-don't do that. 268 00:15:07,845 --> 00:15:09,586 Wait. You-you got your hand back! 269 00:15:09,717 --> 00:15:13,373 Oh, yeah, it's uh, it's kind of weird how often that happens. 270 00:15:13,503 --> 00:15:15,810 You don't look thrilled, Kelly. 271 00:15:15,941 --> 00:15:17,812 Ash, I'm always happy to see that 272 00:15:17,943 --> 00:15:19,988 indestructible blue shirt come to the rescue, 273 00:15:20,119 --> 00:15:21,729 but dude, if you're here, 274 00:15:21,859 --> 00:15:22,904 doesn't that mean you're dead too? 275 00:15:23,035 --> 00:15:24,645 Yeah. 276 00:15:24,775 --> 00:15:26,081 Kandarian dagger right in the pump. 277 00:15:26,212 --> 00:15:28,475 - Ruby killed you too? - Nah. That was all me. 278 00:15:28,605 --> 00:15:29,955 What? 279 00:15:30,085 --> 00:15:31,869 You killed yourself to get here? 280 00:15:32,000 --> 00:15:34,176 Dude, are you out of your fucking mind?! 281 00:15:34,307 --> 00:15:35,961 Yes, I would be if I didn't have a plan. 282 00:15:36,091 --> 00:15:37,875 You have a plan? 283 00:15:38,006 --> 00:15:39,138 Well... 284 00:15:40,530 --> 00:15:42,924 an idea of a plan. 285 00:15:59,810 --> 00:16:01,116 Brandy? 286 00:16:03,162 --> 00:16:04,902 Brandy? 287 00:16:07,296 --> 00:16:08,973 Are you up here? 288 00:16:11,605 --> 00:16:13,128 Brandy? 289 00:16:19,047 --> 00:16:20,701 Fuck. 290 00:16:48,642 --> 00:16:50,513 Slash prices! 291 00:16:56,215 --> 00:16:58,260 Ready to die, asshole? 292 00:16:58,391 --> 00:17:00,523 - You're not Brandy! - Good eye. 293 00:17:00,654 --> 00:17:01,872 Maybe I'll eat that first! 294 00:17:32,816 --> 00:17:35,906 Okay, we just gotta get to that cellar in one piece. 295 00:17:36,037 --> 00:17:38,257 Then if Pablo has done his Especial thing right, 296 00:17:38,282 --> 00:17:39,320 we just jump through the rift, 297 00:17:39,345 --> 00:17:40,698 get our bodies out of hock. 298 00:17:40,808 --> 00:17:42,902 Getting past that thing won't be easy. 299 00:17:43,011 --> 00:17:44,675 You open a door here, you have no idea where you might come out. 300 00:17:44,792 --> 00:17:46,265 It's cellar or bust, you understand? 301 00:17:46,378 --> 00:17:48,528 Kelly. Brandy. You ready? 302 00:17:48,658 --> 00:17:50,182 Let's go home, Dad. 303 00:17:50,312 --> 00:17:51,748 Okay, follow me. 304 00:17:57,232 --> 00:17:58,407 Uh, careful. 305 00:17:58,538 --> 00:17:59,974 The floor might be a little sticky. 306 00:18:02,803 --> 00:18:06,154 Okay, last time this door went right to the cellar, 307 00:18:06,285 --> 00:18:08,374 so get ready for some big time rift action. 308 00:18:14,249 --> 00:18:15,337 Really? 309 00:18:15,468 --> 00:18:16,947 Here? 310 00:18:22,081 --> 00:18:24,433 Well, at least we're close. 311 00:18:27,784 --> 00:18:29,482 No! 312 00:18:29,612 --> 00:18:30,894 Oh, no... 313 00:18:30,980 --> 00:18:33,616 those bastards killed the classic too? 314 00:18:33,747 --> 00:18:36,141 I say we rush that soul-sucker piece of shit. 315 00:18:36,271 --> 00:18:38,143 - It can't take us all down. - No. 316 00:18:38,273 --> 00:18:39,393 I'll create a distraction. 317 00:18:39,487 --> 00:18:41,690 When it comes after me, you three haul ass. 318 00:18:41,792 --> 00:18:43,365 - Dad, no! - I'll do it. 319 00:18:43,496 --> 00:18:45,237 What? 320 00:18:45,367 --> 00:18:47,413 Save Kelly and your daughter, Ash Williams. 321 00:18:47,543 --> 00:18:49,893 And when you send that bitch Ruby to hell, 322 00:18:50,024 --> 00:18:52,157 tell her I'll be waiting. 