All language subtitles for The.Encounter.2010.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX]balan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,232 --> 00:00:06,204 2 00:00:32,802 --> 00:00:37,774 3 00:00:48,548 --> 00:00:49,925 Hey! 4 00:00:49,983 --> 00:00:52,259 Come on. Come on! 5 00:00:52,319 --> 00:00:55,163 Hey! Hey! 6 00:00:59,026 --> 00:01:01,870 What an idiot. 7 00:01:03,930 --> 00:01:06,604 Jerk! 8 00:01:09,670 --> 00:01:14,642 . 9 00:01:16,309 --> 00:01:18,289 Don't. 10 00:01:22,249 --> 00:01:25,696 Maybe we can go to counseling or something. 11 00:01:25,752 --> 00:01:28,562 You just don't get it, do you? 12 00:01:28,622 --> 00:01:31,899 I don't want to be your wife anymore. 13 00:01:31,958 --> 00:01:34,996 I want to be me for a while. 14 00:01:36,697 --> 00:01:39,041 I'm not stopping you from being you. 15 00:01:39,099 --> 00:01:43,514 Yeah, as long as being me means being Mrs. Hank Miller. 16 00:01:43,570 --> 00:01:46,380 Not anymore. 17 00:01:46,440 --> 00:01:50,183 It'll be a fresh start for the both of us. 18 00:01:52,212 --> 00:01:56,285 I don't want a fresh start. 19 00:02:01,054 --> 00:02:03,967 (male voice) Pick her up. 20 00:02:06,993 --> 00:02:08,131 Hey! 21 00:02:08,195 --> 00:02:12,166 What are you doing? You're not picking her up. 22 00:02:14,634 --> 00:02:16,614 Hey! 23 00:02:20,841 --> 00:02:24,084 What's wrong with you people? 24 00:02:25,378 --> 00:02:28,587 Should have picked her up. 25 00:02:33,920 --> 00:02:36,230 Remember the day we first met 26 00:02:36,289 --> 00:02:40,897 a day that I will never forget 27 00:02:40,961 --> 00:02:43,737 (male voice) Pick her up. 28 00:02:51,671 --> 00:02:54,652 Hey, get in. 29 00:02:56,810 --> 00:02:58,790 Where are you going? 30 00:02:59,379 --> 00:03:03,418 It doesn't matter. Just get in. 31 00:03:05,485 --> 00:03:10,457 . 32 00:03:15,762 --> 00:03:18,265 You're lucky I came along when I did. 33 00:03:18,331 --> 00:03:20,402 This storm's getting crazy. 34 00:03:20,467 --> 00:03:23,805 So how long have you been out there? 35 00:03:25,238 --> 00:03:27,115 All day. 36 00:03:27,174 --> 00:03:30,747 That's terrible. I'm sorry. 37 00:03:30,811 --> 00:03:33,587 My name's Melissa. 38 00:03:33,647 --> 00:03:35,649 I'm Kayla. 39 00:03:35,715 --> 00:03:38,389 You're not from around here, are you? 40 00:03:39,452 --> 00:03:42,490 Not really. 41 00:03:42,556 --> 00:03:45,196 Running away? 42 00:03:46,526 --> 00:03:50,201 So that either means yes or mind your own business. 43 00:03:50,263 --> 00:03:53,972 Which is it? 44 00:03:54,034 --> 00:03:56,878 I'm just passing through. 45 00:03:56,937 --> 00:04:00,407 Well, there's a lot to pass through here. 46 00:04:00,473 --> 00:04:03,977 I noticed. 47 00:04:04,044 --> 00:04:06,320 Where are you headed? 48 00:04:06,379 --> 00:04:08,620 Winnemucca. 49 00:04:08,682 --> 00:04:10,423 Where's that? 50 00:04:10,483 --> 00:04:11,723 Up north. 51 00:04:11,785 --> 00:04:13,628 My boyfriend is a mining engineer. 52 00:04:13,687 --> 00:04:16,293 I'm paying him a surprise visit. 53 00:04:18,925 --> 00:04:20,836 Cool. 54 00:04:20,894 --> 00:04:23,272 Where are you headed? 55 00:04:23,330 --> 00:04:25,503 Winnemucca. 56 00:04:25,565 --> 00:04:28,307 Good one, Kayla. 57 00:04:32,939 --> 00:04:38,355 Huh, now there's a guy with a sense of humor. 58 00:04:41,001 --> 00:04:43,355 59 00:04:43,750 --> 00:04:46,788 What do you say we stop and get you a bite to eat? 60 00:04:46,853 --> 00:04:50,357 Let's just keep going, if you don't mind. 61 00:05:02,202 --> 00:05:05,149 Oh no. 62 00:05:05,205 --> 00:05:08,948 No, you've got to be kidding me. 63 00:05:10,877 --> 00:05:13,585 This is just great. 64 00:05:34,501 --> 00:05:37,641 I'm afraid you're going to have to turn back, sir. 65 00:05:37,704 --> 00:05:40,947 The road's out until further notice. 66 00:05:41,007 --> 00:05:43,578 The detour told me to go this way. 67 00:05:43,643 --> 00:05:46,123 It's not like we plan these things. 68 00:05:46,179 --> 00:05:48,750 Any idea how long it'll be before they open the road? 69 00:05:48,815 --> 00:05:52,388 Not until some bureaucrat in the state highway administration 70 00:05:52,452 --> 00:05:56,229 gives it the all clear. 71 00:05:58,391 --> 00:06:00,928 Okay. 72 00:06:07,133 --> 00:06:09,374 What's the problem, officer? 73 00:06:09,436 --> 00:06:12,144 Road's out, sir. 74 00:06:12,205 --> 00:06:13,741 It's out? 75 00:06:13,807 --> 00:06:16,617 We've got a flash flood warning. 76 00:06:16,676 --> 00:06:18,622 It's dangerous at the moment. 77 00:06:18,678 --> 00:06:20,316 Okay. 78 00:06:21,715 --> 00:06:24,161 Thanks for bringing me out here. 79 00:06:24,217 --> 00:06:26,959 It's not my fault. 80 00:06:28,788 --> 00:06:32,099 What's going on? 81 00:06:32,959 --> 00:06:35,997 That's the guy that almost ran me down. 82 00:06:36,062 --> 00:06:37,871 Huh. 83 00:06:39,733 --> 00:06:41,576 You know what this means? 84 00:06:41,634 --> 00:06:43,580 I've got to go all the way back to the interstate, 85 00:06:43,636 --> 00:06:46,116 all the way up to Silverton, back down again, 86 00:06:46,172 --> 00:06:50,416 140 extra miles to get some place that's just 20 miles from here. 87 00:06:50,477 --> 00:06:54,482 Sorry for the inconvenience. 88 00:06:56,916 --> 00:06:59,692 Hey, aren't you Crusher Cruchetti? 89 00:06:59,753 --> 00:07:03,462 If I say yes, will you let me through? 90 00:07:11,631 --> 00:07:14,271 Does anyone have a working cell? 91 00:07:14,334 --> 00:07:16,814 No, mine broke when you almost ran me over. 92 00:07:16,870 --> 00:07:19,248 That was an accident. 93 00:07:19,305 --> 00:07:20,943 Sorry about not picking you up, 94 00:07:21,007 --> 00:07:23,783 but my wife gets kind of nervous about picking up hitch hikers. 95 00:07:23,843 --> 00:07:25,083 Oh, no problem. 96 00:07:25,145 --> 00:07:27,921 I had hours before I would have died from exposure. 97 00:07:27,981 --> 00:07:30,052 I think they have a phone back at that diner. 98 00:07:30,116 --> 00:07:31,459 What diner? 99 00:07:31,518 --> 00:07:33,464 That diner a couple miles back. 100 00:07:33,520 --> 00:07:34,965 There hasn't been a building on this road 101 00:07:35,021 --> 00:07:36,864 for the last 50 miles. 102 00:07:36,923 --> 00:07:39,369 It was called Last Chance Diner. 103 00:07:39,426 --> 00:07:42,270 Last Chance Diner. Now that's rich. 104 00:07:42,328 --> 00:07:44,433 Do you remember seeing a diner? 105 00:07:44,497 --> 00:07:49,207 Sorry to contradict, but I do believe that diner's closed. 106 00:07:49,269 --> 00:07:51,306 It looked open to me. 107 00:07:51,371 --> 00:07:53,442 So there is a diner. 108 00:07:53,506 --> 00:07:55,247 There was a diner. 109 00:07:55,308 --> 00:07:58,221 110 00:08:00,146 --> 00:08:01,819 Hey, you guys can do whatever you want, 111 00:08:01,881 --> 00:08:03,952 but I'm going to go back and check it out, okay? 112 00:08:04,017 --> 00:08:06,861 Let's go. 113 00:08:27,774 --> 00:08:33,349 Tell that guy at the diner Officer DeVille sent you. 113 00:08:27,774 --> 00:08:33,349 115 00:08:33,359 --> 00:08:33,559 116 00:08:34,684 --> 00:08:39,656 117 00:09:13,486 --> 00:09:15,557 Hello? 118 00:09:15,622 --> 00:09:17,602 Anybody home? 119 00:09:25,832 --> 00:09:28,574 Hello? 120 00:09:37,443 --> 00:09:39,719 Hello. 121 00:09:39,779 --> 00:09:43,784 Please, have a seat anywhere. 122 00:09:44,784 --> 00:09:47,993 The state trooper down the road said you guys were closed. 123 00:09:48,054 --> 00:09:49,499 Yeah, he's been trying to keep people 124 00:09:49,556 --> 00:09:51,593 away from me for years. 125 00:09:51,658 --> 00:09:54,332 It's a personal thing. 126 00:09:54,394 --> 00:09:56,305 Would you like some water? 127 00:09:56,362 --> 00:09:59,036 Yeah. 128 00:10:06,105 --> 00:10:08,142 You got a phone? 129 00:10:29,730 --> 00:10:31,676 Do you have any coffee? 130 00:10:31,732 --> 00:10:33,006 I'm sorry. 131 00:10:33,067 --> 00:10:36,014 All I serve here is water. 132 00:10:36,070 --> 00:10:39,540 You have got to be kidding me. 133 00:10:48,349 --> 00:10:52,058 This tastes great. 134 00:10:52,119 --> 00:10:54,360 It's my own recipe. 135 00:10:54,421 --> 00:10:58,631 Two molecules of hydrogen and one of oxygen. 136 00:11:08,435 --> 00:11:10,506 Your phone's dead. 137 00:11:10,571 --> 00:11:13,415 Yeah, the storm probably knocked down the phone lines. 138 00:11:13,474 --> 00:11:16,978 It's a miracle the electricity's working. 139 00:11:17,044 --> 00:11:19,354 Isn't it, Crusher? 140 00:11:19,413 --> 00:11:21,290 Crusher Cruchetti. 141 00:11:21,348 --> 00:11:24,329 I thought I recognized you. 142 00:11:25,019 --> 00:11:27,090 Can't say I rooted for you though. 143 00:11:27,154 --> 00:11:29,634 I'm a Rams fan. 144 00:11:29,690 --> 00:11:32,603 But I can't lie. I do love your burgers. 145 00:11:32,660 --> 00:11:36,301 Here, good for two Crusher burger meals. 146 00:11:36,363 --> 00:11:40,106 Oh, thanks Mr. Cruchetti. 147 00:11:48,709 --> 00:11:50,188 Can we get some menus? 148 00:11:50,244 --> 00:11:51,518 Sure, but I'll tell you what. 149 00:11:51,578 --> 00:11:53,854 Since you'll probably be my only customers tonight, 150 00:11:53,914 --> 00:11:55,723 I'll just make whatever you want. 151 00:11:55,783 --> 00:11:57,592 I prefer a menu. 152 00:11:57,651 --> 00:12:01,155 Yes, Ma'am. 153 00:12:08,562 --> 00:12:10,667 Jesus. 154 00:12:10,731 --> 00:12:15,202 Most people pronounce it Jesus. 155 00:12:15,269 --> 00:12:16,805 Nice name. 156 00:12:16,870 --> 00:12:19,077 Religious. 157 00:12:19,139 --> 00:12:21,676 Doesn't really have anything to do with religion. 158 00:12:21,742 --> 00:12:23,688 It was my father's idea. 159 00:12:23,744 --> 00:12:25,587 I don't know that I'd want to have the name Jesus. 160 00:12:25,646 --> 00:12:27,751 I'd be expected to know everything. 161 00:12:27,815 --> 00:12:30,125 Try me. 162 00:12:39,326 --> 00:12:40,964 Ma'am. 163 00:12:42,229 --> 00:12:44,266 Would you like a menu? 164 00:12:44,331 --> 00:12:45,571 Hank? 165 00:12:45,632 --> 00:12:48,579 Oh, sure. Thanks. 166 00:12:52,473 --> 00:12:54,475 How did he know my name? 167 00:12:54,541 --> 00:12:56,020 What? 168 00:12:56,076 --> 00:12:58,283 He called me Hank. 169 00:12:58,345 --> 00:12:59,881 Well, that's your name, isn't it? 170 00:12:59,947 --> 00:13:01,290 Yeah, but how'd he know? 171 00:13:01,348 --> 00:13:04,261 Just stop. 172 00:13:10,289 --> 00:13:13,668 Ladies, what would you like? 173 00:13:13,726 --> 00:13:15,967 What would you recommend? 174 00:13:16,028 --> 00:13:17,598 Excellent question. 175 00:13:17,663 --> 00:13:19,574 You know, I have a special knack 176 00:13:19,632 --> 00:13:22,112 for knowing exactly what people want. 177 00:13:22,122 --> 00:13:27,084 Of course, what they need is an entirely different matter. 178 00:13:27,141 --> 00:13:29,087 Well, don't people want what they need? 179 00:13:29,143 --> 00:13:30,486 Not necessarily. 180 00:13:30,544 --> 00:13:32,820 In fact, most of the time people don't. 181 00:13:32,880 --> 00:13:34,518 Your recommendation then, sir. 182 00:13:34,581 --> 00:13:35,719 Okay. 183 00:13:35,783 --> 00:13:42,428 I think you would like sirloin tips smothered in gravy 184 00:13:42,489 --> 00:13:46,869 on a bed of mashed potatoes with a green salad on the side. 185 00:13:46,927 --> 00:13:49,635 Thousand Island dressing. 186 00:13:49,696 --> 00:13:54,145 That's what my mother always made me for my birthday. 