Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,805 --> 00:00:04,769
All right, all right,
everyone start to shut up.
2
00:00:04,794 --> 00:00:06,606
I have some news today
3
00:00:06,631 --> 00:00:08,484
that is gonna make you guys so happy.
4
00:00:08,485 --> 00:00:10,020
You're gonna teach us biology?
5
00:00:11,456 --> 00:00:13,155
Nice, Sarika. No, guys,
be serious. Come on.
6
00:00:13,157 --> 00:00:14,354
Teach you biology.
7
00:00:14,379 --> 00:00:17,111
I was just at the bagel shop,
and I ran into my ex, Meredith.
8
00:00:17,136 --> 00:00:18,402
You seem to run into her a lot.
9
00:00:18,471 --> 00:00:20,027
It's kind of bordering on stalking.
10
00:00:20,028 --> 00:00:22,097
Marcus, you'd be lucky to
have someone stalking you.
11
00:00:22,265 --> 00:00:24,768
Oh, trust me. Being stalked is no picnic.
12
00:00:25,035 --> 00:00:26,167
I'm not stalking you.
13
00:00:26,236 --> 00:00:27,824
We have the same class schedule.
14
00:00:28,205 --> 00:00:30,572
Interesting. Yeah, well, anyway,
15
00:00:30,934 --> 00:00:32,767
Meredith mentioned that
she and her boyfriend
16
00:00:32,836 --> 00:00:34,636
are going through a bit of a rough patch.
17
00:00:34,705 --> 00:00:36,538
So I said, "Oh, my goodness.
I'm so sorry to hear that."
18
00:00:36,539 --> 00:00:37,827
Let me know if I can help."
19
00:00:37,898 --> 00:00:40,903
So basically, I'll be a
shoulder to cry on for a while
20
00:00:40,928 --> 00:00:44,002
and then transition to full-on boning.
21
00:00:44,303 --> 00:00:45,269
Huh.
22
00:00:47,807 --> 00:00:49,364
Yeah, well, there should
have been applause there.
23
00:00:49,542 --> 00:00:52,513
Okay, guys, let's do a
Miles update, shall we?
24
00:00:53,411 --> 00:00:55,899
No, tell me, what is the
first thing that comes up
25
00:00:56,115 --> 00:00:58,222
when you Google "Miles Leonard"?
26
00:00:58,984 --> 00:01:00,450
"Miles Leonard Stanford."
27
00:01:00,519 --> 00:01:02,369
"Miles Leonard handsome genius."
28
00:01:02,606 --> 00:01:03,678
"Miles Leonard shirtless."
29
00:01:03,679 --> 00:01:04,911
Okay, all right, thank you, Heather.
30
00:01:04,936 --> 00:01:06,292
"Miles Leonard great penis."
31
00:01:06,317 --> 00:01:07,331
Got it. Got it.
32
00:01:07,480 --> 00:01:08,511
We... we all got it.
33
00:01:08,512 --> 00:01:10,956
Okay, everybody take out your phones.
34
00:01:11,007 --> 00:01:13,641
I want you to Google
"Miles Leonard pedophile,"
35
00:01:13,710 --> 00:01:15,543
and just keep typing that in until it's
36
00:01:15,612 --> 00:01:16,904
the first result that comes up.
37
00:01:16,905 --> 00:01:19,305
Now, if you'll excuse me,
I'm going to be chatting
38
00:01:19,373 --> 00:01:21,340
with my friend.
39
00:01:23,688 --> 00:01:25,688
_
40
00:01:25,713 --> 00:01:28,514
Ohh, damn, homeboy.
41
00:01:30,284 --> 00:01:31,817
One, two, three, four!
42
00:01:46,617 --> 00:01:48,667
So you guys watch "Wyoming" last night?
43
00:01:48,736 --> 00:01:51,036
- Mm-hmm.
- Best show ever.
44
00:01:51,105 --> 00:01:53,239
When the rancher tells
Father Tran that Sister Agnes
45
00:01:53,307 --> 00:01:54,807
is missing, I'm like...
46
00:01:54,876 --> 00:01:57,176
I know. It's, like, who kidnaps a nun?
47
00:01:57,245 --> 00:01:58,530
I have a theory about that.
48
00:01:58,531 --> 00:02:00,926
What if the whole show is
an erotic nightmare that the
49
00:02:00,951 --> 00:02:02,618
- Guys, guys, guys, guys.
- Security guard is having?
50
00:02:02,686 --> 00:02:04,236
No "Wyoming" spoilers, please.
51
00:02:04,237 --> 00:02:06,002
Ralph, how behind are you?
52
00:02:06,888 --> 00:02:08,610
My wife won't let me watch it,
53
00:02:08,611 --> 00:02:11,546
says it gets me too riled up,
and I yelp and gasp too much.
54
00:02:11,547 --> 00:02:13,212
Well, that's how you know it's good.
55
00:02:13,281 --> 00:02:15,047
As I said, the whole time
I'm watching, I'm like...
56
00:02:15,116 --> 00:02:17,416
No, him?
57
00:02:17,485 --> 00:02:19,151
Okay, fine. Maybe I'll sneak watch it
58
00:02:19,220 --> 00:02:20,853
when she goes and visits
her mom this summer,
59
00:02:20,922 --> 00:02:23,507
but for now, can we just
change the subject, please?
60
00:02:24,325 --> 00:02:26,492
Remember when Sister Agnes
coughed up those snakes...
61
00:02:26,561 --> 00:02:28,260
? La-la-la-la ?
62
00:02:28,329 --> 00:02:29,962
? La-la-la-la ?
63
00:02:30,031 --> 00:02:31,864
- ? La-la-la-la ?
- My theory...
64
00:02:31,933 --> 00:02:33,509
- ? La-la-la ?
- Ralph.
65
00:02:35,661 --> 00:02:36,669
God.
66
00:02:36,737 --> 00:02:38,604
Was he about to do the whole song?
