Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,372 --> 00:00:07,897
Tranquilos, todos.
No se lastimen.
2
00:00:10,777 --> 00:00:12,506
T�. Ven.
3
00:00:20,453 --> 00:00:22,887
LA KERM�S
4
00:00:23,056 --> 00:00:24,523
�Hacia d�nde voy?
5
00:00:25,692 --> 00:00:27,023
�Hacia d�nde voy?
6
00:01:04,597 --> 00:01:06,997
Es una noria muy peque�a.
7
00:01:07,467 --> 00:01:10,061
La noria m�s peque�a del pa�s.
8
00:01:48,641 --> 00:01:49,869
�Qu�
diablos?
9
00:01:50,043 --> 00:01:52,307
Te hice caer.
Te hice caer.
10
00:01:52,479 --> 00:01:53,639
Dame tu mano, imb�cil.
11
00:01:53,780 --> 00:01:54,872
�Rueda!
12
00:01:54,981 --> 00:01:57,040
- Duele.
- No es verdad.
13
00:01:57,150 --> 00:01:58,283
Dame tu mano.
14
00:01:58,284 --> 00:02:00,377
Cielos, me das verg�enza.
15
00:02:01,921 --> 00:02:03,445
Vaya que pesas mucho.
16
00:02:10,130 --> 00:02:11,392
Cre� que
entrenabas.
17
00:02:11,531 --> 00:02:13,226
S�. Eso doli�.
18
00:02:13,333 --> 00:02:14,823
�D�nde diablos
estuviste?
19
00:02:14,934 --> 00:02:16,663
En casa
con tu madre.
20
00:02:16,870 --> 00:02:18,394
Mira lo que tengo.
21
00:02:22,041 --> 00:02:23,906
�Qu� demonios?
PAISAJISMO
22
00:02:24,077 --> 00:02:27,103
Es especialmente est�pido.
No la usar�.
23
00:02:27,280 --> 00:02:29,874
Cielos, no me acostumbro a verte as�.
24
00:02:30,049 --> 00:02:32,882
C�llate.
P�ntela si quieres conservar tu empleo.
25
00:02:33,019 --> 00:02:35,852
Tengo muchas camisetas.
Debemos vernos como profesional.
26
00:02:37,423 --> 00:02:39,891
De acuerdo.
S�lo para trabajar.
27
00:02:40,059 --> 00:02:42,789
Pero no usar� talle grande.
No soy un g�ngster.
28
00:02:42,896 --> 00:02:43,920
Talle mediano.
29
00:02:45,064 --> 00:02:47,396
Qu� verg�enza tan grande.
30
00:03:17,897 --> 00:03:19,865
�D�nde es la diversi�n esta noche?
31
00:03:23,336 --> 00:03:25,998
Amigo, �qu� har�s esta noche?
32
00:03:26,439 --> 00:03:28,168
�Salimos a buscar sexo?
33
00:03:29,042 --> 00:03:32,500
No s�.
Pensaba rentar un filme.
34
00:03:32,612 --> 00:03:34,603
�Un filme?
Qu� aburrido.
35
00:03:34,948 --> 00:03:37,007
- �Qu� es eso?
- Una pala.
36
00:03:37,150 --> 00:03:38,276
Gu�rdala.
37
00:03:40,119 --> 00:03:41,177
Gracias.
38
00:03:41,287 --> 00:03:44,222
Vayamos a la kerm�s
que vi aqu� cerca...
39
00:03:44,324 --> 00:03:46,724
...subiremos
a unos recreos divertidos...
40
00:03:46,826 --> 00:03:49,124
...conoceremos a unas damas con ganas.
41
00:03:49,229 --> 00:03:51,254
Luego, mi amigo...
42
00:03:51,431 --> 00:03:53,194
...podemos ver tu filme con ellas...
43
00:03:53,866 --> 00:03:54,933
...desnudos.
44
00:03:54,934 --> 00:03:58,927
Wayne, no quiero verte desnudo.
45
00:03:59,105 --> 00:04:00,595
Jam�s en mi vida.
46
00:04:01,307 --> 00:04:02,831
Ir� a la kerm�s contigo...
47
00:04:03,009 --> 00:04:07,139
...pero si intentas convencer
a alguien de una org�a...
48
00:04:07,280 --> 00:04:08,747
...te matar�.
49
00:04:08,881 --> 00:04:10,371
Fue s�lo una vez...
50
00:04:10,483 --> 00:04:13,043
...y yo estaba ebrio.
Olv�dalo.
51
00:04:33,039 --> 00:04:34,267
�Efectivo o tarjeta?
52
00:04:36,876 --> 00:04:38,002
�Efectivo o tarjeta?
53
00:04:38,945 --> 00:04:41,573
Dame...
54
00:04:41,681 --> 00:04:44,377
...el octano s�per m�ximo.
55
00:04:44,517 --> 00:04:46,007
Sin plomo.
56
00:04:46,552 --> 00:04:49,282
No compro nada barato para mi auto.
57
00:04:49,455 --> 00:04:51,923
Muy bien. Ya mismo.
58
00:04:54,093 --> 00:04:55,360
Es un auto deportivo.
59
00:05:09,275 --> 00:05:10,367
�C�mo est�s?
60
00:05:32,031 --> 00:05:33,794
- Cielos.
- �Cielos!
61
00:05:33,900 --> 00:05:36,494
Vaya. Cielos.
62
00:05:36,602 --> 00:05:39,503
Cielos. Mi Dios.
63
00:05:39,839 --> 00:05:40,999
Cielos.
64
00:05:41,741 --> 00:05:43,402
Lo siento.
Lo siento.
65
00:05:44,577 --> 00:05:47,410
Lo siento.
Lo siento mucho.
66
00:05:47,513 --> 00:05:48,980
Est� bien.
67
00:05:50,616 --> 00:05:51,883
Lo siento.
68
00:05:57,290 --> 00:05:58,314
As� que...
69
00:05:59,959 --> 00:06:02,291
...son 54 d�lares...
70
00:06:02,395 --> 00:06:05,558
...pero puedes darme 60.
71
00:06:05,898 --> 00:06:07,866
Una propina.
Lo siento.
72
00:06:07,967 --> 00:06:09,832
S�, de acuerdo, puedo...
73
00:06:09,969 --> 00:06:11,994
...pagar por el buen servicio.
74
00:06:13,473 --> 00:06:15,498
Sesenta d�lares...
75
00:06:15,608 --> 00:06:16,840
...es...
76
00:06:17,310 --> 00:06:18,937
...todo lo que tengo.
77
00:06:19,212 --> 00:06:20,372
Gracias.
78
00:06:23,049 --> 00:06:24,949
Tienes basura en el cabello.
79
00:06:26,018 --> 00:06:27,285
Que tengas un buen d�a.
80
00:06:29,889 --> 00:06:30,947
T� tambi�n.
81
00:06:38,097 --> 00:06:40,361
�Oye, imb�cil!
�No pagaste!
82
00:06:41,934 --> 00:06:43,026
Qu� guapo eres.
83
00:06:43,136 --> 00:06:46,765
Vaya, qu� locura
porque t� eres muy sensual.
84
00:06:47,273 --> 00:06:49,537
S�, bes�monos...
85
00:06:49,642 --> 00:06:52,941
...abrac�monos sin ropa...
86
00:06:53,045 --> 00:06:55,240
...y bes�monos en los labios.
87
00:06:55,915 --> 00:06:58,042
Me parece una idea incre�ble...
88
00:06:58,151 --> 00:07:01,951
...quiz� nos podamos frotar
el rostro en...
89
00:07:02,088 --> 00:07:03,112
�Det�n el auto!
90
00:07:03,222 --> 00:07:04,951
- �Ahora!
- Demonios.
91
00:07:15,401 --> 00:07:16,834
Detente all�.
92
00:07:17,637 --> 00:07:20,629
Quiero ver tus manos.
Voltea lentamente.
93
00:07:27,580 --> 00:07:30,606
�Bruce?
�Qu� sucede?
94
00:07:30,716 --> 00:07:33,583
Soy el sargento Mancuso
para ti, Justin.
95
00:07:33,686 --> 00:07:36,154
Ya no soy Bruce para ti.
Perdiste el privilegio.
96
00:07:37,390 --> 00:07:40,826
De acuerdo.
�Por qu� me detuviste?
97
00:07:42,094 --> 00:07:43,618
Porque me enfermas.
98
00:07:46,532 --> 00:07:48,193
�Qu� quieres?
99
00:07:48,434 --> 00:07:50,299
Juraste en falso.
100
00:07:50,436 --> 00:07:51,436
�Jur� en falso?
101
00:07:51,437 --> 00:07:53,632
Significa que mentiste.
102
00:07:53,739 --> 00:07:57,038
Jam�s te ment�.
103
00:07:57,143 --> 00:07:59,202
No s� por qu� mam� te abandon�.
104
00:07:59,312 --> 00:08:00,544
Momento...
105
00:08:01,013 --> 00:08:02,708
�Qui�n habl� de tu madre?
106
00:08:04,383 --> 00:08:08,251
Sabes, no me enga�as.
107
00:08:09,355 --> 00:08:10,879
Debes olvidarla...
108
00:08:10,990 --> 00:08:12,685
- ...vete de vacaciones.
- C�llate.
109
00:08:12,792 --> 00:08:17,252
Tengo los ojos de �guila
y la agilidad de puma.
110
00:08:17,363 --> 00:08:20,389
Mira mis medallas.
�Por qu� tengo tantas?
111
00:08:21,634 --> 00:08:25,331
Esa es por la calabaza
m�s grande en un concurso...
112
00:08:26,038 --> 00:08:28,871
Es correcto.
No toques...
113
00:08:28,975 --> 00:08:30,237
...te dije que mires.
114
00:08:30,409 --> 00:08:33,310
�Sabes por qu� tengo medallas?
Soy el mejor.
115
00:08:33,446 --> 00:08:34,777
En todo.
116
00:08:35,314 --> 00:08:37,145
Tu madre lo sabe,
todo el pueblo.
117
00:08:38,451 --> 00:08:40,385
T� habr�s ganado esta guerra...
118
00:08:40,853 --> 00:08:42,286
...pero yo ganar�...
119
00:08:43,856 --> 00:08:45,448
...toda la batalla.
120
00:08:46,058 --> 00:08:47,548
�No es al rev�s?
121
00:08:48,728 --> 00:08:49,888
T� me comprendiste.
122
00:08:51,430 --> 00:08:52,662
Aqu� va.
123
00:08:53,299 --> 00:08:54,960
- Una multa.
- �Qu� haces?
124
00:08:56,035 --> 00:08:58,401
Por el robo de gasolina.
125
00:08:58,504 --> 00:09:01,132
�Qu�? No rob� nada.
126
00:09:01,240 --> 00:09:02,240
Le pagu� a la muchacha.
127
00:09:02,241 --> 00:09:06,041
Son 100 d�lares
y debes comparecer en un tribunal.
128
00:09:06,145 --> 00:09:10,013
Tendremos un tr�o de justicia.
129
00:09:10,883 --> 00:09:11,941
Firma aqu�.
130
00:09:12,585 --> 00:09:15,577
Seremos t�, yo y el juez.
131
00:09:17,890 --> 00:09:20,916
- Suena muy bueno.
- Tienes buena caligraf�a.
132
00:09:21,694 --> 00:09:23,161
Que tengas un buen d�a.
133
00:09:25,031 --> 00:09:26,328
Esto es mentira.
134
00:09:26,465 --> 00:09:28,092
S�lo hago mi trabajo.
135
00:09:28,200 --> 00:09:29,599
�S�?
136
00:09:46,252 --> 00:09:48,550
- Hola, t�a Betty.
- Hola, sexi.
137
00:09:48,654 --> 00:09:49,780
Me alegro de verte aqu�...
138
00:09:49,889 --> 00:09:52,790
...ser� el d�a m�s importante jam�s
para la familia.
139
00:09:52,992 --> 00:09:55,552
�De veras?
Es verdad.
140
00:09:55,661 --> 00:09:58,027
Detesto al abuelo.
Y odio los d�as importantes.
141
00:09:59,098 --> 00:10:00,622
Hered� el car�cter de mi hermana.
142
00:10:01,300 --> 00:10:02,400
Cielos.
143
00:10:02,401 --> 00:10:04,232
Justin, por fin llegaste.
Falta poco.
144
00:10:04,370 --> 00:10:06,634
Realmente suceder�.
145
00:10:07,340 --> 00:10:08,534
�D�nde est� el pastel?
146
00:10:09,308 --> 00:10:11,105
Diablos.
147
00:10:11,210 --> 00:10:12,210
Di que es broma.
148
00:10:12,211 --> 00:10:14,008
No fue mi culpa.
149
00:10:14,146 --> 00:10:16,979
- Me detuvo la polic�a.