323 00:18:52,287 --> 00:18:53,419 Hey, Dalton, you don't have to... 324 00:18:56,465 --> 00:18:58,424 Dalton? 325 00:18:58,554 --> 00:19:01,078 - Dalton wait! - Hey! 326 00:19:01,209 --> 00:19:02,863 Over here! 327 00:19:02,993 --> 00:19:04,212 Hey! 328 00:19:04,488 --> 00:19:07,520 Come on you clicky son of a bitch! 329 00:19:07,650 --> 00:19:09,217 Screw you mother fucker! 330 00:19:09,348 --> 00:19:10,914 Come on! 331 00:19:11,045 --> 00:19:12,133 Come get some! 332 00:19:13,569 --> 00:19:15,136 All right. All right. 333 00:19:15,267 --> 00:19:16,495 What the hell are you doing? 334 00:19:16,612 --> 00:19:19,053 This sweet baby has bailed me out of more jams 335 00:19:19,184 --> 00:19:20,971 than a fistful of lube on a Saturday night. 336 00:19:21,080 --> 00:19:23,221 - What are you waiting for?! - I'm just gonna shove this thing 337 00:19:23,346 --> 00:19:25,755 right through that soul sucker and into the store. 338 00:19:25,886 --> 00:19:27,047 - Ha ha ha! - What are you waiting for mother fucker?! 339 00:19:27,118 --> 00:19:29,585 Ash it's not gonna work. Nothing works down here. 340 00:19:29,716 --> 00:19:31,383 Right, 'cause we're dead. I got it. 341 00:19:31,493 --> 00:19:32,980 We're not so dead that we can't try. 342 00:19:35,809 --> 00:19:37,114 Oh, that's not good. 343 00:19:38,594 --> 00:19:40,857 Come on baby, come on baby! 344 00:19:40,988 --> 00:19:42,337 Shit! 345 00:19:44,426 --> 00:19:46,994 Hey! Over here you psychotic son of a bitch. 346 00:19:47,124 --> 00:19:49,126 You want some of this? 347 00:19:49,257 --> 00:19:51,303 Come and get it! 348 00:19:51,433 --> 00:19:52,739 Dalton! 349 00:19:54,654 --> 00:19:57,401 No! Dalton! 350 00:19:58,266 --> 00:20:00,089 Go fuck yourself! 351 00:20:02,444 --> 00:20:04,054 Dalton! 352 00:20:04,185 --> 00:20:07,319 Fuck! Fuck! 353 00:20:07,449 --> 00:20:10,104 You were assembled in Livonia, Michigan. You can do this! 354 00:20:11,758 --> 00:20:13,499 Come on, baby! Come on! 355 00:20:15,718 --> 00:20:17,764 Oh, great. 356 00:20:17,894 --> 00:20:19,983 I'm gonna be buried in this boner mobile! 357 00:20:20,114 --> 00:20:21,811 At least we'll die together. 358 00:20:21,942 --> 00:20:23,378 Did you hear what I said? 359 00:20:23,509 --> 00:20:24,988 Evil is not the boss of us! 360 00:20:26,512 --> 00:20:27,904 Whoa! Whoa! 361 00:20:28,035 --> 00:20:29,123 Whoa! 362 00:20:29,254 --> 00:20:30,559 Hang on! 363 00:20:57,586 --> 00:20:58,718 Yeah! 364 00:21:03,070 --> 00:21:05,333 Okay, ladies, buckle up. 365 00:21:22,742 --> 00:21:24,685 Last stop. Shake a leg! 366 00:21:25,919 --> 00:21:28,225 Well, your Knight buddy sure came through when it mattered. 367 00:21:28,356 --> 00:21:30,771 Yeah, I just hope it was worth it. 368 00:21:32,055 --> 00:21:33,796 Where's the rift? 369 00:21:33,927 --> 00:21:35,755 Pablo, you had one job! 370 00:21:42,152 --> 00:21:43,850 Uh-hm. 371 00:21:43,980 --> 00:21:46,069 Looking for someone Brujo Boy? 372 00:22:12,618 --> 00:22:15,925 It's Brujo Especial, bitch. 373 00:22:18,885 --> 00:22:20,147 Please... 374 00:22:20,277 --> 00:22:22,367 Break it... Pablo... One... 375 00:22:22,497 --> 00:22:23,672 You had one job! 376 00:22:23,803 --> 00:22:24,847 Pablo... 377 00:22:24,978 --> 00:22:26,109 Jefe. 378 00:22:27,589 --> 00:22:29,765 Come on, Pablo, do your thing! 379 00:22:36,816 --> 00:22:38,602 I hope this works. 