Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,297 --> 00:00:02,364
Subtitles by Renatinha Tankinha.
2
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:58,992 --> 00:01:01,463
-Come on, come on.
4
00:01:04,539 --> 00:01:06,383
Grab onto me!
5
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
-Help!
6
00:01:09,942 --> 00:01:10,942
-Dad?
7
00:01:13,297 --> 00:01:15,551
-Rick! Rick!
8
00:01:15,575 --> 00:01:17,575
-Dad! No!
9
00:01:17,767 --> 00:01:20,171
-Lucas!
10
00:01:20,814 --> 00:01:22,680
-Tremors have started again.
11
00:01:24,775 --> 00:01:26,775
Three to four times a day now.
12
00:01:29,065 --> 00:01:31,938
Maybe it's because everything
just keeps getting colder all the time.
13
00:01:33,104 --> 00:01:34,104
I don't know.
14
00:01:35,010 --> 00:01:36,854
Everyone's afraid.
15
00:01:37,448 --> 00:01:39,515
It reminds me of when I was a boy.
16
00:01:39,538 --> 00:01:42,848
Comet U-23 hurtled through
our solar system.
17
00:01:43,997 --> 00:01:48,524
And the whole world watched.
Waiting to see if the comet meant life
18
00:01:49,818 --> 00:01:50,818
or death.
19
00:01:52,052 --> 00:01:53,052
The comet
20
00:01:54,200 --> 00:01:56,235
struck the Pacific with the magnitude
21
00:01:56,260 --> 00:01:59,199
of all the nuclear weapons
in all the world.
22
00:02:00,615 --> 00:02:02,269
Cults were gone in minutes.
23
00:02:03,600 --> 00:02:06,400
The inlet surge flooded the Great Plains.
24
00:02:09,616 --> 00:02:11,063
My father
25
00:02:12,373 --> 00:02:16,605
was a ranger in the sanction
of Crystal Mountains in Colorado.
26
00:02:17,170 --> 00:02:19,104
We escaped the flooding.
27
00:02:21,418 --> 00:02:22,884
We were the lucky few.
28
00:02:23,894 --> 00:02:25,494
Then the freezing began.
29
00:02:28,074 --> 00:02:29,910
Comet U-23
30
00:02:29,934 --> 00:02:33,496
had knocked the Earth out
of its orbit.
31
00:02:34,278 --> 00:02:36,836
That was 10,000 days ago.
32
00:02:38,391 --> 00:02:40,006
I was five.
33
00:02:42,134 --> 00:02:45,200
I am now a man of 31 and
a leader of our clan.
34
00:02:48,869 --> 00:02:50,336
My name is Lucas Beck.
35
00:02:55,276 --> 00:02:58,580
Remy Farnwell's family lived
with our clan for 15 years.
36
00:03:00,097 --> 00:03:03,392
Remy claims they were forced out.
37
00:03:04,995 --> 00:03:07,129
And now they covet what is ours,
38
00:03:08,792 --> 00:03:10,175
tried to kill us.
39
00:03:11,730 --> 00:03:13,996
The men who were once our brothers
40
00:03:15,847 --> 00:03:17,180
are now our enemies.
41
00:03:38,648 --> 00:03:39,648
And now
42
00:03:41,195 --> 00:03:45,106
we have Farnwells living
to our north and south
43
00:03:45,339 --> 00:03:46,339
waiting.
44
00:03:48,003 --> 00:03:49,593
Always waiting.
45
00:04:35,260 --> 00:04:37,060
-Mom, another stone, quick.
46
00:04:39,534 --> 00:04:40,600
-Over here, dad.
47
00:04:42,307 --> 00:04:43,507
Lam 'em down easy.
48
00:04:43,901 --> 00:04:45,226
-Here we go.
49
00:04:45,540 --> 00:04:47,524
- Where did you find him?
- He came from the north.
50
00:04:47,549 --> 00:04:48,447
- Farnwells clan.
- He was alone?
51
00:04:48,472 --> 00:04:52,205
- Yeah, he was alone. I
found him on the putter ice field.
52
00:04:52,229 --> 00:04:54,229
- Were there stress fractures?
- No.
53
00:04:54,331 --> 00:04:56,713
There was an uplifting in the ice.
- So it's true?
54
00:04:57,234 --> 00:04:58,701
The ice is thickening.
55
00:04:58,725 --> 00:05:00,488
-Lower your voice.
56
00:05:00,512 --> 00:05:02,139
-You're afraid, I understand that.
57
00:05:02,162 --> 00:05:04,818
Last winter we saw this,
the uplifting in the ice.
58
00:05:04,843 --> 00:05:08,202
I won't have you scaring everyone.
- They're already scared, Lucas.
59
00:05:08,226 --> 00:05:10,124
Unlike your father,
60
00:05:10,148 --> 00:05:12,148
we chose not to be in denial.
61
00:05:12,172 --> 00:05:14,172
The boy was alone.
62
00:05:14,196 --> 00:05:17,476
They're all dead; You know it.
- That's enough.
63
00:05:29,108 --> 00:05:30,775
Where's your family, boy?
64
00:05:33,366 --> 00:05:35,790
- The ice took 'em.
- Took 'em how?
65
00:05:44,365 --> 00:05:45,898
-Please, we wanna help.
66
00:05:48,717 --> 00:05:49,717
-It was like...
67
00:05:50,678 --> 00:05:51,678
something evil
68
00:05:52,561 --> 00:05:55,755
had just come up
and crushed them.
69
00:05:55,983 --> 00:05:56,983
-How long ago?
70
00:05:57,959 --> 00:06:01,292
- It was morning.
- There could still be survivors.
71
00:06:03,061 --> 00:06:05,932
-Boy, do you think anyone survived?
72
00:06:08,074 --> 00:06:09,074
-No.
73
00:06:33,103 --> 00:06:34,346
-How's he doing?
74
00:06:34,986 --> 00:06:36,186
-Well, he's scared,
75
00:06:37,135 --> 00:06:38,268
doesn't trust us.
76
00:06:40,752 --> 00:06:42,845
-Veena, you know he has to go.
77
00:06:43,588 --> 00:06:45,723
- Lucas said this?
- No, my brother said nothing.
78
00:06:46,338 --> 00:06:48,471
-So why do you say he has to go?
79
00:06:48,666 --> 00:06:51,033
- The clan's safety isn't
important to you?
80
00:06:51,369 --> 00:06:54,056
- Of course it is, but someone
has to care for this boy.
81
00:06:54,135 --> 00:06:55,920
-The Farnwells care for their own.
82
00:06:59,228 --> 00:07:00,827
I mean it. If he stays here,
83
00:07:01,189 --> 00:07:02,723
Remy will come for him.
84
00:07:06,134 --> 00:07:07,471
If we don't have
enough rations...
85
00:07:07,496 --> 00:07:09,642
- Well, I'll share mine.
Lucas would agree with me.
86
00:07:12,234 --> 00:07:14,130
- You expect too much
from my brother.
87
00:07:14,154 --> 00:07:15,312
You always have.
88
00:07:16,742 --> 00:07:19,640
- You think Lucas would send this
boy where even he is afraid to go?
89
00:07:19,665 --> 00:07:21,341
-Lucas is afraid of nothing.
90
00:07:22,961 --> 00:07:23,961
-You're wrong.
91
00:07:24,508 --> 00:07:25,508
He fears.
92
00:07:26,000 --> 00:07:28,335
Not for himself, but he
fears for all of us.
93
00:07:28,453 --> 00:07:30,053
And that I'd understand.
94
00:07:30,656 --> 00:07:34,563
But that is no reason to send
this boy to what may be his death.
95
00:08:01,859 --> 00:08:03,592
-It's Farnwell's ice, man.
96
00:08:04,249 --> 00:08:05,516
-I'll check it out.
97
00:08:05,773 --> 00:08:06,773
-Milo!
98
00:08:07,859 --> 00:08:08,859
-Here.
99
00:08:38,683 --> 00:08:41,849
- Oh my God.
- What is it?
100
00:09:31,737 --> 00:09:32,737
-Dad.
101
00:09:36,237 --> 00:09:37,580
-This is fantastic.
102
00:10:08,944 --> 00:10:10,687
- You said the ship
was blue and white?
103
00:10:11,647 --> 00:10:12,647
-Yeah.
104
00:10:14,210 --> 00:10:17,210
- Any lettering? A name?
- Three letters. UNI.
105
00:10:17,546 --> 00:10:19,346
Above the windows or below?
106
00:10:19,530 --> 00:10:20,530
-Above.
107
00:10:22,311 --> 00:10:24,955
- You know the president was
in the air when the come hit.
108
00:10:25,718 --> 00:10:28,022
They thought the east
coast was ground zero.
109
00:10:28,046 --> 00:10:30,647
But instead of sending them
to Mount Weather in Virginia,
110
00:10:31,827 --> 00:10:33,160
they sent them west.
111
00:10:33,757 --> 00:10:34,757
To Edwards.
112
00:10:34,936 --> 00:10:37,336
- You think it was
the Air Force One?
113
00:10:37,702 --> 00:10:39,653
- I won't know for sure
until we get inside.
114
00:10:40,116 --> 00:10:41,667
-What's an an force one?
115
00:10:41,912 --> 00:10:43,662
- Remember when you were a
kid we used to lay out on
116
00:10:43,687 --> 00:10:45,452
the roof and watch for the
planes to go overhead
117
00:10:45,476 --> 00:10:47,123
I told you to watch for the biggest one?
118
00:10:47,147 --> 00:10:48,967
- I'm surprised they're not
flying on the White House.
119
00:10:48,992 --> 00:10:50,992
- Air Force One.
- None of this explains
120
00:10:51,016 --> 00:10:54,954
how they ended up frozen in an ice
field here at the Sangre De Cristo's.
121
00:10:55,040 --> 00:10:58,095
- No it doesn't, but I'm predicting
no one made it off the jet.
122
00:10:58,119 --> 00:11:00,472
- Why do you say that?
- You said the doors are sealed.
123
00:11:00,496 --> 00:11:02,496
The crew has sent out survivors.
