Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,488 --> 00:00:30,774
(phone ringing)
2
00:00:32,950 --> 00:00:34,737
(ring)
3
00:00:34,868 --> 00:00:37,326
- This is Eddie Krumble.
Leave a message at the beep.
4
00:00:37,454 --> 00:00:38,945
(beep)
5
00:00:39,081 --> 00:00:40,822
Eddie, it's your mother.
6
00:00:40,958 --> 00:00:43,450
I'm leaving this message
on your machine.
7
00:00:43,585 --> 00:00:46,828
We saw you on the television
here on your real estate show.
8
00:00:46,964 --> 00:00:50,753
You looked very handsome.
Call your mother.
9
00:00:53,053 --> 00:00:55,420
- So you're trying to tell me,
with no money down,
10
00:00:55,556 --> 00:00:57,218
I can get a house?
(phone rings)
11
00:00:57,349 --> 00:00:59,341
This is Eddie Krumble.
Leave a message at the beep.
12
00:00:59,476 --> 00:01:01,684
I can get a house.
I can get a house...
13
00:01:01,812 --> 00:01:04,350
Eddie, it's the machine again.
14
00:01:04,481 --> 00:01:06,143
- You're trying to tell me,
with no money down,
15
00:01:06,275 --> 00:01:07,811
I can get a house?
- We're freezing here.
16
00:01:07,943 --> 00:01:09,650
- You're trying to tell me,
with no money down,
17
00:01:09,778 --> 00:01:12,020
I can get a house?
- We live in an icebox.
18
00:01:12,155 --> 00:01:13,646
I can get a house?
19
00:01:13,782 --> 00:01:15,990
A house? House?
(phone rings)
20
00:01:16,118 --> 00:01:17,609
Eddie, tell 'em...
21
00:01:29,923 --> 00:01:34,463
โช Now and again,
I'm getting sore โช
22
00:01:36,805 --> 00:01:41,220
โช We saw them getting more โช
23
00:01:43,520 --> 00:01:48,106
โช Now and again, I get bored โช
24
00:01:50,485 --> 00:01:54,820
โช We saw them shake the shore โช
25
00:01:57,326 --> 00:02:01,696
โช We saw them shake the shore โช
26
00:02:07,711 --> 00:02:08,792
(horn honks)
27
00:02:17,888 --> 00:02:23,134
โช Let's go outdoors โช
28
00:02:24,227 --> 00:02:28,562
โช It's a hearty haze
with strange decor โช
29
00:02:28,690 --> 00:02:30,022
(horn honks)
30
00:02:31,526 --> 00:02:36,772
โช Let's go outdoors โช
31
00:02:37,741 --> 00:02:42,782
โช It's a funny phase
to making more โช
32
00:02:44,665 --> 00:02:49,706
โช It's a funny phase
to making more โช
33
00:02:53,924 --> 00:02:58,965
(riveting)
34
00:02:59,096 --> 00:03:03,591
โช Now and again, I keep score โช
35
00:03:07,020 --> 00:03:10,434
โช We saw them taking more โช
36
00:03:12,484 --> 00:03:17,070
โช Now and again, I get bored โช
37
00:03:19,825 --> 00:03:23,785
โช We saw them shake the shore โช
38
00:03:26,373 --> 00:03:30,743
โช We saw them shake the shore โช
39
00:03:33,088 --> 00:03:37,628
โช Let's go outdoors โช
40
00:03:40,429 --> 00:03:46,175
โช Let's go outdoors โช
41
00:03:46,309 --> 00:03:50,849
โช It's a hearty haze
with strange decor โช
42
00:03:53,191 --> 00:03:58,482
โช It's a hearty haze
with strange decor โช
43
00:03:58,613 --> 00:03:59,524
(ding)
44
00:04:00,824 --> 00:04:05,034
โช Let's go outdoors โช
45
00:04:05,162 --> 00:04:07,529
BUS DRIVER: Next stop,
Hollywood and Highland.
46
00:04:07,664 --> 00:04:09,621
Enjoy your day.
47
00:04:09,750 --> 00:04:10,957
(brakes hiss)
48
00:04:14,129 --> 00:04:17,463
MAN: Hollywood bus tour!
$13 all day. Hop in, hop off.
49
00:04:17,591 --> 00:04:20,584
Hollywood bus tour.
Hey, Hollywood bus tour.
50
00:04:20,719 --> 00:04:22,756
Hollywood bus tour!
Hollywood bus tour!
51
00:04:22,888 --> 00:04:25,175
Hollywood bus tour.
Hop on, hop off, $13 all.
52
00:04:25,307 --> 00:04:26,764
Hey!
- Harry!
53
00:04:26,892 --> 00:04:29,635
- Hey, Chris, Eddie.
Another day in hell, huh?
54
00:04:29,770 --> 00:04:31,682
Living the dream,
living the dream.
55
00:04:31,813 --> 00:04:33,475
Hey, you doing
your shows today?
56
00:04:33,607 --> 00:04:36,270
- Yeah, I got two questions.
Extra hundred bucks.
57
00:04:36,401 --> 00:04:38,734
- Outta sight! Hey, you gotta
hook me up with that.
58
00:04:38,862 --> 00:04:41,229
- I'll try, you know?
Making a living, right?
59
00:04:41,364 --> 00:04:43,151
- Making a living, yeah.
Hollywood bus tour!
60
00:04:43,283 --> 00:04:45,741
Hop on, hop off.
$13 all day.
61
00:04:45,869 --> 00:04:47,781
Hollywood bus tour.
Hollywood bus tour, sir?
62
00:04:47,913 --> 00:04:50,701
Hop on, hop off, all day.
See Hollywood.
63
00:04:50,832 --> 00:04:52,573
- You good?
- I'm good.
64
00:04:52,709 --> 00:04:54,416
- Filled up?
- All right.
65
00:04:54,544 --> 00:04:57,662
CROWD: No money down!
No money down!
66
00:04:57,798 --> 00:05:01,667
No money down!
No money down!
67
00:05:01,802 --> 00:05:03,634
Yes, that's absolutely right!
68
00:05:03,762 --> 00:05:05,424
And remember,
what you're talking about here
69
00:05:05,555 --> 00:05:09,674
is almost an acre of property
for pennies on the dollar!
70
00:05:09,810 --> 00:05:13,850
CROWD: Pennies on the dollar!
Pennies on the dollar!
71
00:05:13,980 --> 00:05:16,939
- And at Tranquil Estates,
we have seven lakes
72
00:05:17,067 --> 00:05:19,354
just teeming with catfish,
73
00:05:19,486 --> 00:05:21,569
thirteen playgrounds
and three golf courses.
74
00:05:21,696 --> 00:05:24,234
Yes, go tweet about that
right now, sir.
75
00:05:24,366 --> 00:05:26,733
(laughing)
76
00:05:26,868 --> 00:05:29,281
Uh-huh, yes, sir.
77
00:05:29,412 --> 00:05:32,155
- So you mean to tell me,
with no money down,
78
00:05:32,290 --> 00:05:33,531
I can buy a house?
79
00:05:33,667 --> 00:05:36,250
- You're a fine listener, sir.
Exactly!
80
00:05:36,378 --> 00:05:39,212
Yes, my friends, we want you
to enjoy the neighbors,
81
00:05:39,339 --> 00:05:40,796
the Clooneys, the Kardashians,
82
00:05:40,924 --> 00:05:43,382
and that's if we still
have a lot for them.
83
00:05:46,513 --> 00:05:48,220
(laughing)
84
00:05:50,183 --> 00:05:52,220
TV ANNOUNCER: One resident
was candidly quoted as saying,
85
00:05:52,352 --> 00:05:55,186
the earth simply opened up,
and down the drain they went.
86
00:05:55,313 --> 00:05:56,895
Oh!
87
00:05:57,023 --> 00:05:58,389
Yeah, right?
88
00:05:58,525 --> 00:06:00,141
One day you're doing stuff,
the next day...
89
00:06:00,277 --> 00:06:01,939
You put yourself out there,
90
00:06:02,070 --> 00:06:03,811
something's bound to happen
sooner or later.
91
00:06:03,947 --> 00:06:06,655
- Keep it simple.
That's what I'm saying.
92
00:06:06,783 --> 00:06:08,945
Pay me to clap,
maybe I get a question,
93
00:06:09,077 --> 00:06:10,693
make a few extra bucks,
I'm good.
94
00:06:10,829 --> 00:06:12,195
Oh, my God, no way.
95
00:06:12,330 --> 00:06:14,071
Alan Thicke, Alan Thicke!
That's crazy.
96
00:06:14,207 --> 00:06:15,914
Me and Chris, we were
just talking about you.
97
00:06:16,042 --> 00:06:17,704
We were in the audience.
I asked the question.
98
00:06:17,836 --> 00:06:19,327
- No money down,
not one penny.
99
00:06:19,462 --> 00:06:22,125
- Hey, you remembered that.
Good. Oh, great.
100
00:06:22,257 --> 00:06:24,249
By the way,
you said that perfectly.
101
00:06:24,384 --> 00:06:27,218
You nailed that line,
and you looked good.
102
00:06:27,345 --> 00:06:30,088
You guys were very good.
Best audience money can buy.
103
00:06:30,223 --> 00:06:31,930
That place is nice, right?
104
00:06:32,058 --> 00:06:33,799
Yeah, you're gonna love it there.
105
00:06:33,935 --> 00:06:35,972
Sign up.
106
00:06:36,104 --> 00:06:40,144
- So if I wanted to get a place
for, like, like just...
107
00:06:40,275 --> 00:06:42,562
- No money down.
Not one penny.
108
00:06:42,694 --> 00:06:45,687
- No money down! Yeah! Sorry.
Just from the show, right?
109
00:06:45,822 --> 00:06:47,529
- Yeah, you were listening.
- That's great.
110
00:06:47,657 --> 00:06:49,990
He's a candidate, that guy.
111
00:06:50,118 --> 00:06:53,532
Listen, you know, I just come
by here to grab a bite to eat,
112
00:06:53,663 --> 00:06:55,780
take it home with me,
long day at the office.
113
00:06:55,916 --> 00:06:57,828
- I don't mean to bother you
or nothing.
114
00:06:57,959 --> 00:07:01,077
I'm asking Alan Thicke.
Is it really down there?
115
00:07:01,212 --> 00:07:04,205
- Tell you what, the food's
taking a little while, okay?
116
00:07:04,341 --> 00:07:07,004
But here's what's gonna happen.
117
00:07:07,135 --> 00:07:10,469
If you guys don't shut up,
I'm gonna kill ya.
118
00:07:10,597 --> 00:07:14,887
And I'll hurt your friend.
Have a nice day.
119
00:07:15,018 --> 00:07:18,136
CHRIS: How much gas do you need?
EDDIE: Well, you never know.
120
00:07:18,271 --> 00:07:19,682
CHRIS: You just got a quarter tank.
121
00:07:19,814 --> 00:07:21,771
I think you just like
going to this gas station.
122
00:07:21,900 --> 00:07:22,856
EDDIE: I'll be right back.
123
00:07:27,447 --> 00:07:28,858
- Hi, Judy.
- Hi, Eddie.
124
00:07:28,990 --> 00:07:33,655
Hey, so I'll do $4 and...
125
00:07:33,787 --> 00:07:35,153
(speaker cracking)
126
00:07:35,288 --> 00:07:38,122
- 4.50.
- Pump three.
127
00:07:38,249 --> 00:07:39,785
I saw Chris earlier.
128
00:07:39,918 --> 00:07:41,705
(static)
129
00:07:41,836 --> 00:07:42,997
Sorry, the speaker's broke.
130
00:07:43,129 --> 00:07:44,745
I saw Chris earlier.
131
00:07:44,881 --> 00:07:46,213
- Oh, Chris?
Yeah, he's in the car.
132
00:07:46,341 --> 00:07:48,378
Gas can.
133
00:07:48,510 --> 00:07:50,376
Oh, he had a dog with him?
134
00:07:51,888 --> 00:07:53,470
- What?
(speaker cracks)
135
00:07:53,598 --> 00:07:55,555
A dog?
136
00:07:55,684 --> 00:07:57,801
I can't hear you.
137
00:07:59,896 --> 00:08:02,138
Um, sorry.
- I can't... What?
138
00:08:02,273 --> 00:08:03,309
The speaker's broken.
139
00:08:04,442 --> 00:08:08,106
The... Can you hear me?
140
00:08:08,238 --> 00:08:10,321
Oh, yeah.
141
00:08:10,448 --> 00:08:13,191
- Yeah, if you go over there
by the pump,
142
00:08:13,326 --> 00:08:14,612
you can hear me better.
143
00:08:14,744 --> 00:08:17,327
- Back here?
- Can you hear me now?
144
00:08:17,455 --> 00:08:19,822
- Okay.
- But I can hear you.
145
00:08:19,958 --> 00:08:21,824
- Right here.
- It's broken every other day.
146
00:08:21,960 --> 00:08:23,542
Yeah, you're right there.
147
00:08:23,670 --> 00:08:25,206
You said Chris has a dog?
148
00:08:25,338 --> 00:08:28,046
- He walks his friend
Walter's dog, yeah.
149
00:08:28,174 --> 00:08:29,790
He's an optometrist.
150
00:08:29,926 --> 00:08:31,883
At least he says he is,
but I don't know.
151
00:08:32,012 --> 00:08:33,378
Chris' dog?
152
00:08:33,513 --> 00:08:36,506
- No, the dog's not
an optometrist, Judy.
153
00:08:36,641 --> 00:08:38,177
(laughs)
154
00:08:38,309 --> 00:08:40,596
Unbelievable.
155
00:08:40,729 --> 00:08:43,062
You know what would be
a good idea?
156
00:08:43,189 --> 00:08:45,272
I mean, just off
the top of my head,
157
00:08:45,400 --> 00:08:49,269
maybe put out some flash cards
for the customers
158
00:08:49,404 --> 00:08:52,192
so they can hold up the cards
that say what they want,
159
00:08:52,323 --> 00:08:56,283
like "cigarettes"
or "I want more gas" or...
160
00:08:56,411 --> 00:08:58,744
- Lottery tickets?
- Yeah, lottery tickets!
161
00:08:58,872 --> 00:09:01,455
Different cards for
when the speaker goes out.
162
00:09:01,583 --> 00:09:04,621
Yeah, that would be really helpful.
163
00:09:04,753 --> 00:09:07,211
You always have such good ideas.
164
00:09:07,338 --> 00:09:08,704
Yeah, thanks.
165
00:09:08,840 --> 00:09:14,256
(siren wailing)
(horn honking)
166
00:09:14,387 --> 00:09:16,754
Oh, my God, you're killing me!
167
00:09:16,890 --> 00:09:19,507
I'm gonna get the gas, Judy.
168
00:09:19,642 --> 00:09:21,679
- All right.
- Bye.
169
00:09:24,314 --> 00:09:25,555
Bye, Eddie.
170
00:09:25,690 --> 00:09:27,226
- Pull the trigger,
dispense the nail,
171
00:09:27,358 --> 00:09:29,520
and whack it in with one hand.
Or switch hands.
172
00:09:29,652 --> 00:09:31,860
It'll feel like someone else
is whacking it for you.
173
00:09:31,988 --> 00:09:33,729
(laughter)
174
00:09:33,865 --> 00:09:37,199
- So what you're telling me is,
"Goodbye, conventional hammer?"
175
00:09:37,327 --> 00:09:39,034
- You hit the nail
on the head, sir.
176
00:09:39,162 --> 00:09:40,949
Goodbye, conventional hammer.
Goodbye, conventional nails.
177
00:09:41,081 --> 00:09:42,162
Goodbye, conventional life.
178
00:09:42,290 --> 00:09:44,953
And hello, Nailammer!
179
00:09:45,085 --> 00:09:47,793
(screams)
(audience gasps)
180
00:09:47,921 --> 00:09:49,287
- Much better
on the question, Eddie,
181
00:09:49,422 --> 00:09:51,288
but, Chris, you have
to be laughing harder
182
00:09:51,424 --> 00:09:53,006
when that sign comes on.
183
00:09:53,134 --> 00:09:55,091
Your little chuckles
aren't gonna cut it anymore.
184
00:09:55,220 --> 00:09:56,927
- No more chuckles.
- Right.
185
00:09:57,055 --> 00:09:59,297
And, Alma, enough with
the sandwiches already, okay?
186
00:09:59,432 --> 00:10:02,641
We're trying to do a show.
Stop with the eat...
187
00:10:02,769 --> 00:10:05,557
- I had two questions today.
That's like an extra 100 bucks.
188
00:10:05,688 --> 00:10:09,147
- Uh, sorry, word from above is
no more bonuses for speaking.
189
00:10:09,275 --> 00:10:12,268
Yugoslavia!
- Yes, ma'am.
190
00:10:12,403 --> 00:10:14,736
- Normal people
don't wear red, okay?
191
00:10:14,864 --> 00:10:17,402
- That guy, he got a nail
in his hand, right?
192
00:10:17,534 --> 00:10:19,275
- Thank you.
Thank you for the info.
193
00:10:19,410 --> 00:10:21,117
This stuff is for SAG members only,
194
00:10:21,246 --> 00:10:23,238
so unless you have a SAG card,
I need you to keep it moving.
195
00:10:23,373 --> 00:10:25,706
- Excuse me! We're part
of the show, all right?
196
00:10:25,834 --> 00:10:28,121
So we got every much a right
to that as anybody.
197
00:10:28,253 --> 00:10:31,496
Chris, get whatever you want.
198
00:10:31,631 --> 00:10:35,671
- Okay, just... That's enough.
Use a plate.
199
00:10:35,802 --> 00:10:36,963
There's napkins.
200
00:10:38,138 --> 00:10:39,720
That's unsanitary.
201
00:10:39,848 --> 00:10:41,635
- What's going on with
the sandwich police back there?
202
00:10:41,766 --> 00:10:43,132
That was unbelievable.
203
00:10:43,268 --> 00:10:45,430
These people walk all over you,
you know what I'm saying?
204
00:10:45,562 --> 00:10:47,394
You know why?
'Cause we don't have a union.
205
00:10:47,522 --> 00:10:49,388
That's what we need, a union.
206
00:10:49,524 --> 00:10:51,140
- Yep, totally.
- That's what I'm saying.
207
00:10:51,276 --> 00:10:53,313
- You know what Rudy was telling me,
from market research?
208
00:10:53,444 --> 00:10:56,027
He said that all those shows
in the '70s,
209
00:10:56,156 --> 00:10:58,489
all those clappers
are all dead now.
210
00:10:58,616 --> 00:11:01,609
- So how do they use the new ones?
- They're all dead people.
211
00:11:01,744 --> 00:11:03,326
- Using who?
- The new ones?
212
00:11:03,454 --> 00:11:04,990
- Yeah, they're like
dead people laughing.
213
00:11:05,123 --> 00:11:07,035
- How is that even possible?
- Wait, what?
214
00:11:07,167 --> 00:11:08,703
Who's even telling the story?
215
00:11:08,835 --> 00:11:11,373
- Who?
- Me. I'm telling the story.
216
00:11:11,504 --> 00:11:13,416
Okay, if I wasn't such an idiot,
217
00:11:13,548 --> 00:11:15,881
I would feel like a moron,
hanging out with you people.
218
00:11:16,009 --> 00:11:19,252
- That's why I gotta find a backup
before we're all dead and clapping.
219
00:11:19,387 --> 00:11:21,549
CHRIS: No, I don't want
to be laughing and dead.
220
00:11:21,681 --> 00:11:23,764
I don't even want to be
a part of that group.
221
00:11:23,892 --> 00:11:25,599
That's not a thing. You can't.
