Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,723 --> 00:00:06,183
I'm busy.
2
00:00:08,394 --> 00:00:10,271
Me too.
3
00:00:20,114 --> 00:00:23,242
Turn the volume down!
4
00:00:26,787 --> 00:00:28,456
Thank you.
5
00:01:30,851 --> 00:01:35,064
THE SILENCE AROUND
CHRISTINE M.
6
00:02:18,858 --> 00:02:22,653
Whose's them ham and eggs
getting cold here?
7
00:02:23,654 --> 00:02:25,948
Up yours, mate, I say.
Up yours.
8
00:02:26,157 --> 00:02:28,450
Come and get it then!
Haven't I got enough to do?
9
00:02:28,659 --> 00:02:31,245
Do your figure good.
10
00:02:31,453 --> 00:02:35,791
Since when you been interested
in my figure?
11
00:02:36,250 --> 00:02:40,838
You coming, then? If you don't
want it, I'll have it for you.
12
00:02:41,088 --> 00:02:44,800
Give us a hot meat-roll.
- Hot meat-roll.
13
00:02:51,265 --> 00:02:54,560
Undiminished pressure on prices
remains heavy...
14
00:02:54,768 --> 00:02:56,937
especially in Germany.
15
00:02:57,271 --> 00:03:02,818
AKH's personnel decreased by...
16
00:03:03,569 --> 00:03:09,074
14 percent to... 3489.
17
00:03:09,283 --> 00:03:12,286
Of these... what was last
year's percentage?
18
00:03:12,494 --> 00:03:16,040
8 percent. Overseas 6 percent,
that's unchanged.
19
00:03:16,248 --> 00:03:18,459
There are now 902 employees.
20
00:03:18,667 --> 00:03:23,756
Note that, and see that I get the
results of the reorganisation.
21
00:03:23,923 --> 00:03:25,215
Have this typed out.
22
00:04:04,213 --> 00:04:07,758
Good morning, madam. Would you
accompany us to the police station?
23
00:04:07,966 --> 00:04:12,388
We believe you may be able to assist
us in our inquiries concerning...
24
00:04:14,640 --> 00:04:18,268
You keep out of this, An. Only thing
women know about economics...
25
00:04:18,477 --> 00:04:23,899
is how to hold out the hand for cash
and open the legs as a reward.
26
00:04:24,692 --> 00:04:28,028
Why don't you throw your hat
in the canal and crawl under it.
27
00:04:28,237 --> 00:04:31,907
Don't fly off the handle.
Where's your sense of humour?
28
00:04:32,825 --> 00:04:34,243
Haven't got one today.
29
00:04:34,868 --> 00:04:38,205
The law is getting younger
alle the time.
30
00:04:44,795 --> 00:04:50,134
Look! There's two of them,
cheaper than one with a dog.
31
00:04:50,634 --> 00:04:54,221
They're coming to get me, lads.
I've been found out at last.
32
00:04:54,430 --> 00:04:58,934
Now I'm for it. I'll spend the rest of my
life in the nick, between four walls.
33
00:04:59,184 --> 00:05:04,857
You lot can come and visit me
with a file in the cake.
34
00:05:06,900 --> 00:05:09,236
Sit down, lads.
Have one on me.
35
00:05:09,445 --> 00:05:12,698
Mrs Jongman?
- Yes, lad. For 15 years.
36
00:05:12,906 --> 00:05:15,909
And I'm glad I got rid of the bastard.
37
00:05:16,118 --> 00:05:20,873
I sweated blood for that bugger.
38
00:05:22,791 --> 00:05:25,252
What'll you have?
- We want to talk to you about...
39
00:05:25,502 --> 00:05:28,464
I know, lads. I know.
40
00:05:28,672 --> 00:05:32,676
Now come on, take the weight off
your feet and have a drink.
41
00:05:33,010 --> 00:05:34,595
What've you done, An?
42
00:05:34,803 --> 00:05:38,348
Cough up, An. You know me,
silent as the grave.
43
00:05:39,391 --> 00:05:41,768
Murder, lads. Murder.
44
00:05:41,977 --> 00:05:45,147
I done someone in.
I sat on top of him.
45
00:05:45,355 --> 00:05:47,399
How, An?
46
00:05:47,608 --> 00:05:49,776
Where's my knitting?
47
00:05:51,778 --> 00:05:54,031
I throttled him...
48
00:05:54,239 --> 00:05:56,408
I swear to God...
49
00:05:56,992 --> 00:05:58,493
Honest...
50
00:06:04,917 --> 00:06:07,753
Well, what are you waiting for?
51
00:06:10,923 --> 00:06:13,926
No, that's impossible now.
She's busy.
52
00:06:14,885 --> 00:06:16,845
Very well.
53
00:06:18,388 --> 00:06:22,434
The police urgently want to see you.
Highly inconvenient.
54
00:06:22,643 --> 00:06:26,188
First let's arrange my appointments.
55
00:06:35,364 --> 00:06:37,991
Admit that I, on the morning of
10th March, 1981...
56
00:06:38,200 --> 00:06:42,871
did bring about the death of the owner
of Boutique 22, van Houten...
57
00:06:43,080 --> 00:06:49,962
together with Andrea Jannie Brouwer
and Christina Maria Molenaar.
58
00:06:52,464 --> 00:06:57,302
This statement has been read to me
and I duly append my signature.
59
00:06:57,511 --> 00:07:01,390
Sign here please.
- Anything to oblige. Let's have a read.
60
00:07:01,640 --> 00:07:06,895
Andrea Jannie, Christina Maria.
Those your names?
61
00:07:08,230 --> 00:07:10,148
Fancy!
62
00:07:10,983 --> 00:07:13,527
You might have had the decency
to introduce us.
63
00:07:13,944 --> 00:07:15,696
Didn't you know each other then?
64
00:07:15,904 --> 00:07:19,408
No, never had the pleasure.
65
00:07:23,996 --> 00:07:27,708
Now there's one more thing.
Who's going to look after my cat?
66
00:07:27,958 --> 00:07:30,085
I don't know what to do, Janine.
67
00:07:34,172 --> 00:07:37,134
But if you really want to,
you can get the facts.
68
00:07:37,509 --> 00:07:41,138
If you're willing to dig deep enough,
you can still uncover a lot.
69
00:07:41,346 --> 00:07:46,518
The West does not have
total censorship. Not yet.
70
00:07:46,727 --> 00:07:51,898
Exactly, you admit it. Holland is
still one of the 10 or 11 countries...
71
00:07:52,107 --> 00:07:53,817
without censorship.
72
00:07:54,025 --> 00:07:56,695
Yes, but you don't see
what I'm getting at.
73
00:07:56,903 --> 00:07:58,822
I'll do this.
74
00:07:59,030 --> 00:08:02,993
Ruud means that the opportunity
to acquire information still exist...
75
00:08:03,201 --> 00:08:07,581
but that people are systematically taught
not to look for it. Right, darling?
76
00:08:07,873 --> 00:08:10,417
More or less.
Another sherry?
77
00:08:10,625 --> 00:08:15,088
I call it preserving the Status Quo.
Who's winning?
78
00:08:15,297 --> 00:08:18,133
How can you teach people
not to look? Anyone can...
79
00:08:18,341 --> 00:08:23,472
Sure, by stimulating their preoccupation
with what is merely pleasurable.
80
00:08:23,680 --> 00:08:25,724
What cannot give immediate pleasure...
81
00:08:25,932 --> 00:08:31,229
is done away with,
considered unimportant...
82
00:08:31,730 --> 00:08:32,981
Van den Bos...
83
00:08:33,190 --> 00:08:35,358
Got Spasski on the run yet?
84
00:08:35,567 --> 00:08:38,987
No, I'm the lawyer,
My wife's the psychiatrist.
85
00:08:40,614 --> 00:08:41,865
It's for you, Janine.
86
00:08:42,073 --> 00:08:45,911
No weekends off for a working woman.
- Help yourself to sherry.
87
00:08:46,203 --> 00:08:48,330
Are you winning?
88
00:08:51,500 --> 00:08:53,084
Van den Bos.
89
00:09:33,833 --> 00:09:38,129
Mrs Van den Bos.
Coincidence meeting you here.
90
00:09:38,338 --> 00:09:40,048
Of course, you're visiting
the three women.
91
00:09:40,257 --> 00:09:43,760
So I heard from the investigating
magistrate.
92
00:09:44,094 --> 00:09:47,055
It's an open and shut case.
They didn't deny a thing.
93
00:09:47,347 --> 00:09:50,267
They weren't very clever
if you ask me.
94
00:09:50,475 --> 00:09:55,689
If they wanted to get rid of someone, they
should have done it more professionally.
95
00:10:04,781 --> 00:10:06,241
After you.
96
00:10:21,297 --> 00:10:23,967
There's no doubt at all.
They're completely mad.
97
00:10:24,175 --> 00:10:28,388
But I don't have to explain what
you already know professionally.
98
00:10:28,805 --> 00:10:31,016
Of course you don't get cases
like this every day.