187 00:13:54,201 --> 00:13:56,203 Your mother loves you very much. 188 00:13:56,270 --> 00:13:58,341 She did. 189 00:14:00,040 --> 00:14:02,145 She died last year. 190 00:14:02,209 --> 00:14:05,383 Doesn't mean she's stopped loving you. 191 00:14:06,747 --> 00:14:08,283 What about me? 192 00:14:08,348 --> 00:14:10,760 What do I want? 193 00:14:12,052 --> 00:14:13,998 You want many things, young lady, 194 00:14:14,054 --> 00:14:16,625 all of which you don't necessarily need. 195 00:14:16,690 --> 00:14:18,101 But as far as dinner is concerned, 196 00:14:18,158 --> 00:14:21,605 I think you'd like a gigantic beef burrito with black beans 197 00:14:21,662 --> 00:14:25,804 and rice and sour cream and pico de gallo on the side. 198 00:14:25,866 --> 00:14:30,008 Hmm? Huh? I thought so. 199 00:14:30,070 --> 00:14:32,209 Let me get you some bread. 200 00:14:32,272 --> 00:14:34,013 Hey! 201 00:14:34,074 --> 00:14:36,782 How much is it gonna cost? 202 00:14:37,544 --> 00:14:39,546 Don't worry, I'll take care of it. 203 00:14:39,613 --> 00:14:40,887 No 204 00:14:40,948 --> 00:14:44,691 I don't want to be dependent on anyone anymore. 205 00:14:44,751 --> 00:14:46,492 I pay my own way. 206 00:14:46,553 --> 00:14:48,260 Okay. Okay. 207 00:14:48,322 --> 00:14:50,825 But how's this? 208 00:14:50,891 --> 00:14:53,462 All special orders are free. 209 00:14:53,527 --> 00:14:56,599 My personal gift to you. 210 00:14:56,663 --> 00:14:59,439 Well, if it's free, it must not be worth having. 211 00:14:59,566 --> 00:15:02,547 I guarantee you, Nick, this is an offer 212 00:15:02,603 --> 00:15:04,981 you don't want to pass up. 213 00:15:05,038 --> 00:15:07,177 Well, I'd like to ask how you're able to do it, 214 00:15:07,241 --> 00:15:10,779 one business man to another, but I see what you lose in food 215 00:15:10,844 --> 00:15:13,916 you save else where, like this newspaper 216 00:15:13,981 --> 00:15:16,052 It's 50 years old. 217 00:15:16,116 --> 00:15:19,188 Yeah, it belonged to the previous owner 218 00:15:19,253 --> 00:15:21,893 And you just left it sitting here. 219 00:15:21,955 --> 00:15:24,162 It reminds me of the original owner. 220 00:15:24,224 --> 00:15:26,101 Stan Kostic was his name. 221 00:15:26,159 --> 00:15:28,571 Very sweet guy. 222 00:15:28,629 --> 00:15:30,199 He was sitting in your very seat, 223 00:15:30,264 --> 00:15:34,076 reading the newspaper after the morning rush. 224 00:15:34,134 --> 00:15:36,978 Tell me, what's the most popular section of the newspaper? 225 00:15:37,037 --> 00:15:38,880 Hank? 226 00:15:38,939 --> 00:15:41,419 Sports? 227 00:15:41,475 --> 00:15:43,352 The obituaries. 228 00:15:43,410 --> 00:15:45,981 Right, the obituaries. 229 00:15:46,046 --> 00:15:49,255 He was sitting here, reading the obituaries, 230 00:15:49,316 --> 00:15:53,958 not knowing that the very next day he would be 231 00:15:54,021 --> 00:15:57,161 in the obituaries himself. 232 00:15:57,224 --> 00:16:01,900 If only he had known. 233 00:16:01,962 --> 00:16:04,067 I don't get it. 234 00:16:05,399 --> 00:16:07,072 Maybe he's telling us we're going to be 235 00:16:07,134 --> 00:16:09,944 in the newspaper tomorrow. 236 00:16:10,003 --> 00:16:12,176 Perhaps. 237 00:16:12,239 --> 00:16:14,845 You're the one with the decision to make. 238 00:16:14,908 --> 00:16:18,685 What will it be? Menu or special order? 239 00:16:18,745 --> 00:16:21,385 Well, I think I'll take the special order, 240 00:16:21,448 --> 00:16:23,951 if only to hear what you think that I want. 241 00:16:24,017 --> 00:16:25,519 Well, I think you've had enough burgers 242 00:16:25,586 --> 00:16:27,657 to last you a lifetime. 243 00:16:27,721 --> 00:16:29,826 So what do you think about a thick porterhouse steak 244 00:16:29,890 --> 00:16:32,803 and a baked potato and some summer squash? 245 00:16:32,859 --> 00:16:35,703 And don't forget a nice slice of cherry pie, 246 00:16:35,762 --> 00:16:40,233 fresh from the window sill. 247 00:16:40,300 --> 00:16:43,008 It's a good choice, Jesus. 248 00:16:43,070 --> 00:16:46,540 Only make the steak a little rare. 249 00:16:46,607 --> 00:16:50,384 I am here to serve. 250 00:16:58,018 --> 00:16:59,497 What would you like? 251 00:16:59,553 --> 00:17:02,056 I'll have a chicken Caesar salad and a diet coke. 252 00:17:02,122 --> 00:17:04,432 I'm sorry, all I serve here is water. 253 00:17:04,491 --> 00:17:06,971 You don't have diet coke? 254 00:17:07,027 --> 00:17:08,768 Fine. 255 00:17:08,829 --> 00:17:09,629 I'll have water. 256 00:17:09,639 --> 00:17:09,974 257 00:17:12,032 --> 00:17:16,742 And I'll have a bacon cheese burger and diet coke. 258 00:17:18,205 --> 00:17:20,276 All I serve here is water. 259 00:17:24,277 --> 00:17:26,917 Okay, I'll have water. 260 00:17:26,980 --> 00:17:30,450 Would you like fries with your cheese burger? 261 00:17:30,517 --> 00:17:31,996 You know, there's something a little disconcerting about 262 00:17:32,052 --> 00:17:35,829 a man named Jesus asking me if I want fries. 263 00:17:35,889 --> 00:17:41,703 It's a simple question, sir. 264 00:17:41,762 --> 00:17:44,402 No thanks. 265 00:17:44,464 --> 00:17:45,772 Go ahead. 266 00:17:45,832 --> 00:17:50,440 I don't care what you do anymore. 267 00:17:50,504 --> 00:17:52,347 Yeah, I'll have French fries. 268 00:17:52,406 --> 00:17:55,046 Excellent choice, Hank. 269 00:17:55,108 --> 00:17:57,145 How did you know my name? 270 00:17:57,210 --> 00:17:59,451 Well, it's Hank. 271 00:17:59,513 --> 00:18:03,051 Isn't it, Catherine? 272 00:18:03,116 --> 00:18:05,357 Hey, how did you know our names? 273 00:18:05,419 --> 00:18:06,762 I'm Jesus. 274 00:18:06,820 --> 00:18:10,495 I know everything. 275 00:18:12,125 --> 00:18:15,937 I know all of you. 276 00:18:15,996 --> 00:18:19,068 I've known you since before you were born 277 00:18:19,132 --> 00:18:21,373 and I've got a plan for each of you. 278 00:18:21,435 --> 00:18:23,779 A perfect plan. 279 00:18:23,837 --> 00:18:29,810 All you have to do is believe in me. 280 00:18:31,078 --> 00:18:33,388 Well folks, I don't know about the rest of you, 281 00:18:33,447 --> 00:18:35,449 but I'm due back on planet Earth now. 282 00:18:35,515 --> 00:18:38,962 So if you don't mind, we'll be leaving. 283 00:18:39,019 --> 00:18:41,226 Hank? 284 00:18:44,257 --> 00:18:46,396 Fine. 285 00:18:47,427 --> 00:18:48,701 Catherine, wait. 286 00:18:48,762 --> 00:18:50,036 Where are you going? 287 00:18:50,097 --> 00:18:51,804 I got the keys to the car. 288 00:18:51,865 --> 00:18:53,845 Catherine, wait. 289 00:18:55,869 --> 00:18:57,143 You can go with me. 290 00:18:57,204 --> 00:18:59,480 I've had enough of this freak show myself. 291 00:18:59,539 --> 00:19:01,576 It's awfully good of you. 292 00:19:02,442 --> 00:19:03,978 You can't leave with my wife. 293 00:19:04,044 --> 00:19:05,819 It's obvious she doesn't want to stay with you. 294 00:19:05,879 --> 00:19:07,153 Sorry, pal. 295 00:19:07,214 --> 00:19:09,194 Enjoy the food. 296 00:19:32,472 --> 00:19:35,646 Thanks a lot, Jesus. 297 00:19:35,709 --> 00:19:38,189 My wife just left me. 298 00:19:38,245 --> 00:19:41,055 She was going to leave you anyway, Hank. 299 00:19:41,114 --> 00:19:42,354 Yeah, but.. 300 00:19:42,415 --> 00:19:46,693 Don't worry. She'll be back. 301 00:19:53,994 --> 00:19:56,474 What a bunch of craziness. 302 00:19:56,530 --> 00:19:58,874 You got that right. 303 00:19:58,932 --> 00:20:00,969 Where am I taking you, by the way? 304 00:20:01,034 --> 00:20:02,604 Away from here. 305 00:20:02,669 --> 00:20:04,148 Seriously, if the road's closed, 306 00:20:04,204 --> 00:20:06,548 I've got to go to Silverton. 307 00:20:06,606 --> 00:20:07,949 Silverton's fine. 308 00:20:08,008 --> 00:20:11,012 I can take a bus from there. 309 00:20:12,846 --> 00:20:15,725 [engine not starting] 310 00:20:15,782 --> 00:20:19,924 No. I cannot believe this. 311 00:20:23,557 --> 00:20:27,562 We have just entered into the "Twilight Zone." 312 00:20:32,332 --> 00:20:34,744 Who are you really? 313 00:20:36,036 --> 00:20:39,574 Who do you say I am, Kayla? 314 00:20:39,639 --> 00:20:45,487 Well, you could be Jesus and I could be Britney Spears. 315 00:20:45,545 --> 00:20:48,253 Yeah, aren't you supposed to be in heaven or something? 316 00:20:48,315 --> 00:20:50,761 What's it going to take to convince you? 317 00:20:50,817 --> 00:20:54,287 How's this? 318 00:20:57,157 --> 00:20:59,637 Funny. 319 00:20:59,693 --> 00:21:02,674 You know, anyone can get a fake ID these days. 320 00:21:03,763 --> 00:21:05,538 That's right, Kayla. 321 00:21:05,599 --> 00:21:08,773 Even you. 322 00:21:08,835 --> 00:21:10,473 How did you know that? 323 00:21:10,537 --> 00:21:11,948 I'm Jesus. 324 00:21:12,005 --> 00:21:13,985 I know everything 325 00:21:14,841 --> 00:21:18,379 Melissa, for example, is heading up to Winnemucca for the weekend 326 00:21:18,445 --> 00:21:20,254 to visit her boyfriend, Paul. 327 00:21:20,313 --> 00:21:22,919 She thinks he's going to propose to her. 328 00:21:22,983 --> 00:21:24,326 Is he? 329 00:21:24,384 --> 00:21:26,364 Mm-hmm. 330 00:21:26,419 --> 00:21:28,626 Yes! 331 00:21:28,688 --> 00:21:31,669 I wouldn't be so excited if I were you. 332 00:21:31,725 --> 00:21:34,934 Melissa, do you really want to marry a man who makes you drive 333 00:21:34,995 --> 00:21:38,272 400 miles just to propose to you? 334 00:21:38,331 --> 00:21:40,538 You're a woman. You're precious. 335 00:21:40,600 --> 00:21:43,911 I've got better for you than that. 336 00:21:43,970 --> 00:21:46,007 What about me, Jesus? 337 00:21:46,072 --> 00:21:48,951 What do you know about me besides my name? 338 00:21:49,009 --> 00:21:52,980 I know your wife no longer wants to be Mrs. Hank Miller. 339 00:21:54,681 --> 00:21:57,924 Is that true? 340 00:22:00,186 --> 00:22:03,258 It is true. 341 00:22:04,991 --> 00:22:06,561 Look, I don't know who you are, 342 00:22:06,626 --> 00:22:08,867 but you have no right to interfere in my marriage. 343 00:22:08,929 --> 00:22:11,637 I'm not interfering with your marriage, Hank. 344 00:22:11,698 --> 00:22:15,043 I can save your marriage. 345 00:22:15,101 --> 00:22:18,105 How can you save my marriage? 346 00:22:18,171 --> 00:22:22,142 All you have to do is ask me. 347 00:22:23,143 --> 00:22:23,543 348 00:22:32,919 --> 00:22:33,953 349 00:22:33,954 --> 00:22:35,558 Jesus. 350 00:22:41,728 --> 00:22:44,436 Save my marriage. 351 00:22:44,497 --> 00:22:47,171 Save my marriage. Please, Lord Jesus. 352 00:22:47,233 --> 00:22:51,909 Jesus, save my marriage. 353 00:23:02,351 --> 00:23:06,493 [engine not starting] 354 00:23:12,559 --> 00:23:14,698 I can't believe it. 355 00:23:14,761 --> 00:23:16,297 We've got to go back in there. 356 00:23:16,363 --> 00:23:20,505 I will walk to Silverton before I go back in there. 357 00:23:20,567 --> 00:23:24,379 He may be crazy, but he's probably harmless. 358 00:23:24,437 --> 00:23:26,815 Probably? 359 00:23:50,764 --> 00:23:52,368 Back so soon? 360 00:23:52,432 --> 00:23:54,605 Car didn't start. 361 00:24:04,244 --> 00:24:06,884 Aren't you worried about your meeting? 362 00:24:06,946 --> 00:24:08,220 Your franchisee's meeting. 363 00:24:08,281 --> 00:24:10,522 You've got what, 1100 restaurants now? 364 00:24:10,583 --> 00:24:14,190 Be more like 3,000 by the end of next year. 365 00:24:14,254 --> 00:24:16,734 It's impressive. 366 00:24:16,790 --> 00:24:21,398 Nick, I can offer you greater riches. 367 00:24:21,461 --> 00:24:24,374 Riches that can never be lost or stolen 368 00:24:24,431 --> 00:24:27,935 or sunk by the stock market. 369 00:24:28,001 --> 00:24:30,607 That's real good, Jesus. 370 00:24:43,216 --> 00:24:44,251 Catherine. 371 00:24:44,317 --> 00:24:47,093 Hank, please. 372 00:24:47,153 --> 00:24:49,258 I meant what I said. 373 00:24:49,322 --> 00:24:51,666 Is there somebody else? 374 00:24:51,724 --> 00:24:53,863 Don't be ridiculous. 375 00:24:53,927 --> 00:24:55,702 We can save our marriage. 376 00:24:55,762 --> 00:24:57,332 It's too late. 377 00:24:57,397 --> 00:24:59,172 Jesus can save our marriage. 378 00:24:59,232 --> 00:25:02,338 Oh, you mean your friend over there? 