All language subtitles for The.Guardian.S03E11.Legacy.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,049 --> 00:00:02,294 PREVIOUSLY ON "THE GUARDIAN"... 2 00:00:03,089 --> 00:00:05,340 I'VE GOT A LITTLE BLOCKAGE. 4 OUT OF 5 ARTERIES. 3 00:00:06,050 --> 00:00:07,635 SO YOU NEED SURGERY? 4 00:00:07,677 --> 00:00:09,410 LULU'S PREGNANT. AND I JUST HOPE 5 00:00:09,460 --> 00:00:11,495 THAT YOU'RE GONNA BE AROUND TO MEET YOUR GRANDKIDS. 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,730 I KNOW THAT I'M READY TO BE A FATHER. 7 00:00:17,049 --> 00:00:19,255 I DON'T WANT TO GET MARRIED JUST BECAUSE I'M PREGNANT. 8 00:00:20,649 --> 00:00:21,450 I LIKE YOU. 9 00:00:21,829 --> 00:00:24,639 WHEN I FEEL SOMETHING, I LIKE TO FEEL IT. 10 00:00:30,110 --> 00:00:31,820 CAN I GET A SHOT OF TEQUILA? 11 00:01:19,887 --> 00:01:21,680 911 EMERGENCY. 12 00:01:21,680 --> 00:01:23,879 THERE'S A MAN WITH A GUN AND HE'S SHOOTING PEOPLE. 13 00:01:24,180 --> 00:01:24,805 WHERE ARE YOU, MA'AM? 14 00:01:24,846 --> 00:01:26,681 KANE INDUSTRY. 15 00:01:26,723 --> 00:01:28,600 KANE INDUSTRIES? IS THAT WHAT YOU JUST SAID, MA'AM? 16 00:01:28,642 --> 00:01:30,644 OH, GOD! 17 00:01:30,685 --> 00:01:32,437 MA'AM, YOU'RE AT KANE INDUSTRIES? 18 00:01:33,190 --> 00:01:34,525 HE JUST SHOT SOMEONE ELSE. 19 00:01:34,566 --> 00:01:35,110 WHAT FLOOR ARE YOU ON? 20 00:01:35,160 --> 00:01:37,294 HE'S WALKING DOWN THE ROOM. HE'S LOOKING AROUND. 21 00:01:37,610 --> 00:01:38,320 I can't talk. 22 00:01:41,660 --> 00:01:43,204 ARE YOU THERE? HELLO? 23 00:01:44,029 --> 00:01:45,070 HE JUST SHOT HIMSELF. 24 00:01:45,112 --> 00:01:46,321 IT'S OVER. 25 00:01:46,363 --> 00:01:47,948 HE JUST SHOT HIMSELF. 26 00:01:49,449 --> 00:01:50,124 GOOD MORNING, GRETCHEN. 27 00:01:50,330 --> 00:01:51,289 GOOD MORNING, MR. FALLIN. 28 00:01:51,331 --> 00:01:52,541 HOW ARE YOU? 29 00:01:52,589 --> 00:01:54,370 CAN I HELP YOU WITH YOUR BRIEFCASE? 30 00:01:55,379 --> 00:01:56,530 MY BRIEFCASE? YEAH. 31 00:01:56,580 --> 00:01:58,180 NO. I CAN HANDLE IT, THANK YOU. 32 00:01:58,699 --> 00:02:00,350 I'LL TAKE A BLACK COFFEE, THOUGH, PLEASE. 33 00:02:00,930 --> 00:02:03,050 MAKE IT CREAM AND 2 SUGARS, ALL RIGHT? 34 00:02:03,092 --> 00:02:05,720 OK? 35 00:02:06,209 --> 00:02:08,055 HEY, BURTON, HOW ARE YOU FEELING TODAY? 36 00:02:08,097 --> 00:02:09,598 I'M GOOD. THANKS. HOW ARE YOU DOING? 37 00:02:09,720 --> 00:02:10,989 GOOD, GOOD. UM, LISTEN, 38 00:02:11,960 --> 00:02:14,314 I'M AFRAID I'VE GOT SOME VERY BAD NEWS FOR YOU. 39 00:02:24,992 --> 00:02:25,993 GOOD MORNING. 40 00:02:26,559 --> 00:02:27,505 OH, NICK, CAN I, UH, 41 00:02:27,520 --> 00:02:28,654 CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND? 42 00:02:29,720 --> 00:02:31,135 TED, WILL YOU JUST TAKE A SEAT OVER THERE? 43 00:02:31,220 --> 00:02:31,870 I'LL BE RIGHT WITH YOU. 44 00:02:41,529 --> 00:02:43,505 THAT KID TED'S FATHER SHOT 3 PEOPLE 45 00:02:43,690 --> 00:02:44,755 AT KANE PAPER THIS MORNING. 46 00:02:44,797 --> 00:02:45,631 WHAT? 47 00:02:53,869 --> 00:02:54,709 2 OF THEM ARE DEAD, 48 00:02:54,759 --> 00:02:56,070 AND HIS FATHER SHOT HIMSELF. 49 00:02:58,830 --> 00:02:59,480 HE DOESN'T KNOW? 50 00:03:00,606 --> 00:03:01,523 NO. 51 00:03:09,157 --> 00:03:14,620 ♪ WELL, THERE IS TROUBLE IN MY MIND ♪ 52 00:03:14,662 --> 00:03:16,497 ♪ THERE IS DARK 53 00:03:16,538 --> 00:03:19,667 ♪ THERE'S DARK AND THERE IS LIGHT ♪ 54 00:03:31,679 --> 00:03:33,681 ♪ THERE IS AN ORDER 55 00:03:33,722 --> 00:03:35,057 ♪ BUT THERE IS CHAOS 56 00:03:35,099 --> 00:03:36,934 ♪ AND THERE IS CRIME 57 00:03:36,976 --> 00:03:41,981 ♪ THERE IS NO ONE HOME TONIGHT ♪ 58 00:03:42,023 --> 00:03:45,026 ♪ IN THE EMPIRE OF MY MIND ♪ 59 00:03:45,067 --> 00:03:47,903 ♪ THERE IS TROUBLE IN MY MIND ♪ 60 00:03:47,945 --> 00:03:49,613 ♪ ALL THE CHAOS 61 00:03:49,655 --> 00:03:52,992 ♪ IN MY MIND 62 00:04:03,949 --> 00:04:04,850 WHY AM I HERE? 63 00:04:06,130 --> 00:04:09,054 TED, THERE'S THIS WOMAN FROM SOCIAL SERVICES, 64 00:04:09,300 --> 00:04:10,574 AND SHE HAS TO TALK TO YOU, SO-- 65 00:04:10,616 --> 00:04:12,242 OK, BUT WHY AM I HERE? 66 00:04:17,709 --> 00:04:19,725 HI, TED. I'M SUZANNE. 67 00:04:19,767 --> 00:04:21,102 COACH BERNARDO? 68 00:04:22,519 --> 00:04:23,569 WHAT ARE YOU DOING HERE? 69 00:04:23,611 --> 00:04:25,864 UH, JUST, UM... 70 00:04:25,959 --> 00:04:27,174 JUST SEEIN' HOW YOU'RE DOIN', KID. 71 00:04:30,190 --> 00:04:32,504 TED, THERE'S BEEN AN INCIDENT INVOLVING YOUR FATHER. 72 00:04:32,546 --> 00:04:34,589 WHAT? 73 00:04:34,910 --> 00:04:37,585 HE'S BEEN HURT, AND THE DOCTORS ARE TRYING TO HELP HIM. 74 00:04:37,627 --> 00:04:39,796 WHAT HAPPENED? 75 00:04:42,290 --> 00:04:43,149 HE WALKED IN, 76 00:04:43,750 --> 00:04:46,154 AND HE SAID HELLO TO A FEW PEOPLE, 77 00:04:46,690 --> 00:04:48,759 AND THEN HE WALKED RIGHT UP TO MR. KANE, 78 00:04:49,339 --> 00:04:50,214 AND HE PULLED OUT A GUN, 79 00:04:50,450 --> 00:04:51,080 AND HE JUST-- 80 00:04:52,410 --> 00:04:54,339 EVERYONE WAS THERE FOR THE MORNING MEETING, 81 00:04:54,540 --> 00:04:56,605 AND HE JUST SHOT MR. KANE IN THE HEAD, 82 00:04:56,920 --> 00:04:58,190 AND THEN HE SHOT JENNY, 83 00:04:58,649 --> 00:04:59,919 AND THEN HE SHOT VINCE. 84 00:04:59,961 --> 00:05:02,713 AND HE SHOT VINCE 3 TIMES. 85 00:05:02,755 --> 00:05:05,382 I'M SO SORRY, ANNETTE. 