222
00:11:25,727 --> 00:11:28,014
- We ain't gonna make no money
laughing or dead.
223
00:11:28,146 --> 00:11:31,014
ANNOUNCER: From
Hollywood, California,
224
00:11:31,149 --> 00:11:33,857
it's the Jayme Stillerman Show.
225
00:11:33,985 --> 00:11:36,898
(beep)
- Eddie, it's your mother.
226
00:11:37,030 --> 00:11:39,613
We saw you on the TV
talking about yourjuice thing.
227
00:11:39,741 --> 00:11:42,279
I'll tell you what I really think.
228
00:11:42,410 --> 00:11:45,744
I think maybe you looked
not so good on it
229
00:11:45,872 --> 00:11:46,828
because the lights...
230
00:11:46,956 --> 00:11:47,821
(beep)
231
00:11:47,957 --> 00:11:51,200
Ma, hi, it's me.
232
00:11:51,336 --> 00:11:53,703
We saw your show!
233
00:11:53,838 --> 00:11:56,876
- I keep telling ya, Ma,
these ain't my shows, okay?
234
00:11:57,008 --> 00:11:59,045
- What?
- It's two in the morning there.
235
00:11:59,177 --> 00:12:01,089
Why are you calling me right now?
236
00:12:01,221 --> 00:12:03,008
- How on Earth
do some of these ideas
237
00:12:03,139 --> 00:12:04,596
ever make it on television?
238
00:12:04,724 --> 00:12:06,636
At least I wonder that.
Take a look at this.
239
00:12:06,768 --> 00:12:08,350
Okay, Gladys told you this?
240
00:12:08,478 --> 00:12:12,222
How did Gladys tell you this?
She can't speak English.
241
00:12:12,357 --> 00:12:14,770
- It's a spoon, a fork and
collapsible plate all in one,
242
00:12:14,901 --> 00:12:16,813
and you don't have to wait
for anything ever?
243
00:12:16,945 --> 00:12:20,438
That's the best invention.
- It's three-dimensional.
244
00:12:20,573 --> 00:12:22,189
- Ma, the whole reason
I moved out here was to move on.
245
00:12:22,325 --> 00:12:24,066
That's what I'm doing.
246
00:12:24,202 --> 00:12:29,368
Thanks, Ma, but I'm telling you,
these ain't my shows.
247
00:12:29,499 --> 00:12:32,663
I just get paid to clap. Sometimes
I ask a few questions, but I blend in.
248
00:12:32,794 --> 00:12:34,160
That's what I do. I blend in.
249
00:12:34,295 --> 00:12:36,252
- And the acting?
This guy's incredible.
250
00:12:36,381 --> 00:12:38,122
I'm not depressed.
251
00:12:38,258 --> 00:12:40,090
- Take a look at this.
Words cannot describe this.
252
00:12:40,218 --> 00:12:43,211
- Are you trying to tell me,
for no money down,
253
00:12:43,346 --> 00:12:45,258
I can buy a house?
254
00:12:45,390 --> 00:12:48,178
- Where's Scorsese when you need him?
- Ma, I gotta go.
255
00:12:48,309 --> 00:12:49,891
And that mustache.
256
00:12:50,019 --> 00:12:51,601
And then, as we're going
through the show,
257
00:12:51,729 --> 00:12:54,722
my producers and I are thinking,
"Hey, doesn't this guy look familiar?"
258
00:12:54,857 --> 00:12:57,440
It delivers a little grip without slip.
259
00:12:57,568 --> 00:12:59,275
CROWD: Grip with no slip!
260
00:12:59,404 --> 00:13:02,897
- Can we freeze on that for a second?
And bring back the previous one.
261
00:13:03,032 --> 00:13:05,274
Put a mustache on
the clean-shaven one. Ta-da!
262
00:13:05,410 --> 00:13:06,526
I don't know about you, Spider,
263
00:13:06,661 --> 00:13:08,653
but I'm definitely seeing
a resemblance here.
264
00:13:08,788 --> 00:13:11,997
As we're going through the tapes,
we keep seeing this guy.
265
00:13:12,125 --> 00:13:13,912
Look, it's him.
266
00:13:14,043 --> 00:13:14,908
That's him.
267
00:13:15,044 --> 00:13:16,785
And that's him.
268
00:13:16,921 --> 00:13:19,208
In case you thought our
audience member skills
269
00:13:19,340 --> 00:13:22,003
were limited, he kicks butt too!
270
00:13:22,135 --> 00:13:25,094
I mean, this guy's everywhere.
271
00:13:25,221 --> 00:13:27,429
All right,
anybody with information
272
00:13:27,557 --> 00:13:30,174
leading to the identification
of this person,
273
00:13:30,310 --> 00:13:33,394
who we are officially
naming The Clapper,
274
00:13:33,521 --> 00:13:34,978
please get in contact with us.
275
00:13:35,106 --> 00:13:37,348
We need to know
who this man is,
276
00:13:37,483 --> 00:13:39,816
and we need him on this show.
Spider, take us out.
277
00:13:39,944 --> 00:13:42,527
(applause)
278
00:13:49,203 --> 00:13:50,910
If Louise finds out about this,
279
00:13:51,039 --> 00:13:54,123
she's never gonna let me
work again, you know?
280
00:13:54,250 --> 00:13:56,162
She flips out if you wear
the same shirt twice.
281
00:13:56,294 --> 00:13:58,001
You saw what she did
to Yugoslavia, right?
282
00:13:58,129 --> 00:13:59,870
Being a face in the crowd,
that's our thing.
283
00:14:00,006 --> 00:14:01,713
I'm done.
- You worry too much, Eddie.
284
00:14:01,841 --> 00:14:04,083
Nobody's probably ever gonna see
that sort of TV show anyway.
285
00:14:04,218 --> 00:14:05,334
Yeah? I'm telling ya.
286
00:14:05,470 --> 00:14:07,177
- The movie star, huh?
- Yeah.
287
00:14:07,305 --> 00:14:09,888
- I saw you on the
Stillerman show last night.
288
00:14:10,016 --> 00:14:12,053
- Yeah, thanks, Alfie.
- I was saying to my wife...
289
00:14:12,185 --> 00:14:14,973
- Saw you on the Stillerman show.
That was awesome.
290
00:14:15,104 --> 00:14:17,596
You are totally fucked, dude!
291
00:14:17,732 --> 00:14:19,268
- Just tell Louise
I'm sick or something
292
00:14:19,400 --> 00:14:22,438
and find out what she's thinking
or what she knows, okay?
293
00:14:22,570 --> 00:14:23,902
All right.
294
00:14:24,030 --> 00:14:27,319
- You're a star! I give you some fries!
- How you doing, Alfie?
295
00:14:27,450 --> 00:14:30,943
- Ma, I'm not trying to get discovered.
I just wanna work. That's all I wanna do.
296
00:14:31,079 --> 00:14:32,866
- Well, Gladys -
it's obvious, honey -
297
00:14:32,997 --> 00:14:35,740
thinks these disguises
are ridiculous.
298
00:14:35,875 --> 00:14:37,241
Yeah. Ma...
299
00:14:37,377 --> 00:14:39,619
She said the beard, the mustache...
300
00:14:39,754 --> 00:14:42,462
- Ma, Ma, I'm not trying
to get discovered.
301
00:14:42,590 --> 00:14:46,550
I'm just trying to not get fired,
which has probably already happened.
302
00:14:46,677 --> 00:14:48,464
I gotta go.
Tell Gladys I said hi
303
00:14:48,596 --> 00:14:52,385
and to lay off this TV stuff
because it's not helpful.
304
00:14:52,517 --> 00:14:53,974
I'll try and shut that thing off.
305
00:14:54,102 --> 00:14:55,263
Okay, bye.
306
00:14:56,854 --> 00:15:00,598
- Hey, hey, buddy,
you leave your stuff!
307
00:15:00,733 --> 00:15:02,725
- Judy in yet?
- Throw the garbage over there.
308
00:15:02,860 --> 00:15:04,351
Excuse me, is Judy in yet?
309
00:15:04,487 --> 00:15:05,648
Wow.
(speaker feedback)
310
00:15:05,780 --> 00:15:07,316
- No, fuck you.
What do you need?
311
00:15:07,448 --> 00:15:08,609
- What?
- Can I help? Fuck you!
312
00:15:08,741 --> 00:15:10,528
How can I help? Fuck you.
313
00:15:10,660 --> 00:15:12,526
- Wow.
(static)
314
00:15:12,662 --> 00:15:14,654
That is...
That is really loud.
315
00:15:14,789 --> 00:15:17,372
You should put a paper towel or
something on that 'cause it's...
316
00:15:17,500 --> 00:15:20,288
I know, I know. Yeah, I know.
317
00:15:20,420 --> 00:15:21,786
- It's loud out here.
- Listen, listen.
318
00:15:21,921 --> 00:15:24,459
Pick up your garbage
and go fuck yourself.
319
00:15:24,590 --> 00:15:26,798
- Yeah, no, thanks.
- Thank you, buddy.
320
00:15:26,926 --> 00:15:28,167
Just get out of here.
321
00:15:28,302 --> 00:15:30,840
Hey, Judy! Judy!
322
00:15:30,972 --> 00:15:34,465
- Over here. Buddy! Hey, buddy,
where you going? This not all right!
323
00:15:34,600 --> 00:15:35,511
Judy!
324
00:15:38,146 --> 00:15:39,728
Hey.
- Hey.
325
00:15:39,856 --> 00:15:41,563
- Look at you.
You look like...
326
00:15:41,691 --> 00:15:43,057
You're outside of your box.
327
00:15:43,192 --> 00:15:45,479
Are you kidding me right now?
This is crazy.
328
00:15:45,611 --> 00:15:47,477
You're like a real person.
I didn't even know.
329
00:15:47,613 --> 00:15:49,195
You look normal.
- I'm grabbing a soda,
330
00:15:49,323 --> 00:15:51,690
I have a 20-minute break, so...
331
00:15:51,826 --> 00:15:53,192
Okay, great.
332
00:15:53,327 --> 00:15:54,943
- Can I walk you?
- Sure.
333
00:15:55,079 --> 00:15:57,241
- Yeah, 'cause I was just
driving around anyway, so...
334
00:15:57,373 --> 00:15:59,114
I'll just add that
to my list of errands.
335
00:15:59,250 --> 00:16:00,536
Get a soda, you know?
- Great.
336
00:16:00,668 --> 00:16:02,876
- Cool. Light is green.
- Great.
337
00:16:03,004 --> 00:16:05,371
The light's green.
338
00:16:05,506 --> 00:16:08,749
Get whatever you want,
by the way.
339
00:16:08,885 --> 00:16:11,969
- Oh, I have money.
It's okay.
340
00:16:12,096 --> 00:16:13,632
- It's on me.
I've been thinking about this
341
00:16:13,764 --> 00:16:16,006
ever since I first got gas
at your place.
342
00:16:16,142 --> 00:16:19,055
I pulled in, and you were like,
"Can I help you?"
343
00:16:19,187 --> 00:16:22,180
And I was like,
"Yeah, yeah, for sure."
344
00:16:22,315 --> 00:16:24,853
You were talking about
how you'd like to go to Mexico
345
00:16:24,984 --> 00:16:27,101
'cause you got a goat.
- Right.
346
00:16:27,236 --> 00:16:28,772
- Yeah, he's got one horn.
- Totally.
347
00:16:28,905 --> 00:16:31,067
- Got a one-horned goat.
I'm not gonna forget that.
348
00:16:31,199 --> 00:16:34,283
- You're too funny.
- How about I get the food?
349
00:16:34,410 --> 00:16:36,823
I'll get the food,
and you go sit down.
350
00:16:36,954 --> 00:16:39,162
Oh, get us a table inside.
There's never anybody in there.
351
00:16:39,290 --> 00:16:40,826
It's totally weird. Yeah.
352
00:16:40,958 --> 00:16:43,450
Just less people, you know?
- Okay, yeah.
353
00:16:43,586 --> 00:16:45,919
I'll go inside.
- Okay.
354
00:16:46,047 --> 00:16:47,709
(bell rings)
355
00:16:47,840 --> 00:16:48,921
Wow.
356
00:16:49,050 --> 00:16:51,508
Yeah. Fries are the best, right?
357
00:16:53,513 --> 00:16:55,800
It's crazy, right?
There's just nobody in here.
358
00:16:55,932 --> 00:16:57,844
It's like my quiet spot.
359
00:16:57,975 --> 00:16:59,466
Yeah, it's great.
360
00:16:59,602 --> 00:17:02,310
- You know what's great is
you get a break from work.
361
00:17:02,438 --> 00:17:04,521
- I'm just really worried
about getting fired.
362
00:17:04,649 --> 00:17:07,107
- Fired?
They're not gonna fire you.
363
00:17:07,235 --> 00:17:10,399
If they fired you, getting gas there
would just be like getting gas.
364
00:17:10,530 --> 00:17:11,816
I wouldn't come back.
365
00:17:11,948 --> 00:17:13,814
They would lose my business.
- Thanks.
366
00:17:13,950 --> 00:17:15,782
- I'm serious.
- What about you?
367
00:17:15,910 --> 00:17:20,530
I mean, you must be so excited
about all your shows.
368
00:17:20,665 --> 00:17:22,281
I wouldn't...
I can't imagine doing that.
369
00:17:22,416 --> 00:17:25,500
- It's all right.
I mean, you know, it's a job.
370
00:17:25,628 --> 00:17:26,869
I got this problem though.
371
00:17:27,004 --> 00:17:30,042
Do you know about
the Stillerman TV show?
372
00:17:30,174 --> 00:17:32,211
Do you know that thing on TV?
373
00:17:32,343 --> 00:17:34,175
My TV broke a while ago.
374
00:17:34,303 --> 00:17:36,260
I'm not really even a TV girl anyway.
375
00:17:36,389 --> 00:17:38,802
Hmm. Yeah, okay.
376
00:17:38,933 --> 00:17:41,471
Don't worry about this firing stuff.
377
00:17:41,602 --> 00:17:43,184
Honestly.
378
00:17:43,312 --> 00:17:44,894
Like, whatever's gonna happen
is gonna happen,
379
00:17:45,022 --> 00:17:46,479
or whatever those people say.
380
00:17:46,607 --> 00:17:48,348
Or something like that.
Did I say that right?
381
00:17:48,484 --> 00:17:50,100
- But even if everything
didn't work out,
382
00:17:50,236 --> 00:17:52,353
I would just go back
to the shelter with Grady.
383
00:17:52,488 --> 00:17:53,729
And there's just so many...
384
00:17:53,864 --> 00:17:56,402
there's all those freaked out
kind of animals.
385
00:17:56,534 --> 00:17:59,493
And then there are
these half-pig, half...
386
00:17:59,620 --> 00:18:03,079
- Half a pig.
- Yes. He wears an eye patch.
387
00:18:03,207 --> 00:18:05,574
- Yeah.
- No.
388
00:18:05,710 --> 00:18:07,952
I guess I'm just
saying it wrong, really,
389
00:18:08,087 --> 00:18:11,501
but it's just amazing.
390
00:18:11,632 --> 00:18:13,669
- Yeah.
- I don't know. Someday.
391
00:18:13,801 --> 00:18:17,670
- Well, I would miss you
if you went to Mexico.
392
00:18:17,805 --> 00:18:20,092
You're not married?
393
00:18:20,224 --> 00:18:23,433
- Hmm? Uh, no. Yeah.
What? No.
394
00:18:23,561 --> 00:18:27,305
(thunder rumbling)
395
00:18:27,440 --> 00:18:30,399
Whoa! What?
396
00:18:30,526 --> 00:18:32,609
- Whoa! What?
You gotta be kidding me.
397
00:18:32,737 --> 00:18:34,273
Unbelievable.
398
00:18:34,405 --> 00:18:36,613
- Well, there goes
the peace and quiet.
399
00:18:36,741 --> 00:18:38,232
Okay, thanks!
400
00:18:38,367 --> 00:18:42,361
Let's get this piece of shit
out of here, baby!
401
00:18:42,496 --> 00:18:44,704
Thank you very much, buddy.
402
00:18:44,832 --> 00:18:48,746
Bye, Tony.
Thank you, buddy, thank you.
403
00:18:48,878 --> 00:18:51,165
- So we received such positive
feedback from all of you
404
00:18:51,297 --> 00:18:53,084
about our Clapper friend
405
00:18:53,215 --> 00:18:55,628
that we're starting a new
segment tonight called...
406
00:18:55,760 --> 00:18:58,423
"Who is The Clapper?"
407
00:18:58,554 --> 00:19:01,171
(audience laughs)
So in our relentless quest
408
00:19:01,307 --> 00:19:04,675
to find our questioning,
clapping disguise man,
409
00:19:04,810 --> 00:19:06,267
we took it to the streets
410
00:19:06,395 --> 00:19:08,432
to ask this
one important question.
411
00:19:08,564 --> 00:19:10,146
- Do you recognize
this gentleman here?
412
00:19:10,274 --> 00:19:12,436
- This guy? He looks like
a straight-up idiot to me.
413
00:19:12,568 --> 00:19:14,150
Loser!
414
00:19:14,278 --> 00:19:17,021
- He wants to get his picture
in the newspapers.
415
00:19:17,156 --> 00:19:19,022
- Rob! Rob! We're from
The Jayme Stillerman Show,
416
00:19:19,158 --> 00:19:21,275
I love you. I love the Giants.
It's a great team.
417
00:19:21,410 --> 00:19:23,322
Do you recognize
this man right here?
418
00:19:23,454 --> 00:19:24,865
- He looks familiar.
He looks like...
419
00:19:24,997 --> 00:19:26,989
maybe like a porn star
or something like...
420
00:19:27,124 --> 00:19:29,161
a doggy-style type porn star.
421
00:19:29,293 --> 00:19:32,127
- And just as we felt our
search was headed nowhere,
422
00:19:32,254 --> 00:19:34,041
right in our very own backyard,
423
00:19:34,173 --> 00:19:37,257
we ran into a man
named Chris Plork.
424
00:19:37,385 --> 00:19:39,377
- Do you recognize
this gentleman here?
425
00:19:39,512 --> 00:19:41,674
Yeah, I know this guy, yeah.
426
00:19:41,806 --> 00:19:43,263
Oh, my God.
427
00:19:43,391 --> 00:19:46,304
- You actually know this man?
You know The Clapper?
428
00:19:46,435 --> 00:19:47,892
Yeah.
429
00:19:48,020 --> 00:19:49,852
- Tell me a little something
about him.
430
00:19:49,980 --> 00:19:52,472
- He saw the stuff on the TV,
and he's like, you know,
431
00:19:52,608 --> 00:19:53,849
what's going on, you know?
432
00:19:53,984 --> 00:19:55,646
- Does he have
any demands for us?
433
00:19:55,778 --> 00:19:57,770
If The Clapper
could talk to you,
434
00:19:57,905 --> 00:19:59,897
he probably would say
he wants you just to know
435
00:20:00,032 --> 00:20:02,069
he would just want it
to be okay for him
436
00:20:02,201 --> 00:20:04,864
to keep doing his TV shows and stuff.
- Really.
437
00:20:04,995 --> 00:20:07,703
- Can you get us in touch
with The Clapper?
438
00:20:09,500 --> 00:20:11,162
Oh, my God.
439
00:20:13,003 --> 00:20:14,710
- I was there.
They came up to me.
440
00:20:14,839 --> 00:20:16,705
I was waiting to talk to Louise.
441
00:20:16,841 --> 00:20:18,127
Did they talk to Louise?
442
00:20:18,259 --> 00:20:20,922
No! She said she didn't know you.
443
00:20:21,053 --> 00:20:23,511
- To who? You just said
that she didn't talk...
