All language subtitles for Aladin.2009.DVDRip.XviD.AC3-DDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,301 --> 00:01:01,173 Our story begins in a city which you can find very easily on a map. 2 00:01:01,642 --> 00:01:05,635 Just a little ahead of Delhi lies Khwaish.. 3 00:01:05,712 --> 00:01:09,648 ..or then, Khwaish could be within your heart.. 4 00:01:09,716 --> 00:01:15,120 ..just like, sometimes, some stories can come true. 5 00:01:52,826 --> 00:01:58,696 Like l said, some stories can come true.. 6 00:01:58,765 --> 00:02:04,704 ..and one such story begins in house number three on this street.. 7 00:02:04,771 --> 00:02:09,902 ..where Professor Arun lives with his wife Riya and his son Aladin. 8 00:02:11,111 --> 00:02:14,979 - Yes, you heard right. - Aladin. 9 00:02:15,382 --> 00:02:18,715 They named their son 'Aladin'.. 10 00:02:18,785 --> 00:02:22,721 ..because they believe that Aladin's story is true.. 11 00:02:22,789 --> 00:02:28,193 ..and that they can help mankind by finding Aladin's lamp. 12 00:02:28,262 --> 00:02:32,722 And today, Arun is going in search of that lamp. 13 00:02:33,267 --> 00:02:34,325 Arun. 14 00:02:34,401 --> 00:02:35,732 Arun. 15 00:02:43,477 --> 00:02:45,911 Arun, we're getting late and you're standing here. 16 00:02:52,085 --> 00:02:53,143 Bye, Dad. 17 00:02:53,220 --> 00:02:54,278 Bye, Grandpa. 18 00:02:56,757 --> 00:02:59,817 Aladin is too young.. you shouldn't take him to the mountain. 19 00:02:59,893 --> 00:03:01,292 Dad. 20 00:03:01,361 --> 00:03:02,760 Dad. 21 00:03:02,829 --> 00:03:05,024 Then what's the big deal in naming him 'Aladin'? 22 00:03:05,098 --> 00:03:07,965 The sooner he gets accustomed to adventures, the better. 23 00:03:08,035 --> 00:03:09,093 Don't worry. 24 00:03:26,987 --> 00:03:29,455 Arun, enough with the suspense. 25 00:03:29,790 --> 00:03:31,781 Will you tell me why we've come this far up? 26 00:03:35,796 --> 00:03:36,854 My wife, look.. 27 00:03:37,464 --> 00:03:42,265 Professor Nazer and my calculations say that this is here somewhere. 28 00:04:02,089 --> 00:04:04,216 - Suppose you found this lamp.. - Okay. 29 00:04:04,291 --> 00:04:06,225 - And a genie came out of it.. - Okay. 30 00:04:06,560 --> 00:04:08,084 What will you wish for first? 31 00:04:08,161 --> 00:04:09,219 Simple. 32 00:04:09,296 --> 00:04:14,825 That you, me and Aladin stay happy, stay together forever. 33 00:04:53,340 --> 00:04:54,398 Aladin. 34 00:04:54,474 --> 00:04:56,533 Where is your Genie? 35 00:04:56,610 --> 00:04:57,872 Aladin. 36 00:04:57,944 --> 00:04:59,002 Aladin. 37 00:04:59,079 --> 00:05:00,876 Where is your Genie? 38 00:05:00,947 --> 00:05:03,006 l am not the Aladin from the fairytale. 39 00:05:03,283 --> 00:05:05,148 l can't call a Genie. 40 00:05:05,218 --> 00:05:06,879 But your name is Aladin, isn't it, duffer? 41 00:05:06,953 --> 00:05:08,011 So, shut up and rub. 42 00:05:14,294 --> 00:05:16,888 Oh, dear Aladin. 43 00:05:16,963 --> 00:05:19,557 Your Genie did not come. 44 00:05:20,967 --> 00:05:22,025 Get up. 45 00:05:23,370 --> 00:05:24,428 You broke the lamp? 46 00:05:26,573 --> 00:05:27,631 Please, Kasim. 47 00:05:27,908 --> 00:05:29,102 Let me go. 48 00:05:32,045 --> 00:05:34,912 l will only let you go if the Genie comes out. 49 00:05:35,248 --> 00:05:36,306 Get it? 50 00:05:37,117 --> 00:05:38,175 Get another lamp. 51 00:05:39,986 --> 00:05:42,921 l don't want to rub any more lamps. Let me go. 52 00:05:43,457 --> 00:05:48,918 Hurry. Hurry.. hurry. 53 00:05:48,995 --> 00:05:50,053 Move. 54 00:05:50,130 --> 00:05:54,464 Catch him.. catch him. Don't let him escape. 55 00:05:54,534 --> 00:05:57,469 Catch Alu.. and make mincemeat out of him. 56 00:05:58,605 --> 00:06:01,130 Aladin. Aladin.. where is your Genie? 57 00:06:01,208 --> 00:06:03,938 Aladin. Aladin.. where is your Genie? 58 00:06:13,954 --> 00:06:15,080 Alu, stop. 59 00:06:16,957 --> 00:06:18,288 Stop, Alu. 60 00:06:25,499 --> 00:06:26,557 Wait. 61 00:06:34,307 --> 00:06:35,968 Aladin. Aladin. 62 00:06:36,042 --> 00:06:38,374 Where is your Genie? 63 00:06:38,445 --> 00:06:40,037 Aladin. Aladin. 64 00:06:40,113 --> 00:06:41,978 Where is your Genie? 65 00:06:42,048 --> 00:06:43,515 Aladin? 66 00:06:50,657 --> 00:06:51,715 Come on. 67 00:06:55,996 --> 00:06:57,054 Alu.. 68 00:07:04,471 --> 00:07:05,529 Catch him. 69 00:07:18,018 --> 00:07:20,009 Catch him. 70 00:07:47,047 --> 00:07:50,175 Nab him. 71 00:07:54,187 --> 00:07:56,655 Alu. 72 00:08:01,061 --> 00:08:02,653 Alu. 73 00:08:02,729 --> 00:08:06,597 Alu. 74 00:08:12,806 --> 00:08:14,068 Sorry, sorry. 75 00:08:15,742 --> 00:08:16,800 Alu. 76 00:08:22,816 --> 00:08:24,078 l am sorry. 77 00:08:35,829 --> 00:08:37,296 Sorry. 78 00:08:37,364 --> 00:08:38,490 All my stuff. 79 00:09:15,669 --> 00:09:17,193 l know where to find him. 80 00:09:17,270 --> 00:09:20,535 Wait. But Margina, what have l done? 81 00:09:28,615 --> 00:09:30,207 Did you say anything about Margina? Food? 82 00:09:30,283 --> 00:09:32,478 Yes. She makes horrible food. 83 00:09:32,552 --> 00:09:33,746 World's worst cook. 84 00:09:33,820 --> 00:09:35,811 Can't even boil an egg properly. 85 00:09:36,156 --> 00:09:37,555 - You shouldn't have said that. - Why? 86 00:09:40,794 --> 00:09:42,557 Here's the egg you ordered. 87 00:09:43,229 --> 00:09:44,287 That's why. 88 00:09:45,498 --> 00:09:48,433 Alu. 89 00:09:50,370 --> 00:09:51,894 Kasim, l don't want to rub any lamp. 90 00:09:52,172 --> 00:09:55,369 What? Your name is Aladin and you hate lamps? 91 00:09:55,642 --> 00:09:57,906 Get a lamp for Alu. 92 00:09:58,578 --> 00:09:59,772 Just get the lamp, will you? 93 00:10:00,313 --> 00:10:01,371 What sort of a person are you? 94 00:10:01,448 --> 00:10:04,178 You eat food inside and are getting beaten up by Kasim outside. 95 00:10:05,318 --> 00:10:07,252 l'd rather get beaten up than eat this. 96 00:10:07,320 --> 00:10:08,719 So, are you done yet? 97 00:10:08,788 --> 00:10:10,187 - lt's done. - Let me see. 98 00:10:15,862 --> 00:10:16,920 Perfect. 99 00:10:18,865 --> 00:10:20,594 - Wow. - Finally. 100 00:10:20,667 --> 00:10:22,191 Tea in Chaipiyoji. 101 00:10:22,268 --> 00:10:23,530 'T' for torture man. 102 00:10:23,603 --> 00:10:24,729 Don't change the topic. 103 00:10:25,538 --> 00:10:27,335 Why do you let Kasim bully you? 104 00:10:27,407 --> 00:10:28,874 Why don't you fight for yourself? 105 00:10:28,942 --> 00:10:30,204 Why? 106 00:10:30,276 --> 00:10:31,334 What's the point of fighting for myself? 107 00:10:31,411 --> 00:10:33,208 lt's not like l have to save the world tomorrow. 108 00:10:33,279 --> 00:10:36,942 What if you had to save the world? What will you do? Run away? 109 00:10:38,284 --> 00:10:39,342 ln life.. 110 00:10:40,220 --> 00:10:42,688 ln life, you have to be prepared for anything. 111 00:10:42,756 --> 00:10:43,814 - Why? - Why? 112 00:10:44,891 --> 00:10:46,222 Because.. 113 00:10:46,292 --> 00:10:48,226 ..life is like a restaurant.. 114 00:10:48,294 --> 00:10:51,229 ..where everyone gets a table.. 115 00:10:51,297 --> 00:10:53,231 ..but not the menu.. 116 00:10:53,299 --> 00:10:56,234 ..and no one knows what kind of food.. 117 00:10:56,302 --> 00:10:59,237 ..fate will serve you, Aladin Chatterjee. 118 00:10:59,305 --> 00:11:00,363 Just like in Chaipiyoji. 119 00:11:03,710 --> 00:11:04,836 Very funny. 120 00:11:05,645 --> 00:11:07,237 When Kasim makes you rub lamps.. 121 00:11:07,313 --> 00:11:08,644 ..keep laughing like this. 122 00:11:12,919 --> 00:11:14,580 You're very mischievous. 123 00:11:16,923 --> 00:11:18,254 And finally.. 124 00:11:18,324 --> 00:11:20,258 ..let's talk about the comet's passing which might just be the.. 125 00:11:20,326 --> 00:11:22,988 ..the most amazing event of our lives. 126 00:11:23,463 --> 00:11:27,263 Scientists claim that it's after one million years.. 127 00:11:27,333 --> 00:11:29,733 ..that this comet will pass over the earth. 128 00:11:29,803 --> 00:11:32,271 Yes, after a million years. 129 00:11:32,338 --> 00:11:33,396 So, let's talk to Professor.. 130 00:11:33,473 --> 00:11:35,941 ..Abu Nazer from Khwaish University about this. 131 00:11:36,009 --> 00:11:37,670 Prof. Nazer, welcome to Daily News. 132 00:11:37,744 --> 00:11:40,269 Professor, is it possible that a comet can reappear.. 133 00:11:40,346 --> 00:11:43,679 ..after a million years? ls this possible? 134 00:11:43,950 --> 00:11:46,282 Well, even though it sounds impossible.. 135 00:11:46,352 --> 00:11:50,288 ..extensive research has been conducted in the past few days. 136 00:11:50,690 --> 00:11:52,282 Experiments have been conducted too. 137 00:11:52,826 --> 00:11:54,293 All results conclude that this comet.. 138 00:11:54,360 --> 00:11:56,954 ..is in fact passing over earth after a million years. 139 00:11:57,030 --> 00:11:59,294 Prof. Nazer, since we don't know much about this comet.. 140 00:11:59,365 --> 00:12:02,425 ..can it cause any kind of harm to us? 141 00:12:02,502 --> 00:12:05,699 Are we in any danger from this comet? 142 00:12:05,839 --> 00:12:08,967 - l don't know about the danger.. - How can a comet be dangerous? 143 00:12:09,042 --> 00:12:11,306 lt is still an unexplained phenomena.. but 144 00:14:12,432 --> 00:14:13,490 Lingmasta. 145 00:14:15,435 --> 00:14:16,493 Lingmasta? 146 00:14:18,438 --> 00:14:19,837 'Ringmaster.' 147 00:14:20,840 --> 00:14:24,435 And Ringmaster never lets anything happen to his friends. 148 00:14:26,779 --> 00:14:27,973 You are still my friend? 149 00:14:28,581 --> 00:14:29,639 Aren't you? 150 00:14:39,926 --> 00:14:40,984 Thank you. 151 00:14:42,128 --> 00:14:43,186 Oh, yes. 152 00:14:43,463 --> 00:14:44,589 Didn't you have to go somewhere? 153 00:17:21,621 --> 00:17:22,883 Oh. Jasmine.. 154 00:17:22,955 --> 00:17:24,013 Come, come. 155 00:17:28,628 --> 00:17:29,686 Friends.. 156 00:17:30,029 --> 00:17:32,623 l want to introduce your new classmate. 157 00:17:39,305 --> 00:17:40,636 As l was saying.. 158 00:17:40,706 --> 00:17:41,764 ..Jasmine is here from America.. 159 00:17:41,841 --> 00:17:44,173 ..through the student exchange programme. 160 00:17:45,311 --> 00:17:46,369 Jasmine. 161 00:17:46,646 --> 00:17:48,113 Welcome to Khwaish University. 162 00:17:48,314 --> 00:17:51,647 - l am requesting all you clowns. - Please.. 163 00:17:51,717 --> 00:17:55,118 Please make a good impression on her. 164 00:17:55,188 --> 00:17:56,849 Yes, sir. 165 00:17:56,923 --> 00:17:57,981 And Jasmine.. 166 00:17:58,057 --> 00:18:01,049 ..don't give your phone number to anyone. 167 00:18:01,127 --> 00:18:03,254 Ah! 168 00:18:15,274 --> 00:18:16,673 Before l begin.. 169 00:18:16,742 --> 00:18:21,076 ..it's one of our colleague's birthday today. 170 00:18:22,682 --> 00:18:23,740 Friends. 171 00:18:23,816 --> 00:18:25,681 Let's all join in wishing.. 172 00:18:25,751 --> 00:18:28,015 - ..Aladin a very happy birthday. - Alu. 173 00:18:29,422 --> 00:18:32,084 Happy birthday to you. 174 00:18:32,358 --> 00:18:35,156 Happy birthday to you. 175 00:18:35,228 --> 00:18:38,686 Happy birthday, dear Aladin. 176 00:18:38,764 --> 00:18:41,699 Happy birthday to you. 177 00:18:46,706 --> 00:18:52,110 There goes the girl who stole my heart. 178 00:18:52,178 --> 00:18:53,907 There goes the girl. 179 00:18:54,714 --> 00:19:00,050 There goes the girl who stole my heart. 180 00:19:00,119 --> 00:19:01,780 There goes the girl. 181 00:19:03,055 --> 00:19:05,114 l have lost my senses. 182 00:19:05,191 --> 00:19:07,318 l am going crazy, 183 00:19:07,393 --> 00:19:09,122 l have lost my senses. 184 00:19:09,195 --> 00:19:11,390 l am going crazy. 185 00:19:11,464 --> 00:19:15,332 What has her love done to me? 186 00:19:15,401 --> 00:19:21,397 There goes the girl who stole my heart. 187 00:19:21,474 --> 00:19:23,806 - There goes the girl. - Wow. 188 00:19:25,011 --> 00:19:26,069 Sorry. 189 00:19:26,879 --> 00:19:27,937 The song demands that.. 190 00:19:28,014 --> 00:19:30,278 ..one has to do this while singing it. 191 00:19:30,416 --> 00:19:33,408 - Happy birthday. - Thank you. 192 00:19:34,153 --> 00:19:35,211 l'm Jasmine. 193 00:19:35,288 --> 00:19:37,756 - l know. - l am Aladin. 194 00:19:37,823 --> 00:19:38,881 l know. 195 00:19:38,958 --> 00:19:40,016 The one from the fairytale? 196 00:19:40,092 --> 00:19:41,354 No. No. Never. 197 00:19:41,894 --> 00:19:44,021 Chatterjee. Definitely not the one from the fairy tale. 198 00:19:44,430 --> 00:19:45,488 Aladin Chatterjee. 199 00:19:46,098 --> 00:19:49,431 Aladin, l am sorry about your nose. 200 00:19:49,502 --> 00:19:50,764 Nose? 201 00:19:50,836 --> 00:19:52,770 No. lt wasn't your fault. 202 00:19:52,838 --> 00:19:54,772 lt was that stupid pole there.. 203 00:19:54,840 --> 00:19:56,774 And that's the problem with poles.. 204 00:19:56,842 --> 00:19:58,241 ..they just.. 205 00:19:58,311 --> 00:20:00,438 ..they just stand anywhere. 206 00:20:01,247 --> 00:20:03,772 l thought you were looking at me.. and you? 207 00:20:03,849 --> 00:20:06,249 Me? Looking? At you? 208 00:20:06,319 --> 00:20:09,777 No, no. l wasn't looking at you. Where was l looking? 209 00:20:10,456 --> 00:20:11,514 l look a lot.. 210 00:20:11,791 --> 00:20:14,453 Whenever my eyes are open, l look. 211 00:20:14,860 --> 00:20:15,918 l keep looking. lt's a bad childhood habit. 212 00:20:15,995 --> 00:20:17,053 Like for example.. 213 00:20:17,129 --> 00:20:18,187 Look, there's Kasim. 214 00:20:18,397 --> 00:20:20,058 - What did you say? - Look, there's Kasim. 215 00:20:20,132 --> 00:20:21,190 Then? 216 00:20:21,267 --> 00:20:24,134 - Look, there's Kasim. - Then? 217 00:20:24,470 --> 00:20:26,938 Alu.. my brother. 