124
00:11:02,520 --> 00:11:04,946
- Their fuze launch was intact.
Somebody must have survived.
125
00:11:04,970 --> 00:11:06,970
-So why didn't they leave the jet?
126
00:11:07,049 --> 00:11:08,927
-Maybe it was safer inside.
127
00:11:12,517 --> 00:11:14,247
- What are we gonna
find on that jet?
128
00:11:14,541 --> 00:11:15,941
-It's a time capsule.
129
00:11:16,799 --> 00:11:18,399
-We could find anything.
130
00:11:18,721 --> 00:11:20,494
-Some pillows would be really nice.
131
00:11:21,463 --> 00:11:23,890
- I'll see you in the back.
- Help me get the gear together.
132
00:11:23,914 --> 00:11:25,914
- Where are we going?
- Hey guys, I got a theory.
133
00:11:26,994 --> 00:11:28,394
They were headed west
134
00:11:28,471 --> 00:11:31,342
not knowing they were headed
towards the comet's impact zone.
135
00:11:31,366 --> 00:11:33,845
-You want a son, I understand.
136
00:11:33,869 --> 00:11:36,642
- He has no family, and if I raise
him, what's wrong with that?
137
00:11:36,721 --> 00:11:37,988
-You've told Lucas?
138
00:11:39,135 --> 00:11:42,661
Why do you find it so difficult
to be honest with him?
139
00:11:42,685 --> 00:11:44,685
-Everything about us is difficult.
140
00:11:49,185 --> 00:11:50,185
Boy?
141
00:11:51,513 --> 00:11:53,113
I told him to stay put!
142
00:12:01,348 --> 00:12:02,348
-Here you go.
143
00:12:05,083 --> 00:12:06,416
-What are you doing?
144
00:12:06,661 --> 00:12:07,661
-It's okay.
145
00:12:07,770 --> 00:12:08,770
He's starving.
146
00:12:08,966 --> 00:12:10,699
-Your sister's the doctor.
147
00:12:10,723 --> 00:12:12,446
Okay? Not you.
148
00:12:12,864 --> 00:12:15,731
- Yes, but I know when
someone needs to eat.
149
00:12:16,442 --> 00:12:17,580
It's okay. Eat.
150
00:12:21,317 --> 00:12:23,117
-You gave him a full trout?
151
00:12:23,254 --> 00:12:24,254
Are you crazy?
152
00:12:24,582 --> 00:12:26,316
That's a six-month ration.
153
00:12:29,871 --> 00:12:30,871
Look...
154
00:12:31,679 --> 00:12:32,679
-It's okay.
155
00:12:33,637 --> 00:12:36,449
- You gotta stop wasting our
resources on this kid.
156
00:12:36,473 --> 00:12:38,886
We can't trust him.
He's a Farnwell.
157
00:12:40,894 --> 00:12:44,468
- And he can't trust us if we're
whispering and keeping secrets.
158
00:12:48,050 --> 00:12:49,971
- Whoa, wait.
- Wait!
159
00:12:52,285 --> 00:12:53,831
-He didn't leave the building.
160
00:12:59,623 --> 00:13:02,023
-We're gonna get in so much trouble.
161
00:13:15,231 --> 00:13:16,364
-Wait! Don't run!
162
00:13:19,317 --> 00:13:22,358
- Stop it. It's okay. It's okay.
163
00:13:22,973 --> 00:13:25,706
- We need to lock him up
our put him out.
164
00:13:25,730 --> 00:13:27,426
-No, dad! He's just a boy!
165
00:13:27,451 --> 00:13:29,027
- He's a danger to us all
just by being here.
166
00:13:29,051 --> 00:13:31,466
- Please, Lucas, you can't
treat him like an animal.
167
00:13:31,490 --> 00:13:34,395
- We all know Remy will come for him.
- And so he will do what?
168
00:13:39,665 --> 00:13:42,998
- This can't happen again.
He's under your charge.
169
00:13:56,775 --> 00:13:59,175
- Why is it that we
always get stuck
170
00:13:59,199 --> 00:14:01,705
powering these blood lamps?
171
00:14:03,376 --> 00:14:04,990
-You're such a baby.
172
00:14:05,015 --> 00:14:08,479
- It's because they like
feeding on young blood
173
00:14:08,503 --> 00:14:12,034
and besides, our bodily fluids can
replenish faster than old peoples'.
174
00:14:14,096 --> 00:14:17,896
My arms hurt. Your turn to
charge flashlights. I'm done.
175
00:14:18,049 --> 00:14:19,536
Come on, trade.
176
00:14:24,244 --> 00:14:25,796
-Hey, I heard that.
177
00:14:28,221 --> 00:14:29,821
Who are you calling old?
178
00:14:29,916 --> 00:14:31,383
-You know what I mean.
179
00:14:31,510 --> 00:14:32,510
-Listen,
180
00:14:33,572 --> 00:14:35,507
as soon as those blood lamps are full,
181
00:14:35,635 --> 00:14:37,502
bring them downstairs, okay?
182
00:14:37,688 --> 00:14:39,555
We're heading the ice lines.
183
00:15:03,671 --> 00:15:05,204
-Is there another door?
184
00:15:05,229 --> 00:15:07,707
- All the other doors are closed
with too much ice in the way.
185
00:15:07,945 --> 00:15:11,343
- Can you see through the ice?
Come over here.
186
00:15:12,101 --> 00:15:14,388
-Hey right over here.
187
00:15:28,361 --> 00:15:30,992
- Why you're writing a
journal still baffles me.
188
00:15:31,369 --> 00:15:32,836
-So not to forget how.
189
00:15:34,025 --> 00:15:35,896
-Paper is precious fuel, sister.
190
00:15:36,697 --> 00:15:38,800
-Going to the northern clan?
191
00:15:40,260 --> 00:15:41,260
-Yeah.
192
00:15:41,838 --> 00:15:44,101
-Send greetings to my nephews.
193
00:15:45,244 --> 00:15:46,511
Give these to them.
194
00:15:47,080 --> 00:15:48,747
Tell them I love them and
195
00:15:49,041 --> 00:15:50,374
health to your wife.
196
00:15:51,377 --> 00:15:52,377
-Our father,
197
00:15:53,494 --> 00:15:54,494
he brought these
198
00:15:55,400 --> 00:15:57,605
from a tiny island
in the Caribbean.
199
00:15:58,924 --> 00:15:59,924
Aruba.
200
00:16:00,557 --> 00:16:03,557
- Yes. From a time and
place I've never known.
201
00:16:04,624 --> 00:16:05,903
-Imagine a home
202
00:16:06,631 --> 00:16:09,964
where you never cover your skin,
never feel cold.
203
00:16:12,460 --> 00:16:14,460
Lucas has had a taste of this.
204
00:16:15,194 --> 00:16:17,194
-His clan feels the cold, too.
205
00:16:17,483 --> 00:16:21,102
- Your good will toward
the Becks is misguided.
206
00:16:22,061 --> 00:16:24,061
What is that? Product of love?
207
00:16:24,069 --> 00:16:27,582
- A desire for peace, brother.
- Peace...
208
00:16:28,514 --> 00:16:31,875
When our father fought
to keep disease from the clan,
209
00:16:32,141 --> 00:16:34,141
Lucas' father ignored him.
210
00:16:34,499 --> 00:16:37,554
He brought death to our mother.
- We were one clan then.
211
00:16:38,233 --> 00:16:40,166
I don't blame them as you do.
212
00:16:40,190 --> 00:16:41,932
You and father started that fight.
213
00:16:42,175 --> 00:16:45,047
- You lost us our home!
- And in the ten years since,
214
00:16:45,327 --> 00:16:46,795
what have they offered us?
215
00:16:47,053 --> 00:16:49,272
- Then they should open
the doors to all of us.
216
00:16:49,296 --> 00:16:53,067
They don't have the resources, so you would
take from them and offer them death.
217
00:16:53,217 --> 00:16:55,550
I want no part in your fight.
- Oh!
218
00:16:55,575 --> 00:16:57,936
I fight for our lives.
219
00:16:58,381 --> 00:17:02,426
'Cause next year the temperature will drop
another four degrees as it does every year.
220
00:17:02,450 --> 00:17:05,279
And Lucas and his clan will be alive
221
00:17:05,303 --> 00:17:10,561
in the observatory, and their doors will
not be open to our dying children!
222
00:17:10,830 --> 00:17:11,830
Will they?
223
00:17:14,088 --> 00:17:15,288
Just so you understand,
224
00:17:15,986 --> 00:17:19,053
nothing good will come
of your love for Lucas.
225
00:17:38,768 --> 00:17:39,768
-Whoa.
226
00:18:47,504 --> 00:18:48,504
-Hey,
227
00:18:48,621 --> 00:18:50,828
when was the last time
you got new clothes?
228
00:19:54,806 --> 00:19:56,696
-This is Air Force One.
229
00:21:25,197 --> 00:21:26,197
-Where's David?
230
00:21:28,285 --> 00:21:30,100
- Where's David?
- David?
231
00:21:31,020 --> 00:21:32,020
-David!
232
00:21:32,504 --> 00:21:33,504
-What?
233
00:21:33,840 --> 00:21:34,840
-David!
234
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
David!
235
00:21:42,270 --> 00:21:43,270
-David!
236
00:21:44,895 --> 00:21:46,958
- David!
- David?
237
00:21:47,356 --> 00:21:49,010
David, where are you?
238
00:21:49,809 --> 00:21:50,809
-Do you see him?
239
00:22:16,618 --> 00:22:17,818
-What is all this?
240
00:22:19,805 --> 00:22:22,272
-Something that could save our lives.
241
00:22:37,851 --> 00:22:39,475
-The Northern Plan is gone.
242
00:22:40,031 --> 00:22:42,445
- Gone?
- All 40 solds.
243
00:22:43,008 --> 00:22:44,008
Dead.
244
00:22:47,418 --> 00:22:49,520
-Lucas is responsible.
245
00:22:49,739 --> 00:22:53,072
- We refuse to give him shelter. He
keeps us all out here on the ice.