99
00:10:31,224 --> 00:10:33,518
I assume you're usually
assigned to women.
100
00:10:33,727 --> 00:10:38,189
What are you going to do with these?
- Talk to them, try to get to know them.
101
00:10:40,275 --> 00:10:43,903
Women like those you can
recognise a mile away.
102
00:10:44,112 --> 00:10:47,907
I've got to go to the investigating
magistrate now.
103
00:11:09,471 --> 00:11:12,474
Visit for Mrs Molenaar.
Room 7.
104
00:11:28,615 --> 00:11:31,451
Hello.
I'm Mrs Van den Bos.
105
00:11:37,415 --> 00:11:40,084
You knew I'd be coming, didn't you?
106
00:11:44,297 --> 00:11:47,967
Your lawyer and the police officer
told you?
107
00:11:48,927 --> 00:11:51,554
I'd like to talk to you a bit.
108
00:11:51,763 --> 00:11:54,599
As you know I'm the psychiatrist.
109
00:11:56,351 --> 00:11:58,311
Don't be scared of the cassette recorder.
110
00:11:58,520 --> 00:12:02,649
That's just for me so I won't forget
important details.
111
00:12:05,693 --> 00:12:11,157
I thought we might talk a bit
about what happened...
112
00:12:12,116 --> 00:12:14,035
and about yourself.
113
00:12:22,669 --> 00:12:25,588
I've had a chat with your husband.
114
00:12:26,923 --> 00:12:29,133
The children are fine.
115
00:12:29,842 --> 00:12:34,138
He took the eldest to his mother's
and the baby is with his sister.
116
00:12:38,184 --> 00:12:40,061
May I call you Christine?
117
00:12:42,897 --> 00:12:45,191
That's your name, isn't it?
118
00:12:51,823 --> 00:12:55,410
Perhaps I can take a message
to your children?
119
00:12:57,537 --> 00:12:59,372
Or your husband?
120
00:13:01,207 --> 00:13:03,209
He'll manage alright.
121
00:13:13,011 --> 00:13:15,680
You don't feel like talking, do you?
122
00:13:17,724 --> 00:13:19,350
I understand.
123
00:13:19,559 --> 00:13:24,022
It's difficult to discuss something
like this suddenly with a stranger.
124
00:13:27,233 --> 00:13:29,986
Did you know the man beforehand?
125
00:13:30,319 --> 00:13:33,114
Seen him previously?
126
00:13:35,241 --> 00:13:36,659
No?
127
00:13:38,411 --> 00:13:40,663
How old are your children?
128
00:13:44,083 --> 00:13:46,252
I saw your husband
but not your children.
129
00:13:46,461 --> 00:13:48,921
They're quite young, aren't they?
130
00:13:53,134 --> 00:13:56,429
Why don't you want to see
your husband?
131
00:14:09,817 --> 00:14:12,528
Shall we leave it at this for today?
132
00:14:14,447 --> 00:14:18,743
I'll be back tomorrow.
Perhaps you'll feel like talking then.
133
00:14:21,037 --> 00:14:23,790
You're not rid of me yet, you know.
134
00:14:58,282 --> 00:15:00,368
I'm taking these ladies to
the High Block.
135
00:15:44,704 --> 00:15:46,581
Lift to ward 4A, please.
136
00:19:48,405 --> 00:19:50,532
My mother minded dreadfully.
137
00:19:50,741 --> 00:19:56,330
Every time I went home, she tried
to find out if I'd hooked anyone.
138
00:19:57,122 --> 00:19:58,332
Five years ago...
139
00:19:58,540 --> 00:20:00,000
when she got desperate...
140
00:20:00,209 --> 00:20:03,921
she tried to marry me off to someone
from the village, a widower with a child.
141
00:20:04,129 --> 00:20:06,340
A good prospect, she said.
142
00:20:06,548 --> 00:20:11,053
He turned out to be a commercial traveller
in coffee! Old coffee clot, I called him.
143
00:20:11,595 --> 00:20:13,555
Why was your mother so anxious
for you to marry?
144
00:20:13,764 --> 00:20:18,435
An unmarried daughter isn't
respectable. Not quite normal.
145
00:20:18,811 --> 00:20:24,525
"Men don't like old maids.
You'll have to get a move on, girl... "
146
00:20:27,653 --> 00:20:31,949
My mother always had my best interests
at heart. She wanted me provided for.
147
00:20:32,157 --> 00:20:37,162
Married for financial security
and children for when I'm old.
148
00:20:46,004 --> 00:20:49,508
What is so remarkable is the fact
that none of you knew this man.
149
00:20:49,716 --> 00:20:51,677
You didn't either, did you?
150
00:20:52,803 --> 00:20:55,097
Had you ever been in that shop before?
151
00:20:55,305 --> 00:20:58,016
Why that man especially?
- Why not?
152
00:21:00,769 --> 00:21:03,730
You didn't wake up in the morning
with the feeling that...
153
00:21:03,897 --> 00:21:06,942
"Today's my day off, I'm going to murder
the owner of a dress shop. "
154
00:21:07,150 --> 00:21:08,944
Not really.
155
00:21:10,320 --> 00:21:12,906
Could it have been another man?
156
00:21:13,532 --> 00:21:15,242
Why not?
157
00:21:16,827 --> 00:21:19,037
Could it have been a woman?
158
00:21:21,540 --> 00:21:23,166
Why not?
159
00:21:23,375 --> 00:21:24,835
Because...
160
00:21:29,965 --> 00:21:34,761
That's an irrelevant question.
It wasn't a woman.
161
00:21:37,180 --> 00:21:40,350
Look, you're an intelligent woman.
162
00:21:41,727 --> 00:21:44,021
You must have thought about this.
163
00:21:44,229 --> 00:21:46,607
There must have been a reason...
164
00:21:49,151 --> 00:21:51,903
Try to understand I want to help you.
165
00:21:52,112 --> 00:21:53,614
Why that tone of voice?
166
00:21:53,780 --> 00:21:57,075
What's your name, your Christian name?
167
00:21:58,285 --> 00:21:59,661
Janine.
168
00:22:01,747 --> 00:22:04,625
You don't really want
to claim, Janine...
169
00:22:04,833 --> 00:22:09,087
that you are so naive as to believe
you can help me?
170
00:22:09,296 --> 00:22:10,964
Why not?
171
00:22:11,340 --> 00:22:13,258
My report can have a great
influence on...
172
00:22:13,467 --> 00:22:16,845
It'll be of no influence whatsoever.
173
00:22:22,392 --> 00:22:25,437
Why couldn't it have been a woman?
174
00:22:25,979 --> 00:22:30,192
In spite of the fact that you could kill
some women because they're so stupid...
175
00:22:30,400 --> 00:22:33,945
we would never have murdered
a woman at that moment.
176
00:22:34,279 --> 00:22:37,366
Aren't some men stupid, too?
- Yes.
177
00:22:38,992 --> 00:22:40,786
You've always worked with men,
haven't you?
178
00:22:40,994 --> 00:22:42,579
For men.
179
00:22:43,330 --> 00:22:45,374
Were they all stupid?
180
00:22:49,961 --> 00:22:51,004
Yes.
181
00:22:51,213 --> 00:22:55,008
One of the best workers I ever had.
My right hand.
182
00:22:56,176 --> 00:22:59,763
Since she left all my appointments
have got muddled up.
183
00:23:00,013 --> 00:23:02,432
Did you notice anything
unusual about her?
184
00:23:02,641 --> 00:23:05,394
Was she tense? Restless?
185
00:23:05,560 --> 00:23:09,314
Didn't strike me. She did her work,
was punctual.
186
00:23:10,065 --> 00:23:12,651
She was exceptionally good, you said.
187
00:23:12,859 --> 00:23:15,362
Did you ever consider
having her on the board?
188
00:23:15,570 --> 00:23:17,697
She was a secretary.
189
00:23:19,032 --> 00:23:23,787
...development of the overseas network
and potential expansion.
190
00:23:24,371 --> 00:23:25,997
Miss Brouwer.
191
00:23:26,790 --> 00:23:31,420
I have examined the position of
Chemical United and Chemie National...
192
00:23:31,628 --> 00:23:35,048
who like us have recently
established subsidiaries in Africa...
193
00:23:35,257 --> 00:23:38,218
in those sectors essential for
future development...
194
00:23:38,426 --> 00:23:41,638
Could you be brief, Miss Brouwer?
- Certainly.
195
00:23:42,055 --> 00:23:46,268
Disappointing results from
certain Dutch companies...
196
00:23:46,476 --> 00:23:52,357
and higher interest charges caused
by payment delays from West Africa...
197
00:23:52,566 --> 00:23:58,488
make it inadvisable for us to expand
our investments in those countries.
198
00:23:58,697 --> 00:24:00,157
Right.
199
00:24:00,740 --> 00:24:06,913
Chemical Ltd have recently held
informal discussion...
200
00:24:07,122 --> 00:24:08,832
with Mattinkro in Houston...
201
00:24:09,124 --> 00:24:11,710
on radioactive...