218 00:20:28,140 --> 00:20:29,471 l am so sorry. 219 00:20:29,542 --> 00:20:32,136 How could l forget your birthday. - All right. 220 00:20:32,878 --> 00:20:34,277 Like you forgot last year. 221 00:20:34,480 --> 00:20:35,538 And the year before that. 222 00:20:36,148 --> 00:20:38,946 You joker. l am feeling so bad you know. 223 00:20:39,018 --> 00:20:40,349 l forgot his birthday. 224 00:20:41,354 --> 00:20:43,822 - Listen, Alu. - We lovingly call him Alu (potato). 225 00:20:44,156 --> 00:20:47,557 - A party. - Tonight. - For you lt's on me. 226 00:20:47,827 --> 00:20:49,226 No, it's okay. 227 00:20:49,295 --> 00:20:50,557 lt's not okay, Alu. 228 00:20:50,830 --> 00:20:52,889 l wouldn't be able to forgive myself. 229 00:20:52,965 --> 00:20:54,364 That's very sweet of you. 230 00:20:54,500 --> 00:20:55,831 Hi, Kasim 231 00:20:55,901 --> 00:20:56,959 Jasmine.. 232 00:20:58,504 --> 00:20:59,835 What is your plan tonight? 233 00:20:59,905 --> 00:21:00,963 Why don't you come to the party too? 234 00:21:01,040 --> 00:21:02,098 Are you sure? 235 00:21:02,174 --> 00:21:04,836 l mean you guys are old friends and.. 236 00:21:04,910 --> 00:21:07,174 ..l don't want to impose myself.. 237 00:21:07,246 --> 00:21:08,304 lmpose? 238 00:21:08,514 --> 00:21:09,845 Are you listening, Alu? 239 00:21:09,915 --> 00:21:11,041 lt'll be an expose. 240 00:21:11,117 --> 00:21:12,243 l mean it will be an honour. 241 00:21:12,451 --> 00:21:13,509 Please come. 242 00:21:13,586 --> 00:21:15,053 Okay, l'll be there. 243 00:21:15,121 --> 00:21:16,179 Awesome. 244 00:21:16,255 --> 00:21:17,517 That's the spirit. 245 00:21:17,990 --> 00:21:19,389 lt's party time. 246 00:21:20,126 --> 00:21:21,855 All right. 247 00:21:25,064 --> 00:21:26,122 Jasmine.. 248 00:21:26,198 --> 00:21:27,256 Have you seen the campus yet? 249 00:21:29,268 --> 00:21:30,860 Allow me. 250 00:21:30,936 --> 00:21:33,461 l'll give you a guided tour of the campus. 251 00:21:33,539 --> 00:21:35,131 This is like my second home. 252 00:21:35,207 --> 00:21:37,539 ln fact, l was born here. 253 00:21:38,611 --> 00:21:39,873 Please.. 254 00:21:45,551 --> 00:21:46,609 And you.. 255 00:21:47,286 --> 00:21:48,548 And you just kept looking? 256 00:21:50,556 --> 00:21:52,888 lf you were in my place, what would you have said? 257 00:21:53,359 --> 00:21:54,417 Look, there's Kasim. 258 00:21:54,493 --> 00:21:56,358 Very funny. 259 00:21:56,429 --> 00:21:57,896 No. Seriously.. 260 00:21:57,963 --> 00:21:59,897 ..look, there's Kasim. 261 00:22:02,501 --> 00:22:04,366 l need to buy a present for Aladin. 262 00:22:04,570 --> 00:22:05,628 Do you know any shop around here? 263 00:22:05,905 --> 00:22:06,963 Of course. 264 00:22:07,039 --> 00:22:08,301 l'll take you there right after college. 265 00:22:32,465 --> 00:22:33,591 Welcome. 266 00:22:58,624 --> 00:23:01,684 Happy birthday to me. 267 00:23:01,961 --> 00:23:04,953 Happy birthday to me. 268 00:23:05,030 --> 00:23:09,023 Happy birthday, dear Aladin. 269 00:23:09,101 --> 00:23:13,162 Happy birthday to you. 270 00:23:20,513 --> 00:23:23,971 l wish all of you were here. 271 00:23:26,986 --> 00:23:29,978 Do you know how boring it is to live alone? 272 00:23:36,462 --> 00:23:37,520 Watch this, Grandpa? 273 00:23:38,330 --> 00:23:39,388 You will be proud. 274 00:23:40,132 --> 00:23:42,726 l have mastered this trick now. 275 00:23:48,207 --> 00:23:50,004 lf you don't study.. 276 00:23:50,075 --> 00:23:53,476 ..how will you go on adventures, like your dad? 277 00:23:54,013 --> 00:23:55,480 l don't want to go to school. 278 00:24:02,688 --> 00:24:03,746 lf you go to school.. 279 00:24:04,023 --> 00:24:06,082 l'll teach you a magic trick. 280 00:24:07,760 --> 00:24:09,022 What trick? 281 00:24:19,705 --> 00:24:21,639 And now the magic mantra. 282 00:24:22,575 --> 00:24:24,042 Tak Dhina Din. 283 00:24:24,109 --> 00:24:25,167 Aladin. 284 00:24:35,721 --> 00:24:37,052 You know, Grandpa.. 285 00:24:37,122 --> 00:24:39,716 ..l don't feel like going to Kasim's party tonight. 286 00:24:42,061 --> 00:24:43,119 But then.. 287 00:24:43,195 --> 00:24:45,789 ..Jasmine will be there. 288 00:24:48,133 --> 00:24:49,600 Alu. 289 00:24:49,668 --> 00:24:51,795 Happy birthday, Alu. 290 00:24:52,071 --> 00:24:55,063 You have gained enough sympathy with the bleeding nose, Alu? 291 00:24:55,140 --> 00:24:57,131 Now, quietly take your gift and scram. ls that clear? 292 00:25:00,746 --> 00:25:01,804 Quick. He is coming. 293 00:25:03,749 --> 00:25:05,080 Happy birthday, Aladin. 294 00:25:06,085 --> 00:25:08,485 Happy birthday to you. Thank you. 295 00:25:08,554 --> 00:25:09,612 You're welcome. 296 00:25:14,093 --> 00:25:15,355 Open your present and see. 297 00:25:15,427 --> 00:25:17,088 No. l am sure it's nice. 298 00:25:17,162 --> 00:25:18,288 Alu, open it. 299 00:25:18,364 --> 00:25:20,161 Come on, open it. Open it. 300 00:25:20,232 --> 00:25:21,563 Open it. 301 00:25:32,778 --> 00:25:33,836 Do you like it? 302 00:25:34,113 --> 00:25:36,104 Kasim told me you really like lamps. 303 00:25:37,383 --> 00:25:38,441 Yes. 304 00:25:38,517 --> 00:25:41,645 Aladin and the lamp go way back, right? 305 00:25:41,854 --> 00:25:43,845 Yes. Yes. Thank you. 306 00:25:44,123 --> 00:25:45,181 Hey, Alu? 307 00:25:45,324 --> 00:25:48,122 Why don't you rub the lamp, for childhood's sake? 308 00:25:48,394 --> 00:25:50,259 - Oh. Aladin would do that? - No. 309 00:25:50,329 --> 00:25:51,660 - So cute. - Yes. 310 00:25:52,131 --> 00:25:53,530 Come on. One more time please. 311 00:25:53,599 --> 00:25:56,124 - No. - Just once. Come on, Alu please. 312 00:25:56,201 --> 00:25:58,726 - No. - Jasmine, you tell him. 313 00:25:58,804 --> 00:25:59,862 Please, Aladin. 314 00:26:00,539 --> 00:26:01,597 Just once. 315 00:26:14,420 --> 00:26:16,752 Aladin. Aladin. 316 00:26:16,822 --> 00:26:18,756 Where is your Genie? 317 00:26:18,824 --> 00:26:21,156 Aladin. 318 00:26:21,226 --> 00:26:24,161 l don't want anything more from you.. 319 00:26:24,229 --> 00:26:25,491 ..just take your gift and scram. 320 00:26:28,233 --> 00:26:29,291 May l? 321 00:26:33,572 --> 00:26:34,630 Alu.. 322 00:26:34,707 --> 00:26:35,765 Happy Birthday. 323 00:26:38,577 --> 00:26:39,771 Happy birthday, Alu. 324 00:26:59,198 --> 00:27:01,598 Alu, happy birthday. 325 00:27:01,667 --> 00:27:02,725 Thanks. 326 00:28:33,492 --> 00:28:36,359 Yes. Brother. 327 00:28:37,029 --> 00:28:38,291 Where are you off to? 328 00:28:38,363 --> 00:28:39,625 Come, let's do some disco. 329 00:28:40,032 --> 00:28:41,294 Come on. 330 00:28:54,713 --> 00:28:56,442 You might not believe, you might not know.. 331 00:28:56,515 --> 00:28:57,846 ..what l am talking about. 332 00:28:58,050 --> 00:28:59,915 But someday you will realise.. 333 00:28:59,985 --> 00:29:01,316 ..what l say is true. 334 00:29:01,386 --> 00:29:03,445 You might not believe, you might not know.. 335 00:29:03,522 --> 00:29:04,921 ..what l am talking about. 336 00:29:05,324 --> 00:29:06,985 But someday you will realise.. 337 00:29:07,059 --> 00:29:08,526 ..what l say is true. 338 00:29:08,594 --> 00:29:10,323 Lost. Lost. 339 00:29:10,395 --> 00:29:12,056 You look so lost. 340 00:29:12,331 --> 00:29:15,596 Come with me and change your destiny. 341 00:29:15,667 --> 00:29:19,330 The whole world will dance to your tunes. 342 00:29:19,671 --> 00:29:21,332 Tak Dhina Din. 343 00:29:21,406 --> 00:29:23,067 Hey, Aladin. 344 00:29:23,342 --> 00:29:26,539 The world has changed for a new day has come. 345 00:29:26,612 --> 00:29:28,341 Tak Dhina Din. 346 00:29:28,413 --> 00:29:30,005 Hey, Aladin. 347 00:29:30,082 --> 00:29:33,540 Forget your past, it's your time now. 348 00:29:33,619 --> 00:29:35,348 You might not believe, you might not know.. 349 00:29:35,420 --> 00:29:36,682 ..what l am talking about. 350 00:29:37,089 --> 00:29:38,818 But someday you will realise.. 351 00:29:38,891 --> 00:29:40,688 ..what l say is true. 352 00:30:05,117 --> 00:30:10,714 You might never have even dreamt or thought of such things. 353 00:30:12,057 --> 00:30:17,393 - For what is to happen.. - You might have read about only in books. 354 00:30:18,864 --> 00:30:22,391 You are the answer to your own questions. 355 00:30:22,467 --> 00:30:25,595 Life is a disco and we are all dancers. 356 00:30:25,671 --> 00:30:30,404 And the world is singing and dancing with us. 357 00:30:30,475 --> 00:30:31,806 Tak Dhina Din. 358 00:30:31,944 --> 00:30:33,605 Hey, Aladin. 359 00:30:33,679 --> 00:30:37,410 The world has changed for a new day has come. 360 00:30:37,482 --> 00:30:38,881 Tak Dhina Din. 361 00:30:38,951 --> 00:30:40,680 Hey, Aladin. 362 00:30:40,953 --> 00:30:44,411 Forget your past, it's your time now. 363 00:30:44,489 --> 00:30:45,956 You might not believe, you might not know.. 364 00:30:46,024 --> 00:30:47,423 ..what l am talking about. 365 00:30:47,693 --> 00:30:49,490 But someday you will realise.. 366 00:30:49,561 --> 00:30:51,426 ..what l say is true. 367 00:31:33,739 --> 00:31:39,075 l have never danced, nor sung. Not even in my dreams. 368 00:31:40,746 --> 00:31:46,013 What is this that makes me sing, l want to know. 369 00:31:47,219 --> 00:31:50,746 ls there an answer to my questions? 370 00:31:50,822 --> 00:31:54,019 ls there a dancer inside me? 371 00:31:54,092 --> 00:31:58,688 - There is a dancer. - Why are you hiding from the world? 372 00:31:58,764 --> 00:32:00,493 Tak Dhina Din. 373 00:32:00,565 --> 00:32:02,032 Hey, Aladin. 374 00:32:02,100 --> 00:32:05,501 The world has changed for a new day has come. 375 00:32:05,570 --> 00:32:07,504 Tak Dhina Din. 376 00:32:07,572 --> 00:32:09,096 Hey, Aladin. 377 00:32:09,241 --> 00:32:12,574 Forget your past, it's your time now. 378 00:32:12,644 --> 00:32:14,509 You might not believe, you might not know. 379 00:32:14,579 --> 00:32:15,705 ..what l am talking about. 380 00:32:16,114 --> 00:32:17,843 But someday you will realise.. 381 00:32:17,916 --> 00:32:19,645 ..what l say is true. 382 00:32:21,787 --> 00:32:23,914 One more time. 383 00:32:36,601 --> 00:32:39,001 Tak Dhina Din. 384 00:32:39,271 --> 00:32:40,932 Hey, Aladin. 385 00:32:41,073 --> 00:32:44,531 The world has changed for a new day has come. 386 00:32:44,609 --> 00:32:46,201 Tak Dhina Din. 387 00:32:46,278 --> 00:32:47,939 Hey, Aladin. 388 00:32:48,080 --> 00:32:51,607 Forget your past, it's your time now. 389 00:32:55,220 --> 00:32:56,687 Forget your yesterday. 390 00:33:04,696 --> 00:33:05,754 Yes, Brother. 391 00:33:05,831 --> 00:33:07,093 ls this the way to the party? 392 00:33:07,766 --> 00:33:08,824 Okay. Yes. 393 00:33:09,568 --> 00:33:10,626 Party time. 394 00:33:41,800 --> 00:33:42,858 l've been standing here for so long. 395 00:33:42,934 --> 00:33:44,799 Nowadays, no one invites me to parties anymore. 396 00:34:58,677 --> 00:34:59,871 Expecting someone? 397 00:35:01,346 --> 00:35:02,404 Ah! 398 00:35:09,020 --> 00:35:10,681 Oh, hello. 399 00:35:12,424 --> 00:35:13,686 Hey.. 400 00:35:13,758 --> 00:35:14,816 Put the cake down. 401 00:35:16,161 --> 00:35:17,219 Or? 402 00:35:18,096 --> 00:35:19,222 Or? Or? 403 00:35:19,431 --> 00:35:21,365 Or? Or.. Or.. 404 00:35:24,436 --> 00:35:26,836 Put the cake down. 405 00:35:37,782 --> 00:35:38,840 Delicious. 406 00:36:13,151 --> 00:36:14,209 My guitar. 407 00:36:22,894 --> 00:36:25,829 Who are you, sir? Who are you? 408 00:36:30,902 --> 00:36:33,894 He who can make the impossible into the possible, and possible into.. 409 00:36:35,173 --> 00:36:37,300 Or something like that. lt was a great saying. 410 00:36:37,442 --> 00:36:38,500 Anyway, brother. 411 00:36:38,777 --> 00:36:39,835 ln a nutshell.. 412 00:36:40,178 --> 00:36:43,306 What a man thinks.. 413 00:36:43,515 --> 00:36:46,177 ..but cannot do.. 414 00:36:47,385 --> 00:36:50,513 To make that happen. That's my claim to fame. 415 00:36:54,192 --> 00:36:57,457 And Genius is my name. 416 00:37:01,466 --> 00:37:02,797 l did not understand, sir. 417 00:37:12,544 --> 00:37:13,806 Just what l was afraid of. 418 00:37:13,878 --> 00:37:15,345 lt's completely empty. 419 00:37:15,413 --> 00:37:16,812 You have no brains. 420 00:37:16,881 --> 00:37:17,939 Look. 421 00:37:18,016 --> 00:37:21,816 lt's not right to enter someone's house.. 422 00:37:21,886 --> 00:37:23,012 ..and stick your hand in his brain. 423 00:37:26,157 --> 00:37:27,556 You were saying something? 424 00:37:29,160 --> 00:37:30,821 Aladin Chatterjee. 425 00:37:31,029 --> 00:37:32,087 Bengali? 426 00:37:32,497 --> 00:37:33,555 Just hear me out clearly. 427 00:37:33,832 --> 00:37:35,823 l guess you are unaware of the fact.. 428 00:37:35,900 --> 00:37:37,561 ..you are now the proud owner of a magical lamp and three wishes. 429 00:37:39,371 --> 00:37:40,429 Understand. 430 00:37:41,306 --> 00:37:43,501 Come. Come. 431 00:37:43,908 --> 00:37:46,843 Wait. Let me get this. 432 00:37:47,579 --> 00:37:49,171 Your name is Genius? 433 00:37:49,247 --> 00:37:51,841 l have a lamp which is where you came out of.. 434 00:37:51,916 --> 00:37:53,247 ..because l rubbed you? 435 00:37:53,318 --> 00:37:54,376 Not me, you fool. 436 00:37:54,452 --> 00:37:55,578 You rubbed the lamp. 437 00:37:55,854 --> 00:37:57,845 Now, quickly ask for your three wishes and let me go. 438 00:37:57,922 --> 00:37:58,980 l have no time. 439 00:37:59,057 --> 00:38:00,456 Hey, would you have something to eat out here? 440 00:38:00,525 --> 00:38:03,119 l get really hungry after dancing. 441 00:38:03,595 --> 00:38:05,529 But that is a fairytale, isn't it? 442 00:38:05,597 --> 00:38:06,859 How can this be true? 443 00:38:06,931 --> 00:38:07,989 How is it possible? 