246
00:23:27,765 --> 00:23:29,848
It's the third time this
week they're pollinated.
247
00:23:29,873 --> 00:23:31,445
We're gonna have
a great harvest.
248
00:23:31,615 --> 00:23:34,087
- I need more insulin.
Mom's blood sugar’s been elevated.
249
00:23:34,112 --> 00:23:36,280
- She's been doing so well
on half doses lately.
250
00:23:36,302 --> 00:23:38,209
- Well, yes, but she
stopped exercising.
251
00:23:38,234 --> 00:23:39,857
- We've got to get her back
on that bike.
252
00:23:39,881 --> 00:23:41,711
- Alright, well, you
talk to her, please.
253
00:23:43,366 --> 00:23:45,178
- The pumpkin harvest
wasn't so good,
254
00:23:45,203 --> 00:23:48,059
so I've mixed a new cocktail of.
255
00:23:48,083 --> 00:23:51,675
Cinnamon and Turmeric. I don't
know how well she'll respond to it.
256
00:23:51,858 --> 00:23:53,324
How's her circulation?
257
00:23:53,530 --> 00:23:56,347
- Not great. She's developed a
skin condition on her toes.
258
00:23:56,371 --> 00:23:59,339
- And how's the boy?
- He's resting.
259
00:23:59,363 --> 00:24:01,363
He enjoys William's guitar.
260
00:24:01,834 --> 00:24:03,301
Let's hope this works.
261
00:24:19,256 --> 00:24:20,256
-Amelie.
262
00:24:23,102 --> 00:24:24,102
You can't be here.
263
00:24:24,126 --> 00:24:26,412
- Please.
- No! How'd you get passed the guards?
264
00:24:26,436 --> 00:24:28,888
- Lucas showed me the way
in case I ever needed to come.
265
00:24:28,912 --> 00:24:32,364
- I will not be a part of this.
- Please, give him this message.
266
00:24:37,043 --> 00:24:39,309
- Before I change my mind.
No, go.
267
00:24:50,003 --> 00:24:52,159
- You're certain this
equipment can save us?
268
00:24:52,184 --> 00:24:54,527
- It has the potential to
save our lives, Lucas.
269
00:24:54,652 --> 00:24:55,956
But there are risks.
270
00:24:56,009 --> 00:24:57,917
- We need to be very clear
on those risks, David.
271
00:24:57,941 --> 00:25:00,459
Lucas doesn't understand it.
- That I get it.
272
00:25:00,483 --> 00:25:02,490
- You get it? You understand
this technology has
273
00:25:02,515 --> 00:25:04,766
the power to destroy
everything that we've
274
00:25:04,791 --> 00:25:06,947
done, everything we've
worked for, everything
275
00:25:06,972 --> 00:25:08,799
that we've built to
secure our future
276
00:25:08,823 --> 00:25:11,836
in an instant. Do you understand that?
- What future? Tell me.
277
00:25:12,254 --> 00:25:13,254
What future?
278
00:25:13,676 --> 00:25:15,283
More snow? More ice?
279
00:25:15,307 --> 00:25:17,307
More freezing cold? More fighting?
280
00:25:18,387 --> 00:25:21,148
Ask Sam. He'll tell you we're
living on borrowed time.
281
00:25:21,172 --> 00:25:25,176
All this, whatever we've done
or built, is a waste of time.
282
00:25:27,736 --> 00:25:31,269
I am willing to risk everything
to change the future.
283
00:25:47,922 --> 00:25:48,922
-A boy.
284
00:25:50,313 --> 00:25:51,313
One of ours.
285
00:25:52,984 --> 00:25:55,101
- Someone came from the
south and found him.
286
00:25:55,899 --> 00:25:56,899
-No...
287
00:25:57,461 --> 00:25:58,848
they took him.
288
00:26:03,109 --> 00:26:04,576
-We're taking on hit.
289
00:26:04,819 --> 00:26:07,405
We've got a lot of comet
fragments everywhere.
290
00:26:07,430 --> 00:26:09,430
Alpha 28955 dropping.
291
00:26:09,455 --> 00:26:10,832
Speed 219.
292
00:26:10,855 --> 00:26:12,855
- Full G force.
- Affirmative.
293
00:26:12,879 --> 00:26:17,185
So much smoke down there.
8850, close that door.
294
00:26:17,209 --> 00:26:18,988
Whoa, we are hit!
295
00:26:19,012 --> 00:26:21,496
Right wing is on fire.
- We're going down!
296
00:26:21,520 --> 00:26:24,747
Air force one, stopping
below the clouds.
297
00:26:26,520 --> 00:26:27,520
-Oh my God.
298
00:26:27,706 --> 00:26:30,385
- Pull up!
- Water. Ah, plenty of altitude.
299
00:26:30,527 --> 00:26:31,527
7900.
300
00:26:32,199 --> 00:26:33,199
-Pull up!
301
00:26:33,559 --> 00:26:36,024
...Pull, pull up, pull up!
302
00:26:36,048 --> 00:26:37,563
Pull up! - I'm trying!
303
00:26:42,098 --> 00:26:45,631
- They never made it back
over the Sangre De Cristo's.
304
00:26:45,655 --> 00:26:48,479
The tsunami the comet created
must have been enormous.
305
00:26:49,003 --> 00:26:52,571
Imagine a 4, 000 foot wave
rolling over the western states.
306
00:26:52,956 --> 00:26:55,274
Fighting the valleys,
heading mountain passes.
307
00:26:55,761 --> 00:26:58,094
Now we know how
they ended up here.
308
00:26:58,315 --> 00:27:00,115
-Tell me about the weapons.
309
00:27:00,612 --> 00:27:02,679
-All of this is NEA technology.
310
00:27:03,065 --> 00:27:05,801
Airborne operations was
retrofitted into Air force One.
311
00:27:05,825 --> 00:27:09,369
- Why?
- So the president, secretary of defense,
312
00:27:10,100 --> 00:27:13,219
military chiefs of staff, could
fight a nuclear war from the air.
313
00:27:13,413 --> 00:27:15,427
-Lucas. - Dad, please.
314
00:27:15,451 --> 00:27:19,604
I need to understand our options here.
All of them.
315
00:27:23,270 --> 00:27:26,877
I think we have access to the
entire US nuclear arsenal.
316
00:27:28,473 --> 00:27:30,240
-How powerful are these weapons?
317
00:27:30,263 --> 00:27:33,026
- Imagine the heat of the
sun, right here, on earth,
318
00:27:33,051 --> 00:27:36,153
and for a split second releasing
its energy all of it at once.
319
00:27:36,178 --> 00:27:38,317
- And you're actually
saying that's an option?
320
00:27:39,588 --> 00:27:42,587
- So if we super heat a
small portion of the continent
321
00:27:42,611 --> 00:27:44,611
maybe we save ourselves
from freezing to death.
322
00:27:44,799 --> 00:27:45,799
-In theory.
323
00:27:46,611 --> 00:27:48,278
-Why wouldn't we do that?
324
00:27:48,302 --> 00:27:50,302
-Because it sounds really dangerous.
325
00:27:51,174 --> 00:27:53,726
- Since when has anything
dangerous bothered you?
326
00:27:54,822 --> 00:27:57,605
- You don't know what these
bombs are capable of, son.
327
00:27:58,275 --> 00:28:00,866
You grew up without any
knowledge of a cold war or
328
00:28:00,890 --> 00:28:02,890
fear of nuclear terrorism?
329
00:28:03,252 --> 00:28:06,847
The radiation released from a single
nuclear bomb could kill us, all of us.
330
00:28:07,166 --> 00:28:10,599
And there is no guarantee that we
won't chain reaction when we do it.
331
00:28:11,385 --> 00:28:14,035
We're try and detonate one
of these things, we might
332
00:28:14,060 --> 00:28:16,462
get ten, we might get fifty, we might
get one hundred. David, am I right?
333
00:28:16,487 --> 00:28:17,487
-Yes.
334
00:28:17,511 --> 00:28:18,976
-So we do nothing.
335
00:28:19,477 --> 00:28:22,759
We have all this technology, this
powerful resource, and we sit on it?
336
00:28:24,267 --> 00:28:26,023
Really, Sam? You're afraid?
337
00:28:26,383 --> 00:28:27,450
-Yeah, a little.
338
00:28:29,196 --> 00:28:31,329
But I still think
it's worth a shot.
339
00:28:31,782 --> 00:28:33,064
-Right. Perhaps
340
00:28:33,961 --> 00:28:34,961
David and I
341
00:28:35,196 --> 00:28:38,863
can trace the identity of the of the
individual weapons to their silos.
342
00:28:38,887 --> 00:28:41,537
We can try and establish
the ideal distance for a
343
00:28:41,562 --> 00:28:44,504
nuclear blast with the
least amount of radiation poisoning.
344
00:28:44,770 --> 00:28:48,829
- If in fact such an ideal exists,
and only if we can get a signal
345
00:28:48,853 --> 00:28:51,946
to reach the silos.
- I'm sorry, but I don't agree.
346
00:28:52,715 --> 00:28:55,105
Are we so terrified that
we're willing to radiate our
347
00:28:55,130 --> 00:28:57,684
planet and risk destroying
everything that we've built?
348
00:28:58,739 --> 00:29:01,872
David, we have seen the results
when men act out of fear.
349
00:29:02,653 --> 00:29:05,476
Before we detonate a nuclear
weapon we have to make damn sure,
350
00:29:05,500 --> 00:29:08,535
absolutely certain, that
it's our last option.
351
00:29:08,981 --> 00:29:11,035
I understand that the
situation is desperate,
352
00:29:11,060 --> 00:29:12,832
I know that we have a
drop in temperature,
353
00:29:12,886 --> 00:29:15,069
I know we have extreme weather.
But I'm convinced it's
354
00:29:15,094 --> 00:29:17,533
mirrored by a warming trend in
another part of the planet.
355
00:29:17,558 --> 00:29:19,512
These are clear manifestations
of global warming.
356
00:29:19,536 --> 00:29:21,536
-Dad, come on. You can't prove it.