86 00:05:05,619 --> 00:05:08,389 UM, YOU WANTED TO TALK TO BILL JAMESON, RIGHT, 87 00:05:08,500 --> 00:05:09,695 ABOUT HIS STATEMENT FOR THE PRESS? 88 00:05:09,737 --> 00:05:13,324 WE HAVE TO BE A LITTLE CAREFUL WHAT WE SAY FOR LEGAL REASONS. 89 00:05:14,959 --> 00:05:17,659 LISTEN, ANNETTE, IF YOU HAVE ANY MORE PROBLEMS, 90 00:05:17,940 --> 00:05:19,983 IF YOU NEED ANYTHING AT ALL, JUST CALL ME. 91 00:05:20,089 --> 00:05:21,548 THAT'S A DIRECT NUMBER, OK? 92 00:05:24,093 --> 00:05:26,012 ALL RIGHT, HERE. HANG IN THERE, 93 00:05:26,053 --> 00:05:27,429 ALL RIGHT? 94 00:05:27,471 --> 00:05:28,430 THANK YOU. 95 00:05:28,472 --> 00:05:29,389 TAKE CARE. 96 00:06:11,515 --> 00:06:13,475 ERIC? 97 00:06:15,019 --> 00:06:17,021 BURTON, HEY. 98 00:06:17,899 --> 00:06:18,634 HOW ARE YOU DOING, SON? 99 00:06:18,676 --> 00:06:19,886 I'M GOOD. 100 00:06:20,140 --> 00:06:21,769 I'M SO SORRY TO HEAR ABOUT YOUR DAD. 101 00:06:23,260 --> 00:06:24,125 WHEN DID YOU GET HERE? 102 00:06:24,359 --> 00:06:25,044 I JUST GOT HERE. 103 00:06:27,059 --> 00:06:27,659 HOW ARE YOU FEELING? 104 00:06:27,701 --> 00:06:29,994 OH, I'M--I'M FINE. 105 00:06:30,299 --> 00:06:31,926 HEY, I HEARD ABOUT THE HEART SURGERY. 106 00:06:32,359 --> 00:06:33,325 THAT'S SOME SERIOUS STUFF. 107 00:06:36,369 --> 00:06:37,870 WELL, NO, I'M FINE. THANK YOU. 108 00:06:37,911 --> 00:06:38,431 HARD TO BELIEVE YOU'RE ALREADY UP AND AROUND. 109 00:06:38,471 --> 00:06:38,871 NO, I'M FINE. THANK YOU. BUT, UH... 110 00:06:38,959 --> 00:06:39,789 HOW ARE YOU HOLDING UP? 111 00:06:39,831 --> 00:06:41,666 I'M GOOD. YEAH. 112 00:06:41,890 --> 00:06:43,524 YOU DON'T THINK MAYBE YOU SHOULD, UH... 113 00:06:43,566 --> 00:06:45,025 BE BACK AT HOME OR... 114 00:06:45,700 --> 00:06:46,954 I'M GOOD, REALLY. I, UM... 115 00:06:48,910 --> 00:06:51,871 I ALREADY TALKED TO EVERYBODY, SO... 116 00:06:51,913 --> 00:06:53,665 OH. 117 00:06:53,700 --> 00:06:54,644 WELL, LISTEN, UH... 118 00:06:55,570 --> 00:06:57,704 IF YOUR MOM NEEDS ANYTHING, YOU KNOW, ANY HELP 119 00:06:57,869 --> 00:06:59,325 WITH THE FUNERAL OR ANYTHING ELSE, 120 00:06:59,459 --> 00:07:00,045 WILL YOU LET ME KNOW? 121 00:07:00,086 --> 00:07:01,880 BURTON. 122 00:07:04,829 --> 00:07:06,019 I WANT TO FINISH THE PALAMAR DEAL. 123 00:07:07,510 --> 00:07:08,569 THERE'S A CLOCK ON THIS THING. 124 00:07:14,649 --> 00:07:16,625 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THAT RIGHT NOW. 125 00:07:16,799 --> 00:07:18,190 I MEAN, WE CAN GET THAT EXTENDED. 126 00:07:18,510 --> 00:07:21,495 I WANT TO ASSEMBLE THE BOARD AS SOON AS POSSIBLE 127 00:07:22,649 --> 00:07:24,010 AND HAVE THEM APPROVE ME AS CEO. 128 00:07:27,890 --> 00:07:30,139 WELL, I WAS THINKING MAYBE IT WOULD BE A GOOD IDEA 129 00:07:30,350 --> 00:07:31,815 IF YOU TOOK A LITTLE TIME. 130 00:07:32,269 --> 00:07:34,230 MY FATHER HAS BEEN WORKING ON THIS DEAL FOR 5 YEARS. 131 00:07:34,271 --> 00:07:35,229 I UNDERSTAND-- 132 00:07:35,279 --> 00:07:36,220 SO YOU'LL GET A MEETING WITH THE BOARD? 133 00:07:36,262 --> 00:07:37,721 WELL, I... 134 00:07:37,763 --> 00:07:40,348 I--PROBABLY-- 135 00:07:41,529 --> 00:07:42,755 GOOD! THANK YOU. 136 00:07:44,173 --> 00:07:46,801 YEAH. WELL-- 137 00:07:46,842 --> 00:07:47,885 EXCUSE ME. 138 00:07:49,339 --> 00:07:51,245 ERIC, THIS IS DR. JONAH SILVERMAN. 139 00:07:51,489 --> 00:07:53,775 HE'S A PSYCHOLOGIST, AND HE'D LIKE TO TALK TO YOU. 140 00:07:53,816 --> 00:07:54,599 HELLO. 141 00:07:54,649 --> 00:07:56,175 APPRECIATE YOU COMING DOWN, DR. SILVERMAN, 142 00:07:56,380 --> 00:07:57,335 BUT I'M VERY BUSY RIGHT NOW. 143 00:07:58,980 --> 00:08:00,060 UM, ERIC-- ANNETTE. 144 00:08:00,209 --> 00:08:01,909 PERHAPS WE CAN MEET WITH DR. SILVERMAN 145 00:08:02,290 --> 00:08:03,639 WHEN IT WORKS BETTER FOR MY SCHEDULE. 146 00:08:03,680 --> 00:08:04,640 SURE. SURE. 147 00:08:05,640 --> 00:08:06,444 CALL ME WHEN YOU'RE READY. 148 00:08:06,486 --> 00:08:07,237 THANK YOU. 149 00:08:14,570 --> 00:08:16,349 WELL, TAKE, UH-- TAKE CARE. 150 00:08:37,120 --> 00:08:39,164 HE SHOT 3 PEOPLE? 151 00:08:39,206 --> 00:08:41,875 APPARENTLY, YES. 152 00:08:42,189 --> 00:08:44,138 TED, PART OF WHAT WE NEED TO DO RIGHT NOW 153 00:08:44,278 --> 00:08:45,634 IS LEARN A LITTLE BIT ABOUT YOU, 154 00:08:46,208 --> 00:08:47,959 ABOUT YOUR RELATIONSHIP WITH YOUR FATHER. 155 00:08:48,001 --> 00:08:49,419 WHY? 156 00:08:50,318 --> 00:08:51,524 BECAUSE WE WANT TO HELP YOU. 157 00:08:53,520 --> 00:08:56,105 CAN YOU TELL ME HOW YOUR FATHER DEALT WITH HIS ANGER AT HOME? 158 00:08:56,750 --> 00:08:57,340 WHAT DO YOU MEAN? 159 00:08:58,700 --> 00:09:00,700 WE DON'T UNDERSTAND EVERYTHING THAT HAPPENED TODAY, 160 00:09:00,890 --> 00:09:02,925 BUT IT SEEMS YOUR FATHER WAS VERY ANGRY. 161 00:09:04,609 --> 00:09:05,905 DID HE GET ANGRY WITH YOU? 162 00:09:05,947 --> 00:09:07,490 I GUESS. 163 00:09:07,559 --> 00:09:08,585 DID HE EVER HIT YOU? 164 00:09:08,627 --> 00:09:09,837 NO. 165 00:09:10,210 --> 00:09:10,784 YELL AT YOU? 166 00:09:12,161 --> 00:09:14,247 SOMETIMES. 167 00:09:14,619 --> 00:09:16,935 TED, HAVE YOU EVER FELT LIKE YOU COULD HURT SOMEBODY? 168 00:09:16,976 --> 00:09:18,978 OH, COME ON. NOW, THIS--LET'S STOP! 169 00:09:19,020 --> 00:09:20,772 WE NEED TO KNOW SO WE CAN PLACE HIM IN AN APPROPRIATE-- 170 00:09:20,813 --> 00:09:22,232 THINK ABOUT WHAT THIS KID'S GOING THROUGH. 