67
00:02:40,474 --> 00:02:42,174
"Well, if he doesn't appreciate you,
68
00:02:42,243 --> 00:02:43,684
then that's his loss."
69
00:02:44,045 --> 00:02:45,540
Shoulder shrug emoji.
70
00:02:46,214 --> 00:02:48,816
Hey, Jack, can I ask you something?
71
00:02:50,218 --> 00:02:51,483
I am all ears.
72
00:02:51,484 --> 00:02:53,719
Well, there's this show, "Wyoming,"
73
00:02:53,744 --> 00:02:57,096
that I want to watch, but
my wife has asked me not to,
74
00:02:57,097 --> 00:02:59,163
which is pretty lame, right?
75
00:03:03,736 --> 00:03:05,934
- Yeah.
- I know, right?
76
00:03:06,159 --> 00:03:08,392
You know, but I can't
just go, "Hey, Brenda,
77
00:03:08,393 --> 00:03:09,691
"I don't care what you say.
78
00:03:09,760 --> 00:03:11,478
I'm gonna watch whatever I want."
79
00:03:15,220 --> 00:03:16,431
Whew.
80
00:03:16,500 --> 00:03:17,528
Why not?
81
00:03:17,902 --> 00:03:20,936
Why not? Yeah. Yeah, you're right.
82
00:03:21,005 --> 00:03:22,537
Yeah, I'm gonna do this.
83
00:03:22,606 --> 00:03:24,805
I'm gonna do this. Okay, it's a big day.
84
00:03:24,867 --> 00:03:26,376
It's a big, big day, Jack.
85
00:03:26,702 --> 00:03:28,560
Yes! Thank you, Jack.
86
00:03:29,138 --> 00:03:30,171
Yes!
87
00:03:31,273 --> 00:03:32,339
Okay.
88
00:03:35,218 --> 00:03:37,044
What's all this creepy
smiling you're doing?
89
00:03:37,646 --> 00:03:39,146
And why aren't you guys Googling?
90
00:03:39,215 --> 00:03:41,115
We did the math, and it
would take us eight months
91
00:03:41,183 --> 00:03:42,749
to alter the Google search algorithm.
92
00:03:42,818 --> 00:03:45,119
And frankly, that dog don't hunt.
93
00:03:45,187 --> 00:03:46,653
Well, then that dog gets put down.
94
00:03:47,067 --> 00:03:48,455
Did you just threaten to kill us?
95
00:03:48,524 --> 00:03:50,491
No, I just... I got
caught up in the metaphor.
96
00:03:50,559 --> 00:03:52,960
We do have an idea for a different mission,
97
00:03:53,028 --> 00:03:55,963
one that combines revenge and learning.
98
00:03:56,667 --> 00:03:59,073
If we got ahold of some of Miles' DNA,
99
00:03:59,157 --> 00:04:01,358
we could frame him for a
crime and ruin his life.
100
00:04:01,652 --> 00:04:03,919
We'd also learn a tiny
bit of biology along the way.
101
00:04:03,988 --> 00:04:07,044
But the important thing
is, we'd destroy Miles' ass.
102
00:04:07,045 --> 00:04:08,911
We'd destroy his ass, man.
103
00:04:08,980 --> 00:04:10,088
Hmm.
104
00:04:11,091 --> 00:04:13,658
I'm a little worried about
the whole "learn biology" part,
105
00:04:13,727 --> 00:04:16,675
but I am intrigued by the ass destruction.
106
00:04:17,564 --> 00:04:19,694
Okay, fine, you guys
can do the DNA mission.
107
00:04:23,136 --> 00:04:25,670
Hey, guys, if I send
Meredith two Apple emojis
108
00:04:25,739 --> 00:04:28,117
next to each other, is it clear
that I'm referring to her butt?
109
00:04:28,118 --> 00:04:29,662
It's definitely sexual.
110
00:04:29,687 --> 00:04:30,851
You know, make it all applesaucy.
111
00:04:30,920 --> 00:04:32,453
Bake it, Daddy.
112
00:04:32,521 --> 00:04:33,721
Okay, bob for cinnamon.
113
00:04:36,703 --> 00:04:38,926
Can anyone explain why everything
114
00:04:38,995 --> 00:04:41,159
in the nuns' convent is red?
115
00:04:41,213 --> 00:04:42,997
Ralph, you watched "Wyoming"?
116
00:04:43,065 --> 00:04:43,970
Yes.
117
00:04:43,995 --> 00:04:45,332
Yay.
118
00:04:45,401 --> 00:04:47,735
I told Brenda, "Look, I
know this show riles me up",
119
00:04:47,803 --> 00:04:49,637
"but you're just gonna have to suck it up
120
00:04:49,705 --> 00:04:51,038
and deal with it, baby."
121
00:04:51,107 --> 00:04:52,439
Just like Jack told me to.
122
00:04:53,042 --> 00:04:54,317
I told you what now?
123
00:04:54,318 --> 00:04:55,516
Yesterday in the hall you said, you know,
124
00:04:55,585 --> 00:04:57,137
"You've got to stand up to your wife."
125
00:04:57,254 --> 00:04:58,386
You have a wife?
126
00:04:58,455 --> 00:05:00,947
You know, and I can see
why you guys like the show,
127
00:05:01,064 --> 00:05:02,663
you know? It's... it's good.
128
00:05:02,732 --> 00:05:06,267
It's a little gross and
scary, but it's a good gross,
129
00:05:06,336 --> 00:05:08,380
and it's a fun scary, you know.
130
00:05:09,672 --> 00:05:11,305
Anyway, Brenda kicked me out.
131
00:05:12,876 --> 00:05:14,475
Yeah, so I... I got to go.
132
00:05:14,544 --> 00:05:17,066
I've got to gather up the
rest of my stuff, so...
133
00:05:19,682 --> 00:05:21,149
Jack, what did you do?