444 00:38:08,199 --> 00:38:09,860 Genie? Lamp? Three wishes. 445 00:38:09,934 --> 00:38:11,993 Brother. Everything is possible. 446 00:38:12,404 --> 00:38:13,462 Look at this. 447 00:38:16,474 --> 00:38:18,203 lf a donkey like you can look like a man.. 448 00:38:18,276 --> 00:38:19,334 ..then anything is possible. 449 00:38:19,411 --> 00:38:20,605 What is your wish? 450 00:38:20,879 --> 00:38:22,141 What do you want? 451 00:38:22,947 --> 00:38:24,005 Who was that donkey? 452 00:38:25,283 --> 00:38:26,614 Oh, Brother. 453 00:38:27,285 --> 00:38:28,343 You know.. 454 00:38:28,420 --> 00:38:29,478 ..you bore me. 455 00:38:30,021 --> 00:38:31,079 Look. 456 00:38:31,156 --> 00:38:32,885 l had been sitting idle in this lamp for the past twenty years.. 457 00:38:32,957 --> 00:38:34,015 ..and no one bothered. 458 00:38:34,092 --> 00:38:36,219 Now, when l am just two months away from retirement.. 459 00:38:36,494 --> 00:38:37,552 ..you came by.. 460 00:38:37,629 --> 00:38:39,358 Mr. Aladin Chatterjee. 461 00:38:40,098 --> 00:38:41,429 And you rubbed the lamp. 462 00:38:42,167 --> 00:38:43,896 - Look, Brother - it's very simple. 463 00:38:44,636 --> 00:38:46,900 lf you don't redeem your three wishes now.. 464 00:38:46,971 --> 00:38:50,372 ..my contract shall get extended by another million years. 465 00:38:50,575 --> 00:38:51,906 So, please hurry up. 466 00:38:51,976 --> 00:38:53,910 l want to finish my contract and move out of the lamp. 467 00:38:53,978 --> 00:38:55,036 Move out.. 468 00:38:55,313 --> 00:38:56,371 Contract.. 469 00:38:56,648 --> 00:38:57,910 Three wishes.. 470 00:38:59,384 --> 00:39:00,976 l don't understand a thing. 471 00:39:01,386 --> 00:39:03,581 What should l wish for? 472 00:39:03,655 --> 00:39:05,054 You don't understand? 473 00:39:05,190 --> 00:39:06,248 How about a brain? 474 00:39:06,324 --> 00:39:07,586 You have no brains. 475 00:39:07,992 --> 00:39:10,654 How about a car, a house, money, ice cream. 476 00:39:10,728 --> 00:39:11,922 - lce cream? - Yes. lce cream. 477 00:39:11,996 --> 00:39:14,328 Wish for anything. But make it fast. Just make a wish. 478 00:39:14,466 --> 00:39:16,263 - But.. What should l? - Oh, God. 479 00:39:16,334 --> 00:39:18,666 This one will not let me retire. 480 00:39:24,008 --> 00:39:25,202 Yes. Aladin. 481 00:39:30,014 --> 00:39:31,072 Man.. Man.. 482 00:39:31,149 --> 00:39:32,207 The man got it going. 483 00:39:32,283 --> 00:39:33,341 The man got it going. 484 00:39:33,418 --> 00:39:34,544 Got it going. 485 00:39:34,619 --> 00:39:36,484 He keep the party going till the break of dawn. 486 00:39:36,554 --> 00:39:37,953 Got the blondes and the forties. 487 00:39:38,022 --> 00:39:39,080 Rolling with their choice. 488 00:39:39,157 --> 00:39:40,954 Giving them every little thing they want. 489 00:39:41,025 --> 00:39:43,016 Giving them every little thing they want. 490 00:39:43,695 --> 00:39:44,957 Make a wish, make a wish. 491 00:39:45,563 --> 00:39:47,224 And l'll make your wish come true. 492 00:39:47,966 --> 00:39:51,697 l'll fulfil all your wishes, all your dreams and your hopes too. 493 00:39:52,637 --> 00:39:54,502 Make a wish, make a wish. 494 00:39:54,572 --> 00:39:56,096 And l'll make your wish come true. 495 00:39:56,708 --> 00:40:00,371 l'll fulfil all your wishes, all your dreams and your hopes too. 496 00:40:00,445 --> 00:40:02,640 l will open the doors to heaven. 497 00:40:02,714 --> 00:40:04,648 All you got to do is say it. 498 00:40:05,049 --> 00:40:07,176 You will win every game.. 499 00:40:07,252 --> 00:40:08,981 All you got to do is, play it 500 00:40:10,054 --> 00:40:12,181 Aladin, give me a five. 501 00:40:12,257 --> 00:40:14,657 Though your brain is empty. 502 00:40:14,993 --> 00:40:18,986 Lady luck is coming by to change your life. 503 00:40:19,063 --> 00:40:21,122 Aladin, give me a five. 504 00:40:21,199 --> 00:40:23,463 Though your brain is empty.. 505 00:40:23,735 --> 00:40:27,728 Lady luck is coming by to change your life. 506 00:40:28,673 --> 00:40:30,538 l do the grooves and the whole world.. 507 00:40:30,742 --> 00:40:33,006 Come and shake a leg with me. 508 00:40:33,077 --> 00:40:35,068 l do the grooves and the whole world.. 509 00:40:35,213 --> 00:40:37,477 Don't you try to pull back. 510 00:40:37,749 --> 00:40:39,011 l do it like this. 511 00:40:40,084 --> 00:40:41,278 l do it like that. 512 00:40:42,353 --> 00:40:43,479 And when l'm at the decks.. 513 00:40:43,555 --> 00:40:44,613 ..the beat don't stop. 514 00:40:44,689 --> 00:40:45,747 And the bass is flat. 515 00:40:47,292 --> 00:40:48,350 The man got it going. 516 00:40:48,426 --> 00:40:49,484 Got it going on. 517 00:40:49,561 --> 00:40:51,620 He keeps the party going till the break of dawn. 518 00:40:51,696 --> 00:40:53,027 Got the blondes and the forties.. 519 00:40:53,097 --> 00:40:54,155 Rolling with their choice. 520 00:40:54,232 --> 00:40:55,631 Giving them every little thing they want. 521 00:40:55,700 --> 00:40:57,691 Aladin, give me a five. 522 00:40:57,769 --> 00:41:00,101 Though your brain is empty. 523 00:41:00,505 --> 00:41:04,305 Lady luck is coming by to change your life. 524 00:41:04,509 --> 00:41:06,636 Lady luck is coming by to change your life. 525 00:41:06,711 --> 00:41:09,043 Lady luck is coming by to change your life. 526 00:41:09,113 --> 00:41:11,104 Aladin, give me a five. 527 00:41:11,182 --> 00:41:13,514 Though your brain is empty.. 528 00:41:13,785 --> 00:41:17,721 Lady luck is coming by to change your life. 529 00:41:17,789 --> 00:41:20,053 Lady luck is coming by to change your life. 530 00:41:20,124 --> 00:41:23,059 Lady luck is coming by to change your life. 531 00:41:23,127 --> 00:41:24,185 l got the rocks. 532 00:41:24,262 --> 00:41:25,320 l got the ride. 533 00:41:25,396 --> 00:41:27,455 l got the hot girls by my side. 534 00:41:27,532 --> 00:41:28,590 l got the moves. 535 00:41:28,666 --> 00:41:29,724 And l got game. 536 00:41:29,801 --> 00:41:31,735 You can get close but it isn't the same. 537 00:41:31,803 --> 00:41:33,134 When l say, Hey, Mama. 538 00:41:33,204 --> 00:41:35,069 l get them jumping. 539 00:41:36,074 --> 00:41:37,803 And when l beat the drum.. 540 00:41:37,875 --> 00:41:39,536 Got the party pumping. 541 00:41:39,811 --> 00:41:41,073 Like this. 542 00:41:41,145 --> 00:41:42,737 Boom biddy boom, Biddy biddy boom boom. 543 00:41:42,814 --> 00:41:44,475 Biddy boom biddy boom boom. 544 00:41:44,616 --> 00:41:46,743 Aladin, give me a five. 545 00:41:46,818 --> 00:41:49,082 Though your brain is empty.. 546 00:41:49,287 --> 00:41:53,485 Lady luck is coming by to change your life. 547 00:41:53,558 --> 00:41:55,617 Lady luck is coming by to change your life. 548 00:41:55,693 --> 00:41:58,093 Lady luck is coming by to change your life. 549 00:41:58,162 --> 00:42:00,096 Aladin, give me a five. 550 00:42:00,164 --> 00:42:02,428 Though your brain is empty.. 551 00:42:02,834 --> 00:42:06,702 Lady luck is coming by to change your life. 552 00:42:06,838 --> 00:42:08,829 Lady luck is coming by to change your life. 553 00:42:09,107 --> 00:42:10,165 Lady luck is coming by. 554 00:42:10,241 --> 00:42:11,299 Lady luck is coming by. 555 00:42:11,376 --> 00:42:12,434 Lady luck is coming by.. 556 00:42:13,111 --> 00:42:15,443 - ..to change your life. - Make a Wish. 557 00:42:25,123 --> 00:42:27,114 l finally get it. 558 00:42:27,325 --> 00:42:29,122 All this isn't really happening. This cannot be true. 559 00:42:29,394 --> 00:42:31,453 You have hypnotised me. 560 00:42:32,263 --> 00:42:33,787 You can't be a Genie. 561 00:42:33,865 --> 00:42:36,129 You are a magician from a circus. 562 00:42:37,135 --> 00:42:38,329 - Me? - Yes. 563 00:42:38,403 --> 00:42:39,665 A magician from a circus? 564 00:42:40,405 --> 00:42:41,463 Yes. 565 00:42:42,807 --> 00:42:44,468 Stop talking nonsense. 566 00:42:45,877 --> 00:42:48,209 You dare doubt me and my powers? 567 00:42:49,614 --> 00:42:52,139 How dare you compare me to a circus magician? 568 00:42:53,551 --> 00:42:54,677 Do you know who l am? 569 00:42:56,287 --> 00:42:57,549 l am Genius. 570 00:42:59,223 --> 00:43:00,281 Genius. 571 00:43:06,898 --> 00:43:08,422 Goodnight, Aladin. 572 00:43:29,454 --> 00:43:30,921 ls that it? Shall l make the bill? 573 00:43:40,198 --> 00:43:41,256 Have you decided yet? 574 00:43:41,733 --> 00:43:42,791 Oh, no. 575 00:43:42,867 --> 00:43:43,925 What happened, Aladin? 576 00:43:44,202 --> 00:43:45,601 Nothing. All okay. 577 00:43:46,204 --> 00:43:47,728 l thought something scared you. 578 00:43:47,805 --> 00:43:48,863 He must have had the breakfast. 579 00:43:48,940 --> 00:43:50,737 Definitely. lt scared me too. 580 00:43:51,476 --> 00:43:52,534 What do you want? 581 00:43:52,744 --> 00:43:53,802 Not me.. 582 00:43:53,945 --> 00:43:55,207 What do you want? 583 00:43:55,747 --> 00:43:57,271 Why are you following me? 584 00:43:58,883 --> 00:44:00,282 Why are you whispering? 585 00:44:04,355 --> 00:44:05,879 Where are you going? Have your lunch. 586 00:44:05,957 --> 00:44:07,219 - No. - l had my lunch. 587 00:44:07,291 --> 00:44:08,883 Yes. Aladin, let's have lunch. 588 00:44:08,960 --> 00:44:10,222 This dessert is really very good. 589 00:44:10,294 --> 00:44:11,693 - Dessert? - Who.. 590 00:44:11,763 --> 00:44:12,821 Who are you? 591 00:44:13,698 --> 00:44:14,756 Who is he? 592 00:44:14,832 --> 00:44:15,890 Oh. Sorry. 593 00:44:15,967 --> 00:44:17,764 - She is Margina. - And you? 594 00:44:18,703 --> 00:44:19,761 You.. 595 00:44:19,971 --> 00:44:21,495 My father's brother. 596 00:44:21,973 --> 00:44:23,235 My uncle. 597 00:44:23,307 --> 00:44:24,433 - ls it? - Uncle's son. 598 00:44:24,509 --> 00:44:26,374 So, technically, we are cousins. 599 00:44:26,577 --> 00:44:30,570 A distant, very distant relative's second cousin. 600 00:44:30,715 --> 00:44:31,773 Right? 601 00:44:32,316 --> 00:44:33,647 - Right. - Shall we? 602 00:44:35,319 --> 00:44:36,377 'Uncle'? 603 00:44:36,454 --> 00:44:37,716 Do l look that old to you? 604 00:44:37,789 --> 00:44:39,381 At most, l'm old enough to be your elder brother. 605 00:44:39,991 --> 00:44:41,720 Do you know an average Genie's age? 606 00:44:41,793 --> 00:44:43,260 Dude. l am just a teenager. 607 00:44:43,327 --> 00:44:44,385 Look? 608 00:44:45,663 --> 00:44:46,994 How did you do that? 609 00:44:49,000 --> 00:44:50,262 Simple. 610 00:44:53,871 --> 00:44:54,929 Like this. 611 00:44:55,006 --> 00:44:56,667 Look. Don't? 612 00:44:56,741 --> 00:44:59,938 - Wait. - is this your sweater? 613 00:45:00,745 --> 00:45:01,803 What? 614 00:45:02,613 --> 00:45:03,671 This? 615 00:45:03,748 --> 00:45:04,806 ls this your sweater? 616 00:45:04,882 --> 00:45:06,281 Of course, it's mine. 617 00:45:06,350 --> 00:45:08,284 Look. l really don't care. 618 00:45:08,352 --> 00:45:09,944 l don't care about your age or who you are. 619 00:45:10,021 --> 00:45:11,420 And l don't want anything from you. 620 00:45:12,356 --> 00:45:14,290 Since you are my very 'distant' Relative's second cousin.. 621 00:45:14,358 --> 00:45:16,883 ..why don't you keep your distance from me too? 622 00:45:17,028 --> 00:45:19,360 l have an audition today and it's a very important day for me. 623 00:45:19,564 --> 00:45:20,622 Thank you. 624 00:45:27,305 --> 00:45:30,900 There comes a day when youth is in bloom. 625 00:45:30,975 --> 00:45:34,706 When just a glance can set water on fire. 626 00:45:34,779 --> 00:45:38,579 When the heart will be lost.. so, let the heart lose itself.. 627 00:45:38,649 --> 00:45:41,379 - Let whatever happen. - Who is next? 628 00:45:41,452 --> 00:45:42,510 Aladin Chatterjee. 629 00:45:45,056 --> 00:45:46,318 Alu. 630 00:45:53,865 --> 00:45:54,923 l was looking for you. 631 00:45:55,066 --> 00:45:56,328 Brother. 632 00:45:56,667 --> 00:45:59,465 First, you push me away, then you come looking for me. 633 00:45:59,670 --> 00:46:02,605 Hey, dude. You are so very confused. 634 00:46:03,474 --> 00:46:04,532 Look? l.. 635 00:46:05,810 --> 00:46:07,801 - What is this? - What? 636 00:46:08,346 --> 00:46:09,404 Come here. 637 00:46:11,415 --> 00:46:13,474 Style, Brother. Style. 638 00:46:14,085 --> 00:46:15,484 - You will never understand. - Look.. 639 00:46:15,887 --> 00:46:18,355 l have my audition. l need my guitar. 640 00:46:19,090 --> 00:46:20,557 - Your first wish.. - What? 641 00:46:20,625 --> 00:46:22,616 Your first wish is that you want a guitar. 642 00:46:23,494 --> 00:46:24,825 No, that is not my wish. 643 00:46:24,896 --> 00:46:26,022 How is that my wish anyway? 644 00:46:26,097 --> 00:46:27,758 You turned my guitar into a frog.. 645 00:46:27,832 --> 00:46:29,356 ..now, you will have to turn it back into a guitar. 646 00:46:29,767 --> 00:46:30,825 Brother. 647 00:46:31,102 --> 00:46:33,502 From every angle that l study it, this is clearly a wish. 648 00:46:33,771 --> 00:46:35,033 Listen, you have an audition.. 649 00:46:35,439 --> 00:46:36,633 ..and you are stuck with a frog? 650 00:46:36,707 --> 00:46:38,572 Unfortunately, you cannot play the frog.. 651 00:46:38,643 --> 00:46:41,441 ..and you need a guitar and you have not one but three wishes. 652 00:46:41,579 --> 00:46:42,637 Hence proved. This is your first wish. 653 00:46:43,514 --> 00:46:44,572 Nonsense. 654 00:46:44,916 --> 00:46:45,974 This is so not fair. 655 00:46:46,050 --> 00:46:47,984 You are no Genie. You're a conman. 656 00:46:48,920 --> 00:46:49,978 Yes. 657 00:46:50,388 --> 00:46:51,446 Ok. 658 00:46:52,390 --> 00:46:53,448 What? 659 00:47:25,623 --> 00:47:28,820 Volume. Volume. 