357
00:29:21,856 --> 00:29:24,057
- I've been studying the
night sky since the
358
00:29:24,082 --> 00:29:26,087
soot cleared two decades
ago, Lucas, and
359
00:29:26,111 --> 00:29:28,803
I'm not dreaming when I see
Venus and Mars lining up
360
00:29:28,828 --> 00:29:31,469
on the horizon like they
used to when the comet hit.
361
00:29:33,002 --> 00:29:35,594
What I see is a return to unity.
362
00:29:36,541 --> 00:29:40,823
The Sun's gravity has been pulling us back
into our natural orbit for decades now.
363
00:29:40,847 --> 00:29:43,650
And I know that like I
know you two are my sons.
364
00:29:44,353 --> 00:29:46,820
Two years from now,
maybe, maybe five
365
00:29:47,088 --> 00:29:49,540
we're gonna be hiking
right down this mountain...
366
00:29:49,791 --> 00:29:52,345
- Dad, you've been telling me
this story since I was seven.
367
00:29:53,319 --> 00:29:55,119
And I believed you, but now
368
00:29:56,444 --> 00:29:58,977
I'm sorry, it's just
wishful thinking.
369
00:29:59,233 --> 00:30:02,033
And the sad thing is you still believe it.
370
00:30:24,750 --> 00:30:25,950
-It's from Amalie.
371
00:30:27,947 --> 00:30:31,763
I wouldn't give this to you if it weren't
for the love my daughter had for you,
372
00:30:32,525 --> 00:30:34,792
and her desire for your happiness.
373
00:30:46,081 --> 00:30:47,081
Be careful.
374
00:30:53,785 --> 00:30:56,451
- Have you made a
decision about the boy?
375
00:30:56,519 --> 00:30:57,719
-No, I haven't.
376
00:30:57,744 --> 00:31:01,343
- Lucas, why is it so difficult
for you to care for him?
377
00:31:04,110 --> 00:31:08,777
We all need to know where this is headed.
He especially needs to know.
378
00:31:09,314 --> 00:31:10,381
-It's this simple.
379
00:31:11,173 --> 00:31:13,719
He's one more human being
that I'm responsible for.
380
00:31:14,064 --> 00:31:15,064
And for me...
381
00:31:15,626 --> 00:31:16,959
that's one too many.
382
00:31:17,665 --> 00:31:20,465
- Or maybe he reminds
you too much of Remy?
383
00:31:22,595 --> 00:31:24,995
And that makes him
intolerable, huh?
384
00:31:29,816 --> 00:31:30,816
Shame on you.
385
00:31:39,929 --> 00:31:41,929
-Veena wants to raise the boy.
386
00:31:43,484 --> 00:31:45,610
- Remy will come for
him sooner or later.
387
00:31:45,634 --> 00:31:47,135
-Lucas will protect him.
388
00:31:48,133 --> 00:31:50,547
-How do we know the boy wants protecting?
389
00:31:50,726 --> 00:31:53,098
He'll decide for himself
if he wants to stay or go.
390
00:31:53,625 --> 00:31:57,292
It's not a prison.
- Yes, but still, he's just. A. Boy.
391
00:31:57,985 --> 00:32:00,719
And Veena has wanted
a child for so long.
392
00:32:01,610 --> 00:32:03,885
- Well, Veena knew what
waiting would bring.
393
00:32:03,909 --> 00:32:06,235
Hoping Lucas would love
him as she loves him.
394
00:32:06,259 --> 00:32:08,547
- And you have no
compassion for her?
395
00:32:10,374 --> 00:32:11,708
-I love my daughter,
396
00:32:12,015 --> 00:32:13,948
but I see things as they are.
397
00:32:14,578 --> 00:32:17,444
If the boy stays, there's
gonna be trouble.
398
00:32:18,132 --> 00:32:22,399
And a heartache for our daughter,
because he will leave someday.
399
00:32:57,566 --> 00:32:58,832
-You're so serious.
400
00:33:02,636 --> 00:33:05,569
I want you to hold me
and dream for a while.
401
00:33:06,402 --> 00:33:09,569
But you are already so far, far away.
402
00:33:20,412 --> 00:33:22,265
-Am I so far away now?
403
00:33:45,425 --> 00:33:46,425
Amelie...
404
00:33:47,168 --> 00:33:50,301
we were on the Northern
ice field this morning.
405
00:33:50,714 --> 00:33:52,733
The tremors have done a lot of damage.
406
00:33:52,757 --> 00:33:55,636
- How bad?
- The Northern clan...
407
00:33:55,661 --> 00:33:58,648
-No, Lucas...
408
00:34:01,296 --> 00:34:02,296
Remy's wife.
409
00:34:03,390 --> 00:34:04,777
Those boys.
410
00:34:05,726 --> 00:34:07,192
-We have one survivor.
411
00:34:08,507 --> 00:34:10,291
Our boy. He won't
tell us his name.
412
00:34:11,054 --> 00:34:12,839
-My love, look at us.
413
00:34:15,171 --> 00:34:17,037
We're all freezing to death.
414
00:34:17,397 --> 00:34:20,464
An entire village is gone,
and still we fight.
415
00:34:20,651 --> 00:34:23,661
Isn't that the worst kind of torture?
- what would you have me do?
416
00:34:23,686 --> 00:34:24,654
-Unite us.
417
00:34:24,679 --> 00:34:26,906
We don't have the resources.
You know that.
418
00:34:26,929 --> 00:34:30,084
The stress on our food and medical
supplies would put us all in jeopardy.
419
00:34:30,109 --> 00:34:32,919
It'd be madness.
- There are less defeating children now.
420
00:34:35,720 --> 00:34:38,587
- Even if these hardships
could be overcome,
421
00:34:39,368 --> 00:34:42,302
some men are incapable
of living in harmony.
422
00:34:48,812 --> 00:34:49,986
You know that.
423
00:34:51,023 --> 00:34:55,796
You sent me this warning of an impending
attack. Is that not proof it's impossible?
424
00:34:56,007 --> 00:34:59,624
- Then you and I are stuck in the middle
of this and we have nowhere to go.
425
00:35:00,586 --> 00:35:02,593
It's hopeless. - No. Hey...
426
00:35:03,906 --> 00:35:05,106
It's not hopeless.
427
00:35:06,257 --> 00:35:07,524
We found something.
428
00:35:09,015 --> 00:35:12,038
At the village, buried deep
within the ice, something
429
00:35:12,199 --> 00:35:14,532
more powerful than
any of the ideas
430
00:35:14,556 --> 00:35:17,495
that you and I or anyone
we know has ever had.
431
00:35:18,769 --> 00:35:20,502
It could end the freezing.
432
00:35:21,425 --> 00:35:24,625
And all the fighting and
the hunger for revenge.
433
00:35:24,816 --> 00:35:28,764
We're not stuck anywhere except within
the limitations of our imagination.
434
00:35:31,410 --> 00:35:33,610
I have imagined so many outcomes
435
00:35:35,254 --> 00:35:37,654
for all of us over these many years.
436
00:35:38,543 --> 00:35:42,176
And now we have an opportunity
to create change.
437
00:35:43,559 --> 00:35:45,025
So I hope you'll agree
438
00:35:47,259 --> 00:35:50,859
there's nothing hopeless about
the nature of our love.
439
00:35:52,040 --> 00:35:55,507
It's because of it that I
feel anything is possible.
440
00:35:56,196 --> 00:36:00,122
- Your good heart is what keeps me
from running to you each night.
441
00:36:02,032 --> 00:36:03,899
Because I know that patience
442
00:36:04,110 --> 00:36:06,177
is what will bring us together.
443
00:36:07,688 --> 00:36:08,938
All of us.
444
00:36:24,440 --> 00:36:26,707
-Jiro, get your father some water.
445
00:36:31,417 --> 00:36:32,817
-I have only one son.
446
00:36:38,342 --> 00:36:39,342
-What can I do?
447
00:36:42,975 --> 00:36:43,975
-Embrace him.
448
00:36:45,451 --> 00:36:47,098
Tomorrow we fight.
449
00:36:47,404 --> 00:36:48,404
-Wait a while.
450
00:36:48,818 --> 00:36:50,218
You've just returned.
451
00:36:50,576 --> 00:36:53,481
- My belly is burning now.
- Mine as well!
452
00:36:55,506 --> 00:36:56,772
But you're tired...
453
00:36:57,818 --> 00:36:59,551
I can see it in your eyes.
454
00:37:00,607 --> 00:37:02,175
You can't do it all.
455
00:37:02,615 --> 00:37:04,615
I know they all think you can,
456
00:37:04,826 --> 00:37:06,183
but if you die,
457
00:37:06,920 --> 00:37:09,253
you are the life force of the clan.
458
00:37:09,277 --> 00:37:11,474
Without you...
- I will not fail.
459
00:37:12,154 --> 00:37:15,021
- I wish I had your
strength and conviction.
460
00:37:16,928 --> 00:37:17,928
-You do.
461
00:37:21,443 --> 00:37:25,043
- I've died so many small
deaths in the past ten years.
462
00:37:25,482 --> 00:37:27,576
Ice has crept into my soul.
463
00:37:28,881 --> 00:37:29,881
And I'm scared,
464
00:37:30,519 --> 00:37:34,459
because I feel I could kill if you
place me at the death's door.
465
00:37:35,264 --> 00:37:36,797
-Remember that feeling.
466
00:37:37,756 --> 00:37:39,756
One day it may save your life.
467
00:37:51,530 --> 00:37:53,068
Gather the clan.
468
00:37:53,702 --> 00:37:54,702
I have news.
469
00:37:55,061 --> 00:37:56,328
-What news, father?
470
00:37:56,366 --> 00:37:59,232
- There will be no more waiting.
- We fight?
471
00:37:59,475 --> 00:38:01,498
I am ready, father.
472
00:38:01,569 --> 00:38:03,302
Let me fight at your side.
473
00:38:04,452 --> 00:38:06,652
-Do not let the glory of fighting
474
00:38:07,342 --> 00:38:09,676
blind you to the dangers of battle.