134
00:05:21,217 --> 00:05:22,483
Come on, nobody's gets
kicked out of their house
135
00:05:22,552 --> 00:05:24,385
for watching a TV show. That's crazy.
136
00:05:24,454 --> 00:05:27,155
You meddled in a complicated
marriage, and apparently,
137
00:05:27,223 --> 00:05:28,990
it was the straw the
broke the camel's back.
138
00:05:29,058 --> 00:05:30,758
Go talk to Durb immediately.
139
00:05:30,827 --> 00:05:31,926
What? No.
140
00:05:31,995 --> 00:05:33,006
Fine, don't.
141
00:05:33,288 --> 00:05:34,529
Well, now I'm going to.
142
00:05:34,764 --> 00:05:36,130
See how you can't control me.
143
00:05:36,511 --> 00:05:37,857
Wow, you got me.
144
00:05:40,470 --> 00:05:42,242
Oh, Ralph.
145
00:05:47,526 --> 00:05:48,609
Ahh.
146
00:05:48,678 --> 00:05:50,211
We have to be there for that man,
147
00:05:50,280 --> 00:05:52,413
that beautiful, beautiful man.
148
00:05:52,482 --> 00:05:54,097
- All right.
- Give me a hug, Jack.
149
00:05:56,786 --> 00:05:59,420
Hey, you okay?
150
00:06:00,823 --> 00:06:02,955
Honestly, I don't know.
151
00:06:03,293 --> 00:06:04,692
- Okay, well...
- He's so strong.
152
00:06:05,492 --> 00:06:07,128
Let us be strong for you.
153
00:06:07,197 --> 00:06:09,042
- Here, come on. Let's...
- Do you underst...
154
00:06:11,501 --> 00:06:12,544
Oh, my God.
155
00:06:12,906 --> 00:06:14,072
Come on!
156
00:06:15,705 --> 00:06:16,676
Wow.
157
00:06:17,327 --> 00:06:19,903
Hey, listen, I hope I didn't
screw anything up for you, man.
158
00:06:20,212 --> 00:06:22,612
If there's anything I can do to
help, you know, it's all good.
159
00:06:28,971 --> 00:06:30,443
- Oh.
- Hey-hey.
160
00:06:30,736 --> 00:06:31,853
Ralph, what are you doing here?
161
00:06:31,854 --> 00:06:33,653
Well, you said if there was
anything you could do to help,
162
00:06:33,722 --> 00:06:36,157
it was "all good," so...
163
00:06:36,345 --> 00:06:38,571
Pfff, I tell ya, that does not ring a bell.
164
00:06:38,636 --> 00:06:41,634
It's literally probably the most recent
165
00:06:41,635 --> 00:06:42,945
conversation you've had.
166
00:06:43,617 --> 00:06:45,684
Look, Jack, I need a place to stay,
167
00:06:45,752 --> 00:06:48,520
but if you can't do it, then it's fine.
168
00:06:48,589 --> 00:06:50,340
I'll just... I'll just go.
169
00:06:55,762 --> 00:06:57,095
Oh, good God, Ralph.
170
00:06:57,164 --> 00:06:58,330
Don't be so depressing.
171
00:06:58,398 --> 00:07:00,198
Look, fine. You can crash here.
172
00:07:00,267 --> 00:07:01,332
I can cr...
173
00:07:02,569 --> 00:07:04,169
Oh, what was that?
174
00:07:04,238 --> 00:07:06,071
I tried to click my heels together,
175
00:07:06,140 --> 00:07:08,673
but I was, like, going
down even before I went up.
176
00:07:08,945 --> 00:07:10,746
- Oh, you coming in?
- Yeah, yeah.
177
00:07:17,312 --> 00:07:19,880
Jack, I really, really appreciate this.
178
00:07:19,883 --> 00:07:22,917
Yeah, well... Ralph, I
let you in five minutes ago.
179
00:07:22,975 --> 00:07:24,662
How are you already in
full-flannel pajamas?
180
00:07:24,687 --> 00:07:26,220
Were you wearing those under your clothes?
181
00:07:26,245 --> 00:07:28,223
I'm pretty much always
ready to hit the sack.
182
00:07:28,728 --> 00:07:31,742
Is it weird if I sit on your couch?
183
00:07:31,767 --> 00:07:33,233
No, it's not weird to sit on the couch.
184
00:07:33,302 --> 00:07:34,834
- You're sleeping on the couch.
- Okay.
185
00:07:34,903 --> 00:07:38,238
Oh, and is it weird if I put
my vitamins on the coffee table?
186
00:07:38,307 --> 00:07:40,106
You don't have to ask to do normal stuff.
187
00:07:40,131 --> 00:07:41,330
You're right. I'm sorry.
188
00:07:41,355 --> 00:07:42,391
I'm just... I'm a little out of it.
189
00:07:42,392 --> 00:07:44,091
Guess I'm just missing Brenda, you know?
190
00:07:44,464 --> 00:07:45,964
Oh, her little sneezes,
191
00:07:46,048 --> 00:07:49,093
the way she would print up
Facebook to read at night,
192
00:07:49,248 --> 00:07:51,254
the way she would say, "Oh, I'm cold."
193
00:07:51,255 --> 00:07:53,218
She was always, always cold.
194
00:07:53,259 --> 00:07:54,825
Listen, can we not talk about your wife?
195
00:07:54,894 --> 00:07:56,794
I'm navigating this
sexually charged friendship
196
00:07:56,862 --> 00:07:58,128
with my ex, Meredith.
197
00:07:58,197 --> 00:08:00,731
Need to maintain a
playful, erotic mental state
198
00:08:00,800 --> 00:08:02,499
in order to transition from the friend zone
199
00:08:02,568 --> 00:08:05,236
to the sex... zone.
200
00:08:05,304 --> 00:08:06,604
You know, I totally get it.
