Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,319
Goodbye, my love.
2
00:00:05,620 --> 00:00:07,939
Some memories are best left behind.
3
00:00:07,940 --> 00:00:10,339
I'm not yet strong enough
to return to our home.
4
00:00:10,340 --> 00:00:11,739
Prudence has offered hers.
5
00:00:11,740 --> 00:00:14,859
And Anna will stay with her
for as long as Mother needs.
6
00:00:14,860 --> 00:00:17,059
Your financial affairs.
Have you investigated?
7
00:00:17,060 --> 00:00:18,939
- When Parliament rises...
- Be forensic.
8
00:00:18,940 --> 00:00:21,339
Instinct tells me that
somewhere in your accounts
9
00:00:21,340 --> 00:00:22,699
is a road map to his revenge.
10
00:00:22,700 --> 00:00:24,499
The accountants have just discovered
11
00:00:24,500 --> 00:00:28,139
that those loans are
all owned by Richard.
12
00:00:28,140 --> 00:00:29,259
He can call them in.
13
00:00:29,260 --> 00:00:31,579
He can take Ash Park whenever he wants.
14
00:00:31,580 --> 00:00:32,819
It wasn't René who pulled the trigger.
15
00:00:32,820 --> 00:00:34,860
It was me.
16
00:00:34,861 --> 00:00:36,819
I never believed René shot George.
17
00:00:36,820 --> 00:00:39,459
Believing and knowing are
two very different things.
18
00:00:39,460 --> 00:00:41,019
Where is James?
19
00:00:41,020 --> 00:00:42,979
Livvy, what's going on?
20
00:00:42,980 --> 00:00:44,259
- Moved?
- The Riviera?
21
00:00:44,260 --> 00:00:45,499
He wouldn't. Not without telling us.
22
00:00:45,500 --> 00:00:48,979
- Please.
- And what of Ash Park? His life here?
23
00:00:48,980 --> 00:00:50,379
His responsibilities?
24
00:00:50,380 --> 00:00:52,459
You were given every advantage.
25
00:00:52,460 --> 00:00:55,259
And I am not ungrateful, but that house,
26
00:00:55,260 --> 00:00:57,619
that life, it suffocates.
27
00:00:57,620 --> 00:00:59,939
Well, shouldn't a father
want what's best for his son?
28
00:00:59,940 --> 00:01:02,659
And what of Georgie, James? Your son.
29
00:01:02,660 --> 00:01:03,859
What's best for him?
30
00:01:03,860 --> 00:01:06,859
You know loving children isn't
a quid pro quo transaction.
31
00:01:06,860 --> 00:01:09,419
You've been a good father
to him, as you are to David.
32
00:01:09,420 --> 00:01:13,099
And when he abandons me for
some bloody kibbutz in Israel?
33
00:01:13,100 --> 00:01:16,619
We really should discuss
financing your reelection.
34
00:01:16,620 --> 00:01:18,539
You're not getting
cold feet on me, George?
35
00:01:18,540 --> 00:01:20,179
Why not let him have Ash Park?
36
00:01:20,180 --> 00:01:23,500
Why am I fighting for something
that no one else wants?
37
00:01:50,900 --> 00:01:53,179
It's really pointless.
38
00:01:53,180 --> 00:01:54,259
I think we should just give up.
39
00:01:54,260 --> 00:01:55,979
- No, let's try again.
- Call it a night.
40
00:01:55,980 --> 00:01:58,259
Here we go. You ready?
Just relax. Ready?
41
00:01:58,260 --> 00:02:00,899
One, two, three, go.
42
00:02:00,900 --> 00:02:02,019
- Whoo!
- That's it!
43
00:02:02,020 --> 00:02:04,900
We got it!
44
00:02:06,060 --> 00:02:08,939
I'm not sure that your dancing's
ready for anything faster.
45
00:02:10,940 --> 00:02:12,140
Oh!
46
00:02:18,460 --> 00:02:21,059
Sorry.
47
00:02:21,060 --> 00:02:22,499
Hope we weren't too loud in here.
48
00:02:22,500 --> 00:02:23,779
Not at all.
49
00:02:23,780 --> 00:02:29,659
My dancing's out of date, and
Henry was helping me brush up.
50
00:02:29,660 --> 00:02:31,179
It's very good.
51
00:02:33,220 --> 00:02:34,739
You must dine here more often, Henry.
52
00:02:34,740 --> 00:02:36,699
Not so long between visits, hmm?
53
00:02:36,700 --> 00:02:38,220
Thank you, George. You're very kind.
54
00:02:39,820 --> 00:02:40,859
Well, good night.
55
00:02:40,860 --> 00:02:42,420
Good night, George.
56
00:02:46,660 --> 00:02:48,379
Highly unorthodox,
57
00:02:48,380 --> 00:02:49,739
don't you think, Mrs. Duncan?
58
00:02:49,740 --> 00:02:51,059
Oh, indeed, indeed.
59
00:02:51,060 --> 00:02:53,819
Oh! You're dreadful.
60
00:02:53,820 --> 00:02:55,139
Where's the box?
61
00:02:55,140 --> 00:02:59,299
I do believe it's what
they call a modern erection.
62
00:02:59,300 --> 00:03:00,699
Mm!
63
00:03:00,700 --> 00:03:02,459
Oh! Sorry.
64
00:03:02,460 --> 00:03:03,859
Sorry, George.
65
00:03:03,860 --> 00:03:06,419
I do wish people would stop apologizing.
66
00:03:06,420 --> 00:03:09,419
Life goes on. It... It has to.
67
00:03:09,420 --> 00:03:10,539
What were you doing, Jack?
68
00:03:12,740 --> 00:03:15,219
Being the judging panel from the CWA.
69
00:03:15,220 --> 00:03:16,299
Ahh.
70
00:03:16,300 --> 00:03:18,379
It's meant to be...
71
00:03:18,380 --> 00:03:21,259
Oh, I just thought
I'd jazz them up a bit.
72
00:03:21,260 --> 00:03:22,859
You deserve to win a prize.
73
00:03:22,860 --> 00:03:25,419
Oh, no, I don't want to win a prize.
74
00:03:25,420 --> 00:03:27,619
Well, I'll leave you to it.
75
00:03:27,620 --> 00:03:28,620
Mrs. Collins.
76
00:03:28,621 --> 00:03:31,139
Mr. Bligh.
77
00:03:31,140 --> 00:03:32,739
Good night, George.
78
00:03:32,740 --> 00:03:35,380
Ah, we... we do feel it too.
79
00:03:36,900 --> 00:03:38,100
Mm.
80
00:03:40,340 --> 00:03:44,179
"And the Jews left Egypt
at midnight in such a hurry
81
00:03:44,180 --> 00:03:47,299
that they did not have time
to let their bread dough rise.
82
00:03:47,300 --> 00:03:51,019
They baked it immediately
and it came out flat and hard,
83
00:03:51,020 --> 00:03:52,899
the first matzo."
84
00:03:52,900 --> 00:03:54,339
Matzo, ah? Yum-yum!
85
00:03:54,340 --> 00:03:56,059
"The people escaped to the Red Sea
86
00:03:56,060 --> 00:03:58,619
with the Egyptians in hot pursuit.
87
00:03:58,620 --> 00:04:02,779
When the Israelites stood at the
shore of the Red Sea, one said... "
88
00:04:03,820 --> 00:04:05,700
To be continued.
89
00:04:07,700 --> 00:04:09,579
- Say good night to Leah.
- Good night.
90
00:04:09,580 --> 00:04:11,300
Good night, Leah.
91
00:04:40,580 --> 00:04:42,380
You think you'll stay here, Livvy?
92
00:04:43,900 --> 00:04:46,459
I don't know.
93
00:04:46,460 --> 00:04:48,379
London is not feeling
94
00:04:48,380 --> 00:04:51,379
particularly hospitable towards me.
95
00:04:51,380 --> 00:04:55,180
My father has me pinned
as taking William's side.
96
00:04:57,420 --> 00:05:01,020
And really, this is
home for Georgie, but...
97
00:05:02,580 --> 00:05:05,459
And you, Henry?
98
00:05:05,460 --> 00:05:06,979
If I could get a position in town,
99
00:05:06,980 --> 00:05:08,900
I'd be out of here in a heartbeat.