- �Qu� dices?
150
00:10:17,083 --> 00:10:19,244
- Bruce.
- �Bruce te detuvo?
151
00:10:20,152 --> 00:10:23,417
- Si ese traidor mentiroso cree...
- No, est� bien.
152
00:10:23,556 --> 00:10:27,754
Todo est� bien,
estoy aqu�, te ayudo.
153
00:10:28,027 --> 00:10:31,326
Ll�valos afuera.
154
00:10:31,430 --> 00:10:33,295
- Es una fiesta, lo sabes.
- S�.
155
00:10:46,245 --> 00:10:47,443
Oye, �est�s muerto?
156
00:10:49,148 --> 00:10:50,206
No.
157
00:10:50,316 --> 00:10:54,412
�Qu� traes? Dame una.
158
00:10:58,658 --> 00:11:00,489
Vaya...
159
00:11:01,027 --> 00:11:04,690
No hay nada como una cerveza fr�a.
160
00:11:05,231 --> 00:11:08,132
Abuelo, �no eres viejo
para saborear ya?
161
00:11:08,668 --> 00:11:11,637
No soy viejo
para darte un golpe.
162
00:11:11,737 --> 00:11:14,171
Eres tan viejo...
163
00:11:14,273 --> 00:11:16,798
...que debes poner el pene
en el freezer para que se ponga duro.
164
00:11:16,942 --> 00:11:19,137
- �Es lo que o�ste?
- Es lo que s�.
165
00:11:19,245 --> 00:11:21,236
Ahora t� esc�chame a m�...
166
00:11:21,347 --> 00:11:23,281
...sucede, sabelotodo...
167
00:11:23,382 --> 00:11:26,715
...que tengo erecciones
todo el tiempo.
168
00:11:26,819 --> 00:11:27,919
Y son muy buenas.
169
00:11:27,920 --> 00:11:30,548
Qu� asco.
S�lo bromeaba.
170
00:11:30,656 --> 00:11:34,353
Vendr�s a m�
cuando pierdas la virginidad.
171
00:11:34,460 --> 00:11:36,223
Qu� asco.
172
00:11:39,498 --> 00:11:43,491
�Podemos hablar en serio por un momento?
173
00:11:43,636 --> 00:11:44,830
S�, claro.
174
00:11:44,937 --> 00:11:46,495
Espero que no aguardes...
175
00:11:46,639 --> 00:11:49,540
...hasta ser un viejo saco de polvo
como yo...
176
00:11:49,675 --> 00:11:50,775
...para ser alguien.
177
00:11:50,776 --> 00:11:52,744
Todos am�bamos a tu padre...
178
00:11:52,845 --> 00:11:58,044
...y tu madre no te necesita m�s.
179
00:11:58,217 --> 00:11:59,809
Estamos bien.
180
00:12:01,120 --> 00:12:03,145
Es hora de seguir adelante.
181
00:12:03,289 --> 00:12:05,951
S�, la vida es corta.
182
00:12:06,092 --> 00:12:07,753
Tienes 116 a�os...
183
00:12:07,860 --> 00:12:09,953
...�la vida es corta?
�De qu� hablas?
184
00:12:10,096 --> 00:12:13,827
S�, me llev� mucho tiempo averiguarlo.
185
00:12:17,770 --> 00:12:20,034
S�, el viejo a�n est� vivo.
186
00:12:20,172 --> 00:12:22,106
Muy bien, muy bien.
187
00:12:23,242 --> 00:12:24,937
S�, �l est� muy bien.
188
00:12:27,480 --> 00:12:28,769
Estoy bien.
189
00:12:34,053 --> 00:12:36,521
Atenci�n, por favor.
190
00:12:36,622 --> 00:12:38,954
- Vengan todos.
- Ac�rquense.
191
00:12:40,993 --> 00:12:43,484
Tengo una triste noticia...
192
00:12:43,629 --> 00:12:45,187
...les informo que...
193
00:12:45,297 --> 00:12:46,628
...a Kiriyoto...
194
00:12:48,334 --> 00:12:51,098
...lo desconectaron de los equipos
que lo manten�an con vida...
195
00:12:51,203 --> 00:12:53,103
...y falleci�.
196
00:12:53,539 --> 00:12:54,665
�S�!
197
00:12:57,176 --> 00:12:58,302
Gracias.
198
00:13:00,980 --> 00:13:04,711
Como asesor senior
para gerontolog�a...
199
00:13:04,817 --> 00:13:07,017
...para el Libro
Guinness de r�cords mundiales...
200
00:13:07,018 --> 00:13:08,617
...es para m� un honor...
201
00:13:08,721 --> 00:13:12,248
...para reconocer oficialmente
a Albert Hale...
202
00:13:13,025 --> 00:13:17,291
...con 116 a�os y 39 d�as...
203
00:13:17,396 --> 00:13:22,095
...el nuevo hombre m�s anciano con vida.
204
00:13:22,201 --> 00:13:25,261
Felicitaciones, Albert.
�S�!
205
00:13:26,872 --> 00:13:28,567
Tomemos fotos ahora.
206
00:13:28,674 --> 00:13:31,142
Sonr�e para la c�mara, abuelo.
207
00:13:35,815 --> 00:13:38,215
Comeremos galletas fritas...
208
00:13:38,317 --> 00:13:39,875
...pepinos fritos...
209
00:13:39,985 --> 00:13:42,385
...pasteles fritos...
210
00:13:42,488 --> 00:13:44,683
...�y co�o frito!
211
00:13:44,790 --> 00:13:46,314
Qu� asco.
212
00:13:53,365 --> 00:13:55,560
D�me una rosquilla frita y...
213
00:13:55,668 --> 00:13:57,226
No, gracias.
214
00:14:07,446 --> 00:14:08,845
�Viste a esos sujetos?
215
00:14:08,948 --> 00:14:10,575
Ah salam malakim.
216
00:14:10,683 --> 00:14:14,380
Sal de mi camino
porque te matar�.
217
00:14:15,554 --> 00:14:17,146
�Puedes soportar el "sizzler"?
218
00:14:19,992 --> 00:14:21,186
Espero que vaya m�s de prisa.
219
00:14:21,293 --> 00:14:23,761
Va m�s de prisa.
220
00:14:31,804 --> 00:14:33,101
�Contin�en sin m�!
221
00:14:34,206 --> 00:14:35,605
�Quiere intentarlo, se�ora?
222
00:14:35,708 --> 00:14:37,505
Con s�lo un globo.
223
00:14:40,646 --> 00:14:43,843
�Me aplastas con tu peso!
224
00:14:44,917 --> 00:14:47,147
�Por qu� estamos
en este recreo de marica?
225
00:14:47,253 --> 00:14:48,413
Porque casi me mataste.
226
00:14:48,520 --> 00:14:50,681
T� deb�as venir aqu�, no yo.
227
00:14:50,789 --> 00:14:52,381
Voy donde quiero.
228
00:14:54,059 --> 00:14:56,755
Y ahora con esta hoja...
229
00:14:56,862 --> 00:14:59,558
...perforar� el torso
de la hermosa Wyoming.
230
00:14:59,665 --> 00:15:01,189
�Est�s preparada, Wyoming?
231
00:15:01,333 --> 00:15:03,961
S�, Incre�ble Steve.
232
00:15:04,069 --> 00:15:05,263
Ese soy yo.
233
00:15:07,840 --> 00:15:09,705
Siento que la perfora...
234
00:15:09,808 --> 00:15:11,469
...rompe sus huesos.
235
00:15:13,178 --> 00:15:14,475
Incre�ble...
236
00:15:14,613 --> 00:15:16,410
...no s�lo corto a la mujer...
237
00:15:16,515 --> 00:15:18,847
...sino que la divido.
238
00:15:24,957 --> 00:15:27,118
�Qu� est� sucediendo?
239
00:15:27,259 --> 00:15:28,749
Es una locura.
240
00:15:29,395 --> 00:15:31,488
No puedo vivir con una mujer dividida...
241
00:15:31,597 --> 00:15:33,326
...debo unirla otra vez.
242
00:15:33,432 --> 00:15:35,423
�Eso desea, se�or?
�Ad�nde va?
243
00:15:35,534 --> 00:15:36,634
Es descort�s.
244
00:15:36,635 --> 00:15:38,398
Wyoming, regresa a m�.
245
00:15:38,504 --> 00:15:40,369
Regresa a m�, Wyoming.
246
00:15:45,511 --> 00:15:47,638
Dos hojas... sin sangre.
247
00:15:51,784 --> 00:15:54,981
Por favor, un aplauso para Wyoming.
248
00:15:58,290 --> 00:16:00,087
Soy el Incre�ble Steve.
249
00:16:00,192 --> 00:16:03,650
Regresaremos con otra funci�n
en 45 minutos.
250
00:16:03,796 --> 00:16:05,696
Luego, en dos d�as...
251
00:16:06,565 --> 00:16:07,827
...aqu� mismo...
252
00:16:07,933 --> 00:16:10,766
...mi proeza mortal,
Dos Metros Abajo...
253
00:16:10,869 --> 00:16:15,135
...en la que mi vida
correr� peligro.
254
00:16:16,742 --> 00:16:18,232
�Ventiladores!
255
00:16:24,883 --> 00:16:27,010
Lo siento, muchachos.
El juego es as�.
256
00:16:27,119 --> 00:16:30,316
�C�mo est�s?
�Quieres poner una de estas en mi cubo?
257
00:16:30,456 --> 00:16:32,424
- No.
- Es f�cil, puedes hacerlo.
258
00:16:32,524 --> 00:16:34,890
Con un solo cubo ganas un oso.
259
00:16:34,994 --> 00:16:37,462
�No crees poder hacerlo?
Yo creo en ti.
260
00:16:37,563 --> 00:16:41,090
- No, de veras.
- El temor es el enemigo.
261
00:16:41,233 --> 00:16:42,393
No s� a qu� te refieres.
262
00:16:42,534 --> 00:16:44,866
Pinchas tres globos,
ganas un oso grande.
263
00:16:44,970 --> 00:16:47,768
Tres tiros, 5 d�lares.
Ocho tiros, 10 d�lares.
264
00:16:47,906 --> 00:16:50,670
Oye, pincha tres globos,
te ganas un oso grande.
265
00:16:50,776 --> 00:16:51,800
�Qu� hago con un oso de dos metros?
266
00:16:51,944 --> 00:16:53,275
De acuerdo, al diablo con el oso.
267
00:16:53,379 --> 00:16:55,540
Si pinchas cuatro,
te doy 50 d�lares.
268
00:16:55,647 --> 00:16:59,105
- �De veras?
- S�, �no me ves?
269
00:16:59,218 --> 00:17:01,186
De acuerdo.
270
00:17:02,321 --> 00:17:04,380
�Qu� debo hacer?
271
00:17:04,490 --> 00:17:07,186
Debes ver a este hombre, es c�mico.
272
00:17:07,326 --> 00:17:09,260
Lo siento, intento ganar dinero.
273
00:17:09,428 --> 00:17:11,362
Amigo, no juegues,
no puedes ganar...
274
00:17:11,463 --> 00:17:12,896
- ...es una estafa.
- �Una estafa?
275
00:17:13,032 --> 00:17:16,126
Si inflas mejor los globos
y afilas tus dardos, quiz�.
276
00:17:16,235 --> 00:17:19,762
- Adi�s.
- �De qu� hablas?
277
00:17:20,806 --> 00:17:22,603
Quiz� lo haga.
278
00:17:22,741 --> 00:17:26,802
Mira a tu esposa.
�Bautizaron sus hijos en Mundo Marino?
279
00:17:26,912 --> 00:17:28,072
�Qu� sucede aqu�?
280
00:17:28,680 --> 00:17:30,147
Moja al Maldito.
Moja al Maldito.
281
00:17:30,282 --> 00:17:31,909
Moja al Maldito.
282
00:17:33,752 --> 00:17:36,585
�Comes como un cerdo?
283
00:17:37,756 --> 00:17:39,053
Vaya.
284
00:17:39,158 --> 00:17:41,092
Eres tan perdedor como gordo.
285
00:17:42,327 --> 00:17:45,228
- Es gordo.
- T� eres gordo.
286
00:17:45,364 --> 00:17:47,229
- Puedo decirlo.
- De acuerdo.
287
00:17:49,501 --> 00:17:51,093
Oye, �tienes 5 d�lares?
288
00:17:51,503 --> 00:17:53,698
Vamos, a ver qu� tienen.
289
00:17:54,506 --> 00:17:56,531
- �No?
- Sigan caminando.
290
00:17:56,642 --> 00:17:59,839
Sigan caminando.
291
00:18:00,612 --> 00:18:03,206
Qu� grupo de cobardes
que son...
292
00:18:03,348 --> 00:18:05,680
...�no hay nadie con huevos
adem�s de usted, se�ora?