201
00:08:06,672 --> 00:08:08,739
I... I should be turning in myself.
202
00:08:08,808 --> 00:08:10,708
So how do you want to do good nights?
203
00:08:10,776 --> 00:08:12,810
I mean, a handshake feels so formal.
204
00:08:12,878 --> 00:08:15,846
I could be talked into a hug,
but I'm not married to it.
205
00:08:16,624 --> 00:08:18,249
Although, really,
206
00:08:18,441 --> 00:08:20,641
I'm not married to much
of anything anymore.
207
00:08:20,983 --> 00:08:23,352
I mean, do... do you want
to, like, high-five or...
208
00:08:25,882 --> 00:08:27,203
Okay, good night.
209
00:08:37,227 --> 00:08:38,206
Here.
210
00:08:38,816 --> 00:08:39,949
This way.
211
00:08:40,271 --> 00:08:41,236
Quickly.
212
00:08:41,305 --> 00:08:43,138
Thaddeus told me you would come.
213
00:08:43,207 --> 00:08:44,906
You'll be safe here till morning.
214
00:08:44,974 --> 00:08:46,073
Quick, get under here.
215
00:08:46,142 --> 00:08:47,172
I have bread.
216
00:08:47,208 --> 00:08:49,710
At dawn, you will run north to freedom.
217
00:08:49,779 --> 00:08:50,996
I need to thanks, sir.
218
00:08:50,997 --> 00:08:53,231
I'm just doing my duty as a good Quaker.
219
00:08:53,300 --> 00:08:54,763
Rub this deer urine on you.
220
00:08:54,788 --> 00:08:56,512
It'll throw off the hounds.
221
00:09:02,390 --> 00:09:04,601
Uh, Jack, um...
222
00:09:05,734 --> 00:09:06,800
I have a confession.
223
00:09:07,151 --> 00:09:10,004
I, uh, I peed last night.
224
00:09:10,029 --> 00:09:11,362
Oh, God. Where?
225
00:09:11,405 --> 00:09:13,305
Oh, in the toilet, but I
wasn't sure if you had an issue
226
00:09:13,374 --> 00:09:14,706
with it or not.
227
00:09:14,775 --> 00:09:17,042
If you do, I'll go outside when it's dark.
228
00:09:18,149 --> 00:09:19,591
How are things going with Meredith?
229
00:09:20,114 --> 00:09:21,121
Bad.
230
00:09:21,146 --> 00:09:22,545
It's kind of hard to sleep with you
231
00:09:22,614 --> 00:09:23,913
shouting weird stuff all night.
232
00:09:23,982 --> 00:09:26,783
Oh, no. I sleepwalk when I'm stressed.
233
00:09:27,162 --> 00:09:28,728
I... it's... what did I say?
234
00:09:28,797 --> 00:09:30,096
It sounded like you were working for the...
235
00:09:30,165 --> 00:09:31,497
Underground railroad.
236
00:09:31,566 --> 00:09:33,299
Yeah, that's a recurring dream I have.
237
00:09:33,368 --> 00:09:35,159
- I don't know why.
- I know why.
238
00:09:35,370 --> 00:09:36,554
Where did she come from?
239
00:09:36,555 --> 00:09:38,754
He has that dream
because this man is a saint.
240
00:09:39,039 --> 00:09:41,792
Every night he risks
his life to help people.
241
00:09:41,859 --> 00:09:42,858
Jack, that's a white man.
242
00:09:42,927 --> 00:09:44,160
He could look the other way.
243
00:09:44,228 --> 00:09:45,728
Okay, I'm sorry. Explain why you're here.
244
00:09:45,797 --> 00:09:47,001
Oh, I'm making breakfast.
245
00:09:47,198 --> 00:09:48,589
Come on. Come look.
246
00:09:53,045 --> 00:09:55,299
Hope you boys like bacon and eggs.
247
00:09:55,981 --> 00:09:57,881
I'm here because his life is falling apart.
248
00:09:57,950 --> 00:09:59,877
Not that Ralph needs any help.
249
00:10:00,133 --> 00:10:01,551
He could snap at any minute.
250
00:10:01,620 --> 00:10:03,131
You're doing great, Ralph.
251
00:10:03,922 --> 00:10:05,759
I'm gonna take all these knives.
252
00:10:05,760 --> 00:10:06,925
What?
253
00:10:06,993 --> 00:10:08,168
What are you doing?
254
00:10:08,169 --> 00:10:11,164
Hey, Jack, I want to
do something to thank you.
255
00:10:11,201 --> 00:10:13,209
How about I cook dinner tonight, all right?
256
00:10:13,236 --> 00:10:14,903
Clams Durbin. How does that sound?
257
00:10:14,971 --> 00:10:17,038
Oh, Clams Durbin.
258
00:10:17,299 --> 00:10:19,199
It's delicious. You've got to try it.
259
00:10:19,268 --> 00:10:20,700
So much dairy in it.
260
00:10:20,769 --> 00:10:22,335
Oh, it's so good.
261
00:10:22,404 --> 00:10:23,473
Yeah, I don't think so.
262
00:10:23,474 --> 00:10:25,389
Well, it can be anything.
It doesn't have to be clams.
263
00:10:25,414 --> 00:10:26,813
Oh, it does. It has to be clams.
264
00:10:26,882 --> 00:10:27,981
That's kind of what I'm thinking.
265
00:10:28,049 --> 00:10:29,382
I don't want your clams, man.
266
00:10:29,451 --> 00:10:31,251
Well, okay, I'll do
all the grocery shopping.
267
00:10:31,319 --> 00:10:33,319
And I'll restock the liquor cabinet.
268
00:10:33,388 --> 00:10:34,331
Okay, fine.
269
00:10:34,356 --> 00:10:35,312
Yes.
270
00:10:35,857 --> 00:10:39,458
Oh, it's gonna make you
sick, but it's worth it.