202
00:24:26,766 --> 00:24:29,436
radioactive isotopes.
203
00:24:30,687 --> 00:24:33,690
Is there anything we can do about this?
204
00:24:34,149 --> 00:24:37,986
I should like to propose not to expand
our activities in West Africa...
205
00:24:38,194 --> 00:24:41,948
because prospects are
highly doubtful.
206
00:24:43,033 --> 00:24:45,535
Good thinking, Bob.
207
00:24:45,827 --> 00:24:48,830
Item Nr 8.
Company structure.
208
00:24:50,916 --> 00:24:54,294
Most recent marketing data indicate...
209
00:25:23,782 --> 00:25:26,618
No, we had a good marriage.
210
00:25:26,951 --> 00:25:29,621
It was a very good marriage.
211
00:25:29,913 --> 00:25:33,124
We had our problems, ok.
But who hasn't?
212
00:25:34,042 --> 00:25:36,419
I don't understand
how she could do this to me.
213
00:25:38,213 --> 00:25:41,925
The two eldest are with my mother,
they've got their school.
214
00:25:42,384 --> 00:25:46,137
I've got work, see...
The baby is with my sister.
215
00:25:47,222 --> 00:25:52,852
I just don't understand it. She could
have know I'm useless with kids.
216
00:25:56,481 --> 00:25:58,942
No, she never talked much.
217
00:25:59,943 --> 00:26:03,363
She was the quiet type,
never said a lot.
218
00:26:04,280 --> 00:26:06,825
Never had much to say. I mean...
219
00:26:06,991 --> 00:26:10,161
I worked hard, always have done.
220
00:26:10,412 --> 00:26:13,456
I'd do anything for the kids, anything.
221
00:26:13,665 --> 00:26:17,794
If you work hard the whole day,
you want a bit of peace and quiet.
222
00:26:18,461 --> 00:26:23,383
Christine, she could have
kept them quiet for a bit.
223
00:26:24,551 --> 00:26:29,431
I mean, she didn't have anything
to do all day anyway.
224
00:26:30,432 --> 00:26:33,268
...was wearing this dress she'd
made herself, all frills...
225
00:26:33,476 --> 00:26:37,772
with a plunging neckline...
226
00:26:37,939 --> 00:26:39,774
and a flared skirt.
227
00:26:39,983 --> 00:26:43,778
Very nice, but it was a job, I tell you.
228
00:26:44,028 --> 00:26:46,656
I wouldn't have minded one
but she had no time she said.
229
00:26:46,865 --> 00:26:49,659
I believe her, what with five
blokes hanging around...
230
00:26:49,868 --> 00:26:53,913
the one more unemployed than the
other, say they can't get a job.
231
00:26:54,289 --> 00:26:57,542
Moaning all day.
No-one could keep that up for long.
232
00:26:58,084 --> 00:27:00,962
Jan's wife, the one
I was talking about...
233
00:27:01,171 --> 00:27:04,007
you know how much she gets?
234
00:27:04,716 --> 00:27:06,926
Couldn't feed a budgie on that.
235
00:27:07,135 --> 00:27:12,765
I'm glad my bloke's gone, glad. He was
another, spend money like water.
236
00:27:12,974 --> 00:27:16,769
I told him, I was very
reasonable at times...
237
00:27:16,978 --> 00:27:20,106
I said, you can't go on like that,
lad, you just can't.
238
00:27:20,315 --> 00:27:23,276
He didn't understand, no idea.
239
00:27:23,484 --> 00:27:25,695
How long have you been living
alone now?
240
00:27:25,904 --> 00:27:28,072
Let's see, that was when...
241
00:27:28,281 --> 00:27:30,992
Just before Janneke married,
my daughter...
242
00:27:31,201 --> 00:27:34,662
So that was about nine
or ten years ago.
243
00:27:35,413 --> 00:27:38,166
Has your daughter visited you here?
- Her?
244
00:27:39,083 --> 00:27:41,377
I haven't seen her for years...
245
00:27:41,586 --> 00:27:44,297
and she won't show her face here...
246
00:27:44,505 --> 00:27:47,759
unless I'm very much mistaken.
247
00:27:48,051 --> 00:27:49,677
Why not?
248
00:27:49,886 --> 00:27:54,140
She's barmy, she wanted
to get married that bad.
249
00:27:54,349 --> 00:27:57,560
What she didn't do to hook
that feller of hers.
250
00:27:57,769 --> 00:28:01,648
A white wedding what wasn't
if you follow me.
251
00:28:02,607 --> 00:28:05,151
He married her, I'll give him that...
252
00:28:05,360 --> 00:28:08,529
but now she's stuck in that flat
with her kind.
253
00:28:17,497 --> 00:28:20,249
And since then you've lived alone.
254
00:28:22,585 --> 00:28:24,504
Did you have a bad night?
255
00:28:29,592 --> 00:28:31,511
Do you like living alone?
256
00:28:33,179 --> 00:28:34,514
Like? Like?
257
00:28:34,722 --> 00:28:37,308
I can think of something
that's more fun.
258
00:28:37,517 --> 00:28:41,062
But it's peaceful all right.
No one nagging...
259
00:28:41,270 --> 00:28:45,983
Do this, do that, nothing.
Nice and quiet.
260
00:29:09,090 --> 00:29:12,677
Weren't you happy in your work?
- Happy, that's a big word.
261
00:29:12,885 --> 00:29:15,138
I mustn't complain, but happy...
262
00:29:15,346 --> 00:29:18,641
It's not that I jumped out of bed
raring to go every morning...
263
00:29:18,850 --> 00:29:21,811
but it was varied work and you
could have a laugh at times.
264
00:29:22,019 --> 00:29:25,606
But the work was heavy, and
always the smell of that fat...
265
00:29:25,815 --> 00:29:28,109
Did you ever try to get another job?
266
00:29:28,359 --> 00:29:31,237
A bit of an innocent, aren't you?
267
00:29:31,446 --> 00:29:35,074
An old women like me, who'd want her?
268
00:29:35,283 --> 00:29:36,951
I was lucky to have what I had.
269
00:29:37,160 --> 00:29:39,579
Didn't you ever want to remarry?
270
00:29:40,204 --> 00:29:42,498
Do me a favour!
271
00:30:24,248 --> 00:30:26,375
Got a cigarette?
272
00:30:32,173 --> 00:30:33,841
What do you want?
273
00:30:34,050 --> 00:30:36,719
Is anything the matter?
- Why would there be?
274
00:30:37,803 --> 00:30:40,056
You haven't smoked for ages.
275
00:30:41,098 --> 00:30:43,851
I felt like a cigarette.
276
00:30:44,769 --> 00:30:46,312
No thanks.
277
00:30:47,730 --> 00:30:49,732
Dinner's almost ready.
278
00:31:11,003 --> 00:31:13,547
Didn't you ever want to remarry?
279
00:31:14,048 --> 00:31:16,467
Do me a favour!
280
00:32:31,667 --> 00:32:35,296
Where's my shirt, Christine?
281
00:32:35,796 --> 00:32:37,757
Turn that radio off.
282
00:32:38,340 --> 00:32:40,718
I'm late enough as it is.
283
00:32:40,885 --> 00:32:44,388
Can't you feed your kids
a little earlier, or later.
284
00:32:50,394 --> 00:32:53,481
Bloody hell! Keep your tea.
Too late now.
285
00:32:54,607 --> 00:32:55,816
Bag?
286
00:32:58,736 --> 00:33:01,697
Daddy's going to work now.
Be good.
287
00:33:12,875 --> 00:33:16,337
...injuries over the whole body,
inflicted by blows and kicks...
288
00:33:16,545 --> 00:33:20,841
with the hand, shoes and a number
of blunt and sharp instruments...
289
00:33:21,050 --> 00:33:26,222
like coat-hangers, and one of those
carts, you know... a shopping cart.
290
00:33:26,805 --> 00:33:29,767
Marks left by a ring or various
rings visible in the face.
291
00:33:29,975 --> 00:33:34,146
The attacks were mainly
concentrated on the head...
292
00:33:34,355 --> 00:33:38,484
the abdomen, and the genitals.
I just have to get a file.
293
00:33:38,859 --> 00:33:40,694
Here you are, professor.
294
00:33:42,905 --> 00:33:46,158
On the torso there is a deep cut
from the Adam's apple...
295
00:33:46,367 --> 00:33:49,036
also heavily damaged, by the way,
to the lower part of the abdomen...
296
00:33:49,245 --> 00:33:54,583
probably caused by a broken plastic
coat-hanger wielded with great violence.
297
00:33:54,792 --> 00:33:59,672
The genitals are barely
recognisable as such.
298
00:34:00,214 --> 00:34:03,425
That imbecile of an inspector...
299
00:34:03,634 --> 00:34:06,470
came with a couple of shoes and
boots belonging to the women...
300
00:34:06,637 --> 00:34:08,931
and asked If I could establish
which kick had been fatal!
301
00:34:09,139 --> 00:34:13,269
Absurd question, of course.