293
00:18:05,818 --> 00:18:07,683
Cielos, no, imb�cil.
294
00:18:07,786 --> 00:18:10,550
Oye, el muchacho alto
con la camiseta gris...
295
00:18:10,656 --> 00:18:12,556
...�quieres intentarlo?
S�, t�.
296
00:18:12,691 --> 00:18:14,955
S�, t�.
Resu�lvelo.
297
00:18:15,094 --> 00:18:17,062
- No, no, no.
- Vamos, t� puedes.
298
00:18:17,162 --> 00:18:19,096
�Quieres intentarlo?
299
00:18:19,231 --> 00:18:21,358
Pareces haber jugado
al b�isbol alguna vez.
300
00:18:21,467 --> 00:18:24,368
Puedes hacerlo.
Jugaste en el 98.
301
00:18:24,470 --> 00:18:28,463
- Jugu� un a�o.
- Vamos, representa a tu pueblo enfermo.
302
00:18:28,607 --> 00:18:30,802
�Permitir�s que te hable as�?
303
00:18:30,943 --> 00:18:34,401
- Vamos, t� puedes.
- De acuerdo.
304
00:18:38,951 --> 00:18:40,612
De acuerdo, jugar� su juego tonto.
305
00:18:42,121 --> 00:18:44,555
A�n tienes mis 60 d�lares...
306
00:18:44,656 --> 00:18:46,214
...esto lo pagar�s t�.
307
00:18:46,859 --> 00:18:50,818
Son 5 d�lares para jugar.
308
00:18:50,963 --> 00:18:52,021
P�game.
309
00:18:53,899 --> 00:18:55,662
- Toma.
- Gracias.
310
00:18:55,767 --> 00:18:59,328
Aqu� est�n tus bolas.
311
00:18:59,438 --> 00:19:02,601
No se equivoquen:
�l no tiene bolas.
312
00:19:02,708 --> 00:19:05,199
Un aplauso para el muchacho.
313
00:19:05,310 --> 00:19:07,005
A ver qu� haces.
Vamos, pueblerino.
314
00:19:10,916 --> 00:19:12,042
�Es tu mejor esfuerzo?
315
00:19:13,385 --> 00:19:16,081
Vamos, despierta, despierta.
316
00:19:16,221 --> 00:19:18,189
Regla uno para jugar Moja al Maldito...
317
00:19:18,290 --> 00:19:20,258
...golpea contra el blanco rojo.
318
00:19:20,359 --> 00:19:21,485
- Est� all�.
- Lo veo.
319
00:19:21,593 --> 00:19:22,617
Qu� bien.
320
00:19:22,728 --> 00:19:24,821
�Siempre robas
en las gasolineras?
321
00:19:24,930 --> 00:19:26,557
�O s�lo el fin de semana?
322
00:19:26,665 --> 00:19:27,962
No s� de qu� hablas.
323
00:19:28,066 --> 00:19:29,328
�De veras?
Claro, no.
324
00:19:29,468 --> 00:19:32,096
�Segunda bola, muchachos!
La segunda.
325
00:19:32,237 --> 00:19:34,296
T� puedes.
Jugaste en el 98.
326
00:19:37,843 --> 00:19:40,243
Otra vez.
Cielos.
327
00:19:40,345 --> 00:19:43,246
Consejo dos, cuando jueguen
a Mojar al Maldito...
328
00:19:43,348 --> 00:19:47,375
...usen el cerebro para comprender
lo que les digo.
329
00:19:47,486 --> 00:19:49,784
- La �ltima fue una verg�enza.
- No soy un idiota.
330
00:19:49,888 --> 00:19:51,822
Si crees que lo soy,
pues no.
331
00:19:51,924 --> 00:19:53,391
�Est�s seguro?
332
00:19:53,492 --> 00:19:57,121
�C�mo es hablar con una mujer
sin darle antes tu tarjeta de cr�dito?
333
00:19:57,296 --> 00:20:01,392
- Eso fue bajo.
- �Derr�balo de una vez!
334
00:20:01,500 --> 00:20:03,229
�T� puedes!
�S�!
335
00:20:03,335 --> 00:20:05,360
La �ltima bola.
336
00:20:05,871 --> 00:20:07,065
Hazlo.
337
00:20:07,206 --> 00:20:08,673
Eres un guerrero.
338
00:20:14,213 --> 00:20:16,738
Vaya, realmente apestas.
339
00:20:17,382 --> 00:20:19,748
Gracias por jugar.
340
00:20:19,885 --> 00:20:23,787
Sab�a que pod�a fumar
porque no se me mojar�a.
341
00:20:26,458 --> 00:20:28,392
- Adi�s.
- Mejor suerte para la pr�xima.
342
00:20:28,493 --> 00:20:32,054
Se aleja otro perdedor m�s
con la cola entre las piernas.
343
00:20:32,164 --> 00:20:35,327
Moja al Maldito.
�Qui�n es la pr�xima v�ctima?
344
00:20:36,368 --> 00:20:38,230
�Qu� tal t�?
�Qu� tal t�?
345
00:20:55,153 --> 00:20:57,383
�VIEJO!
346
00:20:58,257 --> 00:20:59,588
Vaya.
347
00:21:03,562 --> 00:21:05,029
Cielos.
348
00:21:26,852 --> 00:21:30,481
Oye, gallo de cruzas.
Sube al cami�n. Vamos.
349
00:21:34,493 --> 00:21:36,620
Me fastidia que no lleves
la camiseta.
350
00:21:38,463 --> 00:21:42,297
Te dije,
es el uniforme de trabajo.
351
00:21:42,401 --> 00:21:44,198
En este momento, descanso...
352
00:21:44,936 --> 00:21:46,870
...y llevo ropa normal.
353
00:21:47,572 --> 00:21:49,369
Te insubordinas.
354
00:21:49,474 --> 00:21:51,738
- �Qu� dices?
- Te insubordinas.
355
00:21:51,843 --> 00:21:53,572
Que as� sea, amigo.
356
00:21:56,782 --> 00:21:58,443
Cielos.
357
00:21:58,583 --> 00:22:00,744
No.
�Qu� haces?
358
00:22:00,852 --> 00:22:02,911
�Qu� diablos haces?
�No!
359
00:22:03,055 --> 00:22:05,546
No, no, no.
No te detengas aqu�.
360
00:22:05,657 --> 00:22:06,885
- �Qu� sucede?
- �No te detengas!
361
00:22:07,025 --> 00:22:08,856
Diablos, all� viene.
362
00:22:08,960 --> 00:22:11,019
- �Qui�n?
- Eres un maldito idiota.
363
00:22:11,129 --> 00:22:12,391
Es la muchacha de la kerm�s.
364
00:22:12,497 --> 00:22:14,931
Deja de mirar.
Deja de mirar.
365
00:22:15,033 --> 00:22:18,833
No te comportes como un idiota.
C�llate y no seas un imb�cil.
366
00:22:29,014 --> 00:22:30,106
�Qu� fue eso?
367
00:22:30,782 --> 00:22:31,976
�A qu� te refieres?
368
00:22:33,685 --> 00:22:36,586
Amigo, busca mi cartera.
369
00:22:42,461 --> 00:22:45,624
Estos emparedados son tan sabrosos.
370
00:22:45,731 --> 00:22:49,098
Cada bocado es tan sabroso.
371
00:22:55,707 --> 00:22:56,901
Lo siento.
Mi cartera.
372
00:23:05,717 --> 00:23:06,979
�Hijo de perra!
373
00:23:07,419 --> 00:23:09,546
�No comas mi emparedado, gordo maldito!
374
00:23:09,688 --> 00:23:11,986
La pr�xima vez
te pondr�s la camiseta, pat�n.
375
00:23:30,976 --> 00:23:32,034
Cielos.
376
00:23:36,982 --> 00:23:39,416
�Por qu� arroj� tu cartera?
377
00:23:39,584 --> 00:23:41,074
- �Qu�?
- Tu cartera.
378
00:23:43,388 --> 00:23:46,289
No.
No lo hizo.
379
00:23:46,391 --> 00:23:48,416
No, no lo hizo.
380
00:23:48,527 --> 00:23:49,858
No, se desliz�.
381
00:23:50,695 --> 00:23:52,219
Vol�.
Fue muy extra�o.
382
00:23:52,397 --> 00:23:53,523
Lo que t� digas.
383
00:23:55,801 --> 00:23:56,961
Bien.
384
00:23:58,036 --> 00:23:59,162
�Qu� tienes?
385
00:24:01,306 --> 00:24:02,595
Es una rosca.
386
00:24:04,509 --> 00:24:06,739
Bonito. Jaque mate. No.
387
00:24:06,845 --> 00:24:09,313
�Qu� tienes en la otra mano?
388
00:24:09,448 --> 00:24:10,847
Es mi GPS.
389
00:24:16,588 --> 00:24:17,816
Obviamente.
390
00:24:18,723 --> 00:24:20,247
�Qu� haces con el GPS?
391
00:24:30,302 --> 00:24:31,860
Hay hiedra venenosa all�.
392
00:24:31,970 --> 00:24:33,130
No es verdad.
393
00:24:34,406 --> 00:24:36,738
Quiz�. Debes buscarla.
394
00:24:39,678 --> 00:24:41,805
�Qu� buscas?
395
00:24:43,548 --> 00:24:48,884
Un sitio donde nadar
que deber�a estar por aqu�.
396
00:24:50,388 --> 00:24:51,685
El Hoyo del Infierno.
397
00:24:53,058 --> 00:24:54,525
�Te refieres al Hoyo del Infierno?
398
00:24:55,527 --> 00:24:57,927
S�. �Fuiste alguna vez?
399
00:24:58,063 --> 00:25:01,294
S�, mil veces.
400
00:25:01,399 --> 00:25:03,765
Todos los d�as.
Casi.
401
00:25:03,869 --> 00:25:05,268
Es por all�.
402
00:25:05,403 --> 00:25:08,998
Tiene precipicios buenos
si te gusta saltar.
403
00:25:09,140 --> 00:25:10,304
Fant�stico.
404
00:25:10,909 --> 00:25:12,069
Adivina qui�n me llevar�.
405
00:25:17,916 --> 00:25:19,205
�Estamos cerca?
406
00:25:20,051 --> 00:25:22,781
Lo sabremos al llegar.
407
00:25:24,055 --> 00:25:27,320
�Saltar�s de un precipicio?
408
00:25:29,160 --> 00:25:30,218
Si es necesario.
409
00:25:31,429 --> 00:25:33,124
Busco un "cache".
410
00:25:34,266 --> 00:25:35,358
�Qu� dijiste?
411
00:25:35,500 --> 00:25:36,558
Un cache.
412
00:25:37,235 --> 00:25:38,634
Practico el "geocache".
413
00:25:38,770 --> 00:25:41,739
�Qu� es el "geocache"?
414
00:25:42,874 --> 00:25:46,139
Es como hacer una excursi�n
y buscar un tesoro a la vez.
415
00:25:46,845 --> 00:25:48,779
En realidad es muy popular.
416
00:25:51,216 --> 00:25:53,013
Jam�s o� hablar de eso.
417
00:25:53,718 --> 00:25:55,413
�C�mo se hace?
418
00:25:56,721 --> 00:25:59,087
Descargas coordenadas
de longitud y latitud...
419
00:25:59,190 --> 00:26:01,181
...de un sitio web a tu GPS.
420
00:26:01,293 --> 00:26:04,694
Te llevan a los tesoros
que la gente oculta.
421
00:26:04,829 --> 00:26:07,798
Suena la alarma, eres un cerebrito.
422
00:26:09,868 --> 00:26:13,360
No es cosa de cerebrito.
Tiene onda y debes ser inteligente.
423
00:26:13,471 --> 00:26:16,963
Y bueno para los rompecabezas.
Nada de cerebrito.
424
00:26:17,075 --> 00:26:21,205
En realidad,
esa es la descripci�n de un cerebrito.
425
00:26:21,313 --> 00:26:23,838
Me parece que t� no eres bueno en nada.
426
00:26:23,949 --> 00:26:25,007
No es verdad.
427
00:26:25,116 --> 00:26:27,050
- �No?
- Soy bueno en algo.
428
00:26:28,219 --> 00:26:29,417
Di una cosa.
429
00:26:31,590 --> 00:26:34,650
Soy bueno en...
430
00:26:34,759 --> 00:26:36,056
...no s�, quiz� karate.
431
00:26:38,697 --> 00:26:41,359
- Ese fue un buen bloqueo.
- No.
432
00:26:41,466 --> 00:26:44,094
Fue incre�ble.
Muy bueno.
433
00:26:44,202 --> 00:26:46,796
- No estaba en modo combate.
- Seguro que no.