271
00:10:41,496 --> 00:10:42,615
Hey, gang.
272
00:10:43,298 --> 00:10:45,098
Now, where are you guys
with this Miles plan, huh?
273
00:10:45,167 --> 00:10:47,600
You guys make any headway?
Has he been arrested yet?
274
00:10:47,669 --> 00:10:49,836
We have been making some great strides.
275
00:10:50,288 --> 00:10:53,173
So we started talking about
planting Miles' DNA at a crime
276
00:10:53,241 --> 00:10:55,175
scene, but then we realized
we weren't really positive
277
00:10:55,243 --> 00:10:56,876
what qualifies as a DNA sample.
278
00:10:56,945 --> 00:10:59,379
You're gonna want blood,
semen, hair, and saliva.
279
00:10:59,448 --> 00:11:00,580
That's your bread and butter.
280
00:11:00,649 --> 00:11:01,949
Oh, and feces.
281
00:11:02,350 --> 00:11:04,417
And it's considered such
strong evidence that it can
282
00:11:04,486 --> 00:11:06,061
put people away for life.
283
00:11:07,131 --> 00:11:08,525
I'm liking what I'm hearing, guys.
284
00:11:08,601 --> 00:11:10,001
Well, buckle up.
285
00:11:10,101 --> 00:11:11,277
Tell him, bro.
286
00:11:11,703 --> 00:11:13,436
If his DNA's found at a crime scene,
287
00:11:13,505 --> 00:11:15,738
a lab will compare it to a reference sample
288
00:11:15,807 --> 00:11:17,240
checking for any matching alleles.
289
00:11:17,309 --> 00:11:18,975
And here's where it gets dope.
290
00:11:19,044 --> 00:11:20,944
If the alleles on the
chromosome are the same,
291
00:11:21,012 --> 00:11:22,745
they're homozygous.
292
00:11:22,814 --> 00:11:24,581
As opposed to heterozygous...
293
00:11:24,649 --> 00:11:25,715
No!
294
00:11:29,421 --> 00:11:30,899
Oh, I'm such a fool.
295
00:11:33,024 --> 00:11:34,289
Foolish Jack.
296
00:11:35,093 --> 00:11:38,133
I wanted so badly to believe
that you were good kids.
297
00:11:38,697 --> 00:11:39,837
But you're not.
298
00:11:41,399 --> 00:11:43,253
You're bad kids, aren't you?
299
00:11:43,925 --> 00:11:44,958
We're bad kids.
300
00:11:45,136 --> 00:11:46,073
Yeah.
301
00:11:47,239 --> 00:11:48,671
You're doing this to learn biology.
302
00:11:48,740 --> 00:11:50,595
You don't give a damn
about destroying my rival.
303
00:11:50,876 --> 00:11:52,108
We just thought it would help to have
304
00:11:52,177 --> 00:11:53,710
a basic understanding of DNA.
305
00:11:53,778 --> 00:11:56,045
It's in saliva, and it
makes people go to jail.
306
00:11:56,114 --> 00:11:57,274
That's all you need to know.
307
00:11:57,275 --> 00:11:59,033
Now, you've got one day
to get somewhere with this
308
00:11:59,058 --> 00:12:01,396
or it's back to typing "pedophile" all day.
309
00:12:01,860 --> 00:12:02,872
No...
310
00:12:12,240 --> 00:12:13,673
Oh, my God. This is wild.
311
00:12:13,675 --> 00:12:15,141
You know what I mean? Brenda never let me
312
00:12:15,143 --> 00:12:16,409
- drink in the house.
- Uh-huh.
313
00:12:16,411 --> 00:12:18,377
There's so much new stuff I can try.
314
00:12:18,804 --> 00:12:20,908
I could wear a Kangol hat.
315
00:12:20,909 --> 00:12:21,924
Yeah.
316
00:12:22,175 --> 00:12:23,842
Oh, no way.
317
00:12:23,911 --> 00:12:26,545
Hey, Ralph, why don't you go rustle up
318
00:12:26,613 --> 00:12:28,146
some Clams Durbin after all?
319
00:12:28,215 --> 00:12:30,043
Yes, you will not regret this.
320
00:12:30,117 --> 00:12:32,450
Each clam is a symphony
of taste pulled from
321
00:12:32,519 --> 00:12:33,919
the cleaner parts of Lake Erie.
322
00:12:33,987 --> 00:12:35,661
Yeah, go ahead.
323
00:12:37,607 --> 00:12:40,091
Well, hey there, text buddy.
324
00:12:40,160 --> 00:12:41,259
Hey, Jack.
325
00:12:41,328 --> 00:12:43,862
Oh, cookie dough, frozen tamales,
326
00:12:43,931 --> 00:12:45,130
and a gallon of ice cream.
327
00:12:45,198 --> 00:12:46,498
You doing some emotional eating?
328
00:12:46,567 --> 00:12:48,133
What are you doing? You're doing, like,
329
00:12:48,201 --> 00:12:49,467
a "Leaving Las Vegas" drink
yourself to death thing?
330
00:12:50,848 --> 00:12:51,913
I wish.
331
00:12:52,033 --> 00:12:54,600
Hey, so how are things with the boyfriend?
332
00:12:54,669 --> 00:12:56,851
Ehh, well, so I took your advice.
333
00:12:56,852 --> 00:12:58,618
Thank you, by the way, for letting me vent.
334
00:12:58,687 --> 00:12:59,920
You've really been keeping me sane.
335
00:12:59,988 --> 00:13:01,755
Oh, well, I'm glad to hear it.
336
00:13:01,824 --> 00:13:03,356
- I want to help; I just...
- Hey, roomie.
337
00:13:03,425 --> 00:13:05,292
I figured I would get the saffron first,
338
00:13:05,360 --> 00:13:08,795
because you cannot make Clams
Durbin without the saffron.
339
00:13:08,864 --> 00:13:10,397
- Right.