444
00:20:23,639 --> 00:20:26,757
- They had some kind
of cardboard cutout
445
00:20:26,892 --> 00:20:28,554
or something of you.
446
00:20:28,686 --> 00:20:30,268
- What?
- Yeah.
447
00:20:30,396 --> 00:20:32,308
It was beautiful. Looked nice.
448
00:20:33,983 --> 00:20:36,646
- Did Louise see
this cardboard cutout?
449
00:20:36,777 --> 00:20:40,145
- She seen it sitting right there.
It was right there. Yeah.
450
00:20:40,281 --> 00:20:41,567
Then we don't have jobs.
451
00:20:41,699 --> 00:20:46,160
- Yugoslavia said the same thing.
- Yeah, well, he's right.
452
00:20:46,287 --> 00:20:48,449
Why couldn't you just say
you didn't know anything?
453
00:20:48,581 --> 00:20:51,870
- I tried, but the producer guy
came up to me with his number
454
00:20:52,001 --> 00:20:54,539
in case you want to call him.
455
00:20:54,670 --> 00:20:56,912
- I don't want anything
to do with the show, Chris.
456
00:20:57,047 --> 00:20:59,289
You need to call him
and tell him
457
00:20:59,425 --> 00:21:03,294
that you thought you knew what
you were talking about, but...
458
00:21:03,429 --> 00:21:05,170
you know, or something,
but you didn't.
459
00:21:05,306 --> 00:21:06,763
And that's it, all right?
460
00:21:06,891 --> 00:21:09,053
Listen, I get it. I'm not mad.
461
00:21:09,185 --> 00:21:13,020
I just need you to undo whatever
that was that happened there.
462
00:21:13,147 --> 00:21:15,434
- You never know. Good things
could come out of this.
463
00:21:15,566 --> 00:21:19,150
Yugoslavia say he'd get us on
one of the Law and Order shows.
464
00:21:19,278 --> 00:21:20,610
What?
465
00:21:20,738 --> 00:21:23,196
- (speaking foreign language)
Attention!
466
00:21:23,324 --> 00:21:24,690
Is that English?
467
00:21:24,825 --> 00:21:26,032
Eddie, what does that say?
468
00:21:26,160 --> 00:21:28,527
MAN: Attention, everybody,
attention!
469
00:21:28,662 --> 00:21:30,824
(audience chatter)
470
00:21:32,625 --> 00:21:34,912
CROWD: Pongasela.
Pongasela.
471
00:21:35,044 --> 00:21:37,957
Pongasela!
(speaking gibberish)
472
00:21:38,088 --> 00:21:39,454
(speaking Spanish)
473
00:21:39,590 --> 00:21:41,377
- No matter what,
if you win or if you lose,
474
00:21:41,509 --> 00:21:43,546
you need to put the wig on.
That was the deal.
475
00:21:47,681 --> 00:21:49,593
(groaning)
476
00:21:49,725 --> 00:21:53,014
(man speaking Spanish)
477
00:21:53,145 --> 00:21:56,513
(audience laughing)
478
00:21:57,775 --> 00:22:01,189
(circus music)
479
00:22:03,906 --> 00:22:06,444
Judge Hermanos, yeah!
480
00:22:06,575 --> 00:22:09,864
(music continues)
481
00:22:09,995 --> 00:22:12,408
- I don't know what the hell
that was, but that was horrible.
482
00:22:12,540 --> 00:22:15,123
- No doubt.
- How many more of these we got?
483
00:22:15,251 --> 00:22:17,914
Got like one in like half an hour.
484
00:22:18,045 --> 00:22:20,037
At least it's something, right?
485
00:22:22,132 --> 00:22:23,623
Gracias, right?
486
00:22:23,759 --> 00:22:26,251
WOMAN: Next in line.
487
00:22:26,387 --> 00:22:28,094
- I want to take Judy
on another date,
488
00:22:28,222 --> 00:22:32,011
but like even French fries
are a stretch right now.
489
00:22:32,142 --> 00:22:34,384
You gotta talk to Louise, man.
And for real.
490
00:22:34,520 --> 00:22:37,058
Tell her I just had nothing
to do with the Stillerman Show.
491
00:22:37,189 --> 00:22:39,897
- Dude, dude, you're the dude!
Look! It's you! You're the guy!
492
00:22:40,025 --> 00:22:41,812
You're you, man.
- What?
493
00:22:41,944 --> 00:22:44,402
You're The Clapper guy. That's you!
494
00:22:44,530 --> 00:22:47,739
Dude, that's... that's you!
495
00:22:47,867 --> 00:22:49,403
And you're, what, a potato?
496
00:22:49,535 --> 00:22:52,403
- Hey, man, you say potato.
I say nice mustache.
497
00:22:52,538 --> 00:22:54,495
It's okay, Eddie.
498
00:22:54,623 --> 00:22:56,489
- Man, we were saying
how funny you are on...
499
00:22:56,625 --> 00:22:58,457
(low-pitch) We were saying
how funny you are.
500
00:22:58,586 --> 00:23:00,623
- Yeah, the problem is
I wasn't trying to be funny.
501
00:23:00,754 --> 00:23:02,711
I didn't even want
to be on the show, okay?
502
00:23:02,840 --> 00:23:04,627
Yeah, they just sort of
took over my life.
503
00:23:04,758 --> 00:23:06,670
They did whatever
the fuck they wanted.
504
00:23:06,802 --> 00:23:09,260
- You know what we should do?
We should put him in a net.
505
00:23:09,388 --> 00:23:11,721
And then we should bring him in
and get like a reward.
506
00:23:11,849 --> 00:23:13,715
- Great, potato man.
I'd love to see you try that.
507
00:23:13,851 --> 00:23:16,013
Eddie, he's a potato. Fuck him.
508
00:23:16,145 --> 00:23:17,807
- No, don't fuck him.
- Mom, that's the clap man!
509
00:23:17,938 --> 00:23:20,100
It's him!
- That's not nice! Knock it off!
510
00:23:20,232 --> 00:23:23,771
- You gonna be Mr. Mashed Potato.
- No, no, he's right, yeah.
511
00:23:23,903 --> 00:23:26,190
You've seen me on TV.
I'm the clap guy, right?
512
00:23:26,322 --> 00:23:29,486
I'm The Clapper. See?
It's me. I clap!
513
00:23:29,617 --> 00:23:32,155
Hey, look at that!
Clap, clap, right?
514
00:23:32,286 --> 00:23:34,278
Ha ha ha ha!
And I laugh!
515
00:23:34,413 --> 00:23:36,621
Not just a little chuckle, no.
516
00:23:36,749 --> 00:23:39,036
Like a big laugh,
like ha ha ha ha!
517
00:23:39,168 --> 00:23:41,785
Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha!
518
00:23:41,921 --> 00:23:44,959
Ha ha ha ha ha ha ha ha!
519
00:23:45,090 --> 00:23:46,331
Fuck you!
520
00:23:46,467 --> 00:23:49,050
WOMAN: Oh, come on!
Clap for us, Clapper!
521
00:23:49,178 --> 00:23:50,714
Do it!
522
00:23:50,846 --> 00:23:53,304
Do it! Do it!
523
00:24:03,275 --> 00:24:05,187
Ran out of gas!
524
00:24:11,075 --> 00:24:14,113
Ran out of gas,
but luckily, I was right here.
525
00:24:14,244 --> 00:24:18,454
- Eddie, I still feel so bad
about your car getting towed.
526
00:24:18,582 --> 00:24:21,666
- Yeah, but what are you
gonna do, you know?
527
00:24:21,794 --> 00:24:24,662
Is shove-it-up-your-ass-
credit-card-guy still here?
528
00:24:24,797 --> 00:24:28,131
No, he's... he's not on tonight.
529
00:24:28,258 --> 00:24:32,343
- Great.
- Um, are you okay?
530
00:24:32,471 --> 00:24:34,133
Yeah.
531
00:24:34,264 --> 00:24:36,631
Yeah, I'm good. I just...
532
00:24:36,767 --> 00:24:39,475
You know...
533
00:24:39,603 --> 00:24:42,220
maybe it's better that
you don't have a TV right now.
534
00:24:42,356 --> 00:24:44,598
(chuckles)
Never mind.
535
00:24:44,733 --> 00:24:47,441
Your microphone's working,
the speaker.
536
00:24:47,569 --> 00:24:49,310
- Yeah.
- โช Lotta people out there โช
537
00:24:49,446 --> 00:24:53,235
Yeah. Hey, is that Brian Wilson?
538
00:24:53,367 --> 00:24:55,324
Yeah. "Love and Mercy."
539
00:24:55,452 --> 00:24:56,988
- You kiddin' me?
- Yeah.
540
00:24:57,121 --> 00:24:59,704
That's unbelievable, I love that song.
541
00:24:59,832 --> 00:25:02,199
Like, who talks like that?
Who says "crummy" anymore?
542
00:25:02,334 --> 00:25:04,701
My father used to say that
when I was little.
543
00:25:04,837 --> 00:25:08,251
- Yeah, that's my favorite part.
- Yeah.
544
00:25:08,382 --> 00:25:12,126
โช I was sittin'
in a crummy movie โช
545
00:25:12,261 --> 00:25:15,174
โช With my hand on my chin โช
546
00:25:19,476 --> 00:25:22,969
You got a way of making things
all right, you know?
547
00:25:23,105 --> 00:25:24,937
- Thanks.
- Whole five bucks.
548
00:25:25,065 --> 00:25:27,398
- You only ever get a little bit
of gas at a time.
549
00:25:27,526 --> 00:25:28,892
You noticed, huh?
550
00:25:29,028 --> 00:25:32,521
Well, I like to come by
and see you, you know?
551
00:25:34,450 --> 00:25:36,282
โช Ooh โช
552
00:25:36,410 --> 00:25:39,824
- Yeah, I like...
I like seeing you, as well.
553
00:25:40,956 --> 00:25:43,949
Yeah.
554
00:25:44,084 --> 00:25:45,996
I got something.
I got something for you.
555
00:25:46,128 --> 00:25:48,165
I almost forgot. Hold on.
556
00:25:48,297 --> 00:25:52,257
("Love and Mercy" by Brian Wilson)
557
00:25:52,384 --> 00:25:54,000
โช Ah โช
558
00:25:59,099 --> 00:26:00,635
โช Ooh โช
559
00:26:00,768 --> 00:26:05,388
โช Oh โช
560
00:26:05,522 --> 00:26:09,311
โช Oh โช
561
00:26:09,443 --> 00:26:13,813
โช Ah โช
562
00:26:13,947 --> 00:26:15,404
โช Oh โช
563
00:26:15,532 --> 00:26:17,524
I was showing you the idea, right?
564
00:26:17,659 --> 00:26:19,525
Just flash cards,
I don't know.
565
00:26:19,661 --> 00:26:21,778
You don't even need it now.
The speaker's fixed.
566
00:26:21,914 --> 00:26:24,201
It's still a good idea.
567
00:26:24,333 --> 00:26:26,074
It is what it is.
568
00:26:26,210 --> 00:26:28,827
I don't know, it's all right.
- It's great.
569
00:26:28,962 --> 00:26:31,955
Yeah, I'm gonna get the gas.
570
00:26:34,802 --> 00:26:36,509
MAN: I'm invisible.
571
00:26:36,637 --> 00:26:38,549
You can't see me.
I'm invisible.
572
00:26:38,680 --> 00:26:39,921
No one can see me.
573
00:26:40,057 --> 00:26:43,095
No one can see me.
I'm invisible.
574
00:26:43,227 --> 00:26:46,766
I'm invisible, Judy.
No one can see me.
575
00:26:46,897 --> 00:26:48,934
- Hi, Thomas.
- Really, I need some water.
576
00:26:49,066 --> 00:26:50,102
Yes.
577
00:26:53,612 --> 00:26:57,606
(coins and plastic clattering)
578
00:26:57,741 --> 00:27:00,984
Hey! Hey! What the hell, man?
579
00:27:01,120 --> 00:27:03,362
- Eddie, it's okay.
That's Naked Thomas.
580
00:27:03,497 --> 00:27:06,490
His wife left him, and he says
it makes him feel better.
581
00:27:06,625 --> 00:27:09,914
The water.
It's weird, right?
582
00:27:10,045 --> 00:27:12,082
Uh, yeah.
583
00:27:12,214 --> 00:27:14,080
Weird. You think?
584
00:27:14,216 --> 00:27:16,048
No, he's harmless.
585
00:27:16,176 --> 00:27:19,010
All right, well, maybe I should
stick around a little bit
586
00:27:19,138 --> 00:27:20,345
to make sure, you know?
587
00:27:20,472 --> 00:27:21,963
Right? You never know
with people like that,
588
00:27:22,099 --> 00:27:25,058
especially naked ones.
I got a chair, all right?
589
00:27:25,185 --> 00:27:26,676
It's right in the car here.
590
00:27:26,812 --> 00:27:28,929
I feel really bad for him.
591
00:27:29,064 --> 00:27:31,351
He must have really loved her.
592
00:27:31,483 --> 00:27:35,067
That or he's just crazy, right?
593
00:27:36,655 --> 00:27:39,022
Is that all right if I sit here
for a little bit?
594
00:27:39,158 --> 00:27:40,365
- Yeah.
- Okay.
595
00:27:41,910 --> 00:27:42,991
(Eddie sighs)
596
00:27:43,120 --> 00:27:45,578
- Eddie?
- Yeah? Huh?
597
00:27:45,706 --> 00:27:48,949
- Do you think it's weird
that I'm working here?
598
00:27:49,084 --> 00:27:50,291
What?
599
00:27:50,419 --> 00:27:54,129
- Do you think it's weird,
me working here?
600
00:27:55,799 --> 00:27:57,415
I mean, at the gas station?
601
00:27:57,551 --> 00:28:01,966
It's like the kind of job
that's like really blah.
602
00:28:02,097 --> 00:28:03,963
But do you know why I work here?
603
00:28:04,099 --> 00:28:05,681
I don't think it's blah.
604
00:28:05,809 --> 00:28:09,052
I mean, maybe a little, I guess.
605
00:28:09,188 --> 00:28:11,305
- No, I mean,
like I need the money, right?
606
00:28:11,440 --> 00:28:15,275
But I don't know.
I mean, sometimes at night,
607
00:28:15,402 --> 00:28:21,069
it feels like all the normal people,
they just disappear.
608
00:28:21,200 --> 00:28:23,863
Can't argue with that.
609
00:28:23,994 --> 00:28:27,237
- But like everybody
is kind of nowhere
610
00:28:27,372 --> 00:28:29,238
on a night like tonight.
611
00:28:30,375 --> 00:28:32,332
Does that make sense?
612
00:28:32,461 --> 00:28:34,874
Or am I just talking crazy?
613
00:28:39,259 --> 00:28:41,717
Yeah, no, I, I understand.
614
00:28:46,975 --> 00:28:49,092
I really liked our French fry date.
615
00:28:49,228 --> 00:28:50,810
Me too.
616
00:28:53,023 --> 00:28:55,640
I love how weird you are, you know?
617
00:28:55,776 --> 00:28:57,733
You're like totally wacky, like me.
618
00:29:02,699 --> 00:29:05,442
I was hoping to save up to take
you to dinner someplace nice,
619
00:29:05,577 --> 00:29:09,116
but...
maybe we could just do
620
00:29:09,248 --> 00:29:11,911
another French fry thing until then?
621
00:29:12,042 --> 00:29:13,499
- I'd love that.
- Yeah.
622
00:29:13,627 --> 00:29:16,836
All right, yeah.
That'd be great.
623
00:29:16,964 --> 00:29:20,207
I'll put it on my calendar.
624
00:29:20,342 --> 00:29:21,753
Me too.
625
00:29:23,595 --> 00:29:27,635
- This is actually great,
you know, in a weird way.
626
00:29:27,766 --> 00:29:29,553
Definitely.
627
00:29:29,685 --> 00:29:32,598
- He was just here,
yelling and clapping,
628
00:29:32,729 --> 00:29:35,847
and I just put it on my Instagram,
and I already have a thousand hearts.
629
00:29:35,983 --> 00:29:39,772
- Wow! Did you see that?
Personally, I don't know
630
00:29:39,903 --> 00:29:41,439
what the hell was going on out there,
631
00:29:41,571 --> 00:29:44,029
but it seems our
Clapper has a baked potato
632
00:29:44,157 --> 00:29:46,069
and some sort of an outlaw
upset with him
633
00:29:46,201 --> 00:29:48,944
and his actions right out
there on Hollywood Boulevard.
634
00:29:49,079 --> 00:29:51,366
Spider, I'm a little worried
about the guy.
635
00:29:51,498 --> 00:29:53,865
(applause)
636
00:30:01,633 --> 00:30:04,341
(muffled shouting)
637
00:30:15,188 --> 00:30:16,929
I'm invisible. No one can see me.
638
00:30:17,065 --> 00:30:19,148
I'm invisible.
No one can see me.
639
00:30:19,276 --> 00:30:22,110
I'm invisible. No one can see me.
640
00:30:26,491 --> 00:30:29,984
HERCULES: Hey, hey, hey!
What do you do, buddy?
641
00:30:30,120 --> 00:30:32,032
Hey, get out of here!
Why do you do this?
642
00:30:32,164 --> 00:30:34,998
Oh, my God. Oh, my...
What do you do?
643
00:30:35,125 --> 00:30:36,536
Is Hercules watching?
644
00:30:36,668 --> 00:30:40,036
- No, no.
He is doing his thing. Wow.
645
00:30:40,172 --> 00:30:42,505
Hercules? That's a great name.
646
00:30:42,632 --> 00:30:44,294
I think he's still mad at you.
647
00:30:44,426 --> 00:30:45,416
- Me?
- Yeah.
648
00:30:45,552 --> 00:30:46,918
He towed my car.
649
00:30:47,054 --> 00:30:49,341
- He said that
you threw trash everywhere
650
00:30:49,473 --> 00:30:52,261
and that you blocked his most
profitable pump purposefully.
651
00:30:52,392 --> 00:30:53,928
- There's just no mistakes
with this guy, huh?
652
00:30:54,061 --> 00:30:55,427
Let's get out of here.
653
00:30:55,562 --> 00:30:58,771
- Oh, my God.
What did you do?
654
00:30:58,899 --> 00:31:00,936
I never see no people
like this, buddy!
655
00:31:06,448 --> 00:31:08,280
JUDY: Is this weird?
EDDIE: Hmm?
656
00:31:08,408 --> 00:31:10,570
JUDY: Weird.
657
00:31:10,702 --> 00:31:12,284
EDDIE: Yeah.
658
00:31:12,412 --> 00:31:14,745
I mean, I've never been here before.
659
00:31:15,332 --> 00:31:17,915
JUDY: It's just nice to see
the animals not behind bars.
660
00:31:18,043 --> 00:31:19,625
Mm.
661
00:31:19,753 --> 00:31:21,665
I mean, like, you know, they...
662
00:31:21,797 --> 00:31:25,507
There's just nobody stuck somewhere
they don't want to be.
663
00:31:25,634 --> 00:31:28,627
No, yeah. Hmm? Right.
664
00:31:34,267 --> 00:31:36,634
You asked if I was married.
665
00:31:36,770 --> 00:31:38,352
- Uh-oh.
- No, no, no, no.
666
00:31:38,480 --> 00:31:41,894
It's not... It's nothing bad.
I mean, I...
667
00:31:43,902 --> 00:31:46,110
Um, I was. A long time ago.
668
00:31:47,155 --> 00:31:49,238
Diane. We grew up together.
669
00:31:49,366 --> 00:31:52,859
And then one day,
she just was gone.
670
00:31:56,415 --> 00:31:58,532
- She left you?