475
00:38:09,991 --> 00:38:13,046
The observatory is a weapon in itself.
476
00:38:13,288 --> 00:38:14,381
The ice,
477
00:38:14,960 --> 00:38:16,178
the cliffs...
478
00:38:16,874 --> 00:38:20,741
It is like an eagle's nest
purged at the top of the world.
479
00:38:20,765 --> 00:38:23,003
-Yes, father.
480
00:38:28,457 --> 00:38:29,845
-We're gonna fight together.
481
00:38:30,996 --> 00:38:32,884
We will wear them down
482
00:38:33,605 --> 00:38:36,749
until the nest can no
longer be defended.
483
00:38:37,770 --> 00:38:40,452
-Thank you... father
484
00:38:41,238 --> 00:38:43,434
I will make you proud.
485
00:39:03,406 --> 00:39:04,406
-Hey.
486
00:39:04,570 --> 00:39:05,932
-I'm... I'm... I'm sorry.
487
00:39:05,956 --> 00:39:07,956
- No, that's alright,
that's okay.
488
00:39:07,980 --> 00:39:10,483
-No harm done. Pick it up.
489
00:39:11,828 --> 00:39:13,913
Except that it's all out of
tune and that's my fault.
490
00:39:19,515 --> 00:39:20,515
Here.
491
00:39:22,429 --> 00:39:25,007
Let me see it for a second.
Okay.
492
00:39:26,289 --> 00:39:27,755
It's gotta be in tune.
493
00:39:41,105 --> 00:39:42,105
Not bad.
494
00:39:43,879 --> 00:39:44,879
There we go.
495
00:39:46,066 --> 00:39:47,066
Okay.
496
00:39:47,621 --> 00:39:49,088
First finger goes here
497
00:39:49,952 --> 00:39:52,412
right next to the fret.
Good. Good. Good.
498
00:39:52,490 --> 00:39:54,608
The other two go on there,
499
00:39:56,069 --> 00:39:57,069
One there.
500
00:39:57,225 --> 00:39:58,896
Now, you gotta hold it
501
00:39:59,764 --> 00:40:02,555
tight. You gotta treat the
guitar kind of like a bird.
502
00:40:02,774 --> 00:40:04,646
You want to hold it tight
enough so it doesn't
503
00:40:04,671 --> 00:40:06,342
go away but not so tight
that you hurt it.
504
00:40:07,366 --> 00:40:08,366
Okay.
505
00:40:08,788 --> 00:40:09,854
Let's hear that.
506
00:40:12,491 --> 00:40:13,491
Nice.
507
00:40:13,967 --> 00:40:14,967
That's great!
508
00:40:15,592 --> 00:40:17,792
Okay, show me the next chord.
Oh.
509
00:40:18,475 --> 00:40:19,875
Up two. There you go.
510
00:40:19,899 --> 00:40:21,899
There you go. Right.
Ooh. Try that.
511
00:40:26,939 --> 00:40:29,672
How about the next chord?
Go up two more.
512
00:40:30,463 --> 00:40:32,720
Wanna know to know the
way to a woman's heart?
513
00:40:32,744 --> 00:40:34,236
One note at a time.
514
00:40:38,024 --> 00:40:39,024
One more time.
515
00:40:43,586 --> 00:40:44,586
Every song
516
00:40:45,602 --> 00:40:46,602
ever written,
517
00:40:47,500 --> 00:40:49,428
every song that is
going to be written,
518
00:40:49,688 --> 00:40:50,688
is in here
519
00:40:51,242 --> 00:40:52,242
and is in here.
520
00:40:52,727 --> 00:40:54,393
You just have to find it.
521
00:40:55,071 --> 00:40:56,071
Find your song.
522
00:41:19,572 --> 00:41:21,097
You are a natural.
523
00:41:27,253 --> 00:41:28,470
Ha, ha, ha.
524
00:41:29,682 --> 00:41:31,123
I think you should keep that on top.
525
00:41:37,628 --> 00:41:40,895
- Our brothers and our
sisters in the norther clan,
526
00:41:43,112 --> 00:41:44,112
they're gone.
527
00:41:47,886 --> 00:41:49,219
Remember them daily.
528
00:41:50,292 --> 00:41:51,630
Their struggles
529
00:41:52,605 --> 00:41:53,605
as ours
530
00:41:54,753 --> 00:41:56,886
are not worth any less in death.
531
00:41:57,456 --> 00:41:59,379
There is one survivor.
532
00:42:00,878 --> 00:42:01,878
A boy.
533
00:42:02,792 --> 00:42:04,326
And the Becks have him.
534
00:42:10,722 --> 00:42:12,189
We will take him back.
535
00:42:15,503 --> 00:42:16,636
We will show them
536
00:42:17,878 --> 00:42:21,278
that we can penetrate their forces.
They will know
537
00:42:22,128 --> 00:42:25,535
that soon the
observatory will be ours.
538
00:42:25,559 --> 00:42:27,714
- Yes!
- That is our right.
539
00:42:28,105 --> 00:42:29,682
This is our time!
540
00:42:30,308 --> 00:42:31,308
-Yeah!
541
00:42:31,331 --> 00:42:32,619
- And we...
- Yes!
542
00:42:32,644 --> 00:42:34,285
-We will survive!
543
00:42:34,310 --> 00:42:36,668
- Yeah!
- We'll take them out!
544
00:42:36,692 --> 00:42:38,692
- Take them out!
- Yeah!
545
00:42:38,716 --> 00:42:40,716
- Take them out!
- Yeah!
546
00:42:40,740 --> 00:42:42,740
-Yeah!
547
00:42:46,021 --> 00:42:47,021
-Morning.
548
00:42:54,717 --> 00:42:55,850
-It's been quiet.
549
00:43:02,451 --> 00:43:03,882
-Milo.
550
00:43:08,499 --> 00:43:09,565
-It's vitamin C.
551
00:43:10,179 --> 00:43:12,109
It'll keep the... the scurvy from
552
00:43:12,132 --> 00:43:13,670
pulling the skin off your arms.
553
00:43:14,421 --> 00:43:16,154
-I know what vitamin C is.
554
00:43:27,286 --> 00:43:28,286
-Where's David?
555
00:43:28,450 --> 00:43:30,930
- David is in the dome trying
to get satellite phone to work.
556
00:43:31,388 --> 00:43:33,694
He's been at it all night.
What's your excuse?
557
00:43:38,841 --> 00:43:39,841
-Hands.
558
00:43:46,544 --> 00:43:48,677
-Go ahead and give me your hand.
559
00:43:53,700 --> 00:43:55,767
-We are grateful for this food,
560
00:43:56,036 --> 00:43:57,836
for the work of many hands,
561
00:43:58,570 --> 00:44:00,170
and the sharing of life.
562
00:44:00,726 --> 00:44:03,929
We are the power that
make this table whole.
563
00:44:04,742 --> 00:44:05,864
-Family.
564
00:44:05,888 --> 00:44:07,571
Honor. Health.
565
00:44:25,080 --> 00:44:26,080
-Boy,
566
00:44:27,729 --> 00:44:30,062
we're all pleased
to have you here
567
00:44:31,010 --> 00:44:34,277
and we want to express our
regrets for your loss.
568
00:44:34,745 --> 00:44:36,345
You will always be safe.
569
00:44:36,369 --> 00:44:38,814
We will feed for you and care for you.
Do you understand?
570
00:44:53,509 --> 00:44:55,345
-Yes, thank you.
571
00:45:02,617 --> 00:45:04,017
-Do you have any idea
572
00:45:04,336 --> 00:45:06,936
how much trouble you're gonna cause us?
573
00:45:13,356 --> 00:45:14,489
I'm just kidding.
574
00:45:14,941 --> 00:45:17,603
Come on, you can at least
tell us your name. I mean, the Farnwells
575
00:45:17,627 --> 00:45:19,124
still name their kids, right?
576
00:45:19,149 --> 00:45:21,730
- He acts like he's some
kind of prisoner of war.
577
00:45:21,754 --> 00:45:24,183
-Oh, come on, kid. This isn't a gulag.
578
00:45:26,185 --> 00:45:27,185
-A... a what?
579
00:45:27,380 --> 00:45:29,247
-A gulag, a prison war camp.
580
00:45:30,498 --> 00:45:32,458
I read about it on one
of David's history books
581
00:45:32,483 --> 00:45:35,638
last winter before I
burned it for fuel. He was pissed.
582
00:45:35,842 --> 00:45:38,641
- Oh, well, reading's
overrated anyway. So...
583
00:45:38,665 --> 00:45:41,232
- Not if you want to learn
a word like gulag.
584
00:45:41,256 --> 00:45:43,544
It's definitely not. Is it?
585
00:45:43,904 --> 00:45:45,743
- Okay.
- Uh-huh.
586
00:45:46,451 --> 00:45:47,451
-Cristo.
587
00:45:49,162 --> 00:45:50,362
My name is Cristo.
588
00:45:52,373 --> 00:45:54,506
Everyone in our clan has a name.
589
00:45:55,552 --> 00:45:57,019
-Good to know, Cristo.
590
00:45:59,969 --> 00:46:00,969
Take this.
591
00:46:01,766 --> 00:46:02,766
You're skinny.
592
00:46:34,489 --> 00:46:37,356
- Your personal vendetta
puts us all at risk.
593
00:46:37,504 --> 00:46:39,704
-So this is about me, now, is it?
594
00:46:39,729 --> 00:46:42,811
- The boy is safe. You're
not saving anyone.
595
00:46:42,835 --> 00:46:44,835
-Did Lucas tell you that, did he?
596
00:46:47,034 --> 00:46:48,167
We all want this.
597
00:46:49,510 --> 00:46:51,376
-I know you promised to gas them out,
598
00:46:51,799 --> 00:46:53,359
they'll have no
means to survive.
599
00:46:53,384 --> 00:46:56,269
- Well my concern is my
people, not the Becks.
600
00:46:56,737 --> 00:46:58,015
-So they'll die!
601
00:47:00,565 --> 00:47:02,331
-Yeah, very soon.