- Oh, hey, I'm Ralph.
340
00:13:10,466 --> 00:13:11,398
Meredith.
341
00:13:11,467 --> 00:13:12,499
Meredith.
342
00:13:12,568 --> 00:13:14,167
This is the famous Meredith
343
00:13:14,236 --> 00:13:15,769
that Jack is always talking about.
344
00:13:15,838 --> 00:13:17,037
- No.
- Let me tell you something.
345
00:13:17,106 --> 00:13:19,639
Jack is the smartest man I've ever met.
346
00:13:19,708 --> 00:13:22,469
He's a true catch. He's a classic lover.
347
00:13:22,745 --> 00:13:25,312
And I know right now he's
just a shoulder to cry on,
348
00:13:25,380 --> 00:13:27,053
but oh, boy, he could be so much more.
349
00:13:27,054 --> 00:13:28,619
- Okay.
- Right.
350
00:13:28,949 --> 00:13:31,399
But technically, I still
have a boyfriend, so...
351
00:13:31,952 --> 00:13:33,291
Yes, she... yeah.
352
00:13:35,059 --> 00:13:36,182
Um...
353
00:13:39,847 --> 00:13:40,826
Yep.
354
00:13:42,137 --> 00:13:43,470
It was nice to see you, Jack.
355
00:13:43,471 --> 00:13:45,171
- Yeah, good to see you. Bye.
- Nice meeting you.
356
00:13:45,240 --> 00:13:46,672
I'll shoot you a text or something.
357
00:13:46,741 --> 00:13:47,807
Don't drink too much.
358
00:13:49,043 --> 00:13:50,776
- You...
- She said... hey, I tried.
359
00:13:50,845 --> 00:13:53,412
You know, I'm not... I'm
not very good at this.
360
00:13:53,481 --> 00:13:54,779
- No.
- Next time, you've got to
361
00:13:54,885 --> 00:13:56,212
speak up, you know.
362
00:13:56,213 --> 00:13:58,627
When I set it up like that,
you... boom... you spike it.
363
00:13:59,181 --> 00:14:00,247
All right?
364
00:14:00,510 --> 00:14:02,245
Hey, don't be mad.
365
00:14:04,887 --> 00:14:05,924
Here.
366
00:14:06,556 --> 00:14:09,089
Freedom lies this way, I promise you.
367
00:14:09,158 --> 00:14:10,457
Take this quilt.
368
00:14:10,898 --> 00:14:12,898
It is a map to Ontario.
369
00:14:12,966 --> 00:14:14,327
Shh, shh, wait, wait.
370
00:14:15,072 --> 00:14:16,323
I hear more people.
371
00:14:16,368 --> 00:14:18,902
It's more white men. I will distract them
372
00:14:19,276 --> 00:14:20,609
with bird calls.
373
00:14:22,746 --> 00:14:23,935
Loo-da-loo-da-loo.
374
00:14:25,782 --> 00:14:29,350
The Lady Rams volleyball squad
got annihilated last night
375
00:14:29,866 --> 00:14:33,711
again, but hey, sometimes
you lose for 10 years,
376
00:14:34,091 --> 00:14:36,354
12 if you count the time you dated,
377
00:14:36,835 --> 00:14:40,612
16 if you actually are the
girls' volleyball team,
378
00:14:40,706 --> 00:14:44,066
but point is, gals, you never
know what's around the corner.
379
00:14:44,513 --> 00:14:46,780
Hey, Durbin needs to
crash with one of you guys.
380
00:14:46,849 --> 00:14:48,553
Oh, I can't. It's too dangerous.
381
00:14:48,784 --> 00:14:51,517
Single Durbin is giving off
some weird sex pheromones.
382
00:14:51,518 --> 00:14:53,117
Yes.
383
00:14:53,186 --> 00:14:56,520
Next season, the world
is full of possibilities.
384
00:14:56,757 --> 00:14:59,158
You've got to smell every flower.
385
00:14:59,226 --> 00:15:01,149
- Oh, come on.
- Get sniffing, kids.
386
00:15:01,683 --> 00:15:03,128
Look, look, something's
got to give, all right?
387
00:15:03,197 --> 00:15:04,596
He's all up in my
business. I haven't slept.
388
00:15:04,665 --> 00:15:06,098
He almost ruined things with Meredith.
389
00:15:06,167 --> 00:15:07,129
Tough, Jack.
390
00:15:07,130 --> 00:15:08,902
I don't see him getting back
with Brenda any time soon.
391
00:15:09,004 --> 00:15:10,011
Mm-mm.
392
00:15:10,873 --> 00:15:12,172
So after Sister Agnes vanished,
393
00:15:12,241 --> 00:15:13,407
I noticed the...
394
00:15:13,475 --> 00:15:14,441
Come in.
395
00:15:14,855 --> 00:15:16,031
Hey, Durbin.
396
00:15:16,979 --> 00:15:18,712
- I've got to talk to you, man.
- There's my guy.
397
00:15:18,781 --> 00:15:21,315
Hey, how good were those clams last night?
398
00:15:21,627 --> 00:15:23,192
You know what the best
thing about clams is?
399
00:15:23,193 --> 00:15:26,127
Leftovers. Whoo.
400
00:15:26,196 --> 00:15:27,385
Seriously, though, I...
401
00:15:27,664 --> 00:15:29,163
I feel like this
separation is the best thing
402
00:15:29,232 --> 00:15:30,198
that's ever happened to me.
403
00:15:30,267 --> 00:15:31,799
Hangin' with my bro.
404
00:15:31,868 --> 00:15:33,707
I just feel so happy and free.
405
00:15:33,732 --> 00:15:35,336
Yeah, well, you know what...
406
00:15:35,405 --> 00:15:36,974
You know what might make you even happier?
407
00:15:37,459 --> 00:15:39,393
Getting back together
with your precious Debra.