379 00:25:02,402 --> 00:25:03,813 Yes, he knows we're headed for divorce. 380 00:25:03,870 --> 00:25:05,315 Does he? 381 00:25:05,371 --> 00:25:08,944 That puts him one up on you. 382 00:25:15,515 --> 00:25:17,722 Hey, did you eat all the bread? 383 00:25:17,784 --> 00:25:20,526 Oh, sorry, I was hungry. 384 00:25:20,587 --> 00:25:24,399 Hey, can we get some more bread over here? 385 00:25:24,457 --> 00:25:27,267 There's plenty of bread there. 386 00:25:27,327 --> 00:25:34,302 No, there isn't. It's--empty. 387 00:25:37,270 --> 00:25:38,908 How did you do that? 388 00:25:38,972 --> 00:25:42,476 I'm Jesus. 389 00:25:45,145 --> 00:25:47,785 Will you come with me please? 390 00:25:47,847 --> 00:25:51,420 Sure. 391 00:25:53,386 --> 00:25:55,388 Well, as long as you're going to perform miracles, 392 00:25:55,455 --> 00:25:56,655 393 00:25:56,656 --> 00:25:58,897 why don't you turn my water into wine? 394 00:25:58,958 --> 00:26:01,837 Am I losing my mind? 395 00:26:01,895 --> 00:26:08,039 That bread basket was empty, wasn't it? 396 00:26:08,101 --> 00:26:11,082 I thought it was. 397 00:26:11,137 --> 00:26:15,279 And then suddenly it wasn't empty. 398 00:26:15,341 --> 00:26:19,187 Doesn't that freak you out? 399 00:26:19,245 --> 00:26:22,783 You haven't been some of the places I've been. 400 00:26:22,849 --> 00:26:28,197 Plus it was your idea to come here. 401 00:26:28,254 --> 00:26:31,861 Suppose.. 402 00:26:31,925 --> 00:26:38,900 Suppose it really is him. 403 00:26:40,200 --> 00:26:41,645 Jesus? 404 00:26:41,701 --> 00:26:43,044 Yeah. 405 00:26:43,102 --> 00:26:45,173 Please. 406 00:26:45,238 --> 00:26:48,549 Well, how did he know that stuff about my boyfriend? 407 00:26:48,608 --> 00:26:51,179 He probably just overheard us talking. 408 00:26:51,244 --> 00:26:52,985 No. 409 00:26:53,046 --> 00:26:55,754 We didn't talk about that in there. 410 00:26:55,815 --> 00:26:59,991 Look, I don't know what the explanation is, 411 00:27:00,053 --> 00:27:03,557 but I'm sure there is one. 412 00:27:03,623 --> 00:27:04,966 It's not so bad here. 413 00:27:05,024 --> 00:27:08,437 There's free food and a warm place, so you can leave, 414 00:27:08,494 --> 00:27:12,237 but I'm staying. 415 00:27:17,570 --> 00:27:22,542 416 00:27:37,523 --> 00:27:40,766 You shall see the Son of Man seated at the right hand 417 00:27:40,827 --> 00:27:46,607 of power and coming on the clouds of heaven. 418 00:27:46,666 --> 00:27:48,202 Your good book forgot to mention 419 00:27:48,268 --> 00:27:50,544 there'd be a chance of scattered showers. 420 00:27:50,603 --> 00:27:52,776 I'm glad to see that you remember some of what you read 421 00:27:52,839 --> 00:27:54,113 in the Bible, Nick. 422 00:27:54,173 --> 00:27:55,447 Especially that part. 423 00:27:55,508 --> 00:27:57,351 That's like one of my favorite parts. 424 00:27:57,410 --> 00:27:59,981 You can thank Gideons for that. 425 00:28:00,046 --> 00:28:02,083 There's no telling what a man will do at 3 a.m. 426 00:28:02,148 --> 00:28:04,719 in a Days Inn outside of Fargo. 427 00:28:04,784 --> 00:28:06,559 You were searching, Nick. 428 00:28:06,619 --> 00:28:08,189 I was bored. 429 00:28:08,254 --> 00:28:10,131 Bored people turn on the TV. 430 00:28:10,189 --> 00:28:12,191 You opened the Bible. 431 00:28:12,258 --> 00:28:14,033 What were you looking for? 432 00:28:14,093 --> 00:28:15,401 You tell me! 433 00:28:15,461 --> 00:28:16,906 You know everything. 434 00:28:16,963 --> 00:28:19,944 It was after the death of your father. 435 00:28:19,999 --> 00:28:22,502 You were wondering how your parents could be so content with 436 00:28:22,568 --> 00:28:25,913 so little, how your father could be as proud of his fruit stand 437 00:28:25,972 --> 00:28:29,442 as you are of your fame and your millions. 438 00:28:29,509 --> 00:28:34,424 I loved your parents, real, authentic, hard-working people. 439 00:28:34,480 --> 00:28:36,517 More people went to your father's fruit stand 440 00:28:36,582 --> 00:28:38,755 for his smile than for his fruit. 441 00:28:38,818 --> 00:28:40,593 And you know who was great? 442 00:28:40,653 --> 00:28:44,157 Your grandmother, Sadie. 443 00:28:45,024 --> 00:28:46,264 I never knew her. 444 00:28:46,326 --> 00:28:48,237 She died when I was little. 445 00:28:48,294 --> 00:28:50,467 Of course you remember her. 446 00:28:50,477 --> 00:28:50,677 447 00:28:50,687 --> 00:28:51,407 In fact, you could say that she's the reason 448 00:28:51,417 --> 00:28:54,044 we're here like this tonight. 449 00:28:54,101 --> 00:28:55,808 What do you mean? 450 00:28:55,869 --> 00:28:58,816 Your grandmother was a delight to my heart, 451 00:28:58,872 --> 00:29:05,619 a humble woman filled with love and zeal, a real prayer warrior. 452 00:29:05,679 --> 00:29:08,125 In her last years, her most passionate prayers, Nick, 453 00:29:08,182 --> 00:29:09,627 were for you. 454 00:29:09,683 --> 00:29:13,663 She was praying that you would come to me as your Lord 455 00:29:13,719 --> 00:29:15,462 and Savior, that you'd come to eternal life. 456 00:29:15,522 --> 00:29:18,628 I'm honoring her faithfulness by coming to you 457 00:29:18,692 --> 00:29:21,036 and making this personal appeal. 458 00:29:21,095 --> 00:29:24,008 Well, there's no need to go to all the trouble, Jesus. 459 00:29:24,064 --> 00:29:26,704 Because I'm doing just fine on my own. 460 00:29:26,767 --> 00:29:28,371 If I hadn't intervened tonight, you'd be dead. 461 00:29:28,435 --> 00:29:29,846 You'd all be dead. 462 00:29:29,903 --> 00:29:31,041 What? 463 00:29:31,105 --> 00:29:32,675 The flooding left the road unstable. 464 00:29:32,740 --> 00:29:35,346 Nick would have hit the curve too hard and each of you 465 00:29:35,409 --> 00:29:37,013 would have followed him. 466 00:29:37,077 --> 00:29:38,351 No, no, no. 467 00:29:38,412 --> 00:29:40,187 Wait, wait, wait a minute. Let me get this straight. 468 00:29:40,247 --> 00:29:42,022 You're trying to take credit for saving our lives 469 00:29:42,082 --> 00:29:43,527 by keeping us off the road. 470 00:29:43,584 --> 00:29:47,225 But if you are indeed God, then you created the storm 471 00:29:47,287 --> 00:29:49,198 that caused the damage on the road. 472 00:29:49,256 --> 00:29:52,635 So if we kept driving, you'd be responsible for our deaths. 473 00:29:52,693 --> 00:29:55,367 You live in a fractured creation. 474 00:29:55,429 --> 00:29:58,467 That's what's responsible for the storm. 475 00:29:58,532 --> 00:30:02,070 I stepped in and took advantage of the storm to bring you all 476 00:30:02,136 --> 00:30:06,141 here tonight so that I could make this personal appeal. 477 00:30:09,676 --> 00:30:12,816 Okay, Jesus. 478 00:30:12,880 --> 00:30:18,157 If you really are the Christ, why don't you tell me something 479 00:30:18,216 --> 00:30:21,290 amazing about myself, something that only I'd know? 480 00:30:21,355 --> 00:30:22,959 You don't really want to leave your husband. 481 00:30:23,023 --> 00:30:24,297 Wrong. 482 00:30:24,358 --> 00:30:26,304 Our marriage is over. 483 00:30:26,360 --> 00:30:27,668 No. 484 00:30:27,728 --> 00:30:29,435 You're only looking for something he can't provide 485 00:30:29,496 --> 00:30:32,238 and you're not going to find it on your own either. 486 00:30:32,299 --> 00:30:34,279 I'll take that chance. 487 00:30:34,334 --> 00:30:36,746 Catherine, don't be so hard on your husband. 488 00:30:36,804 --> 00:30:38,806 You've got to expect him to believe in me. 489 00:30:38,872 --> 00:30:42,945 He's been listening to my voice since he was 15. 490 00:30:43,010 --> 00:30:45,889 In fact, he heard it earlier today. 491 00:30:46,613 --> 00:30:47,956 I did? 492 00:30:48,015 --> 00:30:49,289 Yes. 493 00:30:49,349 --> 00:30:51,522 I was that still, small voice in your head that told you 494 00:30:51,585 --> 00:30:53,326 to pick Kayla up. 495 00:30:53,387 --> 00:30:55,833 But you didn't, did you? 496 00:30:55,889 --> 00:30:59,598 I wanted to, but- 497 00:30:59,660 --> 00:31:01,970 But Catherine wouldn't let you. 498 00:31:02,029 --> 00:31:03,804 Am I right? 499 00:31:03,864 --> 00:31:05,468 I'm not ashamed to admit it. 500 00:31:05,532 --> 00:31:07,637 For all I know, she was gonna kill us. 501 00:31:07,701 --> 00:31:10,443 Well, if that's the way you feel, I probably should have. 502 00:31:10,504 --> 00:31:12,006 Do you see what I mean? 503 00:31:12,072 --> 00:31:14,678 I can't fault you, Catherine. 504 00:31:14,741 --> 00:31:16,721 But I can fault you, Hank. 505 00:31:16,777 --> 00:31:17,915 Why? 506 00:31:17,978 --> 00:31:19,423 She's here, isn't she? 507 00:31:19,480 --> 00:31:20,754 Of course. 508 00:31:20,814 --> 00:31:24,021 I knew you wouldn't pick her up, so I asked another one 509 00:31:24,083 --> 00:31:26,860 of my servants to do it, didn't I? 510 00:31:29,490 --> 00:31:31,834 Pick her up. 511 00:31:33,093 --> 00:31:34,436 That was you? 512 00:31:34,495 --> 00:31:36,133 That's not the first time you heard my voice, 513 00:31:36,196 --> 00:31:38,267 nor will it be the last. 514 00:31:38,332 --> 00:31:41,211 You just keep listening and I guarantee you'll find 515 00:31:41,268 --> 00:31:43,475 what you seek. 516 00:31:43,537 --> 00:31:47,542 Hank, do you really think that you're going to save, 517 00:31:47,608 --> 00:31:51,385 let alone restore your marriage by putting your wife's wishes 518 00:31:51,445 --> 00:31:53,083 above mine? 519 00:31:53,146 --> 00:31:55,490 She wants to break up your marriage, Hank. 520 00:31:55,549 --> 00:31:57,290 I want to save it. 521 00:31:57,351 --> 00:32:00,298 You've got to be listening to me. 522 00:32:00,354 --> 00:32:02,766 You know, maybe the two of you should get married 523 00:32:02,823 --> 00:32:04,234 and just leave me out of it. 524 00:32:04,291 --> 00:32:08,501 Catherine, you've been out of it for way too long. 525 00:32:08,562 --> 00:32:10,940 It's time that you and I met. 526 00:32:10,998 --> 00:32:14,309 Are you saying I'm not a Christian? 527 00:32:14,368 --> 00:32:16,314 I'm sorry, you're not. 528 00:32:17,571 --> 00:32:19,050 How dare you. 529 00:32:19,106 --> 00:32:21,848 I go to church every Sunday. 530 00:32:21,909 --> 00:32:23,786 I even teach Sunday school. 531 00:32:23,844 --> 00:32:25,448 I know. 532 00:32:25,512 --> 00:32:28,322 The sad part is that you would have peace in your heart today 533 00:32:28,382 --> 00:32:30,225 if you had half the faith of some of those kids 534 00:32:30,284 --> 00:32:33,959 in your class. 535 00:32:36,657 --> 00:32:37,829 Catherine 536 00:32:37,891 --> 00:32:42,135 She's only going to the ladies room, Hank. 537 00:32:43,297 --> 00:32:45,641 So Jesus, if you're everywhere, 538 00:32:45,699 --> 00:32:48,509 aren't you in the ladies room as well? 539 00:32:48,569 --> 00:32:50,048 Nick, you've got quite a sense of humor, 540 00:32:50,103 --> 00:32:52,049 but eventually you're going to find out that you can't make 541 00:32:52,105 --> 00:32:54,051 a joke about everything. 542 00:33:02,883 --> 00:33:04,692 Come on. 543 00:33:05,752 --> 00:33:08,198 Come on. 544 00:33:08,255 --> 00:33:11,759 Great. 545 00:33:15,797 --> 00:33:20,769 546 00:33:30,478 --> 00:33:31,752 [knocking on door] 547 00:33:32,813 --> 00:33:35,089 Go away, Hank. 548 00:33:35,148 --> 00:33:36,593 It's not Hank. 549 00:33:36,650 --> 00:33:40,029 It's Melissa. 550 00:33:49,696 --> 00:33:51,937 You're awfully quiet down here. 551 00:33:51,999 --> 00:33:55,446 I haven't had much to say. 552 00:33:55,502 --> 00:33:59,814 I've given you a lot to think about, haven't I? 553 00:33:59,873 --> 00:34:01,682 Yeah. 554 00:34:02,676 --> 00:34:05,350 I'll be right back. 555 00:34:05,412 --> 00:34:08,518 I'm sorry for being rude earlier. 