602
00:47:05,815 --> 00:47:08,159
-Then hear this. They found something
603
00:47:09,385 --> 00:47:11,713
that may save all of us.
It's buried beneath the ice
604
00:47:11,737 --> 00:47:15,559
and if you attack, you may destroy
any chance we have of surviving.
605
00:47:15,768 --> 00:47:17,301
All of us, as a people.
606
00:47:18,057 --> 00:47:19,724
-So what have they found?
607
00:47:21,229 --> 00:47:22,229
-Lucas
608
00:47:22,815 --> 00:47:24,814
called it a... a jet plane.
609
00:47:26,471 --> 00:47:28,124
He said their was a president on it.
610
00:47:34,151 --> 00:47:36,084
-Do not undermine my efforts.
611
00:47:37,156 --> 00:47:39,823
There is more to this than just revenge.
612
00:47:49,013 --> 00:47:50,146
-They lied to us.
613
00:47:52,239 --> 00:47:54,373
- Who?
- The military commanders.
614
00:47:54,708 --> 00:47:56,395
Hell, everyone, even the president.
615
00:47:57,966 --> 00:47:59,692
They were predicting an ice age.
616
00:48:00,153 --> 00:48:02,680
They knew the comet was
going to change our orbit.
617
00:48:02,903 --> 00:48:03,903
-David.
618
00:48:04,567 --> 00:48:06,721
Those people on the plane,
did you know any of them?
619
00:48:07,513 --> 00:48:08,513
-Yes, I did.
620
00:48:12,450 --> 00:48:13,450
The pilot.
621
00:48:15,427 --> 00:48:16,893
Colonel Charles Moore.
622
00:48:19,395 --> 00:48:21,062
When I first met Charlie,
623
00:48:22,349 --> 00:48:23,882
we called him Dr. Doom.
624
00:48:24,958 --> 00:48:27,693
His first big assignment was
on Mayock's doomsday jet.
625
00:48:27,717 --> 00:48:29,926
We all hated going up on that thing.
626
00:48:30,638 --> 00:48:33,238
Preempted strikes,
retaliation strikes,
627
00:48:36,256 --> 00:48:37,656
didn't really matter.
628
00:48:38,803 --> 00:48:41,858
Because you knew when you were landing
you were a stranger in a strange land.
629
00:48:42,983 --> 00:48:45,983
I was on my way up here when Charlie
took off with the president.
630
00:48:46,514 --> 00:48:47,714
He wished me luck.
631
00:48:49,975 --> 00:48:52,375
And here I am after all these years.
632
00:48:53,014 --> 00:48:54,014
Alive.
633
00:48:58,857 --> 00:49:02,661
And I didn't even have the decency to
step into the cockpit yesterday.
634
00:49:04,881 --> 00:49:06,681
-We need to do this, David.
635
00:49:07,099 --> 00:49:10,266
- There's a good chance we will
kill ourselves. Do you know that?
636
00:49:10,842 --> 00:49:12,442
And I can't be that guy.
637
00:49:13,459 --> 00:49:15,489
The one who screws up again.
- David...
638
00:49:15,529 --> 00:49:18,703
- No. Listen, you don't understand.
You don't remember.
639
00:49:19,162 --> 00:49:20,495
You were just a kid.
640
00:49:21,131 --> 00:49:24,536
I had my a shot of saving humanity
twenty-seven years ago.
641
00:49:25,176 --> 00:49:26,176
I screwed up.
642
00:49:26,201 --> 00:49:30,013
- You tried to shoot down a comet with a
rocket that was built for a moon launch.
643
00:49:30,185 --> 00:49:33,881
It's like lobbying a grenade at a fire jet.
You blame yourself for missing?
644
00:49:34,068 --> 00:49:35,068
-Yeah, I do.
645
00:49:35,982 --> 00:49:38,440
I live with it every day
of my life and I should.
646
00:49:38,465 --> 00:49:40,037
-We're not gonna screw this up.
647
00:49:40,888 --> 00:49:43,912
- Lucas, we don't even have the football.
-What do you mean football?
648
00:49:43,937 --> 00:49:46,083
It's a briefcase. It's
got the army codes in it.
649
00:49:46,108 --> 00:49:48,694
Even if I could get the satellite
phone talking to the silos,
650
00:49:48,718 --> 00:49:50,802
we can't detonate without those codes.
651
00:49:56,092 --> 00:49:58,421
- Did they say how long
the freeze will last?
652
00:49:59,802 --> 00:50:00,802
-Indefinitely.
653
00:50:33,199 --> 00:50:34,199
-Um...
654
00:50:34,450 --> 00:50:35,450
you smell good.
655
00:50:36,239 --> 00:50:39,431
- Oh, you've been up all night.
- Hmm.
656
00:50:43,528 --> 00:50:46,995
- Temperature in the fish
tank shouldn't be below 54.
657
00:50:49,232 --> 00:50:50,298
-What is it now?
658
00:50:51,669 --> 00:50:52,669
-52.
659
00:50:56,060 --> 00:50:58,726
-I'll fix the heat panel in the morning.
660
00:50:59,732 --> 00:51:01,932
-Mary was always good about that.
661
00:51:02,200 --> 00:51:04,534
Keeping the temperature just right.
662
00:51:08,310 --> 00:51:09,575
I'm sorry.
663
00:51:12,052 --> 00:51:13,385
I broke our promise.
664
00:51:15,942 --> 00:51:16,942
-It's alright.
665
00:51:17,786 --> 00:51:19,816
Just... Mary was just
so good with the fish.
666
00:51:21,309 --> 00:51:23,443
Even when she was a little girl.
667
00:51:25,153 --> 00:51:26,438
-Yes, any animal, really.
668
00:51:28,489 --> 00:51:30,787
And we couldn't call them fish
when we ate them, remember?
669
00:51:31,645 --> 00:51:32,645
-That's right.
670
00:51:34,208 --> 00:51:35,208
I remember.
671
00:51:37,388 --> 00:51:38,388
-Rita.
672
00:51:42,099 --> 00:51:43,432
She's still with us.
673
00:51:46,115 --> 00:51:47,115
Right here.
674
00:51:47,755 --> 00:51:48,755
-I know.
675
00:51:50,427 --> 00:51:51,627
-And we have Milo.
676
00:52:09,119 --> 00:52:11,551
- Where's Sam?
- Out on night watch.
677
00:52:12,885 --> 00:52:14,418
-You're staying inside.
678
00:52:17,659 --> 00:52:18,659
Go!
679
00:53:26,516 --> 00:53:28,035
-I don't want them to take me.
680
00:53:28,641 --> 00:53:29,841
-I won't let them.
681
00:54:59,926 --> 00:55:01,182
No!
682
00:55:02,833 --> 00:55:03,833
No!
683
00:55:11,379 --> 00:55:14,069
- What have you done to this boy?
He fights me!
684
00:55:14,754 --> 00:55:17,346
-We've made him feel welcome!
685
00:55:17,786 --> 00:55:22,081
- Still saving the world one
stray at a time, Veena.
686
00:55:23,957 --> 00:55:25,704
Hey, stay down!
687
00:55:27,020 --> 00:55:28,353
Or I will hurt you.
688
00:55:34,724 --> 00:55:36,099
-No!
689
00:55:58,084 --> 00:55:59,411
-Open the door!
690
00:56:23,555 --> 00:56:24,947
-What? No 'thank you'?
691
00:56:25,251 --> 00:56:27,125
How about 'where the hell have you been'?
692
00:57:04,873 --> 00:57:05,873
-Climb!
693
00:57:10,514 --> 00:57:12,560
-Grab the rope, kid.
694
00:57:16,772 --> 00:57:18,814
I got you. I'm swimming.
695
00:57:20,514 --> 00:57:21,781
-Give me your hand!
696
00:57:22,858 --> 00:57:23,858
-No, Remy!
697
00:57:31,099 --> 00:57:33,511
Don't let go, Remy!
Don't let go!
698
00:57:34,786 --> 00:57:37,169
- Don't do it! The
ledge is too far!
699
00:57:37,560 --> 00:57:40,275
Don't do it! Remy, you'll never make it!
700
00:57:40,299 --> 00:57:42,864
-No!! No!!
701
00:57:55,079 --> 00:57:57,357
- It's all here.
- Yes, but he saw everything.
702
00:57:57,806 --> 00:58:00,073
- He's dead.
- Don't count on that.
703
00:58:02,509 --> 00:58:03,509
-Veena.
704
00:58:06,118 --> 00:58:07,718
I'm sorry about the boy.
705
00:58:14,235 --> 00:58:16,445
- We're going back in the jet.
We need the football.
706
00:58:16,470 --> 00:58:17,954
- I understand that.
707
00:58:41,210 --> 00:58:43,841
- The northern clan.
- There's nothing there.
708
00:58:44,686 --> 00:58:46,089
-In the ice mine.
709
00:58:46,616 --> 00:58:47,816
There was a plane,
710
00:58:48,061 --> 00:58:51,311
and the plane has a briefcase,
it's called the football.
711
00:58:51,980 --> 00:58:54,266
Find it. Bring it to me.
712
00:59:16,187 --> 00:59:18,120
-We're looking for a soldier.
713
00:59:19,116 --> 00:59:21,394
The football should be
attached to his wrist.
714
00:59:46,850 --> 00:59:48,001
-Damn it.
715
01:00:06,679 --> 01:00:08,012
-What are you doing?
716
01:00:12,202 --> 01:00:13,608
-I don't know. That's good.
717
01:00:14,710 --> 01:00:15,776
Come on, try it.
718
01:00:24,186 --> 01:00:25,186
-Hmm.
719
01:00:26,358 --> 01:00:28,225
It tastes sweet, like honey.
720
01:00:28,647 --> 01:00:31,847
The man who makes this is
a general in the army.
721
01:00:31,999 --> 01:00:32,999
Mills.
722
01:00:37,858 --> 01:00:38,858
-That's it.
723
01:00:39,990 --> 01:00:42,057
That's the door to the cockpit.
724
01:00:55,950 --> 01:00:56,950
-Okay.