As if I could say from that mess.
302
00:34:13,477 --> 00:34:15,896
The back of the head is crushed,
the temple smashed...
303
00:34:16,105 --> 00:34:18,065
and the nose broken...
304
00:34:18,274 --> 00:34:20,734
Do you want to see those shoes?
305
00:34:25,531 --> 00:34:29,118
Yes, the ladies gave him quite a dusting.
306
00:35:11,702 --> 00:35:13,287
But madam...
307
00:36:17,518 --> 00:36:20,020
Now, look here, ladies...
308
00:36:52,094 --> 00:36:54,179
And after that, what happened then?
309
00:36:54,388 --> 00:36:56,390
Well, we began.
310
00:36:56,598 --> 00:36:59,309
Doing what?
- Hitting and kicking and all that.
311
00:36:59,518 --> 00:37:03,188
Do you know what I really
feel like now? Chocolate.
312
00:37:03,397 --> 00:37:07,776
I could just murder someone for
a bit of chocolate.
313
00:37:09,861 --> 00:37:13,282
But seriously, my mouth is watering.
314
00:37:13,490 --> 00:37:17,995
Couldn't you bring me a bar
tomorrow? Yes? Lovely.
315
00:37:18,453 --> 00:37:20,497
Put it on the bill.
316
00:37:20,706 --> 00:37:24,501
Do you eat a lot of sweets?
- No, only now and then.
317
00:37:24,710 --> 00:37:28,213
Good food, that's what I like.
318
00:37:28,422 --> 00:37:31,133
Once in a while I prepared
a slap-up meal, just for myself...
319
00:37:31,341 --> 00:37:35,929
really grand, genuine French cuisine,
got it from a cookery book...
320
00:37:36,138 --> 00:37:37,889
the one you get with all those
coupons on packets of coffee...
321
00:37:38,098 --> 00:37:41,018
with lots of garlic,
I don't mind if I smell.
322
00:37:41,226 --> 00:37:45,230
And wine, usually I drink beer,
but it was wine then...
323
00:37:45,439 --> 00:37:48,275
a good one, at least that's what
the bloke in the off license said.
324
00:37:48,483 --> 00:37:52,446
Was it a special occasion?
- Oh no, just for me.
325
00:37:52,654 --> 00:37:56,158
The best of everything. Delicious.
Got it from the cookery book.
326
00:37:56,366 --> 00:37:59,369
The wine was really too expensive...
327
00:37:59,578 --> 00:38:04,082
but believe me
it tasted like heaven.
328
00:38:04,291 --> 00:38:08,128
And the beef! I got it from
that expensive butcher's...
329
00:38:08,336 --> 00:38:11,423
much too expensive,
but he's very good quality...
330
00:38:11,631 --> 00:38:13,633
When did you do this?
331
00:38:13,842 --> 00:38:17,804
Can't remember. Sometimes he's got
these special offers...
332
00:38:17,971 --> 00:38:21,058
Was it then, after the boutique?
333
00:38:21,266 --> 00:38:24,394
Might have been. Steak the other day,
just under a quarter pound...
334
00:38:24,603 --> 00:38:26,354
Was it the evening of the murder?
335
00:38:26,563 --> 00:38:31,693
Jesus, who cares, girl!
Let me think.
336
00:38:33,528 --> 00:38:36,198
Yes! That's when it was!
337
00:38:39,034 --> 00:38:40,994
Did he cry?
338
00:38:44,414 --> 00:38:48,084
Had you ever hit or kicked
anyone before?
339
00:38:50,003 --> 00:38:51,588
Hurt anyone?
340
00:38:54,925 --> 00:38:57,511
Did your father ever hit you?
341
00:39:00,847 --> 00:39:06,228
Yes! He kicked my behind once
when I wouldn't eat my dinner.
342
00:39:06,436 --> 00:39:09,397
He was furious.
343
00:39:11,024 --> 00:39:12,734
Nothing else?
344
00:39:20,700 --> 00:39:22,786
My mother didn't hit me either.
345
00:39:38,385 --> 00:39:41,221
You don't feel like talking
about this?
346
00:39:42,472 --> 00:39:43,974
Why not?
347
00:39:44,432 --> 00:39:46,643
I'm not interested.
348
00:39:47,477 --> 00:39:49,563
But you joined in.
349
00:39:51,731 --> 00:39:53,525
Were you angry?
350
00:39:55,235 --> 00:39:57,153
Weren't you furious?
351
00:39:58,613 --> 00:40:00,699
What did you feel, then?
352
00:40:07,497 --> 00:40:10,542
Wasn't there anyone else
in the shop?
353
00:40:20,093 --> 00:40:21,428
No.
354
00:40:28,059 --> 00:40:30,395
You three were alone with the man?
355
00:40:32,063 --> 00:40:34,774
And no one came in the whole time?
356
00:40:49,331 --> 00:40:52,417
Christine's child was there,
wasn't she?
357
00:40:52,625 --> 00:40:53,960
Yes.
358
00:40:54,169 --> 00:40:56,796
Did she see any of it?
- No.
359
00:40:58,089 --> 00:41:00,508
So no one saw anything.
360
00:41:01,259 --> 00:41:02,552
No.
361
00:41:10,268 --> 00:41:13,229
Here Central Post to N6, over.
362
00:41:32,207 --> 00:41:34,667
Why did you kick him, Christine?
363
00:41:35,835 --> 00:41:37,712
Because of the dress?
364
00:41:44,260 --> 00:41:47,055
Do you know why you killed him?
365
00:41:56,523 --> 00:41:58,441
May I see what you've drawn?
366
00:42:33,017 --> 00:42:35,353
Is that why you did it?
367
00:43:15,435 --> 00:43:18,187
I'll bring some drawing materials
tomorrow.
368
00:43:33,036 --> 00:43:36,039
Wasn't there anyone else in the shop?
369
00:43:44,964 --> 00:43:49,594
Hello. I've just popped in
to bring you the chocolate.
370
00:43:49,802 --> 00:43:55,808
That's really nice. I was just
thinking what to do next.
371
00:43:56,642 --> 00:44:01,314
Fruit and Nuts, delicious!
I could eat boxes full.
372
00:44:04,359 --> 00:44:08,154
By the way, wasn't there
anyone else in the shop?
373
00:44:12,200 --> 00:44:13,785
Do you know what she said?
374
00:44:13,993 --> 00:44:18,206
She said it was as crowded as
a supermarket on Saturday.
375
00:44:19,082 --> 00:44:22,377
And Christine, she doesn't talk,
she draws.
376
00:44:22,585 --> 00:44:25,088
One drawing after the other.
377
00:44:54,700 --> 00:44:58,788
I think she's slowly leaving
her catatonic state.
378
00:45:05,711 --> 00:45:08,631
After all, she's already talking
through her drawings.
379
00:45:13,302 --> 00:45:14,554
Soon...
380
00:45:14,762 --> 00:45:16,973
How much time have you got left?
381
00:45:19,642 --> 00:45:22,353
I've asked the investigating
magistrate for a postponement.
382
00:45:22,562 --> 00:45:24,355
That's annoying. Why?
383
00:45:24,564 --> 00:45:27,441
I haven't finished with them.
- What do you mean?
384
00:45:27,650 --> 00:45:30,486
Exactly what I said.
I don't know enough yet.
385
00:45:30,695 --> 00:45:32,363
You've been working on it
long enough.
386
00:45:32,572 --> 00:45:34,448
I shouldn't have thought
it was so difficult.
387
00:45:34,615 --> 00:45:37,076
From what you've told me...
- What do you mean?
388
00:45:37,285 --> 00:45:40,621
Well, it's obvious. These women
are completely deranged.
389
00:45:40,830 --> 00:45:43,040
Or at least they were
at the time of the murder.
390
00:45:43,249 --> 00:45:46,377
The photo's of the body
you showed me...
391
00:45:47,128 --> 00:45:51,007
You mean they're mad.
- Yes, what else?
392
00:45:57,263 --> 00:45:59,056
That's rather a rash judgement
for a layman.
393
00:45:59,265 --> 00:46:02,184
I'm only a humble lawyer
and not a psychiatrist...
394
00:46:02,393 --> 00:46:06,647
but what else can they be?
To mutilate that man in such a way...
395
00:46:07,481 --> 00:46:09,358
Have you never seen photos
of war atrocities?
396
00:46:09,525 --> 00:46:11,152
That's something else entirely.
397
00:46:11,611 --> 00:46:13,696
Oh, that's all right, is it?
398
00:46:14,780 --> 00:46:16,824
What's the matter with you, darling?
399
00:46:17,033 --> 00:46:20,244
What makes this case different
from the others?
400
00:46:21,287 --> 00:46:23,247
You're usually very much involved
with your patients...
401
00:46:23,456 --> 00:46:26,000
Clients.
- Clients. I beg your pardon.
402
00:46:26,208 --> 00:46:28,836
But you don't think of anything else
but those women.
403
00:46:29,045 --> 00:46:30,838
I can't reach them.