556 00:34:09,149 --> 00:34:11,493 Everything is such a mess. 557 00:34:11,551 --> 00:34:18,059 Hank and I have been drifting apart for months now. 558 00:34:20,894 --> 00:34:24,774 I don't even know who I am anymore. 559 00:34:28,468 --> 00:34:31,677 Why am I telling you this? 560 00:34:31,738 --> 00:34:35,550 Sometimes it's just easier to talk to a stranger 561 00:34:35,609 --> 00:34:40,115 about these things, you know? 562 00:34:40,180 --> 00:34:44,822 And that.. that man out there. 563 00:34:44,885 --> 00:34:51,666 That man who thinks he's Jesus, he thinks he knows me? 564 00:34:51,725 --> 00:34:53,466 Do you think he's Jesus? 565 00:34:53,527 --> 00:34:55,006 Do you? 566 00:34:55,062 --> 00:34:56,166 Well, is it true? 567 00:34:56,229 --> 00:35:00,905 I mean, that you don't want to leave your husband? 568 00:35:01,902 --> 00:35:05,076 I don't know what I want. 569 00:35:05,138 --> 00:35:11,680 I just..I want things to be different. 570 00:35:11,745 --> 00:35:15,124 Well, then does it matter if he really is Jesus? 571 00:35:15,182 --> 00:35:17,560 I mean, he obviously knows a lot about you. 572 00:35:17,617 --> 00:35:23,624 Why don't you just listen to what he has to say? 573 00:35:23,690 --> 00:35:26,534 Like he can fix what's wrong with my marriage? 574 00:35:26,593 --> 00:35:29,437 Like you can? 575 00:35:35,168 --> 00:35:38,081 Thank you for picking up Kayla. 576 00:35:38,138 --> 00:35:40,277 Yeah, it was no problem. 577 00:35:40,340 --> 00:35:43,753 I feel terrible about that. 578 00:35:45,645 --> 00:35:50,390 Hank, you seem to be really buying this whole Jesus thing. 579 00:35:50,450 --> 00:35:53,192 I'm a believer, yes. 580 00:35:53,253 --> 00:35:56,860 But do you believe in that guy? 581 00:35:56,923 --> 00:36:00,302 He either is who he says he is or.. 582 00:36:00,360 --> 00:36:01,964 Or what? 583 00:36:02,028 --> 00:36:03,473 Or he's a lunatic. 584 00:36:03,530 --> 00:36:06,374 And I've seen no evidence of him being crazy. 585 00:36:07,868 --> 00:36:10,576 Hank, you don't get out to the big city too much, 586 00:36:10,637 --> 00:36:13,618 do you, pal? 587 00:36:14,541 --> 00:36:16,817 So tell me, Hank, what do you do for a living? 588 00:36:16,877 --> 00:36:18,185 I'm a head of accounts receivable 589 00:36:18,245 --> 00:36:20,486 for a home improvement company. 590 00:36:20,547 --> 00:36:23,391 What do you pull down there, 90? 591 00:36:23,450 --> 00:36:25,452 Come on, you're among friends. 592 00:36:25,519 --> 00:36:28,728 And besides, he already knows. 593 00:36:28,789 --> 00:36:31,531 Less than that. 594 00:36:31,591 --> 00:36:33,070 Doesn't seem like God's been 595 00:36:33,126 --> 00:36:35,697 too particularly generous to you. 596 00:36:36,596 --> 00:36:40,373 You know, there's more to life than money. 597 00:36:40,433 --> 00:36:41,912 There's family too. 598 00:36:41,968 --> 00:36:43,413 And he hasn't done you any favors 599 00:36:43,470 --> 00:36:44,881 in that department either. 600 00:36:44,938 --> 00:36:47,282 You know, that's not nice. 601 00:36:49,309 --> 00:36:52,085 Am I lying? 602 00:36:52,145 --> 00:36:53,886 Am I? 603 00:36:53,947 --> 00:36:56,154 I mean, if that's your way of rewarding the faithful, 604 00:36:56,216 --> 00:36:59,129 I'm glad I went out and got what I got on my own. 605 00:36:59,186 --> 00:37:01,029 You wouldn't have anything if I hadn't put a stone 606 00:37:01,087 --> 00:37:02,464 in your path. 607 00:37:02,522 --> 00:37:05,560 July 4th, 1974, Eldorquin Quarry. 608 00:37:05,625 --> 00:37:08,299 You and your buddies were racing up the hill to dive in. 609 00:37:08,361 --> 00:37:11,001 You took a shortcut through the bushes and you hit your foot 610 00:37:11,064 --> 00:37:13,840 on a stone just before you dove. 611 00:37:13,900 --> 00:37:16,506 Yeah. Yeah. 612 00:37:16,570 --> 00:37:18,777 It threw my footing off. 613 00:37:18,839 --> 00:37:21,149 Ruined my dive. 614 00:37:21,208 --> 00:37:22,710 Caused me to hit an underwater rock 615 00:37:22,776 --> 00:37:25,222 that broke my hand in two places. 616 00:37:25,278 --> 00:37:27,383 I could have been a receiver. 617 00:37:27,447 --> 00:37:29,757 If you hadn't tripped over that stone, Nick, 618 00:37:29,816 --> 00:37:33,195 you would have hit your head on that rock. 619 00:37:33,253 --> 00:37:35,893 You would have died at 14 years old. 620 00:37:35,956 --> 00:37:38,095 But your grandmother's prayers were ringing in my ear. 621 00:37:38,158 --> 00:37:40,638 I put that stone in your path. 622 00:37:40,694 --> 00:37:43,174 But if you really are God, 623 00:37:43,230 --> 00:37:44,937 you could have figured out a way to save him 624 00:37:44,998 --> 00:37:47,501 without breaking his hand. 625 00:37:47,567 --> 00:37:48,841 True. 626 00:37:48,902 --> 00:37:50,677 But Kayla, if nothing had happened, 627 00:37:50,737 --> 00:37:53,684 he wouldn't have remembered it and he clearly does. 628 00:37:53,740 --> 00:37:55,413 And if he believed in me, he would see it 629 00:37:55,475 --> 00:37:57,250 for what it truly is. 630 00:37:57,310 --> 00:37:59,415 My grace. 631 00:37:59,479 --> 00:38:02,153 So you hurt him so he'd thank you later? 632 00:38:02,215 --> 00:38:03,956 In a way. 633 00:38:04,017 --> 00:38:06,327 Kayla, you've got to remember I'm not the one 634 00:38:06,386 --> 00:38:08,024 that put him on that path. 635 00:38:08,088 --> 00:38:09,567 I'm not the one who made him dive. 636 00:38:09,623 --> 00:38:11,102 I'm the one who saved him. 637 00:38:11,157 --> 00:38:13,763 Just like I saved you 2 days ago in L.A. 638 00:38:13,827 --> 00:38:16,364 before you left. 639 00:38:16,429 --> 00:38:19,205 You remember, Kayla. 640 00:38:19,266 --> 00:38:21,041 What? What happened? 641 00:38:21,101 --> 00:38:23,945 Nothing. 642 00:38:28,842 --> 00:38:30,651 I don't know what you did to that poor girl, 643 00:38:30,710 --> 00:38:33,782 but if you really are God, the least you could do is take care 644 00:38:33,847 --> 00:38:35,758 of my friend Hank here. 645 00:38:35,815 --> 00:38:37,817 At least he believes in you. 646 00:38:37,884 --> 00:38:40,558 Hank's going through a rough spot right now, Nick. 647 00:38:40,620 --> 00:38:42,759 But the difference between you and him is that he knows 648 00:38:42,822 --> 00:38:45,530 in the deep of his heart that all things work together 649 00:38:45,592 --> 00:38:47,299 for the good of those who love God 650 00:38:47,360 --> 00:38:49,340 and are called to his purposes. 651 00:38:49,396 --> 00:38:51,467 So I guess when that drunk driver killed my father, 652 00:38:51,531 --> 00:38:53,841 that was your way of patting him on the back. 653 00:38:53,900 --> 00:38:56,676 Nick, your father enjoyed his life, 654 00:38:56,736 --> 00:39:01,378 but he's enjoying his eternal life a whole lot more right now. 655 00:39:01,441 --> 00:39:03,512 And I want you to see him. 656 00:39:03,576 --> 00:39:05,886 Well, excuse me if I don't take you up on that offer. 657 00:39:05,946 --> 00:39:07,619 But many do, don't they? 658 00:39:07,681 --> 00:39:10,560 How many people are gonna blow themselves up in your name today 659 00:39:10,617 --> 00:39:11,857 in the Middle East? 660 00:39:11,918 --> 00:39:13,727 In my name? None. 661 00:39:13,787 --> 00:39:16,393 What about the people that blow up abortion clinics? 662 00:39:16,456 --> 00:39:19,926 I've never once asked anyone to blow up an abortion clinic. 663 00:39:19,993 --> 00:39:22,166 But you do remember telling the Israelites to kill 664 00:39:22,228 --> 00:39:25,141 the Canaanites before they entered the Promised Land. 665 00:39:25,198 --> 00:39:27,371 Men, women, and children. 666 00:39:27,434 --> 00:39:29,414 Even the livestock. 667 00:39:29,469 --> 00:39:31,471 Today, we have a word for that. 668 00:39:31,538 --> 00:39:33,074 Genocide. 669 00:39:33,139 --> 00:39:35,779 For a non-believer, you know your Bible very well, Nick. 670 00:39:35,842 --> 00:39:38,015 Answer the question. 671 00:39:38,078 --> 00:39:39,352 Perfect timing. 672 00:39:39,412 --> 00:39:40,516 No, no, no, no. 673 00:39:40,580 --> 00:39:41,923 I'm not gonna let him off that easy. 674 00:39:41,982 --> 00:39:44,394 I want an answer. 675 00:39:44,451 --> 00:39:48,331 Yes, I asked the Israelites to kill the Canaanites. 676 00:39:48,388 --> 00:39:50,425 Women and children included. 677 00:39:50,490 --> 00:39:51,798 Yes. 678 00:39:51,858 --> 00:39:54,361 Is that any way for a God of love to behave? 679 00:39:54,427 --> 00:39:55,963 I am love. 680 00:39:56,029 --> 00:39:59,875 But I'm also holy and I cannot allow sin to go unpunished 681 00:39:59,933 --> 00:40:01,435 and that's not just for my sake. 682 00:40:01,501 --> 00:40:02,809 It's for yours. 683 00:40:02,869 --> 00:40:06,817 I don't want you to wallow in sin and rebellion and guilt. 684 00:40:06,873 --> 00:40:10,582 I want you to thrive in unending peace and joy. 685 00:40:10,643 --> 00:40:13,715 There isn't one human being on this planet that's an accident. 686 00:40:13,780 --> 00:40:16,693 I hand formed you in your mother's womb 687 00:40:16,750 --> 00:40:18,627 and I formed you for a purpose. 688 00:40:18,685 --> 00:40:23,191 I put before you a path of love and worship. 689 00:40:23,256 --> 00:40:27,966 And the degree with which you'll experience love and joy 690 00:40:28,028 --> 00:40:31,532 and the good things of life is the degree to which 691 00:40:31,598 --> 00:40:33,805 you'll bend to my will. 692 00:40:33,867 --> 00:40:35,141 And if we don't seek your will, 693 00:40:35,201 --> 00:40:37,442 you kill us like you did the Canaanites. 694 00:40:37,504 --> 00:40:42,146 Everyone dies, Nick, but not everyone needs to fear death. 695 00:40:42,208 --> 00:40:46,987 If you abide in me, you'll be stepping free from this 696 00:40:47,047 --> 00:40:51,291 fallen world and into glory. 697 00:40:51,351 --> 00:40:53,456 Is that what heaven's like? 698 00:40:54,721 --> 00:40:56,325 Glory? 699 00:40:57,490 --> 00:40:59,197 It's more than glory, Melissa. 700 00:40:59,259 --> 00:41:02,763 It's peace and love and joy. 701 00:41:02,829 --> 00:41:06,072 Can you imagine living in the fullness of the warmth 702 00:41:06,132 --> 00:41:08,442 of God's light? 703 00:41:08,501 --> 00:41:12,381 There are no words in the human vocabulary that can describe it. 704 00:41:12,439 --> 00:41:14,715 It's a place where there is no suffering. 705 00:41:14,774 --> 00:41:17,812 It's a place where every tear is wiped from your eyes. 706 00:41:17,877 --> 00:41:20,881 There's no sadness. There's no pain. 707 00:41:20,947 --> 00:41:24,417 And you know, Melissa, one day you and I will walk 708 00:41:24,484 --> 00:41:28,330 on the streets of gold and we'll talk about this night together. 709 00:41:29,923 --> 00:41:32,369 What about me, Jesus? 710 00:41:33,760 --> 00:41:36,741 Will I walk the streets of gold? 711 00:41:36,796 --> 00:41:42,678 Nick, that's completely up to you. 712 00:41:42,735 --> 00:41:47,684 Melissa made her decision on the 232nd day of her 17th year. 713 00:41:47,740 --> 00:41:50,550 That was her birthday into my kingdom. 714 00:41:50,610 --> 00:41:54,217 Why don't you tell Nick all about it? 715 00:41:54,280 --> 00:41:57,454 Tell him why you sought me. 716 00:41:57,517 --> 00:41:58,617 I'd like to hear it. 717 00:41:58,627 --> 00:41:59,227 718 00:41:59,285 --> 00:42:01,322 So would I. 719 00:42:01,387 --> 00:42:04,391 Well, I was depressed. 720 00:42:04,457 --> 00:42:07,995 The guy that I had been dating broke up with me, 721 00:42:08,061 --> 00:42:12,305 so I..it was all I could do. 722 00:42:12,365 --> 00:42:19,374 So I would come home and just sleep and cry 723 00:42:19,439 --> 00:42:25,185 and sleep and cry and eat. 724 00:42:25,245 --> 00:42:28,920 It got so bad that I was thinking 725 00:42:28,982 --> 00:42:32,657 about taking my own life. 726 00:42:32,719 --> 00:42:36,030 I stole a bottle of pain killers from my mom's house 727 00:42:36,089 --> 00:42:39,832 and was planning on taking them that night and going to bed 728 00:42:39,893 --> 00:42:44,000 and never waking up. 729 00:42:44,063 --> 00:42:47,374 And the phone rang. 730 00:42:47,433 --> 00:42:49,936 For whatever reason, I picked it up. 731 00:42:50,003 --> 00:42:56,010 And it was a friend from work and she was a Christian. 