- Yeah.
671
00:31:59,084 --> 00:32:00,541
No, not like that.
672
00:32:00,669 --> 00:32:03,628
Like... the earth.
673
00:32:06,341 --> 00:32:08,503
Like one day we were
talking about traveling
674
00:32:08,635 --> 00:32:11,469
and all that cool stuff, and then...
675
00:32:11,596 --> 00:32:13,553
and then all of a sudden, she got sick,
676
00:32:13,682 --> 00:32:15,548
and the next thing I knew,
she was gone.
677
00:32:15,684 --> 00:32:18,176
And, um, you know.
678
00:32:18,311 --> 00:32:20,769
- I'm sorry.
- Yeah.
679
00:32:22,315 --> 00:32:24,272
It's okay.
680
00:32:28,447 --> 00:32:31,485
I'm sorry about
all these cheap dates.
681
00:32:31,616 --> 00:32:33,699
No, really, like...
682
00:32:35,328 --> 00:32:39,789
There's like all this TV stuff going on.
I'm just a little out of it.
683
00:32:39,916 --> 00:32:45,378
But I'm gonna bounce back.
684
00:32:45,505 --> 00:32:46,712
That's how it is.
- Yeah.
685
00:32:46,840 --> 00:32:48,081
Right?
686
00:32:49,885 --> 00:32:51,001
What about you?
687
00:32:51,136 --> 00:32:53,002
Like, you want to end up in Mexico
688
00:32:53,138 --> 00:32:56,722
and do, you know,
that place with the goat,
689
00:32:56,850 --> 00:33:00,434
and just do, like, goat stuff?
690
00:33:00,562 --> 00:33:03,646
Yeah, I would like to, you know,
691
00:33:03,773 --> 00:33:05,389
have my own place someday.
692
00:33:05,525 --> 00:33:10,737
It would be nice, you know,
to start a shelter or a pet store.
693
00:33:10,864 --> 00:33:15,234
You know, I want something
with stability.
694
00:33:15,368 --> 00:33:18,577
Yeah, no, stability, I get it, yeah.
695
00:33:18,705 --> 00:33:20,742
So you gonna do that or what?
696
00:33:21,208 --> 00:33:24,076
- I... Yeah.
I'm trying to save up.
697
00:33:24,211 --> 00:33:25,918
Okay, yeah.
698
00:33:27,923 --> 00:33:32,133
Well, you know, I mean,
we could be partners.
699
00:33:32,260 --> 00:33:35,469
I could, I could come in
as a partner or something.
700
00:33:35,597 --> 00:33:39,967
Like if that was...
I could partner...
701
00:33:49,945 --> 00:33:53,905
- Eddie, two nights ago,
some guy came to my station
702
00:33:54,032 --> 00:33:57,070
at two in the morning,
wearing a TV on his head,
703
00:33:57,202 --> 00:33:58,409
and it worked.
704
00:34:01,498 --> 00:34:03,080
What?
705
00:34:03,208 --> 00:34:05,666
- And all I could think about
was how much I wished
706
00:34:05,794 --> 00:34:08,502
that you were there with me to see that.
707
00:34:09,798 --> 00:34:11,630
Yeah.
708
00:34:11,758 --> 00:34:13,624
And I just knew.
709
00:34:16,930 --> 00:34:18,171
I...
710
00:34:20,475 --> 00:34:22,432
I just can't tell you...
711
00:34:24,229 --> 00:34:26,346
how nice this is...
712
00:34:27,941 --> 00:34:29,933
to just sit here with you...
713
00:34:31,778 --> 00:34:34,191
and just...
714
00:34:34,322 --> 00:34:36,188
Stare at the bones.
715
00:34:38,159 --> 00:34:41,527
Bones. Yeah.
716
00:34:50,839 --> 00:34:51,795
See ya.
717
00:34:53,091 --> 00:34:55,208
Yeah, for sure.
718
00:35:14,613 --> 00:35:15,603
(Chris laughing)
(knocking)
719
00:35:15,739 --> 00:35:16,900
Mr. Plork.
720
00:35:17,032 --> 00:35:19,240
Door's open. Come in.
721
00:35:19,367 --> 00:35:21,074
Oh, God. You're not...
722
00:35:21,202 --> 00:35:22,909
- Come on.
I'm not doing that anymore.
723
00:35:23,038 --> 00:35:24,324
You never know.
724
00:35:24,456 --> 00:35:26,618
- Catch me masturbating once,
shame on me.
725
00:35:26,750 --> 00:35:29,584
Catch me twice, shame on you.
- All right.
726
00:35:29,711 --> 00:35:31,623
Listen, I was just with Judy
at the thing,
727
00:35:31,755 --> 00:35:34,964
and I got this pretty incredible idea.
- Who?
728
00:35:35,091 --> 00:35:37,504
- You got...
What are you watching?
729
00:35:37,636 --> 00:35:39,673
The video on the computer.
730
00:35:39,804 --> 00:35:43,218
They added some kind of weird
music in there for the Internet.
731
00:35:43,350 --> 00:35:46,093
What? What is...
732
00:35:46,227 --> 00:35:47,434
What is that?
733
00:35:47,562 --> 00:35:49,053
Your head is about to explode.
734
00:35:49,189 --> 00:35:51,055
EDDIE: That's my head.
That's me.
735
00:35:51,191 --> 00:35:53,057
CHRIS: Yeah, that's your head.
736
00:35:53,193 --> 00:35:54,559
- How did you do that?
- I didn't.
737
00:35:54,694 --> 00:35:56,151
It's on the computer.
It's a video.
738
00:35:56,279 --> 00:35:58,487
- You can take that off, right?
- Off the computer?
739
00:35:58,615 --> 00:36:00,197
Can't.
- Why?
740
00:36:00,325 --> 00:36:01,987
'Cause I'm not Steve Jobs, that's why.
741
00:36:02,118 --> 00:36:05,452
- Somebody's making money off of that,
and it ain't us, I'll tell you that.
742
00:36:05,580 --> 00:36:07,913
I should charge you like
five bucks right now
743
00:36:08,041 --> 00:36:09,498
just for watching that.
- Why me?
744
00:36:09,626 --> 00:36:11,743
- You can't watch me
without my permission.
745
00:36:11,878 --> 00:36:13,995
Who put that there?
- I don't know. It's a computer.
746
00:36:14,130 --> 00:36:15,541
- Can I tell you something?
- Yeah.
747
00:36:15,674 --> 00:36:17,666
- The producer guy
is behind this, right?
748
00:36:17,801 --> 00:36:20,168
This is from the TV guy.
That's from the producer guy.
749
00:36:20,303 --> 00:36:21,589
What's his number?
Give me his number.
750
00:36:21,721 --> 00:36:23,587
- Who?
- The TV guy, come on.
751
00:36:23,723 --> 00:36:25,259
It's time for him to hear from me.
752
00:36:25,392 --> 00:36:27,554
He's gotta hear
from Eddie Krumble now.
753
00:36:28,520 --> 00:36:31,388
- Can I just watch it explode
one more time?
754
00:36:32,565 --> 00:36:34,306
(laughs)
755
00:36:51,376 --> 00:36:54,835
I'm... I'm here to see
the producer guy
756
00:36:54,963 --> 00:36:56,454
for the TV shows, the TV.
757
00:36:56,589 --> 00:37:00,424
His name is Ralph Ratner.
758
00:37:00,552 --> 00:37:02,589
I'm here for a meeting.
759
00:37:02,721 --> 00:37:03,882
The TV guy, a meeting.
760
00:37:04,013 --> 00:37:05,800
Chris!
761
00:37:05,932 --> 00:37:07,139
Chris Plork!
762
00:37:07,267 --> 00:37:09,304
Chris Plork, it's Ralph.
- Hi.
763
00:37:09,436 --> 00:37:10,972
- Ralph Ranter,
from The Stillerman Show,
764
00:37:11,104 --> 00:37:12,595
We spoke on the phone.
- Yeah.
765
00:37:12,731 --> 00:37:14,973
- Awesome, man.
Is he here with you?
766
00:37:15,108 --> 00:37:16,098
- No. The Clapper?
- Yeah.
767
00:37:16,234 --> 00:37:17,441
No, he's not here.
768
00:37:17,569 --> 00:37:21,609
He just gave me this letter,
said deliver it to Mr. Stillerman and go.
769
00:37:21,740 --> 00:37:23,402
- Wow.
- And that's what I want to do.
770
00:37:23,533 --> 00:37:24,819
Mr. Stillerman, that's my boss.
771
00:37:24,951 --> 00:37:27,034
I can bring you to him now.
You want to come inside?
772
00:37:28,580 --> 00:37:29,787
- Yeah.
- All right.
773
00:37:29,914 --> 00:37:32,657
He's good.
We can let him in.
774
00:37:32,792 --> 00:37:34,829
Chris, listen to me.
775
00:37:34,961 --> 00:37:36,953
Now, if you don't mind,
obviously you don't,
776
00:37:37,088 --> 00:37:39,546
I'm gonna go take it to Jayme.
He's gonna check it out.
777
00:37:39,674 --> 00:37:42,542
In the meantime, I want you
just to hang here: green room.
778
00:37:42,677 --> 00:37:44,339
Help yourself
to whatever you like.
779
00:37:45,972 --> 00:37:48,009
See you in a bit.
- Okay.
780
00:37:48,141 --> 00:37:50,849
(Muzak)
781
00:37:50,977 --> 00:37:52,684
(sighs)
782
00:37:59,819 --> 00:38:00,855
No.
783
00:38:39,192 --> 00:38:42,560
RALPH: Number one trending topic
on Twitter is "Who is The Clapper?"
784
00:38:42,695 --> 00:38:44,186
It's your call.
What do you think?
785
00:38:44,322 --> 00:38:46,405
- I don't know. I don't know much
about the guy.
786
00:38:46,533 --> 00:38:47,990
What if he's dangerous?
787
00:38:48,117 --> 00:38:49,358
Right. That's a valid point.
788
00:38:49,494 --> 00:38:51,451
What if this guy,
he drops a secret word,
789
00:38:51,579 --> 00:38:52,865
he launches a terrorist cell?
790
00:38:52,997 --> 00:38:55,410
Then what? My kids are
going to public school.
791
00:38:55,542 --> 00:38:58,080
- He's not a cell. He's presently
afraid to eat our sushi.
792
00:38:58,211 --> 00:39:00,999
Literally.
- He makes a good point.
793
00:39:01,130 --> 00:39:03,838
What do you think?
Just say fuck it. Let's do it.
794
00:39:03,967 --> 00:39:06,835
- Fuck it, let's do it.
- Let's put him on. Tina?
795
00:39:06,970 --> 00:39:09,132
- Ladies and gentlemen,
it is my pleasure
796
00:39:09,264 --> 00:39:13,554
to introduce you to our
very own insider, Chris Plork.
797
00:39:13,685 --> 00:39:18,476
(theme music)
(cheering)
798
00:39:18,606 --> 00:39:20,814
RALPH: No, no, no!
Just give him the letter and go.
799
00:39:20,942 --> 00:39:22,228
Doing great, turn around.
800
00:39:22,360 --> 00:39:24,852
Good to see you, Chris.
801
00:39:24,988 --> 00:39:27,321
Welcome, Chris.
802
00:39:27,448 --> 00:39:29,110
This is Sarah,
Victoria's Secret model.
803
00:39:29,242 --> 00:39:30,733
Hey, Sarah.
804
00:39:30,869 --> 00:39:32,826
- You all may recognize Chris,
who we previously met
805
00:39:32,954 --> 00:39:34,820
on one of our
"Out on the Street" segments.
806
00:39:34,956 --> 00:39:36,788
So, Chris, tell us why you're here.
807
00:39:39,168 --> 00:39:40,124
Those two guys.
808
00:39:40,253 --> 00:39:41,664
My producer Ralph?
809
00:39:41,796 --> 00:39:45,164
- Yeah. Those two guys told me
to come sit this way.
810
00:39:45,300 --> 00:39:46,916
That'd be Ralph, our producer,
and Cadwell.
811
00:39:47,051 --> 00:39:50,260
They told you the right thing,
'cause this is where it all happens.
812
00:39:50,388 --> 00:39:51,879
I don't think I should be here.
813
00:39:52,015 --> 00:39:54,928
- No, no, Chris, stop thinking.
You should be here.
814
00:39:55,059 --> 00:39:57,551
And I tell you that because
I need you to be confused
815
00:39:57,687 --> 00:39:59,804
when I tell you these things.
816
00:39:59,939 --> 00:40:02,522
Now I understand you have
some sort of letter,
817
00:40:02,650 --> 00:40:05,438
a list of demands from The Clapper?
818
00:40:05,570 --> 00:40:09,109
His demands? I don't know.
819
00:40:09,240 --> 00:40:11,197
Well, let's read 'em.
820
00:40:11,326 --> 00:40:12,692
I don't think I should read it.
821
00:40:12,827 --> 00:40:14,739
Yeah!
822
00:40:14,871 --> 00:40:16,078
Read it, yeah!
823
00:40:16,205 --> 00:40:18,572
- I don't know if I should read it.
I don't, I don't.
824
00:40:18,708 --> 00:40:21,325
- I think you should read it.
We all think you should read it.
825
00:40:21,461 --> 00:40:23,293
Everybody at home thinks
you should read it.
826
00:40:23,421 --> 00:40:25,162
DJ Spider thinks
you should read it.
827
00:40:25,298 --> 00:40:27,290
- Whoo!
- Read it!
828
00:40:27,425 --> 00:40:29,883
- Yeah!
- Read it, yeah!
829
00:40:30,011 --> 00:40:31,627
(applause continues)
830
00:40:31,763 --> 00:40:33,846
Read it, read it!
831
00:40:33,973 --> 00:40:36,716
All right.
832
00:40:36,851 --> 00:40:39,059
"A message to Mr. Stiller-mer.
833
00:40:39,187 --> 00:40:40,803
I see that you have
found an interest
834
00:40:40,939 --> 00:40:42,805
in my clapping, I guess."
835
00:40:42,941 --> 00:40:44,227
(laughter)
- I guess?
836
00:40:44,359 --> 00:40:46,066
- Yeah, he wrote "I guess."
It's right there.
837
00:40:46,194 --> 00:40:49,107
- He wrote I guess?
- Yeah, he...
838
00:40:49,238 --> 00:40:52,072
- That's pretty funny of him,
I guess.
839
00:40:52,200 --> 00:40:56,410
- "It also seems to me that you would like
to meet in person on your show.
840
00:40:56,537 --> 00:40:59,029
I do not know how much
you normally pay guests,
841
00:40:59,165 --> 00:41:01,407
however me and my friend
would be happy to appear
842
00:41:01,542 --> 00:41:02,874
for $1 million."
843
00:41:03,002 --> 00:41:04,834
$1 million?
844
00:41:04,963 --> 00:41:06,545
"Enclosed is proof of who I am..."
845
00:41:06,673 --> 00:41:09,541
- Wait. Hold the phone there
a second. Did you say $1 million?
846
00:41:09,676 --> 00:41:11,793
- Yeah.
- Well, thank you for the discount.
847
00:41:11,928 --> 00:41:13,419
I want to get paid that, as well.
848
00:41:13,554 --> 00:41:15,887
- So do I. That's a lot of money.
Hold on a second.
849
00:41:16,015 --> 00:41:18,348
Can somebody pull up my next
guest on the monitor for me?
850
00:41:18,476 --> 00:41:19,808
Ladies and gentlemen,
Mark Cuban.
851
00:41:19,936 --> 00:41:21,598
What's up, Jayme?
852
00:41:21,729 --> 00:41:23,265
- Mark, you're a billionaire.
Let me ask you a question.
853
00:41:23,398 --> 00:41:24,934
How much are we paying you
to be on the show?
854
00:41:25,066 --> 00:41:27,399
Not a damn thing, Jayme.
855
00:41:27,527 --> 00:41:30,110
Just this amazing spread
of food that's awesome.
856
00:41:30,238 --> 00:41:31,854
JAYME: Thank you, Mark.
857
00:41:31,990 --> 00:41:34,733
- What?
- Are you out of your mind?
858
00:41:34,867 --> 00:41:38,952
- Hmm? I mean, are you
out of your mind, man?
859
00:41:39,080 --> 00:41:42,323
It was so simple. All you had to do
was give him the note. That's it.
860
00:41:42,458 --> 00:41:45,075
CHRIS: Shark Tank.
I love that show.
861
00:41:45,211 --> 00:41:48,704
They asked me to read it.
- Yeah, of course they did.
862
00:41:48,840 --> 00:41:51,423
That's how they do it. They just...
863
00:41:51,551 --> 00:41:52,917
(groans)
864
00:41:53,052 --> 00:41:55,294
You weren't supposed
to go on TV, Chris.
865
00:41:55,430 --> 00:41:57,012
Now you're in it, you realize that?
866
00:41:57,140 --> 00:41:59,097
You just got roped in
over the airwaves.
867
00:41:59,225 --> 00:42:01,308
That's probably a federal
offense or something.
868
00:42:01,436 --> 00:42:03,223
I don't know.
We could go to jail.
869
00:42:03,354 --> 00:42:05,767
- They thought it was funny.
- I don't know what's funny.
870
00:42:05,898 --> 00:42:08,481
We're broke.
How's that funny?
871
00:42:08,609 --> 00:42:11,477
- Funny.
- I gotta think about this.
872
00:42:11,612 --> 00:42:13,524
I gotta think. I gotta...
873
00:42:13,656 --> 00:42:16,069
I gotta go home
and think about this.
874
00:42:16,200 --> 00:42:18,533
I gotta go home and think
about this, and that's it.
875
00:42:18,661 --> 00:42:21,825
JAYME: We are getting closer
and closer to The Clapper.
876
00:42:21,956 --> 00:42:24,039
- "If that is too much money
that we are asking for,
877
00:42:24,167 --> 00:42:27,331
please let us know
how much can happen.
878
00:42:27,462 --> 00:42:28,498
Thank you."
879
00:42:31,299 --> 00:42:34,758
Oh, wow, look at who it is.
880
00:42:34,886 --> 00:42:36,422
Mr. Movie Star, huh?
881
00:42:36,554 --> 00:42:39,968
Yeah, you piece of shit.
Where are you going, buddy?
882
00:42:40,099 --> 00:42:42,216
Huh? You don't understand
Hollywood?
883
00:42:42,351 --> 00:42:44,263
Hi. Where's your camera?
884
00:42:46,355 --> 00:42:48,938
Oh, Mr. Movie Star, huh?
885
00:42:49,067 --> 00:42:51,024
Okay.
886
00:42:51,152 --> 00:42:53,940
Hey, buddy, get out of here.
That's right, go.
887
00:42:54,072 --> 00:42:57,236
And don't bring your fucking
movie cameras here again.
888
00:42:57,366 --> 00:42:58,652
Haul ass.
889
00:42:58,785 --> 00:43:00,697
Judy! Judy!
890
00:43:02,371 --> 00:43:04,033
Eddie, you can't let him see you.
891
00:43:04,165 --> 00:43:06,782
You can't let him see you, Eddie.
892
00:43:06,918 --> 00:43:08,329
- What? Who?
What are you talking about?
893
00:43:08,461 --> 00:43:10,453
Some people came by tonight,
asking questions.
894
00:43:10,588 --> 00:43:12,250
They had a photograph of you.
895
00:43:12,381 --> 00:43:15,124
They were blocking the pump.
Hercules was just going nuts.
896
00:43:15,259 --> 00:43:18,127
And they said
they were following you.
897
00:43:18,262 --> 00:43:19,844
Then they had this guy with a camera.
898
00:43:19,972 --> 00:43:22,430
- Yeah, yeah.