434
00:26:46,938 --> 00:26:49,463
�Sab�as que hay un tesoro
en una de las pir�mides?
435
00:26:50,542 --> 00:26:52,271
Alg�n d�a ir� a buscarlo.
436
00:26:57,182 --> 00:26:58,809
- �O�ste?
- �Qu� es?
437
00:27:12,297 --> 00:27:14,629
Este sitio es incre�ble.
438
00:27:14,733 --> 00:27:17,793
De vivir aqu�,
yo vendr�a todos los d�as.
439
00:27:17,902 --> 00:27:21,531
S�, es fant�stico.
Hay gente fant�stica tambi�n.
440
00:27:22,707 --> 00:27:24,937
Seg�n esto, estamos arriba del tesoro.
441
00:27:25,477 --> 00:27:27,001
�Qu� busco?
442
00:27:27,746 --> 00:27:31,580
Algo con tapa.
Un contenedor, un cubo...
443
00:27:32,150 --> 00:27:33,412
Miren.
444
00:27:39,858 --> 00:27:42,156
Bonito trasero, imb�cil.
445
00:27:53,538 --> 00:27:54,835
- �Qu� sucede?
- �Lo ves?
446
00:27:55,874 --> 00:27:58,240
- Es el tesoro.
- �Lo que veo all�?
447
00:27:58,376 --> 00:28:01,743
No apuntes. No quiero que todos
estos drogadictos lo toquen.
448
00:28:01,846 --> 00:28:03,074
- Lo siento.
- Bien.
449
00:28:10,555 --> 00:28:13,285
- �Vas a saltar?
- S�.
450
00:28:14,793 --> 00:28:17,591
Intentemos caminar hasta all�.
Ser�a f�cil.
451
00:28:17,729 --> 00:28:20,425
- Pero esto es m�s divertido.
- Pero...
452
00:28:20,532 --> 00:28:23,626
...lo que prefieras t�.
453
00:28:24,569 --> 00:28:26,833
�No, cielos!
454
00:28:33,445 --> 00:28:34,912
Es tu turno.
455
00:28:36,815 --> 00:28:37,941
�Qu� aguardas?
456
00:28:38,049 --> 00:28:41,849
Hallar� un sendero hasta all�.
No quiero nadar.
457
00:28:41,953 --> 00:28:43,113
Amigo, arr�jate.
458
00:28:43,254 --> 00:28:44,551
Hola, se�oritas.
459
00:28:44,656 --> 00:28:47,750
�Por qu� no saltas, cobarde?
460
00:28:52,130 --> 00:28:54,530
�Te quedar�s all�
con el pene en la mano todo el d�a?
461
00:28:55,200 --> 00:28:56,758
�Salta!
462
00:28:57,635 --> 00:28:59,933
�Salta! �Salta!
463
00:29:00,038 --> 00:29:02,802
- �Amigo!
- �Salta, amigo!
464
00:29:02,907 --> 00:29:04,358
El agua est� fr�a.
465
00:29:04,359 --> 00:29:06,809
Por suerte tu pene
no puede achicarse m�s.
466
00:29:06,911 --> 00:29:08,902
�Salta! �Salta! �Salta!
467
00:29:10,281 --> 00:29:11,680
Muy bien.
468
00:29:17,388 --> 00:29:18,878
Dejen de cantar.
469
00:29:18,990 --> 00:29:20,457
Es una pesadilla.
470
00:29:21,126 --> 00:29:23,094
Es como una peor pesadilla.
471
00:29:24,429 --> 00:29:25,555
No soy un cobarde.
472
00:29:25,663 --> 00:29:27,790
Escucha a estos sujetos.
Debes saltar.
473
00:29:27,932 --> 00:29:29,422
Salta, salta, salta.
474
00:29:31,536 --> 00:29:32,969
�Cobarde!
475
00:29:33,071 --> 00:29:34,338
Cielos.
476
00:29:37,709 --> 00:29:39,006
Lo lograr�.
477
00:29:41,446 --> 00:29:42,845
Cielos, morir�.
478
00:29:43,581 --> 00:29:44,878
Quedar� paralizado.
479
00:29:46,317 --> 00:29:47,841
Quedar� paralizado ahora.
480
00:29:50,622 --> 00:29:51,850
Gracias.
481
00:29:54,025 --> 00:29:55,314
Qu� buen cuerpo.
482
00:30:25,523 --> 00:30:26,820
�Qu� diablos fue eso?
483
00:30:26,958 --> 00:30:28,550
�S�!
484
00:30:30,161 --> 00:30:31,195
Eso fue una voltereta.
485
00:30:31,196 --> 00:30:34,723
- Eso fue horrible.
- Fue una voltereta.
486
00:30:34,866 --> 00:30:38,324
- No lo fue.
- Al fin salt�.
487
00:30:39,604 --> 00:30:40,628
Ya regreso.
488
00:30:49,414 --> 00:30:51,143
S�, fue incre�ble.
489
00:31:15,840 --> 00:31:18,035
"Tesoro en el agua".
490
00:31:28,686 --> 00:31:30,586
Ve a buscar mis cosas.
491
00:31:35,627 --> 00:31:38,960
S�, hay un camino para subir.
492
00:31:50,375 --> 00:31:51,706
TESORO EN EL AGUA
493
00:32:09,661 --> 00:32:13,961
"Tesoro en el agua 13 fue incre�ble.
Divertido".
494
00:32:48,166 --> 00:32:49,497
Puedo ver tu pene.
495
00:33:02,313 --> 00:33:03,439
Te demoraste mucho.
496
00:33:03,548 --> 00:33:04,572
Me puse el pantal�n.
497
00:33:10,521 --> 00:33:11,954
�Qu� es toda esa basura?
498
00:33:12,056 --> 00:33:14,024
No es basura.
499
00:33:16,961 --> 00:33:18,228
Tal vez esto s�.
500
00:33:18,663 --> 00:33:20,824
Parecen ojos de alien�gena.
501
00:33:24,068 --> 00:33:26,935
Soy alien�gena. Ll�vame a tu l�der.
502
00:33:31,376 --> 00:33:34,868
Una regla del geocache
es que si te quedas con algo...
503
00:33:34,979 --> 00:33:38,813
...debes reemplazarlo.
504
00:33:41,753 --> 00:33:42,883
�Ves?
505
00:33:47,158 --> 00:33:48,284
�Qu� es esto?
506
00:33:49,127 --> 00:33:50,492
Mujer Maravilla.
507
00:33:52,830 --> 00:33:54,388
No me lo transmite.
508
00:33:54,499 --> 00:33:57,093
Eso es lo bueno.
509
00:34:01,506 --> 00:34:03,599
Abre.
�Puedo quedarme con el skate?
510
00:34:03,708 --> 00:34:05,573
- No.
- �Por qu� no?
511
00:34:05,676 --> 00:34:07,701
Porque no practicas el geocache.
512
00:34:07,845 --> 00:34:09,779
No importa.
Pondr� algo en reemplazo.
513
00:34:09,914 --> 00:34:11,313
Esta vez no lo har�s.
514
00:34:12,817 --> 00:34:14,785
Lo pondr� en su sitio.
515
00:34:15,653 --> 00:34:17,917
Cuida mis cosas, no me mires.
516
00:34:42,080 --> 00:34:43,274
Diablos.
517
00:34:44,582 --> 00:34:45,640
�Qu� sucede?
518
00:34:45,750 --> 00:34:48,548
- Debes correr.
- �Correr?
519
00:34:48,653 --> 00:34:52,214
- Corre, al�jate.
- �Galaxy!
520
00:34:52,323 --> 00:34:53,688
Debiste hacerme caso.
521
00:34:53,791 --> 00:34:55,622
- Hola, cari�o.
- �Qu� hacen aqu�?
522
00:34:57,695 --> 00:34:59,959
- �Qui�n es este idiota?
- Regresa al cami�n.
523
00:35:00,064 --> 00:35:01,656
- �Qu� haces?
- Tranquilo, amigo.
524
00:35:01,766 --> 00:35:05,566
- �Qu�?
- Camino con ella.
525
00:35:08,840 --> 00:35:10,000
�Demonios!
526
00:35:11,809 --> 00:35:14,300
�Jodes con mi chica, imb�cil?
527
00:35:14,445 --> 00:35:16,879
Reggie, detente.
No hizo nada.
528
00:35:16,981 --> 00:35:18,972
Regresemos al cami�n.
529
00:35:20,318 --> 00:35:22,513
Me resulta familiar. �A ti, Thad?
530
00:35:22,620 --> 00:35:24,952
S�. Pensaba lo mismo.
531
00:35:25,056 --> 00:35:26,887
Diablos.
532
00:35:26,991 --> 00:35:31,360
Eres el pueblerino de anoche
que no sab�a arrojar.
533
00:35:32,497 --> 00:35:33,794
Quiz�.
534
00:35:33,898 --> 00:35:37,698
Intent�bamos regresar al pueblo.
El s�lo quer�a ayudar.
535
00:35:37,802 --> 00:35:40,703
No. S� lo que este pat�n intentaba.
536
00:35:40,805 --> 00:35:42,796
�Quieres que le orinemos en el rostro?
537
00:35:42,907 --> 00:35:45,341
No, por favor, no me orinen.
538
00:35:48,479 --> 00:35:52,176
Graba en tu cerebro pueblerino:
539
00:35:53,317 --> 00:35:54,614
Al�jate de Galaxy.
540
00:35:54,752 --> 00:35:58,085
Si no, la pr�xima vez te liquidaremos.
541
00:35:59,824 --> 00:36:01,091
�Comprendiste?
542
00:36:02,326 --> 00:36:03,384
Abre.
543
00:36:09,400 --> 00:36:10,526
Qu� imb�ciles.
544
00:36:10,635 --> 00:36:12,330
- �Hasta luego, perra!
- Sube al cami�n, Galaxy.
545
00:36:12,436 --> 00:36:14,495
Hablo en serio.
Sube atr�s, Thad.
546
00:36:17,842 --> 00:36:19,070
Vamos, cari�o.
547
00:36:22,713 --> 00:36:23,911
�Vamos!
548
00:36:34,392 --> 00:36:36,053
�Qu� fue eso?
549
00:36:36,928 --> 00:36:38,225
Fue una locura.
550
00:36:43,968 --> 00:36:47,096
Me cans� de que desaparezcas
en busca de tesoros.
551
00:36:47,205 --> 00:36:49,503
Se me hace dif�cil confiar en ti.
552
00:36:49,640 --> 00:36:52,700
�Olvidaste que trabajas
para ganarte la vida?
553
00:36:52,810 --> 00:36:54,471
Trabajo todo el tiempo.
554
00:36:54,579 --> 00:36:56,570
Trabajo tanto como t�,
as� que c�llate.
555
00:36:56,681 --> 00:36:58,706
Si te concentraras m�s en el trabajo...
556
00:36:58,816 --> 00:37:01,512
...y menos en los "teseros",
estar�amos mejor.
557
00:37:01,619 --> 00:37:03,678
Se dice "tesoros", idiota.
558
00:37:03,788 --> 00:37:04,888
Lo que sea.
559
00:37:04,889 --> 00:37:07,357
No ganamos mucho dinero
gracias a ti.
560
00:37:08,492 --> 00:37:11,222
Bla, bla, bla.
561
00:37:11,329 --> 00:37:14,025
Qu� madura eres.
562
00:37:14,131 --> 00:37:17,066
Oye, dame un cigarrillo.
De prisa.
563
00:37:17,168 --> 00:37:18,965
El que est� en tu boca, d�melo.
564
00:37:22,273 --> 00:37:23,570
�Cielos, Thad!
565
00:37:25,910 --> 00:37:28,504
Ven, at�came, maldito.
566
00:37:29,513 --> 00:37:31,777
Maldito imb�cil.
Perro asqueroso.
567
00:37:31,882 --> 00:37:33,816
Con tu est�pido corte de indio.
568
00:37:35,786 --> 00:37:37,617
Seguro que ahora no te crees rudo, �no?
569
00:37:37,722 --> 00:37:39,383
S�lo t� y yo.
570
00:37:39,490 --> 00:37:41,583
S�lo t� y yo, �eh?
571
00:37:41,692 --> 00:37:43,785
Soy una superestrella del karate, pat�n.
572
00:37:43,894 --> 00:37:45,623
Pedazo de basura.
573
00:37:45,730 --> 00:37:47,561
Idiota, pedazo de basura.
574
00:37:47,665 --> 00:37:50,759
Idiota, pedazo de basura maloliente...
575
00:37:50,868 --> 00:37:53,928
Idiota, pedazo de basura maloliente,
chupa pollas...
576
00:37:54,038 --> 00:37:56,131
...basura de kerm�s...
577
00:37:56,240 --> 00:37:59,334
...basura... �diablos!
578
00:37:59,443 --> 00:38:01,673
- Lo siento.