732 00:42:56,075 --> 00:42:59,682 And she would always talk about God and the Bible. 733 00:42:59,746 --> 00:43:01,726 And she said she was going to come pick me up 734 00:43:01,781 --> 00:43:04,261 and take me to a movie. 735 00:43:04,317 --> 00:43:07,298 And I thought, "Why not?" 736 00:43:07,353 --> 00:43:12,427 So half an hour later, I was sitting in a movie theatre 737 00:43:12,492 --> 00:43:15,996 and it was packed. 738 00:43:16,062 --> 00:43:23,310 It turned out it was like a Christian film festival. 739 00:43:23,369 --> 00:43:30,344 And this movie was unlike anything I'd ever seen before. 740 00:43:31,644 --> 00:43:37,094 It was as if the message was directed at me. 741 00:43:37,150 --> 00:43:40,063 And I remember tearing up. 742 00:43:42,522 --> 00:43:44,798 Yeah, I couldn't help myself. 743 00:43:44,857 --> 00:43:47,531 At the and of the movie, a man went up to the front and began 744 00:43:47,594 --> 00:43:52,009 to speak and it felt like he was talking to me. 745 00:43:52,065 --> 00:43:54,705 You know, personally. 746 00:43:54,767 --> 00:43:59,147 He talked about God's forgiveness, eternal life, 747 00:43:59,205 --> 00:44:04,279 and how this place we called planet Earth was only temporary. 748 00:44:04,344 --> 00:44:10,727 And that how our real home was in the kingdom of heaven. 749 00:44:10,783 --> 00:44:14,094 And that I would live there eternally if I would surrender 750 00:44:14,153 --> 00:44:16,133 my life to him. 751 00:44:16,189 --> 00:44:20,228 You know, I can't quite explain it, 752 00:44:20,293 --> 00:44:24,070 but something was happening to me right then, 753 00:44:24,130 --> 00:44:29,045 right there in the theatre. 754 00:44:29,102 --> 00:44:34,017 He then said who ever would like to commit their lives to Christ 755 00:44:34,073 --> 00:44:37,885 to get out of their seats and go to the front. 756 00:44:37,944 --> 00:44:40,618 And the most important decision you ever make 757 00:44:40,680 --> 00:44:45,322 in your whole life stands before you right now. 758 00:44:47,887 --> 00:44:50,561 So I did. 759 00:44:50,623 --> 00:44:53,023 I felt like a whole new person that very second. 760 00:44:56,296 --> 00:44:57,604 761 00:44:59,499 --> 00:45:03,914 Come unto me, all you who are weary and burdened 762 00:45:03,970 --> 00:45:06,541 and I will give you rest. 763 00:45:06,606 --> 00:45:08,882 Did you find that rest? 764 00:45:08,941 --> 00:45:10,318 Yes. 765 00:45:10,376 --> 00:45:14,882 Looking back, I can't believe I was, you know, 766 00:45:14,947 --> 00:45:20,363 going to take my life over some guy that had broken up with me. 767 00:45:20,420 --> 00:45:24,129 Melissa, I have so much more in store for you, too, 768 00:45:24,190 --> 00:45:28,195 if you trust me. 769 00:45:28,261 --> 00:45:30,901 Could be times when I ask you to do things 770 00:45:30,963 --> 00:45:33,409 you may not want to do. 771 00:45:33,466 --> 00:45:35,810 I don't understand. 772 00:45:35,868 --> 00:45:39,145 You can't marry Paul. 773 00:45:40,873 --> 00:45:44,548 But I love him. 774 00:45:44,610 --> 00:45:49,525 Well, I shouldn't say you can't because you can, 775 00:45:49,582 --> 00:45:51,528 but you shouldn't. 776 00:45:51,584 --> 00:45:55,088 It's just not my desire for you, Melissa. 777 00:45:55,154 --> 00:45:57,998 But I love him. 778 00:45:58,057 --> 00:46:03,473 Melissa, you have a very tender heart. 779 00:46:03,529 --> 00:46:08,911 How many guys have you fallen in love with since you were 16? 780 00:46:08,968 --> 00:46:11,414 But he loves me too. 781 00:46:11,471 --> 00:46:15,817 Melissa, it's just not my will for a couple 782 00:46:15,875 --> 00:46:20,790 to be unequally matched. 783 00:46:20,847 --> 00:46:24,624 Paul doesn't believe in me. 784 00:46:24,684 --> 00:46:29,690 What if we got married and I made it my mission to save him? 785 00:46:29,756 --> 00:46:31,235 I could do that. 786 00:46:31,290 --> 00:46:35,033 Melissa, do you love him? Do you really love him? 787 00:46:35,094 --> 00:46:38,041 Yes, I do. 788 00:46:38,097 --> 00:46:41,772 Who do you think loves him more, you or me? 789 00:46:41,834 --> 00:46:46,112 You do, obviously, but.. 790 00:46:46,172 --> 00:46:51,850 Melissa, Paul doesn't feel about you the same way 791 00:46:51,911 --> 00:46:54,949 you feel about him. 792 00:46:55,014 --> 00:46:58,291 He hates his assignment up in Winnemucca. 793 00:46:58,351 --> 00:47:00,991 He's lonely. 794 00:47:01,053 --> 00:47:05,832 And right now, he thinks that you're exactly what he needs. 795 00:47:05,892 --> 00:47:08,805 But two years from now, when you're back in L.A., 796 00:47:08,861 --> 00:47:13,469 he's gonna want something more, something you can't give him. 797 00:47:13,533 --> 00:47:16,537 He's gonna grow to resent you. 798 00:47:16,602 --> 00:47:19,776 And you know what he's going to resent most about you? 799 00:47:19,839 --> 00:47:22,843 Your faith in me. 800 00:47:22,909 --> 00:47:24,855 That will still be the biggest difference 801 00:47:24,911 --> 00:47:27,187 between the two of you. 802 00:47:27,246 --> 00:47:31,626 So instead of being the instrument that draws him to me, 803 00:47:31,684 --> 00:47:37,430 you'll actually cause him to turn the other way. 804 00:47:37,490 --> 00:47:41,131 Aw Melissa, isn't it more important that he loves me 805 00:47:41,194 --> 00:47:45,040 than loves you? 806 00:47:45,097 --> 00:47:48,135 Will he believe in you? 807 00:47:48,201 --> 00:47:51,410 In time, yeah, he will. 808 00:47:51,471 --> 00:47:55,283 Well, then maybe then we could.. 809 00:47:55,341 --> 00:48:01,485 Melissa, I promise you by then you won't 810 00:48:01,547 --> 00:48:05,085 even want to entertain the possibility. 811 00:48:05,151 --> 00:48:12,091 Remember, I have many wonderful things in store for you. 812 00:48:12,158 --> 00:48:15,628 This is beginning to sound like "Deal or No Deal." 813 00:48:15,695 --> 00:48:18,539 And if I were you, I'd say no deal. 814 00:48:18,598 --> 00:48:20,745 You know, Nick, your cynicism is beginning to wear 815 00:48:20,755 --> 00:48:21,445 816 00:48:21,502 --> 00:48:22,981 on all of us. 817 00:48:23,036 --> 00:48:27,746 That's awfully presumptuous of you to speak for everyone. 818 00:48:27,808 --> 00:48:29,947 Starting to get on my nerves as well. 819 00:48:30,010 --> 00:48:33,116 I was against you the minute you tried to run me over. 820 00:48:33,180 --> 00:48:36,491 Well, hey, I tried to leave, remember? 821 00:48:36,550 --> 00:48:40,362 It's not my fault the car wouldn't start. 822 00:48:40,420 --> 00:48:42,798 Nick, you're here for one reason. 823 00:48:42,856 --> 00:48:46,531 Because it's not my will that anyone should perish, 824 00:48:46,593 --> 00:48:50,700 but that everyone would turn around and come to me. 825 00:48:50,764 --> 00:48:54,837 The word you remember from your Bible is repent. 826 00:48:54,902 --> 00:48:58,975 I don't have anything to repent of. 827 00:49:00,541 --> 00:49:02,748 As I said, Nick, I'm here honoring the prayers 828 00:49:02,809 --> 00:49:04,720 of your grandmother. 829 00:49:04,778 --> 00:49:06,724 I wish I had known her. 830 00:49:06,780 --> 00:49:08,726 You still have that chance. 831 00:49:08,782 --> 00:49:10,489 But only on your terms. 832 00:49:10,551 --> 00:49:12,553 Sounds like blackmail to me. 833 00:49:12,619 --> 00:49:14,724 It's not blackmail, Nick. 834 00:49:14,788 --> 00:49:17,792 I want you to be where your grandmother is. 835 00:49:17,858 --> 00:49:20,202 It's a place of everlasting love. 836 00:49:20,260 --> 00:49:22,706 And suppose I don't want that. 837 00:49:22,763 --> 00:49:24,208 I'm a gentleman, Nick. 838 00:49:24,264 --> 00:49:27,871 I'll never force myself on you or anyone. 839 00:49:27,935 --> 00:49:29,039 Ha! 840 00:49:29,102 --> 00:49:31,013 That's the worst kind of blackmail. 841 00:49:31,071 --> 00:49:35,986 Do things my way or face fire and brimstone forever. 842 00:49:36,043 --> 00:49:38,614 Nick, you don't want to follow me, do you? 843 00:49:38,679 --> 00:49:40,124 Not particularly. 844 00:49:40,180 --> 00:49:42,217 And you certainly don't want to obey me. 845 00:49:42,282 --> 00:49:43,727 Correct again. 846 00:49:43,784 --> 00:49:48,631 Nick, what would be more unjust and unfair? 847 00:49:48,689 --> 00:49:52,569 For me to steal you at the moment of your death and force 848 00:49:52,626 --> 00:49:58,167 you to live in my presence and in my will for all eternity? 849 00:49:58,231 --> 00:50:00,404 Hell, on the other hand, is a place, Nick, 850 00:50:00,467 --> 00:50:03,676 where you'll be completely free from all of my 851 00:50:03,737 --> 00:50:08,277 "thou shalt nots" forever. 852 00:50:08,342 --> 00:50:11,186 Hell never sounded so appealing to me 853 00:50:11,244 --> 00:50:14,054 You know, everyday I get millions of complains 854 00:50:14,114 --> 00:50:17,527 about this world all the greed and selfishness 855 00:50:17,584 --> 00:50:19,118 poverty, starvation, 856 00:50:19,119 --> 00:50:21,065 the wars, the murders, 857 00:50:21,121 --> 00:50:24,534 the abuse of children 858 00:50:24,591 --> 00:50:28,004 I hardly recognize this place anymore 859 00:50:28,061 --> 00:50:30,564 It bear so literal resemblance to the garden 860 00:50:30,631 --> 00:50:35,046 that I created for you 861 00:50:35,102 --> 00:50:38,311 But it's not hell, Nick. 862 00:50:38,372 --> 00:50:45,153 Even now, there's sunshine on a spring day 863 00:50:45,212 --> 00:50:49,126 there's starry night and desert sky 864 00:50:49,182 --> 00:50:52,459 there's a gentle breeze on a summer afternoon 865 00:50:52,519 --> 00:50:56,399 and the smell of flowers, the song of birds 866 00:50:56,456 --> 00:50:59,994 Not to mention the horrible storms and floods 867 00:51:01,361 --> 00:51:04,069 There's even people who are willing 868 00:51:04,131 --> 00:51:09,308 to lend a helping hand to the helpless 869 00:51:09,369 --> 00:51:11,110 and there's love 870 00:51:11,171 --> 00:51:14,880 Nick, there's still love. 871 00:51:14,941 --> 00:51:18,445 How could we forget love? 872 00:51:18,512 --> 00:51:21,322 Nick, there's one thing for sure 873 00:51:21,381 --> 00:51:24,362 There's no love in hell 874 00:51:24,418 --> 00:51:28,628 There's no beauty, no hope 875 00:51:28,689 --> 00:51:33,263 there's just torment 876 00:51:33,326 --> 00:51:38,503 the kind of torment that comes from within 877 00:51:41,268 --> 00:51:43,305 But surely no one would choose that 878 00:51:43,370 --> 00:51:45,714 if they really believe you existed 879 00:51:45,772 --> 00:51:47,046 Not so 880 00:51:47,107 --> 00:51:50,919 Nobody goes into hell blind-folded 881 00:51:53,013 --> 00:51:57,223 In one way or another I've reveiled myself to everyone 882 00:51:57,284 --> 00:52:00,231 But if they could just see you 883 00:52:00,287 --> 00:52:03,029 Not even that would be enough 884 00:52:03,090 --> 00:52:05,001 Look at satan 885 00:52:05,058 --> 00:52:09,700 He stood before me in the very throne room of God 886 00:52:09,763 --> 00:52:12,869 but he thought the beauty and the power bestowed was 887 00:52:12,933 --> 00:52:16,506 somehow earned 888 00:52:16,570 --> 00:52:19,073 Gave himself over to pride 889 00:52:19,139 --> 00:52:24,020 scratch any sin and just below the surface you'll find pride 890 00:52:24,077 --> 00:52:28,685 People steal because they think they deserved what 891 00:52:28,749 --> 00:52:30,854 other people worked hard for the 892 00:52:30,917 --> 00:52:35,229 they hop from bed to bed because they feel entitled 893 00:52:35,288 --> 00:52:38,758 to just satisfy themselves, no matter who it hurts, 894 00:52:38,825 --> 00:52:43,934 no matter what pain that it costs 895 00:52:45,565 --> 00:52:50,537 896 00:53:05,218 --> 00:53:08,859 Here we go 897 00:53:08,922 --> 00:53:10,663 Can I get you anything else? 898 00:53:10,724 --> 00:53:13,534 No, all great, thanks. 