660 00:47:33,497 --> 00:47:35,761 Now, where did he plug that wire? 661 00:47:38,502 --> 00:47:39,560 Yes. 662 00:47:43,107 --> 00:47:44,165 Okay. 663 00:47:50,648 --> 00:47:52,445 Volume. Okay. 664 00:48:07,732 --> 00:48:08,790 Volume. 665 00:48:09,667 --> 00:48:10,725 Volume. 666 00:49:01,252 --> 00:49:03,117 No. No. 667 00:49:43,894 --> 00:49:44,952 This? 668 00:49:46,964 --> 00:49:50,297 This is my bodyguard until l find the lamp. 669 00:49:53,971 --> 00:49:55,233 You ask too many questions. 670 00:49:56,173 --> 00:49:57,231 Look. 671 00:49:57,308 --> 00:49:58,832 Once l find the lamp.. 672 00:49:59,577 --> 00:50:00,771 ..l will grab it from it's owner.. 673 00:50:01,178 --> 00:50:02,702 ..Then l'll kill the owner of the lamp.. 674 00:50:03,314 --> 00:50:04,781 ..catch hold of the comet.. 675 00:50:05,182 --> 00:50:06,581 ..and go back to being a Genie again. 676 00:50:06,650 --> 00:50:07,912 Then l will kill everyone.. 677 00:50:08,586 --> 00:50:10,178 ..and then rule over the whole world. 678 00:50:10,721 --> 00:50:12,313 - Then l'll be cool. - l'll be chilled out. 679 00:50:12,656 --> 00:50:16,592 Sorry, darling, not alone. With you. 680 00:50:24,068 --> 00:50:25,126 Yes. 681 00:50:49,960 --> 00:50:51,018 Aladin. Aladin. 682 00:50:54,365 --> 00:50:55,832 Oh, dear. 683 00:51:21,792 --> 00:51:23,123 Hello. 684 00:51:25,129 --> 00:51:31,261 Off you go into his brain. 685 00:51:53,424 --> 00:51:54,686 So, this is her. 686 00:51:55,359 --> 00:51:57,224 - You. You. - Here? 687 00:51:57,294 --> 00:51:58,761 How did you enter my thoughts? 688 00:51:58,829 --> 00:52:00,694 - Dude. - l am a genie. 689 00:52:00,764 --> 00:52:01,822 l was the topper in my class. 690 00:52:01,899 --> 00:52:03,696 l am the best. l can do anything. 691 00:52:03,834 --> 00:52:04,892 This is not fair. 692 00:52:04,969 --> 00:52:07,028 These are my private thoughts. Please go. 693 00:52:08,439 --> 00:52:10,168 You really are something else. 694 00:52:10,241 --> 00:52:11,367 You are not supposed to see this. 695 00:52:11,775 --> 00:52:12,901 This is personal. 696 00:52:13,711 --> 00:52:15,235 Come here, boy, come. 697 00:52:16,113 --> 00:52:18,707 You know, you are wasting my time by thinking so much. 698 00:52:19,183 --> 00:52:20,377 l can do this for you. 699 00:52:20,451 --> 00:52:22,976 - What do you mean? - l mean you have three wishes. 700 00:52:23,053 --> 00:52:25,248 - Yes. - Let your first wish be this. Jasmine. 701 00:52:25,322 --> 00:52:26,380 What? 702 00:52:26,457 --> 00:52:28,322 - You can do that? - Do that? 703 00:52:30,127 --> 00:52:32,254 You are embarrassing me, Sir Aladin. 704 00:52:32,329 --> 00:52:33,921 What do you think? 705 00:52:34,331 --> 00:52:35,798 That Romeo got Juliet? 706 00:52:35,933 --> 00:52:37,195 And Ranjha found Heer without any help? 707 00:52:38,269 --> 00:52:40,134 You brought those lovers together? 708 00:52:40,471 --> 00:52:44,464 Not really. But l can do this. 709 00:52:47,011 --> 00:52:48,069 Magic. 710 00:52:55,419 --> 00:52:56,477 No. 711 00:52:56,887 --> 00:52:57,945 This won't be right. 712 00:52:58,489 --> 00:53:01,185 To win her over by magic won't be morally correct. 713 00:53:01,425 --> 00:53:03,825 You, and your morals and principles. 714 00:53:04,495 --> 00:53:07,828 What use are these morals if they can't even land you a girl? 715 00:53:11,902 --> 00:53:13,494 Alu. 716 00:53:17,141 --> 00:53:18,199 Genius. 717 00:53:18,776 --> 00:53:19,834 Genius. 718 00:53:21,445 --> 00:53:22,935 - Genius. - Did you call, sir? 719 00:53:23,213 --> 00:53:24,976 Please? l want Jasmine. 720 00:53:25,149 --> 00:53:26,207 No. 721 00:53:26,317 --> 00:53:28,785 This is not the right format to ask for a wish. 722 00:53:29,053 --> 00:53:30,111 You'll have to ask like this. 723 00:53:35,125 --> 00:53:36,183 How can l.. 724 00:53:36,260 --> 00:53:37,318 Just kidding. 725 00:53:37,895 --> 00:53:38,953 Say it like this. 726 00:53:39,830 --> 00:53:41,991 May fantasy become reality. 727 00:53:42,232 --> 00:53:44,223 May Jasmine fall in love with me. 728 00:53:44,802 --> 00:53:46,793 May fantasy become reality. 729 00:53:46,870 --> 00:53:47,996 No. Stop. 730 00:53:48,172 --> 00:53:49,230 Say it in your own style. 731 00:53:50,974 --> 00:53:52,999 May fantasy become reality. 732 00:53:53,811 --> 00:53:55,369 May Jasmine fall in love with me. 733 00:53:58,816 --> 00:53:59,874 Did you hear that? 734 00:54:00,384 --> 00:54:02,875 The acknowledgement 'boom' of your first wish. 735 00:54:03,253 --> 00:54:05,915 Then Let there be light. 736 00:54:10,828 --> 00:54:11,886 One moment. 737 00:54:26,510 --> 00:54:28,034 Tea, my sweetheart. 738 00:54:35,986 --> 00:54:37,044 My sweetheart.. 739 00:54:37,354 --> 00:54:38,946 ..when will we get married? 740 00:54:42,860 --> 00:54:43,918 Take a sip. 741 00:54:44,328 --> 00:54:46,296 l made it with my own pretty little hands. 742 00:54:49,032 --> 00:54:50,932 When will we have children? 743 00:54:51,468 --> 00:54:53,868 Darling, are you okay? 744 00:54:54,304 --> 00:54:56,397 - Do you want a head massage? - No. 745 00:54:56,507 --> 00:54:58,202 Or how about a Thai foot massage? 746 00:54:58,275 --> 00:55:00,937 No. Please sit.. madam. 747 00:55:01,044 --> 00:55:02,204 Please sit. 748 00:55:02,312 --> 00:55:04,109 But Thai foot massage? 749 00:55:04,248 --> 00:55:05,306 Thai foot massage. 750 00:55:05,382 --> 00:55:07,612 l mean l don't want a Thai foot massage. 751 00:55:07,885 --> 00:55:08,943 l want.. 752 00:55:09,019 --> 00:55:10,077 l want a minute. 753 00:55:10,220 --> 00:55:11,278 Okay. 754 00:55:11,555 --> 00:55:12,613 Thank you. 755 00:55:31,975 --> 00:55:33,909 Let me think for a bit. 756 00:56:16,286 --> 00:56:20,222 l feel shy, darling. 757 00:56:20,324 --> 00:56:24,624 l feel shy, darling. 758 00:56:24,962 --> 00:56:28,955 How do l tell you, what's in my heart? 759 00:56:29,066 --> 00:56:32,968 Why are you shy? Why are you scared? Just tell him. 760 00:56:33,036 --> 00:56:34,628 Oh, darling. 761 00:56:34,972 --> 00:56:36,200 Take me home. 762 00:56:36,273 --> 00:56:38,969 Take me home. 763 00:56:45,983 --> 00:56:48,451 Oh, darling. 764 00:56:48,652 --> 00:56:50,017 Take me home. 765 00:56:50,087 --> 00:56:52,521 Take me home. 766 00:56:52,623 --> 00:56:54,215 Oh, darling. 767 00:56:54,491 --> 00:56:55,981 Take me home. 768 00:56:56,059 --> 00:56:57,651 Take me home. 769 00:56:57,728 --> 00:56:59,355 He is running away. 770 00:56:59,730 --> 00:57:03,666 Look, your darling is running away. 771 00:57:03,734 --> 00:57:07,670 Your darling is running away. 772 00:57:08,171 --> 00:57:12,198 Tell him what's in your heart quickly. 773 00:57:12,342 --> 00:57:14,003 Why are you shy? Why are you scared? 774 00:57:14,077 --> 00:57:16,204 Just tell him. 775 00:57:16,313 --> 00:57:18,008 Oh, darling. 776 00:57:18,148 --> 00:57:19,615 Take me home. 777 00:57:19,683 --> 00:57:22,208 Take me home. 778 00:57:59,456 --> 00:58:03,449 There are dreams in these deep eyes. 779 00:58:03,560 --> 00:58:06,723 Will you make me your dream? 780 00:58:07,097 --> 00:58:10,726 Will you let me in your heart? 781 00:58:10,801 --> 00:58:15,329 l will not be tricked by these deep eyes. 782 00:58:15,439 --> 00:58:19,068 Stay away from me. 783 00:58:19,142 --> 00:58:22,270 Don't call me darling. 784 00:58:22,679 --> 00:58:26,547 lf you really love him, then why are you shy? 785 00:58:26,650 --> 00:58:30,416 Look into his eyes. Don't sigh.. 786 00:58:30,487 --> 00:58:32,819 Just tell him Oh, darling. 787 00:58:33,090 --> 00:58:34,421 Take me home. 788 00:58:34,491 --> 00:58:36,823 Take me home. 789 00:58:37,094 --> 00:58:38,755 Oh, darling. 790 00:58:38,829 --> 00:58:40,296 Take me home. 791 00:58:40,430 --> 00:58:42,830 Take me home. 792 00:58:43,100 --> 00:58:44,761 Oh, darling. 793 00:58:44,835 --> 00:58:46,268 Take me home. 794 00:58:46,370 --> 00:58:50,568 Take me home. 795 00:58:58,849 --> 00:59:00,316 - Hi sir. - Good morning. 796 00:59:18,535 --> 00:59:21,129 Oh, darling. 797 00:59:21,204 --> 00:59:22,796 Don't go away. 798 00:59:23,140 --> 00:59:26,507 Where did you suddenly land from, full of love? 799 00:59:26,610 --> 00:59:30,706 Don't you follow me. 800 00:59:30,881 --> 00:59:35,250 Bless me by holding me close. 801 00:59:35,352 --> 00:59:38,879 Take me home. 802 00:59:39,156 --> 00:59:43,149 Take me home. 803 00:59:43,226 --> 00:59:46,787 Take me home. 804 00:59:46,897 --> 00:59:50,799 Take me home. 805 00:59:50,901 --> 00:59:54,803 Take me home. 806 00:59:54,905 --> 00:59:58,341 No, never. No, never. 807 00:59:58,408 --> 01:00:02,174 Where are you going? Why don't you come close? 808 01:00:02,279 --> 01:00:06,613 l will show you a magic trick and make our hearts meet.Kiddo.. 809 01:00:06,683 --> 01:00:08,446 Oh, darling. 810 01:00:08,585 --> 01:00:10,177 Take me home. 811 01:00:10,253 --> 01:00:12,619 Take me home. 812 01:00:12,723 --> 01:00:14,486 Oh, darling. 813 01:00:14,624 --> 01:00:16,182 Take me home. 814 01:00:16,259 --> 01:00:18,523 - Take me home. - Genius. 815 01:00:18,595 --> 01:00:21,860 Oh, darling. 816 01:00:21,932 --> 01:00:24,332 - Take me home. - Genius. 817 01:00:24,401 --> 01:00:29,600 Take me home.Oh, darling. 818 01:00:29,673 --> 01:00:34,201 Oh, darling. 819 01:00:34,277 --> 01:00:35,335 - Genius. - What? 820 01:00:35,412 --> 01:00:36,640 Whatever this is, it is not love. 821 01:00:36,780 --> 01:00:38,247 Please stop all this. 822 01:00:38,315 --> 01:00:39,805 Just let everything go back to what it was. 823 01:00:39,950 --> 01:00:43,511 - Take me home. - This is your second wish? 824 01:00:44,221 --> 01:00:47,748 - Take me home. - Yes. 825 01:00:47,891 --> 01:00:49,654 - Say it. - Oh, darling. 826 01:00:49,960 --> 01:00:52,588 - Take me home. - Don't go away. 827 01:00:52,662 --> 01:00:54,289 - Yes. - Okay. 828 01:00:54,364 --> 01:00:56,355 - Oh, darling. - Hey, Aladin. 829 01:00:56,700 --> 01:00:57,962 The format is wrong again.. 830 01:00:58,235 --> 01:00:59,293 Excuse me. 831 01:00:59,970 --> 01:01:03,235 - Oh, darling. - Let reality become a fantasy.. 832 01:01:03,306 --> 01:01:04,898 ..and bring back the earlier normalcy. 833 01:01:05,742 --> 01:01:08,905 Oh, darling.Take me home. 834 01:01:08,979 --> 01:01:10,241 The first wish is over. 835 01:01:10,313 --> 01:01:12,975 - This was the acknowledgement 'boom' for wish number two. - Oh, darling. 836 01:01:13,250 --> 01:01:17,653 Then Let there be light.Take me home. 837 01:01:46,383 --> 01:01:47,645 But.. 838 01:01:47,717 --> 01:01:48,775 What? 839 01:01:48,919 --> 01:01:50,819 Don't worry. Nobody will remember anything. 840 01:01:50,887 --> 01:01:52,354 Example. 841 01:01:54,491 --> 01:01:55,583 'Example' Brother. 842 01:01:55,659 --> 01:01:56,717 Example. 843 01:01:56,793 --> 01:01:57,885 Weak in Hindi and English. 844 01:01:57,961 --> 01:01:59,019 Example. 845 01:02:00,831 --> 01:02:02,355 - Aladin. - Good afternoon, sir. 846 01:02:03,700 --> 01:02:04,758 Who are you? 847 01:02:04,901 --> 01:02:07,369 He is my cousin. 848 01:02:07,771 --> 01:02:08,829 Okay. 849 01:02:09,306 --> 01:02:11,035 l didn't know you had a cousin. 850 01:02:11,408 --> 01:02:12,466 Even l didn't know.. 851 01:02:12,542 --> 01:02:14,032 - ..but here he is. - Hi. 852 01:02:14,644 --> 01:02:15,702 Professor Nazer. 853 01:02:15,846 --> 01:02:16,904 Hello. 854 01:02:16,980 --> 01:02:18,038 How do you do? 855 01:02:18,315 --> 01:02:19,373 Very well, thank you. 856 01:02:19,449 --> 01:02:20,848 - Nice to meet you, sir. - Thank you. 857 01:02:20,917 --> 01:02:21,975 Got to go. 858 01:02:22,052 --> 01:02:23,576 - Thank you. - Bye. 859 01:02:24,054 --> 01:02:25,749 Did you see? No one remembers a thing. 860 01:02:25,822 --> 01:02:26,914 - Come on. - Hey, Aladin. 861 01:02:26,990 --> 01:02:28,048 l'm really impressed. 862 01:02:28,325 --> 01:02:29,519 Two wishes in less than ten minutes. 863 01:02:29,593 --> 01:02:30,651 Two wishes? 864 01:02:30,727 --> 01:02:31,785 How so? 865 01:02:31,928 --> 01:02:32,986 Two wishes? 866 01:02:33,363 --> 01:02:34,955 'Please. Please. l want Jasmine.' 867 01:02:35,332 --> 01:02:38,426 First wish. 'No, no. l don't want Jasmine.' 868 01:02:38,501 --> 01:02:39,593 Two wishes. 869 01:02:39,703 --> 01:02:40,965 Now, quickly ask for your third wish. 870 01:02:41,338 --> 01:02:42,396 But Brother.. 871 01:02:42,906 --> 01:02:44,601 Let's eat something before that. 872 01:02:45,075 --> 01:02:47,407 l get really hungry after the dance. 873 01:02:47,477 --> 01:02:48,637 Yes, Come on, let's go. 874 01:03:02,993 --> 01:03:04,051 This is Nazer. 875 01:03:04,461 --> 01:03:06,088 l know where the mirror is. 876 01:03:07,697 --> 01:03:08,755 Good. 877 01:03:11,368 --> 01:03:12,995 The snitch gave a sniff of good news. 878 01:03:16,106 --> 01:03:17,368 We found the mirror. 879 01:03:30,954 --> 01:03:32,114 Move aside. 880 01:03:32,389 --> 01:03:34,380 Stop laughing, you clown, and make way. 881 01:03:34,457 --> 01:03:35,515 You make way. 882 01:03:36,393 --> 01:03:39,920 l'll plug you one in the nose and make it bigger and redder. 883 01:03:39,996 --> 01:03:41,054 Move aside. 884 01:03:51,408 --> 01:03:52,466 Who are you? 885 01:04:04,721 --> 01:04:05,779 Ringmaster. 886 01:04:18,168 --> 01:04:20,068 The road is as clear as the sky 887 01:04:20,670 --> 01:04:21,967 Let's go get the mirror. 888 01:04:23,173 --> 01:04:25,733 This mirror is the Google of the Genie world. 889 01:04:25,809 --> 01:04:27,800 lt has answer to all questions. 890 01:04:27,911 --> 01:04:31,176 The quality is that it can be used as an ordinary mirror too. 891 01:05:29,039 --> 01:05:31,007 Darling, come here quick. Be quick. 