- Calma, Kemosabe.
579
00:38:01,812 --> 00:38:03,780
Pareces necesitar un avent�n.
580
00:38:05,416 --> 00:38:06,610
Vamos, sube.
581
00:38:08,486 --> 00:38:11,978
Habla 6-6-2-6.
Tengo uno, diez, cien.
582
00:38:15,459 --> 00:38:17,689
�No puedo viajar adelante
sino atr�s como criminal?
583
00:38:19,230 --> 00:38:22,324
Puedo dejarte a la vera
del camino, si quieres.
584
00:38:22,433 --> 00:38:24,924
No. Estoy bien, gracias.
585
00:38:29,440 --> 00:38:31,305
Huelo alcohol. �Bebiste?
586
00:38:31,409 --> 00:38:33,400
�Qu�? No.
587
00:38:35,880 --> 00:38:38,144
Justin, comenzamos torcidos.
588
00:38:38,249 --> 00:38:40,513
Creo que eres un gran muchacho.
De veras.
589
00:38:40,618 --> 00:38:43,348
Eres mentiroso pero bueno.
590
00:38:43,454 --> 00:38:46,252
Yo s�lo quer�a que fu�semos una unidad.
591
00:38:48,125 --> 00:38:51,151
Una unidad cohesiva.
592
00:38:51,262 --> 00:38:53,730
Y no intentaba reemplazar a tu padre.
593
00:38:57,568 --> 00:38:58,899
Amo a Susan...
594
00:39:00,304 --> 00:39:01,396
...tan profundamente...
595
00:39:01,505 --> 00:39:03,996
...que entregar�a mis medallas...
596
00:39:04,141 --> 00:39:07,076
...y mi placa ahora mismo s�lo para...
597
00:39:07,578 --> 00:39:09,170
- ...estar con ella otra vez.
- �S�?
598
00:39:10,514 --> 00:39:14,348
Pienso en estrellarme a 160 kph
contra el mach�n de un puente...
599
00:39:14,452 --> 00:39:16,317
...cada d�a desde que me dej�.
600
00:39:17,455 --> 00:39:18,501
�Sabes lo que es el mach�n de un puente?
601
00:39:18,502 --> 00:39:19,548
S�...
602
00:39:19,657 --> 00:39:21,215
...s�, s� lo que es...
603
00:39:21,325 --> 00:39:23,816
...pero vayamos m�s lento
para no ver uno ahora.
604
00:39:23,961 --> 00:39:25,826
M�s lento, por favor.
605
00:39:25,930 --> 00:39:28,455
Oye, le hablar�, le hablar�.
606
00:39:28,566 --> 00:39:29,965
- �Le hablar�s?
- �S�!
607
00:39:30,067 --> 00:39:31,625
- �Har�s eso por m�?
- �S�, se�or!
608
00:39:31,736 --> 00:39:34,000
Eso es grandioso
porque escuchar� todo lo que dices.
609
00:39:35,139 --> 00:39:37,835
No tengo idea de lo que hablas
pero ve m�s lento.
610
00:39:44,548 --> 00:39:47,312
Lamento atemorizarte.
Ven adelante.
611
00:39:56,660 --> 00:39:59,151
Oye. T�. Al�jate de �l.
612
00:39:59,263 --> 00:40:01,788
- No, est� todo bien...
- Susan...
613
00:40:01,899 --> 00:40:04,424
Le di un avent�n.
El hac�a autostop.
614
00:40:04,535 --> 00:40:06,264
Sube al auto.
Debemos irnos.
615
00:40:06,370 --> 00:40:09,203
- Vamos, sube al auto.
- �Por qu�?
616
00:40:09,306 --> 00:40:11,433
H�blame por un minuto, �por favor!
617
00:40:11,542 --> 00:40:14,409
Lo echaste a perder.
Espero que ella haya valido la pena.
618
00:40:14,512 --> 00:40:17,140
- �Qu�?
- Mam�, �d�nde vamos?
619
00:40:17,248 --> 00:40:19,808
No s� a qu� te refieres.
620
00:40:19,917 --> 00:40:23,250
- Sabes muy bien.
- H�blame un minuto.
621
00:40:23,354 --> 00:40:24,878
- H�blame.
- No hablar� contigo.
622
00:40:24,989 --> 00:40:26,547
- Susan.
- �Cerdo!
623
00:40:26,657 --> 00:40:28,648
Susan, det�n el auto.
624
00:40:28,759 --> 00:40:31,785
- Det�n el auto y h�blame.
- No.
625
00:40:31,896 --> 00:40:33,921
No comprendo.
�Qu� hice?
626
00:40:34,031 --> 00:40:35,623
Dime lo que hice.
627
00:40:45,376 --> 00:40:46,741
Cielos, la amo.
628
00:40:52,483 --> 00:40:53,882
�Cielos!
629
00:40:54,518 --> 00:40:56,782
- �Ella lo tiene aqu�?
- �Qu� sucede?
630
00:40:57,721 --> 00:40:59,086
�D�nde estar�, cari�o?
631
00:41:00,090 --> 00:41:01,785
No s�, tal vez all�.
632
00:41:04,328 --> 00:41:07,195
Albert Hale,
y s�lo son 5 d�lares.
633
00:41:07,298 --> 00:41:09,323
5 d�lares, se�ores...
634
00:41:09,433 --> 00:41:11,401
- 5 d�lares para ver...
- �Betty!
635
00:41:11,535 --> 00:41:12,729
TODAV�A NO MURI�
Diablos.
636
00:41:12,837 --> 00:41:14,327
Cre� que la peluquera bromeaba...
637
00:41:14,438 --> 00:41:16,531
...cuando dijo que hab�a pagado
por ver al abuelo.
638
00:41:16,640 --> 00:41:17,732
Obviamente no era broma.
639
00:41:17,842 --> 00:41:21,107
Calma, �l est� bien.
640
00:41:21,212 --> 00:41:24,409
- Deja de quejarte.
- Eres una perra.
641
00:41:24,515 --> 00:41:26,983
�Yo soy una perra?
�T� lo eres!
642
00:41:27,084 --> 00:41:28,984
Damas, por favor...
643
00:41:29,086 --> 00:41:31,145
...no me obliguen
a lavarles la boca con jab�n.
644
00:41:31,288 --> 00:41:34,223
- �Qui�n eres t�?
- Soy Pope, due�o del espect�culo.
645
00:41:34,325 --> 00:41:38,159
Un gusto, pero debo
ver que mi abuelo no muri�.
646
00:41:38,362 --> 00:41:39,727
�Cu�ntos a�os tiene, se�or?
647
00:41:39,830 --> 00:41:42,594
Tengo 116 a�os.
648
00:41:42,733 --> 00:41:46,066
- �Y t�?
- Ocho y tres cuartos.
649
00:41:46,170 --> 00:41:48,570
Ocho y tres cuartos...
650
00:41:48,672 --> 00:41:50,230
...recuerdo que a los 8 a�os...
651
00:41:50,341 --> 00:41:53,037
- De acuerdo, adi�s.
- Mi pobre abuela...
652
00:41:54,478 --> 00:41:56,207
Idiota malcriada.
653
00:41:56,347 --> 00:41:58,872
- Abuelo.
- Susan.
654
00:41:58,983 --> 00:42:03,317
No puede agradarte
que la gente venga a mirarte.
655
00:42:03,420 --> 00:42:08,289
Hace a�os que aguardo para morir.
656
00:42:08,759 --> 00:42:11,284
Ahora me premiaron por vivir.
657
00:42:11,395 --> 00:42:13,989
- Pero esto es extra�o.
- �Extra�o?
658
00:42:14,098 --> 00:42:16,794
Soy el rey del castillo.
659
00:42:16,901 --> 00:42:18,300
- Mam�, �es nuestra TV?
- Abuelo...
660
00:42:18,435 --> 00:42:22,496
...de quedarte aqu�,
alguien debe cuidar tus intereses.
661
00:42:22,606 --> 00:42:24,870
�Qu� crees que hago yo, Susan?
662
00:42:25,009 --> 00:42:27,443
Robaste la TV de mi cocina.
663
00:42:27,578 --> 00:42:29,443
�De veras?
�Terminaste de quejarte?
664
00:42:29,547 --> 00:42:33,643
Tengo mil clientes afuera
que quieren pagar y ver al abuelo...
665
00:42:33,784 --> 00:42:36,912
...v�yanse. Gracias, cari�o.
666
00:42:37,054 --> 00:42:40,683
Vaya. Trae a mi p�blico.
667
00:42:40,791 --> 00:42:43,282
Y continuemos con la funci�n.
668
00:42:43,427 --> 00:42:44,985
NO MUERTO
669
00:42:45,095 --> 00:42:47,655
Ac�rquense, se�ores.
As�mense, tomen fotos...
670
00:42:47,765 --> 00:42:50,290
...no lo enfermen... Hola.
671
00:42:50,401 --> 00:42:52,528
La cena est� preparada.
672
00:42:54,972 --> 00:42:59,432
Tengo mazorca de ma�z
con mantequilla derretida...
673
00:42:59,543 --> 00:43:01,909
...con mis condimentos especiales...
674
00:43:02,046 --> 00:43:03,104
...torta de masa frita...
675
00:43:03,213 --> 00:43:04,942
...pepinillos al vinagre fritos...
676
00:43:05,049 --> 00:43:09,452
...y para la dama mi salchicha frita.
677
00:43:09,553 --> 00:43:13,580
Sabes cu�nto me gustan las salchichas.
678
00:43:13,691 --> 00:43:15,386
Dame.
679
00:43:18,028 --> 00:43:19,757
Vomitar�.
680
00:43:19,897 --> 00:43:22,764
Por ustedes dos.
681
00:43:22,866 --> 00:43:24,697
Perm�teme.
682
00:43:47,791 --> 00:43:49,520
Prueba estos pepinillos.
683
00:43:59,970 --> 00:44:01,134
Hola.
684
00:44:03,707 --> 00:44:04,833
Hola.
685
00:44:06,477 --> 00:44:07,774
�Es una ensalada?
686
00:44:09,813 --> 00:44:11,045
�Qu� haces aqu�?
687
00:44:14,084 --> 00:44:15,813
Estoy trabajando, en realidad.
688
00:44:15,919 --> 00:44:18,752
Opero el espect�culo
del hombre m�s anciano.
689
00:44:18,856 --> 00:44:20,084
�Y qu� hacen ustedes?
690
00:44:20,224 --> 00:44:22,385
Debes irte antes de que te vea Reggie.
691
00:44:22,526 --> 00:44:24,016
S�, Reggie.
692
00:44:26,196 --> 00:44:28,721
Qu� personaje, �verdad?
693
00:44:28,866 --> 00:44:32,165
Lo que sucedi� en el camino
fue tu responsabilidad.
694
00:44:32,269 --> 00:44:33,566
Yo te dije que te fueras.
695
00:44:33,704 --> 00:44:35,569
S�, es verdad.
696
00:44:35,673 --> 00:44:38,369
Galaxy, quiz� t� debes ser
la que huye...
697
00:44:38,475 --> 00:44:41,239
El fue muy agresivo.
698
00:44:41,412 --> 00:44:42,936
Intent� orinar sobre m�.
699
00:44:43,113 --> 00:44:44,137
No orin� sobre ti.
700
00:44:44,248 --> 00:44:46,409
Tuvo ganas de hacerlo.
Me arroj� cerveza.
701
00:44:48,085 --> 00:44:49,211
El es algo especial.
702
00:44:49,353 --> 00:44:50,911
Lo siento, pero yo...
703
00:44:51,021 --> 00:44:52,454
T� no me conoces...
704
00:44:53,123 --> 00:44:54,988
...tampoco a �l...
705
00:44:55,092 --> 00:44:57,322
...y yo no te conozco a ti...
706
00:44:57,428 --> 00:45:01,489
...�una tarde en el lago
y ahora eres mi padre?
707
00:45:01,632 --> 00:45:04,567
No, no, no me malinterpretes.
708
00:45:04,668 --> 00:45:06,727
No quiero ser tu padre.
709
00:45:06,870 --> 00:45:09,532
Quieres aconsejarme...
710
00:45:09,640 --> 00:45:11,574
...y no es el momento indicado.
711
00:45:11,675 --> 00:45:13,700
S�lo quiero saber qu� tienen ustedes...
712
00:45:13,811 --> 00:45:15,836
...o sea, ustedes...
713
00:45:19,450 --> 00:45:20,883
...�ustedes est�n...?
714
00:45:22,986 --> 00:45:24,283
�Terminaste?
715
00:45:24,955 --> 00:45:26,222
�Si termin�?
716
00:45:30,060 --> 00:45:31,550
S�, termin�.
717
00:45:34,098 --> 00:45:35,360
S�, termin�.
718
00:45:36,967 --> 00:45:37,991
Nos vemos.