- Are you in trouble, Eddie?
899
00:43:22,558 --> 00:43:26,017
- No, I'm not in trouble exactly,
but I mean, sort of.
900
00:43:26,145 --> 00:43:28,933
Remember the Stillerman thing
that I mentioned?
901
00:43:29,065 --> 00:43:32,274
They got it in for me somehow.
They're basically stalking me.
902
00:43:32,401 --> 00:43:34,233
- Stalking?
- Yeah.
903
00:43:34,362 --> 00:43:36,524
- Mm-mm, no, Eddie, you didn't
say anything about stalking.
904
00:43:36,656 --> 00:43:38,022
I don't know about that,
905
00:43:38,157 --> 00:43:39,614
but Hercules knows
that we are friends,
906
00:43:39,742 --> 00:43:42,200
and we can't just have
the police show up.
907
00:43:42,328 --> 00:43:43,614
- Police?
- And that can't happen.
908
00:43:43,746 --> 00:43:44,907
It's just a TV guy.
909
00:43:45,039 --> 00:43:49,374
- I like you, Eddie, I really do,
but I need my job,
910
00:43:49,502 --> 00:43:52,165
and I know it's a stupid,
stupid, stupid job,
911
00:43:52,296 --> 00:43:54,288
but I need it,
and you know that.
912
00:43:54,423 --> 00:43:56,460
- Of course I know that.
- It's stupid, I know.
913
00:43:56,592 --> 00:44:00,882
Yes, it's fine, but I need the job, Eddie.
And you know that I need the job.
914
00:44:01,013 --> 00:44:03,847
- I get it.
- But is it about your shows?
915
00:44:03,975 --> 00:44:05,591
I don't understand. I mean, shit!
916
00:44:05,726 --> 00:44:07,638
- It's just a...
- Thing with the Growing Pains,
917
00:44:07,770 --> 00:44:09,511
and you were with a TV star
or something?
918
00:44:09,647 --> 00:44:10,979
- Alan Thicke.
- Is that what is is?
919
00:44:11,107 --> 00:44:12,723
It's not funny, Eddie.
920
00:44:12,859 --> 00:44:14,896
It isn't funny.
- No, I know. It's not funny.
921
00:44:15,027 --> 00:44:18,691
I'm not saying it's funny.
I'm sorry. I should've told you before.
922
00:44:18,823 --> 00:44:20,405
What?
923
00:44:20,533 --> 00:44:23,150
- It's embarrassing.
- What's embarrassing?
924
00:44:23,286 --> 00:44:24,618
The thing. I don't know.
925
00:44:24,745 --> 00:44:27,158
- What?
- Well, how do I explain it?
926
00:44:27,290 --> 00:44:29,748
It's like a...
- I have to go to work.
927
00:44:29,876 --> 00:44:32,163
I'm going to work now.
- This is coming out all wrong.
928
00:44:32,295 --> 00:44:33,502
No, stay out!
929
00:44:35,381 --> 00:44:37,168
I'm gonna fix it!
930
00:44:37,300 --> 00:44:40,543
I'm gonna fix it, Judy.
I'm so sorry.
931
00:44:42,513 --> 00:44:44,175
Chris, wake up.
932
00:44:44,307 --> 00:44:46,469
Come on.
933
00:44:46,601 --> 00:44:48,308
Chris.
934
00:44:48,436 --> 00:44:50,553
Chris, come on, wake up, man.
935
00:44:50,688 --> 00:44:52,270
Wake up.
936
00:44:52,398 --> 00:44:55,311
I need that producer's number.
What's his name?
937
00:44:55,443 --> 00:44:57,105
Ratso or something?
938
00:44:57,236 --> 00:44:59,023
Right? Come on!
939
00:45:02,825 --> 00:45:04,157
Hi. Um...
940
00:45:05,745 --> 00:45:06,656
You got singles?
941
00:45:06,787 --> 00:45:08,073
Sure.
942
00:45:08,206 --> 00:45:10,448
It's for the computer, you know.
943
00:45:13,669 --> 00:45:15,251
There ya go.
944
00:45:15,379 --> 00:45:17,587
The computer's, uh...
945
00:45:17,715 --> 00:45:19,752
It's got a search thing on it?
946
00:45:19,884 --> 00:45:23,548
- Yeah, we just had
a search thing installed on 'em.
947
00:46:10,768 --> 00:46:11,804
(phone rings)
948
00:46:13,312 --> 00:46:14,678
(ringing continues)
949
00:46:21,237 --> 00:46:22,569
Ma.
950
00:46:22,697 --> 00:46:24,404
- Eddie Krumble,
this is Jonathan Cadwell
951
00:46:24,532 --> 00:46:25,864
from The Stillerman Show.
952
00:46:25,992 --> 00:46:28,279
And believe me when I tell you
we know who you are.
953
00:46:28,411 --> 00:46:29,618
You are The Clapper.
954
00:46:29,745 --> 00:46:31,657
You moved here in 2008.
You have a girlfriend
955
00:46:31,789 --> 00:46:33,280
that works at
the Mobil station.
956
00:46:33,416 --> 00:46:35,203
You have several
unresolved fix-it tickets
957
00:46:35,334 --> 00:46:37,496
and a warrant for
an unpaid littering ticket
958
00:46:37,628 --> 00:46:40,541
dating back nearly a decade.
Shall I go on?
959
00:46:40,673 --> 00:46:43,211
- Listen, man,
how'd you get this number?
960
00:46:43,342 --> 00:46:45,049
Eddie, this is Ralph Ranter.
961
00:46:45,177 --> 00:46:48,045
Look, we're not interested
in what you do legally or illegally.
962
00:46:48,180 --> 00:46:49,887
We're just interested in you.
963
00:46:50,016 --> 00:46:52,224
You're the biggest thing
since Stupid Pet Tricks, buddy!
964
00:46:52,351 --> 00:46:55,719
- Yeah? Save the compliments for
somebody who's looking for some.
965
00:46:55,855 --> 00:47:00,020
And I'm not comfortable with this being
on television unless I'm getting paid.
966
00:47:00,151 --> 00:47:01,858
You hear me? Paid.
967
00:47:01,986 --> 00:47:03,602
- Eddie, just keep this
between you and me.
968
00:47:03,738 --> 00:47:05,695
There's a driver waiting
outside your apartment.
969
00:47:05,823 --> 00:47:07,815
- What?
- Yeah.
970
00:47:09,160 --> 00:47:11,777
He's been instructed to take you
to the Hilton in Burbank,
971
00:47:11,912 --> 00:47:13,619
where you have a suite
waiting for you,
972
00:47:13,748 --> 00:47:16,616
for an all-expenses paid
little vacation, all right?
973
00:47:20,171 --> 00:47:23,710
And it's free, okay?
Your buddy Chris is super-pumped.
974
00:47:23,841 --> 00:47:26,208
- Chris?
- We just got off the phone.
975
00:47:26,344 --> 00:47:28,927
He gave us your number.
I hope that's okay with you.
976
00:47:29,055 --> 00:47:32,298
And tonight is the night
we want you to be on the show.
977
00:47:32,433 --> 00:47:35,642
- Okay, so you're cool to pay?
How much are we talking about?
978
00:47:35,770 --> 00:47:37,352
CADWELL: We have
a very strict policy.
979
00:47:37,480 --> 00:47:39,972
We do not and cannot pay
our guests to appear.
980
00:47:40,107 --> 00:47:43,691
RALPH: But the exposure can lead
to a lot of things. A lot of great things.
981
00:47:43,819 --> 00:47:46,812
- Exposure?
(laughs)
982
00:47:47,656 --> 00:47:50,694
I can't pay phone bills
with exposure, you know?
983
00:47:50,826 --> 00:47:53,193
You cost me my job,
my friend Chris's job.
984
00:47:53,329 --> 00:47:57,289
Why can't you just lay off
and stop harassing my girl?
985
00:47:58,667 --> 00:48:00,203
(knocking on door)
986
00:48:18,104 --> 00:48:21,097
- He said they pay people
with home appliances.
987
00:48:21,232 --> 00:48:22,439
These people, they're so cheap.
988
00:48:22,566 --> 00:48:24,558
You realize they get
that stuff for free, Chris?
989
00:48:24,693 --> 00:48:27,811
It's like on one of our shows
when they give us, you know,
990
00:48:27,947 --> 00:48:29,279
the book the guy's promoting
991
00:48:29,407 --> 00:48:31,364
or the window cleaner
or whatever.
992
00:48:31,492 --> 00:48:34,610
You gotta stop answering the phone
when they call, please.
993
00:48:34,745 --> 00:48:37,328
Can you do that? Just don't
answer the phone when they call,
994
00:48:37,456 --> 00:48:38,947
unless they're gonna pay us,
995
00:48:39,083 --> 00:48:40,449
and then it's a different conversation,
996
00:48:40,584 --> 00:48:42,496
but like up till now...
997
00:48:42,628 --> 00:48:44,995
- I don't think they can pay
people to be on their show.
998
00:48:45,131 --> 00:48:47,339
- He tried laying that one me too.
I'm not buying it.
999
00:48:47,466 --> 00:48:50,755
They're making like
a million bucks a day, easy.
1000
00:48:50,886 --> 00:48:53,845
- Well, they pay people
by promoting them.
1001
00:48:53,973 --> 00:48:56,010
The only thing they're promoting
is me being an idiot,
1002
00:48:56,142 --> 00:48:57,599
and I don't want that, all right?
1003
00:48:57,726 --> 00:49:02,391
Up till now, it's just been
bad news, all right, Chris?
1004
00:49:10,281 --> 00:49:12,022
Where's Judy?
1005
00:49:12,158 --> 00:49:14,070
Sorry, sir, Judy's been replaced.
1006
00:49:14,201 --> 00:49:17,535
- Who are you? What's...
What are you talking about?
1007
00:49:17,663 --> 00:49:20,076
- She was causing some type of
commotion with a bunch of people
1008
00:49:20,207 --> 00:49:23,416
that kept coming back with cameras,
blocking the pumps or something.
1009
00:49:23,544 --> 00:49:25,251
Mr. Hercules, the boss,
he didn't like that.
1010
00:49:25,379 --> 00:49:27,120
Fired her on the spot.
- Are you kidding me?
1011
00:49:27,256 --> 00:49:28,838
Do you have any idea where she is?
1012
00:49:28,966 --> 00:49:30,673
Uh, home, probably. Home.
1013
00:49:30,801 --> 00:49:33,168
Probably looking for another job
'cause she's unemployed right now.
1014
00:49:33,304 --> 00:49:36,138
- Is she gonna be by later or something?
What are you talking about?
1015
00:49:36,265 --> 00:49:38,507
No, no, she's definitely been let go.
1016
00:49:38,642 --> 00:49:41,225
She's not coming back.
- Do you have her number?
1017
00:49:41,353 --> 00:49:43,936
- Naw, that would be
privileged information.
1018
00:49:44,064 --> 00:49:47,899
- No way! You're that guy.
That guy from TV, The Clapper.
1019
00:49:48,027 --> 00:49:49,484
- No, that's not me.
- Hey, baby!
1020
00:49:49,612 --> 00:49:51,228
It's that guy
from The Stillerman Show!
1021
00:49:51,363 --> 00:49:52,854
- I'm just looking for Judy.
- Naw, you're him.
1022
00:49:52,990 --> 00:49:54,777
I seen you on the show
last night on the TV.
1023
00:49:54,909 --> 00:49:57,026
- I knew I recognized him.
Can I take a picture?
1024
00:49:57,161 --> 00:49:59,448
I knew I recognized you.
You're The Clapper.
1025
00:49:59,580 --> 00:50:01,037
- You're so funny, man.
- It's not me.
1026
00:50:01,165 --> 00:50:02,531
- He's phenomenal.
- Not me.
1027
00:50:02,666 --> 00:50:04,453
- Yeah, you're The Clapper.
- Okay, no.
1028
00:50:04,585 --> 00:50:06,372
- Can I take a picture
for the booth, please?
1029
00:50:06,504 --> 00:50:08,871
- No, no, no.
- Just one picture. No big deal.
1030
00:50:09,006 --> 00:50:10,497
- Come on.
ATTENDANT: Don't be that guy!
1031
00:50:10,633 --> 00:50:13,626
You're being that guy right now.
MAN: There ya go. It's The Clapper!
1032
00:50:26,732 --> 00:50:28,018
THICKE: What you're
talking about here
1033
00:50:28,150 --> 00:50:30,688
is almost an acre of property
1034
00:50:30,819 --> 00:50:32,526
for pennies on the dollar.
1035
00:50:32,655 --> 00:50:34,612
AUDIENCE:
Pennies on the dollar!
1036
00:50:34,740 --> 00:50:38,233
Pennies on the dollar!
Pennies on the dollar!
1037
00:50:38,369 --> 00:50:41,453
- And at Tranquil Estates,
there are seven lakes
1038
00:50:41,580 --> 00:50:43,367
bustling with catfish,
1039
00:50:43,499 --> 00:50:46,788
thirteen playgrounds,
and three golf courses.
1040
00:50:46,919 --> 00:50:48,455
Now that's the good news.
The bad news,
1041
00:50:48,587 --> 00:50:49,953
full disclosure here,
1042
00:50:50,089 --> 00:50:52,172
they're also planning
an entire slew
1043
00:50:52,299 --> 00:50:54,712
of retail outlet stores,
1044
00:50:54,843 --> 00:50:56,755
and each one of them...
1045
00:51:42,641 --> 00:51:44,883
(brakes squealing)
1046
00:52:17,801 --> 00:52:22,466
ANNOUNCER: Lumber Liquidators.
Hardwood floors for life.
1047
00:52:22,598 --> 00:52:24,715
THICKE: Hi, folks, you know,
you can spend a fortune
1048
00:52:24,850 --> 00:52:27,137
and wait a lifetime
for your favorite artist
1049
00:52:27,269 --> 00:52:29,556
to come to your town
on a promotional tour,
1050
00:52:29,688 --> 00:52:31,930
or you can let us do it for you.
1051
00:52:32,066 --> 00:52:34,058
Here's Brian Wilson, live,
1052
00:52:34,193 --> 00:52:36,480
promoting his new CD
of greatest hits,
1053
00:52:36,612 --> 00:52:39,571
singing one of my favorites,
"Love and Mercy."
1054
00:52:39,698 --> 00:52:42,941
(soft music)
1055
00:52:48,749 --> 00:52:51,958
โช I was sittin'
in a crummy movie โช
1056
00:52:52,086 --> 00:52:55,625
โช With my hands on my chin โช
(applause)
1057
00:52:55,756 --> 00:52:57,622
Thank you.
1058
00:52:57,758 --> 00:53:00,922
โช All the violence that occurs โช
1059
00:53:01,053 --> 00:53:04,342
โช Seems like we never win โช
1060
00:53:07,559 --> 00:53:09,221
โช Love and mercy โช
1061
00:53:09,353 --> 00:53:13,643
โช That's what you need tonight โช
1062
00:53:15,150 --> 00:53:18,439
โช Love and mercy tonight โช
1063
00:53:18,570 --> 00:53:20,527
THICKE: Yes, yes,
you gotta love it.
1064
00:53:20,656 --> 00:53:22,943
Hey, when you really want
to reach out to people,
1065
00:53:23,075 --> 00:53:26,739
what better way than
right here on TV, isn't it?
1066
00:53:26,870 --> 00:53:29,578
(applause)
1067
00:53:36,088 --> 00:53:39,126
- Hey, Chris.
How ya doing?
1068
00:53:39,258 --> 00:53:42,501
- You must be...
- Yeah, no, I'm Eddie, right?
1069
00:53:42,636 --> 00:53:44,047
The Clapper or whatever.
1070
00:53:44,179 --> 00:53:45,715
- And it's great
to finally meet you.
1071
00:53:45,848 --> 00:53:48,135
We've spoken already.
This is Jonathan Cadwell.
1072
00:53:48,267 --> 00:53:49,724
He's our showrunner.
- How ya doing?
1073
00:53:49,852 --> 00:53:52,185
- He's gonna quickly brief you
on a couple of the briefings.
1074
00:53:52,312 --> 00:53:54,429
- Good stuff. Mr. Krumble,
just so we're clear,
1075
00:53:54,565 --> 00:53:57,399
you understand there'll be no
monetary compensation for this.
1076
00:53:57,526 --> 00:53:59,062
- Correct?
- But we have excellent prizes.
1077
00:53:59,194 --> 00:54:01,026
- We do.
- And goodie bags.
1078
00:54:01,155 --> 00:54:04,739
- Who doesn't want a new yoga ball?
- It's all good, man.
1079
00:54:04,867 --> 00:54:06,904
I'm just here to promote, right?
1080
00:54:07,035 --> 00:54:09,778
That's the thing. I'm gonna
promote looking for Judy.
1081
00:54:09,913 --> 00:54:12,621
- Of course, absolutely.
Chris got me up to speed.
1082
00:54:12,750 --> 00:54:15,743
We have her information.
Judy from the gas station.
1083
00:54:15,878 --> 00:54:19,337
- She worked at a gas station.
She's not from a gas station.
1084
00:54:19,465 --> 00:54:23,334
- I'll make a note. I'm gonna
log it away up here. Good stuff.
1085
00:54:23,469 --> 00:54:25,131
- If there's any funny business,
we're outta here.
1086
00:54:25,262 --> 00:54:26,878
- No funny business.
- Eddie-cakes,
1087
00:54:27,014 --> 00:54:28,130
I'm offended
you'd even think that.
1088
00:54:28,265 --> 00:54:30,473
- What?
- Eddie Crumpets?
1089
00:54:30,601 --> 00:54:32,012
- No.
- Crumblecakes.
1090
00:54:32,144 --> 00:54:33,760
He don't really eat cake like that.
1091
00:54:33,896 --> 00:54:36,309
- Nothing with cake, right?
- Eddie, we're here to find Judy.
1092
00:54:36,440 --> 00:54:39,228
That's what we're gonna do.
- We good? You guys feel good?
1093
00:54:39,359 --> 00:54:40,770
- CHRIS: Yeah.
- Let's find Judy.
1094
00:54:40,903 --> 00:54:45,318
- Gentlemen, this is Dr. Rogers Hay.
He's another guest on the show tonight.
1095
00:54:45,449 --> 00:54:47,065
Please make yourselves
comfortable.
1096
00:54:47,201 --> 00:54:49,739
Hey, hey, Dr. Hay, loved your book.
1097
00:54:49,870 --> 00:54:51,736
Well, my assistant did, you know, so...
1098
00:54:51,872 --> 00:54:53,613
This might be the first book
I read in 10 years.
1099
00:54:53,749 --> 00:54:55,115
You're the total package, buddy,
1100
00:54:55,250 --> 00:54:57,082
and you know which one
I'm talking about.
1101
00:54:57,211 --> 00:54:58,622
RALPH: We'll be right back.
1102
00:54:58,754 --> 00:55:01,167
- Can I just say,
I don't really trust that guy.
1103
00:55:01,298 --> 00:55:03,790
You know, I feel like Charlie Brown
with Peppermint Patty,
1104
00:55:03,926 --> 00:55:05,292
like the football?
1105
00:55:05,427 --> 00:55:08,295
- I think the character
you're referring to is Lucy.
1106
00:55:09,181 --> 00:55:10,513
- What?
- You know her?
1107
00:55:10,641 --> 00:55:13,304
- No, I don't,
but I do know the cartoon,
1108
00:55:13,435 --> 00:55:17,520
and I think, Eddie...
your name is Eddie, yes?
1109
00:55:17,648 --> 00:55:18,809
Yeah.
1110
00:55:18,941 --> 00:55:22,776
- That Stillerman and all of them
are trying to control your destiny.