892 01:05:37,981 --> 01:05:39,073 See? 893 01:05:41,251 --> 01:05:44,516 So, the order of the genies has picked him to stop me? 894 01:05:48,525 --> 01:05:50,516 So, for me to live.. 895 01:05:50,593 --> 01:05:52,254 ..he will have to die. 896 01:05:56,566 --> 01:05:59,126 Only a few days remain for the comet to pass over Khwaish. 897 01:05:59,202 --> 01:06:02,035 Let's ask Mrs. Patel about her plans for that day. 898 01:06:02,572 --> 01:06:05,541 l plan to make comet shaped sandwiches for the occasion. 899 01:06:05,642 --> 01:06:08,543 When the comet passes over us, my family and l.. 900 01:06:08,611 --> 01:06:11,842 ..will be eating it. l mean those sandwiches. 901 01:06:17,821 --> 01:06:19,721 Would you like to go to the Students' Ball with me? 902 01:06:20,790 --> 01:06:22,553 Would you like to come to the Students' Ball with me? 903 01:06:23,293 --> 01:06:24,555 Please, please, please. 904 01:06:25,161 --> 01:06:27,994 Jasmine, would you like to go to the Students' Ball with me? 905 01:06:31,568 --> 01:06:33,627 Think. Enemy. 906 01:06:33,970 --> 01:06:35,767 First pattern with count. 907 01:06:36,172 --> 01:06:37,230 One. 908 01:06:37,774 --> 01:06:38,832 Two. 909 01:06:39,175 --> 01:06:40,233 Three. 910 01:06:41,611 --> 01:06:43,636 Think. Enemy. 911 01:06:44,114 --> 01:06:45,172 Think. Enemy. 912 01:06:46,583 --> 01:06:48,175 Think. Enemy.. 913 01:06:53,590 --> 01:06:54,648 One. 914 01:06:54,724 --> 01:06:57,192 Jasmine, would you like to go to the Ball with me? 915 01:06:57,994 --> 01:07:00,121 Be ready all the time. 916 01:07:00,597 --> 01:07:01,962 Make it your gospel. 917 01:07:04,934 --> 01:07:06,094 Would you like to go to the Ball with me? 918 01:07:06,169 --> 01:07:09,263 An enemy can appear at any time from anywhere. 919 01:07:09,339 --> 01:07:10,738 Who are you taking to the Ball, Alu? 920 01:07:10,940 --> 01:07:11,998 Jasmine. 921 01:07:12,075 --> 01:07:13,133 No. l was just.. 922 01:07:13,610 --> 01:07:15,805 What am l doing here? 923 01:07:16,346 --> 01:07:17,608 - l was actually going to the library. - Alu. 924 01:07:17,680 --> 01:07:21,616 - Demonstrate - Let me give you some advice for free. 925 01:07:21,684 --> 01:07:23,618 l need a volunteer. 926 01:07:23,720 --> 01:07:24,778 A donkey like you.. 927 01:07:24,854 --> 01:07:26,913 ..can never get a girl like Jasmine. 928 01:07:27,223 --> 01:07:28,281 Alu.. 929 01:07:28,358 --> 01:07:30,349 There is only one way you can get Jasmine 930 01:07:30,627 --> 01:07:31,685 You. 931 01:07:32,829 --> 01:07:33,887 Me? 932 01:07:41,037 --> 01:07:42,129 Positions. 933 01:07:46,643 --> 01:07:47,701 Hi. 934 01:07:49,112 --> 01:07:51,239 Would you like to go to the Students' Ball? 935 01:07:51,314 --> 01:07:52,372 Attack. 936 01:07:52,682 --> 01:07:54,377 - What? - Attack her. 937 01:07:54,684 --> 01:07:57,710 - Attack her? Why? Who? What? - You fool. 938 01:07:59,689 --> 01:08:02,021 Wow. l love this girl. 939 01:08:02,659 --> 01:08:04,024 Aladin. Are you okay? 940 01:08:04,727 --> 01:08:07,195 Jasmine, would you like to go to the Students' Ball? 941 01:08:07,263 --> 01:08:09,060 Silence. 942 01:08:10,333 --> 01:08:11,391 Come on. 943 01:08:12,335 --> 01:08:13,393 Stand up. 944 01:08:14,037 --> 01:08:15,732 He attacked head-on. 945 01:08:15,838 --> 01:08:17,806 What if the enemy attacks from behind? 946 01:08:17,874 --> 01:08:18,932 Jasmine. 947 01:08:19,108 --> 01:08:20,166 Go, call her. 948 01:08:22,712 --> 01:08:23,770 Would you like to? 949 01:08:25,215 --> 01:08:26,682 Wonderful. 950 01:08:26,783 --> 01:08:30,275 Wonderful. 951 01:08:30,420 --> 01:08:31,887 What are you waiting for? 952 01:08:31,955 --> 01:08:33,422 Finish the enemy. 953 01:08:33,690 --> 01:08:35,055 But Aladin is a friend. 954 01:08:36,125 --> 01:08:37,183 'Friend.' 955 01:08:37,260 --> 01:08:38,784 - The enemy is never a friend. - Enemy. 956 01:08:38,861 --> 01:08:41,261 Befriend the enemy and you're dead. 957 01:08:41,331 --> 01:08:42,389 Come back, you! 958 01:08:44,701 --> 01:08:47,363 - Always finish the enemy. - But l'm Aladin. 959 01:08:52,875 --> 01:08:53,933 Hey, Alu. 960 01:08:54,377 --> 01:08:56,811 You just gave a new meaning to Students' BALL. 961 01:09:03,019 --> 01:09:04,077 Alu.. 962 01:09:04,320 --> 01:09:05,446 Like l was saying.. 963 01:09:06,456 --> 01:09:09,016 ..there is just one way to win Jasmine over. 964 01:09:09,459 --> 01:09:11,723 Go and buy all the lamps ln the world.. 965 01:09:11,794 --> 01:09:13,159 ..and start rubbing them. 966 01:09:13,730 --> 01:09:15,721 lf by chance a Genie pops out of one.. 967 01:09:15,798 --> 01:09:18,096 ..ask him for Jasmine. 968 01:09:18,334 --> 01:09:20,734 Because only magic can win over Jasmine.. 969 01:09:20,803 --> 01:09:23,931 ..and that magic is in me. 970 01:09:27,477 --> 01:09:28,842 Aladin, l am so sorry. 971 01:09:29,012 --> 01:09:30,274 Did l hurt you? 972 01:09:30,980 --> 01:09:32,038 Not at all. 973 01:09:32,148 --> 01:09:33,843 l'm accustomed to it by now 974 01:09:34,417 --> 01:09:35,748 By the way, what were you saying.. 975 01:09:35,818 --> 01:09:37,115 ..about the Students' Ball? 976 01:09:38,788 --> 01:09:40,415 Well..l was trying to say that.. 977 01:09:41,758 --> 01:09:42,816 You.. me.. 978 01:09:42,892 --> 01:09:45,759 Alu was trying to say that he cannot go to the Students' Ball with you.. 979 01:09:45,828 --> 01:09:48,126 ..because he's already found a date. 980 01:09:48,364 --> 01:09:49,422 How nice. 981 01:09:54,871 --> 01:09:58,500 Fantastic. You want your third wish. l will finally be free. 982 01:09:58,808 --> 01:10:00,036 Mind blowing, Brother. 983 01:10:00,109 --> 01:10:01,940 Make-a-wish. Make-a-wish. Make-a-wish. 984 01:10:02,011 --> 01:10:04,775 - Jasmine. - Okay, Brother. What? Again? 985 01:10:05,815 --> 01:10:06,873 But without any magic. 986 01:10:08,384 --> 01:10:12,787 l want her to like me just the way l am.. 987 01:10:14,057 --> 01:10:15,115 ..without any magic. 988 01:10:15,224 --> 01:10:17,055 Oh, come on, Brother. Don't be a bore. 989 01:10:17,527 --> 01:10:19,461 l only work with magic. l'm a genie. 990 01:10:19,529 --> 01:10:20,894 Use me like a genie. 991 01:10:21,464 --> 01:10:22,795 Like any nice, self-respecting selfish man.. 992 01:10:22,865 --> 01:10:24,890 ..ask me for something big. 993 01:10:25,001 --> 01:10:26,866 Think big. 994 01:10:28,538 --> 01:10:30,802 Let me make you the world's richest man. 995 01:10:30,873 --> 01:10:32,864 Forget Jasmine, the whole wide world will be at your feet. 996 01:10:33,943 --> 01:10:35,069 Come on, Brother. Quickly. 997 01:10:35,144 --> 01:10:36,805 Ask me for a wallop of a dollop of a third wish.. 998 01:10:36,879 --> 01:10:38,540 ..so l that l can leave. 999 01:10:42,385 --> 01:10:43,818 Yes. Aladin. 1000 01:10:44,287 --> 01:10:45,345 All right. 1001 01:10:46,823 --> 01:10:48,256 l don't need your help. 1002 01:10:50,159 --> 01:10:52,354 Because l have no one, Kasim calls me names.. 1003 01:10:53,496 --> 01:10:56,260 Donkey, duffer, whatever he wants to. 1004 01:10:56,899 --> 01:10:58,093 You're in a hurry to leave? 1005 01:10:58,968 --> 01:11:02,131 All right then, tell me what l have do to set you free. 1006 01:11:03,573 --> 01:11:04,904 Oh, man. 1007 01:11:09,445 --> 01:11:12,039 Okay, come on. Wish. 1008 01:11:12,148 --> 01:11:13,206 Wish for what? 1009 01:11:13,282 --> 01:11:14,340 Wish for whatever's in your heart. 1010 01:11:15,051 --> 01:11:16,916 - Really? - Yes. Really. 1011 01:11:18,354 --> 01:11:19,844 - Not reality, not fantasy - But let me warn you.. 1012 01:11:19,922 --> 01:11:21,947 ..you are wasting your wish. 1013 01:11:22,291 --> 01:11:23,849 The entire ocean lies before you.. 1014 01:11:23,926 --> 01:11:26,326 ..and you want to go dive in a bucket? 1015 01:11:26,896 --> 01:11:29,592 You've already wasted two wishes on Jasmine. That's two wishes. 1016 01:11:30,867 --> 01:11:32,960 You don't need my help to woo Jasmine. 1017 01:11:33,870 --> 01:11:35,337 You can do that on your own. 1018 01:11:35,471 --> 01:11:36,529 l can't. 1019 01:11:38,074 --> 01:11:41,066 l don't need fantasies to come true through magic's art.. 1020 01:11:41,944 --> 01:11:44,879 ..all l need is your help in winning Jasmine's heart. 1021 01:11:47,150 --> 01:11:48,208 There goes the third wish. 1022 01:11:49,285 --> 01:11:50,479 That was the last acknowledgement 'boom'. 1023 01:11:51,621 --> 01:11:54,317 So, Let there be light. 1024 01:11:59,829 --> 01:12:00,887 So.. 1025 01:12:00,963 --> 01:12:02,521 Mr. Genius..What's the plan? 1026 01:12:03,766 --> 01:12:04,960 The plan was to retire.. 1027 01:12:05,034 --> 01:12:06,092 ..but now, it's to woo Jasmine. 1028 01:12:06,836 --> 01:12:07,894 Cool. 1029 01:12:09,572 --> 01:12:10,800 But without any magic. 1030 01:12:12,975 --> 01:12:14,033 Yes. 1031 01:12:14,110 --> 01:12:15,372 Yes. 1032 01:12:15,478 --> 01:12:16,536 Thank you. 1033 01:12:23,786 --> 01:12:24,980 Yes. Brother. 1034 01:12:25,054 --> 01:12:26,112 How are you doing? 1035 01:12:28,791 --> 01:12:29,849 Who's the old man? 1036 01:12:30,126 --> 01:12:31,593 Some Aladin's cousin. 1037 01:12:35,932 --> 01:12:36,990 Sir Romeo. 1038 01:12:37,066 --> 01:12:38,795 Quick.. quick..Jasmine is in the library.. 1039 01:12:38,868 --> 01:12:40,893 ..and is going towards her car. Go and walk her to the car. 1040 01:12:40,970 --> 01:12:43,063 You can talk to her while you walk.Come.. 1041 01:12:43,139 --> 01:12:44,868 - How do you know that? - Dude. 1042 01:12:45,408 --> 01:12:46,568 l'm Genius. 1043 01:12:46,642 --> 01:12:47,700 Come on. 1044 01:12:47,777 --> 01:12:48,835 Go. Go.. 1045 01:12:49,145 --> 01:12:50,407 Hey, Jasmine. 1046 01:12:50,513 --> 01:12:51,571 Hi Aladin. 1047 01:12:51,681 --> 01:12:52,875 Are you leaving? 1048 01:12:53,049 --> 01:12:54,812 Yes. Studied enough for today. 1049 01:12:55,451 --> 01:12:56,509 l'll walk you to the car. 1050 01:12:56,586 --> 01:12:58,611 No. l can go. My car is right here. 1051 01:12:58,721 --> 01:12:59,813 No. l insist. 1052 01:13:00,089 --> 01:13:01,716 - Let me help you with this. - Aladin. - Please. 1053 01:13:02,525 --> 01:13:03,583 That's my car. 1054 01:13:07,563 --> 01:13:10,157 - lt's right here.. - Yes. Thanks. 1055 01:13:10,433 --> 01:13:11,491 Good parking. 1056 01:13:11,567 --> 01:13:12,625 Bye. 1057 01:13:20,710 --> 01:13:21,938 Why didn't you see where the car was? 1058 01:13:23,012 --> 01:13:24,070 Why should l see the car? 1059 01:13:24,680 --> 01:13:25,977 Do you want Jasmine or the car? 1060 01:13:34,857 --> 01:13:37,451 - Go.. go.. - Are you sure? - Yes. 1061 01:13:37,526 --> 01:13:38,584 She is going to the restroom. 1062 01:13:38,995 --> 01:13:41,463 Come on, Brother. This is your chance to ask her for a dance. 1063 01:13:41,530 --> 01:13:42,588 Go on. 1064 01:14:04,553 --> 01:14:05,918 Let Aladin go first. 1065 01:14:06,055 --> 01:14:08,751 His stomach is upset. He has diarrhoea. 1066 01:14:08,824 --> 01:14:10,052 Okay? 1067 01:14:27,510 --> 01:14:29,068 Jasmine, let Aladin go first.. 1068 01:14:29,145 --> 01:14:30,203 ..he has diarrhoea. 1069 01:14:31,981 --> 01:14:33,039 Sure, go ahead. 1070 01:14:48,130 --> 01:14:49,188 This one. 1071 01:14:49,532 --> 01:14:51,591 - Sure? - 110%. 1072 01:14:51,867 --> 01:14:53,596 - This is Jasmine's house. - This is Jasmine's .. 1073 01:14:54,537 --> 01:14:55,595 This is not her house, this is her room. 1074 01:14:55,671 --> 01:14:57,639 This is a girls hostel. They have rooms here. 1075 01:14:57,707 --> 01:14:59,800 - This is Jasmine's room. - Okay. 1076 01:15:00,042 --> 01:15:01,532 Now, you won't speak or do anything.. 1077 01:15:01,610 --> 01:15:04,602 ..because every time you open your mouth, things go wrong. 1078 01:15:05,147 --> 01:15:07,615 Asking for your help was the stupidest thing l ever did. 1079 01:15:07,683 --> 01:15:09,150 l wasted my third wish. 1080 01:15:09,552 --> 01:15:12,612 Oh, l see. Now, l am the villain? 1081 01:15:12,688 --> 01:15:15,748 You were wasting your third wish. 1082 01:15:15,825 --> 01:15:17,622 You cried buckets. 1083 01:15:21,097 --> 01:15:22,724 And l didn't cry, okay? 1084 01:15:22,898 --> 01:15:23,956 Right. 1085 01:15:24,767 --> 01:15:25,825 When did you cry.. 1086 01:15:26,769 --> 01:15:27,861 ..l'm the one who is crying now.. 1087 01:15:32,575 --> 01:15:36,978 Aladin.. no.. no. 1088 01:15:51,327 --> 01:15:53,090 You may be.. 1089 01:15:55,931 --> 01:15:58,661 - ..maybe not. - The enemy. - Enemy? 1090 01:16:02,738 --> 01:16:03,966 Take this. Karate chop. 1091 01:16:06,008 --> 01:16:07,600 - You. - No. 1092 01:16:07,676 --> 01:16:10,008 l'm just leaving. 1093 01:16:16,852 --> 01:16:18,945 - Hey, Aladin. - Why didn't you warn me? 1094 01:16:19,321 --> 01:16:21,812 Wow! You're blaming me? 1095 01:16:22,091 --> 01:16:23,615 l tried so hard to tell you. 1096 01:16:23,692 --> 01:16:25,057 You did all this intentionally. 1097 01:16:25,127 --> 01:16:27,118 Why would l do that? 1098 01:16:27,696 --> 01:16:28,856 l'm here to help you, remember? 1099 01:16:28,931 --> 01:16:30,990 l can leave once your third wish is fulfilled. 1100 01:16:31,066 --> 01:16:32,158 What kind of stupid help is this? 1101 01:16:32,635 --> 01:16:34,967 Do you think l am a fool? 1102 01:16:35,037 --> 01:16:36,095 Yes. 1103 01:16:36,639 --> 01:16:37,697 No. 1104 01:16:37,973 --> 01:16:41,136 Yes. Brother, what happened to your voice? 1105 01:16:41,644 --> 01:16:46,172 Sometimes like a broken foghorn.. Why? 1106 01:16:46,248 --> 01:16:47,647 Didn't you see? 1107 01:16:47,716 --> 01:16:49,013 She karate-chopped me. 1108 01:16:49,084 --> 01:16:50,381 - What? - That crazy nut. 1109 01:16:51,320 --> 01:16:52,719 Oh, boy. 1110 01:16:53,756 --> 01:16:55,724 Your voice is one hell of a deal-breaker. 