719
00:45:39,570 --> 00:45:40,901
Gracias. Gracias.
720
00:45:50,147 --> 00:45:51,341
Sabes, al diablo.
721
00:45:51,448 --> 00:45:52,938
- �Al diablo?
- S�, al diablo con eso.
722
00:45:54,017 --> 00:45:57,350
S�. Galaxy, hoy me divert�.
723
00:45:58,288 --> 00:46:00,654
Me divert� y parece est�pido...
724
00:46:00,758 --> 00:46:03,192
...hac�a mucho tiempo
que no me divert�a tanto.
725
00:46:03,560 --> 00:46:04,993
Eres una muchacha fant�stica.
726
00:46:05,095 --> 00:46:07,188
Te lo dicen todo el tiempo.
727
00:46:07,331 --> 00:46:10,391
Por supuesto. Eres fant�stica.
Tienes tatuajes, pulseras.
728
00:46:11,201 --> 00:46:13,169
Trabajas en una kerm�s.
Yo soy yo.
729
00:46:13,270 --> 00:46:16,296
Corto el c�sped
con mi mejor amigo.
730
00:46:17,040 --> 00:46:18,530
Ese es mi empleo.
731
00:46:19,109 --> 00:46:22,909
Lo que intento decir es...
732
00:46:23,013 --> 00:46:24,776
...que lo siento.
733
00:46:25,582 --> 00:46:27,311
Por no ser un sujeto malo.
734
00:46:28,719 --> 00:46:30,346
Lamento no llevar
el cabello largo atr�s.
735
00:46:30,454 --> 00:46:32,649
Que no tenga motocicleta...
736
00:46:32,756 --> 00:46:35,486
...que no arroje cigarrillos a la gente,
que no trate a las mujeres como basura.
737
00:46:36,059 --> 00:46:38,084
�Eso quieres?
Tendr� un cami�n...
738
00:46:38,195 --> 00:46:40,823
...y te arrojar� en la parte de atr�s
y te llamar� perra.
739
00:46:44,134 --> 00:46:45,829
Lo siento.
De veras que lo siento.
740
00:46:46,837 --> 00:46:50,773
S�lo dir� que disfrutes de tu ensalada.
741
00:46:54,378 --> 00:46:55,606
S�.
742
00:46:56,313 --> 00:46:59,544
S�. Disfruta de tu ensalada.
743
00:47:00,417 --> 00:47:01,543
Disfr�tala.
744
00:47:10,928 --> 00:47:14,295
�Desnuda arriba nada m�s
o abajo tambi�n?
745
00:47:14,431 --> 00:47:16,126
S�, abajo.
746
00:47:16,266 --> 00:47:19,599
�Lo hacen en las playas
de Bermuda tambi�n?
747
00:47:19,703 --> 00:47:21,398
- No.
- S�lo en las Bahamas.
748
00:47:21,505 --> 00:47:22,802
S�.
749
00:47:22,906 --> 00:47:25,136
- Wayne.
- Porque yo quiero ver pechos...
750
00:47:25,242 --> 00:47:28,211
Es Justin, el que les coment�.
�Justin!
751
00:47:28,345 --> 00:47:30,176
�Qu� diablos haces?
752
00:47:30,280 --> 00:47:32,578
Es Justin, el que les coment�.
753
00:47:32,683 --> 00:47:35,584
Oye, son mis nuevos amigos.
754
00:47:35,686 --> 00:47:38,211
Son Big Top y Slim Jim.
755
00:47:38,322 --> 00:47:42,452
Nos relajamos con unos tragos.
Si�ntate.
756
00:47:42,559 --> 00:47:46,791
No, no quiero sentarme,
quiero irme de aqu�. �Qu� opinas?
757
00:47:46,930 --> 00:47:49,421
Si�ntate, bebe algo.
758
00:47:49,566 --> 00:47:51,431
- Debemos irnos.
- �Ad�nde?
759
00:47:52,936 --> 00:47:56,303
�Ya?
�Los ver� ma�ana?
760
00:47:56,440 --> 00:47:58,567
V�monos.
�Qu� haces con la gente de la kerm�s?
761
00:47:58,675 --> 00:48:01,610
- Si�ntate.
- No me sentar�.
762
00:48:05,182 --> 00:48:08,618
�Qu� demonios haces
bebiendo con la gente de la kermes?
763
00:48:08,719 --> 00:48:10,710
�Qu� problema hay?
764
00:48:11,755 --> 00:48:14,223
Son mis nuevos amigos.
Tu abuelo es uno de ellos.
765
00:48:14,324 --> 00:48:18,818
Tu abuelo es grandioso.
Me tom� miles de fotos con �l.
766
00:48:18,929 --> 00:48:20,260
- Incre�ble. Felicitaciones.
- S�.
767
00:48:22,065 --> 00:48:24,158
�Conseguiste sexo "kermesero"?
768
00:48:24,268 --> 00:48:26,634
- �Le diste un poco?
- No, no le d�...
769
00:48:26,737 --> 00:48:27,999
�Sabes por qu�?
770
00:48:28,105 --> 00:48:29,163
No lo hagas.
771
00:48:29,273 --> 00:48:31,036
�Sabes por qu� no le di
al sexo kermesero?
772
00:48:31,141 --> 00:48:33,632
Porque el sexo kermesero
ten�a un novio kermesero...
773
00:48:33,744 --> 00:48:35,609
...que a su vez ten�a un amigo
y entre los dos...
774
00:48:35,712 --> 00:48:38,010
...me dieron una golpiza.
775
00:48:38,148 --> 00:48:40,412
- Rel�jate.
- Fue incre�ble.
776
00:48:40,550 --> 00:48:43,075
Quer�a ayudarte a conseguir sexo.
777
00:48:45,489 --> 00:48:46,820
Eres asqueroso.
778
00:48:49,927 --> 00:48:51,087
�Conoces a estas personas?
779
00:48:53,230 --> 00:48:55,494
Quita tu mano de mi rostro.
Qu�tala.
780
00:48:57,267 --> 00:48:58,825
�C�mo est�n?
781
00:49:02,072 --> 00:49:03,232
- Bien.
- Bien.
782
00:49:03,473 --> 00:49:06,374
�Son de aqu�?
783
00:49:07,344 --> 00:49:09,005
S�, vivimos aqu�.
784
00:49:09,112 --> 00:49:10,443
Es decir, son lugare�os.
785
00:49:11,348 --> 00:49:13,578
S�, eso quise decir.
786
00:49:13,684 --> 00:49:15,743
- �Viven cerca?
- S�.
787
00:49:19,990 --> 00:49:21,890
Soy el Incre�ble Steve.
788
00:49:21,992 --> 00:49:23,926
Puedo hacer cosas
dif�ciles de creer.
789
00:49:25,529 --> 00:49:26,962
Ella es mi compa�era de vida...
790
00:49:27,064 --> 00:49:28,759
...y asistente...
791
00:49:29,766 --> 00:49:30,892
...Wyoming.
792
00:49:31,001 --> 00:49:32,025
Hola.
793
00:49:32,469 --> 00:49:33,936
Hola.
794
00:49:34,071 --> 00:49:36,972
�Quieren ayudarnos
con un truco de magia?
795
00:49:39,943 --> 00:49:42,138
�Un truco de magia?
796
00:49:42,245 --> 00:49:45,806
No se preocupen.
Es f�cil, eso espero.
797
00:49:55,892 --> 00:49:57,223
Abracadabra.
798
00:49:58,028 --> 00:49:59,723
Alabaza.
799
00:49:59,830 --> 00:50:02,958
Haz que una bolsa de mariguana...
800
00:50:03,066 --> 00:50:05,296
...aparezca en mi mano.
801
00:50:12,843 --> 00:50:14,743
Bromeas.
802
00:50:14,845 --> 00:50:18,645
Voila. Cultivado en casa.
803
00:50:19,116 --> 00:50:20,174
Incre�ble.
804
00:50:21,718 --> 00:50:22,852
Incre�ble.
805
00:50:22,953 --> 00:50:23,977
Incre�ble.
806
00:50:26,990 --> 00:50:28,787
S�, es incre�ble.
807
00:50:29,726 --> 00:50:31,853
Pon la bolsa en el bast�n.
808
00:50:33,930 --> 00:50:35,124
Hazlo.
809
00:50:38,668 --> 00:50:39,862
Suave.
810
00:50:41,371 --> 00:50:44,465
Bien.
Muy bien.
811
00:50:52,049 --> 00:50:54,040
Puedo comprender tu problema.
812
00:50:54,684 --> 00:50:58,745
Debes salir del capullo
de temor y deseo...
813
00:50:58,855 --> 00:51:02,791
...y convertirte en la incre�ble
mariposa que es tu destino.
814
00:51:03,560 --> 00:51:04,993
Debes irte volando.
815
00:51:05,095 --> 00:51:06,926
Esc�chame.
816
00:51:07,764 --> 00:51:09,629
Yo era Steve Connors...
817
00:51:11,001 --> 00:51:13,902
...vend�a hipotecas
y ganaba mucho dinero...
818
00:51:14,137 --> 00:51:18,335
- Qu� bien.
- Pero por dentro me mor�a.
819
00:51:18,442 --> 00:51:19,739
�Sabes?
820
00:51:20,310 --> 00:51:24,303
La vida me consum�a...
821
00:51:24,414 --> 00:51:26,177
...como �l las patatas.
822
00:51:29,052 --> 00:51:30,849
Renunci� a mi empleo.
823
00:51:31,688 --> 00:51:32,882
Vend� la casa.
824
00:51:32,989 --> 00:51:34,684
Compr� esta caravana.
825
00:51:34,791 --> 00:51:37,055
Y cambi� mi nombre
a Incre�ble Steve.
826
00:51:37,160 --> 00:51:38,227
No mir� hacia atr�s.
827
00:51:38,228 --> 00:51:41,197
�Cambiaste tu nombre
a Incre�ble Steve?
828
00:51:41,965 --> 00:51:43,227
Legalmente.
829
00:51:44,201 --> 00:51:45,793
Y ma�ana a la noche...
830
00:51:45,969 --> 00:51:49,598
...cuando complete
el "Dos Metros Abajo"...
831
00:51:51,074 --> 00:51:53,304
...por fin habr� hecho honor
a mi nombre.
832
00:51:53,410 --> 00:51:55,605
- Ya eres incre�ble.
- �S�?
833
00:51:55,712 --> 00:51:56,940
- Steve...
- Pues...
834
00:51:57,047 --> 00:51:59,675
- Cari�o...
- Estoy por convertirme en m�s incre�ble.
835
00:51:59,783 --> 00:52:00,981
De acuerdo.
836
00:52:02,986 --> 00:52:06,183
- As� fue que conoc� a Wyoming.
- As� es.
837
00:52:07,090 --> 00:52:10,958
Yo trabajaba en el tribunal
donde vino a cambiarse el nombre.
838
00:52:11,061 --> 00:52:12,460
- S�.
- �De veras?
839
00:52:12,562 --> 00:52:15,622
Ella me pregunt� si estaba seguro
de querer llamarme el Incre�ble Steve.
840
00:52:15,732 --> 00:52:16,892
Y �l me respondi� que s�.
841
00:52:17,000 --> 00:52:20,401
Ven conmigo.
Ven en este viaje.
842
00:52:20,504 --> 00:52:21,937
Eso es incre�ble.
843
00:52:22,072 --> 00:52:24,905
�O�ste?
Dijo "incre�ble".
844
00:52:25,909 --> 00:52:28,002
Esa es mi palabra.
T� lo dijiste, hermano.
845
00:52:28,111 --> 00:52:30,844
- Dijo "incre�ble".
- �Sabes qu� m�s es incre�ble?
846
00:52:30,947 --> 00:52:33,973
Justin quiere cambiar
su nombre a Justina...
847
00:52:34,084 --> 00:52:36,018
...�por el tri�ngulo all� abajo!
848
00:52:41,057 --> 00:52:42,684
�Qu�? �Qu�?
849
00:52:46,329 --> 00:52:47,762
Qu� asco.
850
00:52:48,298 --> 00:52:50,129
�Cu�nto hace que nos re�mos?
851
00:52:50,233 --> 00:52:52,201
Como dos segundos.
852
00:52:57,140 --> 00:53:00,166
- Oye, Steve...
- Soy Incre�ble Steve.
853
00:53:00,277 --> 00:53:03,075
�Qu� sucede si...?
854
00:53:03,947 --> 00:53:09,078
�Qu� sucede si no te llega?
855
00:53:09,219 --> 00:53:12,950
No lo escuchas.
Yo no escucho nada jam�s.
856
00:53:13,056 --> 00:53:14,819
Nada.
857
00:53:17,093 --> 00:53:18,219
Esc�chame, Jimmy.
