Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,764 --> 00:00:02,242
Previously on
"Arrow"...
2
00:00:02,306 --> 00:00:04,153
Anatoly said that
you had a plan
3
00:00:04,221 --> 00:00:06,044
to take control
of this city.
4
00:00:06,458 --> 00:00:08,145
It's like you were
firing Overwatch.
5
00:00:08,213 --> 00:00:09,395
I need to stop Diaz,
6
00:00:09,448 --> 00:00:10,972
and in order
to do that,
7
00:00:11,040 --> 00:00:13,895
I need to bring the mission
back to basics.
8
00:00:13,963 --> 00:00:16,015
The impeachment was
just the latest step.
9
00:00:16,083 --> 00:00:17,567
And what's
the next one?
10
00:00:17,635 --> 00:00:21,411
Star City,
it's open for business.
11
00:00:31,219 --> 00:00:33,075
Get your ass
out of bed, chillón.
12
00:00:33,976 --> 00:00:36,513
You can look at that
picture all you want.
13
00:00:36,675 --> 00:00:38,716
Your father ain't never
coming back, Diaz.
14
00:00:41,211 --> 00:00:42,611
Getting breakfast.
When I come back,
15
00:00:42,907 --> 00:00:45,786
this place better be clean
for inspection.
16
00:00:45,854 --> 00:00:47,583
No wrinkles
on the bed... seriously...
17
00:00:47,684 --> 00:00:49,177
Or...
18
00:00:50,629 --> 00:00:53,513
Get another souvenir
to help remind you.
19
00:00:57,059 --> 00:00:59,016
If you do it again,
I'll tell sister Heller.
20
00:00:59,111 --> 00:01:01,270
You think they'll believe
someone like you, chillón?
21
00:01:04,067 --> 00:01:07,317
What? You want to
take a shot at me?
22
00:01:07,979 --> 00:01:10,809
Go ahead.
I'm right here.
23
00:01:13,276 --> 00:01:15,536
Give it back.
That's my only one!
24
00:01:18,067 --> 00:01:20,333
No family's gonna want to
take you in.
25
00:01:20,931 --> 00:01:22,474
Why would they?
26
00:01:23,201 --> 00:01:24,661
You're nothing.
27
00:01:25,264 --> 00:01:27,013
You're a loser.
28
00:01:35,865 --> 00:01:37,669
You need
that reminder now.
29
00:01:45,226 --> 00:01:47,606
You know that they invited
us here, right?
30
00:01:48,466 --> 00:01:50,827
Breaking and entering
is a bit disrespectful,
31
00:01:50,895 --> 00:01:53,325
- don't you think?
- I'm tired of waiting.
32
00:01:53,840 --> 00:01:55,841
You're the one that wanted
to tag along.
33
00:01:55,977 --> 00:01:58,682
To see how you operate,
to see your big job.
34
00:01:58,750 --> 00:02:01,588
So far, all we've done
is drive in the car for 3 hours
35
00:02:01,777 --> 00:02:03,705
and wait outside...
36
00:02:04,344 --> 00:02:05,639
For two more.
37
00:02:06,926 --> 00:02:08,440
Patience.
38
00:02:08,580 --> 00:02:10,573
It's one of the most
important virtues
39
00:02:10,846 --> 00:02:12,291
a person can have.
40
00:02:14,428 --> 00:02:16,056
Meaning?
41
00:02:16,288 --> 00:02:18,330
If you think
short-term,
42
00:02:18,646 --> 00:02:20,736
you're gonna drift
moment to moment.
43
00:02:21,184 --> 00:02:22,689
You want something big,
44
00:02:22,870 --> 00:02:24,642
something truly
remarkable,
45
00:02:25,109 --> 00:02:26,939
you got to think
long-term.
46
00:02:27,294 --> 00:02:30,181
We've been waiting
out here long-term.
47
00:02:32,061 --> 00:02:34,127
Let me put it
in perspective.
48
00:02:34,813 --> 00:02:37,353
I've been working
on something for 5 years.
49
00:02:37,496 --> 00:02:39,252
What's waiting two hours?
50
00:02:39,634 --> 00:02:41,314
A slap in the face.
51
00:02:41,706 --> 00:02:44,658
Small price to pay
for an introduction to the Quadrant.
52
00:02:45,191 --> 00:02:47,197
I thought they were
an urban legend.
53
00:02:48,284 --> 00:02:49,783
They're very real.
54
00:02:49,931 --> 00:02:51,728
They control all
criminal enterprises
55
00:02:51,796 --> 00:02:53,705
across the entire country.
56
00:02:53,987 --> 00:02:55,525
4 corners.
57
00:02:55,981 --> 00:02:58,656
Yeah. Quadrant.
I get it. Very clever.
58
00:02:58,745 --> 00:03:01,469
They didn't get that type of power
without patience.
59
00:03:01,589 --> 00:03:02,938
Well, if they're
so powerful,
60
00:03:03,006 --> 00:03:04,649
then why didn't you
come with any backup?
61
00:03:04,717 --> 00:03:07,953
I'm not.
I got you.
62
00:03:18,089 --> 00:03:19,688
You're early.
63
00:03:22,523 --> 00:03:24,094
My father couldn't
make it.
64
00:03:24,162 --> 00:03:25,383
You don't mind, do you?
65
00:03:25,474 --> 00:03:26,789
Let's get started.
66
00:03:27,389 --> 00:03:28,884
We have a lot
to discuss.
67
00:03:28,952 --> 00:03:30,524
Indeed we do.
68
00:03:37,640 --> 00:03:40,383
Hey. You made it.
69
00:03:40,559 --> 00:03:44,844
Yeah. Um... I did.
70
00:03:45,009 --> 00:03:47,102
Well, that's great.
I'm glad you did.
71
00:03:47,241 --> 00:03:49,570
- Hmm.
- What's wrong?
72
00:03:49,855 --> 00:03:51,823
You know, it's just
been a while since we've done
73
00:03:51,891 --> 00:03:52,977
any Helix Dynamics
stuff.
74
00:03:53,048 --> 00:03:54,750
Yeah. Well,
we've been busy.
75
00:03:54,818 --> 00:03:56,125
We've been fighting.
76
00:03:56,193 --> 00:03:58,258
Not you and me.
I mean, our teams, yeah,
77
00:03:58,326 --> 00:03:59,642
but that's not
an issue for me anymore.
78
00:03:59,709 --> 00:04:02,406
Glad it's not for you, but, you know,
Rene's still in the hospital.
79
00:04:02,600 --> 00:04:04,524
He's only now
just getting out.
80
00:04:04,592 --> 00:04:07,641
I'm sorry about
our teams. I'm...
81
00:04:08,674 --> 00:04:10,055
I'm sorry.
82
00:04:10,913 --> 00:04:13,063
I'd really like
Helix to work.
83
00:04:15,195 --> 00:04:17,181
Looks like you're trying to stabilize
the neuro-interface.
84
00:04:17,248 --> 00:04:19,572
Yeah. I mean, it's just
still really twitchy.