1111
00:55:22,903 --> 00:55:24,940
Would you agree with me?
1112
00:55:25,072 --> 00:55:26,563
You're that guru guy.
1113
00:55:26,698 --> 00:55:30,533
The voice and the eyes.
I got it. I just placed it.
1114
00:55:30,661 --> 00:55:33,199
Remember? We did one of
your shows a while back.
1115
00:55:33,330 --> 00:55:35,071
We walked on like hot coals,
but they weren't.
1116
00:55:35,207 --> 00:55:38,416
- It wasn't hot.
- Of course they weren't hot.
1117
00:55:38,544 --> 00:55:40,752
No, because it was
all about your courage
1118
00:55:40,879 --> 00:55:43,121
to do something
of which you were afraid,
1119
00:55:43,257 --> 00:55:44,964
to show that
you were in charge,
1120
00:55:45,092 --> 00:55:49,257
that you had faith that
we would not burn your feet.
1121
00:55:49,388 --> 00:55:51,505
Yeah, that and we got paid 50 bucks.
1122
00:55:51,640 --> 00:55:54,053
- 75.
- Even if we paid you $100,
1123
00:55:54,184 --> 00:55:56,221
you wouldn't have burned
your feet, now, would you?
1124
00:55:56,353 --> 00:55:57,639
Wait, how much?
1125
00:55:58,814 --> 00:56:02,808
- Either way, you've gotta
take control of your life.
1126
00:56:02,943 --> 00:56:05,310
When people try to sway you
away from what you want,
1127
00:56:05,445 --> 00:56:09,234
you've got to reel them back in.
You've got to reel them back in.
1128
00:56:09,366 --> 00:56:11,198
Reel them in, Eddie.
1129
00:56:11,326 --> 00:56:15,161
Take control of your destiny.
1130
00:56:16,081 --> 00:56:17,788
Can I... I'm sorry to interrupt.
1131
00:56:17,916 --> 00:56:19,782
I'm like super uncomfortable
right now.
1132
00:56:19,918 --> 00:56:21,329
(applause)
1133
00:56:21,461 --> 00:56:23,669
- Now, ladies and gentlemen,
without any further ado,
1134
00:56:23,797 --> 00:56:27,256
may I please introduce to you,
after much hard detective work,
1135
00:56:27,384 --> 00:56:29,250
everyone's favorite
audience member,
1136
00:56:29,386 --> 00:56:31,594
Eddie Krumble, The Clapper!
1137
00:56:31,722 --> 00:56:34,385
(cheering)
1138
00:56:38,645 --> 00:56:41,479
Thank you, Eddie, please.
1139
00:56:41,607 --> 00:56:43,018
Oh, man!
1140
00:56:43,150 --> 00:56:47,645
I gotta tell you, it's a real pleasure
finally meeting the man behind the, uh,
1141
00:56:47,779 --> 00:56:49,441
the clapping, I guess.
1142
00:56:49,573 --> 00:56:50,905
Yeah, sure.
1143
00:56:51,033 --> 00:56:52,774
Okay, Eddie Krumble, you're a clapper?
1144
00:56:52,910 --> 00:56:54,196
- Yeah.
(laughter)
1145
00:56:54,328 --> 00:56:56,991
- Tell us how this works.
So you get paid to clap?
1146
00:56:57,122 --> 00:57:00,411
- Yeah, and laugh sometimes.
- When things aren't funny.
1147
00:57:00,542 --> 00:57:03,626
- Sure, yeah, like when they're supposed
to be funny, but they're not?
1148
00:57:03,754 --> 00:57:05,040
- Yeah.
- Yeah.
1149
00:57:05,172 --> 00:57:07,084
- You're preaching to the choir.
- Yeah.
1150
00:57:07,215 --> 00:57:09,377
- The Chris cam,
ladies and gentlemen.
1151
00:57:09,509 --> 00:57:11,501
(applause)
1152
00:57:11,637 --> 00:57:15,551
There he is, right there.
Does he know you're doing that?
1153
00:57:15,682 --> 00:57:17,264
Does he know you're filming?
- Absolutely not.
1154
00:57:17,392 --> 00:57:19,384
That's what makes it so great.
1155
00:57:19,519 --> 00:57:21,260
- Hmm.
- So anyway,
1156
00:57:21,396 --> 00:57:22,477
somewhere along the way,
1157
00:57:22,606 --> 00:57:24,472
you sent your friend Chris in here
1158
00:57:24,608 --> 00:57:27,601
with a self-ransom note
1159
00:57:27,736 --> 00:57:32,982
to collect a million-dollar
bounty on you, funny enough,
1160
00:57:33,116 --> 00:57:34,948
is that right?
1161
00:57:35,077 --> 00:57:36,909
- Well, we tried
calling your producer guy,
1162
00:57:37,037 --> 00:57:39,529
and he said that you didn't
pay anybody to come on the show,
1163
00:57:39,665 --> 00:57:42,408
so they offered us like
a toaster or something, right?
1164
00:57:42,542 --> 00:57:44,955
- It's a nice toaster.
- I mean, what is that?
1165
00:57:45,087 --> 00:57:47,295
What do you give the big stars
that come on here,
1166
00:57:47,422 --> 00:57:50,290
like Van Damme or somebody?
He's not gonna take a toaster.
1167
00:57:50,425 --> 00:57:52,542
- I gotta be honest with you.
Nowadays I think Van Damme
1168
00:57:52,678 --> 00:57:55,011
would be happy with
a pizza pocket, uh-huh.
1169
00:57:57,099 --> 00:57:59,557
But guess what. You're here,
and that's all that matters.
1170
00:57:59,685 --> 00:58:01,426
(cheering)
1171
00:58:01,561 --> 00:58:05,180
- Yeah, all right, yeah,
so, you know, I...
1172
00:58:05,315 --> 00:58:07,898
Your guy said that people
come on here to promote things,
1173
00:58:08,026 --> 00:58:09,358
but I didn't have anything to promote,
1174
00:58:09,486 --> 00:58:12,854
so I thought maybe I could come on
the show and promote trying to find Judy.
1175
00:58:12,990 --> 00:58:17,200
That's... Yeah.
'Cause of the promoting thing...
1176
00:58:17,327 --> 00:58:20,411
- Look at your boy.
(horn blaring)
1177
00:58:20,539 --> 00:58:24,954
Look at him.
He's all comfortable, legs up.
1178
00:58:25,085 --> 00:58:27,327
He's reading that book.
(laughs)
1179
00:58:27,462 --> 00:58:31,502
- He's reading a book.
What are you laughing at?
1180
00:58:31,633 --> 00:58:35,047
- WOMAN: Hi, Eddie Krumble!
- Yeah!
1181
00:58:35,178 --> 00:58:37,010
You see what I'm saying?
1182
00:58:37,139 --> 00:58:38,846
That's what I'm talking about.
Like what is that?
1183
00:58:38,974 --> 00:58:40,681
You wanted to clap?
What is that for?
1184
00:58:40,809 --> 00:58:42,345
(horn blaring)
1185
00:58:42,477 --> 00:58:44,343
How is that funny or interesting?
1186
00:58:44,479 --> 00:58:46,766
Like this? What is that?
I don't get it.
1187
00:58:50,986 --> 00:58:53,649
- Man, Eddie, take a deep breath,
all right?
1188
00:58:53,780 --> 00:58:56,022
- You wanna make a big joke
out of me, go ahead.
1189
00:58:56,158 --> 00:58:59,401
That's fine. The only reason
I came here is 'cause I thought
1190
00:58:59,536 --> 00:59:01,402
is it's the only way
I could find her, right?
1191
00:59:01,538 --> 00:59:03,370
I thought maybe somebody
out there might know her
1192
00:59:03,498 --> 00:59:05,831
or can just talk to her
and tell her that...
1193
00:59:05,959 --> 00:59:09,077
I just want to see her and
talk to her and sort things out.
1194
00:59:09,212 --> 00:59:10,544
That's it, right?
- AUDIENCE: Awww!
1195
00:59:10,672 --> 00:59:14,165
- Yeah, awww!
Save the sympathy, all right?
1196
00:59:14,301 --> 00:59:17,794
That's what I'm here for,
just to promote finding her.
1197
00:59:19,723 --> 00:59:22,636
- Do you have a picture?
Maybe a description,
1198
00:59:22,768 --> 00:59:24,600
an artist's rendition,
a caricature, something?
1199
00:59:24,728 --> 00:59:28,312
We'll use, uh...
(audience laughing)
1200
00:59:28,440 --> 00:59:31,148
- Well, yeah,
I mean, she's like...
1201
00:59:31,276 --> 00:59:32,812
She's beautiful, right?
1202
00:59:32,944 --> 00:59:35,687
She's got this like
kinda blond mousy thing
1203
00:59:35,822 --> 00:59:38,781
going on with her hair,
but beautiful.
1204
00:59:38,909 --> 00:59:43,153
And not in like a normal
beautiful way,
1205
00:59:43,288 --> 00:59:46,156
but beautiful, beautiful.
1206
00:59:46,291 --> 00:59:47,657
AUDIENCE: Aww.
1207
00:59:47,793 --> 00:59:50,831
- Kinda like a cute emoji,
I'm picturing, you know?
1208
00:59:50,962 --> 00:59:52,703
But I think we're starting
to get you, Eddie.
1209
00:59:52,839 --> 00:59:55,047
So here's what we do now, guys.
Her name is Judy.
1210
00:59:55,175 --> 00:59:57,258
She has mousy hair
that's kind of beautiful,
1211
00:59:57,385 --> 00:59:59,342
but not normal kind
of beautiful, right?
1212
00:59:59,471 --> 01:00:02,134
And she was recently fired
from a gas station,
1213
01:00:02,265 --> 01:00:04,427
and we need you
to help us find her
1214
01:00:04,559 --> 01:00:08,599
because we will reunite
Eddie Krumble and Judy
1215
01:00:08,730 --> 01:00:10,437
right here on this show!
1216
01:00:10,565 --> 01:00:12,602
DJ Spider, play us out.
1217
01:00:12,734 --> 01:00:14,316
(lively music)
1218
01:00:14,444 --> 01:00:16,106
- You guys crushed it.
- Yes!
1219
01:00:16,238 --> 01:00:18,605
And we were wondering if you
would be willing to go out,
1220
01:00:18,740 --> 01:00:20,072
with pay, of course,
1221
01:00:20,200 --> 01:00:21,532
for one of our
Stillerman segments.
1222
01:00:21,660 --> 01:00:24,198
- It was nice of you guys
to have us on the show,
1223
01:00:24,329 --> 01:00:28,073
but you'll let us know
if anybody calls.
1224
01:00:28,208 --> 01:00:29,995
- What?
- How much you paying?
1225
01:00:30,127 --> 01:00:32,585
- We understand the situation
you guys are in financially,
1226
01:00:32,712 --> 01:00:34,123
both of you, and...
1227
01:00:34,256 --> 01:00:36,168
we're willing to do
whatever we can to help.
1228
01:00:36,299 --> 01:00:38,291
- We're talking a monster payday
here for you, okay?
1229
01:00:38,426 --> 01:00:41,760
We are prepared to give you
$5,000 per appearance,
1230
01:00:41,888 --> 01:00:44,676
with a minimum guarantee
of five appearances.
1231
01:00:44,808 --> 01:00:48,267
All we're asking of you is exactly
what you came to us for.
1232
01:00:48,395 --> 01:00:49,806
Help us all find Judy.
1233
01:00:49,938 --> 01:00:51,850
- Oh, you ain't gotta do
no convincing here.
1234
01:00:51,982 --> 01:00:55,896
- That's great.
Eddie, are you in?
1235
01:00:56,027 --> 01:00:59,191
- That's it.
No other stuff like... Yeah?
1236
01:00:59,322 --> 01:01:00,233
- No.
- No.
1237
01:01:00,365 --> 01:01:04,530
- Uh, yeah, yeah. I mean, if that's
all we're doing, no other stuff.
1238
01:01:04,661 --> 01:01:06,243
You know what?
Okay, all right.
1239
01:01:06,371 --> 01:01:09,079
- Oh, that is great.
- Sound like we got a deal.
1240
01:01:09,207 --> 01:01:11,369
- Tina, get us some contracts.
Guys, I love your faces.
1241
01:01:11,501 --> 01:01:15,586
Tina! Ohh!
Where the fuck are you?
1242
01:01:17,132 --> 01:01:20,170
- And action!
- Hi, I'm Eddie Krumble.
1243
01:01:20,302 --> 01:01:22,419
I'm here at the gas station
where Judy used to work.
1244
01:01:22,554 --> 01:01:24,796
She doesn't work here anymore
'cause she got fired.
1245
01:01:24,931 --> 01:01:27,014
- Off to the side, tip it.
Let's see the chyron.
1246
01:01:27,142 --> 01:01:29,509
Um, wait, can I do it again?
1247
01:01:29,644 --> 01:01:32,637
- Don't look at me. Look at the camera.
Don't look at me.
1248
01:01:32,772 --> 01:01:35,059
I know I'm talking to you,
but don't look at me.
1249
01:01:35,192 --> 01:01:36,558
Look at the camera.
You're looking at me again.
1250
01:01:36,693 --> 01:01:39,231
(laughter)
1251
01:01:39,362 --> 01:01:40,853
Go talk to that attendant,
ask about Judy,
1252
01:01:40,989 --> 01:01:42,981
where she is, all that kind of stuff.
- That guy?
1253
01:01:43,116 --> 01:01:44,607
- Yes.
- I'm not talking to that guy.
1254
01:01:44,743 --> 01:01:46,985
- Anyone who blocks my pumps
is dead forever.
1255
01:01:47,120 --> 01:01:48,531
- You can hit a strip club
in about 10 minutes.
1256
01:01:48,663 --> 01:01:50,279
We can be completely out of your hair.
1257
01:01:50,415 --> 01:01:52,577
- I got a picture of your mother
right here by Dairy Queen.
1258
01:01:52,709 --> 01:01:55,042
- Yeah, I'm sure you got a yellow
Mercedes Benz.
1259
01:01:55,170 --> 01:01:57,287
That's wonderful, sir.
- I can sit here and jack off.
1260
01:01:57,422 --> 01:01:59,084
No, don't put that out there.
1261
01:02:01,551 --> 01:02:05,386
- I want to make love to everybody here.
Not you, sir. You disgust me.
1262
01:02:05,513 --> 01:02:07,721
- This is Eddie and Chris
for The Stillerman Show.
1263
01:02:07,849 --> 01:02:09,306
Have you seen Judy?
1264
01:02:09,434 --> 01:02:12,051
Yes, I saw a Judy.
1265
01:02:12,187 --> 01:02:15,305
- Excuse me, Homo sapiens skull,
have you seen Judy?
1266
01:02:15,440 --> 01:02:16,772
I'm gonna take that as a no.
1267
01:02:18,526 --> 01:02:21,610
(cheering)
1268
01:02:21,738 --> 01:02:23,900
- Who's the baddest motherfuckers
in late night?
1269
01:02:24,032 --> 01:02:25,568
(cheering)
1270
01:02:25,700 --> 01:02:27,612
All right, guys, listen,
you're gonna kill out there.
1271
01:02:27,744 --> 01:02:31,158
I love you, I love your faces,
I love your bodies, go win. Whoo!
1272
01:02:35,210 --> 01:02:36,826
CADWELL:
Okay, don't hurt yourself.
1273
01:02:36,962 --> 01:02:38,498
Sir, I love your style.
1274
01:02:38,630 --> 01:02:41,543
Maybe you can come on over
and join us?
1275
01:02:41,675 --> 01:02:43,962
We'll have a quick conversation
in front of the camera.
1276
01:02:44,094 --> 01:02:45,756
Hold on, hold on, sir, this way.
1277
01:02:45,887 --> 01:02:47,844
Let's have a quick,
calm conversation
1278
01:02:47,973 --> 01:02:49,805
in front of the camera.
1279
01:02:52,560 --> 01:02:53,596
(knocking)
1280
01:02:53,728 --> 01:02:55,094
Yeah?
1281
01:02:57,440 --> 01:02:58,726
Hi. Louise?
1282
01:02:58,858 --> 01:03:01,441
Sorry to bother you.
Are you...
1283
01:03:01,569 --> 01:03:05,438
Do you do the castings
for the shows' audiences?
1284
01:03:05,573 --> 01:03:07,860
'Cause I'm a friend of Eddie Krumble.
- Oh, you're a friend.
1285
01:03:07,993 --> 01:03:11,077
- I know that he used to work here,
at least... that's what he told me.
1286
01:03:11,204 --> 01:03:13,742
- Okay, is this the idiot
you're talking about?
1287
01:03:13,873 --> 01:03:16,240
- Hi, I'm Eddie Krumble.
I'm here at the gas station
1288
01:03:16,376 --> 01:03:18,538
where Judy used to work.
She doesn't work here anymore.
1289
01:03:18,670 --> 01:03:20,957
She got fired.
- Oh, my God.
1290
01:03:21,089 --> 01:03:23,627
Um...
1291
01:03:23,758 --> 01:03:25,294
Sorry, yeah.
1292
01:03:26,970 --> 01:03:28,211
Thanks.
1293
01:03:31,433 --> 01:03:32,594
Ladies and gentlemen,
1294
01:03:32,726 --> 01:03:34,763
we have a huge surprise
for you today.
1295
01:03:34,894 --> 01:03:38,103
Backstage, we have Eddie,
and what he doesn't know
1296
01:03:38,231 --> 01:03:40,644
is through the help of you,
our viewing audience,
1297
01:03:40,775 --> 01:03:43,358
we have on hold right now,
1298
01:03:43,486 --> 01:03:45,819
the ever-elusive Judy.
1299
01:03:45,947 --> 01:03:47,904
(cheering)
1300
01:03:48,033 --> 01:03:50,320
So without further ado,
let's bring him out,
1301
01:03:50,452 --> 01:03:52,865
Eddie Krumble, the world's
most famous audience member.
1302
01:03:57,167 --> 01:03:59,500
Welcome back.
Good to see you.
1303
01:04:02,297 --> 01:04:03,708
Been quite a month, huh?
1304
01:04:03,840 --> 01:04:05,206
Sure has, Jayme.
1305
01:04:05,342 --> 01:04:08,551
- Just think about it, one month ago,
you were an obscure clapper,
1306
01:04:08,678 --> 01:04:12,297
and today the entire country
is rooting for you.
1307
01:04:12,432 --> 01:04:14,139
EDDIE: Yeah.
1308
01:04:14,267 --> 01:04:15,724
So let's get right down to it.
1309
01:04:15,852 --> 01:04:17,593
As you know,
last time you were here,
1310
01:04:17,729 --> 01:04:19,891
you were on,
looking for your friend Judy,
1311
01:04:20,023 --> 01:04:22,481
and I pledged
to help you find her.
1312
01:04:22,609 --> 01:04:24,145
And, well, um,
1313
01:04:24,277 --> 01:04:27,987
why don't we just let you
speak to her yourself.
1314
01:04:28,114 --> 01:04:29,480
Hello?
1315
01:04:29,616 --> 01:04:32,859
- Hello. Eddie?
Eddie, are you there?
1316
01:04:32,994 --> 01:04:34,860
Judy, hi!
1317
01:04:34,996 --> 01:04:36,737
- Is that you? Because
these people just called me
1318
01:04:36,873 --> 01:04:39,911
and Louise was showing me
you on the TV and...
1319
01:04:40,043 --> 01:04:41,454
What's going on?
- Well...
1320
01:04:41,586 --> 01:04:42,997
And why were you at my job?
1321
01:04:43,129 --> 01:04:45,246
I saw you wearing a shirt
with my name on it,
1322
01:04:45,382 --> 01:04:47,339
making a joke about me
getting fired?