899 00:53:13,593 --> 00:53:16,073 Enjoy your meals. 900 00:53:16,830 --> 00:53:21,802 901 00:53:42,823 --> 00:53:45,770 It's the best burger I've ever tasted 902 00:53:45,826 --> 00:53:48,397 guess I should take my coupons back 903 00:53:48,461 --> 00:53:49,997 I have to give you credit 904 00:53:50,063 --> 00:53:53,374 This is the best salad I've ever tasted 905 00:53:53,433 --> 00:53:54,969 I'll give you a bite of my salad 906 00:53:55,035 --> 00:53:59,541 if you let me have a bite of your burger 907 00:54:00,273 --> 00:54:03,743 This is the first salad I've ever wanted to taste 908 00:54:05,011 --> 00:54:06,456 Here we go 909 00:54:06,513 --> 00:54:09,426 sirloin tips, smothered in gravy on a bed of mashed potatoes 910 00:54:09,482 --> 00:54:14,158 with a green salad on the side and Thousand Island dressing 911 00:54:14,221 --> 00:54:16,201 Thank you 912 00:54:16,256 --> 00:54:18,600 Aren't you going to eat? 913 00:54:18,658 --> 00:54:25,405 No, my food is to serve my Father 914 00:54:29,536 --> 00:54:33,609 It tastes just like my mom's 915 00:54:34,507 --> 00:54:38,319 Kayla, would you like to join us 916 00:54:38,378 --> 00:54:40,483 or do you want me to serve you over there 917 00:54:40,547 --> 00:54:43,221 I promise not to mention that LA thing again 918 00:54:43,283 --> 00:54:46,526 unless you want to talk about it 919 00:54:49,556 --> 00:54:51,627 Okay 920 00:55:17,083 --> 00:55:19,222 Wow, this is great. 921 00:55:19,286 --> 00:55:22,460 Is it? 922 00:55:22,522 --> 00:55:25,059 It's not too hard or mild 923 00:55:25,125 --> 00:55:26,798 It's 924 00:55:26,860 --> 00:55:30,171 Perfect? 925 00:55:30,230 --> 00:55:33,143 Ya 926 00:55:33,199 --> 00:55:36,408 Thanks, I get that a lot 927 00:56:00,226 --> 00:56:04,038 On second thought, I'm not hungry 928 00:56:04,097 --> 00:56:08,341 Nick, I guarantee you this is the best deal you'll ever get 929 00:56:08,401 --> 00:56:11,575 And it's absolutely free 930 00:56:11,638 --> 00:56:14,949 You don't have to do anything but accept it 931 00:56:15,008 --> 00:56:17,079 Thanks but no thanks 932 00:56:17,143 --> 00:56:23,116 I'm liable to end up brain-washed like the rest of these people 933 00:56:28,288 --> 00:56:29,733 You wasted your time 934 00:56:29,789 --> 00:56:33,066 No, it's not wasted 935 00:56:33,126 --> 00:56:37,597 The meal he rejected will become food for others 936 00:56:38,331 --> 00:56:41,312 Well, if he doesn't want it, can I have it? 937 00:56:41,368 --> 00:56:45,043 Absolutely. 938 00:56:45,105 --> 00:56:48,848 Kayla, I am willing to give you many good things 939 00:56:48,908 --> 00:56:51,889 all you have to do is ask 940 00:57:00,320 --> 00:57:03,494 I have asked 941 00:57:03,556 --> 00:57:05,502 Have I answered? 942 00:57:05,558 --> 00:57:10,769 Do you have any idea how we lived? 943 00:57:10,830 --> 00:57:14,004 One week we'd be at my grandmother's 944 00:57:14,067 --> 00:57:16,980 and then the next we'd be in the shelter 945 00:57:17,037 --> 00:57:22,350 and the week after, we'd be in child services 946 00:57:22,409 --> 00:57:25,583 or foster home 947 00:57:25,645 --> 00:57:27,625 And then my mom would get us back 948 00:57:27,680 --> 00:57:32,993 Promising us that it'd be different this time 949 00:57:33,053 --> 00:57:36,591 But it never was 950 00:57:36,656 --> 00:57:39,102 She's a junky 951 00:57:39,159 --> 00:57:42,868 Junkies never change 952 00:57:42,929 --> 00:57:45,705 Your mother loves you. 953 00:57:45,765 --> 00:57:48,371 Yeah, when she was drunk and crying 954 00:57:48,435 --> 00:57:51,712 but how she could've been this or that 955 00:57:51,771 --> 00:57:53,614 she could have been? 956 00:57:53,673 --> 00:57:56,586 What about me? 957 00:57:56,643 --> 00:58:01,854 What chance did I ever have what the mother like her? 958 00:58:01,915 --> 00:58:05,692 Do you think she cared if I brushed my teeth 959 00:58:05,752 --> 00:58:07,891 or if I combed my hair 960 00:58:07,954 --> 00:58:09,865 or if I was hungry 961 00:58:09,923 --> 00:58:12,403 or even if I went to school? 962 00:58:12,459 --> 00:58:14,996 She'd never even let me leave her side 963 00:58:15,061 --> 00:58:19,567 when I was little, and cute 964 00:58:19,632 --> 00:58:23,978 She gets twice the handouts 965 00:58:24,037 --> 00:58:27,849 When I got just as dirty as her 966 00:58:27,907 --> 00:58:33,255 people looked away 967 00:58:33,313 --> 00:58:34,500 The way you did. 968 00:58:34,500 --> 00:58:36,000 I've never turned away 969 00:58:36,000 --> 00:58:40,300 So you were watching when I have to flag down a police officer 970 00:58:40,300 --> 00:58:43,324 after my mom oded 971 00:58:43,389 --> 00:58:48,862 Or how about the time the guy robbed us and he cut me instead 972 00:58:48,928 --> 00:58:52,501 I'm glad you were watching 973 00:58:52,565 --> 00:58:56,877 Hope you put on a pretty good show for you 974 00:58:56,936 --> 00:59:00,577 I used to pray when I was little 975 00:59:05,778 --> 00:59:10,000 Pastor Jim down at the mission taught me how 976 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 He's a good man. 977 00:59:12,000 --> 00:59:14,200 Yeah 978 00:59:14,200 --> 00:59:18,700 At least he cared. 979 00:59:18,700 --> 00:59:21,700 What did you do for us? 980 00:59:21,700 --> 00:59:25,300 I took all of these hard things Kayla 981 00:59:25,365 --> 00:59:29,142 and I used them to turn you into the wonderful young lady that you are 982 00:59:29,202 --> 00:59:34,618 so strong, and enduring, such a wonderful role model 983 00:59:34,674 --> 00:59:37,655 for your little sister 984 00:59:37,710 --> 00:59:43,000 But right now she's with him 985 00:59:43,100 --> 00:59:44,000 Him? 986 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 My stepfather, Jake. 987 00:59:46,000 --> 00:59:48,524 The funny thing is, at first I thought 988 00:59:48,588 --> 00:59:50,659 he was answer to my prayer 989 00:59:50,723 --> 00:59:56,196 He had a house, and a job, and it finally looked like 990 00:59:56,262 --> 00:59:59,402 we're gonna have a normal home life 991 00:59:59,465 --> 01:00:03,845 But when he got to drinking 992 01:00:03,903 --> 01:00:08,215 my mother and him got to fighting 993 01:00:11,077 --> 01:00:15,389 It was worse than the streets 994 01:00:15,448 --> 01:00:20,761 and then she locked him out in the bedroom 995 01:00:20,820 --> 01:00:24,529 and he looked for a new place to sleep 996 01:00:24,591 --> 01:00:27,731 and not just to sleep 997 01:00:30,597 --> 01:00:33,510 Where were you then? 998 01:00:33,566 --> 01:00:35,568 I was shouting into his mind and consciousness 999 01:00:35,635 --> 01:00:39,742 to stop, stop. 1000 01:00:39,806 --> 01:00:42,878 I was there in the bathroom 1001 01:00:45,445 --> 01:00:49,723 Oh God, please. 1002 01:00:49,782 --> 01:00:51,022 1003 01:00:51,084 --> 01:00:54,156 And I heard you 1004 01:00:59,092 --> 01:01:03,040 Kayla, your prayer before you pulled that trigger 1005 01:01:03,096 --> 01:01:06,100 It wasn't for death 1006 01:01:06,165 --> 01:01:09,442 It was to go to a better place 1007 01:01:09,502 --> 01:01:11,778 Kayla, if you had died that night 1008 01:01:11,838 --> 01:01:15,217 you wouldn't have gone to a better place 1009 01:01:15,275 --> 01:01:19,519 So the night before, I caused your stepfather to stumble that made him 1010 01:01:19,579 --> 01:01:21,800 reconsider the prospects of keeping 1011 01:01:21,800 --> 01:01:24,558 the loaded gun in his pocket 1012 01:01:24,617 --> 01:01:31,592 so he removed the clamp and unknowingly saved your life 1013 01:01:42,602 --> 01:01:46,140 It's not the first time I saved your life 1014 01:01:46,205 --> 01:01:48,549 nor will it be the last either 1015 01:01:48,608 --> 01:01:55,583 Kayla, what do you want? 1016 01:01:57,817 --> 01:02:03,358 I just want to stop hurting 1017 01:02:03,423 --> 01:02:06,734 I can't promise you that all your problems 1018 01:02:06,793 --> 01:02:10,297 will disappear overnight 1019 01:02:10,363 --> 01:02:14,140 you have a hard road ahead of you 1020 01:02:14,200 --> 01:02:18,615 But I can tell you that you'll have a peace and have purpose 1021 01:02:18,671 --> 01:02:24,246 that will not only survive but it will thrive and grow 1022 01:02:24,310 --> 01:02:28,884 If you trust me. 1023 01:02:28,948 --> 01:02:33,624 Would you follow me? 1024 01:02:36,823 --> 01:02:38,598 Yes 1025 01:02:38,658 --> 01:02:44,609 Will you forgive all those people who hurt you? 1026 01:02:44,664 --> 01:02:49,909 even as I forgive you? 1027 01:02:49,969 --> 01:02:53,416 Yes 1028 01:02:53,473 --> 01:02:55,419 Even Jake? 1029 01:03:07,954 --> 01:03:10,025 How can you ask me to do that? 1030 01:03:10,089 --> 01:03:12,296 You saw what he did to me 1031 01:03:12,358 --> 01:03:14,531 Yeah 1032 01:03:14,541 --> 01:03:18,270 But Kayla, look what he's done to me 1033 01:03:21,402 --> 01:03:25,908 I paid heavy price for your stepfather's sins 1034 01:03:25,973 --> 01:03:31,651 It's the same price I paid for your sins 1035 01:03:31,712 --> 01:03:37,424 Now Kayla, I want you to go back to Los Angeles 1036 01:03:37,484 --> 01:03:40,829 and I want you to tell the police what your stepfather did 1037 01:03:40,888 --> 01:03:43,664 I want him to go to jail 1038 01:03:43,724 --> 01:03:47,137 He needs to understand that there's a price 1039 01:03:47,194 --> 01:03:53,201 that has to be paid for sin, even in this fallen world 1040 01:03:53,267 --> 01:03:56,339 But Kayla I don't want him to go to hell 1041 01:03:56,403 --> 01:04:00,351 I want him to come to me, so I can forgive him 1042 01:04:00,407 --> 01:04:04,719 so I can give him a new life 1043 01:04:04,778 --> 01:04:06,758 And you know there's another reason 1044 01:04:06,814 --> 01:04:08,885 that I want you to forgive him 1045 01:04:08,949 --> 01:04:14,797 If you don't, all the anger and resentment will just 1046 01:04:14,855 --> 01:04:18,359 poison every relationship you have 1047 01:04:18,425 --> 01:04:21,531 even ours. 1048 01:04:21,595 --> 01:04:27,068 If you want love, you have to abandon hate 1049 01:04:27,134 --> 01:04:31,048 Don't let anger steal your joy 1050 01:04:33,106 --> 01:04:35,177 I forgive him 1051 01:04:35,242 --> 01:04:38,416 And I forgive you 1052 01:04:45,051 --> 01:04:47,861 1053 01:04:54,094 --> 01:04:56,871 You had to be ashamed of yourself 1054 01:04:56,931 --> 01:05:01,902 Taking advantage of an emotionally destruct little girl 1055 01:05:01,969 --> 01:05:03,243 Nick, why are you fighting me? 1056 01:05:03,303 --> 01:05:05,249 What have I done to make you hate me? 1057 01:05:05,305 --> 01:05:08,149 Hate you? 1058 01:05:08,208 --> 01:05:13,214 You think I've given you enough thought to hate you? 1059 01:05:13,280 --> 01:05:16,022 I hate federal regulators 1060 01:05:16,083 --> 01:05:19,121 I hate taxes 1061 01:05:19,186 --> 01:05:23,157 I hate sitting in couch 1062 01:05:23,223 --> 01:05:27,171 You don't warn hate 1063 01:05:27,227 --> 01:05:31,198 You warn exactly what I've given you all this time 1064 01:05:31,265 --> 01:05:33,404 Indifference 1065 01:05:33,467 --> 01:05:35,606 I don't want you 1066 01:05:35,669 --> 01:05:38,206 I don't need you 1067 01:05:38,272 --> 01:05:42,152 I'm not like these losers 1068 01:05:42,209 --> 01:05:45,349 You don't need anything else in your life, Nick? 1069 01:05:45,412 --> 01:05:47,949 I'm living in the American dream 1070 01:05:48,015 --> 01:05:51,588 Eleven years in the NFL? 1071 01:05:51,652 --> 01:05:53,757 Nine PRO BOWLS? 