408
00:15:39,461 --> 00:15:41,728
Brenda, but seriously,
as I was saying earlier,
409
00:15:41,797 --> 00:15:43,597
I just feel like more
and more that situation
410
00:15:43,665 --> 00:15:44,915
was not a good thing.
411
00:15:44,916 --> 00:15:46,789
Yeah, but it was love, Ralph, right?
412
00:15:47,218 --> 00:15:48,450
And you didn't fight for it.
413
00:15:48,519 --> 00:15:50,753
Ralph, you didn't fight for love.
414
00:15:51,311 --> 00:15:52,549
But what if you did?
415
00:15:52,790 --> 00:15:55,269
And what if you did it with
the help of a Harvard professor?
416
00:15:55,903 --> 00:15:58,003
I guess that sounds good.
417
00:15:58,297 --> 00:15:59,864
I'd like to share a
philosophy nugget with you
418
00:15:59,932 --> 00:16:00,872
if I may.
419
00:16:00,873 --> 00:16:02,171
Yes. Oh, I've been waiting for this.
420
00:16:02,241 --> 00:16:04,541
Okay, a stoic named Epictetus said,
421
00:16:04,610 --> 00:16:06,299
"If a storm hits your boat,
422
00:16:06,612 --> 00:16:08,950
"sometimes the only option is to drown,
423
00:16:09,201 --> 00:16:11,568
"but do so quietly without crying,
424
00:16:11,635 --> 00:16:14,234
for what is born must also die."
425
00:16:15,571 --> 00:16:17,438
Holy cow. That is rough.
426
00:16:18,024 --> 00:16:19,341
But you get the point, right?
427
00:16:21,275 --> 00:16:22,792
- Ralph.
- Yes?
428
00:16:23,914 --> 00:16:25,189
It's time to go home.
429
00:16:27,173 --> 00:16:30,199
Ralph, it's time to go home.
430
00:16:32,578 --> 00:16:35,119
Ralph, what do you say?
431
00:16:39,384 --> 00:16:40,850
It's time to go home.
432
00:16:40,919 --> 00:16:41,875
There it is.
433
00:16:42,391 --> 00:16:44,209
My man.
434
00:16:49,063 --> 00:16:52,324
Thank you so much for sitting
down and talking to us, Brenda.
435
00:16:52,367 --> 00:16:55,401
The headline here is
that Ralph is a good dude,
436
00:16:55,403 --> 00:16:58,441
and, well, he wants to apologize.
437
00:16:58,722 --> 00:17:00,688
Yeah, I'm... I'm sorry
that I watched that show
438
00:17:00,690 --> 00:17:02,236
that riles me up.
439
00:17:02,261 --> 00:17:03,338
Yeah, that was bad.
440
00:17:04,331 --> 00:17:05,597
Oh, there's one of those
little teeny-tiny sneezes
441
00:17:05,666 --> 00:17:07,403
you were telling me about.
442
00:17:07,428 --> 00:17:09,201
Brenda, Ralph, he...
443
00:17:09,269 --> 00:17:11,203
He misses you mad, and he wants you back,
444
00:17:11,271 --> 00:17:13,077
so what do you say, huh?
445
00:17:15,303 --> 00:17:17,136
It's more than just that show.
446
00:17:17,206 --> 00:17:18,672
Well, yeah, of course, yeah, sure.
447
00:17:18,740 --> 00:17:20,607
Well, talk to us, you
know. What else, you know?
448
00:17:20,632 --> 00:17:21,656
I bet it's all fixable.
449
00:17:21,657 --> 00:17:24,901
Well, he does the blender
so loud in the morning.
450
00:17:25,183 --> 00:17:27,650
Okay, well, easy fix. No blender till noon.
451
00:17:27,718 --> 00:17:29,218
And most nights he sleepwalks,
452
00:17:29,287 --> 00:17:32,121
and he's yelling about hiding families,
453
00:17:32,190 --> 00:17:33,656
and I need to sleep in another room.
454
00:17:33,724 --> 00:17:36,108
Yeah, well, Roger that one big time.
455
00:17:36,360 --> 00:17:39,061
So if Ralph were able
to make those changes,
456
00:17:39,130 --> 00:17:41,273
you think you guys could get back together?
457
00:17:42,433 --> 00:17:43,795
Mm, ow, oh.
458
00:17:43,860 --> 00:17:45,885
Oh, God. I don't know.
459
00:17:46,265 --> 00:17:47,264
My back is killing me.
460
00:17:47,333 --> 00:17:48,958
I... I know this is silly, but
461
00:17:48,983 --> 00:17:51,302
you're sitting on those
cushions, and I need them.
462
00:17:51,879 --> 00:17:53,769
Oh, well, that's... no, that's not silly.
463
00:17:53,770 --> 00:17:55,035
I didn't realize I was
sitting in your chair.
464
00:17:55,103 --> 00:17:56,236
I'm sorry. You want to switch chairs?
465
00:17:56,305 --> 00:17:57,537
Well, stop yelling at me.
466
00:17:57,606 --> 00:17:59,172
Why do you want to make me feel bad?
467
00:17:59,544 --> 00:18:01,241
I mean, it's your chair now.
468
00:18:01,310 --> 00:18:02,475
You're the guest.
469
00:18:02,544 --> 00:18:04,329
I'll just endure the back pain.
470
00:18:04,613 --> 00:18:06,561
Well, here's a fix.
471
00:18:06,748 --> 00:18:08,348
Why don't I take the
cushions off this chair
472
00:18:08,417 --> 00:18:09,916
and put them on that chair?
473
00:18:09,985 --> 00:18:12,419
No, but then your back will
be hurting as much as mine
474
00:18:12,487 --> 00:18:14,187
is hurting, and then I am gonna feel bad
475
00:18:14,256 --> 00:18:15,355
about doing that to you.
476
00:18:15,424 --> 00:18:16,990
I would feel bad about that.