1323
01:04:47,467 --> 01:04:50,084
You think that's funny?
How could you do that?
1324
01:04:50,220 --> 01:04:53,088
- Whoa, no, no, no.
They got this all wrong.
1325
01:04:53,223 --> 01:04:54,805
- I know what I saw, Eddie.
- No, Judy.
1326
01:04:54,933 --> 01:04:57,767
Eddie's actually really gone
to some great lengths to talk to you.
1327
01:04:57,894 --> 01:04:59,601
- Yeah.
- Who is that with you?
1328
01:04:59,729 --> 01:05:02,597
- It's me, Jayme Stillerman.
- Who?
1329
01:05:02,732 --> 01:05:05,896
Just some guy on TV, you know.
1330
01:05:06,027 --> 01:05:09,020
- On TV? Are we on TV now?
- You bet.
1331
01:05:09,155 --> 01:05:10,396
- No!
- No, not at all.
1332
01:05:10,532 --> 01:05:12,068
Not even one bit.
1333
01:05:12,200 --> 01:05:15,989
- Yeah, we are, but it's not...
- Are you kidding me?
1334
01:05:16,121 --> 01:05:17,828
Are these the people
you sent to my job,
1335
01:05:17,956 --> 01:05:19,447
the people that got me fired?
1336
01:05:19,582 --> 01:05:21,073
You told me these people
were stalking you,
1337
01:05:21,209 --> 01:05:23,246
and now you're doing it to me?
- Stalking?
1338
01:05:23,378 --> 01:05:26,667
No, Judy. I don't believe Eddie
has been stalking you at all.
1339
01:05:26,798 --> 01:05:30,041
I'm sure he would love to, but
he doesn't know where you live.
1340
01:05:30,176 --> 01:05:31,633
Judy, you got the wrong idea.
1341
01:05:31,761 --> 01:05:35,425
I just didn't have any way to get in touch
with you, so I did what I could.
1342
01:05:35,557 --> 01:05:37,640
- You know how much that job
meant to me, Eddie.
1343
01:05:37,767 --> 01:05:40,054
You got me fired
for some dumb prank.
1344
01:05:40,186 --> 01:05:42,269
I can't believe
you would do that.
1345
01:05:42,397 --> 01:05:44,559
Please stop calling me,
stop harassing me.
1346
01:05:44,691 --> 01:05:46,478
I'm sorry.
Just stop, okay?
1347
01:05:46,609 --> 01:05:48,817
(click)
- Hello?
1348
01:05:48,945 --> 01:05:51,358
(beep)
Judy?
1349
01:05:51,489 --> 01:05:53,151
- Somebody get her
back on the phone!
1350
01:05:53,283 --> 01:05:55,525
- She says if we call again,
she's gonna call the police.
1351
01:05:55,660 --> 01:05:57,617
Okay, so she's a little shaken.
1352
01:05:57,745 --> 01:05:59,532
Yeah, of course she's shaken.
1353
01:05:59,664 --> 01:06:01,747
You can't just call someone
and put 'em on television.
1354
01:06:01,875 --> 01:06:03,582
- She was told straight away
this was gonna be a live feed.
1355
01:06:03,710 --> 01:06:05,076
- She probably doesn't
know what that means.
1356
01:06:05,211 --> 01:06:06,952
I don't know what
a live feed means.
1357
01:06:07,088 --> 01:06:08,750
Just... If you give me her number...
1358
01:06:08,882 --> 01:06:12,000
- We can't. Legally, we need permission.
- Permission?
1359
01:06:12,135 --> 01:06:13,717
Since when do you give a damn
about permission?
1360
01:06:13,845 --> 01:06:16,258
You never asked for permission
any for stuff you did with me.
1361
01:06:16,389 --> 01:06:19,257
- Wait, hold on a second. When you did
those infomercials, you signed waivers
1362
01:06:19,392 --> 01:06:21,509
to any and all forms of rebroadcast.
1363
01:06:21,644 --> 01:06:24,261
- Yeah, well, you kinda took that
and ran with it, didn't you?
1364
01:06:24,397 --> 01:06:27,265
- We want to see you two back together.
The whole country wants to see that.
1365
01:06:27,400 --> 01:06:29,892
- I don't care what the country wants.
I just want to talk to her.
1366
01:06:30,028 --> 01:06:31,519
- We're gonna straighten this out.
We just need a couple of days,
1367
01:06:31,654 --> 01:06:33,111
I need you to trust me.
1368
01:06:35,241 --> 01:06:37,233
That's $15,000.
1369
01:06:37,368 --> 01:06:40,452
That is a lot of applause, Eddie,
so just take a breath, give us a beat,
1370
01:06:40,580 --> 01:06:42,287
and we are gonna get
the two of you back together.
1371
01:06:42,415 --> 01:06:45,078
- Promise.
- Like it never happened.
1372
01:06:45,210 --> 01:06:47,452
- This isn't what I wanted.
You know that.
1373
01:06:53,510 --> 01:06:56,469
CHRIS: Ah.
1374
01:06:56,596 --> 01:06:58,462
Okay, Eddie.
1375
01:06:58,598 --> 01:07:01,056
Don't worry...
1376
01:07:01,184 --> 01:07:02,766
at all.
1377
01:07:05,605 --> 01:07:07,642
EDDIE: Just, you know,
like who could've thought
1378
01:07:07,774 --> 01:07:10,391
$15,000 would feel
so crummy, you know?
1379
01:07:10,527 --> 01:07:11,813
CHRIS: Yeah.
1380
01:07:13,905 --> 01:07:15,191
Thanks.
1381
01:07:15,323 --> 01:07:18,566
You're like always there, you know?
1382
01:07:18,701 --> 01:07:20,112
Aw.
1383
01:07:20,245 --> 01:07:22,328
Well, yeah, I mean...
1384
01:07:22,455 --> 01:07:24,321
Yeah.
1385
01:07:24,457 --> 01:07:26,369
I can be a real jerk
sometimes, you know,
1386
01:07:26,501 --> 01:07:28,914
and you're like this guy,
1387
01:07:29,045 --> 01:07:31,037
and I know you got things
you could be doing,
1388
01:07:31,172 --> 01:07:32,754
but you're like
always there for me.
1389
01:07:32,882 --> 01:07:35,044
And I'm not trying
to make you uncomfortable.
1390
01:07:35,176 --> 01:07:37,008
I'm just pointing it out, okay?
1391
01:07:38,179 --> 01:07:40,216
Eddie, you're my friend.
1392
01:07:41,140 --> 01:07:42,847
Yeah.
1393
01:07:42,976 --> 01:07:43,841
That's it, huh?
1394
01:07:43,977 --> 01:07:45,559
- Yes!
- All right.
1395
01:07:45,687 --> 01:07:48,771
- Don't worry. Everything's
gonna be okay, okay?
1396
01:07:48,898 --> 01:07:51,982
- It is, right? I mean, that's...
- Gimme five, man.
1397
01:07:53,444 --> 01:07:54,480
See you tomorrow, okay?
1398
01:07:54,612 --> 01:07:55,728
- Okay.
- Later.
1399
01:07:55,863 --> 01:07:57,570
- Good night, Chris.
- All right.
1400
01:08:31,274 --> 01:08:33,140
WOMAN: Hello.
The Jayme Stillerman Show.
1401
01:08:33,276 --> 01:08:37,111
- Can I speak to, um, Ralph?
Can I...
1402
01:08:37,238 --> 01:08:39,355
It's... It's Eddie Krumble!
1403
01:08:39,490 --> 01:08:42,528
I got to talk to Ralph Ranter
right now.
1404
01:08:42,660 --> 01:08:46,119
The... It's The Clapper!
1405
01:08:46,247 --> 01:08:48,204
Hello, hello?
- Hey, Eddie.
1406
01:08:48,333 --> 01:08:50,165
- Hey, hey, Ralph.
- Listen, Eddie.
1407
01:08:50,293 --> 01:08:52,080
Things are starting to move
really fast here,
1408
01:08:52,211 --> 01:08:53,873
and I just have to ask you.
1409
01:08:54,005 --> 01:08:56,042
You don't have any kind
of criminal record
1410
01:08:56,174 --> 01:08:58,507
or anything like that, do you?
- Are you kidding me?
1411
01:08:58,635 --> 01:09:01,252
What are you talking about?
I didn't even want to be on TV!
1412
01:09:01,387 --> 01:09:04,630
You're the ones who did all this!
Criminal record!
1413
01:09:04,766 --> 01:09:06,803
- I understand, man, but
she used the word "stalker."
1414
01:09:06,934 --> 01:09:10,268
I'm sure it's a misunderstanding,
but there are a lot of moving parts.
1415
01:09:10,396 --> 01:09:12,638
- I'll come back on.
I'll straighten it all out.
1416
01:09:12,774 --> 01:09:14,640
I just gotta straighten it out.
1417
01:09:14,776 --> 01:09:17,814
- We're gonna have to take a beat
on any further appearances.
1418
01:09:17,945 --> 01:09:20,312
- Why?
- There are rumors circulating,
1419
01:09:20,448 --> 01:09:22,565
and, uh, let me...
1420
01:09:22,700 --> 01:09:24,066
- Rumors?
What are you talking about?
1421
01:09:24,202 --> 01:09:26,159
- Let me just call you.
- You can't...
1422
01:09:27,580 --> 01:09:29,867
Give me Judy's number.
I'll figure this out.
1423
01:09:29,999 --> 01:09:31,240
I can't do that, man.
1424
01:09:31,376 --> 01:09:33,459
She said what she said
live on air.
1425
01:09:33,586 --> 01:09:35,293
Once again,
she used the word "stalker."
1426
01:09:35,421 --> 01:09:37,162
That's a big deal
for the network, Eddie.
1427
01:09:37,298 --> 01:09:39,255
We're gonna have to kinda
just try to chill out
1428
01:09:39,384 --> 01:09:41,216
until all the dust settles,
and then we'll act.
1429
01:09:41,344 --> 01:09:44,678
- Yeah, all right, we'll just sit
and let it settle, I guess.
1430
01:09:44,806 --> 01:09:46,388
- I'm sorry, Eddie.
- Yeah, all right.
1431
01:09:46,516 --> 01:09:48,599
WOMEN: The Clapper!
1432
01:09:48,726 --> 01:09:50,433
Hey, all right!
1433
01:09:50,561 --> 01:09:53,395
- We love you, Eddie!
- Ha ha ha!
1434
01:09:53,523 --> 01:09:56,061
Good stuff, right?
Good stuff!
1435
01:10:03,116 --> 01:10:05,733
TV: Last night, some striking
allegation from Eddie Krumble,
1436
01:10:05,868 --> 01:10:08,656
better known as The Clapper,
from The Jayme Stillerman Show.
1437
01:10:13,584 --> 01:10:14,916
Hey, Marvin.
1438
01:10:16,045 --> 01:10:18,788
โช Colorful โช
1439
01:10:18,923 --> 01:10:23,213
โช I'm in love with you โช
1440
01:10:25,972 --> 01:10:28,806
โช Colorful โช
1441
01:10:28,933 --> 01:10:33,052
โช Why am I loved by you โช
1442
01:10:33,187 --> 01:10:37,978
โช Sending out signals from me โช
1443
01:10:38,109 --> 01:10:41,022
โช Sending out signals โช
1444
01:10:41,154 --> 01:10:43,066
RADIO: The Clapper's
potential stalker past.
1445
01:10:43,197 --> 01:10:47,692
โช Sending out signals to you โช
1446
01:10:47,827 --> 01:10:50,820
โช Sending out signals โช
1447
01:11:25,490 --> 01:11:28,824
- $13 all day. Hi, sweetheart!
High speed Hollywood bus tour.
1448
01:11:28,951 --> 01:11:30,943
Hollywood bus tour.
Hollywood bus tour.
1449
01:11:31,078 --> 01:11:33,866
Hey, Hollywood bus tour.
Hollywood bus tour.
1450
01:11:33,998 --> 01:11:35,864
Hollywood bus tour.
Hollywood bus tour.
1451
01:11:36,000 --> 01:11:38,663
$13 all day. Hop on, hop off.
1452
01:11:38,795 --> 01:11:40,627
Hollywood bus tour.
Hollywood bus tour.
1453
01:11:40,755 --> 01:11:42,838
TV: And on tomorrow's show,
the return of The Clapper.
1454
01:11:42,965 --> 01:11:45,127
What's Eddie been up to?
Where's he been?
1455
01:11:45,259 --> 01:11:46,921
Has he found Judy yet?
1456
01:11:47,053 --> 01:11:49,796
All these answers and more
revealed tomorrow night
1457
01:11:49,931 --> 01:11:52,514
right here on
The Jayme Stillerman Show.
1458
01:11:52,642 --> 01:11:55,635
- Ah!
- Maybe it's good exposure.
1459
01:11:55,770 --> 01:11:58,433
- No, it's not.
Not in this instance.
1460
01:11:58,564 --> 01:12:02,183
I don't like him going back and doing
those shows again with those idiots.
1461
01:12:02,318 --> 01:12:06,028
I wanted him to move on
with his life, but not like this, no.
1462
01:12:06,155 --> 01:12:08,647
- But, Ida.
- Last time, do you remember?
1463
01:12:08,783 --> 01:12:10,490
They made a damn fool out of him.
1464
01:12:10,618 --> 01:12:12,484
He don't wanna answer the phone.
Is that what it is?
1465
01:12:12,620 --> 01:12:14,737
Well, I got news for ya.
We're gonna go out there.
1466
01:12:14,872 --> 01:12:16,534
Pack your bags, Gladys, we're leaving.
1467
01:12:17,667 --> 01:12:20,250
(coughing)
1468
01:12:20,378 --> 01:12:21,744
Oh, there they are.
1469
01:12:21,879 --> 01:12:23,666
Eddie Krumble and Chris Plork.
1470
01:12:23,798 --> 01:12:26,165
Oh, so happy to be
back on the same team.
1471
01:12:26,300 --> 01:12:29,884
What's that old saying?
Tragedy plus time equals...
1472
01:12:30,012 --> 01:12:31,753
I don't know.
Who reads the Bible anymore?
1473
01:12:31,889 --> 01:12:34,427
Come on in, guys.
America missed you guys,
1474
01:12:34,559 --> 01:12:36,892
and we are gonna
spark this baby back up.
1475
01:12:37,019 --> 01:12:39,602
- This is Eddie Krumble,
leave a message at the beep.
1476
01:12:39,730 --> 01:12:41,972
(beep)
- Eddie, it's your mother.
1477
01:12:42,108 --> 01:12:44,851
They finally let me
turn my damn phone back on.
1478
01:12:44,986 --> 01:12:46,693
I'm here with Gladys.
1479
01:12:46,821 --> 01:12:49,063
I'm here to talk some sense
into you, you big bozo.
1480
01:12:49,198 --> 01:12:53,192
CADWELL: The world's greatest
audience is in the hizzoua!
1481
01:12:53,327 --> 01:12:55,114
(cheering)
1482
01:13:01,586 --> 01:13:03,873
- Now, ladies and gentlemen,
it is my utmost pleasure
1483
01:13:04,005 --> 01:13:06,588
to introduce mine
and your old friends,
1484
01:13:06,716 --> 01:13:08,799
Eddie Krumble and Chris Plork.
1485
01:13:08,926 --> 01:13:11,134
(cheering)
1486
01:13:17,894 --> 01:13:21,308
Eddie! Chris!
1487
01:13:21,439 --> 01:13:24,648
Hey, look at that,
they missed you.
1488
01:13:24,775 --> 01:13:26,232
Eddie and Chris,
1489
01:13:26,360 --> 01:13:29,944
first of all, it is great
to have you both back.
1490
01:13:30,072 --> 01:13:31,358
I mean, when my producers
reached out,
1491
01:13:31,490 --> 01:13:33,777
we were expecting a solid no.
1492
01:13:33,910 --> 01:13:35,526
Hmm.
1493
01:13:35,661 --> 01:13:38,074
- But why don't we start with,
well, I don't know,
1494
01:13:38,205 --> 01:13:39,321
where it all went wrong?
1495
01:13:39,457 --> 01:13:40,993
- Hmm.
- Yeah.
1496
01:13:41,125 --> 01:13:43,037
- You gotta back up pretty far,
I guess, right?
1497
01:13:43,169 --> 01:13:45,627
- It was like something
sort of in the beginning.
1498
01:13:45,755 --> 01:13:47,212
Right.
1499
01:13:47,340 --> 01:13:49,548
- I mean, there were these,
you know, mis...
1500
01:13:49,675 --> 01:13:51,758
- Um, like what,
misunderstandings?
1501
01:13:51,886 --> 01:13:53,798
Communication breakdowns.
1502
01:13:53,930 --> 01:13:56,138
- Yeah, exactly.
Communication breakdowns that,
1503
01:13:56,265 --> 01:13:57,722
suffice to say, were simply that.
1504
01:13:57,850 --> 01:14:01,560
There was no wrongdoing
on either part, you know.
1505
01:14:01,687 --> 01:14:03,770
Actually, I'm just happy
you're back, aren't we?
1506
01:14:03,898 --> 01:14:06,356
(cheering)
1507
01:14:06,484 --> 01:14:09,397
So as that's out of the way,
where have you guys been?
1508
01:14:09,528 --> 01:14:13,238
- Um, we do, like,
some grand openings sometimes,
1509
01:14:13,366 --> 01:14:15,073
like Ralph's supermarkets, we did.
1510
01:14:15,201 --> 01:14:17,284
They did an Internet thing with us too,
1511
01:14:17,411 --> 01:14:19,698
and we got a...
1512
01:14:19,830 --> 01:14:21,321
Chuck E. Cheese thing too.
1513
01:14:21,457 --> 01:14:24,040
- I bet the kids are lining up
to meet you at Chuck E. Cheese.
1514
01:14:24,168 --> 01:14:26,911
- It's mostly for the parents.
- Yeah.
1515
01:14:27,046 --> 01:14:28,253
Thanks for clearing that up.
1516
01:14:28,381 --> 01:14:31,590
- Yeah, we shake hands,
take pictures.
1517
01:14:31,717 --> 01:14:35,006
We're like balloons, but people.
1518
01:14:35,137 --> 01:14:36,127
(laughter)
1519
01:14:36,263 --> 01:14:37,629
And people you are.
1520
01:14:37,765 --> 01:14:40,223
(applause)
- Now, Eddie,
1521
01:14:40,351 --> 01:14:42,809
the question
everybody's dying to know is
1522
01:14:42,937 --> 01:14:45,304
what happened
with you and Judy?
1523
01:14:45,439 --> 01:14:48,147
- I don't give a damn
about a red light!
1524
01:14:48,275 --> 01:14:50,016
- Mom!
- Is that your mom?
1525
01:14:50,152 --> 01:14:52,565
- I am his mom,
and you tell this moron
1526
01:14:52,697 --> 01:14:54,279
if he touches me again,
1527
01:14:54,407 --> 01:14:56,319
he's gonna be spitting teeth
out of his crapper.
1528
01:14:56,450 --> 01:14:58,362
- Mrs. Krumble is here!
- Gladys?
1529
01:14:58,494 --> 01:15:00,702
- Get out of the way.
- Are you nuts? We're on TV.
1530
01:15:00,830 --> 01:15:03,288
- I know where we are, Eddie.
Hi, how are ya?
1531
01:15:03,416 --> 01:15:05,999
- Ronnie, it's all right, she's with us.
- Oh, no, I'm not with this.
1532
01:15:06,127 --> 01:15:08,369
You bring my son,
and you put him on this show,
1533
01:15:08,504 --> 01:15:10,587
and you made a damn fool out of him.