725
01:03:07,650 --> 01:03:08,784
-Nothing in here.
726
01:04:47,393 --> 01:04:49,212
-We gotta get out of here! Now!
727
01:04:49,236 --> 01:04:51,236
It's collapsing!
728
01:04:53,736 --> 01:04:54,736
-Look out!
729
01:04:55,338 --> 01:04:56,338
Milo!!
730
01:04:57,018 --> 01:04:58,018
Veena!!
731
01:04:59,721 --> 01:05:01,248
Look out, Rick!!
732
01:05:01,272 --> 01:05:03,272
- Let's go!!
- I'm okay, I'm coming.
733
01:05:08,877 --> 01:05:10,243
-Where's Milo?
734
01:05:11,994 --> 01:05:14,927
Veena, where's Milo?
- I don't know!
735
01:05:16,150 --> 01:05:17,393
-Milo!
736
01:05:17,417 --> 01:05:19,417
-I'm right here. Let's go!
737
01:05:20,213 --> 01:05:21,213
-Come on!
738
01:05:23,439 --> 01:05:26,073
Come on! We gotta get out of here.
- Come on!
739
01:05:26,127 --> 01:05:27,660
We can't hold the door!
740
01:05:28,619 --> 01:05:31,257
- Let's go!
- Let's go, let's go!
741
01:05:31,281 --> 01:05:33,822
-Hold on, we're coming! We're coming!
742
01:05:37,387 --> 01:05:38,387
-Milo!
743
01:05:39,059 --> 01:05:40,059
Veena!
744
01:05:47,314 --> 01:05:48,617
-Where's the ax?
745
01:05:54,064 --> 01:05:55,064
-So the boy
746
01:05:55,400 --> 01:05:57,533
has been reunited with his aunt.
747
01:05:57,884 --> 01:05:59,977
-Was it worth the blood we spilled?
748
01:06:00,001 --> 01:06:02,078
- If I have his loyalty,
well worth it.
749
01:06:11,705 --> 01:06:13,639
You made me very proud today.
750
01:06:13,870 --> 01:06:15,240
-Thank you, father.
751
01:06:21,198 --> 01:06:23,198
-If you ever need something...
752
01:06:27,961 --> 01:06:30,894
- I saw the equipment
they took from the jet.
753
01:06:31,312 --> 01:06:33,579
I don't know what it's capable of.
754
01:06:34,171 --> 01:06:35,838
Just as I know that Lucas
755
01:06:36,625 --> 01:06:40,161
and William do not have the
unity or the resolve to use it.
756
01:06:41,203 --> 01:06:42,203
I do.
757
01:06:42,734 --> 01:06:45,124
- What exactly is he capable of?
- Power
758
01:06:46,039 --> 01:06:48,534
like you can never imagine.
759
01:06:49,921 --> 01:06:50,921
Heat.
760
01:06:51,210 --> 01:06:53,001
Warmth at last.
761
01:06:53,486 --> 01:06:56,955
I'm going back into the observatory
and I'm gonna take it all.
762
01:06:56,980 --> 01:07:00,395
- You don't have the resources.
Louis and Ignacio are gone.
763
01:07:00,419 --> 01:07:03,135
- I have enough men if you
tell me your secret.
764
01:07:06,405 --> 01:07:08,748
Lucas told you how to
circumvent the defenses.
765
01:07:08,772 --> 01:07:10,161
-You had me followed?
766
01:07:11,342 --> 01:07:13,230
-When I was at the Nordel clan,
767
01:07:14,350 --> 01:07:15,417
You visited him.
768
01:07:16,874 --> 01:07:21,497
You see, I know the smell
of a warm stone room.
769
01:07:22,413 --> 01:07:24,813
Especially one that used to be mine.
770
01:07:27,108 --> 01:07:29,875
You tell me how to get in and
out and no one gets hurt.
771
01:07:32,171 --> 01:07:34,719
Otherwise, blood will be spilled.
772
01:07:39,483 --> 01:07:41,418
That is the cost
773
01:07:42,772 --> 01:07:44,403
and it's on your head.
774
01:07:46,944 --> 01:07:48,601
There's just no time for waiting.
775
01:07:49,874 --> 01:07:51,384
We live or die by this moment.
776
01:08:08,421 --> 01:08:09,960
-I can track it from the surface.
777
01:08:09,985 --> 01:08:11,811
- That's a subterranean river.
Anything in it's gonna
778
01:08:11,836 --> 01:08:13,546
follow the glacial float until
we get to the flat lines.
779
01:08:13,571 --> 01:08:16,496
-Look for uplifts in the ice. That's the
only chance the jet has to surface.
780
01:08:16,520 --> 01:08:19,111
-Now listen to me. The
fuselage is air tight.
781
01:08:19,135 --> 01:08:21,559
Right now they're alive.
They're alive.
782
01:08:21,583 --> 01:08:23,583
Now go. Go!
783
01:08:35,551 --> 01:08:36,551
-Milo!
784
01:08:37,574 --> 01:08:38,574
Milo!
785
01:08:56,412 --> 01:08:57,879
-Where are the others?
786
01:09:06,217 --> 01:09:07,217
-Milo?
787
01:09:35,998 --> 01:09:38,973
-Sam, how are we gonna find them out in
this storm? They're not gonna make it.
788
01:09:38,998 --> 01:09:39,869
-Don't say that.
789
01:09:39,894 --> 01:09:42,482
-Now, come on. Look at it out there.
What chance do they have?
790
01:09:42,506 --> 01:09:45,639
-Do you think that your wife
Mary would have given up?
791
01:09:46,092 --> 01:09:47,092
Huh?
792
01:09:48,092 --> 01:09:50,232
Her own son?
-She gave up when she died.
793
01:09:50,256 --> 01:09:52,256
-She never gave up
and never will you.
794
01:09:56,772 --> 01:09:59,330
I remember when Milo was born.
795
01:10:01,584 --> 01:10:03,800
You wouldn't let anybody
touch him but her.
796
01:10:05,162 --> 01:10:08,442
You two would lay there in
the bed in the middle of you
797
01:10:08,466 --> 01:10:11,761
one heart beating together.
You remember that, right?
798
01:10:13,652 --> 01:10:15,052
That's what you said.
799
01:10:16,667 --> 01:10:17,667
One heart.
800
01:10:20,972 --> 01:10:23,505
That's why you're never gonna give up.
801
01:10:24,324 --> 01:10:25,723
Not on Milo.
802
01:10:26,855 --> 01:10:29,655
That's why you won't
give up on any of us.
803
01:10:33,222 --> 01:10:34,222
-Okay.
804
01:10:38,308 --> 01:10:39,308
Okay.
805
01:11:13,441 --> 01:11:15,041
-We have a conversation.
806
01:11:18,465 --> 01:11:21,331
The satellite phone is
talking to the silos.
807
01:11:23,261 --> 01:11:25,409
-I've only been scared
a handful of times in my life
808
01:11:25,433 --> 01:11:27,433
and I gotta tell you.
This terrifies me.
809
01:11:27,847 --> 01:11:29,433
-You don't think I'm scared?
810
01:11:30,574 --> 01:11:32,641
I can't sleep, I haven't eaten,
811
01:11:33,488 --> 01:11:35,555
I've got to get this one right.
812
01:11:36,371 --> 01:11:38,504
What choice do we have, William?
813
01:11:39,847 --> 01:11:40,847
-Kovita!
814
01:11:41,707 --> 01:11:43,040
Kovi, where are you?
815
01:11:48,535 --> 01:11:50,827
Oh my God. Water.
816
01:11:51,754 --> 01:11:52,754
There's a leak.
817
01:11:57,039 --> 01:12:00,923
-I was so scared.
-Oh, me too. Now come on.
818
01:12:00,947 --> 01:12:02,612
We gotta find some place safe.
819
01:12:07,513 --> 01:12:09,077
Go quick! It's right here.
820
01:12:14,364 --> 01:12:16,964
-We're gonna die, aren't we?
-No, we're not.
821
01:12:18,286 --> 01:12:20,168
Eat this. The calories
will keep you warm.
822
01:12:20,513 --> 01:12:23,032
-What's the point?
-To stay alive!
823
01:12:25,591 --> 01:12:27,724
Look, we can survive this thing.
824
01:12:30,880 --> 01:12:34,552
-Just please, keep telling me that,
Milo, because I can't imagine how.
825
01:12:34,576 --> 01:12:36,669
-You can start by eating the centers.
826
01:12:54,030 --> 01:12:55,030
Kovita!
827
01:13:01,835 --> 01:13:02,835
Kovita!
828
01:13:03,194 --> 01:13:04,194
Come on!
829
01:13:07,264 --> 01:13:09,971
No, no, no...breathe. Breathe breathe
830
01:13:10,913 --> 01:13:11,913
Come on!
831
01:13:12,085 --> 01:13:13,085
Breathe!
832
01:13:20,652 --> 01:13:23,519
-You didn't have to
take the kids with you.
833
01:13:23,542 --> 01:13:26,433
-Fred, don't.
-No, I will say whatever I feel.
834
01:13:26,753 --> 01:13:28,553
My daughter is on that jet.
835
01:13:28,675 --> 01:13:30,342
You were responsible for her!
836
01:13:30,367 --> 01:13:33,096
-Are you forgetting that my
grandson is out there on that jet too?
837
01:13:33,183 --> 01:13:34,649
-Lucas will save them.
838
01:13:35,554 --> 01:13:39,377
-He's one man on the ice with Sam.
They don't stand much of a chance.
839
01:13:41,249 --> 01:13:42,249
-Hell!
840
01:13:42,663 --> 01:13:44,530
-So you're giving up on him.
841
01:13:44,780 --> 01:13:47,509
Should my sons just quit and
come home, it's all a waste?
842
01:13:47,726 --> 01:13:50,463
They're efforts are hopeless, all
of our plans, the football...
843
01:13:50,796 --> 01:13:54,147
Why don't we just turn over the observatory
to the Farnwell while we're at it, Fred?
844
01:13:54,171 --> 01:13:56,171
Why fight for anything?