404
00:46:32,757 --> 00:46:36,302
They're three very ordinary women...
405
00:46:36,552 --> 00:46:39,013
people I meet every day, in the street...
406
00:46:39,221 --> 00:46:41,932
at the butcher's, at my work...
407
00:46:43,517 --> 00:46:48,230
You know,
they are such normal women...
408
00:46:49,899 --> 00:46:51,942
in spite of the fact that one
doesn't talk at all...
409
00:46:52,151 --> 00:46:54,695
the other far too much, and the third...
410
00:46:57,073 --> 00:47:01,744
They are really very ordinary women.
411
00:47:01,952 --> 00:47:03,162
Except that they...
412
00:47:03,329 --> 00:47:06,165
Yes I know, but that's not
what it's all about.
413
00:47:08,751 --> 00:47:11,253
That is what it's all about,
but I don't mean that.
414
00:47:13,631 --> 00:47:17,259
You know... Andrea...
415
00:47:18,260 --> 00:47:19,970
Who's that?
416
00:47:20,179 --> 00:47:21,472
The secretary.
417
00:47:25,434 --> 00:47:26,936
She's lying.
418
00:47:27,269 --> 00:47:31,023
That's nothing new. Most of
your patients lie to you.
419
00:47:31,273 --> 00:47:33,943
Not her. She's ruthlessly honest.
420
00:47:34,151 --> 00:47:36,404
What's she lying about?
421
00:47:37,446 --> 00:47:40,574
She says there wasn't
anyone else in the boutique.
422
00:47:43,202 --> 00:47:45,371
And Christine was lying too.
423
00:47:45,579 --> 00:47:48,541
How can she lie if she never talks?
424
00:47:48,749 --> 00:47:52,336
I phoned the inspector.
"My dear lady", he said...
425
00:47:52,545 --> 00:47:56,173
"theoretically it's possible
that others were present...
426
00:47:57,007 --> 00:48:01,387
but then we should have found them,
or they would surely have reported it. "
427
00:48:01,595 --> 00:48:03,973
Or tried to intervene.
428
00:48:05,599 --> 00:48:06,767
Yes...
429
00:48:08,185 --> 00:48:09,979
I wonder...
430
00:48:17,444 --> 00:48:20,197
I don't think those women are insane.
431
00:48:20,406 --> 00:48:21,657
What?
432
00:48:28,789 --> 00:48:31,500
I don't think those women are insane.
433
00:54:40,118 --> 00:54:41,661
How much?
434
00:54:44,748 --> 00:54:46,583
700 guilders?
435
00:54:48,627 --> 00:54:49,961
No.
436
00:54:53,215 --> 00:54:54,299
OK.
437
00:55:13,777 --> 00:55:17,197
...one of the most undemocratic
systems you can imagine.
438
00:55:17,405 --> 00:55:20,992
The defendant is allowed to testify, and is
listened to politely, but what he says...
439
00:55:21,201 --> 00:55:23,536
Has no influence whatsoever
on the verdict.
440
00:55:23,787 --> 00:55:28,333
Exactly. The Dutch legal system
is by no means impartial.
441
00:55:28,541 --> 00:55:31,920
The defendant's social background
is taken into account...
442
00:55:32,128 --> 00:55:34,422
but it's doubtful whether this
is to his advantage.
443
00:55:34,631 --> 00:55:39,761
It's more a kind of blanket in which the
system can wrap up its sense of guilt.
444
00:55:39,928 --> 00:55:43,515
The system is such that everything
has been arranged before the trial.
445
00:55:43,723 --> 00:55:46,393
During the trial defending counsel is
more or less present as a formality...
446
00:55:46,601 --> 00:55:50,563
so that the defendant has the
impression he's being defended.
447
00:55:50,772 --> 00:55:52,023
Or she.
448
00:55:52,232 --> 00:55:56,778
Or she, of course, that he's being
defended, but personally...
449
00:55:56,987 --> 00:56:00,949
I think you can do precious little
as counsel for the defence.
450
00:56:01,157 --> 00:56:05,996
The only thing the judicial system does
is to hurt people in the name of justice...
451
00:56:06,204 --> 00:56:07,580
and legal retribution.
452
00:56:07,789 --> 00:56:09,791
Aren't you exaggerating a bit?
453
00:56:10,500 --> 00:56:14,212
Now there is a tendency to punish
physical violence more severely...
454
00:56:14,421 --> 00:56:18,216
than a few years ago, when crimes
against property were severely punished.
455
00:56:18,425 --> 00:56:22,429
Of course that development
was to be expected...
456
00:56:22,637 --> 00:56:25,390
but one wonders what is solved
by stiffer sentences...
457
00:56:25,598 --> 00:56:29,269
if the underlying factors,
I mean education, schooling...
458
00:56:36,067 --> 00:56:38,278
...aren't changed.
459
00:56:46,244 --> 00:56:48,037
That was a lovely dinner, darling.
460
00:56:48,246 --> 00:56:51,541
You excelled yourself again.
461
00:56:52,250 --> 00:56:54,627
That brandy was much better
than the one we had before.
462
00:56:54,836 --> 00:56:57,881
I'll order a case tomorrow.
463
00:56:59,883 --> 00:57:01,926
Come to bed, love.
464
00:57:35,376 --> 00:57:37,003
Don't.
465
00:57:56,105 --> 00:57:59,067
...those women are completely
deranged...
466
00:57:59,317 --> 00:58:01,611
...they're utterly mad...
467
00:58:04,030 --> 00:58:06,616
...she didn't have anything else
to do...
468
00:58:11,246 --> 00:58:16,042
...your report will be of no
influence whatsoever...
469
00:59:20,231 --> 00:59:25,028
Three children, the first two planned
and the third by accident...
470
00:59:25,236 --> 00:59:27,947
and spends the rest of her life
stuck to the kitchen sink...
471
00:59:28,156 --> 00:59:30,033
and a minor civil servant...
472
00:59:30,199 --> 00:59:34,871
whose most exciting activity
is probably stamp collecting!
473
00:59:35,079 --> 00:59:38,041
Do you really wonder why
Christine has stopped talking?
474
00:59:38,207 --> 00:59:40,126
Nobody is listening.
475
00:59:40,334 --> 00:59:43,337
But you said you'd never talked to her.
How do you know she's like that?
476
00:59:43,546 --> 00:59:45,798
A blind child can see that.
477
01:00:33,304 --> 01:00:35,556
What did you do after...
478
01:00:36,641 --> 01:00:38,226
The murder?
479
01:00:42,522 --> 01:00:44,690
I felt like an ice-cream.
480
01:00:44,899 --> 01:00:46,734
What are you going to do
with all those tapes?
481
01:00:46,943 --> 01:00:48,653
I'll get them typed out.
482
01:00:48,861 --> 01:00:49,904
By whom?
483
01:00:54,158 --> 01:00:55,910
By my secretary.
484
01:00:56,118 --> 01:00:58,371
Or would you like to do it?
485
01:00:58,579 --> 01:01:01,832
No. Never again.
486
01:01:02,750 --> 01:01:07,129
I'll never have to type out anything
again. I'll never have to work again.
487
01:01:07,463 --> 01:01:09,840
The government will take care of me.
488
01:01:10,049 --> 01:01:15,388
They won't shoot me or hang me,
they'll take care of me.
489
01:01:16,264 --> 01:01:19,725
I'll be allowed to go
quietly mad in here.
490
01:01:20,434 --> 01:01:22,520
Aren't you mad, then?
491
01:01:24,146 --> 01:01:28,943
That's for you to establish.
That's what you're here for.
492
01:03:00,034 --> 01:03:02,328
Did you have an orgasm?
493
01:03:05,122 --> 01:03:07,875
You're here to establish
whether I'm insane...
494
01:03:08,084 --> 01:03:11,545
not to ask after my sex life.
495
01:03:12,004 --> 01:03:15,132
The one could have something
to do with the other.
496
01:03:15,341 --> 01:03:17,051
Definitely.
497
01:03:19,011 --> 01:03:21,430
Do you have many friends?
498
01:03:22,681 --> 01:03:25,017
Are you often in love?
499
01:03:26,644 --> 01:03:29,021
Have you had many lovers?
500
01:03:31,065 --> 01:03:32,691
Have you?
501
01:03:35,236 --> 01:03:38,239
What sort of man was that in the hotel?
502
01:03:40,533 --> 01:03:42,827
The man wasn't important.
503
01:03:43,536 --> 01:03:45,830
Did you come?
- No.
504
01:03:46,038 --> 01:03:47,790
Why not?
505
01:03:47,998 --> 01:03:50,209
Why the hell should I have.
506
01:03:53,921 --> 01:03:56,131
You don't understand people
at all, do you?
507
01:03:56,715 --> 01:03:59,385
And certainly not women.
508
01:04:01,512 --> 01:04:04,223
Was it different?
509
01:04:04,557 --> 01:04:07,476
After the act...
510
01:04:10,271 --> 01:04:12,147
the crime...
511
01:04:12,356 --> 01:04:14,316
the release of tension?