1111 01:16:55,791 --> 01:16:57,782 lf l were Jasmine, even l would have dumped you. 1112 01:17:00,729 --> 01:17:02,321 No, Sorry. Sorry. 1113 01:17:03,732 --> 01:17:04,790 Sorry of my life. 1114 01:17:06,402 --> 01:17:09,098 The more l love someone, the further away they go from me. 1115 01:17:12,675 --> 01:17:13,733 Hey. 1116 01:17:14,777 --> 01:17:15,835 Come on. 1117 01:17:15,945 --> 01:17:17,810 - Where? - Trust me. Come on. 1118 01:17:21,350 --> 01:17:22,408 Come on. 1119 01:17:24,687 --> 01:17:25,745 Are you insane? 1120 01:17:25,821 --> 01:17:26,913 l am not doing this again. 1121 01:17:27,122 --> 01:17:28,749 Just shut up and listen. 1122 01:17:29,692 --> 01:17:31,887 l will sing. You just move your lips. 1123 01:17:32,161 --> 01:17:33,219 - What? - Yes. 1124 01:17:33,295 --> 01:17:35,354 Just trust me. Do as l say. 1125 01:17:36,031 --> 01:17:37,089 That's what l'm worried about. 1126 01:17:38,701 --> 01:17:39,759 What did you say? 1127 01:17:39,835 --> 01:17:40,893 Nothing. 1128 01:17:56,886 --> 01:17:57,944 Genius. 1129 01:18:41,163 --> 01:18:42,858 You're the one. 1130 01:18:42,932 --> 01:18:45,492 You're the one. 1131 01:18:46,035 --> 01:18:49,436 Baby, you're the one. 1132 01:18:49,505 --> 01:18:51,166 You're the one. 1133 01:18:51,240 --> 01:18:53,834 You're the one. 1134 01:18:54,243 --> 01:19:00,443 Baby, you're the one. 1135 01:19:00,516 --> 01:19:02,040 You may be.. 1136 01:19:02,918 --> 01:19:06,115 Just a little bit silly.. 1137 01:19:07,089 --> 01:19:10,320 ..a little bit crazy. 1138 01:19:10,793 --> 01:19:13,921 But baby you're the one. 1139 01:19:17,199 --> 01:19:23,798 There is no other girl like you silly.. 1140 01:19:23,872 --> 01:19:26,864 ..who is a little crazy. 1141 01:19:27,042 --> 01:19:30,273 But baby you're the one. 1142 01:19:30,446 --> 01:19:33,347 You're the one. 1143 01:19:33,415 --> 01:19:37,818 l don't love anyone else. 1144 01:19:37,886 --> 01:19:41,481 l will never love anyone else. 1145 01:19:42,024 --> 01:19:45,892 lf you ask for the stars.. 1146 01:19:45,961 --> 01:19:49,920 ..l'll pluck them out of the sky for you. 1147 01:19:50,232 --> 01:19:53,827 You only have to say so. 1148 01:19:53,902 --> 01:19:57,963 ..and l'll love you forever. 1149 01:19:58,407 --> 01:20:00,375 You may be.. 1150 01:20:00,909 --> 01:20:05,107 ..just a little bit silly. 1151 01:20:05,180 --> 01:20:08,513 A little bit crazy. 1152 01:20:08,584 --> 01:20:12,247 But baby, you're the one. 1153 01:20:31,006 --> 01:20:32,530 You're the one. 1154 01:20:32,608 --> 01:20:35,304 You're the one. 1155 01:20:35,878 --> 01:20:39,245 Baby, you're the one. 1156 01:20:39,314 --> 01:20:40,941 You're the one. 1157 01:20:41,016 --> 01:20:43,382 You're the one. 1158 01:20:44,053 --> 01:20:50,219 Baby, you're the one. 1159 01:20:50,325 --> 01:20:56,355 All my dreams breathe within your eyes.. 1160 01:20:58,634 --> 01:21:05,062 Dreams in such bloom that everything else seems dull. 1161 01:21:06,308 --> 01:21:10,244 This is a new world. 1162 01:21:10,379 --> 01:21:15,009 ..and never before has anyone.. 1163 01:21:15,150 --> 01:21:23,057 ..loved someone so completely ever. 1164 01:21:23,258 --> 01:21:24,919 You may be.. 1165 01:21:24,993 --> 01:21:28,588 - ..just a little.. - ..just a little bit silly. 1166 01:21:28,664 --> 01:21:30,256 just a little bit silly. 1167 01:21:30,332 --> 01:21:33,927 A little bit crazy. 1168 01:21:34,002 --> 01:21:39,941 - But baby, you're the one. - You're the.. 1169 01:21:40,008 --> 01:21:44,206 - l don't love anyone else. - l don't love anyone else. 1170 01:21:44,279 --> 01:21:48,375 - l will never love anyone else. - l will never love anyone else. 1171 01:21:48,450 --> 01:21:52,079 lf you ask for the stars.. 1172 01:21:52,154 --> 01:21:56,386 l'll pluck them out of the sky for you.. 1173 01:21:56,558 --> 01:21:59,959 You only have to say so. 1174 01:22:00,028 --> 01:22:04,055 ..and l'll love you forever. 1175 01:22:04,967 --> 01:22:10,405 There is no girl like you. 1176 01:22:10,472 --> 01:22:15,239 - There is no girl like you - ..who is a little crazy. 1177 01:22:15,310 --> 01:22:20,543 But baby, you're the one. 1178 01:22:20,616 --> 01:22:22,516 You're the one. 1179 01:22:22,584 --> 01:22:25,144 You're the one. 1180 01:22:25,587 --> 01:22:29,250 Baby, you're the one. 1181 01:22:29,324 --> 01:22:30,655 You're the one. 1182 01:22:30,726 --> 01:22:33,661 - You're the one. - Baby.. 1183 01:22:33,729 --> 01:22:39,326 - Baby, you're the one. - Baby, you're the one. 1184 01:22:45,641 --> 01:22:48,235 lf she turns and glances at you, then it means she loves you. 1185 01:22:49,077 --> 01:22:50,135 How do you know? 1186 01:22:51,580 --> 01:22:53,241 - Turn. - Hey, no magic. 1187 01:22:53,549 --> 01:22:54,607 Brother. 1188 01:22:55,217 --> 01:22:57,310 At least trust your love lf you don't trust me. 1189 01:22:59,621 --> 01:23:00,679 Turn. 1190 01:23:02,758 --> 01:23:04,350 Come on. Come on. 1191 01:23:08,697 --> 01:23:09,755 There. 1192 01:23:12,634 --> 01:23:14,534 She is coming towards me. 1193 01:23:15,103 --> 01:23:16,468 Why? You want her to go towards Kasim? 1194 01:23:21,443 --> 01:23:23,104 ls your diarrhoea all right now? 1195 01:23:24,479 --> 01:23:26,037 Yes. 1196 01:23:26,114 --> 01:23:27,411 The situation was delicate for a couple of days.. 1197 01:23:27,716 --> 01:23:30,651 ..but now, he's just fine. 1198 01:23:31,053 --> 01:23:32,111 Good. 1199 01:23:32,187 --> 01:23:34,121 So, would you like to go for dinner tonight? 1200 01:23:34,723 --> 01:23:35,781 With me? 1201 01:23:36,124 --> 01:23:41,187 - Yes. - Yes. - Yes. - Great. 1202 01:23:41,263 --> 01:23:42,321 - Genius.. - Yeah! 1203 01:23:43,065 --> 01:23:44,327 Do you like this? 1204 01:23:45,067 --> 01:23:48,127 Mind blowing, Brother. Trust me. 1205 01:23:48,370 --> 01:23:51,305 l don't understand why boys don't wear clothes like these anymore.. 1206 01:23:52,674 --> 01:23:54,073 Maybe they think.. 1207 01:23:54,142 --> 01:23:57,737 ..they'll end up looking like waiters.. 1208 01:24:05,087 --> 01:24:06,145 Aladin. 1209 01:24:06,255 --> 01:24:07,313 What are you looking at? 1210 01:24:08,257 --> 01:24:09,383 l am worried. 1211 01:24:09,524 --> 01:24:12,550 Someone might just call me over to order food. 1212 01:24:13,095 --> 01:24:16,587 You look dashing in that suit. 1213 01:24:19,835 --> 01:24:21,166 But like a waiter, right? 1214 01:24:22,104 --> 01:24:23,162 Little bit. 1215 01:24:23,238 --> 01:24:24,296 lt's nice. 1216 01:24:25,107 --> 01:24:26,165 Thanks. 1217 01:24:47,729 --> 01:24:50,129 The suit is great.. 1218 01:24:50,198 --> 01:24:53,133 ..but did you bring a present for me ? 1219 01:24:53,201 --> 01:24:54,259 Present? 1220 01:24:56,138 --> 01:24:57,196 l.. 1221 01:24:58,140 --> 01:24:59,232 l brought one. 1222 01:25:00,142 --> 01:25:01,666 Specially picked out for you. 1223 01:25:16,224 --> 01:25:17,282 Tak Dhina Din. 1224 01:25:18,727 --> 01:25:19,785 Aladin. 1225 01:25:26,768 --> 01:25:29,464 How did you do that? 1226 01:25:31,173 --> 01:25:32,265 A simple trick. 1227 01:25:33,175 --> 01:25:34,540 My grandfather taught me. 1228 01:25:34,609 --> 01:25:35,667 Very good. 1229 01:25:36,178 --> 01:25:38,237 You have a bright future as a thief. 1230 01:25:39,181 --> 01:25:41,274 But l'll start by stealing something of yours. 1231 01:25:52,194 --> 01:25:53,252 Aladin. 1232 01:25:53,328 --> 01:25:54,386 l have to go. 1233 01:25:56,365 --> 01:25:57,627 Okay. 1234 01:25:58,600 --> 01:26:00,261 Thank you so much for this evening. 1235 01:26:00,369 --> 01:26:03,304 l will never forget this time we spent. 1236 01:26:03,705 --> 01:26:05,263 Aladin, l was just.. 1237 01:26:05,607 --> 01:26:06,665 Thank you. 1238 01:26:07,209 --> 01:26:10,337 l'm just going to the restroom, not home. 1239 01:26:27,295 --> 01:26:28,762 - May l clear this? - Sure. 1240 01:26:29,231 --> 01:26:30,289 Dessert? 1241 01:26:30,365 --> 01:26:31,423 Thank you. 1242 01:26:33,902 --> 01:26:34,960 Nice suit, sir. 1243 01:26:48,417 --> 01:26:51,318 Alu, before l whack you.. 1244 01:26:51,453 --> 01:26:56,584 ..tell me where did you find the courage to take Jasmine out? 1245 01:27:02,931 --> 01:27:03,989 Look at me. 1246 01:27:04,332 --> 01:27:05,390 Where did you find the courage? 1247 01:27:09,538 --> 01:27:10,903 This is your problem, not mine. 1248 01:27:11,339 --> 01:27:12,601 Hello. Alu. 1249 01:27:13,675 --> 01:27:14,733 Where? 1250 01:27:15,610 --> 01:27:16,668 From you. 1251 01:27:16,745 --> 01:27:18,337 l just followed your advice. 1252 01:27:18,880 --> 01:27:20,347 Remember the lamp you gave me. 1253 01:27:20,415 --> 01:27:21,473 l rubbed it.. 1254 01:27:21,550 --> 01:27:22,642 ..and a genie came out of it. 1255 01:27:23,285 --> 01:27:24,343 He granted me not one.. 1256 01:27:24,419 --> 01:27:25,545 ..but three wishes. 1257 01:27:26,354 --> 01:27:27,412 Though l wasted two of them.. 1258 01:27:27,622 --> 01:27:29,613 ..l asked for his help in the third wish. 1259 01:27:30,492 --> 01:27:31,550 l asked for Jasmine. 1260 01:27:31,960 --> 01:27:34,451 And then, Jasmine asked me out herself. 1261 01:27:37,299 --> 01:27:39,358 - Alu, don't try to act smart. - Jasmine. 1262 01:27:40,402 --> 01:27:41,460 Look, Jasmine is here. 1263 01:27:41,770 --> 01:27:43,362 Scram now.. Get it? 1264 01:27:43,905 --> 01:27:45,304 - Kasim - Hi. 1265 01:27:45,373 --> 01:27:46,431 What are you doing here? 1266 01:27:50,912 --> 01:27:51,970 Brother. 1267 01:27:52,047 --> 01:27:53,446 lt's now or never. 1268 01:27:54,049 --> 01:27:56,313 Kasim came to tell you.. 1269 01:27:56,384 --> 01:27:59,410 ..that he can't go to the Students' Ball with you. 1270 01:27:59,488 --> 01:28:02,389 Yes. He has done it. 1271 01:28:03,325 --> 01:28:04,383 Thank God. 1272 01:28:04,459 --> 01:28:06,324 l was worried about how to tell you.. 1273 01:28:06,394 --> 01:28:09,795 ..that l want to go to the Ball with Aladin. 1274 01:28:10,765 --> 01:28:13,427 - What's up! - You want to go with him? 1275 01:28:14,402 --> 01:28:15,460 With this fool? 1276 01:28:15,670 --> 01:28:16,728 Come on, Jasmine. 1277 01:28:16,805 --> 01:28:17,863 He is not good enough for you. 1278 01:28:21,610 --> 01:28:22,668 Look at him. 1279 01:28:23,345 --> 01:28:24,403 He looks like a.. 1280 01:28:24,546 --> 01:28:25,604 ..waiter. 1281 01:28:25,847 --> 01:28:26,905 Yes? 1282 01:28:27,616 --> 01:28:28,674 You called? 1283 01:28:30,352 --> 01:28:31,512 What about the bill? 1284 01:28:32,888 --> 01:28:33,946 Out. 1285 01:28:35,790 --> 01:28:37,417 Just leave. 1286 01:28:40,428 --> 01:28:41,486 Hey.. 1287 01:28:43,698 --> 01:28:45,427 - Yes. - How dare you? 1288 01:28:47,369 --> 01:28:48,563 l'll show you first.. 1289 01:28:48,637 --> 01:28:49,695 ..and then l'll get Alu. 1290 01:28:50,639 --> 01:28:51,731 Buddy.. 1291 01:28:52,374 --> 01:28:56,777 No one can take Jasmine away from Kasim. 1292 01:28:57,045 --> 01:28:58,103 Sir.. 1293 01:28:59,481 --> 01:29:00,948 - Who hit me? - You. 1294 01:29:01,583 --> 01:29:02,641 Hey. Old man. 1295 01:29:03,385 --> 01:29:04,784 Hey. Old man. Hit me, come on. 1296 01:29:04,853 --> 01:29:06,650 'Old man?' Old man. 1297 01:29:06,721 --> 01:29:07,779 Old man. 1298 01:29:08,456 --> 01:29:09,514 You know Kasim. 1299 01:29:10,392 --> 01:29:12,519 - You don't love Jasmine. You love garbage. - What? 1300 01:29:13,395 --> 01:29:14,453 Yes. 1301 01:29:21,970 --> 01:29:23,028 My love. 1302 01:29:27,409 --> 01:29:28,467 My love. 1303 01:29:28,677 --> 01:29:29,735 My love. 1304 01:29:30,478 --> 01:29:31,968 My love. 1305 01:29:32,547 --> 01:29:35,710 - My love. - You too. 1306 01:29:36,985 --> 01:29:38,043 Darling. 1307 01:30:16,725 --> 01:30:17,783 Aladin Chatterjee. 1308 01:30:19,527 --> 01:30:21,586 l think l am falling in love with you. 1309 01:30:59,100 --> 01:31:00,727 Genius 1310 01:31:10,745 --> 01:31:14,704 So, we meet again. 1311 01:31:20,121 --> 01:31:21,588 l wish we hadn't. 1312 01:31:22,624 --> 01:31:23,750 Genius. 1313 01:31:23,958 --> 01:31:26,085 ls this how you greet a friend? 1314 01:31:26,161 --> 01:31:27,628 You are not my friend. 1315 01:31:28,797 --> 01:31:29,855 Never were. 1316 01:31:30,532 --> 01:31:32,090 - And never.. - Wait a minute. 1317 01:31:32,167 --> 01:31:33,225 l know what's next. 1318 01:31:33,868 --> 01:31:34,960 Let me say it. 1319 01:31:35,537 --> 01:31:36,902 'And will never be'. 1320 01:31:37,038 --> 01:31:38,096 ls that right? 1321 01:31:38,940 --> 01:31:40,908 - What do you want? - What do l want? 1322 01:31:41,776 --> 01:31:42,868 What do l want? 1323 01:31:45,880 --> 01:31:47,040 l want two words. 1324 01:31:47,549 --> 01:31:49,016 Two teeny-weeny words. 1325 01:31:49,818 --> 01:31:50,876 Every.. 1326 01:31:51,052 --> 01:31:52,144 ..and thing? 1327 01:31:52,821 --> 01:31:53,879 'Everything'. 1328 01:31:53,988 --> 01:31:55,649 And in the same order. 1329 01:31:55,890 --> 01:31:56,948 The 'every' first.. 1330 01:31:57,025 --> 01:31:58,083 ..and the 'thing' later. 1331 01:31:58,927 --> 01:32:01,259 Because there is no use wanting 'thing-every', is there? 1332 01:32:02,130 --> 01:32:05,031 So.. l want everything. 1333 01:32:08,570 --> 01:32:10,060 Greed has brought you to this.. 1334 01:32:11,573 --> 01:32:13,632 ..and greed will lead you to your end. 1335 01:32:13,708 --> 01:32:14,766 Wrong. 1336 01:32:15,643 --> 01:32:18,635 lf l die, it will be due to your constant lecturing. 