380 00:22:43,196 --> 00:22:44,389 Guru... 381 00:22:47,087 --> 00:22:48,480 That's my Pablo. 382 00:22:53,398 --> 00:22:55,008 Fuck! 383 00:22:59,882 --> 00:23:01,493 Kelly, what's the matter? 384 00:23:01,623 --> 00:23:03,190 This is no time to dawdle. 385 00:23:03,320 --> 00:23:06,759 Something's keeping me from coming through! 386 00:23:06,889 --> 00:23:07,934 What... 387 00:23:13,418 --> 00:23:15,028 Bye Ash. 388 00:23:29,390 --> 00:23:30,913 Jefe? 389 00:23:37,093 --> 00:23:39,052 It didn't work. 390 00:23:39,182 --> 00:23:40,793 Jefe... 391 00:23:40,923 --> 00:23:42,403 Oh, shit! 392 00:23:44,975 --> 00:23:48,109 Pablo, you look like shit. 393 00:23:48,583 --> 00:23:50,542 Welcome back! 394 00:23:50,672 --> 00:23:51,891 You made it through! 395 00:23:55,460 --> 00:23:56,939 Yeah. 396 00:23:57,070 --> 00:23:58,288 Most of me, anyway. 397 00:24:00,726 --> 00:24:01,944 Where's Brandy? 398 00:24:02,075 --> 00:24:03,642 Yeah, about that. 399 00:24:03,772 --> 00:24:05,818 You don't actually remember checking in that bag 400 00:24:05,948 --> 00:24:07,472 to see if it was her body you brought down here, do you? 401 00:24:07,602 --> 00:24:09,256 Oh, God! 402 00:24:09,386 --> 00:24:10,997 I didn't think so. 403 00:24:12,172 --> 00:24:13,695 Little help here?? 404 00:24:15,392 --> 00:24:17,917 - Get me out of this thing, please!! - We're coming, we're coming. 405 00:24:21,529 --> 00:24:23,139 Dad? 406 00:24:23,270 --> 00:24:25,054 Oh, my God, you did it! 407 00:24:25,185 --> 00:24:26,534 I guess so kiddo. 408 00:24:30,059 --> 00:24:31,191 Come on. 409 00:24:32,183 --> 00:24:35,500 Okay, one problem solved, two to go. 410 00:24:35,630 --> 00:24:36,849 Kelly? 411 00:24:38,241 --> 00:24:39,982 She's still down there. 412 00:24:42,507 --> 00:24:45,031 Ghostbeaters never leave a man behind. 413 00:24:52,865 --> 00:24:54,257 Ruby what are you doing? 414 00:24:54,388 --> 00:24:56,433 We are fucked. 415 00:24:56,564 --> 00:24:58,131 When the Dark Ones arrive, 416 00:24:58,261 --> 00:25:01,830 their vengeance will be merciless. 417 00:25:01,961 --> 00:25:03,571 We betrayed them Ruby. 418 00:25:03,702 --> 00:25:05,573 Left them trapped all this time. 419 00:25:05,704 --> 00:25:07,923 They will destroy us. 420 00:25:11,623 --> 00:25:12,711 What's that? 421 00:25:14,947 --> 00:25:16,366 One of the Knights. 422 00:25:17,629 --> 00:25:18,978 She was watching the house. 423 00:25:21,067 --> 00:25:23,722 Ash must have told her where to find us. 424 00:25:23,852 --> 00:25:25,854 Fuck you, demon! 425 00:25:25,985 --> 00:25:27,769 Mm, she is a feisty one. 426 00:25:27,900 --> 00:25:30,206 You are a persistent bunch. 427 00:25:30,337 --> 00:25:33,993 Mulier daemonium de igne. 428 00:25:34,123 --> 00:25:35,734 Florence Latin. 429 00:25:38,747 --> 00:25:41,261 Kaya, I know what to do. 430 00:25:41,391 --> 00:25:43,916 Kaya?! 431 00:25:44,046 --> 00:25:46,266 The traitor! 432 00:25:46,396 --> 00:25:48,311 How could you do this to us? 433 00:25:48,442 --> 00:25:49,965 To mankind? 434 00:25:50,096 --> 00:25:51,706 What did she promise... 435 00:25:54,404 --> 00:25:55,928 What are you going to do to me!? 436 00:25:56,058 --> 00:25:57,582 Relax. 437 00:26:01,877 --> 00:26:03,987 You're gonna help us re-write our destiny. 438 00:26:04,874 --> 00:26:07,171 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 29140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.