512
01:04:14,525 --> 01:04:16,026
Yes?
- No.
513
01:04:25,536 --> 01:04:27,413
Was it liberating?
514
01:04:31,625 --> 01:04:33,419
Are you married?
515
01:04:34,795 --> 01:04:37,089
Is it a good marriage?
516
01:04:37,715 --> 01:04:40,593
What does your husband do?
- He's a lawyer.
517
01:04:43,220 --> 01:04:46,098
What's your sex life like?
518
01:04:47,433 --> 01:04:51,770
The sexual life of the psychiatrist
and the lawyer.
519
01:04:53,856 --> 01:04:55,566
Do you do it often?
520
01:04:56,066 --> 01:04:57,943
What's often?
521
01:04:58,485 --> 01:05:00,279
During the day too?
522
01:05:00,988 --> 01:05:02,823
Short? Long?
523
01:05:03,365 --> 01:05:04,742
How?
524
01:05:06,744 --> 01:05:08,245
This way?
525
01:05:08,454 --> 01:05:10,122
Or...
526
01:05:11,540 --> 01:05:13,042
like this?
527
01:05:13,834 --> 01:05:15,502
Or...
528
01:05:16,670 --> 01:05:18,172
like this!
529
01:05:20,591 --> 01:05:23,052
Or like this?
530
01:05:25,262 --> 01:05:28,223
Or perhaps like this?
531
01:05:30,184 --> 01:05:33,854
Perhaps you both pray to Freud
after fucking.
532
01:05:35,230 --> 01:05:36,982
I'm sorry.
533
01:05:42,071 --> 01:05:45,449
What'll happen to you for
the rest of your life...
534
01:05:45,657 --> 01:05:47,868
doesn't that interest you?
535
01:05:49,745 --> 01:05:52,206
I know what will happen.
536
01:05:55,417 --> 01:05:59,505
Do you believe there are people
who won't think you're mad?
537
01:06:00,130 --> 01:06:01,965
Yes.
- Who?
538
01:06:05,302 --> 01:06:06,762
Women.
539
01:06:07,137 --> 01:06:10,432
Who? The others?
540
01:06:11,767 --> 01:06:14,603
Christine? Mrs Jongman?
541
01:06:15,729 --> 01:06:17,356
Among others.
542
01:06:17,981 --> 01:06:19,650
Who else?
543
01:06:21,527 --> 01:06:23,403
Does that help?
544
01:06:24,988 --> 01:06:28,450
How can I do my job if you don't help me?
- I'm not talking about your job!
545
01:06:31,370 --> 01:06:33,956
Do you know she still won't speak?
546
01:06:36,583 --> 01:06:38,085
Christine?
547
01:06:44,716 --> 01:06:46,093
Brave of her.
548
01:06:47,970 --> 01:06:50,097
What's brave about it?
549
01:06:58,730 --> 01:07:00,274
Turn that thing off.
550
01:07:09,700 --> 01:07:12,202
Do you ever stop to think?
551
01:07:13,120 --> 01:07:15,080
Why do you ask?
552
01:07:15,497 --> 01:07:17,541
Why do you ask?
553
01:07:18,375 --> 01:07:21,044
Can't you just for once give
a straight answer?
554
01:07:21,378 --> 01:07:25,674
Do you ever stop to think?
Did you ever try to imagine...
555
01:07:25,841 --> 01:07:28,927
what kind of a person she was,
that child who murdered a man?
556
01:07:29,136 --> 01:07:30,887
I do nothing else all day!
557
01:07:31,972 --> 01:07:33,765
The only thing you do...
558
01:07:33,974 --> 01:07:37,352
is to try and discover whether we're
fully responsible for our actions or not.
559
01:07:37,561 --> 01:07:40,522
You parrot the book, you play
the understanding psychiatrist...
560
01:07:40,731 --> 01:07:42,524
but that's the only thing
you want to know...
561
01:07:42,733 --> 01:07:46,570
so that you can give the court a definite
answer as to our temporary...
562
01:07:46,737 --> 01:07:51,241
or permanent insanity, after which
you can begin your next case...
563
01:07:51,450 --> 01:07:54,745
and we can devote the rest of
our lives to really growing insane.
564
01:07:54,953 --> 01:07:57,414
So you're not insane?
565
01:07:57,623 --> 01:08:00,876
Isn't that what it's about?
- That's not what it's all about!
566
01:08:06,882 --> 01:08:10,385
...or do they think you don't have
to clean your arse in the nick.
567
01:08:10,594 --> 01:08:14,556
Filthy rotten bitches,
scabby whores.
568
01:08:14,723 --> 01:08:17,267
I want a clean towel sod it...
569
01:08:17,476 --> 01:08:21,438
and you with your stupid
questions, you scumbag.
570
01:08:21,646 --> 01:08:27,402
What use are question to me,
sod it, I want a clean towel.
571
01:08:27,611 --> 01:08:31,239
And if I get my hands on you
I'll do you proper...
572
01:08:31,448 --> 01:08:35,911
Going on and on all the time.
I've been here three weeks...
573
01:08:36,119 --> 01:08:41,666
talking myself hoarse,
are you stupid...
574
01:08:48,340 --> 01:08:53,470
I've sodding had it, the only
thing I want is a clean towel.
575
01:08:53,845 --> 01:08:56,014
Is that too much to ask?
576
01:08:56,264 --> 01:09:00,685
I'm sodding sick of it all,
do you hear, sick of it...
577
01:09:17,869 --> 01:09:20,330
I want a clean towel.
578
01:09:32,551 --> 01:09:34,427
She won't come.
579
01:10:13,174 --> 01:10:15,886
You still don't want to talk, do you?
580
01:10:19,389 --> 01:10:20,932
Do you believe me
when I tell you...
581
01:10:22,726 --> 01:10:25,896
I really would like
to talk to you?
582
01:10:27,439 --> 01:10:30,984
Not only because I have to,
in my professional capacity, but...
583
01:10:45,165 --> 01:10:47,667
May I open the curtains?
584
01:10:59,054 --> 01:11:03,975
Please tell my husband he mustn't
forget to speak to Simon's teacher.
585
01:11:16,780 --> 01:11:18,782
I'll tell him.
586
01:11:23,453 --> 01:11:26,998
I'd like you to tell me why
you stopped talking.
587
01:11:30,460 --> 01:11:32,962
You still don't want to, do you?
588
01:11:42,597 --> 01:11:43,932
Pity.
589
01:11:52,524 --> 01:11:53,858
Bye.
590
01:12:36,943 --> 01:12:39,154
What do you want now?
591
01:14:16,876 --> 01:14:19,003
Excuse me, wrong door.
592
01:14:49,242 --> 01:14:52,161
You are Andrea Brouwer...
593
01:14:52,370 --> 01:14:58,251
resident in Johan Kernstraat,
Amsterdam.
594
01:14:58,501 --> 01:15:02,505
Christina Maria Molenaar,
nee Smith.
595
01:15:02,672 --> 01:15:07,176
resident in Jaques Veltmanstraat,
Amsterdam.
596
01:15:07,385 --> 01:15:13,141
Annie Jongman, nee Harmsen,
divorced wife of P.C. Jongman...
597
01:15:13,349 --> 01:15:16,227
resident in Andries Snoekstraat,
Amsterdam:
598
01:15:16,436 --> 01:15:18,813
I caution you to pay attention
to the proceedings...
599
01:15:19,021 --> 01:15:21,232
you are not obliged to give evidence.
600
01:15:21,441 --> 01:15:25,153
Will the Public Persecutor
please proceed.
601
01:15:26,529 --> 01:15:30,241
The accused are charged with having
on 10th of March, 1981...
602
01:15:30,450 --> 01:15:32,493
jointly and with malice
aforethought, wilfully...
603
01:15:32,702 --> 01:15:37,039
murdered Antonius Paulus Mathias
van Houten.
604
01:15:37,540 --> 01:15:42,253
The arraignment is one of murder
under Article 289...
605
01:15:42,420 --> 01:15:47,592
on the indictment that they
did wilfully take his life...
606
01:15:47,800 --> 01:15:51,637
by the application of blows and
kicks with pointed or sharp objects...
607
01:15:51,846 --> 01:15:57,310
to the face and body with the intent
to injury him so grievously...
608
01:15:57,518 --> 01:16:01,772
that death would inevitably follow.
609
01:16:01,981 --> 01:16:07,528
On the further indictment that
they did, with malice aforethought...
610
01:16:07,737 --> 01:16:14,452
cause grievous bodily harm as
the results of which he died.
611
01:16:14,660 --> 01:16:17,955
Should no conviction ensue:
612
01:16:18,164 --> 01:16:23,211
that a further indictment be laid of
grievous bodily harm resulting in death:
613
01:16:23,419 --> 01:16:29,967
that they did severely injure
him with blows and kicks...
614
01:16:30,176 --> 01:16:34,347
which injuries were followed by
his death, the causing being...
615
01:16:34,555 --> 01:16:37,099
the wounds resulting from
those blows and kicks.