85
00:04:19,671 --> 00:04:22,057
You know, actually,
I had a thought about this.
86
00:04:22,245 --> 00:04:24,241
I think the serotonin
interface is a result
87
00:04:24,309 --> 00:04:26,070
of the pathogenic
reaction.
88
00:04:26,826 --> 00:04:29,227
Star City's
open for business.
89
00:04:29,974 --> 00:04:33,141
We have the police,
the ports, the whole city.
90
00:04:33,520 --> 00:04:35,070
We got it wired.
91
00:04:35,311 --> 00:04:36,938
Now, you want to
run merchandise,
92
00:04:37,006 --> 00:04:40,297
you want to move product,
launder money, anything,
93
00:04:41,678 --> 00:04:43,281
Star City's the place.
94
00:04:43,442 --> 00:04:45,656
Assuming we're interested...
95
00:04:45,781 --> 00:04:49,156
Not saying that
we are but assuming,
96
00:04:50,054 --> 00:04:51,813
how much you looking
to charge?
97
00:04:51,910 --> 00:04:56,065
- It's free.
- Heh heh heh.
98
00:04:56,136 --> 00:04:58,141
Nothing's ever free.
99
00:04:59,253 --> 00:05:01,016
I just want a seat
at the table.
100
00:05:01,253 --> 00:05:03,105
Of the Quadrant?
101
00:05:03,188 --> 00:05:06,406
Mm-hmm. That seems
reasonable to me.
102
00:05:06,517 --> 00:05:09,775
Well, you make the Quadrant sound
like it's a potluck,
103
00:05:10,116 --> 00:05:12,180
as if there's always
room at our table
104
00:05:12,248 --> 00:05:15,430
for anyone with
something to add,
105
00:05:15,915 --> 00:05:17,586
but it's not.
106
00:05:19,017 --> 00:05:20,500
We're a family.
107
00:05:20,820 --> 00:05:24,879
We're not really
that welcoming
108
00:05:24,962 --> 00:05:26,891
to outsiders
109
00:05:28,146 --> 00:05:31,672
at least not
before we know...
110
00:05:31,740 --> 00:05:35,805
Ahem... that you can
operate at our level.
111
00:05:37,266 --> 00:05:39,742
I just offered you
a whole city.
112
00:05:40,653 --> 00:05:43,539
Now, if you can't see
the opportunity in that,
113
00:05:44,086 --> 00:05:45,667
why don't I talk
to your father?
114
00:05:45,735 --> 00:05:47,055
He sent me.
115
00:05:49,374 --> 00:05:51,789
We're just looking
for a little something extra.
116
00:05:51,884 --> 00:05:55,024
Call it establishing
your bona fides.
117
00:05:55,591 --> 00:05:57,164
What'd you have
in mind?
118
00:05:59,047 --> 00:06:01,188
This is Robert Baylor,
one of our guys.
119
00:06:01,256 --> 00:06:03,164
Ahem. The FBI
pinched him.
120
00:06:03,232 --> 00:06:05,422
- That's not ideal.
- Right?
121
00:06:05,974 --> 00:06:08,953
We need to know where
the federal marshals
122
00:06:09,102 --> 00:06:11,539
are holding Baylor
so we can get him out.
123
00:06:11,820 --> 00:06:13,516
You want him
to audition.
124
00:06:13,741 --> 00:06:16,219
Well, that's not a very
productive way of putting it.
125
00:06:16,287 --> 00:06:17,340
And yet.
126
00:06:17,408 --> 00:06:18,961
It'll be nothing for me.
127
00:06:19,212 --> 00:06:20,485
It's not a problem.
128
00:06:20,660 --> 00:06:22,891
Whatever it takes to get
the deal done, right?
129
00:06:23,024 --> 00:06:25,477
Champion mind-set.
Huh.
130
00:06:25,678 --> 00:06:27,485
You got a John
in this place?
131
00:06:27,784 --> 00:06:29,149
It's right
over there.
132
00:07:02,662 --> 00:07:05,138
*ARROW*
Season 06 Episode 19
133
00:07:05,213 --> 00:07:07,153
*ARROW*
Episode Title: "The Dragon"
134
00:07:10,310 --> 00:07:11,938
I'm at the location now.
135
00:07:12,126 --> 00:07:13,631
Thanks for the address.
136
00:07:14,169 --> 00:07:16,911
I'd say I owe you one,
but you owe me 20.
137
00:07:19,677 --> 00:07:21,681
Armand's contact
at the FBI.
138
00:07:21,759 --> 00:07:24,020
Oh. So more
waiting, then.
139
00:07:24,192 --> 00:07:26,560
Have to get a picture
of the guy...
140
00:07:27,443 --> 00:07:29,006
Proof of life.
141
00:07:29,897 --> 00:07:31,906
They tell you to fetch,
you fetch.
142
00:07:31,982 --> 00:07:34,412
So what's next...
Roll over?
143
00:07:34,857 --> 00:07:37,505
Oh, that's right.
You've already done that.
144
00:07:37,810 --> 00:07:40,032
You think I'm giving in
to these people too much?
145
00:07:40,179 --> 00:07:42,326
I don't think it.
I know it.
146
00:07:45,443 --> 00:07:46,881
It's just business.
147
00:07:47,146 --> 00:07:48,701
You're ok with all this,
148
00:07:49,201 --> 00:07:50,513
how that guy
talked to you?
149
00:07:50,614 --> 00:07:52,185
Cartier's nothing.
150
00:07:52,482 --> 00:07:54,435
He's a steppingstone.
151
00:07:55,295 --> 00:07:58,427
Long-term thinking.
Remember?
152
00:07:58,568 --> 00:07:59,896
Yeah, I remember.
153
00:08:01,395 --> 00:08:03,396
How's that working out
for you?
154
00:08:06,700 --> 00:08:08,185
Smoke break.
155
00:08:13,615 --> 00:08:18,759
Fetch. Roll over,
sit. Good boy.
156
00:08:20,787 --> 00:08:22,587
You know that the Quadrant's
the most powerful
157
00:08:22,662 --> 00:08:24,404
criminal organization
on the continent?
158
00:08:24,529 --> 00:08:27,927
When I joined up
with Camden James, I gained a city.
159
00:08:29,513 --> 00:08:31,435
When I join
the Quadrant,
160
00:08:32,427 --> 00:08:34,623
I'm gonna have
an empire.
161
00:08:43,623 --> 00:08:45,951
Ok. Try it.
162
00:08:48,674 --> 00:08:50,068
- Success.
- Yes!
163
00:08:50,192 --> 00:08:51,912
Pathogenic reaction's
completely stabilized.
164
00:08:51,979 --> 00:08:53,714
- Ha ha ha! Yes!
- Ha ha!
165
00:08:53,782 --> 00:08:55,573
- Damn, we make a good team!
- Ah, ha ha!
166
00:08:56,728 --> 00:08:58,288
- Well, speaking of team...
- No. Don't do that.