1534
01:15:10,715 --> 01:15:12,798
And all he was doing
was looking for his girl.
1535
01:15:12,925 --> 01:15:15,383
He came back on your show again,
your crummy show!
1536
01:15:15,511 --> 01:15:17,252
- Mrs. Krumble...
- Don't do it now.
1537
01:15:17,388 --> 01:15:21,473
- This is insane. We're on TV.
- I know where we are!
1538
01:15:21,600 --> 01:15:24,058
And he came with good intentions
because he's my son.
1539
01:15:24,186 --> 01:15:25,643
He's a good boy.
- Absolutely.
1540
01:15:25,771 --> 01:15:28,263
He was trying to find his girl,
1541
01:15:28,399 --> 01:15:29,765
and then when
there was a problem,
1542
01:15:29,900 --> 01:15:32,062
a controversy,
what did you do?
1543
01:15:32,194 --> 01:15:34,402
You dropped him
like a half-filled rubber.
1544
01:15:34,530 --> 01:15:35,611
- Damn!
- Mrs. Krumble, please.
1545
01:15:35,740 --> 01:15:37,106
- Damn!
- Please, Mrs. Krumble.
1546
01:15:37,241 --> 01:15:41,201
We love Eddie here.
- We love Eddie! Yeah, yeah!
1547
01:15:41,328 --> 01:15:42,944
Listen to this bullshit. Shut up!
1548
01:15:43,080 --> 01:15:45,072
- We just wanted what was
best for Eddie and Judy.
1549
01:15:45,207 --> 01:15:47,494
- Oh, really? Oh, I see. You want to know
what's best for my son?
1550
01:15:47,626 --> 01:15:49,333
Is that what you want to know?
- Absolutely.
1551
01:15:49,462 --> 01:15:51,829
- Is that what you're asking me,
what's best for my son?
1552
01:15:51,964 --> 01:15:54,798
Let me tell ya
what's best for my son.
1553
01:15:54,925 --> 01:15:57,713
(yelling)
1554
01:15:57,845 --> 01:16:00,883
- Hey, look at me!
Hey, Mom, Mom!
1555
01:16:03,726 --> 01:16:07,936
(yelling)
- I want to talk to this man!
1556
01:16:08,064 --> 01:16:09,976
I have something to say!
- Okay, but calm down!
1557
01:16:10,107 --> 01:16:12,394
This is nuts.
This is completely insane.
1558
01:16:12,526 --> 01:16:15,394
- Nuts, nuts, nuts, nuts!
I know this.
1559
01:16:15,529 --> 01:16:18,272
- Enough! This is nuts,
This is completely insane.
1560
01:16:18,407 --> 01:16:20,490
You gotta calm down, all right?
We're on TV here.
1561
01:16:20,618 --> 01:16:23,702
This TV stuff, it's too much.
1562
01:16:23,829 --> 01:16:26,367
This is not for me, all right?
- All right.
1563
01:16:26,499 --> 01:16:28,616
- You don't gotta fight my battles
for me, all right?
1564
01:16:28,751 --> 01:16:30,367
I can fight my own battles.
1565
01:16:30,503 --> 01:16:32,290
I was gonna come on here
and give you a piece of my mind.
1566
01:16:32,421 --> 01:16:34,663
I was really gonna
let you have it, I was,
1567
01:16:34,799 --> 01:16:37,166
but I looked around, you know, I probably
have my own part in all of this.
1568
01:16:37,301 --> 01:16:38,963
- Okay, now that is sounding
more rational.
1569
01:16:39,095 --> 01:16:41,303
- Oh, shut up.
- Of course. I'm over here.
1570
01:16:41,430 --> 01:16:43,638
Yeah, so no one's innocent, right?
1571
01:16:43,766 --> 01:16:47,851
No one's innocent,
so we're just gonna go. Mom?
1572
01:16:47,978 --> 01:16:50,140
That's what we're gonna do.
We're gonna go, and that's it.
1573
01:16:50,272 --> 01:16:52,355
Eddie, Eddie, Eddie, wait.
1574
01:16:52,483 --> 01:16:55,942
Eddie, things just got
a little bit away from us.
1575
01:16:56,070 --> 01:16:57,777
- Oh, you think?
- Yes, we do, we do.
1576
01:16:57,905 --> 01:17:02,240
- Oh, really?
- No, it's all right, Ma, relax, okay?
1577
01:17:02,368 --> 01:17:05,111
They're just doing their thing.
This is what you do, right?
1578
01:17:05,246 --> 01:17:07,863
We all played our parts.
1579
01:17:07,998 --> 01:17:09,739
It's just...
1580
01:17:09,875 --> 01:17:11,332
I just lost the only person
1581
01:17:11,460 --> 01:17:15,124
that mattered to this
whole thing, all right?
1582
01:17:15,256 --> 01:17:17,999
And I had someone once.
1583
01:17:18,134 --> 01:17:19,921
- Diana.
- We had this dumb idea.
1584
01:17:20,052 --> 01:17:22,294
We were gonna come out here
and win a boat or something
1585
01:17:22,429 --> 01:17:24,091
on The Price is Right.
1586
01:17:24,223 --> 01:17:25,930
Yeah, but then she went away, right?
1587
01:17:26,058 --> 01:17:30,598
She died, and I didn't have
a plan to do it without her.
1588
01:17:30,729 --> 01:17:32,345
It was too much.
1589
01:17:32,481 --> 01:17:34,438
But I came out here,
and I met Chris,
1590
01:17:34,567 --> 01:17:37,184
and we got this kinda fun job,
and after a while,
1591
01:17:37,319 --> 01:17:39,402
the sadness just kinda
slowly goes away.
1592
01:17:39,530 --> 01:17:43,740
And you know, it's still there,
but it's further back.
1593
01:17:43,868 --> 01:17:45,951
And then I got to know Judy,
1594
01:17:46,078 --> 01:17:49,867
and suddenly, even corny stuff
like going to the museum
1595
01:17:49,999 --> 01:17:51,615
was kinda fun, I guess,
1596
01:17:51,750 --> 01:17:56,120
and then, before you know it,
I'm like...
1597
01:17:56,255 --> 01:17:58,417
What, are you kidding me?
Like...
1598
01:18:06,849 --> 01:18:11,844
I can't believe I was gonna be okay
without that the rest of my life.
1599
01:18:13,105 --> 01:18:16,519
Like, how does that work?
1600
01:18:18,694 --> 01:18:20,856
So you could have done
whatever you wanted with me.
1601
01:18:20,988 --> 01:18:22,604
I would've done anything.
1602
01:18:22,740 --> 01:18:24,072
You could have done
anything you wanted.
1603
01:18:24,200 --> 01:18:27,113
I would've played ball, whatever.
1604
01:18:28,704 --> 01:18:32,539
I just wanted to find Judy
and tell her that I loved her, I guess.
1605
01:18:36,212 --> 01:18:40,206
It is what it is, right?
It's okay. We're here.
1606
01:18:40,341 --> 01:18:42,458
Me and Chris,
we're gonna be fine.
1607
01:18:42,593 --> 01:18:45,210
We're good, we always are.
1608
01:18:45,346 --> 01:18:46,962
Hey, you know, we got our thing.
1609
01:18:47,097 --> 01:18:48,963
We're gonna be
at the Big A Supermarket
1610
01:18:49,099 --> 01:18:51,842
tomorrow afternoon,
right off Santa Monica Boulevard.
1611
01:18:51,977 --> 01:18:54,435
Come on down and see us, right?
We're gonna be selling...
1612
01:18:54,563 --> 01:18:55,804
What is it, what?
1613
01:18:55,940 --> 01:18:59,274
- National Nut Day.
- Right, yeah, National Nut Day.
1614
01:19:00,736 --> 01:19:02,978
Making a living.
- Making a living.
1615
01:19:07,326 --> 01:19:10,069
IDA: Well, the good news is
we're outta that monkey hut.
1616
01:19:10,204 --> 01:19:11,411
GLADYS: Oh, yeah.
1617
01:19:11,538 --> 01:19:14,326
- Mrs. Krumble.
Mrs. Krumble, wait.
1618
01:19:14,458 --> 01:19:16,700
- Oh, God, not another one.
- No, no, it's not like that.
1619
01:19:16,835 --> 01:19:19,953
- Mrs. Krumble, guys,
we just want you to know...
1620
01:19:20,089 --> 01:19:21,625
- What, that you're
gonna give him a dryer
1621
01:19:21,757 --> 01:19:24,625
if he comes back on your show
and makes a monkey out of himself?
1622
01:19:24,760 --> 01:19:26,171
That's not a bad comeback.
1623
01:19:26,303 --> 01:19:27,919
- Look, if there's
anything we can do.
1624
01:19:28,055 --> 01:19:30,968
- No. No, there isn't.
You've done enough, thank you.
1625
01:19:31,850 --> 01:19:33,432
Eddie, come on.
1626
01:19:35,145 --> 01:19:38,104
- Hey, you know, I guess
TV's pretty cool, right?
1627
01:19:38,232 --> 01:19:41,851
As long as the whole world's
not laughing at you.
1628
01:19:44,071 --> 01:19:46,779
Yeah, hey. You know?
1629
01:19:48,033 --> 01:19:49,865
CHRIS: Goodbye, Mr. Stillerman.
1630
01:19:49,994 --> 01:19:51,781
JAYME: Bye, Chris.
1631
01:19:51,912 --> 01:19:54,529
- Hey, big thing
at the supermarket, guys.
1632
01:19:54,665 --> 01:19:57,282
Happy National Nut Day!
1633
01:19:59,545 --> 01:20:01,753
- Happy National Nut Day?
- I'm emotional.
1634
01:20:08,220 --> 01:20:09,256
(click)
1635
01:20:14,685 --> 01:20:16,517
I'm gonna get something to drink.
1636
01:20:16,645 --> 01:20:17,681
You want anything?
1637
01:20:35,456 --> 01:20:36,822
It's a little doggie.
1638
01:20:46,550 --> 01:20:49,088
"Saw you guys on TV last night."
1639
01:20:49,219 --> 01:20:51,461
(pig squealing)
1640
01:20:52,806 --> 01:20:54,297
What the...
1641
01:20:57,478 --> 01:20:58,389
(grunting)
1642
01:21:02,483 --> 01:21:04,975
Okay, it's, uh...
1643
01:21:05,110 --> 01:21:08,069
There's a pig.
- In the parking lot.
1644
01:21:08,989 --> 01:21:10,855
How's that work, huh?
1645
01:21:10,991 --> 01:21:14,200
- I've seen it all.
- Hey, man, what's going on?
1646
01:21:14,328 --> 01:21:16,069
Hey!
- Pretty dog.
1647
01:21:21,543 --> 01:21:23,660
Hey, Judy.
1648
01:21:24,296 --> 01:21:25,662
CHRIS: Judy!
1649
01:21:27,383 --> 01:21:29,124
Hi, Chris.
1650
01:21:31,720 --> 01:21:33,256
Hey, uh...
1651
01:21:33,389 --> 01:21:37,633
- Before you say anything,
I just want to tell you that...
1652
01:21:39,478 --> 01:21:41,845
I love you, also.
1653
01:21:47,444 --> 01:21:48,651
Come on.
1654
01:21:51,490 --> 01:21:52,480
What?
1655
01:21:53,617 --> 01:21:56,485
I love you, Eddie.
1656
01:21:58,455 --> 01:21:59,536
For real?
1657
01:22:04,878 --> 01:22:07,086
I love you.
1658
01:22:07,214 --> 01:22:08,204
All right, okay.
1659
01:22:08,340 --> 01:22:10,878
Um, I don't know what to say.
1660
01:22:11,009 --> 01:22:12,671
Okay.
1661
01:22:12,803 --> 01:22:14,214
I love you too.
1662
01:22:14,930 --> 01:22:16,262
I love you too.
1663
01:22:17,975 --> 01:22:19,591
You know that, right?
1664
01:22:19,726 --> 01:22:21,763
Do you know
that I'm nuts about you?
1665
01:22:21,895 --> 01:22:23,011
No.
1666
01:22:24,565 --> 01:22:27,228
- I'm crazy about you,
are you kidding me?
1667
01:22:27,359 --> 01:22:30,227
Yeah. I'm National Nut Day
nuts about you.
1668
01:22:30,362 --> 01:22:31,819
(goat bleats)
1669
01:22:33,740 --> 01:22:35,197
Hi, Grady.
1670
01:22:35,325 --> 01:22:37,317
He's got one horn.
1671
01:22:39,288 --> 01:22:41,154
- He's very excited to meet you.
- Apparently.
1672
01:22:41,290 --> 01:22:43,077
(bleats)
1673
01:22:43,208 --> 01:22:47,248
I'm so sorry about everything,
I just, I got out of my head.
1674
01:22:47,379 --> 01:22:49,462
Things got out of control,
1675
01:22:49,590 --> 01:22:52,628
and I didn't know how to,
I didn't know how to handle it,
1676
01:22:52,759 --> 01:22:54,751
and I did the wrong thing, right?
1677
01:22:54,887 --> 01:22:56,128
I'm so sorry.
1678
01:22:56,263 --> 01:22:58,471
But you're here.
You came back.
1679
01:22:58,599 --> 01:23:00,886
I don't know where you went,
but you're back.
1680
01:23:01,018 --> 01:23:03,510
- I came from around the corner.
- That's unbelievable.
1681
01:23:04,730 --> 01:23:06,847
What are the odds?
1682
01:23:06,982 --> 01:23:09,895
What are the odds?
I love you, you love me.
1683
01:23:10,027 --> 01:23:11,643
(laughs)
1684
01:23:11,778 --> 01:23:13,440
You know what?
1685
01:23:16,283 --> 01:23:17,444
Let's get married.
1686
01:23:19,411 --> 01:23:20,902
What?
1687
01:23:21,038 --> 01:23:23,826
- Let's get married.
Yeah, come on.
1688
01:23:23,957 --> 01:23:25,289
I mean, we love each other.
1689
01:23:25,417 --> 01:23:28,034
Don't think about it too much
because if you give me time,
1690
01:23:28,170 --> 01:23:29,832
I will screw it up, I promise you.
1691
01:23:29,963 --> 01:23:31,920
- Okay.
- Okay. Wait. Okay?
1692
01:23:32,049 --> 01:23:33,506
- Yeah. Yeah.
- Huh? Wait, what?
1693
01:23:33,634 --> 01:23:35,626
I mean, will you?
- Yes.
1694
01:23:35,761 --> 01:23:36,672
- Yes?
- Yes.
1695
01:23:36,803 --> 01:23:38,760
All right! Yes?
1696
01:23:38,889 --> 01:23:40,551
- Yes!
- Yes!
1697
01:23:40,682 --> 01:23:42,514
We're getting married!
1698
01:23:42,643 --> 01:23:44,225
Chris, we're getting married!
1699
01:23:44,353 --> 01:23:45,764
Come on! Oh, my God!
1700
01:23:45,896 --> 01:23:47,637
We're getting married!
1701
01:23:47,773 --> 01:23:50,390
Are you kidding me?
1702
01:23:50,526 --> 01:23:54,440
Oh, my God, you're the best.
1703
01:23:54,571 --> 01:23:56,437
I missed you, Eddie.
1704
01:24:01,745 --> 01:24:04,988
(pig oinking)
1705
01:24:05,707 --> 01:24:09,417
Okay, let's get some smiles in here.
1706
01:24:09,545 --> 01:24:11,753
Come on, look at the pig.
He'll make you smile.
1707
01:24:11,880 --> 01:24:13,542
Remember, it's a wedding,
not a funeral.
1708
01:24:13,674 --> 01:24:16,542
One, two, three!
Got you!
1709
01:24:18,554 --> 01:24:21,262
โช Get on, get on, get on โช
1710
01:24:21,390 --> 01:24:24,303
โช They say
it's all about the chase โช
1711
01:24:24,434 --> 01:24:27,177
โช Get on, get on, get on โช
1712
01:24:27,312 --> 01:24:30,146
โช Some things
you just can't escape โช
1713
01:24:30,274 --> 01:24:32,937
โช By, by, by โช
1714
01:24:33,068 --> 01:24:35,902
โช When all your life goes by โช
1715
01:24:36,029 --> 01:24:40,569
โช By, by, by, and by โช
1716
01:24:44,788 --> 01:24:47,201
โช I told you I'd never let you down โช
1717
01:24:47,332 --> 01:24:50,575
โช But I think I might've spoke too soon โช
1718
01:24:50,711 --> 01:24:53,169
โช I never said
I could be friends โช
1719
01:24:53,297 --> 01:24:56,335
โช With everybody in the room โช
1720
01:24:56,466 --> 01:24:58,879
โช Get on, get on, get on โช
1721
01:24:59,011 --> 01:25:02,095
โช See the lines on my face โช
1722
01:25:02,222 --> 01:25:04,930
โช Come on, come on, come on โช
1723
01:25:05,058 --> 01:25:07,892
โช You know the night is getting late โช
1724
01:25:08,020 --> 01:25:10,387
โช By, by, by โช
1725
01:25:10,897 --> 01:25:13,731
โช When all your life goes by โช
1726
01:25:13,859 --> 01:25:19,571
โช By, by, by, and by โช
1727
01:25:19,698 --> 01:25:22,315
โช Monday another whistle blows โช
1728
01:25:22,826 --> 01:25:25,364
โช Tuesday I'm going to a show โช
1729
01:25:25,495 --> 01:25:28,158
โช Friday I'm a working stiff โช
1730
01:25:28,290 --> 01:25:32,250
โช You don't know how I live โช
1731
01:25:37,341 --> 01:25:40,004
โช Your favorite film opened up โช
1732
01:25:40,135 --> 01:25:42,878
โช The year that I was born โช
1733
01:25:43,013 --> 01:25:45,596
โช I didn't know what to say to you โช
1734
01:25:45,724 --> 01:25:48,011
โช But I knew we'd get along โช
1735
01:25:48,143 --> 01:25:49,224
Hi, I'm Billy Blanks.
1736
01:25:49,353 --> 01:25:51,060
- Nice to meet you.
- How can I help you?
1737
01:25:51,188 --> 01:25:52,645
I would like to become fit.
1738
01:25:52,773 --> 01:25:55,641
- Your left shoulder.
Left, right, just like that.
1739
01:25:55,776 --> 01:25:58,234
One, two, three.
Okay, now hold that swing out.
1740
01:25:58,362 --> 01:26:00,900
What I want you to do is not
move your body like this.
1741
01:26:01,031 --> 01:26:03,739
- Just a little chuckle.
That's a joke.
1742
01:26:06,203 --> 01:26:08,570
- So it's a spoon and a fork
on a collapsible plate,
1743
01:26:08,705 --> 01:26:11,038
all in one, and you don't have
to wait for anything ever?
1744
01:26:11,166 --> 01:26:13,704
That's the best invention ever.
And it folds!
1745
01:26:13,835 --> 01:26:16,794
- And it's three-dimensional.
- Yeah.
1746
01:26:16,922 --> 01:26:18,083
Let me get this straight.
1747
01:26:18,215 --> 01:26:22,550
I can eat anything I want all day,
take one of these pills, and I'm good?
1748
01:26:22,678 --> 01:26:24,135
It is so simple.
1749
01:26:24,262 --> 01:26:27,130
It delivers a little grip
without slip.
1750
01:26:27,265 --> 01:26:28,631
Grip with no slip!
1751
01:26:28,767 --> 01:26:30,099
- Go one, count it.
- Two.
1752
01:26:30,227 --> 01:26:32,093
- Go, go.
- Three, four.
1753
01:26:32,229 --> 01:26:35,813
- Go.
(Eddie grunting)
1754
01:26:35,941 --> 01:26:39,855
(applause)
136170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.