1072 01:05:53,820 --> 01:05:56,027 Two Super Bowl rings? 1073 01:05:56,089 --> 01:06:00,299 A sack record that no one's come close to touching yet 1074 01:06:00,360 --> 01:06:03,307 A restaurant chain that'll all take public in a couple of years 1075 01:06:03,363 --> 01:06:06,071 for hundreds of millions of dollars 1076 01:06:06,133 --> 01:06:09,080 I've got everything I want 1077 01:06:09,136 --> 01:06:11,878 What does it profit a man to gain the whole world 1078 01:06:11,939 --> 01:06:13,247 and lose his soul 1079 01:06:13,307 --> 01:06:15,116 It's not the love of money 1080 01:06:15,175 --> 01:06:17,177 that keeps him away from me, Melissa. 1081 01:06:17,244 --> 01:06:19,451 Thank you 1082 01:06:19,513 --> 01:06:22,392 It's pride 1083 01:06:22,449 --> 01:06:24,360 Here we go with pride again 1084 01:06:24,418 --> 01:06:26,694 Give pride a break 1085 01:06:26,753 --> 01:06:31,224 You show me someone without pride, and I'll show you a bum 1086 01:06:31,291 --> 01:06:36,866 Someone who's taking more from society than what he's giving 1087 01:06:36,930 --> 01:06:38,500 So that's what motivates you? 1088 01:06:38,565 --> 01:06:40,044 Giving? 1089 01:06:40,100 --> 01:06:44,674 No, but when I succeed, other people do too 1090 01:06:44,738 --> 01:06:48,083 When I set the quarterback, I'll help my whole team 1091 01:06:48,141 --> 01:06:49,916 Look at my restaurants 1092 01:06:49,977 --> 01:06:55,484 Each one of them employs 25 to 40 people 1093 01:06:55,549 --> 01:06:57,426 that doesn't include my vendors 1094 01:06:57,484 --> 01:06:58,758 doesn't include corporates 1095 01:06:58,819 --> 01:07:01,663 doesn't include my suppliers 1096 01:07:01,722 --> 01:07:03,702 Everyone of those families are doing better than mine did 1097 01:07:03,757 --> 01:07:05,293 When I was growing up. 1098 01:07:05,359 --> 01:07:06,736 Funny when it always comes back 1099 01:07:06,793 --> 01:07:09,364 to your dad's fruit stand, Nick. 1100 01:07:09,429 --> 01:07:12,899 Did you not feel loved as a child? 1101 01:07:12,966 --> 01:07:16,072 Of course I felt loved 1102 01:07:16,136 --> 01:07:18,138 Did you feel secured? 1103 01:07:18,205 --> 01:07:20,515 I felt secured 1104 01:07:20,574 --> 01:07:23,817 Then why do you have so much distain for your youth, Nick? 1105 01:07:23,877 --> 01:07:26,619 Why were you so embarrassed? 1106 01:07:26,680 --> 01:07:30,856 I wasn't embarrassed. 1107 01:07:30,917 --> 01:07:36,196 Nick, Nick, I'm gonna call you on that one 1108 01:07:36,256 --> 01:07:39,260 As a child, you were happy 1109 01:07:39,326 --> 01:07:41,704 You spent all your summers working with your father 1110 01:07:41,762 --> 01:07:45,642 at the fruit stand, listening to his stories 1111 01:07:45,699 --> 01:07:49,806 marveling and the way people came just to talk to him 1112 01:07:49,870 --> 01:07:52,942 Everybody liked your father 1113 01:07:53,006 --> 01:07:56,715 You have to admit you got your work ethic from him, Nick 1114 01:07:56,777 --> 01:07:59,451 I got a lot of things from him 1115 01:07:59,513 --> 01:08:03,461 But not what he wanted you to have the most 1116 01:08:03,517 --> 01:08:08,796 When you were a child, everybody was pretty much the same 1117 01:08:08,855 --> 01:08:11,995 Working class, lower middle class 1118 01:08:12,059 --> 01:08:16,064 Nobody was rich or unduly privileged 1119 01:08:16,129 --> 01:08:17,506 But when you got into high school 1120 01:08:17,564 --> 01:08:20,773 Suddenly you were with the sons of doctors and lawyers 1121 01:08:20,834 --> 01:08:23,610 and business man, people that the rest of the world 1122 01:08:23,670 --> 01:08:26,480 thought were very successful 1123 01:08:26,481 --> 01:08:30,312 It all comes down at the summer before your sophomore year 1125 01:08:30,377 --> 01:08:33,915 You'll work in the food stand like you always did 1126 01:08:33,980 --> 01:08:39,328 Cliff, Bobby came, they saw you in your white apron 1127 01:08:39,386 --> 01:08:43,562 and they thought that was the funniest thing in the world 1128 01:08:43,623 --> 01:08:46,365 And your dad's accent 1129 01:08:46,426 --> 01:08:50,067 You used to have an accent, Nick. 1130 01:08:50,130 --> 01:08:53,373 You got rid of it didn't you? 1131 01:08:53,433 --> 01:08:56,073 You think you're so smart 1132 01:08:56,136 --> 01:08:57,513 But you had football 1133 01:08:57,571 --> 01:08:59,881 Coach didn't care if you were rich or poor 1134 01:08:59,940 --> 01:09:02,614 all he cares about is your performance on the field 1135 01:09:02,676 --> 01:09:04,713 and you excelled 1136 01:09:04,778 --> 01:09:06,917 Sports was your ticket 1137 01:09:06,980 --> 01:09:10,427 And suddenly you were no longer little Nicky Cruchetti 1138 01:09:10,484 --> 01:09:12,464 in the white apron, the son of the fruit vendor 1139 01:09:12,519 --> 01:09:14,465 You're Crusher Cruchetti. 1140 01:09:14,521 --> 01:09:17,627 God helped the man who would laugh at you 1141 01:09:17,691 --> 01:09:21,138 You really wanna mess with me? 1142 01:09:21,194 --> 01:09:24,471 Relax, Nick 1143 01:09:24,531 --> 01:09:29,071 Have a piece of pie 1144 01:09:48,655 --> 01:09:52,000 It's your grandmother's recipe 1145 01:09:52,058 --> 01:09:53,560 I give you this, 1146 01:09:53,627 --> 01:09:56,039 she was a great cook 1147 01:09:56,096 --> 01:09:58,838 That's because she sprinkled the generous helping of love 1148 01:09:58,899 --> 01:10:02,369 on everything, didn't she, Nick? 1149 01:10:02,435 --> 01:10:04,472 I don't remember her 1150 01:10:04,538 --> 01:10:05,881 Memory is a funny thing Nick 1151 01:10:05,939 --> 01:10:10,354 It can remain perfectly hidden for years even decades 1152 01:10:10,410 --> 01:10:14,916 and then come flooding back because of a picture 1153 01:10:14,981 --> 01:10:21,956 or hearing a song, smelling a scent or even a taste 1154 01:10:25,525 --> 01:10:29,996 Grandma, is my pie ready? 1155 01:10:30,063 --> 01:10:32,805 Now what do we say? 1156 01:10:32,866 --> 01:10:35,005 Thank you, God? 1157 01:10:35,068 --> 01:10:37,446 Would you like to pray? 1158 01:10:37,504 --> 01:10:38,710 Okay, grandma. 1159 01:10:38,772 --> 01:10:40,376 My boy. 1160 01:10:40,440 --> 01:10:42,920 Dear Jesus, thank you for this food 1161 01:10:42,976 --> 01:10:46,389 Thank you Lord, for my family, thank you for my grandma 1162 01:10:46,446 --> 01:10:51,623 In Jesus name, Amen. 1163 01:10:51,685 --> 01:10:54,165 She never graduated from high school 1164 01:10:54,221 --> 01:10:56,167 She was never rich 1165 01:10:56,223 --> 01:11:00,000 She never even learned to drive a car 1166 01:11:00,060 --> 01:11:07,035 But your grandmother Nick, is a very special lady. 1167 01:11:26,586 --> 01:11:29,465 You remember her, don't you? 1168 01:11:29,522 --> 01:11:33,493 Your grandmother had true faith in my ability to intervene 1169 01:11:33,560 --> 01:11:36,097 and fulfill my promises 1170 01:11:36,162 --> 01:11:39,109 And I promised her that I would move heaven and earth 1171 01:11:39,165 --> 01:11:41,645 to reach you. 1172 01:11:41,701 --> 01:11:44,011 So here I am, Nick. 1173 01:11:46,172 --> 01:11:53,056 You put this ancient memory in my head, and you expect me 1174 01:11:53,113 --> 01:11:57,255 to throw away the life that I built for myself 1175 01:11:57,317 --> 01:12:01,959 What kind of weak will man do you think I am? 1176 01:12:02,022 --> 01:12:03,831 The kind of man that hasn't opened himself up 1177 01:12:03,890 --> 01:12:09,135 to unconditional love, since he was a child 1178 01:12:09,195 --> 01:12:11,539 You put up a wall 1179 01:12:11,598 --> 01:12:16,069 You turned your back on the old fashioned blue-collar values 1180 01:12:16,136 --> 01:12:19,481 Blast it off to your future 1181 01:12:19,539 --> 01:12:23,988 But with Sadie, ah, there was never a wall 1182 01:12:24,044 --> 01:12:26,456 between you and Sadie. 1183 01:12:26,513 --> 01:12:30,689 She died before you could shut down completely 1184 01:12:30,750 --> 01:12:36,530 So there's still just a fragment, Nick, of unconditional love that remains 1185 01:12:36,589 --> 01:12:40,503 in your heart. 1186 01:12:40,560 --> 01:12:43,769 Nick, when is the last time that you told your parents 1187 01:12:43,830 --> 01:12:46,174 that you love them? 1188 01:12:46,232 --> 01:12:47,677 I took care of them 1189 01:12:47,734 --> 01:12:50,078 I bought them a house 1190 01:12:50,136 --> 01:12:52,673 I bought them cars 1191 01:12:52,739 --> 01:12:54,741 This is ridiculous 1192 01:12:54,808 --> 01:12:57,015 I'm not gonna sit here and let you make me feel guilty 1193 01:12:57,077 --> 01:12:59,114 for something that I didn't do 1194 01:12:59,179 --> 01:13:01,659 Nick, some people feel guilty for things that they did 1195 01:13:01,715 --> 01:13:05,185 and others feel guilty for what they didn't do 1196 01:13:05,251 --> 01:13:09,791 The question is, what are you gonna do about it? 1197 01:13:09,856 --> 01:13:12,530 I don't need to do anything about it. 1198 01:13:12,592 --> 01:13:14,594 Oh yes you do, Nick. 1199 01:13:14,661 --> 01:13:16,698 This is your time. 1200 01:13:16,763 --> 01:13:20,370 All the seemingly random moments and incidents of your life 1201 01:13:20,433 --> 01:13:24,677 they've all come together to bring you here and now to this point 1202 01:13:24,738 --> 01:13:30,245 of making a decision for your life for all eternity 1203 01:13:30,310 --> 01:13:34,622 Kayla stepped out of dead and into life 1204 01:13:34,681 --> 01:13:36,126 I want you to join her 1205 01:13:36,182 --> 01:13:37,991 I want you to join your mom and dad 1206 01:13:38,051 --> 01:13:41,089 I want you to join Sadie 1207 01:13:41,154 --> 01:13:44,533 Sadie awaits you in heaven. 1208 01:13:46,259 --> 01:13:48,705 Nick, what are you afraid of? 1209 01:13:48,762 --> 01:13:51,003 You think I'm gonna ask you to give all your money 1210 01:13:51,064 --> 01:13:55,535 away to the poor and become a missionary in Africa? 1211 01:13:55,602 --> 01:13:58,412 Or are you more afraid that I'm gonna ask you to proclaim My Name 1212 01:13:58,471 --> 01:14:02,317 to your friends and colleagues 1213 01:14:02,375 --> 01:14:05,117 Is that what it is, Nick? 1214 01:14:05,178 --> 01:14:08,682 You're afraid your business partners 1215 01:14:08,748 --> 01:14:12,127 and your former team mates would laugh at you because of this? 1216 01:14:12,185 --> 01:14:13,926 They'll say you're weak? 1217 01:14:13,987 --> 01:14:17,434 They'll say you've lost your energy and gone soft 1218 01:14:17,490 --> 01:14:18,764 Is that it, Nick? 1219 01:14:18,825 --> 01:14:21,237 You think I care what they think? 1220 01:14:21,294 --> 01:14:25,071 You think I care what anybody thinks? 1221 01:14:25,131 --> 01:14:27,304 I'm my own man 1222 01:14:27,367 --> 01:14:28,903 You think you're a self-made man 1223 01:14:28,968 --> 01:14:30,606 But you're not 1224 01:14:30,670 --> 01:14:33,150 I made you, Nick. 1225 01:14:33,206 --> 01:14:37,245 You existed in my heart before the creation of the world 1226 01:14:37,310 --> 01:14:40,883 I have plans for your life 1227 01:14:40,947 --> 01:14:44,292 Think of what you're gonna accomplish with me in your corner 1228 01:14:44,350 --> 01:14:48,300 Nick, please, open your heart. 1229 01:14:48,588 --> 01:14:53,225 I'm doing just fine on my own 1230 01:14:50,235 --> 01:14:53,932 1231 01:14:54,300 --> 01:14:57,203 Well well well.. 1232 01:14:57,264 --> 01:14:59,403 You are still in business 1233 01:14:59,467 --> 01:15:02,471 After all these years 1234 01:15:02,536 --> 01:15:04,516 nobody been interested in what you're selling 1235 01:15:04,572 --> 01:15:06,950 I don't sell anything 1236 01:15:07,007 --> 01:15:09,009 Oh that's right 1237 01:15:09,076 --> 01:15:11,454 You give it all away 1238 01:15:11,512 --> 01:15:13,116 Any takers? 