100
00:05:10,740 --> 00:05:12,620
Yes, I imagine you would.
101
00:05:21,020 --> 00:05:22,579
Not sure I'm going to be very chirpy
102
00:05:22,580 --> 00:05:24,420
at your open day tomorrow.
103
00:05:27,740 --> 00:05:30,499
I have to be there.
104
00:05:30,500 --> 00:05:32,580
For the women's clinic.
105
00:05:55,540 --> 00:05:56,820
Just tell me who they are.
106
00:05:58,300 --> 00:06:00,699
Seemed to be looking at plans.
107
00:06:00,700 --> 00:06:02,459
Let's talk about this later.
108
00:06:02,460 --> 00:06:04,259
Let's not.
109
00:06:04,260 --> 00:06:06,819
I have a few interested
parties coming in.
110
00:06:06,820 --> 00:06:09,179
Right now just taking
expressions of interest.
111
00:06:09,180 --> 00:06:10,619
I knew it.
112
00:06:10,620 --> 00:06:13,219
Unilaterally, you've
decided to sell off the farm.
113
00:06:13,220 --> 00:06:15,939
I'm exploring our options.
114
00:06:15,940 --> 00:06:18,819
We need to clear those
mortgages as soon as possible.
115
00:06:18,820 --> 00:06:21,379
Another drought, rise in interest rates,
116
00:06:21,380 --> 00:06:23,179
Sir Richard has the place.
117
00:06:23,180 --> 00:06:25,100
And when did you intend to ask us?
118
00:06:28,820 --> 00:06:31,699
Frankly, Carolyn, I don't
have much evidence right now
119
00:06:31,700 --> 00:06:35,060
that anyone else really,
really gives a damn.
120
00:06:41,660 --> 00:06:44,619
And Carolyn has been
absent most of her life.
121
00:06:44,620 --> 00:06:46,219
Or she wishes she was.
122
00:06:46,220 --> 00:06:48,619
She couldn't give a toss
any more than James can.
123
00:06:48,620 --> 00:06:51,099
I'm more and more inclined
just to sell off the land,
124
00:06:51,100 --> 00:06:53,219
clear the debt, keep the house.
125
00:06:53,220 --> 00:06:54,220
Really?
126
00:06:54,221 --> 00:06:56,379
Or I could just chuck in Parliament.
127
00:06:56,380 --> 00:06:57,699
There's Sir Richard out of our lives.
128
00:06:57,700 --> 00:07:00,140
Is that what you want?
129
00:07:05,620 --> 00:07:08,819
The day of Douglas's funeral,
when you learned about James,
130
00:07:08,820 --> 00:07:11,059
you said something in anger.
131
00:07:11,060 --> 00:07:12,339
I probably did.
132
00:07:12,340 --> 00:07:14,299
That David will also
abandon you one day.
133
00:07:14,300 --> 00:07:17,659
"Go off to a kibbutz"
was how you put it.
134
00:07:17,660 --> 00:07:20,299
I was upset.
135
00:07:20,300 --> 00:07:22,860
And since then, you've
seemed quite distant from him.
136
00:07:25,340 --> 00:07:30,179
One does wonder sometimes,
what's the point?
137
00:07:30,180 --> 00:07:32,340
All that effort put
into raising a child.
138
00:07:38,020 --> 00:07:40,379
You're grieving for James.
139
00:07:40,380 --> 00:07:41,580
Am I?
140
00:07:43,900 --> 00:07:45,019
I don't know.
141
00:07:45,020 --> 00:07:46,819
Meanwhile, David's a little boy
142
00:07:46,820 --> 00:07:49,740
who needs his father's
bedtime stories too.
143
00:07:52,820 --> 00:07:56,579
Mr. Bligh, Sir Richard's
waiting for you up at the house.
144
00:07:56,580 --> 00:07:58,379
Damn it!
145
00:07:58,380 --> 00:07:59,979
It's the new editor of the Mercury,
146
00:07:59,980 --> 00:08:01,820
and I've completely forgotten.
147
00:08:02,820 --> 00:08:05,420
Tell them I'll be up shortly, Leah.
148
00:08:13,660 --> 00:08:15,100
I'll see you at the open day.
149
00:08:17,740 --> 00:08:19,339
I don't think I can go.
150
00:08:19,340 --> 00:08:21,419
You have to put in an appearance.
151
00:08:21,420 --> 00:08:23,699
I don't think I can look
my constituents in the eye
152
00:08:23,700 --> 00:08:26,979
without first extracting
myself from Sir Richard.
153
00:08:26,980 --> 00:08:30,980
I can play him but certainly not them.
154
00:08:33,140 --> 00:08:34,299
Just a heads-up...
155
00:08:34,300 --> 00:08:36,539
He doesn't know you're shacked
up down at the outhouse.
156
00:08:36,540 --> 00:08:39,659
Sarah lives there. I live here.
157
00:08:39,660 --> 00:08:41,619
Well, none of that in the local rag.
158
00:08:41,620 --> 00:08:43,459
Just let him know you'll be announcing
159
00:08:43,460 --> 00:08:44,899
the wheat silos at this fete thing.
160
00:08:44,900 --> 00:08:48,179
Wheat silos are pure pork barreling!
161
00:08:48,180 --> 00:08:51,139
You want to have this
preselection sewn up,
162
00:08:51,140 --> 00:08:54,099
you barrel pork.
163
00:08:54,100 --> 00:08:57,099
You're looking a bit peaky.
164
00:08:57,100 --> 00:09:00,179
My apologies. I'm a little distracted.
165
00:09:00,180 --> 00:09:01,979
Well, they were rough
on you in Canberra.
166
00:09:01,980 --> 00:09:05,419
The Jewish thing. That'll
change. Don't worry.
167
00:09:05,420 --> 00:09:07,659
Douglas's death, it's...
168
00:09:07,660 --> 00:09:09,819
it's hit us all pretty hard.
169
00:09:09,820 --> 00:09:10,980
Well...
170
00:09:12,620 --> 00:09:15,859
Douglas'd want you to carry on.
171
00:09:15,860 --> 00:09:17,500
Unless there's something else.
172
00:09:19,620 --> 00:09:21,859
Not at all.
173
00:09:21,860 --> 00:09:23,419
Here we are.
174
00:09:23,420 --> 00:09:26,899
Man of the hour, George Bligh MP.
175
00:09:26,900 --> 00:09:29,059
My new editor, Colin Barrett.
176
00:09:29,060 --> 00:09:31,899
- Mr. Bligh.
- Colin.
177
00:09:31,900 --> 00:09:33,220
Nice to meet you.
178
00:09:49,540 --> 00:09:51,859
How's this for a
brilliant start to the day?
179
00:09:51,860 --> 00:09:55,020
George has plans to sell off Ash Park.
180
00:09:56,100 --> 00:09:58,259
- Come again?
- Prime grazing land.
181
00:09:58,260 --> 00:10:00,459
We'd have to cut back on
stock, then sales drop,
182
00:10:00,460 --> 00:10:01,779
and we're in a vicious cycle.
183
00:10:01,780 --> 00:10:03,179
Is it that bad?
184
00:10:03,180 --> 00:10:05,299
It shouldn't be his decision to make.
185
00:10:05,300 --> 00:10:08,419
Can I get a hand here, Doc?
186
00:10:08,420 --> 00:10:09,659
Ah, fair enough.
187
00:10:09,660 --> 00:10:13,179
It's our identity.
It's not just up to him.
188
00:10:13,180 --> 00:10:14,459
Or do you think it is?
189
00:10:14,460 --> 00:10:17,820
Ah, we've got moola to raise.
Talk at the end of the day?
190
00:10:19,740 --> 00:10:21,099
Very long day.
191
00:10:21,100 --> 00:10:22,620
Don't be a snob, hmm?
192
00:10:23,820 --> 00:10:25,780
Get on the end of this for me.
193
00:10:31,820 --> 00:10:33,419
Yes, I understand.
194
00:10:33,420 --> 00:10:35,380
Um, Grandmother's quite busy.
195
00:10:36,460 --> 00:10:38,539
Grandmother, it's Douglas's solicitor.
196
00:10:38,540 --> 00:10:40,259
Oh.