171 00:09:22,274 --> 00:09:25,110 NICK, WE NEED TO GO OUTSIDE FOR A SECOND. 172 00:09:25,219 --> 00:09:26,710 TED, YOU STAY WITH DR. GUPTA, OK? 173 00:09:26,752 --> 00:09:28,879 NICK. NICK. 174 00:09:30,280 --> 00:09:31,604 SHE NEEDS TO ASK THOSE QUESTIONS. 175 00:09:31,919 --> 00:09:33,114 I KNOW IT SEEMS INSENSITIVE, 176 00:09:33,380 --> 00:09:34,760 BUT IF HE'S BEEN ABUSED IN ANY WAY-- 177 00:09:34,900 --> 00:09:35,894 THAT BOY IN THERE NEEDS HIS MOTHER. 178 00:09:35,936 --> 00:09:37,437 SHE'S DEAD. 179 00:09:37,820 --> 00:09:39,184 DOES HE HAVE ANY RELATIVES? DON'T KNOW. 180 00:09:39,320 --> 00:09:41,750 HE AND HIS FATHER MOVED HERE FROM MINNESOTA 2 YEARS AGO. 181 00:09:42,400 --> 00:09:44,279 I NEED TO GET BACK IN THERE, BUT MAYBE YOU SHOULD WAIT. 182 00:09:44,321 --> 00:09:47,199 YEAH. IT'S FINE. JUST FINE. 183 00:09:58,260 --> 00:09:58,939 I'LL CALL YOU TOMORROW. 184 00:09:59,150 --> 00:10:00,776 GOOD. TAKE CARE, TED. 185 00:10:04,150 --> 00:10:05,000 CAN I GO HOME NOW? 186 00:10:05,210 --> 00:10:07,105 YOU'LL NEED TO STAY IN A SHELTER FOR A FEW NIGHTS. 187 00:10:07,390 --> 00:10:08,885 WHY CAN'T I STAY WITH ONE OF MY FRIENDS? 188 00:10:08,927 --> 00:10:09,928 NOT TONIGHT. 189 00:10:09,970 --> 00:10:10,679 WHAT ABOUT COACH BERNARDO? 190 00:10:10,720 --> 00:10:12,263 NOT TONIGHT. 191 00:10:12,659 --> 00:10:14,685 LET'S JUST GET YOU HOME, GET A FEW OF YOUR THINGS, 192 00:10:14,859 --> 00:10:16,520 AND GET YOU SETTLED IN AT THE SHELTER, OK? 193 00:10:20,080 --> 00:10:20,685 WILL YOU COME? 194 00:10:20,727 --> 00:10:21,936 ME? 195 00:10:45,377 --> 00:10:47,587 ALL RIGHT, HOLD ON. 196 00:10:52,291 --> 00:10:53,458 OK. OK. 197 00:10:53,458 --> 00:10:54,960 THIS APPEARS TO BE THE SON OF... 198 00:10:54,960 --> 00:10:57,295 YOU KNOW, MAYBE I SHOULD JUST GO IN ALONE. 199 00:11:07,056 --> 00:11:09,850 WAS YOUR FATHER ANGRY BEFORE HE LEFT THIS MORNING? 200 00:11:09,892 --> 00:11:11,185 DID HE HUG YOU? 201 00:11:11,227 --> 00:11:12,686 DID YOU LEAVE YOU A NOTE? 202 00:11:26,825 --> 00:11:28,744 MY ROOM'S DOWN THE HALL. 203 00:11:28,786 --> 00:11:29,745 OK. 204 00:11:29,787 --> 00:11:30,704 ALL RIGHT. 205 00:12:03,779 --> 00:12:04,780 HMM. 206 00:12:04,822 --> 00:12:06,073 NICHOLAS. 207 00:12:06,115 --> 00:12:07,324 SIT DOWN, SON. 208 00:12:12,454 --> 00:12:14,039 HOW ARE YOU DOING? 209 00:12:15,599 --> 00:12:16,150 I DON'T KNOW. 210 00:12:16,191 --> 00:12:17,609 OK, I GUESS. 211 00:12:19,236 --> 00:12:24,992 I WENT OVER TO SEE ERIC KANE THIS AFTERNOON. 212 00:12:25,033 --> 00:12:27,202 THAT KID'S IN SHOCK. 213 00:12:27,244 --> 00:12:31,581 ALL HE WANTED TO TALK ABOUT WAS THE PALAMAR DEAL. 214 00:12:36,229 --> 00:12:38,439 HIS DAD, I NEVER-- I NEVER KNEW HIM VERY WELL. 215 00:12:38,590 --> 00:12:41,468 HE USED TO SEND OVER HIS HENCHMEN TO THE MEETINGS. 216 00:12:44,762 --> 00:12:46,347 THAT ANIMAL. 217 00:12:46,349 --> 00:12:48,194 THEY SAID THEY'D LAID HIM OFF 2 WEEKS AGO. 218 00:12:48,235 --> 00:12:49,195 YEAH. 219 00:12:49,236 --> 00:12:51,823 IT'S UNBELIEVABLE. 220 00:12:52,309 --> 00:12:54,852 A MAN WORKS ALL HIS LIFE BUILDING SOMETHING UP, 221 00:12:55,830 --> 00:12:59,429 AND THEN ONE OF HIS EMPLOYEES DOES SOMETHING LIKE THAT. 222 00:12:59,479 --> 00:13:00,904 YOU KNOW, DAD, MAYBE IT'S A LITTLE TOO SOON 223 00:13:01,049 --> 00:13:02,029 FOR YOU TO BE BACK AT WORK. 224 00:13:02,770 --> 00:13:04,369 THE DOC SAYS IT'S OK. 225 00:13:04,419 --> 00:13:05,500 DOCTOR SAID PART-TIME. 226 00:13:05,542 --> 00:13:07,127 WELL, THAT'S WHAT I'M DOING. 227 00:13:09,587 --> 00:13:12,382 LISTEN. 228 00:13:12,619 --> 00:13:14,130 I'VE BEEN THINKING ABOUT THE FIRM, 229 00:13:14,770 --> 00:13:17,315 AND, UM, I THINK WE SHOULD PROBABLY 230 00:13:17,700 --> 00:13:19,255 TALK ABOUT A LITTLE TRANSITION HERE. 231 00:13:20,150 --> 00:13:20,650 WHAT DO YOU MEAN? 232 00:13:21,729 --> 00:13:24,045 WELL, I ALWAYS PROMISED MYSELF WHEN I GOT OLDER 233 00:13:24,219 --> 00:13:26,164 THAT I WOULDN'T HANG ON TOO LONG. 234 00:13:28,080 --> 00:13:30,730 THE EXECUTIVE COMMITTE IS MEETING THIS FRIDAY 235 00:13:30,780 --> 00:13:33,685 AND I THOUGHT THAT I'D PROPOSE THAT I STEP DOWN. 236 00:13:33,727 --> 00:13:35,436 YOU'RE GOING TO RETIRE? 237 00:13:36,159 --> 00:13:40,240 NO, BUT I DO THINK IT'S TIME YOU BE NAMED MANAGING PARTNER. 238 00:13:41,859 --> 00:13:43,240 I THINK WE SHOULD ACT NOW. 239 00:13:43,281 --> 00:13:46,410 YEAH. 240 00:13:46,451 --> 00:13:49,120 YOU'RE READY. 241 00:13:50,205 --> 00:13:52,750 YEAH. 242 00:13:54,070 --> 00:13:56,189 WELL, THERE ARE A FEW THINGS YOU'RE GONNA HAVE TO FIGURE OUT, 243 00:13:56,231 --> 00:13:58,525 BUT, UH... 244 00:13:58,567 --> 00:14:00,818 YOU'RE READY. YOU'RE READY. 245 00:14:25,343 --> 00:14:26,969 HEY. 246 00:14:27,011 --> 00:14:29,597 HEY. 247 00:14:35,359 --> 00:14:37,339 WERE YOU STARING AT ME? 248 00:14:37,339 --> 00:14:37,739 NO. 249 00:14:37,739 --> 00:14:39,658 I WASN'T DROOLING OR ANYTHING, WAS I? 250 00:14:41,535 --> 00:14:43,036 NO. 251 00:14:51,020 --> 00:14:54,419 OH, UM, FRIDAY AFTERNOON I HAVE ANOTHER CHECKUP. 252 00:14:57,755 --> 00:14:59,257 OK. 253 00:15:00,010 --> 00:15:03,510 THEY'RE GONNA DO ANOTHER ULTRASOUND, AND, UH-- 254 00:15:03,510 --> 00:15:04,774 -TAKE SOME MORE TESTS AND STUFF. 255 00:15:04,816 --> 00:15:05,734 RIGHT. 