1337 01:32:20,582 --> 01:32:21,776 Hey, Genius, 1338 01:32:21,850 --> 01:32:23,579 Now, that's an idea to kill me. 1339 01:32:23,651 --> 01:32:25,585 Just give me a few more of these great moral lectures of yours.. 1340 01:32:25,653 --> 01:32:26,984 ..and l'll die of boredom. 1341 01:32:31,726 --> 01:32:32,954 What was my fault? 1342 01:32:33,094 --> 01:32:34,584 Just that.. 1343 01:32:34,662 --> 01:32:37,654 ..l used my powers for myself. 1344 01:32:38,266 --> 01:32:41,326 And for that, you genies took away all of my powers. 1345 01:32:42,170 --> 01:32:43,933 l did not harm anyone. 1346 01:32:44,339 --> 01:32:48,275 Just used my powers for myself. That's it. 1347 01:32:48,343 --> 01:32:50,834 We took an oath when we became genies? 1348 01:32:52,180 --> 01:32:54,080 Our lives and our powers.. 1349 01:32:55,049 --> 01:32:56,107 Are for others. 1350 01:32:57,685 --> 01:32:58,743 We give. 1351 01:32:59,621 --> 01:33:01,145 - We don't take. - Very good. 1352 01:33:01,689 --> 01:33:02,747 So, you give.. 1353 01:33:03,158 --> 01:33:05,023 ..but l'm in the mood to take. 1354 01:33:06,227 --> 01:33:07,285 First, the lamp.. 1355 01:33:08,763 --> 01:33:09,991 ..and then that boy's life. 1356 01:33:10,799 --> 01:33:12,699 lf you.. 1357 01:33:19,374 --> 01:33:22,172 Oh, no. Genius, What happened? Are you okay? 1358 01:33:22,977 --> 01:33:26,640 Out of all the useless oaths, why do you always forget.. 1359 01:33:26,714 --> 01:33:28,705 ..that one Genie oath? 1360 01:33:30,151 --> 01:33:34,645 l will never harm the owner of the lamp.. 1361 01:33:34,722 --> 01:33:38,715 ..or the person who holds any part of the lamp. 1362 01:33:44,833 --> 01:33:45,891 Meet him. 1363 01:33:45,967 --> 01:33:48,333 He is my bodyguard, Sher Singh. 1364 01:33:49,170 --> 01:33:50,762 Sher Singh.. This is Genius. 1365 01:33:51,206 --> 01:33:52,298 Say 'hello.' 1366 01:33:53,141 --> 01:33:55,336 Hello Genius.. 1367 01:33:55,410 --> 01:33:56,741 How are you? 1368 01:34:00,682 --> 01:34:03,947 lf l wanted to, l could kill you right now, Genius. 1369 01:34:04,886 --> 01:34:06,376 But where's the fun in that? 1370 01:34:07,689 --> 01:34:08,747 People will say.. 1371 01:34:08,823 --> 01:34:11,758 Ringmaster found Genius alone and killed him. 1372 01:34:13,094 --> 01:34:16,154 lf you try to harm Aladin.. 1373 01:34:16,231 --> 01:34:18,756 Don't blame me for your mistake, Genius. 1374 01:34:18,833 --> 01:34:21,893 You Genies chose him to stop me, didn't you? 1375 01:34:23,004 --> 01:34:24,767 So, now, he will have to die. 1376 01:34:29,177 --> 01:34:30,804 Genius. 1377 01:34:31,179 --> 01:34:32,237 Genius. 1378 01:34:32,347 --> 01:34:35,874 Now, l get why you are so fond of that orphan. 1379 01:34:37,051 --> 01:34:39,781 You haven't told him the truth yet, have you, Genius? 1380 01:34:41,456 --> 01:34:43,083 You are a smart guy. 1381 01:34:44,058 --> 01:34:45,457 l have to go, Genius. 1382 01:34:45,894 --> 01:34:46,952 See you soon. 1383 01:34:48,730 --> 01:34:49,924 l promise. 1384 01:34:52,800 --> 01:34:54,995 Genius. l was waiting for you. 1385 01:34:57,839 --> 01:34:59,739 What's the matter? You look really happy. 1386 01:34:59,807 --> 01:35:01,104 l thought you'd left. 1387 01:35:01,242 --> 01:35:04,405 Oh, so that's why you were so happy, you ingrate? 1388 01:35:04,812 --> 01:35:05,870 Absolutely not. 1389 01:35:05,947 --> 01:35:07,005 The thing is.. 1390 01:35:07,348 --> 01:35:08,406 Jasmine said.. 1391 01:35:08,750 --> 01:35:09,842 'l love you' to me. 1392 01:35:10,818 --> 01:35:12,183 What are you saying, Brother? 1393 01:35:12,253 --> 01:35:13,743 Mind blowing. 1394 01:35:13,821 --> 01:35:14,879 Congratulations. 1395 01:35:14,956 --> 01:35:16,014 And what did you say? 1396 01:35:16,090 --> 01:35:17,148 l? 1397 01:35:17,225 --> 01:35:18,886 - l didn't say anything.. - Oh, no. 1398 01:35:18,960 --> 01:35:20,120 You're such an idiot. 1399 01:35:20,295 --> 01:35:21,922 You should have told her that you love her too. 1400 01:35:21,996 --> 01:35:23,224 Your third wish would have been complete. 1401 01:35:23,765 --> 01:35:24,823 - And then? - Then what? 1402 01:35:24,899 --> 01:35:25,957 Then.. 1403 01:35:26,034 --> 01:35:28,127 Love, marriage etcetera. 1404 01:35:28,202 --> 01:35:29,328 Live happily ever after. 1405 01:35:29,437 --> 01:35:31,371 No. Not that. 1406 01:35:31,839 --> 01:35:32,897 Then what about you? 1407 01:35:32,974 --> 01:35:35,204 What about me? l will push off. 1408 01:35:35,310 --> 01:35:37,175 Wishes granted, job over. 1409 01:35:37,345 --> 01:35:38,903 Genius. Goodbye. 1410 01:35:39,113 --> 01:35:40,171 Out of here. 1411 01:35:40,848 --> 01:35:41,906 Please don't go. 1412 01:35:42,984 --> 01:35:44,042 Don't leave. 1413 01:35:44,452 --> 01:35:45,510 Genius, stay with me. 1414 01:35:46,888 --> 01:35:48,412 Why do you want to leave? 1415 01:35:48,790 --> 01:35:49,848 No. 1416 01:35:50,124 --> 01:35:51,853 l am not. l mean.. 1417 01:35:51,960 --> 01:35:53,018 When did l say? 1418 01:35:54,462 --> 01:35:57,295 You know, Aladin.. lt's the rules. 1419 01:35:58,032 --> 01:36:01,195 Once my job is done, l have to go away. 1420 01:36:07,308 --> 01:36:08,866 This is what always happens with me. 1421 01:36:10,345 --> 01:36:11,903 Everyone leaves me. 1422 01:36:14,248 --> 01:36:15,875 When l was a kid, my parents left me.. 1423 01:36:16,985 --> 01:36:18,145 ..and then a few years ago, grandpa. 1424 01:36:19,420 --> 01:36:20,478 And now.. 1425 01:36:21,255 --> 01:36:22,313 ..even you will.. 1426 01:36:24,225 --> 01:36:25,920 You always tease me about this.. 1427 01:36:26,828 --> 01:36:28,819 ..about why l always wear this 'A' for Aladin like.. 1428 01:36:28,896 --> 01:36:30,056 ..a board around my neck? 1429 01:36:32,166 --> 01:36:33,895 This 'A' isn't for Aladin, Genius. 1430 01:36:34,302 --> 01:36:35,394 This 'A' is for Arun. 1431 01:36:38,172 --> 01:36:39,434 This is my father's sweater. 1432 01:36:40,508 --> 01:36:42,066 That's why l always keep it with me. 1433 01:36:43,845 --> 01:36:45,472 When l had no one to call my own.. 1434 01:36:47,515 --> 01:36:48,573 ..you came into my life. 1435 01:36:53,488 --> 01:36:54,546 Genius. 1436 01:36:58,593 --> 01:37:00,390 l don't want you to leave me like everyone else did. 1437 01:37:01,529 --> 01:37:02,587 Can you? 1438 01:37:03,398 --> 01:37:05,161 Can't you stay with me forever? 1439 01:37:08,469 --> 01:37:10,198 l will always be with you. 1440 01:37:11,873 --> 01:37:14,535 May be not physically.. 1441 01:37:15,943 --> 01:37:18,002 ..but whenever you need me.. 1442 01:37:19,080 --> 01:37:20,479 ..l will be there. 1443 01:37:21,883 --> 01:37:23,407 - Promise? - Yes, promise.. 1444 01:37:23,618 --> 01:37:24,949 You're the best. 1445 01:37:25,286 --> 01:37:27,948 Okay. l have to finish an assignment. 1446 01:37:36,898 --> 01:37:38,092 - Aladin. - Yes? 1447 01:37:39,567 --> 01:37:41,398 No, nothing. 1448 01:37:42,270 --> 01:37:44,431 Go finish your assignment. We'll talk tomorrow. 1449 01:38:24,345 --> 01:38:25,403 Aladin. 1450 01:38:37,191 --> 01:38:39,386 Were you responsible for my parent's death? 1451 01:38:40,128 --> 01:38:42,028 Aladin. Listen to me. 1452 01:38:42,430 --> 01:38:44,398 - You don't know the whole story. - l don't care. 1453 01:38:45,032 --> 01:38:47,091 Yes or no? 1454 01:38:47,168 --> 01:38:48,226 Aladin, don't be stupid. 1455 01:38:48,302 --> 01:38:50,270 Yes or no? 1456 01:38:52,507 --> 01:38:53,565 Genius.. 1457 01:38:54,142 --> 01:38:55,200 Please say 'no'. 1458 01:38:56,444 --> 01:38:57,502 Please. 1459 01:38:59,313 --> 01:39:00,371 Yes. 1460 01:39:02,517 --> 01:39:03,575 You? 1461 01:39:03,651 --> 01:39:05,380 - But.. - All this while that you were with me.. 1462 01:39:07,722 --> 01:39:10,054 l thought l had at last found someone to call family.. 1463 01:39:12,460 --> 01:39:14,052 ..but you betrayed my trust. 1464 01:39:16,998 --> 01:39:18,056 Aladin, listen to me. 1465 01:39:18,232 --> 01:39:19,290 Aladin. 1466 01:39:19,433 --> 01:39:20,491 Aladin. 1467 01:39:28,676 --> 01:39:29,734 My friend. 1468 01:39:30,211 --> 01:39:32,076 Now, you have just two choices. 1469 01:39:33,181 --> 01:39:36,582 Either you can join me for a cup of tea.. 1470 01:39:37,451 --> 01:39:40,443 ..or you could go outside and try and save Aladin. 1471 01:39:42,023 --> 01:39:43,081 l know it's difficult.. 1472 01:39:43,357 --> 01:39:44,415 ..but you can at least try.. 1473 01:39:45,092 --> 01:39:47,322 ..because sometimes those who try, succeed. 1474 01:39:50,031 --> 01:39:51,089 Cheers. 1475 01:39:56,103 --> 01:39:57,161 Hey! 1476 01:40:12,787 --> 01:40:15,119 Stop. Stop. 1477 01:40:20,328 --> 01:40:21,386 Stick around? 1478 01:40:43,184 --> 01:40:44,242 Very funny. 1479 01:40:58,766 --> 01:40:59,824 Watch it. 1480 01:41:06,173 --> 01:41:07,231 Hey, Aladin. 1481 01:41:07,575 --> 01:41:08,633 Where's the lamp? 1482 01:41:18,119 --> 01:41:19,347 Oh. 1483 01:41:25,526 --> 01:41:27,551 Rub-a-dub-rub.. 1484 01:41:27,628 --> 01:41:29,118 - Where is the lamp? - At home. 1485 01:41:41,676 --> 01:41:43,541 Hello, Genius. 1486 01:41:43,611 --> 01:41:45,203 How are you? 1487 01:41:55,156 --> 01:41:56,214 'Ringmaster'. 1488 01:41:56,290 --> 01:41:57,348 l suspected him that very day. 1489 01:41:57,625 --> 01:42:00,651 He's too old to be Aladin's cousin. 1490 01:42:01,362 --> 01:42:03,421 He's at least as old as his uncle. 1491 01:42:09,603 --> 01:42:13,699 Saving Aladin time and again has become his habit, darling. 1492 01:42:14,442 --> 01:42:15,500 My friend. 1493 01:42:15,576 --> 01:42:17,567 Don't ask why.. 1494 01:42:17,645 --> 01:42:19,510 ..but Aladin has to die. 1495 01:42:19,914 --> 01:42:22,178 Don't ask why.. 1496 01:42:22,249 --> 01:42:23,841 ..but Aladin has to die. 1497 01:42:24,185 --> 01:42:25,243 He won't do it. 1498 01:42:25,319 --> 01:42:27,913 lf he refuses, he will lose his powers and turn into a human being.. 1499 01:42:28,723 --> 01:42:31,191 ..because he took another stupid oath when he became a genie.. 1500 01:42:31,258 --> 01:42:34,716 ..that he will obey every command of the lamp's owner. 1501 01:42:35,196 --> 01:42:36,527 - lsn't that so, my friend? - No. 1502 01:42:37,531 --> 01:42:38,862 - Don't ask for that.. - Hey. 1503 01:42:39,200 --> 01:42:43,193 The lamp, Genius, belongs to me.. 1504 01:42:43,270 --> 01:42:45,932 ..and l want my wishes three. 1505 01:42:47,475 --> 01:42:48,533 My friend. 1506 01:42:49,210 --> 01:42:50,802 Make my fantasy a reality.. 1507 01:42:51,746 --> 01:42:53,941 ..find and kill Aladin for me.. 1508 01:43:01,355 --> 01:43:02,413 Did you hear that, Genius? 1509 01:43:02,957 --> 01:43:04,288 Did you hear the first boom? 1510 01:43:04,625 --> 01:43:05,683 Boom. 1511 01:43:10,965 --> 01:43:14,628 Then Let there be light. 1512 01:45:24,565 --> 01:45:25,623 Genius. 1513 01:45:25,900 --> 01:45:27,424 Come out, my friend. 1514 01:45:27,501 --> 01:45:29,696 You dirty rogue, come out. 1515 01:45:30,504 --> 01:45:31,562 What happened? 1516 01:45:41,115 --> 01:45:42,776 Breaking news. 1517 01:45:43,384 --> 01:45:46,114 Love has destroyed Genius. 1518 01:45:46,453 --> 01:45:48,387 Genius has now become human.. 1519 01:45:48,455 --> 01:45:50,719 ..now, he can't harm us anymore. 1520 01:45:51,125 --> 01:45:53,059 That's all from the news-desk. 1521 01:45:54,795 --> 01:45:56,387 Whatever happened today, started.. 1522 01:45:56,463 --> 01:45:59,125 ..in an incident that occurred 20 years ago. 1523 01:45:59,733 --> 01:46:02,133 That day, everyone was looking for that one special object. 1524 01:46:03,070 --> 01:46:04,560 Arun wanted the lamp..' 1525 01:46:05,139 --> 01:46:06,731 ..so he could help people. 1526 01:46:07,474 --> 01:46:09,135 Ringmaster wanted the lamp.. 1527 01:46:09,610 --> 01:46:12,135 ..so that he could catch the comet and go back to being a Genie.. 1528 01:46:12,813 --> 01:46:14,405 ..and the lamp itself was looking for.. 1529 01:46:14,481 --> 01:46:16,472 ..its rightful owner. 1530 01:46:17,151 --> 01:46:18,413 Legend says, the only person worthy of the lamp.. 1531 01:46:18,485 --> 01:46:21,750 ..is the one who has no greed in his heart. 1532 01:46:23,624 --> 01:46:25,558 And what meant to be.. happened. 1533 01:46:26,627 --> 01:46:27,685 You found the lamp. 1534 01:46:27,962 --> 01:46:29,156 But you threw it away. 1535 01:46:29,763 --> 01:46:31,924 A piece of the lamp broke and fell off. 1536 01:46:33,100 --> 01:46:35,500 - What happened next changed everything.. - Aladin. 1537 01:46:35,836 --> 01:46:37,804 You handed over that piece of the lamp.. 1538 01:46:38,105 --> 01:46:39,163 Aladin. 1539 01:46:39,440 --> 01:46:40,600 To Ringmaster. 1540 01:46:41,609 --> 01:46:43,099 Fortunes changed, destiny was rewritten. 1541 01:46:43,978 --> 01:46:45,570 Arun hadn't even seen the lamp.. 1542 01:46:46,180 --> 01:46:49,513 ..so, he couldn't understand why Ringmaster was asking for it. 1543 01:46:49,650 --> 01:46:50,776 But Riya understood.. 1544 01:46:51,919 --> 01:46:52,977 She found the lamp.. 1545 01:46:53,053 --> 01:46:54,520 ..and she summoned me by rubbing it. 1546 01:46:55,122 --> 01:46:59,058 A Genie cannot harm anyone who has a piece of the lamp. 1547 01:47:00,461 --> 01:47:03,055 A Genie becomes powerless in such a situation. 1548 01:47:03,197 --> 01:47:05,188 Ringmaster had a piece of the lamp.. 1549 01:47:07,134 --> 01:47:08,533 ..and so, l could not harm him in any way. 1550 01:47:12,206 --> 01:47:16,666 l was forced to ask Arun to fire the gun.. 1551 01:47:16,944 --> 01:47:18,878 - l had to save you at any cost.. - Shoot. 1552 01:47:19,980 --> 01:47:21,811 He threatened to throw you off the cliff. 1553 01:47:22,483 --> 01:47:23,882 Arun didn't want to shoot.. 