197
00:10:40,260 --> 00:10:42,059
I'll just put the phone down and check.
198
00:10:42,060 --> 00:10:43,179
Thank you.
199
00:10:43,180 --> 00:10:45,139
She says she's in her office all day,
200
00:10:45,140 --> 00:10:46,459
and she needs to see you urgently.
201
00:10:46,460 --> 00:10:49,219
Douglas's will can wait
until I feel up to it.
202
00:10:49,220 --> 00:10:51,219
We've discussed this. She's very pushy.
203
00:10:51,220 --> 00:10:52,939
More so than the men in that firm.
204
00:10:52,940 --> 00:10:56,259
Thank you, Stanley, very much.
205
00:10:56,260 --> 00:10:58,499
We'll have to return to the
system that Douglas set up.
206
00:10:58,500 --> 00:11:00,299
I'll do it while I'm here, but...
207
00:11:00,300 --> 00:11:04,940
Oh, gentlemen, plates in
the tray, not in the sink.
208
00:11:06,540 --> 00:11:09,259
Douglas would have conniptions.
209
00:11:09,260 --> 00:11:11,219
Grandmother, she wants to make
sure you received the letter
210
00:11:11,220 --> 00:11:12,819
she sent by registered post.
211
00:11:12,820 --> 00:11:14,819
Some of these volunteers
simply haven't turned up.
212
00:11:14,820 --> 00:11:16,299
I told her that you had received it.
213
00:11:16,300 --> 00:11:17,859
She asked if you'd opened it.
214
00:11:17,860 --> 00:11:19,779
When I feel up to it.
215
00:11:19,780 --> 00:11:21,659
Anna, the custard!
216
00:11:21,660 --> 00:11:24,020
Oh! Sorry!
217
00:11:25,020 --> 00:11:28,179
Remember, we've got Frank
Gibbs coming down today.
218
00:11:28,180 --> 00:11:31,459
Oh, perhaps some pencils
and paper for the men.
219
00:11:31,460 --> 00:11:33,539
We could tempt him into
giving some lessons?
220
00:11:33,540 --> 00:11:35,740
That isn't why he's coming.
221
00:11:39,620 --> 00:11:41,859
- Hello.
- It's the ginger fluff.
222
00:11:41,860 --> 00:11:43,300
Oh, thank you.
223
00:11:48,260 --> 00:11:49,860
Oh, don't eat that!
224
00:11:55,100 --> 00:11:57,979
Mrs. Duncan! Ohhh!
225
00:11:57,980 --> 00:12:00,499
I've been trying to catch you up.
226
00:12:00,500 --> 00:12:02,379
A word, if you please.
227
00:12:02,380 --> 00:12:04,099
Here she is.
228
00:12:04,100 --> 00:12:06,139
Now, it's about your cake.
229
00:12:06,140 --> 00:12:09,139
We've decided we can't possibly sell it.
230
00:12:09,140 --> 00:12:11,859
I'll take it off your
hands and give a donation.
231
00:12:11,860 --> 00:12:12,860
No, no, no, no, no.
232
00:12:12,861 --> 00:12:14,779
We're going to raffle it instead.
233
00:12:14,780 --> 00:12:16,019
We've been placing little bets
234
00:12:16,020 --> 00:12:17,539
on how much we think it'll raise.
235
00:12:17,540 --> 00:12:21,099
You have elevated the
art of cake decoration
236
00:12:21,100 --> 00:12:25,059
to, well, an art... a modern art.
237
00:12:25,060 --> 00:12:28,139
Ladies, I give you Mrs. Jack Duncan,
238
00:12:28,140 --> 00:12:31,540
and her gâteau extraordinaire!
239
00:12:32,980 --> 00:12:34,619
Thank you.
240
00:12:40,500 --> 00:12:42,979
- Sir Richard.
- Aren't you gonna invite me in?
241
00:12:42,980 --> 00:12:44,539
I'm... I'm sorry.
242
00:12:44,540 --> 00:12:46,420
I wasn't expecting you.
243
00:12:48,540 --> 00:12:51,019
Well, you see, Reggie, I'm worried.
244
00:12:51,020 --> 00:12:52,939
Worried you're not much of a mole.
245
00:12:52,940 --> 00:12:56,260
Not much of a mole for an old moll.
246
00:12:57,380 --> 00:12:59,380
I told you to go to Goddard's funeral.
247
00:13:01,460 --> 00:13:03,379
It wouldn't have been
appropriate, Dickie.
248
00:13:03,380 --> 00:13:05,259
I didn't want to push my luck.
249
00:13:05,260 --> 00:13:07,859
Well, is George intending to run again,
250
00:13:07,860 --> 00:13:09,699
or am I being taken for a ride?
251
00:13:09,700 --> 00:13:11,139
I haven't heard that he's not.
252
00:13:11,140 --> 00:13:13,019
Is the Jew trying to stop him?
253
00:13:13,020 --> 00:13:15,539
- She could well be.
- "She could well be"?
254
00:13:15,540 --> 00:13:17,659
Do you hear anything
at all from Ash Park,
255
00:13:17,660 --> 00:13:19,139
or is it all up here?
256
00:13:19,140 --> 00:13:21,579
I do give you information,
but George and the Jew...
257
00:13:21,580 --> 00:13:24,379
You'll be back in the nuthouse
in the snap of a finger
258
00:13:24,380 --> 00:13:26,300
if you're just stringing me along.
259
00:13:35,940 --> 00:13:38,419
I do have something.
260
00:13:38,420 --> 00:13:39,739
Do you?
261
00:13:39,740 --> 00:13:41,659
About my nephew, James.
262
00:13:41,660 --> 00:13:43,779
He's a fag?
263
00:13:43,780 --> 00:13:46,779
He's move to the
Continent. To the Riviera.
264
00:13:46,780 --> 00:13:50,019
He won't be coming home.
265
00:13:50,020 --> 00:13:52,660
And his poofter surgeon's shattered.
266
00:13:54,820 --> 00:13:57,659
Actually, that is useful.
267
00:13:57,660 --> 00:14:00,179
But first thing, get
inside George's head.
268
00:14:00,180 --> 00:14:02,339
He's gone all wet blanket on me.
269
00:14:02,340 --> 00:14:05,219
George is the main game,
and you're off yours.
270
00:14:05,220 --> 00:14:07,940
I have his trust. And hers.
271
00:14:08,820 --> 00:14:10,379
I'll prove it to you.
272
00:14:10,380 --> 00:14:11,739
When?
273
00:14:11,740 --> 00:14:13,620
Today.
274
00:14:18,540 --> 00:14:19,780
Yes.
275
00:14:20,420 --> 00:14:21,700
All right.
276
00:14:39,420 --> 00:14:41,179
What we'll see play out there today
277
00:14:41,180 --> 00:14:43,699
is exactly why we need
this clinic to succeed.
278
00:14:43,700 --> 00:14:46,899
Any idea on hangover cures?
279
00:14:46,900 --> 00:14:49,779
Eggs, Vegemite on toast, aspirin.
280
00:14:49,780 --> 00:14:51,219
I'll be fine in a minute.
281
00:14:51,220 --> 00:14:54,699
It's all Henry's fault.
282
00:14:54,700 --> 00:14:57,499
How's it going out there?
283
00:14:57,500 --> 00:14:59,139
Any fete I've ever been to
284
00:14:59,140 --> 00:15:01,019
has run off the back of
the ladies of the town,
285
00:15:01,020 --> 00:15:03,300
- and this is no exception.
- Yes.
286
00:15:03,301 --> 00:15:05,419
They've been slaving away for weeks,
287
00:15:05,420 --> 00:15:08,379
making vast amounts of
jams and pickles and cakes
288
00:15:08,380 --> 00:15:10,219
like so many scientists in their labs.
289
00:15:10,220 --> 00:15:13,139
Meanwhile, the blokes
all turn up just in time
290
00:15:13,140 --> 00:15:15,779
to raise delirious amounts
of money on the raffles,
291
00:15:15,780 --> 00:15:17,939
full of themselves because
they've given up a Saturday,
292
00:15:17,940 --> 00:15:19,419
never mind it's the women
293
00:15:19,420 --> 00:15:21,299
who've wheedled the
prizes out of people,
294
00:15:21,300 --> 00:15:23,459
and all they have to do is sell a ticket
295
00:15:23,460 --> 00:15:25,419
or flip a sausage at the barbecue.