256 00:15:07,361 --> 00:15:08,820 YOU WANT TO COME? 257 00:15:08,862 --> 00:15:10,530 OF COURSE. 258 00:15:12,157 --> 00:15:14,368 GOOD. 259 00:15:38,030 --> 00:15:39,500 DO I HAVE TO STAY AT THE SHELTER MUCH LONGER? 260 00:15:39,719 --> 00:15:41,250 A FEW MORE WEEKS. MAYBE MORE. 261 00:15:41,739 --> 00:15:43,765 THE KIDS, THEY FIGURED OUT WHO I AM PRETTY FAST. 262 00:15:44,179 --> 00:15:45,990 THEY'RE SAYING THINGS ABOUT MY DAD AND ME. 263 00:15:51,929 --> 00:15:54,514 YOU CAN ONLY SEE HIM FOR A FEW MINUTES, OK? 264 00:15:54,556 --> 00:15:56,224 YEAH. 265 00:16:09,659 --> 00:16:10,859 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 266 00:16:10,859 --> 00:16:14,696 YOU--YOU COULD TRY TALKING TO HIM. 267 00:16:16,101 --> 00:16:18,896 CAN HE HEAR ME? 268 00:16:20,147 --> 00:16:22,607 MAYBE. 269 00:16:39,958 --> 00:16:43,879 HEY, DAD? 270 00:16:43,921 --> 00:16:46,840 IT'S TED. 271 00:16:52,299 --> 00:16:53,544 I ALMOST FINISHED THAT PUZZLE... 272 00:16:55,260 --> 00:16:56,260 OF THAT SCHOONER YOU LIKED, 273 00:16:58,049 --> 00:16:59,534 BUT I THINK WE LOST 2 OF THE PIECES. 274 00:17:44,040 --> 00:17:45,179 I WANTED TO ASK HIM. 275 00:17:45,479 --> 00:17:46,110 ASK HIM WHAT? 276 00:17:46,959 --> 00:17:47,684 IF HE DID IT. 277 00:17:50,069 --> 00:17:51,528 HE WOULD TELL ME. 278 00:17:53,010 --> 00:17:53,885 I READ IN THE PAPER, 279 00:17:54,859 --> 00:17:59,169 IT SAID HE SHOT A GUY IN THE FACE 3 TIMES. 280 00:17:59,219 --> 00:17:59,790 HE DID THAT? 281 00:18:03,502 --> 00:18:05,796 YEAH. 282 00:18:16,223 --> 00:18:17,182 ERIC. 283 00:18:18,560 --> 00:18:19,505 COME ON IN. 284 00:18:20,630 --> 00:18:21,454 HOW YOU DOING, SON? 285 00:18:21,496 --> 00:18:22,455 I'M WELL. 286 00:18:22,497 --> 00:18:24,290 YOU LOOK GOOD. SIT DOWN. 287 00:18:24,400 --> 00:18:27,486 UM, THANKS FOR THE, UH, BASKET THAT YOU SENT TO MY MOTHER. 288 00:18:27,660 --> 00:18:30,085 SHE SAID IT WAS AMAZING. AND THE FLOWERS, TOO. 289 00:18:30,126 --> 00:18:31,086 RIGHT. RIGHT. 290 00:18:31,127 --> 00:18:34,005 IT'S APPRECIATED. 291 00:18:34,047 --> 00:18:36,925 THANKS. 292 00:18:37,560 --> 00:18:39,199 SO--SO, DID YOU--DID YOU TALK TO THE BOARD? 293 00:18:43,495 --> 00:18:45,539 ERIC, UM... 294 00:18:46,650 --> 00:18:47,725 I THINK WE ALL UNDERSTAND 295 00:18:48,060 --> 00:18:50,220 THAT THIS IS NOT A REAL GOOD TIME FOR YOU. 296 00:18:50,270 --> 00:18:52,675 YOU--YOU SAID THAT YOU WOULD, UH, CONTACT THE BOARD 297 00:18:52,839 --> 00:18:53,844 AND GET ME APPOINTED CEO. 298 00:18:53,885 --> 00:18:55,300 I KNOW. I KNOW. 299 00:18:55,300 --> 00:18:57,445 THEY'RE ALL IN TOWN FOR THE-- FOR THE FUNERAL. 300 00:18:57,487 --> 00:18:59,406 YEAH, RIGHT. 301 00:19:01,650 --> 00:19:03,736 WH-WHAT IS IT? 302 00:19:07,155 --> 00:19:09,370 ERIC, UH... 303 00:19:09,420 --> 00:19:12,074 DID YOU GET A CHANCE TO TALK TO THAT, UH, 304 00:19:12,239 --> 00:19:14,029 THAT TRAUMA COUNSELOR? 305 00:19:14,939 --> 00:19:16,720 THE GUY--THE GUY FROM THE OFFICE? DR. SILVERMAN? 306 00:19:16,762 --> 00:19:18,931 RIGHT. NO, NOT YET. 307 00:19:18,972 --> 00:19:21,391 OH. 308 00:19:21,439 --> 00:19:24,094 ARE--ARE YOU PLANNING TO TAKE A LITTLE TIME OFF? 309 00:19:24,250 --> 00:19:25,064 AFTER THE DEAL, MAYBE. 310 00:19:25,106 --> 00:19:26,330 MAYBE? WHAT-- 311 00:19:26,380 --> 00:19:28,450 YOU KNOW, I APPRECIATE YOUR CONCERN ON THIS, BURTON, I DO. 312 00:19:29,109 --> 00:19:31,104 BUT I WOULD PREFER IF YOU JUST ACT AS MY LAWYER. 313 00:19:31,146 --> 00:19:33,315 ALL RIGHT? 314 00:19:33,356 --> 00:19:36,151 I-- 315 00:19:36,192 --> 00:19:37,820 YEAH. 316 00:19:50,290 --> 00:19:52,084 OH. HEY, NICK. 317 00:19:52,380 --> 00:19:53,750 HEY, HOW YOU DOING, ERIC? 318 00:19:53,800 --> 00:19:54,655 I'M SO SORRY. 319 00:19:54,697 --> 00:19:56,491 THANK YOU. 320 00:19:56,609 --> 00:19:57,965 IF THERE'S ANYTHING THAT I CAN DO... 321 00:19:58,160 --> 00:20:00,485 NO. NO, NO, NO. WE GOT--WE GOT IT COVERED. 322 00:20:00,527 --> 00:20:02,195 OK. 323 00:20:03,140 --> 00:20:03,885 I GOT TO, UM-- 324 00:20:04,260 --> 00:20:06,365 CAN I TALK TO YOU A SECOND ABOUT CRAIG HUBERTY'S SON? 325 00:20:08,076 --> 00:20:09,077 WHAT ABOUT? 326 00:20:10,439 --> 00:20:11,695 I WORK AT THIS CLINIC 327 00:20:11,900 --> 00:20:12,809 THAT REPRESENTS CHILDREN, 328 00:20:12,851 --> 00:20:14,561 AND, UH... OK. 329 00:20:14,569 --> 00:20:16,300 I'M TRYING TO FIND A PLACE FOR HIM TO LIVE. 330 00:20:16,342 --> 00:20:17,761 OH. 331 00:20:17,780 --> 00:20:18,530 IT'S NOT A CONFLICT. 332 00:20:18,810 --> 00:20:20,360 I JUST THOUGHT THAT YOU SHOULD KNOW. 333 00:20:20,530 --> 00:20:22,005 OK. I'M SORRY. 334 00:20:22,219 --> 00:20:23,390 IT'S JUST SOMETHING I HAVE TO DO. 335 00:20:23,432 --> 00:20:25,726 RIGHT. IT'S JUST, UH... 336 00:20:26,010 --> 00:20:26,845 SOMETHING YOU HAVE TO DO. 337 00:20:28,109 --> 00:20:29,624 HEY, I DON'T KNOW IF YOU'VE HEARD YET. UM... 338 00:20:31,010 --> 00:20:32,415 JENNY, OUR CHIEF OF MARKETING, 339 00:20:32,457 --> 00:20:33,958 SHE DIED 3 HOURS AGO. 340 00:20:36,329 --> 00:20:37,470 I GUESS SHE NEVER REALLY HAD A CHANCE. 341 00:20:38,770 --> 00:20:41,814 HUBERTY SHOT HER POINTBLANK IN THE SIDE OF THE HEAD. 342 00:20:44,010 --> 00:20:45,874 I--I GOTTA GO. 343 00:20:46,000 --> 00:20:47,365 AGAIN, MY CONDOLENCES. 