1239 01:15:13,180 --> 01:15:14,557 Not me. 1240 01:15:14,615 --> 01:15:17,528 He couldn't give me a bite 1241 01:15:17,585 --> 01:15:20,259 That's a smart man 1242 01:15:20,321 --> 01:15:22,267 I've come very good news 1243 01:15:22,323 --> 01:15:26,601 The road is finally clear and you're all free to leave 1244 01:15:26,660 --> 01:15:28,162 Well, halleluyah 1245 01:15:28,229 --> 01:15:31,472 That's the best news I've heard all day 1246 01:15:32,532 --> 01:15:34,341 It isn't true 1247 01:15:34,400 --> 01:15:36,209 The road isn't clear 1248 01:15:36,219 --> 01:15:37,545 Like you would know? 1249 01:15:37,605 --> 01:15:39,312 This man's been out there 1250 01:15:39,373 --> 01:15:41,182 He obviously knows 1251 01:15:41,242 --> 01:15:43,085 Does he? 1252 01:15:43,144 --> 01:15:46,023 Apparently I do 1253 01:15:46,080 --> 01:15:48,253 You coming? 1254 01:15:48,315 --> 01:15:50,022 Don't, Nick. 1255 01:15:50,084 --> 01:15:53,896 Nick, I don't think you should go. 1256 01:15:55,523 --> 01:15:56,900 Can I get an escort? 1257 01:15:56,957 --> 01:16:00,336 Absolutely, just follow me. 1258 01:16:00,394 --> 01:16:03,170 It's you and me baby 1259 01:16:05,866 --> 01:16:08,642 That's one for me 1260 01:16:12,039 --> 01:16:16,010 Four set free 1261 01:16:17,511 --> 01:16:19,821 . 1262 01:16:19,880 --> 01:16:22,019 Don't worry, Jesus. 1263 01:16:22,082 --> 01:16:25,291 We'll meet again. 1264 01:16:45,472 --> 01:16:49,420 That was his last chance. 1265 01:16:49,476 --> 01:16:51,513 If there's a down side of being God 1266 01:16:51,579 --> 01:16:57,791 is knowing 1267 01:16:57,851 --> 01:17:04,894 I've reached out to him with everything I am but I know 1268 01:17:06,360 --> 01:17:09,637 I just know. 1269 01:17:09,697 --> 01:17:13,645 I am the good shepherd 1270 01:17:13,701 --> 01:17:17,342 The good shepherd would lay down his life for the sheep 1271 01:17:17,404 --> 01:17:23,912 Thief comes only to steal and kill and destroy 1272 01:17:24,978 --> 01:17:29,500 I am the good shepherd 1273 01:17:30,000 --> 01:17:34,989 And I know my own 1274 01:17:35,200 --> 01:17:40,035 and my own know me 1275 01:17:40,093 --> 01:17:44,269 My sheep hear my voice and I know them 1276 01:17:44,279 --> 01:17:46,539 And they follow me 1277 01:17:46,600 --> 01:17:52,016 No one shall snatch them from my hand 1278 01:18:02,916 --> 01:18:04,691 Melissa? 1279 01:18:04,752 --> 01:18:06,026 Yes? 1280 01:18:06,086 --> 01:18:07,656 Would you do me a favour? 1281 01:18:07,721 --> 01:18:10,895 Drive Kayla back to Los Angeles 1282 01:18:10,958 --> 01:18:13,837 Bring her child protection services for me 1283 01:18:13,894 --> 01:18:16,602 Yes, of course 1284 01:18:16,664 --> 01:18:20,976 Kayla, you're gonna have some hard times ahead of you 1285 01:18:21,035 --> 01:18:23,481 and you have some doubts 1286 01:18:23,537 --> 01:18:27,451 This would ultimately be the first step towards saving your family 1287 01:18:29,143 --> 01:18:30,645 Really? 1288 01:18:30,711 --> 01:18:32,247 Yeah 1289 01:18:32,313 --> 01:18:38,628 And you have such a wonderful life ahead of you 1290 01:18:38,686 --> 01:18:40,495 Will I ever see you again? 1291 01:18:40,554 --> 01:18:43,262 Ya, ya but not like this. 1292 01:18:43,324 --> 01:18:45,804 I mean not for a long while anyway 1293 01:18:45,859 --> 01:18:47,429 Can I talk to you? 1294 01:18:47,494 --> 01:18:49,269 Yeah, all the time. 1295 01:18:49,330 --> 01:18:52,402 I'll be listening 1296 01:18:52,466 --> 01:18:54,503 Will I hear you? 1297 01:18:54,568 --> 01:18:56,206 Mm-Hmm, Ya 1298 01:18:56,270 --> 01:18:58,045 In my word, mostly 1299 01:18:58,105 --> 01:18:59,880 That's the bible 1300 01:18:59,940 --> 01:19:03,251 That book has all the wisdom you need for your life 1301 01:19:03,310 --> 01:19:06,587 And sometimes, just in the quiet of your spirit 1302 01:19:06,647 --> 01:19:09,321 you'll hear me say "this is the way you should go" 1303 01:19:09,383 --> 01:19:12,227 "this is the way you shouldn't go" 1304 01:19:15,255 --> 01:19:19,726 Melissa, Paul's gonna be very upset 1305 01:19:19,793 --> 01:19:23,297 You're gonna have to be very strong, okay? 1306 01:19:23,364 --> 01:19:25,844 Okay. 1307 01:19:25,899 --> 01:19:28,778 What about us, Lord? 1308 01:19:28,836 --> 01:19:31,578 Hank, I want you to love you wife. 1309 01:19:31,638 --> 01:19:33,549 I want you to pray for her 1310 01:19:33,607 --> 01:19:37,953 Pray like never stop praying 1311 01:19:38,011 --> 01:19:42,255 You have followed, you will now lead. 1312 01:19:42,316 --> 01:19:46,890 Many would be blessed because of your faith. 1313 01:19:46,954 --> 01:19:49,730 I think I understand. 1314 01:19:49,790 --> 01:19:54,500 Catherine, won't you join us? 1315 01:20:00,567 --> 01:20:02,547 I don't mean just here and now 1316 01:20:02,603 --> 01:20:05,812 I mean, forever. 1317 01:20:05,873 --> 01:20:08,479 If you really were who you say you are 1318 01:20:08,542 --> 01:20:11,113 You know I'd already answered the call 1319 01:20:11,178 --> 01:20:13,784 Yeah, I remembered when you walked up the aisle but 1320 01:20:13,847 --> 01:20:17,693 Catherine, there's a lot more to it 1321 01:20:17,751 --> 01:20:21,893 than just walking up an aisle or saying a few words 1322 01:20:21,955 --> 01:20:27,837 You have to really truly repent, change of heart 1323 01:20:27,895 --> 01:20:32,037 If you don't believe me, believe your handsome husband there. 1324 01:20:32,099 --> 01:20:36,844 He's a good man, he loves you very much. 1325 01:20:36,904 --> 01:20:40,852 Of course, not as much as I do. 1326 01:20:40,908 --> 01:20:44,014 I love you. 1327 01:20:44,077 --> 01:20:47,217 And I love you 1328 01:20:48,982 --> 01:20:52,452 I love you. 1329 01:20:55,122 --> 01:20:58,103 Hank .. 1330 01:21:11,305 --> 01:21:14,411 Thank you 1331 01:21:33,091 --> 01:21:38,063 1332 01:22:23,644 --> 01:22:25,681 Sorry for the inconvenience folks 1333 01:22:25,746 --> 01:22:27,350 Is the road still closed? 1334 01:22:27,414 --> 01:22:28,984 No, sir. The road's open 1335 01:22:29,049 --> 01:22:31,256 but there's been a terrible accident 1336 01:22:31,618 --> 01:22:33,029 An accident? 1337 01:22:33,086 --> 01:22:35,293 Yes, sir. The driver was caught in the fog 1338 01:22:35,355 --> 01:22:40,998 and smashed into the guard rail around the curve 1339 01:22:41,929 --> 01:22:45,502 What kind of car was it? 1340 01:22:45,566 --> 01:22:47,045 Was it a BMW? 1341 01:22:47,100 --> 01:22:49,944 Yes, sir. As a matter of fact it was. 1342 01:22:50,003 --> 01:22:52,005 And the driver, did he make it? 1343 01:22:52,072 --> 01:22:53,278 No, ma'am. I'm sorry 1344 01:22:53,340 --> 01:22:56,048 he was killed instantly. 1345 01:22:56,109 --> 01:22:57,713 Did you know him? 1346 01:22:57,778 --> 01:23:00,657 No, not really. 1347 01:23:00,714 --> 01:23:04,127 We were all having dinner back together at the diner 1348 01:23:04,184 --> 01:23:06,323 Which one? The one in Thompsonville? 1349 01:23:06,386 --> 01:23:09,663 No, the one a couple of miles back 1350 01:23:09,723 --> 01:23:11,168 I'm sorry to contradict you ma'am but 1351 01:23:11,224 --> 01:23:13,295 there's no diner at a couple of miles back 1352 01:23:13,360 --> 01:23:15,203 No, there was. 1353 01:23:15,262 --> 01:23:16,935 We were just there. 1354 01:23:16,997 --> 01:23:18,943 I've been patroling this for more than ten years 1355 01:23:18,999 --> 01:23:22,606 and I can assure you there's no diner on this road 1356 01:23:22,669 --> 01:23:24,580 But what about officer DeVille? 1357 01:23:24,638 --> 01:23:26,640 He walked in the diner himself 1358 01:23:26,707 --> 01:23:28,152 Officer who? 1359 01:23:28,200 --> 01:23:29,000 Deville 1360 01:23:29,000 --> 01:23:34,183 D-e-v-i-l-l-e. 1361 01:23:37,250 --> 01:23:38,661 I haven't heard of anybody working around here 1362 01:23:38,719 --> 01:23:41,495 named DeVille 1363 01:23:41,555 --> 01:23:43,933 If you folks would excuse me 1364 01:23:43,991 --> 01:23:45,561 I'm not going crazy, right? 1365 01:23:45,626 --> 01:23:48,630 There was a diner. 1366 01:23:48,695 --> 01:23:52,734 This has been quite a day 1367 01:23:52,799 --> 01:23:54,369 You've got that right 1368 01:23:54,434 --> 01:23:55,742 Yeah 1369 01:23:55,802 --> 01:23:57,213 I guess we better get going 1370 01:23:57,270 --> 01:23:58,544 Be careful 1371 01:23:58,605 --> 01:24:00,016 We'll be just fine. 1372 01:24:00,073 --> 01:24:03,782 We're in good hands 1373 01:24:03,844 --> 01:24:06,222 Come on 1374 01:24:07,214 --> 01:24:08,852 Please forgive me. 1375 01:24:08,915 --> 01:24:10,861 I'm not a bad person 1376 01:24:10,917 --> 01:24:12,590 I'm just confused 1377 01:24:12,653 --> 01:24:14,189 It's okay 1378 01:24:14,254 --> 01:24:17,292 We're all like that sometimes 1379 01:24:24,531 --> 01:24:26,169 So? 1380 01:24:26,233 --> 01:24:28,406 Now? 1381 01:24:28,468 --> 01:24:32,143 Yeah, but first, let's go back 1382 01:24:32,205 --> 01:24:33,912 Go back? 1383 01:24:33,974 --> 01:24:37,251 Where? 1384 01:24:45,617 --> 01:24:50,589 1385 01:24:59,099 --> 01:25:00,976 Are you sure this is it? 1386 01:25:01,034 --> 01:25:04,015 This is it. 1387 01:25:13,980 --> 01:25:16,517 This is a cut of the parking lot 1388 01:25:16,583 --> 01:25:20,224 Over there was the foundation 1389 01:25:20,287 --> 01:25:21,857 No 1390 01:25:21,922 --> 01:25:23,765 No, this is the wrong place 1391 01:25:23,824 --> 01:25:25,531 It must be further back 1392 01:25:25,592 --> 01:25:28,971 No, this is right. 1393 01:25:29,029 --> 01:25:32,306 This is it. 1394 01:25:33,133 --> 01:25:39,846 *You have to really truly repent, change of heart* 1395 01:25:42,476 --> 01:25:47,255 *Come to me all you who are weary and burdened 1396 01:25:47,314 --> 01:25:50,056 and I will give you rest* 1397 01:25:51,818 --> 01:25:54,662 This is it. 1398 01:25:54,721 --> 01:25:56,132 It was true 1399 01:25:56,189 --> 01:26:00,001 It was all true, and it really was Him 1400 01:26:03,630 --> 01:26:05,906 You knew it was Him. 1401 01:26:05,966 --> 01:26:08,446 How did you know? 1402 01:26:12,906 --> 01:26:15,113 How can you save my marriage? 1403 01:26:15,175 --> 01:26:20,750 All you have to do is ask me 1404 01:26:23,383 --> 01:26:25,727 Save my marriage 1405 01:26:25,786 --> 01:26:28,198 Save my marriage, Lord Jesus 1406 01:26:28,255 --> 01:26:32,169 Jesus, save my marriage 1407 01:26:34,261 --> 01:26:39,210 I think at first..there's something in my heart 1408 01:26:39,266 --> 01:26:42,076 that tell me it was. 1409 01:26:42,135 --> 01:26:45,048 Nothing in my heart told me. 1410 01:26:47,140 --> 01:26:50,144 Not until he said he loved me. 1411 01:26:52,112 --> 01:26:54,592 I love you. 1412 01:26:55,348 --> 01:26:57,794 Then I felt something 1413 01:27:00,554 --> 01:27:04,024 We've all sinned and fall short of his glory 1414 01:27:04,090 --> 01:27:07,196 But you know, it's all about his grace 1415 01:27:07,260 --> 01:27:10,537 His sacrifice on the cross 1416 01:27:10,597 --> 01:27:13,203 I don't now what to say 1417 01:27:13,266 --> 01:27:17,078 Just imagine he's right there, because he is. 1418 01:27:17,137 --> 01:27:18,912 Talk to Him. 1419 01:27:18,972 --> 01:27:20,280 Tell Him what you feel, 1420 01:27:20,340 --> 01:27:24,220 tell Him what's in your heart. 1421 01:27:25,245 --> 01:27:29,990 Catherine, won't you join us? 1422 01:27:30,050 --> 01:27:32,030 I don't mean just here and now 1423 01:27:32,085 --> 01:27:35,464 I mean forever. 1424 01:27:39,290 --> 01:27:44,262 1425 01:28:08,853 --> 01:28:13,825 1426 01:28:18,531 --> 01:28:20,306 Good afternoon, sir. 1427 01:28:20,367 --> 01:28:21,744 What would it be today? 1428 01:28:21,801 --> 01:28:25,180 Menu? Or special orders?100832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.