296
00:15:25,420 --> 00:15:27,219
Then, at the end of the day,
297
00:15:27,220 --> 00:15:29,739
the heroes who have saved the
hospital head off to the pub
298
00:15:29,740 --> 00:15:32,819
while it's the women who clean
up until it's too dark to see
299
00:15:32,820 --> 00:15:34,699
and still have to have
their husbands' permission
300
00:15:34,700 --> 00:15:37,739
before they so much as buy
a set of sheets on a layby.
301
00:15:37,740 --> 00:15:38,820
Ugh!
302
00:15:40,140 --> 00:15:42,619
It is just a fete.
303
00:15:42,620 --> 00:15:43,859
There are some days
304
00:15:43,860 --> 00:15:46,779
when I really do feel
like starting a revolution.
305
00:15:46,780 --> 00:15:49,219
Men describe the world
from their point of view,
306
00:15:49,220 --> 00:15:52,059
which they confuse
with the absolute truth.
307
00:15:52,060 --> 00:15:54,219
It affects everything we do.
308
00:15:54,220 --> 00:15:56,699
Ah, our first visitors. Welcome.
309
00:15:56,700 --> 00:15:59,339
Ah, welcome, ladies. Please come in.
310
00:15:59,340 --> 00:16:01,060
Make yourselves at home.
311
00:16:03,940 --> 00:16:05,219
Roll up, roll up!
312
00:16:05,220 --> 00:16:08,019
Who wants their photo taken
with a doctor or a nurse?
313
00:16:08,020 --> 00:16:09,899
Any takers? Don't be shy.
314
00:16:09,900 --> 00:16:11,579
A shilling a time.
315
00:16:11,580 --> 00:16:13,220
Oh, we've got a taker.
316
00:16:14,100 --> 00:16:16,179
George. George.
317
00:16:16,180 --> 00:16:18,539
Excuse me.
318
00:16:18,540 --> 00:16:20,619
Why don't you hop up
later and make a speech?
319
00:16:20,620 --> 00:16:22,579
Let these good people know
you're gonna stand again.
320
00:16:22,580 --> 00:16:24,339
I'm not certain this
is the right occasion.
321
00:16:24,340 --> 00:16:26,059
Oh, they want wheat silos.
322
00:16:26,060 --> 00:16:28,299
They want you to run
again for Parliament.
323
00:16:28,300 --> 00:16:30,779
What's wrong with making their day?
324
00:16:30,780 --> 00:16:31,939
And mine.
325
00:16:31,940 --> 00:16:33,220
Yeah? That's good.
326
00:16:45,940 --> 00:16:50,019
Yes?
327
00:16:50,020 --> 00:16:51,459
It does say open house.
328
00:16:51,460 --> 00:16:53,819
Sir Richard.
329
00:16:53,820 --> 00:16:55,419
Welcome to the zoo.
330
00:16:55,420 --> 00:16:56,819
I feel like a performing seal
331
00:16:56,820 --> 00:16:58,419
with all these people traipsing through.
332
00:16:59,700 --> 00:17:00,700
Please come in.
333
00:17:01,900 --> 00:17:04,740
All this, very impressive.
334
00:17:05,980 --> 00:17:09,019
Lots of potential, as they say.
335
00:17:09,020 --> 00:17:13,459
Meaning, if the election
goes the way it should,
336
00:17:13,460 --> 00:17:16,379
won't be too long before the
coal mine's up and running.
337
00:17:16,380 --> 00:17:18,739
Population'll double,
treble, in the next few years.
338
00:17:18,740 --> 00:17:20,820
This could be a big teaching hospital.
339
00:17:22,580 --> 00:17:24,899
That's very heartening.
340
00:17:24,900 --> 00:17:27,619
Well, the board's impressed with you.
341
00:17:27,620 --> 00:17:30,619
Got you pinned to be the head honcho.
342
00:17:30,620 --> 00:17:33,219
Every surgeon's wet dream, isn't it?
343
00:17:33,220 --> 00:17:37,340
Especially one who's not
top of the charts in town.
344
00:17:40,540 --> 00:17:43,219
Well, running a teaching
hospital sounds very attractive.
345
00:17:43,220 --> 00:17:44,460
Ta.
346
00:17:54,500 --> 00:17:58,419
But we don't want Jack
Duncan anywhere near it.
347
00:17:58,420 --> 00:18:00,939
With old Ma Bligh off the board,
348
00:18:00,940 --> 00:18:03,940
they're very keen to send him ta-ta.
349
00:18:05,580 --> 00:18:08,820
Think you could find any
skeletons in the closet?
350
00:18:09,740 --> 00:18:12,819
- He's a very experienced doctor.
- Malpractice'd be good.
351
00:18:12,820 --> 00:18:16,499
Good, clean exit, straight
out the laundry chute.
352
00:18:16,500 --> 00:18:17,540
You understand me?
353
00:18:18,740 --> 00:18:20,099
I think I do.
354
00:18:20,100 --> 00:18:22,499
You deserve to be running
this show and more.
355
00:18:22,500 --> 00:18:25,939
New department, and
neurology, that's big.
356
00:18:25,940 --> 00:18:28,539
Best way to prove you're
the man for the job
357
00:18:28,540 --> 00:18:30,980
is clear out the dross.
358
00:18:38,820 --> 00:18:42,419
Speaking of which, you're
well rid of James Bligh.
359
00:18:42,420 --> 00:18:44,579
He very nearly brought you undone.
360
00:18:44,580 --> 00:18:47,180
If you'll excuse the pun.
361
00:18:49,420 --> 00:18:53,580
You got time for a snap
together for the local rag?
362
00:18:55,980 --> 00:18:56,980
Course I do.
363
00:18:56,981 --> 00:18:58,620
Good man.
364
00:19:09,580 --> 00:19:11,140
There you go, love.
365
00:19:18,940 --> 00:19:20,219
- Nurse.
- Yes, Mr. Fox?
366
00:19:20,220 --> 00:19:22,259
None of these tours go
into the wards, do they?
367
00:19:22,260 --> 00:19:25,220
- No, Mr. Fox.
- Our patients aren't on show.
368
00:19:34,380 --> 00:19:37,059
Grandmother, um, I've had an invitation
369
00:19:37,060 --> 00:19:38,899
to go to a dance tonight.
370
00:19:38,900 --> 00:19:42,059
I invited Olivia to come along.
371
00:19:42,060 --> 00:19:44,739
Just say no if you'd rather we didn't.
372
00:19:44,740 --> 00:19:49,019
Douglas wouldn't want
everyone's lives to stop.
373
00:19:49,020 --> 00:19:52,539
He'd be the first one to say you
and Olivia must go out tonight
374
00:19:52,540 --> 00:19:56,099
and have a marvelous time.
375
00:19:56,100 --> 00:19:57,699
Oh, Mr. Gibbs.
376
00:19:57,700 --> 00:19:59,499
Welcome.
377
00:19:59,500 --> 00:20:01,899
You must feel like a cup
of tea after your drive.
378
00:20:01,900 --> 00:20:03,939
Mm, only if you're having one.
379
00:20:03,940 --> 00:20:05,699
Then we'll show you around.
380
00:20:05,700 --> 00:20:06,700
Here's your painting.
381
00:20:06,701 --> 00:20:09,140
It's pride of place.
382
00:20:10,140 --> 00:20:12,379
I'm still not sure
it's in the right place.
383
00:20:12,380 --> 00:20:14,299
It looks good to me.
384
00:20:14,300 --> 00:20:16,179
Ah, Mr. Werren, Mr.
Flannery, would you join us
385
00:20:16,180 --> 00:20:17,219
for a cup of tea?
386
00:20:17,220 --> 00:20:19,419
Right, Mrs. Goddard.
387
00:20:19,420 --> 00:20:22,620
Well, the tea's my department.
Make yourself at home.
388
00:20:24,860 --> 00:20:28,539
Mr. Werren, Mr. Flannery... Mr. Gibbs.
389
00:20:28,540 --> 00:20:29,819
- Hello.
- G'day.
390
00:20:29,820 --> 00:20:32,619
Roller, roller, roller!