344 00:20:47,407 --> 00:20:49,325 THANK YOU. 345 00:20:51,810 --> 00:20:53,311 THAT KID'S A MESS. YEAH. 346 00:20:56,479 --> 00:20:57,564 HE WANTS THE BOARD MEMBERS 347 00:20:57,750 --> 00:20:59,300 TO VOTE HIM IN AS THE NEW CEO. 348 00:21:01,599 --> 00:21:02,624 WELL, I CAN UNDERSTAND THAT. 349 00:21:03,949 --> 00:21:04,615 I DON'T KNOW. 350 00:21:04,760 --> 00:21:06,019 HE WANTS TO GET BACK TO WORK. 351 00:21:06,019 --> 00:21:07,061 I MEAN, WHAT ELSE IS HE GONNA DO 352 00:21:07,280 --> 00:21:08,419 IF SOMETHING LIKE THIS HAPPENS? 353 00:21:08,469 --> 00:21:10,575 THE PROBLEM IS I SPOKE TO A FEW OF THE BOARD MEMBERS. 354 00:21:10,780 --> 00:21:12,935 THEY'RE NOT REAL EXCITED ABOUT THE IDEA. 355 00:21:14,130 --> 00:21:14,959 DOES ERIC KNOW THAT? 356 00:21:15,359 --> 00:21:16,135 I DOUBT IT. 357 00:21:16,239 --> 00:21:18,854 HIS FATHER KEPT HIM PRETTY MUCH IN THE DARK MOST OF THE TIME. 358 00:21:20,459 --> 00:21:21,860 IF I CALLED A MEETING, THEY'D VOTE HIM DOWN. 359 00:21:22,010 --> 00:21:23,177 IT WOULDN'T EVEN BE CLOSE. 360 00:21:23,218 --> 00:21:24,804 I'M NOT GOING TO DO THAT TO HIM. 361 00:21:24,829 --> 00:21:25,579 NOT RIGHT NOW, ANYWAY. 362 00:21:25,621 --> 00:21:27,374 YEAH. 363 00:21:28,209 --> 00:21:31,310 OH, I DID SPEAK TO JAKE AND HIGGINS, SIMONSON. 364 00:21:31,650 --> 00:21:33,889 THEY'RE LEANING TOWARDS SUPPORTING YOU. 365 00:21:33,931 --> 00:21:34,932 LEANING? 366 00:21:34,974 --> 00:21:36,308 YEAH. 367 00:21:37,390 --> 00:21:39,893 SHOULD I TALK TO THEM? NO, NO. I'LL HANDLE IT. 368 00:21:39,934 --> 00:21:41,978 ARE YOU SURE? YEAH. 369 00:21:44,400 --> 00:21:45,560 YOU KNOW, THIS COULD BE A... 370 00:21:45,560 --> 00:21:48,445 A VERY GOOD THING FOR YOU. 371 00:21:50,031 --> 00:21:51,824 YEAH. 372 00:21:57,454 --> 00:21:59,414 SORRY. 373 00:22:00,189 --> 00:22:00,695 WHERE WERE YOU? 374 00:22:00,736 --> 00:22:02,071 I WAS WITH MY DAD. 375 00:22:02,113 --> 00:22:04,073 OH, RIGHT. HOW IS HE? 376 00:22:04,115 --> 00:22:06,742 HE'S FINE. 377 00:22:08,810 --> 00:22:11,150 THIS WHOLE SHOOTING THING IS TERRIBLE, ISN'T IT? 378 00:22:11,192 --> 00:22:13,862 YEAH. 379 00:22:16,400 --> 00:22:18,279 WELL, THIS IS YOURS. IT'S KIND OF COLD NOW. 380 00:22:18,320 --> 00:22:20,239 THANK YOU. 381 00:22:31,209 --> 00:22:33,070 UH, MY DAD WANTS TO MAKE ME MANAGING PARTNER. 382 00:22:37,170 --> 00:22:38,130 REALLY? THAT'S GREAT. 383 00:22:38,172 --> 00:22:40,590 YEAH. 384 00:22:43,260 --> 00:22:44,164 THAT'S WHAT YOU WANT, RIGHT? 385 00:22:44,205 --> 00:22:46,249 SURE. 386 00:22:47,280 --> 00:22:48,250 SO IT'S GREAT. 387 00:22:51,150 --> 00:22:52,354 A LOT OF PARTNERS RESENT ME. 388 00:22:56,939 --> 00:22:57,880 WELL, YOU'RE A GREAT LAWYER. 389 00:22:58,540 --> 00:23:00,125 NO, I HAVE A GOOD LAST NAME. 390 00:23:00,699 --> 00:23:03,285 NO, YOU'RE A GREAT LAWYER. 391 00:23:09,958 --> 00:23:10,875 HELLO? 392 00:23:11,955 --> 00:23:15,000 HI, SUZANNE. 393 00:23:15,000 --> 00:23:16,245 YEAH, HANG ON. IT'S FOR YOU. 394 00:23:21,199 --> 00:23:21,845 SO YOU HIT HIM. 395 00:23:22,150 --> 00:23:24,064 RIGHT. THE KID SPIT ON ME. HE WAS SAYING STUFF. 396 00:23:24,106 --> 00:23:25,816 YOU KNOW, TED, I DON'T BLAME YOU, BUT NEXT TIME-- 397 00:23:25,979 --> 00:23:27,324 HE WAS SAYING STUFF ABOUT MY DAD. 398 00:23:27,719 --> 00:23:28,639 THE NEXT TIME YOU FIGHT, 399 00:23:28,829 --> 00:23:29,725 THEY WON'T JUST KICK YOU OUT. 400 00:23:29,790 --> 00:23:30,490 THEY WILL CALL THE POLICE 401 00:23:30,650 --> 00:23:32,320 AND SEND YOU TO A JUVENILE DETENTION CENTER. 402 00:23:32,859 --> 00:23:34,445 I DIDN'T START IT. THE KID SPIT ON ME. 403 00:23:34,486 --> 00:23:35,423 IT DOESN'T MATTER. 404 00:23:35,570 --> 00:23:36,713 I DIDN'T START IT. 405 00:23:37,800 --> 00:23:40,136 WHAT ABOUT COACH BERNARDO? CAN I STAY WITH HIM? 406 00:23:40,178 --> 00:23:41,637 NOT TONIGHT. 407 00:23:41,679 --> 00:23:42,847 BUT YOU'LL ASK? 408 00:23:42,889 --> 00:23:43,890 YEAH. 409 00:23:49,099 --> 00:23:50,516 SHOULD I DRIVE OR-- 410 00:23:50,558 --> 00:23:52,610 I'M DRIVING. 411 00:23:52,660 --> 00:23:54,704 I CAN FOLLOW YOU-- RIGHT. 412 00:23:54,910 --> 00:23:55,945 OR JUST COME WITH YOU. 413 00:24:21,137 --> 00:24:22,263 NICK. 414 00:24:23,955 --> 00:24:25,790 GOOD MORNING. 415 00:24:25,790 --> 00:24:27,135 WHAT TIME DID YOU GET HOME LAST NIGHT? 416 00:24:28,469 --> 00:24:29,804 LATE. 417 00:24:31,420 --> 00:24:33,204 WELL, IS EVERYTHING OK? 418 00:24:33,245 --> 00:24:35,707 YEAH, IT'S FINE. 419 00:24:37,109 --> 00:24:39,409 WHAT'S UP WITH THAT KID TED? HOW IS HE? 420 00:24:39,989 --> 00:24:42,860 OH, SOME KID SPIT ON HIM, SO HE HIT HIM. 421 00:24:42,901 --> 00:24:45,069 OH. 422 00:24:48,530 --> 00:24:49,822 YOU'RE GOING TO THE GYM NOW? 423 00:24:49,864 --> 00:24:50,980 YEAH. 424 00:24:51,030 --> 00:24:52,874 WHY DON'T YOU JUST TRY AND GET SOME MORE SLEEP? 425 00:24:53,540 --> 00:24:56,251 I DON'T SLEEP MUCH, LULU. 426 00:25:12,869 --> 00:25:14,175 HOW LONG WOULD HE STAY WITH ME? 427 00:25:14,890 --> 00:25:16,639 COUPLE OF WEEKS. MAYBE A MONTH. 428 00:25:16,681 --> 00:25:18,183 A MONTH? 429 00:25:18,225 --> 00:25:20,267 WELL, UNTIL WE FIND A FOSTER FAMILY. 430 00:25:20,309 --> 00:25:21,519 RIGHT. 431 00:25:21,760 --> 00:25:23,574 HE SHOULD BE WITH PEOPLE THAT HE KNOWS. 432 00:25:23,959 --> 00:25:25,039 OF COURSE. OF COURSE. 433 00:25:26,709 --> 00:25:28,044 SO IS THAT A YES? YOU'LL DO IT? 434 00:25:31,439 --> 00:25:32,519 WELL, UH, HERE'S THE THING. 