858
00:53:18,328 --> 00:53:20,159
- Justin.
- Lo que t� digas.
859
00:53:21,198 --> 00:53:24,998
Lo oir�s.
Reci�n ahora sintonizas.
860
00:53:32,642 --> 00:53:35,770
Sintonizo con Tokio.
Con su pez�n.
861
00:53:35,879 --> 00:53:38,643
Diablos. Callen.
Esto est� sucediendo.
862
00:53:40,717 --> 00:53:41,945
�Qu� haces?
863
00:53:42,052 --> 00:53:45,249
Tienes un aura de amarillo dorado.
864
00:53:45,622 --> 00:53:49,149
Una vaca dorada
cabalga sobre tus hombros.
865
00:53:50,827 --> 00:53:52,727
Es la vaca del despertar.
866
00:53:54,030 --> 00:53:57,227
Cabalga sobre la vaca
hacia tu ser nuevo.
867
00:53:57,334 --> 00:54:00,132
- �Qu�?
- Dile que lo har�s.
868
00:54:00,237 --> 00:54:03,172
- Lo har�.
- Gracias. Lo har�.
869
00:54:03,273 --> 00:54:04,934
- Est�s bien?
- Lo har�.
870
00:54:05,041 --> 00:54:07,737
- S�, lo har�.
- S�, lo har�.
871
00:54:07,844 --> 00:54:08,941
Debes escucharla.
872
00:54:08,942 --> 00:54:10,438
Es buena lectora
de auras de tiempo parcial.
873
00:54:10,547 --> 00:54:11,580
Gracias.
874
00:54:11,581 --> 00:54:13,276
- �Est�s bien?
- Estoy bien.
875
00:54:14,818 --> 00:54:16,945
A veces se desvanece
luego de hacer eso.
876
00:54:17,921 --> 00:54:19,684
Debo resucitarla...
877
00:54:19,789 --> 00:54:21,916
...d�ndole boca a boca.
878
00:54:27,264 --> 00:54:29,892
- Lo necesito. Lo necesito.
- �Necesitas esto?
879
00:54:30,000 --> 00:54:32,025
D�melo. Ahora.
880
00:54:35,639 --> 00:54:37,732
Eso es. C�melo.
881
00:54:37,841 --> 00:54:38,967
�C�melo!
882
00:54:40,043 --> 00:54:41,704
Soy un monstruo.
Soy un monstruo.
883
00:54:41,811 --> 00:54:45,042
No lo hagas.
Te pido por Dios. Te lo suplico.
884
00:54:45,148 --> 00:54:46,945
Incre�ble Steve.
885
00:54:47,083 --> 00:54:48,778
�Qu� quieres? Estoy ocupado.
886
00:54:50,820 --> 00:54:53,880
�Quieres hacerlo?
�Los cuatro?
887
00:54:54,457 --> 00:54:57,688
Wayne, hay tres hombres
y una mujer.
888
00:54:57,794 --> 00:55:00,160
- Calla.
- No es incre�ble, hermano.
889
00:55:03,900 --> 00:55:05,834
- Fuera de aqu�.
- Nos vamos.
890
00:55:05,935 --> 00:55:07,732
- T� puedes quedarte.
- No quiero.
891
00:55:07,837 --> 00:55:08,895
Quiero que te quedes.
892
00:55:08,915 --> 00:55:13,137
Amigo, me prometiste
que no intentar�as lo de la org�a.
893
00:55:13,243 --> 00:55:15,609
No quiero hacerlo.
�Qu� problema tienes?
894
00:55:16,780 --> 00:55:17,872
�Qu� te sucede?
�Vomitar�s?
895
00:55:17,981 --> 00:55:19,812
Mira, Thad.
896
00:55:19,916 --> 00:55:22,817
Es el idiota bonito y el cerdo.
897
00:55:22,952 --> 00:55:26,979
Cerdo agridulce.
"20 minuto. Ya venir cerdo".
898
00:55:28,291 --> 00:55:30,156
V�monos de aqu�.
899
00:55:30,894 --> 00:55:33,021
�No quieren divertirse con nosotros?
900
00:55:33,129 --> 00:55:37,828
Calla, Thad.
�Qu� crees que haces, imb�cil?
901
00:55:38,268 --> 00:55:40,930
Casanova, �d�nde crees que vas?
902
00:55:43,173 --> 00:55:46,040
Cierra la boca por 20 minutos, cerdo.
903
00:55:47,777 --> 00:55:51,235
�Quieres divertirte con nosotros?
Te diviertes con Galaxy.
904
00:55:51,648 --> 00:55:52,808
�No quieres divertirte conmigo?
905
00:55:52,916 --> 00:55:55,180
�Oye, imb�cil de kerm�s!
906
00:55:55,285 --> 00:56:00,120
- S�lo quiero irme a casa a dormir.
- �S�?
907
00:56:00,223 --> 00:56:02,817
�O�ste?
S�lo quieren irse a casa a dormir.
908
00:56:04,994 --> 00:56:06,586
- No.
- �De veras?
909
00:56:06,696 --> 00:56:07,822
�Reggie!
910
00:56:09,232 --> 00:56:11,223
Deja a esos muchachos en paz.
911
00:56:11,901 --> 00:56:14,165
- Ahora no, viejo.
- Ponme a prueba.
912
00:56:14,270 --> 00:56:16,898
Te patear� el trasero duro.
913
00:56:17,006 --> 00:56:19,031
- No es asunto tuyo, Pope.
- M�rame.
914
00:56:20,176 --> 00:56:23,976
Cuando est�s en mi lote,
todo es mi asunto.
915
00:56:24,080 --> 00:56:27,140
�Crees que la gente
viene por tus recreos est�pidos?
916
00:56:27,250 --> 00:56:30,708
No. Vienen a verme a m�.
917
00:56:31,154 --> 00:56:33,088
T� deber�as pagarme a m� la renta.
918
00:56:33,189 --> 00:56:35,817
Soy el espect�culo principal.
�Me captas?
919
00:56:35,925 --> 00:56:37,552
Bien.
920
00:56:38,561 --> 00:56:40,085
Fuera.
921
00:56:40,196 --> 00:56:43,563
En la ma�ana te quiero afuera.
922
00:56:43,867 --> 00:56:47,098
Qu� temor.
Me iba de todos modos.
923
00:56:47,203 --> 00:56:49,535
Este sitio apesta.
Vete al diablo.
924
00:56:49,639 --> 00:56:51,664
Vete al diablo.
V�yanse todos al diablo.
925
00:56:53,209 --> 00:56:55,677
- S�, este sitio apesta.
- Calla, Thad.
926
00:56:56,746 --> 00:56:59,271
- Eso fue intenso.
- S�.
927
00:56:59,649 --> 00:57:01,742
�No fue intenso, Wayne?
928
00:57:01,851 --> 00:57:04,786
Maldici�n, Justin.
�Qu� hiciste?
929
00:57:04,888 --> 00:57:07,618
Nada. S�lo daba a Wayne un avent�n.
930
00:57:08,758 --> 00:57:10,157
�Qu� haces aqu�?
931
00:57:10,894 --> 00:57:12,953
�Por qu� te acomodas la ropa?
932
00:57:13,062 --> 00:57:15,223
�Qu� fue esa mirada?
933
00:57:15,698 --> 00:57:18,599
T�a Betty, esto es incre�ble.
Un mundo nuevo.
934
00:57:20,236 --> 00:57:21,931
BIENVENIDO AL GEOCACHING
935
00:57:31,981 --> 00:57:33,141
Hola, muchacha sensual.
936
00:57:43,426 --> 00:57:44,654
Escucha...
937
00:57:46,095 --> 00:57:48,928
...nos vamos en la ma�ana...
938
00:57:49,032 --> 00:57:51,125
...porque estoy cansado
de este pueblo.
939
00:57:53,002 --> 00:57:54,234
No tengo problema.
940
00:57:56,973 --> 00:57:58,240
Cielos.
941
00:57:59,809 --> 00:58:01,071
Me voy a dormir.
942
00:58:02,679 --> 00:58:05,170
�A dormir?
Es la hora rom�ntica.
943
00:58:05,281 --> 00:58:08,216
�Est�s seguro?
Para ti es la hora ebria.
944
00:58:08,318 --> 00:58:10,047
�Por qu� te pones as�?
945
00:58:12,188 --> 00:58:13,386
Buenas noches.
946
00:58:16,259 --> 00:58:17,920
- �Justin?
- �Qu� sucede?
947
00:58:18,027 --> 00:58:19,790
- T� conduces.
- Excelente.
948
00:58:19,896 --> 00:58:22,194
Quiero que lleguen a sus casa a salvo.
949
00:58:22,298 --> 00:58:24,323
No quiero que tu t�a Betty se preocupe.
950
00:58:24,701 --> 00:58:26,896
Y recuerden ma�ana a la noche,
el Incre�ble Steve.
951
00:58:27,003 --> 00:58:29,267
Un mago fant�stico.
Les gustar�.
952
00:58:29,639 --> 00:58:31,732
- De acuerdo, gracias. Buenas noches.
- Buenas noches.
953
00:58:36,746 --> 00:58:38,111
Eso fue una locura.
954
00:58:38,214 --> 00:58:39,613
�Est�s bien?
955
00:58:39,716 --> 00:58:41,650
S�, casi muero.
956
00:58:41,751 --> 00:58:43,150
�Sabes lo que fue eso?
957
00:58:43,987 --> 00:58:45,978
- Incre�ble.
- No comiences con eso.
958
00:58:46,089 --> 00:58:48,683
- No comiences con esa basura.
- �D�nde est� la palanca?
959
00:58:50,860 --> 00:58:52,054
�Qu� es eso?
960
00:59:02,372 --> 00:59:07,469
Ven por m� en el lavadero
a las 8 AM. Galaxy.
961
00:59:14,717 --> 00:59:16,742
- Apres�rate.
- Calla.
962
01:00:15,712 --> 01:00:17,839
�Qu� diablos es eso?
963
01:00:19,949 --> 01:00:22,247
�Necesitas condones?
964
01:00:23,086 --> 01:00:25,281
- �Qu�?
- Condones.
965
01:00:25,688 --> 01:00:28,282
No. No necesito condones.
966
01:00:28,391 --> 01:00:31,189
- �Llevas alguno contigo?
- Por supuesto.
967
01:00:31,294 --> 01:00:32,784
Ahora soy famoso.
968
01:00:33,229 --> 01:00:36,926
Debo estar preparado en todo momento.
969
01:00:37,700 --> 01:00:39,133
- �Hola!
- �Diablos!
970
01:00:39,235 --> 01:00:40,702
Me sorprendiste.
971
01:00:41,304 --> 01:00:42,635
�Albert?
972
01:00:43,706 --> 01:00:45,731
- �Est�s bien?
- Mi coraz�n.
973
01:00:45,842 --> 01:00:47,673
�Presiona!
�Hacia adentro!
974
01:00:53,916 --> 01:00:55,679
Era broma.
975
01:00:56,052 --> 01:00:58,247
Eso fue maravilloso.
De veras. Espectacular.
976
01:00:58,354 --> 01:01:00,015
- Estuvo muy bien.
- Por favor, no...
977
01:01:00,123 --> 01:01:02,057
- No lo alientes.
- De nada.
978
01:01:03,192 --> 01:01:04,887
Galaxy, �l es Albert.
979
01:01:04,994 --> 01:01:06,586
- Albert, Galaxy.
- Hola.
980
01:01:06,696 --> 01:01:08,061
Galaxy.
981
01:01:08,164 --> 01:01:09,688
Albert, �vienes con nosotros?
982
01:01:09,799 --> 01:01:11,699
Quisiera poder ir.
983
01:01:11,801 --> 01:01:14,292
Pero mis seguidoras me aguardan.
984
01:01:14,937 --> 01:01:18,896
- �Vamos, cari�o?
- Creo que s�, se�or. Vamos.
985
01:01:21,277 --> 01:01:23,837
- No hace falta que te bajes.
- �Seguro?
986
01:01:23,946 --> 01:01:25,140
Puedo subir.
987
01:01:28,685 --> 01:01:29,879
Lo siento.
988
01:01:37,994 --> 01:01:39,461
�Para qu� es el cond�n?
989
01:01:39,562 --> 01:01:43,464
No s�, no vi ninguno.
990
01:03:18,694 --> 01:03:21,527
Este sitio est� diferente
de la �ltima vez que vine.
991
01:03:22,298 --> 01:03:24,391
Aguarda.
Un momento.
992
01:03:25,134 --> 01:03:26,226
�Ya estuviste aqu�?
993
01:03:28,004 --> 01:03:29,100
S�.
994
01:03:29,205 --> 01:03:30,305
�Aqu�?
995
01:03:30,306 --> 01:03:32,240
S�, hace 5 meses.