'Round and 'round she goes!
391
00:20:32,620 --> 00:20:34,419
Where she stops, nobody knows!
392
00:20:34,420 --> 00:20:36,499
You've got to be in it to win it!
393
00:20:36,500 --> 00:20:39,139
Get your tickets here,
ladies and gentlemen!
394
00:20:39,140 --> 00:20:41,579
- Come on, 1!
- 4!
395
00:20:41,580 --> 00:20:43,099
Ah!
396
00:20:43,100 --> 00:20:44,339
Number 12!
397
00:20:44,340 --> 00:20:46,739
It's a green ticket, number 12!
398
00:20:46,740 --> 00:20:48,419
12 green! Where's our winner?
399
00:20:48,420 --> 00:20:50,419
Joycie! There she is!
400
00:20:50,420 --> 00:20:52,899
Congratulations, Joycie.
Let me see your ticket.
401
00:20:52,900 --> 00:20:54,779
That's the girl.
402
00:20:54,780 --> 00:20:56,139
Heard it said that if the French
403
00:20:56,140 --> 00:20:58,339
had taken to playing
cricket with the peasants,
404
00:20:58,340 --> 00:21:00,699
the revolution might
have just fizzled out.
405
00:21:00,700 --> 00:21:03,620
Righto, let her roll there, Mr. Bligh!
406
00:21:05,260 --> 00:21:06,619
Hey, Mr. Bligh!
407
00:21:06,620 --> 00:21:08,539
You standing for another term or what?
408
00:21:08,540 --> 00:21:10,819
About time we knew, isn't it?
409
00:21:10,820 --> 00:21:14,219
Well, uh, I'm enjoying my day off.
410
00:21:14,220 --> 00:21:16,259
It's a question for another occasion.
411
00:21:16,260 --> 00:21:17,499
Oh, come on, Bligh!
412
00:21:17,500 --> 00:21:19,699
MP's prerogative, mate.
413
00:21:19,700 --> 00:21:20,859
Keep us guessing.
414
00:21:20,860 --> 00:21:22,099
Number 8.
415
00:21:22,100 --> 00:21:24,099
It's a yellow ticket, number 8!
416
00:21:24,100 --> 00:21:26,179
8 yellow! Here's Scottie!
417
00:21:26,180 --> 00:21:27,219
Come on down, Scottie.
418
00:21:27,220 --> 00:21:28,699
- How are you, mate?
- Yeah, good, thanks.
419
00:21:28,700 --> 00:21:30,019
Righto! Next round of tickets.
420
00:21:30,020 --> 00:21:31,819
Oh, it's the pink tickets!
421
00:21:31,820 --> 00:21:34,539
Ladies' choice! Here we go, ladies.
422
00:21:34,540 --> 00:21:36,659
Step up here, and you can
buy a ticket from Mr. Bligh
423
00:21:36,660 --> 00:21:39,339
or from one of the three
very good-looking young blokes
424
00:21:39,340 --> 00:21:41,100
I've got roaming around. Here they are.
425
00:21:41,001 --> 00:21:42,739
One for a shilling or three for two bob.
426
00:21:42,740 --> 00:21:44,459
They're the tickets,
not the young blokes.
427
00:21:51,980 --> 00:21:54,259
Five tickets, please, George.
428
00:21:54,260 --> 00:21:56,539
Regina.
429
00:21:56,540 --> 00:21:59,299
Would you take my
hand? He's watching me.
430
00:21:59,300 --> 00:22:01,379
Yes, of course.
431
00:22:01,380 --> 00:22:03,339
- George.
- Just smile.
432
00:22:03,340 --> 00:22:04,819
Get your tickets there, ladies!
433
00:22:04,820 --> 00:22:06,939
It's the big one, the one
you've been waiting for!
434
00:22:06,940 --> 00:22:09,539
It's a wonderful turnout
today. Very happy.
435
00:22:09,540 --> 00:22:10,699
Yes, it is.
436
00:22:10,700 --> 00:22:12,379
Mrs. Bligh.
437
00:22:12,380 --> 00:22:14,099
I would never have recognized you.
438
00:22:14,100 --> 00:22:17,059
Sir Richard. You're looking well.
439
00:22:17,060 --> 00:22:18,499
As do you.
440
00:22:18,500 --> 00:22:19,979
Since returning from Canberra,
441
00:22:19,980 --> 00:22:23,659
Mrs. Nordmann and George
have been very kind.
442
00:22:23,660 --> 00:22:25,259
I came to support the hospital.
443
00:22:25,260 --> 00:22:27,579
- Well, it's very nice of you.
- Excuse us, if you would.
444
00:22:27,580 --> 00:22:30,740
There's something over here I...
I saw earlier you might like.
445
00:22:33,660 --> 00:22:36,539
You don't want to be
seen with her too often.
446
00:22:36,540 --> 00:22:37,979
But then again, none of this matters
447
00:22:37,980 --> 00:22:40,019
if you're not gonna stand.
448
00:22:40,020 --> 00:22:41,259
Give me a chance to surprise you.
449
00:22:41,260 --> 00:22:43,659
Not one for surprises, me.
450
00:22:43,660 --> 00:22:46,860
I twigged to Santa Claus
before I was out of the cot.
451
00:22:51,100 --> 00:22:53,019
I needed to do that.
452
00:22:53,020 --> 00:22:55,059
To bolster your bona fides with him.
453
00:22:55,060 --> 00:22:58,020
Yes. Yes, exactly.
454
00:22:59,380 --> 00:23:04,819
I should be seen spending
money and then make my way home.
455
00:23:04,820 --> 00:23:06,140
Thank you.
456
00:23:20,060 --> 00:23:21,500
Mr. Fox.
457
00:23:23,860 --> 00:23:25,219
Please go away.
458
00:23:25,220 --> 00:23:28,339
I did read the transcripts of my trial.
459
00:23:28,340 --> 00:23:29,419
Your testimony.
460
00:23:29,420 --> 00:23:34,379
The drug addict that I was,
I compromised your career.
461
00:23:34,380 --> 00:23:36,219
I'm sorry for it.
462
00:23:36,220 --> 00:23:38,859
Until today, "ruined" would
be a better choice of words.
463
00:23:38,860 --> 00:23:40,699
If you'll excuse me.
464
00:23:40,700 --> 00:23:41,980
Sir Richard is not your mentor.
465
00:23:43,220 --> 00:23:46,860
He will use you as a conduit
to destroy Jack Duncan.
466
00:23:49,140 --> 00:23:50,459
And why would he want to do that?
467
00:23:50,460 --> 00:23:53,899
It's personal and visceral.
468
00:23:53,900 --> 00:23:56,659
My guess is he's already
pushing you in that direction.
469
00:23:56,660 --> 00:23:59,819
I would advise extreme caution.
470
00:23:59,820 --> 00:24:01,459
I don't recall asking for your advice.
471
00:24:01,460 --> 00:24:04,779
And your association with the
Blighs has you a marked man.
472
00:24:04,780 --> 00:24:08,339
He will have a spy in
here watching you both.
473
00:24:08,340 --> 00:24:10,020
Keep your eyes open.
474
00:24:20,900 --> 00:24:22,419
Yes?
475
00:24:22,420 --> 00:24:26,060
Is it possible that Regina
Bligh has turned over a new leaf?
476
00:24:28,100 --> 00:24:31,619
Well, Caro and Anna think so.
477
00:24:31,620 --> 00:24:34,059
George and Sarah too,
from what I saw today.
478
00:24:34,060 --> 00:24:36,939
She suggested we have
a spy in our midst.
479
00:24:36,940 --> 00:24:39,179
Working for Sir Richard.
480
00:24:39,180 --> 00:24:41,500
- Any ideas who?
- No.
481
00:24:42,820 --> 00:24:44,779
But I suggest that we
keep our wits about us.
482
00:24:44,780 --> 00:24:47,100
Especially you.
483
00:24:49,220 --> 00:24:50,699
So it would be possible
484
00:24:50,700 --> 00:24:53,619
to expand into temporary accommodation.
485
00:24:53,620 --> 00:24:56,819
Respite for men having
trouble finding housing.
486
00:24:56,820 --> 00:24:59,979
Yeah, I see that. It's
impressive, all right.