167
00:08:58,355 --> 00:08:59,918
Why would you do that?
We're having such a good time.
168
00:08:59,985 --> 00:09:02,269
Well, earlier, you said the team thing
wasn't an issue for you anymore.
169
00:09:02,336 --> 00:09:04,143
- Did I say that?
- Yeah, you did.
170
00:09:04,214 --> 00:09:05,643
The question is why.
171
00:09:06,175 --> 00:09:08,825
Oliver sort of
fired me.
172
00:09:08,893 --> 00:09:10,481
I mean, he... he's
saying that he didn't,
173
00:09:10,548 --> 00:09:13,472
but... heh... it sure
feels like he did, you know.
174
00:09:13,544 --> 00:09:15,159
Not sort of fired.
He fired me.
175
00:09:15,227 --> 00:09:18,815
Wait, wait. I'm sorry.
What happened?
176
00:09:18,883 --> 00:09:20,910
Long story short...
Oliver had a run-in with Vertigo...
177
00:09:20,979 --> 00:09:22,481
The pharmaceutical,
not the person...
178
00:09:22,549 --> 00:09:24,113
And he came out of it
with this epiphany
179
00:09:24,181 --> 00:09:26,000
that to stop Diaz
he has to
180
00:09:26,357 --> 00:09:27,692
"Go back to basics."
181
00:09:27,810 --> 00:09:30,506
- Meaning?
- Meaning he's a lone wolf,
182
00:09:31,684 --> 00:09:32,740
so no more team Arrow.
183
00:09:32,818 --> 00:09:34,176
So did he also
fire John?
184
00:09:34,293 --> 00:09:39,020
No. Uh, John left
about a week before.
185
00:09:39,624 --> 00:09:42,968
Wow! Ok. Uh, well,
I'm gonna have to try
186
00:09:43,036 --> 00:09:44,368
not to take satisfaction
out of that.
187
00:09:44,435 --> 00:09:45,653
Try really hard.
188
00:09:45,814 --> 00:09:48,184
Ok. So it was down
to you and Oliver.
189
00:09:48,348 --> 00:09:50,614
- Mm-hmm.
- Now it's just Oliver.
190
00:09:50,874 --> 00:09:52,168
Yep.
191
00:09:52,315 --> 00:09:53,707
How are you doing
with all this?
192
00:09:53,912 --> 00:09:55,330
Oh, I'm fine.
193
00:09:55,574 --> 00:09:56,856
You're not fine.
194
00:09:57,062 --> 00:09:58,648
Heh. What?
195
00:09:59,161 --> 00:10:01,622
So none of your
people could find him.
196
00:10:03,464 --> 00:10:04,903
I did.
197
00:10:05,628 --> 00:10:06,926
Hmm.
198
00:10:07,353 --> 00:10:10,036
I'll tell them to start
carving the monument.
199
00:10:10,493 --> 00:10:12,356
They brought your
boy out for a smoke.
200
00:10:12,559 --> 00:10:14,856
Looked more like
a guest than a prisoner.
201
00:10:14,924 --> 00:10:17,236
H-honey, ease up.
202
00:10:17,475 --> 00:10:20,674
That's a 30-year-old
single malt. Heh.
203
00:10:22,853 --> 00:10:24,478
Call me "honey" again,
204
00:10:24,707 --> 00:10:27,392
and I might only
break your legs.
205
00:10:30,132 --> 00:10:31,588
Mmm.
206
00:10:40,187 --> 00:10:41,969
I like this one.
207
00:10:43,369 --> 00:10:46,002
So I held up my part
of the bargain.
208
00:10:47,189 --> 00:10:48,713
Time for you
to deliver yours.
209
00:10:48,781 --> 00:10:52,160
You know, uh, your
pretty little friend makes
210
00:10:52,228 --> 00:10:54,189
an inconvenient point.
211
00:10:54,391 --> 00:10:58,153
It seems that Mr. Baylor's
gotten a little chatty.
212
00:10:58,310 --> 00:10:59,822
- So what?
- So my father's going to
213
00:10:59,890 --> 00:11:01,610
have to debrief him,
you know, to find out
214
00:11:01,678 --> 00:11:03,705
what he told
the Justice Department.
215
00:11:03,914 --> 00:11:06,470
- You want me to...
- Fetch him?
216
00:11:07,012 --> 00:11:10,409
What's a little favor
between future business partners?
217
00:11:10,705 --> 00:11:12,244
So what's next?
218
00:11:12,681 --> 00:11:14,353
You want me to
roll over,
219
00:11:14,494 --> 00:11:15,955
you want me to
play dead?
220
00:11:16,041 --> 00:11:18,455
You're absolutely right.
Forget I asked.
221
00:11:18,783 --> 00:11:20,790
Thanks for tracking down
Baylor for us.
222
00:11:20,858 --> 00:11:22,290
We'll take it from here.
223
00:11:23,032 --> 00:11:25,579
You should have asked
me from the beginning.
224
00:11:26,548 --> 00:11:28,509
You wasting my time?
225
00:11:30,439 --> 00:11:32,898
I don't react well
when people waste my time.
226
00:11:32,976 --> 00:11:37,829
Hey. I... I had no idea
that Baylor would be cooperating
227
00:11:37,923 --> 00:11:40,568
with the frisbees.
Heh heh.
228
00:11:40,767 --> 00:11:43,064
I'm gonna deliver
Baylor to you.
229
00:11:43,866 --> 00:11:46,182
Afterwards,
I meet your father.
230
00:11:47,970 --> 00:11:50,044
You solve this
little problem for us,
231
00:11:50,122 --> 00:11:53,447
and my dad will be asking
to sit down with you.
232
00:11:54,392 --> 00:11:55,855
Call me when you've
got Baylor.
233
00:11:55,933 --> 00:11:57,493
I'll send over a car.
234
00:11:58,033 --> 00:12:00,798
Oh. What happened
to your hand?
235
00:12:00,974 --> 00:12:02,908
I got angry
at someone.
236
00:12:11,204 --> 00:12:13,439
The Quadrant's making you jump
through a lot of hoops.
237
00:12:13,603 --> 00:12:15,228
I hope it's worth it.
238
00:12:15,598 --> 00:12:17,540
Why don't I knock
on the door?
239
00:12:21,154 --> 00:12:22,626
Unh!
240
00:12:23,470 --> 00:12:25,204
Hello, boys.
241
00:12:33,849 --> 00:12:35,649
Agh!
242
00:13:24,012 --> 00:13:25,120
Who are you?
243
00:13:25,188 --> 00:13:26,416
Doesn't matter.
244
00:13:26,682 --> 00:13:27,872
You gonna kill me?
245
00:13:28,069 --> 00:13:29,989
If you keep asking
me questions.
246
00:13:30,219 --> 00:13:31,833
On your feet.
247
00:13:33,317 --> 00:13:34,700
Send the car.
248
00:13:35,175 --> 00:13:36,606
Move.
249
00:13:37,463 --> 00:13:38,872
Move!