1554 01:47:23,951 --> 01:47:25,009 Shoot. 1555 01:47:25,085 --> 01:47:26,552 But l forced him to. 1556 01:48:22,142 --> 01:48:24,736 The sound of the gun-shot caused an avalanche.. 1557 01:48:25,679 --> 01:48:28,807 ..and by the time l returned after saving you.. 1558 01:48:29,216 --> 01:48:30,877 ..it was all over. 1559 01:48:34,221 --> 01:48:35,279 But.. 1560 01:48:36,090 --> 01:48:37,614 Why did you only save me? 1561 01:48:39,226 --> 01:48:40,284 Why not everybody? 1562 01:48:40,928 --> 01:48:43,089 Because that was your mother's first wish.. 1563 01:48:43,564 --> 01:48:45,623 'Please take Aladin home safely.' 1564 01:48:51,572 --> 01:48:53,039 Aladin, are you up? 1565 01:48:54,241 --> 01:48:55,299 Cousin. You? 1566 01:48:57,778 --> 01:48:59,973 Why are you looking so roughed up? 1567 01:49:00,647 --> 01:49:02,638 Just a minute, just a minute. Please let me understand this. 1568 01:49:03,650 --> 01:49:05,641 Aladin had a lamp.. 1569 01:49:06,320 --> 01:49:07,582 .. and you came out of it.. 1570 01:49:07,921 --> 01:49:09,252 ..because he rubbed you? 1571 01:49:10,724 --> 01:49:11,918 Not me. He rubbed the lamp. 1572 01:49:13,193 --> 01:49:14,251 Margina. 1573 01:49:15,195 --> 01:49:16,253 That must be Jasmine. 1574 01:49:16,330 --> 01:49:19,322 Margina, have you seen Aladin? 1575 01:49:20,734 --> 01:49:21,792 Aladin. 1576 01:49:21,869 --> 01:49:22,927 l've been looking for you since morning.. 1577 01:49:26,273 --> 01:49:27,331 This is complicated. 1578 01:49:27,674 --> 01:49:28,732 Let me understand this. 1579 01:49:29,209 --> 01:49:30,801 Aladin had a lamp.. 1580 01:49:31,211 --> 01:49:33,679 ..and you came out of it.. 1581 01:49:34,148 --> 01:49:36,275 ..because he rubbed you? 1582 01:49:37,618 --> 01:49:41,019 There is no point in wasting our time on Aladin.. 1583 01:49:41,688 --> 01:49:44,816 ..whether he likes it or not, he'll have to come stop me.. 1584 01:49:44,892 --> 01:49:48,157 ..and l love it when someone stops me from doing something. 1585 01:49:51,632 --> 01:49:52,690 But why me? 1586 01:49:52,766 --> 01:49:54,631 Through the ages, someone has always been chosen to protect.. 1587 01:49:54,701 --> 01:49:56,362 ..the lamp against misuse. 1588 01:49:57,304 --> 01:49:58,965 lt's the decree of the Genies. 1589 01:50:00,374 --> 01:50:01,636 This time around, you were chosen. 1590 01:50:01,775 --> 01:50:03,640 Out of a million people on this earth.. 1591 01:50:03,710 --> 01:50:07,976 ..you had to pick me to fight that Ringmaster? 1592 01:50:08,048 --> 01:50:10,642 Out of the million people in the world.. 1593 01:50:10,717 --> 01:50:12,651 ..you are the only one who can fight Ringmaster. 1594 01:50:12,719 --> 01:50:15,313 So, what should we do now? 1595 01:50:15,389 --> 01:50:18,756 First, let's find out where we can catch the comet. 1596 01:50:18,826 --> 01:50:19,884 And then? 1597 01:50:20,327 --> 01:50:23,319 Before Ringmaster catches the comet, we'll have to stop him. 1598 01:50:23,397 --> 01:50:25,661 But the comet will pass overhead, in the sky.. 1599 01:50:25,732 --> 01:50:27,996 ..then how will we catch it from down here, on earth? 1600 01:50:28,068 --> 01:50:31,128 Not the comet, we'll catch the reflection of the comet. 1601 01:50:41,682 --> 01:50:42,740 But from where? 1602 01:50:54,761 --> 01:50:55,819 We'll catch it from here. 1603 01:51:00,767 --> 01:51:01,825 Memorial building? 1604 01:51:02,436 --> 01:51:04,427 But it's the Students' Ball there tomorrow night. 1605 01:51:05,839 --> 01:51:06,897 Even better. 1606 01:51:07,908 --> 01:51:10,308 l'm hoping you'll get us free passes. 1607 01:51:14,448 --> 01:51:16,712 l'm standing outside the Memorial building.. 1608 01:51:16,783 --> 01:51:18,717 ..where the Students' Ball is about to begin in a few minutes.. 1609 01:51:18,785 --> 01:51:21,720 ..and in some time, we'll also see the comet passing.. 1610 01:51:21,788 --> 01:51:23,779 ..over Khwaish, right at this very spot.. 1611 01:51:23,857 --> 01:51:28,055 ..this is that same comet that is seen once in a million years. 1612 01:51:28,128 --> 01:51:30,062 Tonight is the night. 1613 01:51:30,330 --> 01:51:32,730 Watch out. We have our eyes on you. 1614 01:51:32,799 --> 01:51:34,323 Tonight is the night? 1615 01:51:34,735 --> 01:51:36,828 We know exactly what's going on. 1616 01:51:36,904 --> 01:51:38,804 Tonight is the night. 1617 01:51:38,939 --> 01:51:41,066 Watch out. We have our eyes on you. 1618 01:51:41,141 --> 01:51:42,802 Tonight is the night. 1619 01:51:42,876 --> 01:51:45,811 Look out. 1620 01:52:11,171 --> 01:52:13,105 Watch out. We have our eyes on you. 1621 01:52:13,173 --> 01:52:15,368 We know exactly what's going on. 1622 01:52:15,442 --> 01:52:17,376 Together, all over.. 1623 01:52:17,444 --> 01:52:19,435 We will rock your world. 1624 01:52:19,513 --> 01:52:21,777 Watch out. We have our eyes on you. 1625 01:52:21,848 --> 01:52:23,907 We know exactly what's going on. 1626 01:52:23,984 --> 01:52:25,781 Together, all over.. 1627 01:52:25,852 --> 01:52:27,444 We will rock your world. 1628 01:52:27,521 --> 01:52:29,785 An age old song of the stars.. 1629 01:52:29,856 --> 01:52:32,791 ..that we have understood.. 1630 01:52:32,859 --> 01:52:34,258 ..what is destined will happen. 1631 01:52:34,328 --> 01:52:36,796 Stop us if you can. 1632 01:52:36,863 --> 01:52:40,799 Come on, come on. Show us what you've got. 1633 01:52:40,867 --> 01:52:44,462 Come on, let's face off. Show us what you've got. 1634 01:52:45,138 --> 01:52:49,234 Come on, come on. Show us what you've got. 1635 01:52:49,309 --> 01:52:53,871 Come on, let's face off. Show us what you've got. 1636 01:52:53,947 --> 01:52:55,938 Tonight is the night. 1637 01:52:56,016 --> 01:52:58,280 Watch out. We have our eyes on you. 1638 01:52:58,352 --> 01:53:00,081 Tonight is the night. 1639 01:53:00,354 --> 01:53:02,822 Watch out, watch out. We have our eyes on you. 1640 01:53:02,889 --> 01:53:04,948 lt's the moment of reckoning. 1641 01:53:05,025 --> 01:53:06,959 But then, why is it waiting? 1642 01:53:07,027 --> 01:53:08,824 What is it afraid of? 1643 01:53:08,895 --> 01:53:09,953 Tell me. 1644 01:53:11,365 --> 01:53:13,333 lt's a magic wand. 1645 01:53:13,400 --> 01:53:15,425 Carved with blood. 1646 01:53:15,836 --> 01:53:17,428 Where is it hidden? 1647 01:53:17,504 --> 01:53:18,562 Tell me. 1648 01:53:19,506 --> 01:53:21,497 lt's a snake's hiss. 1649 01:53:21,575 --> 01:53:23,566 lt's a burning star. 1650 01:53:23,844 --> 01:53:25,903 All will be in my grasp. 1651 01:53:25,979 --> 01:53:27,970 Stop me if you can. 1652 01:53:28,048 --> 01:53:30,107 lt is a snake's hiss. 1653 01:53:30,183 --> 01:53:32,174 lt is a burning star. 1654 01:53:32,252 --> 01:53:34,447 All will be in my grasp. 1655 01:53:34,521 --> 01:53:36,921 Stop me if you can. 1656 01:53:36,990 --> 01:53:40,585 Come on, come on. Show us what you've got. 1657 01:53:40,927 --> 01:53:44,988 Come on, let's face off. Show us what you've got. 1658 01:53:45,198 --> 01:53:49,259 Come on, come on. Show us what you've got. 1659 01:53:49,336 --> 01:53:54,205 Come on, let's face off. Show us what you've got. 1660 01:53:58,111 --> 01:54:00,204 Tonight is the night. 1661 01:54:00,480 --> 01:54:02,880 Watch out. We have our eyes on you. 1662 01:54:02,949 --> 01:54:04,473 Tonight is the night. 1663 01:54:04,885 --> 01:54:07,945 Watch out, watch out watch out. 1664 01:54:32,913 --> 01:54:35,006 lt's a gamble with poison. 1665 01:54:35,082 --> 01:54:37,073 lt's the smoke of disaster. 1666 01:54:37,150 --> 01:54:40,119 And it's brought the world to a stop. 1667 01:54:41,521 --> 01:54:43,512 The scorpion will sting. 1668 01:54:43,590 --> 01:54:45,581 Then it will laugh. 1669 01:54:45,659 --> 01:54:49,595 lt will drag the world to the grave. 1670 01:54:49,663 --> 01:54:51,597 This is the web l spin. 1671 01:54:51,665 --> 01:54:53,929 This is the way l roll. 1672 01:54:54,000 --> 01:54:55,934 And l invite your death. 1673 01:54:56,002 --> 01:54:57,993 Stop me if you can. 1674 01:54:58,071 --> 01:55:00,130 This is the web l spin. 1675 01:55:00,207 --> 01:55:02,334 This is the way l roll. 1676 01:55:02,409 --> 01:55:04,536 And l invite your death. 1677 01:55:04,611 --> 01:55:06,943 Stop me if you can. 1678 01:55:07,013 --> 01:55:10,346 Come on, come on. Show us what you've got. 1679 01:55:11,284 --> 01:55:14,617 Come on, come on. Show us what you've got. 1680 01:55:15,288 --> 01:55:19,418 Come on, come on. Show us what you've got. 1681 01:55:19,626 --> 01:55:24,086 Come on, come on. Show us what you've got. 1682 01:55:24,164 --> 01:55:26,291 Watch out. We have our eyes on you. 1683 01:55:26,366 --> 01:55:28,357 We know exactly what's going on. 1684 01:55:28,435 --> 01:55:30,300 All together, all over. 1685 01:55:30,370 --> 01:55:31,962 We will rock your world. 1686 01:55:32,038 --> 01:55:34,973 An age old song of the stars.. 1687 01:55:35,041 --> 01:55:36,975 ..that we have understood.. 1688 01:55:37,043 --> 01:55:38,977 ..what is destined, will happen.. 1689 01:55:39,045 --> 01:55:41,104 Try and stop us if you can. 1690 01:55:41,181 --> 01:55:45,174 Come on, come on. Show us what you've got. 1691 01:55:45,452 --> 01:55:49,445 Come on, come on. Show us what you've got. 1692 01:55:49,656 --> 01:55:53,649 Come on, come on. Show us what you've got. 1693 01:55:53,727 --> 01:55:58,528 Come on, come on. Show us what you've got. 1694 01:55:58,598 --> 01:56:00,463 Tonight is the night. 1695 01:56:00,534 --> 01:56:03,002 Watch out. We have our eyes on you. 1696 01:56:03,069 --> 01:56:04,593 Tonight is the night. 1697 01:56:05,005 --> 01:56:07,064 We know exactly what's going on. 1698 01:56:07,140 --> 01:56:09,005 Tonight is the night. 1699 01:56:09,075 --> 01:56:11,339 Watch out. We have our eyes on you. 1700 01:56:11,411 --> 01:56:13,140 Tonight is the night. 1701 01:56:26,760 --> 01:56:29,092 Watch out. We have our eyes on you. 1702 01:56:29,162 --> 01:56:30,288 Tonight is the night. 1703 01:56:34,501 --> 01:56:37,299 Ladies and gentlemen. This show is over. 1704 01:56:37,571 --> 01:56:39,198 Go home. 1705 01:56:41,441 --> 01:56:42,533 Did you find the lamp? 1706 01:56:44,244 --> 01:56:46,212 Kids nowadays, they just don't listen. 1707 01:56:53,520 --> 01:56:54,578 Where is Jasmine? 1708 01:57:00,727 --> 01:57:02,786 Watch out. We have our eyes on you. 1709 01:57:03,063 --> 01:57:04,587 Tonight is the night. 1710 01:57:28,154 --> 01:57:29,212 No. 1711 01:57:59,786 --> 01:58:00,844 Come on, Genius. 1712 01:58:01,488 --> 01:58:03,854 You send a woman to steal the lamp? 1713 01:58:04,257 --> 01:58:05,849 This girl is more than a match for you. 1714 01:58:14,334 --> 01:58:15,665 And now, l'm angry. 1715 01:58:17,137 --> 01:58:18,468 Finish off Aladin. 1716 01:58:21,808 --> 01:58:22,866 Hey, Genius. 1717 01:58:23,143 --> 01:58:24,303 Show us what you've got. 1718 01:59:18,198 --> 01:59:19,859 - Now. - Now. My turn. 1719 02:00:55,962 --> 02:00:59,022 Mark this day, date and hour, Genius. 1720 02:01:00,033 --> 02:01:03,366 Because l'm about to change the ending of this fairytale. 1721 02:01:03,436 --> 02:01:05,370 What's the hurry? 1722 02:01:44,410 --> 02:01:45,468 Aladin. 1723 02:01:46,813 --> 02:01:47,871 Genius. 1724 02:02:01,361 --> 02:02:02,555 We'll meet again, my friend. 1725 02:02:27,053 --> 02:02:28,816 Genius. 1726 02:03:05,625 --> 02:03:06,683 Sorry, sorry. 1727 02:03:21,441 --> 02:03:22,499 Aladin. 1728 02:03:23,109 --> 02:03:25,669 Let me show you the true power of the lamp. 1729 02:04:37,650 --> 02:04:38,708 No. 1730 02:04:45,525 --> 02:04:46,583 No. 1731 02:05:54,060 --> 02:05:56,585 Not the comet, he'll catch the reflection of the comet. 1732 02:06:21,687 --> 02:06:22,745 Aladin.. 1733 02:06:33,099 --> 02:06:34,157 You decide. 1734 02:06:42,308 --> 02:06:43,366 Good boy. 1735 02:06:43,643 --> 02:06:44,701 Tak Dhina Din 1736 02:06:45,711 --> 02:06:46,769 Aladin. 1737 02:06:58,991 --> 02:07:00,322 Aladin. 1738 02:07:33,226 --> 02:07:34,284 The end. 1739 02:07:35,094 --> 02:07:36,152 My friend. 1740 02:07:43,436 --> 02:07:44,698 You know Jasmine.. 1741 02:07:44,770 --> 02:07:46,863 ..that lovely ballad he sang for you.. 1742 02:07:46,939 --> 02:07:48,167 - Yes? - 'You may be..' 1743 02:07:48,708 --> 02:07:50,972 - That was actually me singing. - What? - But why? 1744 02:07:51,043 --> 02:07:54,444 My love, you're beautiful. 1745 02:07:54,714 --> 02:07:55,772 Kasim? 1746 02:07:55,848 --> 02:07:56,906 Beautiful. 1747 02:07:57,183 --> 02:07:58,878 Will you go out on a date with me? 1748 02:07:59,719 --> 02:08:00,777 Please. 1749 02:08:01,721 --> 02:08:02,915 Please, don't say no. 1750 02:08:03,990 --> 02:08:05,048 Please. 1751 02:08:12,198 --> 02:08:13,256 Hi, Kasim. 1752 02:08:13,332 --> 02:08:14,390 Alu? 1753 02:08:14,467 --> 02:08:15,729 Jasmine. 1754 02:08:15,868 --> 02:08:19,395 Alu. No one can take Jasmine away from Kasim. 1755 02:08:19,472 --> 02:08:20,734 Come on. Fight with me. 1756 02:08:20,806 --> 02:08:21,864 Come on. Fight.. 1757 02:08:21,941 --> 02:08:22,999 Just a minute. Just a minute. 1758 02:08:23,209 --> 02:08:24,733 This is your problem, not mine. 1759 02:08:24,810 --> 02:08:25,868 Jasmine, let's go. 1760 02:08:26,078 --> 02:08:27,875 - All right, guys, have fun. - Come on. Hit me. 1761 02:08:27,947 --> 02:08:29,005 Come on. 1762 02:08:29,081 --> 02:08:30,139 - Don't worry. - Aladin.. 1763 02:08:30,216 --> 02:08:32,480 He is not the old Aladin anymore. 1764 02:08:32,752 --> 02:08:33,810 He is different. 1765 02:08:36,889 --> 02:08:41,155 Alu.. 117166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.