487
00:24:59,980 --> 00:25:01,619
Excuse me, Mr. Gibbs.
488
00:25:01,620 --> 00:25:02,939
Grandmother, I really
should be getting home
489
00:25:02,940 --> 00:25:04,259
for Olivia, Georgie.
490
00:25:04,260 --> 00:25:05,819
Of course.
491
00:25:05,820 --> 00:25:07,259
Lovely to see you, Mr. Gibbs.
492
00:25:07,260 --> 00:25:08,620
Miss Bligh.
493
00:25:12,180 --> 00:25:16,780
My husband was very impressed
by you, as I hope you know.
494
00:25:17,620 --> 00:25:19,420
I felt the same about him.
495
00:25:22,980 --> 00:25:24,220
Um...
496
00:25:27,820 --> 00:25:29,949
Before he died,
497
00:25:30,750 --> 00:25:33,950
Douglas shared with
me a plan that he had.
498
00:25:35,220 --> 00:25:37,220
A plan that involves you.
499
00:25:42,420 --> 00:25:44,819
I watched you today.
500
00:25:44,820 --> 00:25:48,379
The way you are with your constituents.
501
00:25:48,380 --> 00:25:53,539
It's always interesting,
people's hopes and ideas.
502
00:25:53,540 --> 00:25:56,099
If we could find a way where
you could have a second term,
503
00:25:56,100 --> 00:25:57,859
without having to sell
any of the property
504
00:25:57,860 --> 00:26:02,019
and with Sir Richard out of your life,
505
00:26:02,020 --> 00:26:03,660
would you stand?
506
00:26:05,260 --> 00:26:07,339
Hypothetically speaking.
507
00:26:07,340 --> 00:26:09,019
I've enjoyed Canberra, of course.
508
00:26:09,020 --> 00:26:10,339
You've thrived on it, George.
509
00:26:10,340 --> 00:26:14,620
No, no, no. What I've
thrived on is this.
510
00:26:18,300 --> 00:26:20,140
Us.
511
00:26:22,540 --> 00:26:24,780
You don't have to do it on your own.
512
00:26:26,500 --> 00:26:29,540
If we all put our heads
together, we can fight him.
513
00:26:33,020 --> 00:26:36,419
I'll call a family dinner tonight, hmm?
514
00:26:36,420 --> 00:26:38,860
What's left of us.
515
00:26:44,300 --> 00:26:47,899
It was a codicil to Douglas' will.
516
00:26:47,900 --> 00:26:50,779
I witnessed it, which
is how I know it's there.
517
00:26:50,780 --> 00:26:54,059
It involves funds for
a special program here,
518
00:26:54,060 --> 00:26:57,619
for Aboriginal ex-servicemen
down on their luck.
519
00:26:57,620 --> 00:27:01,019
Douglas' hope was that you would run it.
520
00:27:01,020 --> 00:27:03,619
He mentions you as his preference.
521
00:27:03,620 --> 00:27:07,139
It's a paid position, of course.
522
00:27:07,140 --> 00:27:09,859
With all respect to Kuminjay Goddard,
523
00:27:09,860 --> 00:27:11,579
this is never gonna happen.
524
00:27:11,580 --> 00:27:13,779
I did try and explain it to him.
525
00:27:13,780 --> 00:27:16,819
Well, you wouldn't have
to be here full-time.
526
00:27:16,820 --> 00:27:18,579
As an advisor, perhaps.
527
00:27:18,580 --> 00:27:23,019
Missus, blackfellas are never
gonna walk through those doors.
528
00:27:23,020 --> 00:27:25,019
Not in a million years.
529
00:27:25,020 --> 00:27:26,539
This place is not for them.
530
00:27:26,540 --> 00:27:28,539
But it could be.
531
00:27:28,540 --> 00:27:30,979
Look at today. The
men greeted you warmly.
532
00:27:30,980 --> 00:27:32,779
You fought side by side.
533
00:27:32,780 --> 00:27:34,259
And look where we are now.
534
00:27:34,260 --> 00:27:37,379
We're back to being
classified as flora and fauna.
535
00:27:37,380 --> 00:27:39,379
We don't need that.
536
00:27:39,380 --> 00:27:43,019
We just want to be
treated as human beings.
537
00:27:43,020 --> 00:27:44,619
I know you mean well.
538
00:27:44,620 --> 00:27:48,739
Well, then perhaps a separate
refuge somewhere else,
539
00:27:48,740 --> 00:27:49,979
if you think that would work.
540
00:27:49,980 --> 00:27:52,299
The money's there, I know.
541
00:27:52,300 --> 00:27:56,539
Would it reassure you to speak
to Douglas' solicitor with me?
542
00:27:56,540 --> 00:27:58,019
What do you think the
solicitor's gonna do
543
00:27:58,020 --> 00:27:59,459
when I turn up?
544
00:27:59,460 --> 00:28:01,059
You can vouch for me
till the cows come home.
545
00:28:01,060 --> 00:28:02,099
I understand why...
546
00:28:02,100 --> 00:28:05,059
No, I don't think you do understand.
547
00:28:05,060 --> 00:28:07,299
You're trying to come up with solutions,
548
00:28:07,300 --> 00:28:09,619
and you don't even know
what the problems are.
549
00:28:09,620 --> 00:28:12,459
Well, what if your people
were given these funds
550
00:28:12,460 --> 00:28:15,419
to run a place like this of their own?
551
00:28:15,420 --> 00:28:19,019
So you're saying "your people"
like there's someone in control?
552
00:28:19,020 --> 00:28:24,499
There is no "my people." We
all come from different mobs.
553
00:28:24,500 --> 00:28:26,979
There's no one boss.
554
00:28:26,980 --> 00:28:28,859
I mean, the amount of
times that I hear...
555
00:28:28,860 --> 00:28:32,259
Oh, um, I'm sorry. I...
556
00:28:32,260 --> 00:28:33,379
I think I should leave
557
00:28:33,380 --> 00:28:35,739
because I'm gonna say
something I'm gonna regret.
558
00:28:35,740 --> 00:28:37,380
No, no, please tell me.
559
00:28:45,780 --> 00:28:48,939
The more times I hear...
560
00:28:48,940 --> 00:28:52,459
And the white people, they're
always telling me what to do
561
00:28:52,460 --> 00:28:54,619
and how I should do it
and what I should try.
562
00:28:54,620 --> 00:28:58,140
It was not my intention
to upset you, Mr. Gibbs.
563
00:29:07,260 --> 00:29:09,139
You know, when the white soldiers,
564
00:29:09,140 --> 00:29:11,979
when they came back from the war,
565
00:29:11,980 --> 00:29:15,859
they got given land so they could farm.
566
00:29:15,860 --> 00:29:18,939
I know Aboriginal people who
were booted off their land
567
00:29:18,940 --> 00:29:21,379
to make way for them.
568
00:29:21,380 --> 00:29:23,179
They made a lot of promises to us
569
00:29:23,180 --> 00:29:25,819
when we went over there to fight.
570
00:29:25,820 --> 00:29:30,019
And when we came back, yeah, what?
571
00:29:30,020 --> 00:29:31,180
Nothing.
572
00:29:32,540 --> 00:29:34,300
No pension, nothing.
573
00:29:41,420 --> 00:29:44,180
Kuminjay Goddard, he's a good man.
574
00:29:45,340 --> 00:29:48,699
And this is a fine establishment.
575
00:29:48,700 --> 00:29:50,980
But for whitefella soldiers.
576
00:29:53,580 --> 00:29:56,300
We live in two different countries.
577
00:30:01,860 --> 00:30:04,100
I wish you all the best, Mrs. Goddard.
578
00:30:06,300 --> 00:30:07,500
Really.
579
00:30:35,500 --> 00:30:39,139
So, what was the pantomime at the fete?
580
00:30:39,140 --> 00:30:42,219
Apart from losing George votes
and you winning an acting prize?
581
00:30:42,220 --> 00:30:44,219
May I offer you one for the road?
582
00:30:44,220 --> 00:30:45,220
No.
583
00:30:46,220 --> 00:30:48,339
He's not gonna stand, is he?
584
00:30:48,340 --> 00:30:50,819
It's a bit more nuanced, Dickie.
585
00:30:50,820 --> 00:30:53,059
Stop tooling me around, Reggie.