250
00:13:44,770 --> 00:13:46,700
Cartiers take care
of their own.
251
00:13:46,874 --> 00:13:48,981
Once you're in,
you're family.
252
00:13:49,049 --> 00:13:50,481
That's my expectation.
253
00:13:50,645 --> 00:13:53,074
All's I'm saying is
I knew they'd send for me.
254
00:13:53,450 --> 00:13:54,974
I would never snitch.
255
00:13:55,052 --> 00:13:56,278
Sure you wouldn't.
256
00:13:56,466 --> 00:13:58,364
I wouldn't take
the chance, though.
257
00:13:58,531 --> 00:14:00,776
You're lucky
you don't work for me.
258
00:14:05,145 --> 00:14:08,983
Baylor, buddy!
Feds treat you all right?
259
00:14:09,097 --> 00:14:12,411
Whoa. I didn't say
nothing, I swear to God.
260
00:14:13,511 --> 00:14:15,114
Tell him in person.
261
00:14:31,219 --> 00:14:32,566
They're gone.
262
00:14:36,754 --> 00:14:38,520
That packs a punch.
263
00:14:39,291 --> 00:14:41,661
And what would you have done if they
shot you in the head?
264
00:14:44,676 --> 00:14:46,813
I'd be dead probably. Heh.
265
00:14:49,822 --> 00:14:51,153
Getting shot...
266
00:14:51,692 --> 00:14:53,333
Wasn't part
of my plan.
267
00:14:53,643 --> 00:14:55,918
Understatement
of the year.
268
00:14:56,508 --> 00:14:59,114
You just can't trust
anyone these days.
269
00:15:02,208 --> 00:15:03,520
Dad.
270
00:15:03,895 --> 00:15:05,247
Is it done?
271
00:15:05,450 --> 00:15:07,567
Baylor's
off the board.
272
00:15:07,758 --> 00:15:09,110
And Diaz?
273
00:15:09,195 --> 00:15:10,911
Never saw it coming.
274
00:15:10,979 --> 00:15:12,879
Heh. Idiot really
thought he had a shot.
275
00:15:13,230 --> 00:15:15,692
As if we'd share
space with a thug like him.
276
00:15:15,760 --> 00:15:17,967
Tomorrow, we'll send
a crew to Star City
277
00:15:18,035 --> 00:15:20,536
and lean
on Diaz's networks,
278
00:15:21,308 --> 00:15:25,278
and we'll make
his city... Ours.
279
00:15:41,801 --> 00:15:45,527
So this whole plan of yours
has gotten a little complicated.
280
00:15:45,663 --> 00:15:48,472
Anything worth wanting
shouldn't be simple.
281
00:15:48,557 --> 00:15:50,472
Hmm. Not my philosophy.
282
00:15:51,258 --> 00:15:52,558
Plans are like men.
283
00:15:52,694 --> 00:15:54,855
It's best to avoid
the complicated ones.
284
00:15:55,086 --> 00:15:56,918
Aw, shucks.
285
00:15:57,695 --> 00:15:59,746
You think I'm
not complicated.
286
00:15:59,827 --> 00:16:04,675
You do realize that the guys
that you wanted to impress tonight
287
00:16:04,743 --> 00:16:06,980
are the same guys that
just tried to kill you.
288
00:16:07,048 --> 00:16:08,746
And I was prepared.
289
00:16:22,923 --> 00:16:25,457
It still doesn't explain
what we're doing back here
290
00:16:25,525 --> 00:16:26,769
at their place when we
should be
291
00:16:26,837 --> 00:16:28,590
on our way back to Star City.
292
00:16:29,066 --> 00:16:31,262
Maybe that's the difference
between us.
293
00:16:31,543 --> 00:16:34,597
When you get knocked down,
you give up.
294
00:16:36,698 --> 00:16:39,136
- I get up.
- I get up!
295
00:16:39,524 --> 00:16:41,597
I just don't get
stupid, too.
296
00:16:45,453 --> 00:16:47,496
Must be nice
being pretty.
297
00:16:47,657 --> 00:16:49,719
You pout your lips,
you bat your eyes,
298
00:16:49,800 --> 00:16:51,991
everybody gives you
what you want.
299
00:16:52,257 --> 00:16:55,832
Everything I wanted
I had to take.
300
00:16:56,281 --> 00:16:59,549
♪ Hello, girls.
Hello, boys ♪
301
00:16:59,617 --> 00:17:02,301
♪ I'm feeling confrontational ♪
302
00:17:03,884 --> 00:17:08,515
Bar's closed!
Everybody move!
303
00:17:08,583 --> 00:17:09,719
Move!
304
00:17:18,510 --> 00:17:20,553
Son of a bitch.
305
00:17:20,724 --> 00:17:23,920
In your enthusiasm
to take out your man...
306
00:17:25,332 --> 00:17:27,794
You forgot I was standing
next to him
307
00:17:28,013 --> 00:17:30,068
when you started
shooting.
308
00:17:30,807 --> 00:17:32,701
But you're sorry
about that, aren't you?
309
00:17:32,823 --> 00:17:34,584
It wasn't anything
personal.
310
00:17:34,667 --> 00:17:36,812
Bullets make
things personal.
311
00:17:39,161 --> 00:17:42,084
- May I ask you something?
- Um...
312
00:17:42,608 --> 00:17:44,678
Did you ever have to
fight for a meal?
313
00:17:45,169 --> 00:17:47,615
Um, uh...
314
00:17:49,427 --> 00:17:52,551
Not once.
Not one time.
315
00:17:53,880 --> 00:17:55,912
Mr. Silver Spoon.
316
00:17:56,119 --> 00:18:00,650
I had to fight for every scrap of food
I ate as a kid.
317
00:18:00,877 --> 00:18:04,709
You don't know
what it's like to be hungry,
318
00:18:05,769 --> 00:18:09,162
to want something
so bad
319
00:18:10,404 --> 00:18:12,053
you'd kill for it.
320
00:18:12,121 --> 00:18:15,641
Ha! I've killed
plenty.
321
00:18:15,712 --> 00:18:18,373
Not... not for survival.
322
00:18:18,874 --> 00:18:21,357
Now when the outcome
of your life
323
00:18:22,262 --> 00:18:23,920
hangs in the balance.
324
00:18:24,755 --> 00:18:26,764
It's funny you should
put it that way.
325
00:18:32,314 --> 00:18:34,600
You really got to
tell your guys,
326
00:18:34,863 --> 00:18:36,803
creep a little quieter.
327
00:18:37,743 --> 00:18:39,506
There's two to my right,
328
00:18:40,907 --> 00:18:42,709
3 more behind me.
329
00:18:42,777 --> 00:18:46,805
Heh. That's
pretty confident
330
00:18:46,873 --> 00:18:49,123
for a thug
who's outnumbered.
331
00:18:52,087 --> 00:18:54,271
You wouldn't think
I was outnumbered
332
00:18:54,542 --> 00:18:59,357
if you knew what
she can do. Hmm.