-Wait?
845
01:13:56,195 --> 01:13:58,725
-No, no, no...he needs to hear this.
he needs to feel this.
846
01:13:58,968 --> 01:14:00,768
My boys will never give up.
847
01:14:00,991 --> 01:14:03,327
I'm gonna go outside right now.
I'm gonna take my ship.
848
01:14:03,351 --> 01:14:05,351
if the Farnwells attack, then
I'll do what I've always done.
849
01:14:05,375 --> 01:14:08,264
I will protect our home, my
family, everyone of you.
850
01:14:08,289 --> 01:14:10,694
Yes, you, too, Fred,
I would die for you.
851
01:14:11,890 --> 01:14:13,290
Would you die for me?
852
01:14:28,216 --> 01:14:31,032
-We got to get moving before the
jet gets too far ahead of us.
853
01:14:32,458 --> 01:14:34,591
-Which way do you think east is?
854
01:14:36,825 --> 01:14:37,956
-Come on! Breathe!
855
01:14:42,497 --> 01:14:44,584
Come on! Come on!
856
01:14:50,036 --> 01:14:51,036
Breathe.
857
01:15:47,818 --> 01:15:48,818
Sam!
858
01:15:49,131 --> 01:15:50,131
-Where?
-There.
859
01:15:50,349 --> 01:15:52,951
-Please tell me I'm okay!
860
01:15:53,389 --> 01:15:54,789
-You're totally fine.
861
01:15:54,950 --> 01:15:57,880
You're just tired, and
hungry, and...and thirsty
862
01:15:57,904 --> 01:15:59,451
and exhausted.
863
01:16:04,801 --> 01:16:06,201
-Why are you smiling?
864
01:16:07,106 --> 01:16:08,306
-You gotta get up.
865
01:16:09,512 --> 01:16:11,640
Come on. It's okay.
866
01:16:19,093 --> 01:16:20,093
We're okay.
867
01:16:20,765 --> 01:16:22,098
We're gonna make it.
868
01:16:26,490 --> 01:16:30,724
-Well, I think I'm gonna have to take it
off at the Metatarsus phalangeal joint.
869
01:16:30,749 --> 01:16:31,638
-Meaning?
870
01:16:31,663 --> 01:16:34,328
-The...uh...joint closest
to the forefoot here.
871
01:16:34,788 --> 01:16:36,560
Mama, I'm sorry.
872
01:16:37,014 --> 01:16:39,481
-Veena, you did everything you could.
873
01:16:39,725 --> 01:16:43,014
Diabetes is a merciless disease
under these conditions.
874
01:16:43,038 --> 01:16:45,038
-I want you to bite down on this.
875
01:16:45,561 --> 01:16:47,028
Be quick to cauterize.
876
01:17:48,015 --> 01:17:52,509
-Remy! You have no idea what
you're dealing with here!
877
01:17:52,534 --> 01:17:54,867
-I'm not taking anything
that isn't rightfully mine.
878
01:17:55,992 --> 01:17:58,467
You found this under my village.
-She'll kill him!
879
01:17:58,625 --> 01:18:01,328
-Oh, my people can move.
We'll be far away.
880
01:18:01,657 --> 01:18:04,968
But you, here in the observatory,
how safe will you be?
881
01:18:08,974 --> 01:18:10,249
Wanna stop me?
882
01:18:17,466 --> 01:18:19,104
You have five seconds.
883
01:18:19,128 --> 01:18:21,128
Make your move or
I'll make it for you.
884
01:18:25,470 --> 01:18:26,470
-Oh, David.
885
01:18:26,829 --> 01:18:28,415
You taught me to box.
886
01:18:28,806 --> 01:18:29,806
Did you forget?
887
01:18:30,688 --> 01:18:36,044
And the kids would laugh, when you
would flake me with that jab-like cross.
888
01:18:51,723 --> 01:18:54,003
-David, I've got the two
extra batteries for you.
889
01:18:55,137 --> 01:18:56,137
David!
890
01:18:59,231 --> 01:19:00,231
David?
891
01:19:04,997 --> 01:19:07,690
David! Hey, hey!
892
01:19:08,463 --> 01:19:10,640
-He got it all.
893
01:19:11,184 --> 01:19:13,651
I'm sorry, William. I'm so, so sorry.
894
01:19:20,505 --> 01:19:21,705
-I have a question.
895
01:19:23,391 --> 01:19:25,499
How did Remy know how to
open and unlock the shield?
896
01:19:27,274 --> 01:19:28,274
-Amalie.
897
01:19:30,087 --> 01:19:31,087
She was here.
898
01:19:31,555 --> 01:19:34,203
Two nights ago. She knew how
to bypass our defenses.
899
01:19:34,321 --> 01:19:36,141
-You knew this and said nothing?
900
01:19:36,196 --> 01:19:37,982
-Hey, she told Remy.
901
01:19:38,204 --> 01:19:39,804
-No.
-Why wouldn't she?
902
01:19:39,899 --> 01:19:42,313
She's your sister.
-She loves Lucas.
903
01:19:42,390 --> 01:19:45,024
-You think Remy wouldn't find
a way to get that from her?
904
01:19:45,251 --> 01:19:46,869
-She betrayed my son's trust.
905
01:19:47,079 --> 01:19:48,516
-We have to go after him.
906
01:19:48,618 --> 01:19:50,860
-And leave the observatory unprotected?
I don't think so.
907
01:19:50,884 --> 01:19:52,836
-So you would wait for
Lucas and Sam to return?
908
01:19:52,861 --> 01:19:55,099
-And you have that little faith
in their ability to do so?
909
01:19:55,123 --> 01:19:57,313
-I'm realistic.
-So I guess that also means you've
910
01:19:57,337 --> 01:19:58,508
given up on your daughter?
911
01:19:59,930 --> 01:20:02,264
-I haven't given up on any of them.
912
01:20:03,180 --> 01:20:04,780
-You listen to me, Fred.
913
01:20:06,024 --> 01:20:07,491
They're gonna make it.
914
01:20:07,907 --> 01:20:11,084
They're gonna survive. they're coming back.
You will see your daughter again.
915
01:20:12,524 --> 01:20:14,993
But the hardest thing
I'll ever do is explain
916
01:20:15,018 --> 01:20:17,218
to my son that it was
the woman he loves
917
01:20:18,102 --> 01:20:19,302
that betrayed him.
918
01:20:36,267 --> 01:20:38,238
-Keep, keep your eyes open.
Keep your eyes open.
919
01:20:38,423 --> 01:20:39,423
Hey, hey.
920
01:20:41,517 --> 01:20:42,517
Keep them up.
921
01:20:44,205 --> 01:20:45,338
Don't close them.
922
01:20:47,548 --> 01:20:49,158
-I love you, Milo.
923
01:20:52,736 --> 01:20:53,869
-I love you, too.
924
01:20:54,619 --> 01:20:55,619
-Love...
925
01:20:55,970 --> 01:20:59,435
I mean I would've spent every
last day of my life with you.
926
01:21:03,701 --> 01:21:04,701
-I know.
927
01:21:05,365 --> 01:21:06,365
Me too.
928
01:21:35,210 --> 01:21:36,210
-Right there.
929
01:21:37,663 --> 01:21:38,663
Right there!
930
01:22:14,489 --> 01:22:15,976
-Alright.
-No.
931
01:22:21,505 --> 01:22:22,505
-Kovita?
932
01:22:23,364 --> 01:22:24,364
-Milo!
933
01:22:25,513 --> 01:22:27,983
Milo!
-Kovita!
934
01:22:32,036 --> 01:22:33,036
-Milo!
935
01:22:33,614 --> 01:22:34,614
-Milo?
936
01:23:12,207 --> 01:23:13,207
-Sam?
937
01:23:14,254 --> 01:23:15,254
Sam!
938
01:23:19,902 --> 01:23:21,291
-Now we have our chance.
939
01:23:32,480 --> 01:23:34,456
-We still need to find the football.
940
01:23:36,410 --> 01:23:38,277
-I think I know where it is.
941
01:23:42,230 --> 01:23:43,822
It was right here.
942
01:23:55,751 --> 01:23:57,706
-They must have been
following us the whole time.
943
01:24:00,400 --> 01:24:02,735
-We're gonna be moving fast.
-I'm ready.
944
01:24:02,759 --> 01:24:04,618
-I know you are.
945
01:24:04,665 --> 01:24:06,935
-You gotta come and see this!
946
01:24:22,919 --> 01:24:25,252
The earth is recapturing its orbit.
947
01:24:25,276 --> 01:24:27,754
-The tremors. It's
all because of this.
948
01:24:29,552 --> 01:24:31,285
-We're saved.
-We'll see.
949
01:24:32,067 --> 01:24:34,467
-The Farnwells Know nothing of this.
950
01:24:35,786 --> 01:24:36,988
They'll have the army codes.
951
01:24:38,294 --> 01:24:39,427
They'll use them.
952
01:24:53,134 --> 01:24:54,134
Father.
953
01:24:56,298 --> 01:24:59,089
We're not going with you.
-Everything's changing.
954
01:24:59,361 --> 01:25:03,161
It's five degrees warmer here and
down there, who knows?
955
01:25:03,290 --> 01:25:05,224
-We can go farther than ever.
956
01:25:05,353 --> 01:25:07,420
There's a corridor to the east.
957
01:25:07,443 --> 01:25:08,944
Just think of the potential.
958
01:25:09,361 --> 01:25:12,294
The resources we might find!
-for how long?
959
01:25:13,048 --> 01:25:16,063
-As long as it takes.
-And what if all of this doesn't last
960
01:25:16,087 --> 01:25:18,287
and the freeze returns
down to the Great Plains?
961
01:25:18,548 --> 01:25:20,415
How will you get back to us?
962
01:25:20,657 --> 01:25:22,791
-Father, I will always find you.
963
01:25:26,978 --> 01:25:27,978
I'd have to.
964
01:25:53,902 --> 01:25:55,102
-We'll be alright.
964
01:25:56,305 --> 01:26:02,835
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
69371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.