435 00:25:33,420 --> 00:25:35,415 THE PEOPLE IN THIS COMMUNITY... 436 00:25:37,060 --> 00:25:38,019 ARE PRETTY SHAKEN UP. 437 00:25:38,061 --> 00:25:39,389 SURE. 438 00:25:39,439 --> 00:25:41,559 I MEAN--LOOK, I GET IT. TED'S-- TED'S A GREAT KID, 439 00:25:42,150 --> 00:25:44,160 BUT I'VE SEEN WHAT THEY'RE DOING 440 00:25:44,290 --> 00:25:45,794 OUTSIDE HIS DAD'S HOUSE. 441 00:25:47,359 --> 00:25:48,039 SO THAT'S A NO? 442 00:25:49,199 --> 00:25:52,109 WELL, YOU SEE, I'VE GOT A 13-YEAR-OLD SON. 443 00:25:52,500 --> 00:25:54,155 RIGHT? HE'S A GOOD KID. HE'S QUIET. 444 00:25:54,196 --> 00:25:55,781 YOU KNOW, HE'S NOT TOO ATHLETIC, BUT-- 445 00:25:55,823 --> 00:25:57,658 RIGHT. 446 00:25:58,790 --> 00:26:01,939 THE LAST THING HE NEEDS IS TO HAVE A TARGET PAINTED ON HIS BACK. 447 00:26:03,430 --> 00:26:06,329 I MEAN, TED'S DAD SHOT 3 PEOPLE, FOR GOD'S SAKE. 448 00:26:10,189 --> 00:26:11,929 YOU SENT ONE OF THESE ARRANGEMENTS, RIGHT? 449 00:26:11,971 --> 00:26:13,765 YEAH. 450 00:26:16,280 --> 00:26:18,344 HEY. HOW YOU DOING, ERIC, OK? 451 00:26:19,119 --> 00:26:20,200 YEAH, FINE. THANKS. 452 00:26:20,510 --> 00:26:21,150 YOU NEED ANYTHING? 453 00:26:23,589 --> 00:26:26,134 HEY, HOW'S THAT KID? HUBERTY'S SON. 454 00:26:26,520 --> 00:26:29,099 OH, HE'S--HE'S-- HE'S OK, I GUESS. 455 00:26:30,609 --> 00:26:31,574 HIS NAME IS TED, RIGHT? 456 00:26:31,615 --> 00:26:32,616 THAT'S RIGHT. 457 00:26:32,780 --> 00:26:33,999 THEODORE OR EDWARD? 458 00:26:34,041 --> 00:26:36,001 THEODORE. 459 00:26:36,043 --> 00:26:37,336 RIGHT. 460 00:26:37,800 --> 00:26:39,580 AND HIS FATHER, IS HE--IS HE DEAD YET? 461 00:26:42,089 --> 00:26:43,299 I'M VERY SORRY. 462 00:26:46,302 --> 00:26:48,220 COULD--UM, COULD I TALK TO YOU? 463 00:26:48,262 --> 00:26:50,222 SURE. 464 00:26:50,630 --> 00:26:51,490 DO YOU MIND? OH. 465 00:26:51,532 --> 00:26:52,200 EXCUSE ME. 466 00:26:58,580 --> 00:27:00,708 RIGHT HERE. 467 00:27:00,749 --> 00:27:02,210 AHEM. WHAT'S UP? 468 00:27:03,060 --> 00:27:04,480 I'VE GOT SOME GREAT NEWS. YEAH? 469 00:27:04,530 --> 00:27:06,783 AFTER YOU LEFT THE OFFICE, I WENT OVER TO PALAMAR 470 00:27:07,170 --> 00:27:08,100 AND MET WITH ELSON. 471 00:27:08,150 --> 00:27:09,960 WE SAT DOWN, HAMMERED OUT THE REMAINING ISSUES, 472 00:27:10,150 --> 00:27:11,385 AND SIGNED THE MERGER AGREEMENT. 473 00:27:11,427 --> 00:27:12,928 I DON'T-- I DON'T UNDERSTAND. 474 00:27:15,729 --> 00:27:16,804 I CLOSED THE DEAL. 475 00:27:17,400 --> 00:27:18,984 YOU'RE NOT THE CEO. 476 00:27:19,026 --> 00:27:20,309 BURTON-- 477 00:27:20,359 --> 00:27:23,465 ERIC, YOU DON'T HAVE THE AUTHORITY TO ENTER INTO A CONTRACT. 478 00:27:23,880 --> 00:27:25,674 THE--THE DEAL'S DONE. THAT'S WHAT MATTERS. 479 00:27:26,000 --> 00:27:28,105 IT'S--IT'S DONE. YOU'LL DEAL WITH THE LEGAL TECHNICALITIES. 480 00:27:30,569 --> 00:27:32,174 ALL RIGHT, LOOK, I'VE GOT TO GO HOME. UM... 481 00:27:32,420 --> 00:27:34,459 ELSON WANTS TO MEET TOMORROW AT YOUR OFFICE 482 00:27:34,920 --> 00:27:37,104 AND, UH, TALK ABOUT A FEW TRANSITION ISSUES, OK? 483 00:27:48,074 --> 00:27:50,868 WELL, DOES HE HAVE A LEARNING DISABILITY? 484 00:27:52,579 --> 00:27:53,309 HEY. YOU TALK TO HIM YET? 485 00:27:53,359 --> 00:27:54,204 I WAS WAITING FOR YOU. 486 00:27:54,246 --> 00:27:55,080 LET'S GO. 487 00:27:59,050 --> 00:28:00,475 DID YOU GUYS TALK TO COACH BERNARDO? 488 00:28:04,810 --> 00:28:06,589 TED, YOUR FATHER DIED AN HOUR AGO. 489 00:28:10,259 --> 00:28:12,929 I'M SORRY. 490 00:28:17,809 --> 00:28:21,729 WE CAN ARRANGE A FUNERAL IF YOU'D LIKE, OR JUST... 491 00:28:25,219 --> 00:28:27,325 A FUNERAL. I GUESS. 492 00:28:28,550 --> 00:28:30,095 YOU DON'T HAVE TO DECIDE RIGHT NOW. 493 00:28:39,188 --> 00:28:41,648 I--I WANT TO GO TO BED NOW. 494 00:28:58,319 --> 00:29:00,755 THIS IS NOT ABOUT BEING THE BEST LAWYER. 495 00:29:01,400 --> 00:29:03,694 HELL, WE'RE ALL GOOD LAWYERS. 496 00:29:03,739 --> 00:29:07,390 THIS IS ABOUT PERCEPTION AND RELATIONSHIPS 497 00:29:07,390 --> 00:29:11,370 AND, WELL, THE FUTURE. 498 00:29:11,412 --> 00:29:13,248 RIGHT. 499 00:29:13,329 --> 00:29:15,039 YEAH. I KNOW YOU'RE A CONTEMPORARY OF NICK'S, 500 00:29:15,050 --> 00:29:18,064 BUT, UH, I DO THINK THAT NICK HAS A-- 501 00:29:18,660 --> 00:29:20,449 JUST A COUPLE THINGS, BURTON, IF YOU DON'T MIND. 502 00:29:20,491 --> 00:29:21,866 NO. 503 00:29:22,089 --> 00:29:22,905 IF I SUPPORT THIS, 504 00:29:24,040 --> 00:29:27,485 I'D LIKE TO GET 50% OF THE SOURCE CREDIT 505 00:29:28,859 --> 00:29:33,319 ON PIERCE HOLDINGS AND HALSEY ELECTRONICS. 506 00:29:33,369 --> 00:29:35,746 YOU KNOW IT'S MORE THAN FAIR, BURTON. 507 00:29:35,787 --> 00:29:38,082 FINE. 508 00:29:38,123 --> 00:29:39,666 GOOD. 509 00:29:39,708 --> 00:29:41,752 SO... 510 00:29:41,793 --> 00:29:44,420 SO... 511 00:29:44,420 --> 00:29:45,399 NOW THAT THAT'S DECIDED, 512 00:29:45,699 --> 00:29:47,780 LET'S GET DOWN TO THE REAL TOUGH DECISIONS. 513 00:29:47,822 --> 00:29:50,783 RIB EYE OR PORTERHOUSE? 514 00:29:52,510 --> 00:29:53,800 THANKS FOR TAKING ME HERE. 515 00:29:53,842 --> 00:29:55,844 NO, THAT'S FINE. 516 00:29:56,030 --> 00:29:57,464 I WAS STARTING TO FEEL LIKE-- 517 00:29:58,839 --> 00:30:03,514 I MEAN, I LIKE SEX AS MUCH AS ANYBODY LIKES SEX, BUT... 518 00:30:04,849 --> 00:30:07,185 I'M STILL A GIRL. 519 00:30:07,227 --> 00:30:08,477 THAT'S RIGHT. 