333
00:19:02,252 --> 00:19:05,049
Wow! We really need
to restock the fridge.
334
00:19:05,189 --> 00:19:07,108
Do you think soda
can go bad?
335
00:19:07,217 --> 00:19:10,043
I should probably already know
the answer to that.
336
00:19:10,697 --> 00:19:11,958
- Felicity?
- Hmm.
337
00:19:12,026 --> 00:19:13,231
Hey.
338
00:19:13,966 --> 00:19:16,583
Um, it's working,
remember?
339
00:19:16,651 --> 00:19:18,114
- We high-fived.
- Yeah. Doesn't mean
340
00:19:18,182 --> 00:19:19,319
it can't be improved.
341
00:19:19,387 --> 00:19:21,567
Sure. Uh, so maybe
improve it tomorrow
342
00:19:21,691 --> 00:19:23,209
when you've had some
sleep and some food
343
00:19:23,276 --> 00:19:24,333
and some
non-expired soda.
344
00:19:24,401 --> 00:19:26,458
Yeah. I just want to make
a couple adjustments here.
345
00:19:26,526 --> 00:19:29,012
Because that's easier than talking
about your husband?
346
00:19:29,133 --> 00:19:31,989
Hey. He's going back
to basics, so, so am I.
347
00:19:32,057 --> 00:19:33,964
You're the one who described it as
getting fired.
348
00:19:34,031 --> 00:19:36,546
I said, "kind of,"
and that was just shorthand.
349
00:19:36,614 --> 00:19:38,622
As much as I love
being a part of Team Arrow...
350
00:19:38,774 --> 00:19:40,793
As downsized as it
may have become...
351
00:19:40,980 --> 00:19:43,161
It was taking us away
from our real work, Helix.
352
00:19:43,229 --> 00:19:44,262
This is where it's at.
353
00:19:44,330 --> 00:19:45,490
And you're not
worried about him?
354
00:19:45,557 --> 00:19:46,709
Nope. He can take
care of himself,
355
00:19:46,776 --> 00:19:48,371
and I have been doing
this for 5 years.
356
00:19:48,492 --> 00:19:50,974
Yeah. In the bunker
with computers
357
00:19:51,042 --> 00:19:52,761
and body cams
and GPS
358
00:19:52,829 --> 00:19:53,921
so you knew
where he was
359
00:19:53,989 --> 00:19:55,546
and what
he was doing
360
00:19:55,837 --> 00:19:58,155
and if he was ok.
361
00:19:58,401 --> 00:19:59,773
Curtis.
362
00:20:00,621 --> 00:20:02,935
Yeah. I thought throwing myself into work
would work, but it's not working.
363
00:20:03,002 --> 00:20:03,929
I mean, I don't know
where he is.
364
00:20:03,997 --> 00:20:05,156
He doesn't tell me where
he is anymore.
365
00:20:05,223 --> 00:20:07,163
I need to know if he's ok.
I'm dying here!
366
00:20:08,319 --> 00:20:09,773
Oh. Sorry.
367
00:20:10,269 --> 00:20:12,773
Shootout
in the Glades. Oliver?
368
00:20:14,490 --> 00:20:16,655
The Green Arrow
was last seen in the center
369
00:20:16,723 --> 00:20:19,430
of an altercation moments
before the explosion
370
00:20:19,498 --> 00:20:20,773
overtook the area.
371
00:20:20,841 --> 00:20:23,187
SCPD has yet to issue
a statement.
372
00:20:23,432 --> 00:20:25,110
We will keep you updated.
373
00:20:30,087 --> 00:20:31,984
You're toying
with him.
374
00:20:32,096 --> 00:20:34,969
Oh, come on.
What's a little fun
375
00:20:35,037 --> 00:20:38,187
between future
business partners?
376
00:20:38,493 --> 00:20:41,366
Well, we wouldn't want
him to think that we're wasting his time
377
00:20:41,874 --> 00:20:43,843
by sending him
on some fool's errand.
378
00:20:43,966 --> 00:20:46,046
Yeah. That would make
anyone furious.
379
00:20:58,323 --> 00:21:00,062
Your daddy buy you
this place?
380
00:21:01,315 --> 00:21:04,577
Not-so-shiny toy
to distract you
381
00:21:06,567 --> 00:21:08,884
while he's running
the real business.
382
00:21:11,075 --> 00:21:13,827
I never got anything
from my family.
383
00:21:16,071 --> 00:21:17,851
You know I'm an orphan?
384
00:21:18,171 --> 00:21:21,921
It's true. I grew up
in a real-deal orphanage...
385
00:21:22,700 --> 00:21:26,679
Nuns and...
and everything.
386
00:21:27,598 --> 00:21:29,312
The full package.
387
00:21:38,790 --> 00:21:40,921
There was this older boy.
388
00:21:42,769 --> 00:21:44,562
His name was Jesse.
389
00:21:49,024 --> 00:21:51,335
Jesse thought he was
better than me,
390
00:21:52,153 --> 00:21:53,991
and I believed him,
391
00:21:55,348 --> 00:21:57,293
and I was afraid of him.
392
00:21:59,695 --> 00:22:02,121
I'd cry every night.
393
00:22:03,933 --> 00:22:07,848
For years, he...
He treated me like a worm,
394
00:22:08,453 --> 00:22:10,238
like I was worthless...
395
00:22:11,918 --> 00:22:14,019
like I was
beneath him.
396
00:22:14,323 --> 00:22:15,884
I'd make his bed,
397
00:22:16,135 --> 00:22:18,090
I'd clean our room.
398
00:22:21,794 --> 00:22:24,668
He treated me like
I was his damn servant.
399
00:22:26,734 --> 00:22:28,450
- Hyah!
- Unh!
400
00:22:33,279 --> 00:22:34,793
Look at me.
401
00:22:36,457 --> 00:22:38,230
I'm nobody's servant now.
402
00:22:38,463 --> 00:22:42,504
If you cut me, my father will never
give you what you want.
403
00:22:45,057 --> 00:22:49,566
That's prospective,
the future.
404
00:22:49,723 --> 00:22:52,074
I'm more interested
in the past.
405
00:22:52,471 --> 00:22:54,402
Why'd you try
and kill him, Eric?
406
00:22:55,353 --> 00:22:58,527
- Because I could.
- That's not good enough.
407
00:23:10,011 --> 00:23:12,090
Stop!
408
00:23:12,901 --> 00:23:14,910
It was
my father's idea!
409
00:23:15,716 --> 00:23:17,754
We were gonna take
Star City,
410
00:23:18,305 --> 00:23:19,801
co-opt your networks.
411
00:23:19,935 --> 00:23:22,090
Take credit
for my sweat equity?
412
00:23:22,351 --> 00:23:24,104
That is
so inconsiderate.
413
00:23:24,354 --> 00:23:26,551
Sounds like your
precious little Quadrant is
414
00:23:26,641 --> 00:23:28,732
a bunch of selfish jerks.
415
00:23:28,848 --> 00:23:30,730
They didn't know.