586
00:30:53,060 --> 00:30:54,699
George is getting bolshie.
587
00:30:54,700 --> 00:30:56,339
Say again.
588
00:30:56,340 --> 00:30:57,779
You'll lose him if you're not careful.
589
00:30:57,780 --> 00:30:58,780
Well, how's that?
590
00:30:58,781 --> 00:31:03,019
The more you push him, the
less likely he is to run.
591
00:31:03,020 --> 00:31:05,059
I'm assuming if he does balk,
592
00:31:05,060 --> 00:31:07,259
you have a trump card
or two up your sleeve?
593
00:31:07,260 --> 00:31:09,459
Too bloody right I do.
594
00:31:09,460 --> 00:31:12,740
For now, don't push him.
595
00:31:14,220 --> 00:31:16,980
Let him believe he's his own man.
596
00:31:17,940 --> 00:31:20,259
Anything else?
597
00:31:20,260 --> 00:31:22,339
- Our Mr. Fox...
- Yeah?
598
00:31:22,340 --> 00:31:24,779
... will do anything to
be rid of Jack Duncan.
599
00:31:24,780 --> 00:31:27,580
I've heard as much, but it's
good to have it confirmed.
600
00:31:29,660 --> 00:31:32,140
- Keep me posted.
- I will.
601
00:31:33,420 --> 00:31:36,779
She's still hanging
in there, old Ma Bligh.
602
00:31:36,780 --> 00:31:38,979
I can see her funeral announcement
603
00:31:38,980 --> 00:31:41,300
plain as day in the paper.
604
00:31:46,620 --> 00:31:48,900
Just got to get her there.
605
00:32:04,380 --> 00:32:05,979
Oh, hello!
606
00:32:05,980 --> 00:32:09,099
Look at you! Oh, my
goodness, you're so big!
607
00:32:09,100 --> 00:32:11,499
Welcome to our temporary digs.
608
00:32:11,500 --> 00:32:14,299
And all these terrible harbor views.
609
00:32:14,300 --> 00:32:16,219
A bowl of ice cream for Georgie?
610
00:32:16,220 --> 00:32:17,499
Yes, please, Auntie Anna.
611
00:32:17,500 --> 00:32:19,139
Neapolitan, I think.
612
00:32:19,140 --> 00:32:23,099
You be a good boy now, Georgie.
613
00:32:23,100 --> 00:32:26,419
Come on, Georgie. I'll
take you to the kitchen.
614
00:32:26,420 --> 00:32:28,179
What?
615
00:32:28,180 --> 00:32:30,019
Let's get you dolled up.
616
00:32:30,020 --> 00:32:32,139
I'm not sure I have
anything to wear, so...
617
00:32:32,140 --> 00:32:34,419
I've got something, and I'm
certain it's going to fit.
618
00:32:34,420 --> 00:32:36,859
Are you sure Elizabeth doesn't mind?
619
00:32:36,860 --> 00:32:39,779
She's positively
pushing us out the door.
620
00:32:39,780 --> 00:32:43,300
I cannot believe you
are talking me into this.
621
00:33:25,620 --> 00:33:27,419
Miss Berry.
622
00:33:27,420 --> 00:33:29,819
I am so sorry to intrude, Mrs. Goddard.
623
00:33:29,820 --> 00:33:33,019
We agreed that you
would give me some time,
624
00:33:33,020 --> 00:33:34,939
that you would deal with
matters of Douglas' estate
625
00:33:34,940 --> 00:33:37,659
until I felt up to doing my duty.
626
00:33:37,660 --> 00:33:42,259
This isn't actually to do
with your role as executrix.
627
00:33:42,260 --> 00:33:44,579
This is something that
Douglas shared with me
628
00:33:44,580 --> 00:33:46,539
when he made his final will.
629
00:33:46,540 --> 00:33:48,980
It's in the registered
letter that I sent.
630
00:33:50,500 --> 00:33:52,580
I have a copy with me.
631
00:34:03,300 --> 00:34:05,619
Oh, my goodness!
632
00:34:05,620 --> 00:34:07,819
You look like a movie star.
633
00:34:07,820 --> 00:34:10,379
- It isn't too much?
- No, no!
634
00:34:10,380 --> 00:34:13,059
Perhaps if I have a stole?
635
00:34:13,060 --> 00:34:15,299
We don't do stoles, sister.
636
00:34:22,180 --> 00:34:24,299
Come on. Let's get you out on the town.
637
00:34:24,300 --> 00:34:27,579
We'll stick together, right?
638
00:34:27,580 --> 00:34:30,100
Through thick and thin.
639
00:34:31,980 --> 00:34:33,740
Aah!
640
00:34:37,620 --> 00:34:39,180
Oh! Sorry.
641
00:34:41,060 --> 00:34:42,419
Anna!
642
00:34:42,420 --> 00:34:44,139
Hi! That's my friend.
643
00:34:44,140 --> 00:34:46,059
Excuse me, there. Excuse me.
644
00:34:46,060 --> 00:34:48,099
They're with me. Just let them through.
645
00:34:48,100 --> 00:34:49,740
Thank you.
646
00:34:51,740 --> 00:34:52,740
Sorry.
647
00:35:07,860 --> 00:35:09,780
Whoo!
648
00:35:18,260 --> 00:35:20,340
Yeah!
649
00:35:21,820 --> 00:35:23,299
- To the table?
- Yes.
650
00:35:23,300 --> 00:35:24,380
Yeah, great.
651
00:35:25,940 --> 00:35:27,419
Oh!
652
00:35:27,420 --> 00:35:29,219
You are one hip chick.
653
00:35:29,220 --> 00:35:30,819
Ohh.
654
00:35:30,820 --> 00:35:32,499
And I don't even know your name.
655
00:35:32,500 --> 00:35:35,219
Oh, Olivia, my sister.
656
00:35:35,220 --> 00:35:39,019
Hey. Olivia. That's my mother's name.
657
00:35:39,020 --> 00:35:41,259
May I have the pleasure?
658
00:35:41,260 --> 00:35:42,740
Not right now, thank you.
659
00:35:44,500 --> 00:35:46,939
Hey, Sammy! Same again.
660
00:35:46,940 --> 00:35:47,940
Martini.
661
00:35:49,940 --> 00:35:51,699
- You're naughty.
- I am.
662
00:35:51,700 --> 00:35:53,700
Let's dance.
663
00:36:02,900 --> 00:36:04,539
Dinner with George.
664
00:36:04,540 --> 00:36:06,219
I can hardly wait.
665
00:36:06,220 --> 00:36:10,179
I think everyone's pretty
well stonkered after the fete.
666
00:36:10,180 --> 00:36:12,580
Let's see how he digs
himself out of this one.
667
00:36:19,340 --> 00:36:24,019
Perhaps we can view dinner
tonight as a war council,
668
00:36:24,020 --> 00:36:26,739
explore what possible choices we have
669
00:36:26,740 --> 00:36:29,139
in relation to Sir Richard Bennett.
670
00:36:29,140 --> 00:36:32,419
We need to find a way to
cut him off at the knees.
671
00:36:32,420 --> 00:36:34,419
Without selling any of the property.
672
00:36:34,420 --> 00:36:37,019
Why don't we take a measure
of the whole situation, hmm?
673
00:36:37,020 --> 00:36:39,419
Why don't we agree that
selling off the property
674
00:36:39,420 --> 00:36:40,460
isn't an option?
675
00:36:41,860 --> 00:36:46,219
As we know, if I'm to be
reelected with his backing,
676
00:36:46,220 --> 00:36:48,139
he will hold these debts over my head
677
00:36:48,140 --> 00:36:50,019
unless I do exactly what he wants.
678
00:36:50,020 --> 00:36:51,739
You can't live like that.
679
00:36:51,740 --> 00:36:54,659
Or we could quietly
sell off enough land,
680
00:36:54,660 --> 00:36:57,059
clear the debt without
him getting wind of it,
681
00:36:57,060 --> 00:36:59,939
and then he has nothing over us.
682
00:36:59,940 --> 00:37:02,340
I'd really like to know
how we got into this mess.
683
00:37:04,020 --> 00:37:07,659
Oh, Carolyn, as I've explained before,
684
00:37:07,660 --> 00:37:09,899
we had a drop in the wool
prices, the shearers' strike...