520 00:30:10,420 --> 00:30:11,085 SO THANK YOU. 521 00:30:11,127 --> 00:30:14,005 YOU'RE WELCOME. 522 00:30:27,839 --> 00:30:28,634 WE CAN GO NOW. 523 00:30:28,676 --> 00:30:30,761 OK. 524 00:30:32,250 --> 00:30:33,055 CAN I GET THE CHECK, PLEASE? 525 00:30:42,606 --> 00:30:44,066 YOU ALL RIGHT? 526 00:30:44,400 --> 00:30:44,885 YEAH, I'M FINE. 527 00:31:18,839 --> 00:31:21,270 YOU DON'T OWE ME ANY EXPLANATIONS, NICHOLAS. 528 00:31:24,550 --> 00:31:26,260 NO, I KNOW THAT. 529 00:31:27,969 --> 00:31:28,915 YOU ARE WHAT YOU ARE. 530 00:31:30,334 --> 00:31:33,128 YOU GOT A PREGNANT GIRL AT HOME. 531 00:31:33,170 --> 00:31:35,005 YOU'RE ON PROBATION. 532 00:31:35,989 --> 00:31:38,992 NOW YOU HAVE A... 533 00:31:39,033 --> 00:31:41,744 WELL, YOU ARE WHAT YOU ARE. 534 00:31:41,949 --> 00:31:43,445 YEAH, THAT'S RIGHT. THAT'S RIGHT. 535 00:31:44,821 --> 00:31:48,325 DO YOU--YOU... 536 00:31:49,359 --> 00:31:50,329 YOU DON'T HAVE ANY IDEA. 537 00:31:51,660 --> 00:31:52,699 YOU THINK THIS IS MY INTENTION? 538 00:31:52,741 --> 00:31:55,577 DO YOU? 539 00:31:56,439 --> 00:31:57,560 DO YOU THINK THIS IS WHAT I WANT? 540 00:31:57,709 --> 00:31:59,005 I ASKED HER TO MARRY ME. 541 00:31:59,046 --> 00:32:00,256 THAT'S RIGHT. 542 00:32:00,298 --> 00:32:01,132 AND THIS GIRL TONIGHT, SHE'S JUST-- 543 00:32:01,660 --> 00:32:02,520 THAT'S ANOTHER THING. 544 00:32:02,650 --> 00:32:04,144 THAT'S SOMETHING COMPLICATED THAT-- 545 00:32:04,186 --> 00:32:05,896 WAIT A MINUTE. COMPLICATED? 546 00:32:05,979 --> 00:32:06,554 WHAT DOES THAT MEAN? 547 00:32:09,160 --> 00:32:10,260 I DON'T KNOW WHAT IT MEANS. 548 00:32:10,301 --> 00:32:11,678 WELL, I DO. 549 00:32:12,189 --> 00:32:16,109 IT'S NOT COMPLICATED. IT'S VERY SIMPLE. 550 00:32:16,151 --> 00:32:17,720 YOU'RE SELFISH. 551 00:32:17,770 --> 00:32:18,895 YOU WANT EVERYTHING YOU WANT 552 00:32:18,937 --> 00:32:21,564 WHEN YOU WANT IT, HOW YOU WANT IT. 553 00:32:22,650 --> 00:32:24,070 WHAT, YOU WANT ME TO LIE TO YOU? 554 00:32:24,939 --> 00:32:28,109 WANT ME TO TELL YOU WHAT A GREAT JOB YOU'RE DOING, 555 00:32:28,290 --> 00:32:30,292 HOW YOU'RE ACTING LIKE A MAN? 556 00:32:30,719 --> 00:32:31,745 I'M NOT GONNA DO IT ANYMORE. 557 00:32:32,650 --> 00:32:33,874 I CAN'T TREAT YOU LIKE A MAN 558 00:32:34,040 --> 00:32:35,274 WHEN YOU ACT LIKE A CHILD. 559 00:32:41,530 --> 00:32:43,044 YOU CAN'T DRINK ANYMORE, NICHOLAS. 560 00:32:43,739 --> 00:32:44,954 YOU CAN'T USE DRUGS. 561 00:32:45,500 --> 00:32:47,430 AND YOU CANNOT CONTINUE TO LIE 562 00:32:47,660 --> 00:32:50,400 TO THE PEOPLE WHO LOVE YOU...ANYMORE! 563 00:33:41,284 --> 00:33:43,244 LULU. 564 00:33:55,172 --> 00:33:56,674 YOU OK? 565 00:34:03,599 --> 00:34:04,925 NICK, WHAT'S GOING ON WITH YOU? 566 00:34:07,099 --> 00:34:08,195 I WAS DRINKING LAST NIGHT. 567 00:34:09,696 --> 00:34:11,531 OK. 568 00:34:11,573 --> 00:34:15,368 I'VE BEEN DRINKING A LITTLE. 569 00:34:15,410 --> 00:34:18,080 I JUST GOT A LOT GOING ON. 570 00:34:20,688 --> 00:34:21,644 I'VE JUST BEEN DRINKING. 571 00:34:24,731 --> 00:34:26,024 DRUGS? 572 00:34:26,066 --> 00:34:28,818 SOMETHING ELSE. 573 00:34:30,862 --> 00:34:32,281 RIGHT. 574 00:34:35,580 --> 00:34:37,707 WITH SOMEONE ELSE. 575 00:34:39,292 --> 00:34:41,086 RIGHT. 576 00:34:47,676 --> 00:34:50,219 SUZANNE PELL? 577 00:34:55,142 --> 00:34:56,434 YEAH. 578 00:35:07,529 --> 00:35:09,197 WHY? 579 00:35:10,510 --> 00:35:11,385 I DON'T KNOW. 580 00:35:12,219 --> 00:35:12,725 YOU DON'T KNOW? 581 00:35:12,767 --> 00:35:14,143 I DON'T. 582 00:35:16,729 --> 00:35:18,773 RIGHT. 583 00:35:25,209 --> 00:35:26,689 LULU, I ASKED YOU TO MARRY ME 584 00:35:26,739 --> 00:35:32,759 AND YOU JUST LOOKED AT ME LIKE I WAS INSULTING YOU. 585 00:35:32,759 --> 00:35:34,552 YOU CARE ABOUT SUZANNE? 586 00:35:35,399 --> 00:35:36,334 NO, NOT REALLY. 587 00:35:38,949 --> 00:35:40,150 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 588 00:35:46,580 --> 00:35:47,304 I DON'T KNOW. 589 00:35:59,080 --> 00:36:00,184 I WANT TO MARRY YOU, LULU, 590 00:36:00,439 --> 00:36:02,520 AND I WANT TO BE A GOOD FATHER TO OUR CHILD. 591 00:36:04,479 --> 00:36:05,310 YOU CAN JUST GO. 592 00:36:05,352 --> 00:36:08,313 ANYTIME, ANYWHERE. 593 00:36:09,449 --> 00:36:10,595 YOU CAN TAKE THE CHILD 594 00:36:10,830 --> 00:36:13,360 AND YOU CAN JUST GO TELL THE COURT 595 00:36:13,600 --> 00:36:15,534 THAT I'M SOME ADDICT, SOME PROBATIONER, 596 00:36:16,979 --> 00:36:18,274 AND THAT'S IT. YOU JUST GO. 597 00:36:18,316 --> 00:36:21,319 AND I'M ALONE. 598 00:36:22,340 --> 00:36:24,426 AND I WANT TO HAVE THIS FAMILY. 599 00:36:27,721 --> 00:36:29,640 SO YOU SCREW SUZANNE PELL? 600 00:36:45,790 --> 00:36:47,155 THANKS, ROBERT. THERE YOU GO. 601 00:36:48,198 --> 00:36:49,240 YEAH? 602 00:36:50,992 --> 00:36:51,889 HEY, ERIC. 603 00:36:51,889 --> 00:36:52,839 HEY. HOW ARE YOU? 604 00:36:52,881 --> 00:36:54,091 GREAT. 605 00:36:54,133 --> 00:36:55,468 GOOD. SIT DOWN. 606 00:36:57,136 --> 00:36:59,179 WHERE'S ELSON? 607 00:37:00,959 --> 00:37:01,649 HE'S, UH, NOT COMING. 608 00:37:01,690 --> 00:37:03,025 WHAT? 609 00:37:06,386 --> 00:37:09,139 ERIC... 610 00:37:09,139 --> 00:37:11,670 THE BOARD MEMBERS ARE NOT REAL COMFORTABLE 611 00:37:12,070 --> 00:37:13,675 WITH YOUR RUNNING THE COMPANY. 612 00:37:13,717 --> 00:37:15,177 C-COMFORTABLE? 