416
00:23:31,591 --> 00:23:33,621
We never told them
about you.
417
00:23:33,805 --> 00:23:35,027
What?
418
00:23:35,203 --> 00:23:37,338
My father and I,
we never brought
419
00:23:37,406 --> 00:23:39,715
your proposal
to the Quadrant.
420
00:23:40,682 --> 00:23:43,121
You're a nobody,
so...
421
00:23:44,657 --> 00:23:46,152
Agh! Ugh.
422
00:23:51,839 --> 00:23:53,239
Unh!
423
00:24:04,168 --> 00:24:05,371
Satisfied yet?
424
00:24:05,465 --> 00:24:06,848
No.
425
00:24:07,213 --> 00:24:08,754
You're alive now.
426
00:24:09,095 --> 00:24:11,379
You want to stay
that way?
427
00:24:12,461 --> 00:24:14,724
Tell me when
the Quadrant's meeting.
428
00:24:15,012 --> 00:24:16,363
Tonight.
429
00:24:16,874 --> 00:24:18,636
Well, isn't that
convenient?
430
00:24:18,776 --> 00:24:20,785
You gonna give me
all the details?
431
00:24:21,023 --> 00:24:24,103
They're not just
gonna let you in.
432
00:24:26,477 --> 00:24:28,977
I'm not planning
on knocking.
433
00:24:34,926 --> 00:24:37,701
Somehow, we moved
past complicated
434
00:24:37,769 --> 00:24:39,889
and straight
into crazy.
435
00:24:40,795 --> 00:24:42,756
What I did
to Cayden James,
436
00:24:43,157 --> 00:24:45,185
you think that's
crazy?
437
00:24:45,510 --> 00:24:47,217
This is manning up.
438
00:24:47,324 --> 00:24:51,016
Ugh. Manning up.
I hate that phrase.
439
00:24:51,512 --> 00:24:52,904
Ok. Let's talk
this through.
440
00:24:52,972 --> 00:24:55,659
If the Quadrant is
as powerful as you say,
441
00:24:55,860 --> 00:24:58,342
who knows what kind
of firepower they have in there?
442
00:24:58,494 --> 00:25:00,928
You're selling
yourself short, kiddo.
443
00:25:01,474 --> 00:25:03,265
You're better
than 10 men.
444
00:25:03,333 --> 00:25:04,797
And if there's
more than 10?
445
00:25:04,865 --> 00:25:05,974
Trust me.
446
00:25:06,042 --> 00:25:09,735
While I appreciate
your self-confidence,
447
00:25:10,131 --> 00:25:13,714
you could be overestimating
your powers of persuasion
448
00:25:13,792 --> 00:25:15,670
by just a little bit.
449
00:25:15,804 --> 00:25:18,362
You might not be their
favorite person in the world
450
00:25:18,430 --> 00:25:20,006
considering what we've
just done
451
00:25:20,074 --> 00:25:21,671
to the prince
of hair gel.
452
00:25:21,770 --> 00:25:24,491
I said, trust me.
453
00:25:24,641 --> 00:25:28,133
And I would find it
a whole lot easier to do so
454
00:25:28,201 --> 00:25:31,031
if you could just tell me
why it is so important
455
00:25:31,109 --> 00:25:33,593
for you to be a part
of this exclusive club.
456
00:25:33,838 --> 00:25:36,483
There are other ways
you can build your empire.
457
00:25:37,854 --> 00:25:39,499
It's not
about empire building.
458
00:25:39,802 --> 00:25:41,621
It's about respect.
459
00:25:42,117 --> 00:25:44,230
Right, which you want,
and you're willing
460
00:25:44,298 --> 00:25:46,527
to disrespect yourself in
order to get it from them.
461
00:25:46,691 --> 00:25:48,348
- That's not how it is.
- Really?
462
00:25:48,416 --> 00:25:51,520
Because that's how
it looks like it is.
463
00:25:51,725 --> 00:25:53,325
Back at that bar,
you were talking
464
00:25:53,393 --> 00:25:55,355
about Jerry like he
still haunted you.
465
00:25:55,423 --> 00:26:00,661
Jesse. It's Jesse,
and he does.
466
00:26:01,936 --> 00:26:03,762
Little bastard was
right. I was nothing,
467
00:26:04,809 --> 00:26:06,223
you know, a loser.
468
00:26:06,306 --> 00:26:07,668
Not anymore.
469
00:26:09,286 --> 00:26:14,395
Hey. Now you're a king.
Forget about him.
470
00:26:15,982 --> 00:26:17,879
I can't.
471
00:26:21,137 --> 00:26:24,819
I was afraid of
Jesse for so long
472
00:26:24,887 --> 00:26:27,036
that all I had
was my fear...
473
00:26:29,820 --> 00:26:36,582
So I... I named that
fear The Dragon.
474
00:26:36,941 --> 00:26:38,301
That's cute.
475
00:26:38,372 --> 00:26:41,012
I lived with The Dragon
for so long...
476
00:26:42,652 --> 00:26:44,676
It's all I had...
477
00:26:47,294 --> 00:26:49,395
But now being a part
of the Quadrant,
478
00:26:49,463 --> 00:26:51,543
I'm gonna have
something else...
479
00:26:53,386 --> 00:26:56,356
The type of power
where I'll never be nothing again.
480
00:26:59,165 --> 00:27:02,004
You remind me of the guy
that brought me here...
481
00:27:03,418 --> 00:27:05,145
To this earth.
482
00:27:06,785 --> 00:27:10,741
He... He had so much
hate inside of him.
483
00:27:12,429 --> 00:27:13,965
Took control over him.
484
00:27:14,033 --> 00:27:16,312
I control The Dragon.
485
00:27:19,529 --> 00:27:21,387
It doesn't control me.
486
00:27:34,995 --> 00:27:36,684
We're here.
487
00:27:37,554 --> 00:27:39,226
You coming or not?
488
00:27:55,033 --> 00:27:57,244
Glad you decided
to come.
489
00:27:58,013 --> 00:28:00,869
Someone's got to make sure
you don't get yourself killed.
490
00:28:02,564 --> 00:28:04,321
That's why I'm glad.
491
00:28:11,206 --> 00:28:12,936
If the Quadrant's
everything you say they are,
492
00:28:13,003 --> 00:28:14,323
they're gonna see
this coming.
493
00:28:14,391 --> 00:28:18,376
Maybe. Family can be
blinding.
494
00:28:25,300 --> 00:28:27,180
What the hell?
495
00:28:33,745 --> 00:28:35,980
You think they saw
that coming?
496
00:28:55,937 --> 00:28:57,203
We got incoming!
497
00:28:57,271 --> 00:28:58,800
Sounds like a little bit
more than the 11 guys
498
00:28:58,867 --> 00:29:00,272
he said there were.
499
00:29:00,656 --> 00:29:02,336
Had to soften
the beach.
500
00:29:02,760 --> 00:29:04,484
C4 sends a message.