477
00:18:17,059 --> 00:18:17,991
Oh, oh, God.
478
00:18:18,010 --> 00:18:20,123
Oh, my back is hurting
so bad. Oh, it's hurting.
479
00:18:20,148 --> 00:18:21,714
Oh. Oh!
480
00:18:21,783 --> 00:18:23,116
You've got to leave that woman.
481
00:18:23,184 --> 00:18:24,217
I know.
482
00:18:24,676 --> 00:18:26,496
I mean, at first, she
was complaining about you,
483
00:18:26,521 --> 00:18:28,289
and I was like, "Whatever,"
and then she turned it on me,
484
00:18:28,314 --> 00:18:29,616
and I was like, "Pfff, that's no good."
485
00:18:29,731 --> 00:18:31,903
She's bad news, brother, and
if that means you've got to stay
486
00:18:31,904 --> 00:18:33,787
here a couple more nights, it's all good.
487
00:18:34,125 --> 00:18:36,515
Mucho mucho appreciated.
488
00:18:36,827 --> 00:18:38,226
God, you and I, we are a...
489
00:18:38,295 --> 00:18:40,061
We are a couple of pieces of work, huh?
490
00:18:40,130 --> 00:18:42,464
Yeah. Whoa, how so?
491
00:18:42,532 --> 00:18:44,566
Well, I mean, at least my
dysfunctional relationship
492
00:18:44,635 --> 00:18:45,800
was a relationship.
493
00:18:45,869 --> 00:18:47,602
It wasn't this one-way obsession
494
00:18:47,671 --> 00:18:49,182
with my high school ex.
495
00:18:52,315 --> 00:18:55,137
That was a massive overstep, wasn't it?
496
00:18:56,186 --> 00:18:57,395
No. You know what?
497
00:18:57,597 --> 00:18:59,130
I like this color on you, Ralph.
498
00:18:59,198 --> 00:19:01,398
I do, and you're not
totally wrong about Meredith.
499
00:19:01,467 --> 00:19:02,509
Hey, no kidding.
500
00:19:02,510 --> 00:19:04,720
Listen, she's got a boyfriend, all right?
501
00:19:04,989 --> 00:19:06,348
You're deluding yourself, bro.
502
00:19:06,349 --> 00:19:07,557
Okay, now it's too much.
503
00:19:08,923 --> 00:19:10,523
Hey, which one of these
pills calms you down?
504
00:19:10,593 --> 00:19:12,359
All uppers.
505
00:19:12,428 --> 00:19:13,360
Oh, no.
506
00:19:13,429 --> 00:19:14,433
Oh, no.
507
00:19:26,781 --> 00:19:28,485
_
508
00:19:28,664 --> 00:19:29,861
Nope, uh-uh.
509
00:19:29,886 --> 00:19:31,552
Shut it down. Shut it all down right now.
510
00:19:31,577 --> 00:19:33,377
Whatever biology you're
studying back there,
511
00:19:33,402 --> 00:19:34,435
it's done, okay?
512
00:19:34,485 --> 00:19:35,993
Back to the Miles missions.
513
00:19:36,212 --> 00:19:38,445
As we said, this is both.
514
00:19:38,547 --> 00:19:40,372
I think you'll be pleased with this.
515
00:19:42,317 --> 00:19:44,690
I got a lock of Miles' hair, boss.
516
00:19:48,390 --> 00:19:50,660
"And a little child shall lead them."
517
00:19:51,993 --> 00:19:53,147
How'd you do this?
518
00:19:53,148 --> 00:19:55,314
Remember when you had me
send him that catfish message?
519
00:19:55,383 --> 00:19:56,682
- Mm-hmm.
- It blossomed into a very
520
00:19:56,751 --> 00:19:59,436
complicated online relationship.
521
00:19:59,468 --> 00:20:02,131
Wow, okay. Well, kudos.
522
00:20:02,201 --> 00:20:04,342
Now I think it's probably
best that you cut off all ties
523
00:20:04,381 --> 00:20:06,406
to this 40-year-old
man forever.
524
00:20:06,816 --> 00:20:09,323
Oh, it's gonna be much easier
after the holidays, chief.
525
00:20:09,552 --> 00:20:11,286
Looks like I underestimated you guys.
526
00:20:11,354 --> 00:20:13,454
I mean, hell, if it takes
five minutes of biology a day
527
00:20:13,523 --> 00:20:15,323
to destroy my rival,
then maybe it's worth it.
528
00:20:15,392 --> 00:20:17,464
All right, go ahead and
take your seats, yeah.
529
00:20:18,094 --> 00:20:21,463
All right, so what's the next step?
530
00:20:21,898 --> 00:20:23,937
We find a murdered body.
531
00:20:24,013 --> 00:20:25,017
What?
532
00:20:25,617 --> 00:20:27,263
Damn it. That's the next step?
533
00:20:27,715 --> 00:20:29,014
That is a very hard next step.
534
00:20:29,083 --> 00:20:30,983
You luck into a murdered body
535
00:20:31,051 --> 00:20:32,997
presumably before the police have arrived?
536
00:20:33,022 --> 00:20:34,186
That's insane.
537
00:20:34,200 --> 00:20:35,809
All right, take out your
phones and start typing
538
00:20:35,835 --> 00:20:37,770
"Miles Leonard pedophile" into Google.
539
00:20:38,005 --> 00:20:39,745
Luck into a murdered body.
540
00:20:39,770 --> 00:20:41,139
What are you talking about?
541
00:20:41,574 --> 00:20:42,975
You want me to throw away the hair?
542
00:20:44,514 --> 00:20:46,143
No, why don't you go
ahead and keep the hair?
543
00:20:46,168 --> 00:20:47,867
You know, this is Toledo after all.
544
00:20:47,892 --> 00:20:49,190
There's probably a dead
body somewhere in this room.
545
00:20:56,230 --> 00:20:58,709
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
39222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.