613 00:37:15,219 --> 00:37:17,179 YEAH. SEVERAL OF THE KEY MEMBERS 614 00:37:17,429 --> 00:37:18,784 THINK THAT YOU NEED, UM... 615 00:37:20,250 --> 00:37:21,815 WELL, A LITTLE TIME. 616 00:37:22,030 --> 00:37:23,949 BUT IT'S MY FATHER'S COMPANY. IT'S KANE PAPER. 617 00:37:24,649 --> 00:37:25,615 YEAH, I UNDERSTAND THAT, 618 00:37:25,729 --> 00:37:28,425 BUT IT'S A PUBLICLY TRADED COMPANY RUN BY A BOARD. 619 00:37:28,750 --> 00:37:31,555 THAT BOARD IS SORRY FOR YOUR LOSS, 620 00:37:33,169 --> 00:37:38,169 BUT THEY'RE NOT PREPARED TO MAKE YOU CEO. 621 00:37:38,219 --> 00:37:40,015 WE'RE STILL GONNA CLOSE THE PALAMAR DEAL, THOUGH, RIGHT? 622 00:37:40,260 --> 00:37:40,685 I DON'T KNOW. 623 00:37:40,860 --> 00:37:42,700 I TALKED TO ELSON A COUPLE OF HOURS AGO 624 00:37:42,700 --> 00:37:44,702 AND EXPLAINED ABOUT THE STRESS YOU'RE UNDER 625 00:37:46,040 --> 00:37:48,110 AND THAT, UH, YOU REALLY DIDN'T HAVE THE AUTHORITY 626 00:37:48,330 --> 00:37:50,105 TO SIGN THAT CONTRACT, BUT, UH... 627 00:37:51,179 --> 00:37:52,265 WELL, I THINK HE UNDERSTOOD. 628 00:37:52,307 --> 00:37:54,058 I'M-- 629 00:37:54,409 --> 00:37:55,635 I'M--I'M NOT GONNA BE CEO? 630 00:37:55,677 --> 00:37:57,471 NO. 631 00:37:58,040 --> 00:37:59,135 NO. NOT RIGHT NOW. 632 00:37:59,177 --> 00:38:00,429 I'M SORRY. 633 00:38:01,805 --> 00:38:03,473 RIGHT. 634 00:38:04,129 --> 00:38:05,774 DOWN THE LINE, YOU KNOW, 635 00:38:05,889 --> 00:38:08,434 MAYBE WE CAN REVISIT THIS WHOLE THING 636 00:38:08,679 --> 00:38:11,154 AFTER YOU'VE HAD A LITTLE MORE EXPERIENCE AND-- 637 00:38:11,196 --> 00:38:12,906 RIGHT. 638 00:38:15,520 --> 00:38:16,765 I HID UNDER THE TABLE. 639 00:38:18,141 --> 00:38:19,559 I'M SORRY? 640 00:38:21,939 --> 00:38:23,574 WHEN HUBERTY CAME IN, I SAW HIM PULL OUT THE GUN. 641 00:38:25,840 --> 00:38:27,339 I WAS IN THE CONFERENCE ROOM WITH MY DAD, AND... 642 00:38:31,389 --> 00:38:32,205 I COULD HAVE, UM... 643 00:38:32,247 --> 00:38:34,957 I COULD HAVE... 644 00:38:42,360 --> 00:38:43,560 BUT I JUST HID UNDER THE TABLE. 645 00:38:59,576 --> 00:39:01,411 YOU HEARD? 646 00:39:01,453 --> 00:39:02,621 WHAT? 647 00:39:04,206 --> 00:39:06,916 HUBERTY'S DEAD. 648 00:39:06,958 --> 00:39:08,293 RIGHT. RIGHT. 649 00:39:08,335 --> 00:39:10,879 I HOPE HE SUFFERED. 650 00:39:21,724 --> 00:39:22,599 HEY. 651 00:39:27,479 --> 00:39:28,240 SIT DOWN, NICHOLAS. 652 00:39:36,499 --> 00:39:38,667 ABOUT LAST NIGHT, I, UH-- 653 00:39:38,708 --> 00:39:40,794 I HOPE YOU UNDERSTAND THAT IT WAS JUST A... 654 00:39:45,590 --> 00:39:46,883 JUST A WHAT? 655 00:39:46,925 --> 00:39:48,051 A MISTAKE. 656 00:39:48,093 --> 00:39:49,803 I KNOW THAT. 657 00:39:51,472 --> 00:39:54,183 AND I KNOW THAT YOU'VE GONE OUT ON A LIMB FOR ME 658 00:39:54,479 --> 00:39:56,354 WITH THIS MANAGING PARTNER THING, 659 00:39:56,396 --> 00:39:58,772 AND I WANT YOU TO KNOW THAT I WILL NOT LET YOU DOWN. 660 00:39:58,814 --> 00:40:02,776 WELL, I DON'T THINK IT'S QUITE FAIR TO THE OTHER PARTNERS. 661 00:40:02,818 --> 00:40:04,528 WHAT DO YOU MEAN? 662 00:40:04,949 --> 00:40:06,470 THIS IS THEIR LIVELIHOOD, NICHOLAS, 663 00:40:06,512 --> 00:40:08,847 THEIR LIFE'S WORK. 664 00:40:09,449 --> 00:40:11,449 THEY GOTTA BE SURE THEIR LEADER IS RESPONSIBLE. 665 00:40:11,491 --> 00:40:13,034 I WILL BE RESPONSIBLE. 666 00:40:21,417 --> 00:40:23,794 I CAN'T DO IT RIGHT NOW. 667 00:40:26,714 --> 00:40:28,924 I'M SORRY. 668 00:40:28,966 --> 00:40:31,010 I WON'T DO IT. 669 00:40:51,989 --> 00:40:53,282 OH, HEY, TED. 670 00:40:53,324 --> 00:40:54,909 HEY, COACH. 671 00:40:54,950 --> 00:40:56,327 WHY DON'T YOU COME ON IN? 672 00:40:56,369 --> 00:40:57,619 BRIAN AND MARCY ARE WATCHING TV. 673 00:40:57,661 --> 00:40:58,787 WHY DON'T YOU HANG OUT WITH THEM? 674 00:40:58,829 --> 00:41:01,207 THANKS, COACH BERNARDO. 675 00:41:01,249 --> 00:41:02,208 SEE YA. 676 00:41:02,250 --> 00:41:04,085 SEE YA, TED. 677 00:41:17,681 --> 00:41:18,891 SO... 678 00:41:18,933 --> 00:41:20,893 YEP. 679 00:41:20,935 --> 00:41:23,479 IF YOU NEED ANY MORE... 680 00:41:23,521 --> 00:41:27,483 NO, I'M OK. FOR NOW. 681 00:41:28,984 --> 00:41:29,944 ALL RIGHT. 682 00:41:29,985 --> 00:41:31,320 JUST LET ME KNOW WHAT YOU NEED 683 00:41:31,362 --> 00:41:32,863 AND I'LL WRITE YOU A CHECK. 684 00:41:33,989 --> 00:41:35,491 OK. 685 00:41:41,122 --> 00:41:44,375 NICHOLAS HAS RESPECTFULLY REQUESTED 686 00:41:44,417 --> 00:41:46,335 THAT I STAY ON AS MANAGING PARTNER, 687 00:41:46,377 --> 00:41:48,296 AT LEAST FOR THE TIME BEING. 688 00:41:48,337 --> 00:41:51,507 I PRIVATELY SUSPECT THAT HE JUST 689 00:41:51,549 --> 00:41:53,968 DOESN'T WANT THE OLD MAN PLAYING GOLF EVERY DAY. 690 00:41:56,011 --> 00:41:57,597 NOW, I'M PLEASED TO ANNOUNCE 691 00:41:57,639 --> 00:42:02,143 THAT OUR CORPORATE REVENUE WENT UP 20% LAST QUARTER. 692 00:42:02,184 --> 00:42:04,562 AND JAKE HERE BROUGHT IN 693 00:42:04,604 --> 00:42:07,273 TWO VERY, VERY IMPORTANT CLIENTS. 694 00:42:07,315 --> 00:42:11,860 THE PIERCE HOLDINGS AND HALSEY ELECTRONICS. 695 00:42:11,902 --> 00:42:15,030 ALSO, THE REAL ESTATE DEPARTMENT WENT UP LAST QUARTER 7%. 696 00:42:15,072 --> 00:42:16,407 KEEP THAT UP, BOB. EXCELLENT. 697 00:42:52,776 --> 00:42:55,070 I'M SORRY. 698 00:42:59,742 --> 00:43:03,120 I'M SO SORRY, LULU. 46015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.