685
00:37:09,900 --> 00:37:11,339
As did every other property.
686
00:37:11,340 --> 00:37:13,259
And for some reason we
didn't come out of it
687
00:37:13,260 --> 00:37:14,379
as well as we could have.
688
00:37:14,380 --> 00:37:15,460
Why not?
689
00:37:16,980 --> 00:37:18,099
You tell me.
690
00:37:18,100 --> 00:37:19,739
I'm sorry?
691
00:37:19,740 --> 00:37:21,539
Well, I was in Canberra
most of the time.
692
00:37:21,540 --> 00:37:24,019
James was left in charge.
693
00:37:24,020 --> 00:37:25,899
More's the pity when I
see the choices he made.
694
00:37:25,900 --> 00:37:28,139
But you were here too.
695
00:37:28,140 --> 00:37:29,779
Meaning?
696
00:37:29,780 --> 00:37:33,779
Were you offering to give
James a hand running the place?
697
00:37:33,780 --> 00:37:35,779
With the accounts?
698
00:37:35,780 --> 00:37:37,659
Or were you just
swanning around the place
699
00:37:37,660 --> 00:37:39,620
complaining you were bored?
700
00:37:41,820 --> 00:37:43,980
Fuck you, George.
701
00:37:46,020 --> 00:37:47,380
Fuck you!
702
00:38:16,340 --> 00:38:18,219
Would you like to dance?
703
00:38:18,220 --> 00:38:19,740
Ah. No.
704
00:38:21,220 --> 00:38:22,620
But thank you.
705
00:39:09,220 --> 00:39:10,220
You go.
706
00:40:10,580 --> 00:40:15,380
Why is it so important to
you, not selling off the land?
707
00:40:17,940 --> 00:40:19,980
It's not because you're sentimental.
708
00:40:23,700 --> 00:40:27,059
Because if Mother
didn't die of a coronary,
709
00:40:27,060 --> 00:40:29,180
she'd die of a broken heart.
710
00:40:30,620 --> 00:40:33,259
We can't do this to her
at the end of her life.
711
00:40:33,260 --> 00:40:35,019
I couldn't have it on my conscience.
712
00:40:35,020 --> 00:40:37,299
Could you?
713
00:40:37,300 --> 00:40:39,100
Probably not.
714
00:40:46,820 --> 00:40:51,099
But you didn't storm out of
the room because of Mother.
715
00:40:51,100 --> 00:40:52,300
Did you?
716
00:40:56,900 --> 00:41:00,539
Ash Park is us.
717
00:41:00,540 --> 00:41:02,500
It's who we are.
718
00:41:03,500 --> 00:41:04,820
And...
719
00:41:06,180 --> 00:41:08,819
... I'm not sure how
I can be Carolyn Duncan
720
00:41:08,820 --> 00:41:11,020
if I'm not also Carolyn Bligh.
721
00:41:21,500 --> 00:41:24,339
Why don't we go back inside
722
00:41:24,340 --> 00:41:27,060
and put our collective heads together?
723
00:41:36,220 --> 00:41:39,300
And I'll apologize to the staff.
724
00:41:48,260 --> 00:41:50,179
Hello, my dear.
725
00:41:50,180 --> 00:41:53,179
Elizabeth, you're still up.
726
00:41:53,180 --> 00:41:56,740
Don't tell me where Anna
is. I don't want to know.
727
00:41:58,540 --> 00:42:00,100
Is everything all right?
728
00:42:04,020 --> 00:42:08,060
I think I've had a bit of a shake-up.
729
00:42:09,980 --> 00:42:11,660
That makes two of us.
730
00:42:16,740 --> 00:42:19,940
Don't you ever underestimate yourself.
731
00:42:22,700 --> 00:42:27,140
One just needs to find a new way.
732
00:42:28,140 --> 00:42:29,820
You're freezing.
733
00:42:32,060 --> 00:42:35,179
Is it presuming too much to hope
734
00:42:35,180 --> 00:42:38,260
that you will always consider
yourself part of the family?
735
00:42:44,180 --> 00:42:46,940
That is not presuming too much at all.
736
00:42:49,660 --> 00:42:51,180
Dear girl.
737
00:42:54,340 --> 00:42:56,420
How about...
738
00:42:58,900 --> 00:42:59,939
Go on.
739
00:42:59,940 --> 00:43:04,819
Well, why can't you... we...
refinance without him knowing?
740
00:43:04,820 --> 00:43:07,099
Find other people who could
take over the mortgages.
741
00:43:07,100 --> 00:43:08,779
Pull a bit of a swifty.
742
00:43:08,780 --> 00:43:10,899
He finds out when it's done and dusted.
743
00:43:10,900 --> 00:43:14,819
Have to be something pretty damn
subtle for him not to notice.
744
00:43:14,820 --> 00:43:16,459
Well, what if he was busy,
745
00:43:16,460 --> 00:43:19,620
so distracted that he was
thinking about something else?
746
00:43:23,420 --> 00:43:25,859
I, um...
747
00:43:25,860 --> 00:43:28,499
Carolyn's had a thought.
748
00:43:28,500 --> 00:43:31,859
What if Sir Richard was so distracted
749
00:43:31,860 --> 00:43:33,899
over the next... how long would it take?
750
00:43:33,900 --> 00:43:35,539
A month. A few months.
751
00:43:35,540 --> 00:43:38,739
So distracted that George
was able to work quietly
752
00:43:38,740 --> 00:43:40,699
to find another avenue
for the mortgages?
753
00:43:40,700 --> 00:43:42,339
Pull it out from Sir Richard's hold
754
00:43:42,340 --> 00:43:43,819
before he knew what was happening.
755
00:43:43,820 --> 00:43:45,659
What would distract him?
756
00:43:45,660 --> 00:43:47,859
A plunge in the market.
A printers' strike.
757
00:43:47,860 --> 00:43:49,699
Out of our league, I would have thought.
758
00:43:49,700 --> 00:43:52,339
Surgery. A long recovery.
759
00:43:52,340 --> 00:43:54,659
- Jack.
- I'm just running with it.
760
00:43:54,660 --> 00:43:57,659
- A long trip to Europe.
- He has an empire to run.
761
00:43:57,660 --> 00:44:00,580
Oh, sounded like a
good idea a minute ago.
762
00:44:05,900 --> 00:44:09,580
We do have someone in our
midst who knows him inside out.
763
00:44:12,220 --> 00:44:13,340
Yes.
764
00:44:16,020 --> 00:44:18,380
I'll ride over there
first thing in the morning.
765
00:44:20,260 --> 00:44:24,339
I must say, I've let this matter
with James get the better of me,
766
00:44:24,340 --> 00:44:26,580
to the extent I haven't
been thinking straight.
767
00:44:28,020 --> 00:44:29,820
Well, I am thinking straight now.
768
00:44:31,900 --> 00:44:32,940
We fight.
769
00:44:59,860 --> 00:45:01,580
I don't mean to sound offensive...
770
00:45:07,200 --> 00:45:09,120
... but I need your calculating mind.
771
00:45:13,180 --> 00:45:15,780
- Good morning, Grandmother.
- Morning.
772
00:45:17,980 --> 00:45:20,940
I'll apologize to
Olivia, just so you know.
773
00:45:23,180 --> 00:45:26,379
If you're upset with me,
I'd rather you just say.
774
00:45:26,380 --> 00:45:28,940
I'm expecting a visitor,
if you don't mind.
775
00:46:04,820 --> 00:46:06,060
Thank you.
776
00:46:15,780 --> 00:46:17,100
Mrs. Goddard?
777
00:46:19,420 --> 00:46:22,460
I'm Douglas's son, Matthew.
778
00:46:44,660 --> 00:46:46,539
I've come with a solution.
779
00:46:46,540 --> 00:46:47,540
Please.
780
00:46:47,541 --> 00:46:51,859
It will likely go against
every fiber of your being
781
00:46:51,860 --> 00:46:55,060
and rely totally on the
cooperation of one man.
782
00:46:56,460 --> 00:46:57,700
Who is?
783
00:46:59,700 --> 00:47:01,300
Jack Duncan.
784
00:47:03,285 --> 00:47:08,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.