616
01:16:37,266 --> 01:16:40,186
Ladies, you have heard
the Public Prosecutor...
617
01:16:40,394 --> 01:16:43,439
and now know with what
you are charged:
618
01:16:43,648 --> 01:16:46,651
that you did kill Mr Van Houten
by whatever...
619
01:16:46,859 --> 01:16:48,945
Your Honour.
620
01:16:49,195 --> 01:16:54,492
Before you proceed with the case,
may I urge that this trial held in camera...
621
01:16:54,700 --> 01:16:57,745
in view of the case's intimate nature.
622
01:16:57,954 --> 01:17:01,165
Evidence may be brought
of an extremely painful nature.
623
01:17:01,374 --> 01:17:05,711
Evidence, that can better not be heard
in the presence of the press.
624
01:17:05,920 --> 01:17:08,047
Request denied.
625
01:17:08,381 --> 01:17:11,467
Around 11 o'clock I saw her
going into the boutique.
626
01:17:11,759 --> 01:17:18,349
I just happened to look, I didn't
have anything special to do.
627
01:17:20,142 --> 01:17:25,356
.. I remember when it came
on the news...
628
01:17:25,648 --> 01:17:28,859
...An... Mrs Jongman I mean...
629
01:17:29,235 --> 01:17:31,070
She said...
630
01:17:31,278 --> 01:17:34,699
Them what did it...
631
01:17:35,741 --> 01:17:39,245
At the time I didn't know that An...
632
01:17:40,496 --> 01:17:43,791
that they kicked his balls in...
633
01:17:44,125 --> 01:17:47,378
because his clothes were much
too expensive...
634
01:17:47,586 --> 01:17:53,050
...where I was taking down the
particulars of a traffic obstruction...
635
01:17:53,259 --> 01:17:55,511
caused by a car illegally parked.
636
01:17:55,720 --> 01:18:00,349
The lady in question arrived meanwhile,
I ordered her to remove the vehicle.
637
01:18:00,808 --> 01:18:04,061
She was behaving in an odd manner...
638
01:18:04,270 --> 01:18:07,815
What exactly do you mean by odd?
639
01:18:08,524 --> 01:18:13,612
Have you ever, as a pathologist come
across such a brutal murder?
640
01:18:13,821 --> 01:18:17,283
Your Honour, I object,
the question is irrelevant...
641
01:18:17,491 --> 01:18:20,119
Let me put it differently.
642
01:18:20,327 --> 01:18:23,414
Was not the body so mutilated
that it appeared...
643
01:18:23,622 --> 01:18:28,169
as if a high-heeled army of Furies
had viciously and horrible inflicted...
644
01:18:28,377 --> 01:18:31,130
Your Honour, this really goes too far.
645
01:18:31,338 --> 01:18:33,841
Would the Public Prosecutor
be so good...
646
01:18:34,049 --> 01:18:37,011
as to restrict himself
to less florid metaphors...
647
01:18:37,219 --> 01:18:41,974
and to direct his question to...
648
01:18:42,183 --> 01:18:45,186
...having taken all this into consideration,
I can come to no other conclusion...
649
01:18:45,394 --> 01:18:50,065
than that the three women are
completely sound of mind.
650
01:18:53,319 --> 01:18:55,613
I demand order.
651
01:19:06,040 --> 01:19:10,294
The public gallery must be silent,
otherwise...
652
01:19:11,545 --> 01:19:15,966
I shall be compelled
to clear the court.
653
01:19:18,677 --> 01:19:20,471
Do you mean to say, madam...
654
01:19:20,679 --> 01:19:23,641
that these women can be held fully
responsible for their acts?
655
01:19:23,807 --> 01:19:25,684
That's for the court to decide.
656
01:19:25,893 --> 01:19:30,606
But what do you think as a psychiatrist?
- I am speaking as a psychiatrist.
657
01:19:30,898 --> 01:19:33,150
And as a woman, I assume.
658
01:19:34,860 --> 01:19:37,446
Isn't it so, Mrs Van den Bos...
659
01:19:37,655 --> 01:19:41,533
that these three women
have in cold blood...
660
01:19:41,742 --> 01:19:44,995
committed one of the most hideous
and repulsive murders
661
01:19:45,204 --> 01:19:48,666
I have ever come across?
662
01:19:48,874 --> 01:19:51,293
And moreover, Dr. Van den Bos...
663
01:19:51,502 --> 01:19:54,838
that they have shown not
a single sign of remorse.
664
01:19:55,381 --> 01:20:00,177
Neither during the time they spend in
custody nor during this trial.
665
01:20:00,386 --> 01:20:05,516
Isn't it so, esteemed expert witness,
that these women completely lack...
666
01:20:05,724 --> 01:20:09,269
any moral sense whatsoever.
They are not only immortal...
667
01:20:09,478 --> 01:20:13,148
they are cold-bloodedly a-moral
and a menace to society.
668
01:20:13,357 --> 01:20:16,860
I wasn't aware that it was the
court's task to establish...
669
01:20:17,069 --> 01:20:20,572
whether a defendant
feels remorse or not.
670
01:20:21,031 --> 01:20:24,660
Nor was I aware that defendants have
to demonstrate their sense of morality.
671
01:20:24,868 --> 01:20:27,746
Would you restrict yourself
to answering the questions.
672
01:20:27,955 --> 01:20:34,878
This expert witness is stating personal
opinions not compatible with...
673
01:20:35,087 --> 01:20:40,509
My opinion of these women is based on
years of experience as a psychiatrist.
674
01:20:40,968 --> 01:20:45,222
In this capacity I judge whether people
are responsible for their actions.
675
01:20:45,431 --> 01:20:49,685
But from a psychiatrist one might
at least expect...
676
01:20:49,893 --> 01:20:53,397
even from a woman, an objective
attitude towards...
677
01:20:53,605 --> 01:20:56,859
What you understand by an objective
attitude is your attitude.
678
01:20:57,067 --> 01:20:59,111
So you approve of their crime!
679
01:20:59,319 --> 01:21:02,656
You are putting words into my mouth.
680
01:21:02,990 --> 01:21:06,910
I'm not here to approve or disapprove of
this crime or to pronounce sentence.
681
01:21:07,119 --> 01:21:08,620
But my good woman...
682
01:21:08,829 --> 01:21:12,666
We shall unfortunately have to postpone
discussion of you report...
683
01:21:12,875 --> 01:21:18,088
to recess for lunch. The court
will reconvene at two o'clock.
684
01:22:17,523 --> 01:22:19,900
What do you mean, if I go on like this?
685
01:22:20,108 --> 01:22:25,614
Well, you do hold some very
peculiar ideas.
686
01:22:26,907 --> 01:22:30,035
So you think in this case I'd better
not act according to principle?
687
01:22:30,202 --> 01:22:34,873
Of course you should, after all they've
always brought you a lot of success.
688
01:22:35,082 --> 01:22:40,671
You're a woman with a very impressive
record in threating criminals.
689
01:22:40,879 --> 01:22:44,716
But perhaps you could express yourself
somewhat less vehemently.
690
01:22:44,925 --> 01:22:47,552
I could say that I consider these woman
are not insane...
691
01:22:47,761 --> 01:22:49,972
but that I might be mistaken?
692
01:22:50,138 --> 01:22:53,642
Something like that. In that way you'll...
- Preserve my reputation?
693
01:22:54,142 --> 01:22:55,852
And yours.
694
01:22:57,104 --> 01:22:59,481
Darling, I'm not concerned with me.
695
01:22:59,690 --> 01:23:01,733
Not in the first place.
I'm concerned about you.
696
01:23:01,942 --> 01:23:07,572
You must realise that your views
will have repercussions on your career.
697
01:23:08,532 --> 01:23:10,242
I don't matter.
Those women do.
698
01:23:10,450 --> 01:23:12,911
What difference do they make!
699
01:23:19,209 --> 01:23:23,046
I mean, they're going to be
locked away for years.
700
01:23:26,049 --> 01:23:28,719
You really must be more realistic, dear.
701
01:23:28,927 --> 01:23:32,889
There's no way you can score
one of your brilliant successes.
702
01:23:33,098 --> 01:23:34,933
More beans?
703
01:23:36,351 --> 01:23:39,271
So this "case" as you insist
on calling it although...
704
01:23:39,479 --> 01:23:42,315
I've tried to explain more than once
that this isn't just a "case"...
705
01:23:42,524 --> 01:23:44,776
Stop and think, darling!
706
01:23:44,985 --> 01:23:46,862
If you get carried away by
momentary idealism...
707
01:23:47,070 --> 01:23:52,492
Do you really think I'm such an imbecile?
- You must face the consequences!
708
01:23:52,701 --> 01:23:56,955
I can't afford to lose clients
because of this sorbid affair.
709
01:24:02,502 --> 01:24:05,797
If you back-pedal
on what you said in court...
710
01:24:06,006 --> 01:24:09,843
I mean if you just tone it down a bit...
711
01:24:12,220 --> 01:24:15,640
So if tomorrow...
712
01:24:15,891 --> 01:24:20,187
there's a pleasing mention
in the paper...