501
00:29:07,216 --> 00:29:09,365
Why don't you send
another one?
502
00:29:20,059 --> 00:29:21,777
Now the beach is soft.
503
00:29:33,846 --> 00:29:35,513
Unh!
504
00:29:38,985 --> 00:29:40,551
Agh!
505
00:29:54,344 --> 00:29:57,884
I went through a lot of trouble
to get to this meeting.
506
00:29:59,504 --> 00:30:01,345
It didn't have
to be, though.
507
00:30:01,522 --> 00:30:04,110
You killed
my son.
508
00:30:04,347 --> 00:30:06,454
C4 killed your son.
509
00:30:07,457 --> 00:30:11,696
Do you have any
idea who I am, who we are?
510
00:30:12,503 --> 00:30:13,852
Yeah.
511
00:30:15,006 --> 00:30:16,650
That's why I wanted
to meet.
512
00:30:16,728 --> 00:30:18,113
If you know
who we are,
513
00:30:18,191 --> 00:30:19,653
you know I'm not
going to kill you
514
00:30:19,731 --> 00:30:21,056
for what you did
to my boy.
515
00:30:21,124 --> 00:30:22,509
Well, that's a relief.
516
00:30:22,578 --> 00:30:25,899
I'm going to send you
someplace far away from here,
517
00:30:26,071 --> 00:30:28,110
to a hospital I own.
518
00:30:29,059 --> 00:30:32,823
They know every way
there is to keep a man alive
519
00:30:32,911 --> 00:30:35,990
as other men carve
pieces out of him.
520
00:30:37,110 --> 00:30:42,071
Sure. Sure you could
go that way.
521
00:30:42,149 --> 00:30:43,932
You could try...
522
00:30:45,686 --> 00:30:47,347
But if you do,
523
00:30:47,521 --> 00:30:51,936
it'll cost you
billions annually.
524
00:30:52,192 --> 00:30:55,689
Take him, but make sure
he doesn't die.
525
00:30:56,099 --> 00:30:57,354
Wait.
526
00:30:57,975 --> 00:30:59,288
He killed my boy.
527
00:30:59,537 --> 00:31:02,779
Frankly, I'm surprised your
idiot son made it this far.
528
00:31:03,974 --> 00:31:08,029
Talk as if your life
depended upon it because it does.
529
00:31:11,341 --> 00:31:13,168
Like I said...
530
00:31:15,715 --> 00:31:18,166
It wasn't supposed
to be this way.
531
00:31:20,637 --> 00:31:22,537
Mr. Cartier's son...
532
00:31:26,168 --> 00:31:30,057
was supposed to arrange
this meeting without bloodshed,
533
00:31:30,215 --> 00:31:34,731
but Cartier senior,
he wanted to go another way.
534
00:31:34,871 --> 00:31:37,431
Because you're not fit to be in
the same room as us.
535
00:31:37,699 --> 00:31:39,168
You're a street thug,
536
00:31:39,236 --> 00:31:42,199
not even qualified
to work on one of our crews.
537
00:31:42,447 --> 00:31:44,473
I came to this meeting
538
00:31:45,630 --> 00:31:48,547
because I have
a business proposition.
539
00:31:50,250 --> 00:31:52,813
You know what's happening
in Star City, right?
540
00:31:52,891 --> 00:31:55,177
I see it's
falling apart.
541
00:31:55,332 --> 00:31:56,609
I've seen chaos.
542
00:31:56,828 --> 00:31:58,254
No, no, no, no.
543
00:31:58,666 --> 00:32:00,767
Controlled chaos.
544
00:32:01,129 --> 00:32:04,589
What you see
as dysfunction,
545
00:32:05,512 --> 00:32:11,252
I see a machine running
on full efficiency.
546
00:32:12,909 --> 00:32:19,916
I control the PD,
city hall, the ports, the rails.
547
00:32:20,123 --> 00:32:24,698
I control everything,
and it could all be yours,
548
00:32:24,799 --> 00:32:29,479
all of it in exchange
for one thing,
549
00:32:31,048 --> 00:32:32,697
one thing.
550
00:32:35,479 --> 00:32:37,088
A seat...
551
00:32:39,099 --> 00:32:41,463
At this table.
552
00:32:43,744 --> 00:32:45,916
I don't see
an empty chair.
553
00:32:46,012 --> 00:32:48,044
Even if there was one,
I would never sit
554
00:32:48,112 --> 00:32:49,970
beside the man who killed
my own blood.
555
00:32:50,048 --> 00:32:51,745
He pushed me to it.
556
00:32:52,838 --> 00:32:59,901
And he pushed,
and he pushed, and he pushed.
557
00:33:01,448 --> 00:33:03,316
A man's got
his limitations.
558
00:33:03,760 --> 00:33:06,441
And you are mine.
559
00:33:08,478 --> 00:33:10,073
Look at you.
560
00:33:11,141 --> 00:33:12,987
A street thug
561
00:33:13,705 --> 00:33:17,120
who couldn't even
keep himself out of prison.
562
00:33:17,579 --> 00:33:18,995
You're nothing...
563
00:33:21,143 --> 00:33:22,495
A loser.
564
00:33:31,205 --> 00:33:32,768
Oh.
565
00:33:33,455 --> 00:33:35,307
Lookit here.
566
00:33:36,939 --> 00:33:39,189
That's
an empty seat.
567
00:33:41,163 --> 00:33:44,526
We are successful
because we're deliberate,
568
00:33:44,823 --> 00:33:47,424
disciplined,
and precise.
569
00:33:47,817 --> 00:33:50,567
We're not animals killing
each other for scraps.
570
00:33:51,024 --> 00:33:52,416
We are civilized.
571
00:33:52,484 --> 00:33:54,323
This is not,
572
00:33:54,713 --> 00:33:58,284
but your proposal
intrigues us, Mr. Diaz.
573
00:33:59,747 --> 00:34:01,479
We'd like to hear more.
574
00:34:12,198 --> 00:34:16,385
Heh. Heh.
575
00:34:17,493 --> 00:34:19,710
Let's get started.
576
00:34:31,734 --> 00:34:35,113
What's wrong?
You got what you wanted,
577
00:34:35,191 --> 00:34:36,511
you're not
a loser anymore.
578
00:34:36,587 --> 00:34:38,769
You are a legitimate
crime lord,
579
00:34:39,078 --> 00:34:40,902
and yet you still
seem on edge.
580
00:34:41,168 --> 00:34:43,164
You think a ring
and a seat at the table
581
00:34:43,232 --> 00:34:45,168
changes things for me.
582
00:34:45,947 --> 00:34:49,129
I think we ran a gauntlet because
you thought it would.
583
00:34:51,277 --> 00:34:52,855
It's not over yet.
584
00:34:53,802 --> 00:34:56,480
There's still one last thing
I have to take care of.
585
00:35:44,192 --> 00:35:45,653
Can I help you?
586
00:35:48,449 --> 00:35:50,282
Oliver?