713
01:24:20,395 --> 01:24:23,690
then your name won't be tarnished
by this "sordid affair"!
714
01:24:23,899 --> 01:24:26,359
Darling, you must think of yourself.
715
01:24:26,568 --> 01:24:28,904
Don't worry. I will.
716
01:24:30,155 --> 01:24:31,823
As those women did.
717
01:24:31,990 --> 01:24:36,328
Mrs Van den Bos, if I might now refer
to a passage in your report...
718
01:24:36,536 --> 01:24:38,580
on the defendant Molenaar...
719
01:24:38,830 --> 01:24:44,586
in which you state
that her catatonia...
720
01:24:44,795 --> 01:24:49,800
need not necessarily be caused by,
or be a consequence...
721
01:24:50,008 --> 01:24:53,470
of her mental state during the crime.
722
01:24:53,678 --> 01:24:55,096
That's right.
723
01:24:55,305 --> 01:24:59,893
Her catatonia is no indication
of diminished responsibility...
724
01:25:00,101 --> 01:25:02,521
or possible insanity.
725
01:25:02,854 --> 01:25:07,734
I consider that latent symptoms
of catatonia...
726
01:25:07,943 --> 01:25:10,737
were already present in her life
before she committed the crime.
727
01:25:10,946 --> 01:25:14,741
Do you mean she was already insane
before she committed the crime?
728
01:25:14,950 --> 01:25:17,160
Absolutely not.
729
01:25:17,536 --> 01:25:20,580
Long periods of lethargy...
730
01:25:20,747 --> 01:25:25,460
of not talking, were normal
in Mrs Molenaar's life.
731
01:25:26,002 --> 01:25:28,380
But she was aware of that.
732
01:25:28,588 --> 01:25:31,758
Her refusal to speak now is the
consequence of a choice she has made.
733
01:25:31,967 --> 01:25:35,929
She is capable of communication
but no longer sees the sense of it.
734
01:25:37,847 --> 01:25:43,562
But why hasn't she talked to you?
I take it you have explained to her...
735
01:25:43,728 --> 01:25:46,398
that the court always takes
a defendant's social...
736
01:25:46,606 --> 01:25:48,900
and psychological background
into account.
737
01:25:49,150 --> 01:25:53,363
And surely she knows that your report
is of the greatest importance...
738
01:25:53,572 --> 01:25:56,366
in determining her sentence...
739
01:25:56,575 --> 01:25:59,327
and that her future depends
to a large extent on...
740
01:26:01,329 --> 01:26:06,293
The defendant seems to find
this highly amusing.
741
01:26:14,592 --> 01:26:18,471
Dr. Van den Bos, I put it to you again.
742
01:26:19,180 --> 01:26:21,516
We are confronted here
by three women...
743
01:26:21,725 --> 01:26:25,729
who have confessed to a murder...
744
01:26:26,104 --> 01:26:30,400
at which no one else was present
and which no one else saw...
745
01:26:30,692 --> 01:26:35,280
of a man they did not know, and
against whom they held no grudge.
746
01:26:36,323 --> 01:26:41,244
These women
did not know each other.
747
01:26:41,453 --> 01:26:47,208
The police verified that they had no
connection with each other whatsoever.
748
01:26:50,503 --> 01:26:52,839
You agree with me so far.
749
01:26:53,048 --> 01:26:55,884
Hasn't it struck you
this concerns three women?
750
01:26:56,092 --> 01:26:59,596
Of course it's struck me this
concerns three women.
751
01:26:59,804 --> 01:27:03,433
It's a fact one can hardly overlook.
752
01:27:03,725 --> 01:27:08,438
These three women however,
improbable as it sounds...
753
01:27:08,646 --> 01:27:12,817
happen to meet each other in
a boutique one fine March day...
754
01:27:13,026 --> 01:27:17,614
to buy dresses, blouses and suchlike.
755
01:27:17,822 --> 01:27:21,910
But instead of indulging in this
harmless pastime...
756
01:27:22,118 --> 01:27:24,496
I don't understand why you think
it necessary to describe...
757
01:27:24,704 --> 01:27:28,458
buying clothes as "indulging
in a harmless pastime".
758
01:27:28,666 --> 01:27:30,251
Do you buy your clothes like that?
759
01:27:30,710 --> 01:27:36,174
Madam, please allow me to do my duty
without bothering me with trivialities.
760
01:27:36,382 --> 01:27:40,595
These three women then,
indulged, no wallowed...
761
01:27:40,804 --> 01:27:44,390
in the butchery of the proprietor
of the boutique...
762
01:27:44,599 --> 01:27:48,478
Your Honour, I object to the
prosecutor's choice of words...
763
01:27:48,686 --> 01:27:51,564
Would counsel be so kind
as not to interrupt.
764
01:27:51,773 --> 01:27:56,069
With a savagery which should horrify
every decent minded person...
765
01:27:56,277 --> 01:28:00,698
...provided of course
that they are sane.
766
01:28:00,949 --> 01:28:03,243
And that this was done by women!
767
01:28:03,451 --> 01:28:09,499
I ask you, Dr. Van den Bos, as an
experienced psychiatrist, why?
768
01:28:09,707 --> 01:28:13,837
What was the motive of these women
to commit this murder?
769
01:28:14,045 --> 01:28:19,843
It's not my task to establish motive.
That's for the court to decide.
770
01:28:20,051 --> 01:28:22,345
But my dear madam,
you must have some idea!
771
01:28:22,554 --> 01:28:27,767
But my dear sir, I gave you
some excellent reasons just now!
772
01:28:27,976 --> 01:28:33,439
You chose to treat it flippantly.
As an experienced prosecutor...
773
01:28:33,648 --> 01:28:36,192
you have clearly shown in your
entertaining speech...
774
01:28:36,401 --> 01:28:39,237
that you do not really wish to go
into the motives of these women!
775
01:28:42,156 --> 01:28:46,286
Mrs Van den Bos, you are
a highly qualified person.
776
01:28:46,494 --> 01:28:49,122
Let me assure you
we are all convinced of that.
777
01:28:49,747 --> 01:28:53,334
As a psychiatrist you have surely
more than enough experience...
778
01:28:53,543 --> 01:28:56,212
to provide a diagnosis
in this matter too.
779
01:28:56,421 --> 01:29:00,842
But perhaps, because of the
exceptional nature of this case...
780
01:29:01,050 --> 01:29:07,307
you may prefer to offer a tentative,
provisional diagnoses?
781
01:29:10,059 --> 01:29:13,021
What I mean to say is...
782
01:29:13,813 --> 01:29:19,027
If these women are sane,
as you state...
783
01:29:19,319 --> 01:29:22,613
they must surely have had a motive?
784
01:29:22,822 --> 01:29:25,992
It will not have escaped your
attention that these women killed...
785
01:29:26,200 --> 01:29:30,830
a man who also happened to be
the owner of a boutique.
786
01:29:31,164 --> 01:29:33,666
What are you getting at?
- That it's an important point!
787
01:29:33,875 --> 01:29:34,917
If you refuse...
788
01:29:35,126 --> 01:29:37,920
Do you mean they had something
against a man who happened...
789
01:29:38,129 --> 01:29:40,673
to sell clothes as a job?
There are so many like him.
790
01:29:40,882 --> 01:29:43,551
Exactly! Now don't you
understand that this man...
791
01:29:43,760 --> 01:29:46,804
Really, Mr Van den Bos,
I see absolutely no difference...
792
01:29:47,013 --> 01:29:50,600
between this case and, let's say...
793
01:29:50,808 --> 01:29:54,771
if they had killed the female owner
of a shop, or the other way round...
794
01:29:54,979 --> 01:29:59,776
if three men had killed
the female owner of a boutique.
795
01:30:22,006 --> 01:30:23,007
Ladies...
796
01:30:28,137 --> 01:30:30,973
Ladies, this is contempt of court...
797
01:30:38,940 --> 01:30:45,571
Mrs Jongman, you're not doing
your case any good at all.
798
01:30:55,373 --> 01:30:58,000
Ladies, this is contempt of court...
799
01:31:14,517 --> 01:31:16,727
Ladies, this is impossible...
800
01:31:18,229 --> 01:31:22,567
This is enough!
This disgraceful behaviour...
801
01:31:22,900 --> 01:31:26,404
It's really quite funny.
- What did you say?
802
01:31:27,655 --> 01:31:29,282
This is quite enough.
803
01:31:29,574 --> 01:31:33,452
Officer, will you remove the ladies
with as little force as possible.
804
01:32:02,064 --> 01:32:06,319
The case will now continue
in the absence of the defendants.
805
01:32:06,527 --> 01:32:09,405
Mrs Van den Bos?
Dr. Van den Bos...
806
01:32:13,117 --> 01:32:17,872
The case will continue in the
absence of the defendants.
807
01:32:35,222 --> 01:32:37,892
Look where you're going, cunt.
808
01:32:40,892 --> 01:32:44,892
Preuzeto sa www.titlovi.com
65384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.