587
00:35:54,878 --> 00:35:58,003
There are no survivors
in the explosion
588
00:35:58,071 --> 00:35:59,425
that consumed a city block
589
00:35:59,493 --> 00:36:01,011
in the Glades earlier
this evening.
590
00:36:01,079 --> 00:36:04,495
Given the power of the blast,
experts say that forensics
591
00:36:04,563 --> 00:36:07,722
may be required to determine
the fate of the Green Arrow.
592
00:36:07,790 --> 00:36:10,074
Oh. Go!
593
00:36:12,003 --> 00:36:13,393
Hey, you.
594
00:36:13,838 --> 00:36:16,022
- Oh, my God!
- You ok?
595
00:36:17,393 --> 00:36:19,410
Oh, my God!
596
00:36:20,593 --> 00:36:22,152
Oh, I saw the explosion
on the news,
597
00:36:22,220 --> 00:36:23,740
and you were right
in the middle of it.
598
00:36:23,817 --> 00:36:25,074
Yeah. No. I fired
599
00:36:25,142 --> 00:36:26,800
a grappling arrow,
and I flew...
600
00:36:26,987 --> 00:36:28,316
- You...
- Backwards right out of there.
601
00:36:28,383 --> 00:36:29,457
I'm f... I'm fine.
602
00:36:29,525 --> 00:36:31,668
- Well, I'm... I'm not!
- Ok.
603
00:36:31,736 --> 00:36:33,691
Worrying about you
out here is...
604
00:36:34,436 --> 00:36:36,911
Well, it's completely different
from worrying about you in the bunker.
605
00:36:36,978 --> 00:36:38,208
Right, because when you're
in the bunker,
606
00:36:38,275 --> 00:36:40,441
you feel like you can
make a difference.
607
00:36:40,509 --> 00:36:43,590
I can. I can
make a difference.
608
00:36:43,674 --> 00:36:46,766
I can... I can deploy backup.
609
00:36:46,877 --> 00:36:48,385
I can do... I don't know.
610
00:36:48,453 --> 00:36:51,699
I can do something.
Out here, I c...
611
00:36:53,331 --> 00:36:54,683
I'm helpless out here.
612
00:36:54,751 --> 00:36:58,543
You aren't helpless
anywhere ever,
613
00:36:58,874 --> 00:37:02,691
but I'm not helpless
either, all right?
614
00:37:04,534 --> 00:37:08,035
Made a promise
to that guy in there
615
00:37:08,678 --> 00:37:10,574
I would always
come back.
616
00:37:11,785 --> 00:37:13,435
Well, William made
an excellent point
617
00:37:13,513 --> 00:37:15,254
when he said you
coming back
618
00:37:15,322 --> 00:37:17,394
is not always gonna
be your decision.
619
00:37:17,462 --> 00:37:19,891
William does make
excellent points,
620
00:37:20,190 --> 00:37:24,871
but I made
the promise anyway.
621
00:37:26,288 --> 00:37:28,527
I'm making the same
promise to you
622
00:37:28,902 --> 00:37:31,181
right here
and right now.
623
00:37:32,829 --> 00:37:34,379
Felicity...
624
00:37:35,893 --> 00:37:37,715
I will always
come back.
625
00:37:55,413 --> 00:37:57,433
I've been waiting an hour.
626
00:38:00,070 --> 00:38:01,660
Get up the stairs.
627
00:38:04,999 --> 00:38:06,957
I know you hate waiting.
628
00:38:08,555 --> 00:38:10,323
Who's this?
629
00:38:11,967 --> 00:38:14,815
That last thing
I have to take care of.
630
00:38:15,195 --> 00:38:16,947
I've got kids.
631
00:38:17,205 --> 00:38:19,843
They need me. Please,
please don't hurt me.
632
00:38:19,911 --> 00:38:21,821
Whatever you want,
I can give it to you.
633
00:38:21,889 --> 00:38:24,959
You're lucky if you got
two dimes to rub together
634
00:38:25,583 --> 00:38:27,288
on a good day.
635
00:38:28,539 --> 00:38:31,375
How... how do you know me?
636
00:38:32,501 --> 00:38:34,064
What?
637
00:38:36,022 --> 00:38:37,837
What?
638
00:38:39,821 --> 00:38:41,907
How do I know you?
639
00:38:44,954 --> 00:38:46,954
I've known you
640
00:38:47,928 --> 00:38:50,181
my whole life.
641
00:38:50,485 --> 00:38:52,118
What?
642
00:38:53,375 --> 00:38:58,235
Laurel, meet
Jesse Fredericco.
643
00:38:58,469 --> 00:39:02,939
Jesse...
Meet Laurel.
644
00:39:03,791 --> 00:39:05,439
I don't think people are
supposed to know
645
00:39:05,507 --> 00:39:08,415
that Laurel's working with
a crime lord.
646
00:39:10,390 --> 00:39:14,696
"Crime lord. Crime lord."
647
00:39:15,302 --> 00:39:17,814
I love the sound of that.
648
00:39:20,587 --> 00:39:22,704
You really don't
remember me?
649
00:39:24,528 --> 00:39:25,985
Hmm?
650
00:39:26,501 --> 00:39:27,837
Chillón?
651
00:39:31,952 --> 00:39:33,603
Diaz?
652
00:39:35,810 --> 00:39:37,978
That is really
disappointing.
653
00:39:40,377 --> 00:39:43,501
I thought I made
a bigger impression.
654
00:39:44,334 --> 00:39:45,868
On your knees.
655
00:39:49,368 --> 00:39:51,351
- Unh!
- Agh!
656
00:39:56,543 --> 00:39:59,173
Hey. What
are you doing?
657
00:40:00,595 --> 00:40:02,509
Getting my payback.
658
00:40:06,955 --> 00:40:10,048
I think that this is a little bit
more than payback.
659
00:40:18,130 --> 00:40:19,845
Hey.
660
00:40:20,535 --> 00:40:21,954
See that?
661
00:40:25,372 --> 00:40:27,634
I took this
from the fire.
662
00:40:30,792 --> 00:40:36,454
I stuck my hand
right in.
663
00:40:38,079 --> 00:40:40,102
I had blisters.
664
00:40:41,297 --> 00:40:45,157
I had raw, cracked skin!
665
00:40:47,992 --> 00:40:49,673
For weeks!
666
00:40:52,125 --> 00:40:53,821
Hey, Jesse.
667
00:40:55,172 --> 00:40:56,633
Hey.
668
00:40:59,968 --> 00:41:01,915
You still like fire?
669
00:41:09,759 --> 00:41:11,024
Ricardo.
670
00:41:11,092 --> 00:41:14,142
I... promised myself...
671
00:41:15,946 --> 00:41:18,032
When the time was right...
672
00:41:21,084 --> 00:41:23,068
That I'd get my payback...
673
00:41:25,337 --> 00:41:27,009
When I wasn't a loser.
674
00:41:45,279 --> 00:41:48,044
Sync corrections by srjanapala
675
00:41:53,099 --> 00:41:56,802
♪♪
47337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.