996
01:03:32,341 --> 01:03:35,333
Aqu� es donde ocult� mi tesoro.
997
01:03:35,711 --> 01:03:38,179
- Barril de Monos.
- No me digas.
998
01:03:39,982 --> 01:03:42,678
Debemos repartirnos.
999
01:03:42,785 --> 01:03:45,185
Yo voy hacia all�,
t� hacia all�...
1000
01:03:45,288 --> 01:03:49,054
...buscas un barril oxidado
recostado en la tierra.
1001
01:03:49,158 --> 01:03:51,991
- S�, s�.
- All� lo puse.
1002
01:03:53,229 --> 01:03:54,253
Buena suerte.
1003
01:03:55,565 --> 01:03:57,260
Me voy... s�.
1004
01:04:02,338 --> 01:04:03,828
Est� por aqu�.
1005
01:04:12,248 --> 01:04:14,182
Diablos, �qu� sucedi�?
1006
01:04:22,058 --> 01:04:23,252
Galaxy.
1007
01:04:26,796 --> 01:04:28,627
Galaxy, dame un vaso de agua.
1008
01:04:31,200 --> 01:04:33,225
Siento que tengo
el co�o de un oso en mi boca.
1009
01:04:56,225 --> 01:04:58,022
Parece que mucha gente lo hall�.
1010
01:04:58,995 --> 01:05:02,328
S�. No lo ocultaste bien.
1011
01:05:02,698 --> 01:05:04,791
Yo lo hubiera puesto en un �rbol.
1012
01:05:04,901 --> 01:05:06,334
Es muy obvio.
1013
01:05:08,337 --> 01:05:09,626
Esa no es la idea.
1014
01:05:09,739 --> 01:05:12,765
Quise que fuera obvio
para que lo hallaran.
1015
01:05:15,511 --> 01:05:16,671
Galaxy.
1016
01:05:19,982 --> 01:05:21,381
Maldici�n.
1017
01:05:22,485 --> 01:05:25,682
Sabes que hay un 80% de probabilidad
de que muera esta noche.
1018
01:05:25,788 --> 01:05:27,983
Oye, marica,
�viste a Galaxy?
1019
01:05:28,724 --> 01:05:30,157
�Viste a Galaxy?
1020
01:05:34,030 --> 01:05:35,292
No, �viste t� a Galaxy?
1021
01:05:35,731 --> 01:05:37,699
No, ya s�,
�viste t� a Galaxy?
1022
01:05:38,834 --> 01:05:40,859
- �Jodes conmigo?
- �A qu� te refieres?
1023
01:05:41,737 --> 01:05:44,763
Wyoming, si buscas un hombre,
ven conmigo.
1024
01:05:46,175 --> 01:05:48,166
�Hay sustancias inflamables por aqu�!
1025
01:05:48,277 --> 01:05:50,768
�La mitad de mi funci�n
es napalm casero!
1026
01:05:51,314 --> 01:05:55,182
�C�mo comenzaste con el geocache?
1027
01:05:55,284 --> 01:05:57,149
No s�, supongo...
1028
01:05:57,286 --> 01:05:59,151
...estaba aburrida.
1029
01:05:59,255 --> 01:06:05,251
Todos pasan su d�a
bebiendo cerveza y lavando ropa.
1030
01:06:05,361 --> 01:06:10,264
Al menos salgo del lote... y veo cosas.
1031
01:06:10,366 --> 01:06:12,231
�Eso hacen los empleados?
1032
01:06:14,070 --> 01:06:16,971
Beber y lavar la ropa.
Soy un empleado.
1033
01:06:18,841 --> 01:06:20,775
No soy un empleado.
1034
01:06:20,876 --> 01:06:22,138
Soy una casetera.
1035
01:06:22,244 --> 01:06:23,871
�Qu�?
1036
01:06:26,349 --> 01:06:30,080
�Una casetera? �Cu�l es la diferencia
entre un empleado y un casetero?
1037
01:06:30,686 --> 01:06:35,020
El casetero no tiene el lujo
de vender boletos todo el d�a.
1038
01:06:35,124 --> 01:06:37,922
Realmente debemos trabajar
para ganar dinero.
1039
01:06:38,060 --> 01:06:40,290
Debemos elegir
una marca en el p�blico...
1040
01:06:40,696 --> 01:06:42,630
...y aprovecharnos
del imb�cil todo lo posible...
1041
01:06:42,732 --> 01:06:44,222
...o no ganamos nada.
1042
01:06:44,333 --> 01:06:46,164
Es mucho trabajo duro.
1043
01:06:46,268 --> 01:06:48,668
- Cielos.
- Es trabajo duro.
1044
01:06:48,771 --> 01:06:51,069
Debes ser de coraz�n duro,
eso es.
1045
01:06:52,141 --> 01:06:55,133
En la gasolinera,
�yo era tu marca?
1046
01:06:58,280 --> 01:06:59,569
S�.
1047
01:06:59,882 --> 01:07:01,679
Pero fue diferente.
1048
01:07:02,952 --> 01:07:04,078
Fuiste f�cil.
1049
01:07:05,287 --> 01:07:06,720
Claro.
1050
01:07:06,822 --> 01:07:08,915
Pues, estaba distra�do.
1051
01:07:10,192 --> 01:07:12,160
No estoy habituado al servicio completo.
1052
01:07:17,266 --> 01:07:18,824
Vamos.
1053
01:07:22,972 --> 01:07:24,735
De acuerdo.
Yo llevo esto.
1054
01:07:31,347 --> 01:07:35,078
Oye, alimento de lombrices,
�viste a una rubia llamada Galaxy?
1055
01:07:35,885 --> 01:07:37,113
�Galaxy?
1056
01:07:38,220 --> 01:07:40,120
S�, Galaxy.
1057
01:07:42,058 --> 01:07:46,051
Est� con mi nieto Justin.
1058
01:07:49,432 --> 01:07:53,163
Oye, dinosaurio,
los ancianos no se salvan de mi pu�o.
1059
01:07:53,269 --> 01:07:55,737
Quiero saber d�nde fueron ya mismo.
1060
01:07:57,506 --> 01:08:00,339
Golp�ame si quieres, basura.
1061
01:08:04,013 --> 01:08:06,106
Est�s muerto de todos modos.
Vete al diablo.
1062
01:08:09,151 --> 01:08:10,846
Qu� mal aliento.
1063
01:08:24,100 --> 01:08:26,125
As� que eres paisajista, �no?
1064
01:08:26,235 --> 01:08:28,760
No, corto el c�sped.
1065
01:08:28,871 --> 01:08:31,601
Lo que necesite Wayne.
1066
01:08:32,842 --> 01:08:34,207
Es bueno, �verdad?
1067
01:08:34,577 --> 01:08:37,637
No, no es bueno en absoluto.
1068
01:08:37,746 --> 01:08:39,509
Me da verg�enza.
1069
01:08:39,615 --> 01:08:42,516
Es lo que le gusta a Wayne, no a m�.
1070
01:08:43,619 --> 01:08:45,143
�Y qu� es lo tuyo?
1071
01:08:46,622 --> 01:08:47,680
�Lo m�o?
1072
01:08:49,024 --> 01:08:50,082
Lo m�o.
1073
01:08:53,829 --> 01:08:54,929
No s�.
1074
01:08:54,930 --> 01:08:57,558
M�s que nada me qued� aqu�.
1075
01:08:58,934 --> 01:09:01,960
Desde que falleci� pap�,
cuido a mi madre...
1076
01:09:07,910 --> 01:09:12,210
...creo que lo m�o es
que no tengo algo m�o.
1077
01:09:14,817 --> 01:09:16,148
Si es que es algo.
1078
01:09:19,221 --> 01:09:21,018
S�.
1079
01:09:26,028 --> 01:09:27,723
Depto. De Polic�a, diga.
1080
01:09:27,830 --> 01:09:30,458
Oye, polizonte,
una muchacha llamada Galaxy...
1081
01:09:30,599 --> 01:09:32,726
...recorre el pueblo
causando problemas.
1082
01:09:32,835 --> 01:09:35,736
Est� fuera de control,
alguien terminar� herido.
1083
01:09:35,838 --> 01:09:37,772
�C�mo lo sabe, se�or?
1084
01:09:38,107 --> 01:09:40,007
�C�mo lo s�, se�or?
1085
01:09:40,109 --> 01:09:43,670
Porque la conozco.
Trabaja para la kerm�s.
1086
01:09:43,779 --> 01:09:47,909
Primero c�lmese, se�or, por favor.
1087
01:09:48,984 --> 01:09:52,579
- D�me una descripci�n.
- Es alta, rubia...
1088
01:09:52,688 --> 01:09:54,713
...est� con un perdedor
llamado Justin...
1089
01:09:54,823 --> 01:09:58,122
...y est� muy armada
as� que lleva tu pistola.
1090
01:10:06,001 --> 01:10:08,697
Janice, rastrea el llamado.
1091
01:10:09,772 --> 01:10:12,104
Hablo en serio.
Trae mi chaleco.
1092
01:10:13,175 --> 01:10:14,608
Alguien est� armado.
1093
01:10:15,978 --> 01:10:17,969
Esto es bueno, muy bueno.
1094
01:10:20,282 --> 01:10:23,310
�C�mo llegaste a trabajar
en una kerm�s?
1095
01:10:26,689 --> 01:10:29,749
Reggie entr� al club una noche...
1096
01:10:29,858 --> 01:10:33,726
...me ofreci� la oportunidad
de ver el mundo...
1097
01:10:33,829 --> 01:10:36,764
...y ganar mucho dinero
y divertirme...
1098
01:10:39,034 --> 01:10:42,060
Cualquier cosa era mejor
que lo que hac�a en ese momento.
1099
01:10:43,405 --> 01:10:44,736
Pens� por qu� no.
1100
01:10:45,841 --> 01:10:48,867
Lo �nico que vi hasta ahora
es playas para parquear...
1101
01:10:48,978 --> 01:10:51,378
...y comidas fritas
como para vomitar.
1102
01:10:51,947 --> 01:10:53,005
Qu� asco.
1103
01:10:54,750 --> 01:10:57,014
Al menos viajaste.
1104
01:10:57,119 --> 01:10:59,610
Yo no fui a ning�n sitio.
1105
01:10:59,722 --> 01:11:02,088
He estado aqu�, en casa.
1106
01:11:02,224 --> 01:11:03,521
Como un tontorr�n.
1107
01:11:04,126 --> 01:11:05,889
No es verdad.
1108
01:11:06,662 --> 01:11:10,063
Tu padre estar�a orgulloso
de c�mo cuidas a tu madre.
1109
01:11:10,165 --> 01:11:13,692
- No s�.
- �Por qu�?
1110
01:11:14,370 --> 01:11:18,932
Hice que mi madre
abandonara a su nuevo novio.
1111
01:11:20,809 --> 01:11:25,178
�La golpeaba?
�Era abusivo o alcoh�lico?
1112
01:11:25,547 --> 01:11:27,515
No, no, no.
1113
01:11:27,616 --> 01:11:31,882
Es bueno.
Bruce es un buen hombre.
1114
01:11:32,021 --> 01:11:35,821
Un caballero �ntegro.
De la ley, en realidad.
1115
01:11:35,924 --> 01:11:39,052
No es el indicado para mi madre
en este momento. Al menos.
1116
01:11:39,828 --> 01:11:43,525
- �Entonces por qu�?
- No s�...
1117
01:11:46,568 --> 01:11:49,059
...han pasado s�lo 3 a�os
desde que mi padre muri�...
1118
01:11:49,171 --> 01:11:54,040
...es muy pronto para un novio,
�no lo crees?
1119
01:11:54,143 --> 01:11:56,737
�Quieres que se quede sola
el resto de su vida?
1120
01:11:57,813 --> 01:12:00,714
- No s�, quiz�.
- No es justo.
1121
01:12:01,684 --> 01:12:02,912
No es justo.
1122
01:12:08,057 --> 01:12:10,651
- Santo cielo.
- �Qu�?
1123
01:12:10,893 --> 01:12:12,190
Mira.
1124
01:12:15,664 --> 01:12:16,862
All� est�.
1125
01:12:18,133 --> 01:12:19,794
Suj�tame.
1126
01:12:29,812 --> 01:12:30,938
Fant�stico.
1127
01:12:31,046 --> 01:12:33,514
Mira qu� bueno.
F�jate.
1128
01:12:33,615 --> 01:12:35,913
S�. Muy peque�o.
1129
01:12:36,118 --> 01:12:38,052
Es un micro-tesoro.
1130
01:12:39,488 --> 01:12:43,652
Una peque�a placa el�ctrica, imanes...
1131
01:12:43,759 --> 01:12:46,990
...un tesoro el�ctrico, es fant�stico.
1132
01:12:48,764 --> 01:12:50,925
Cre� que todo esto era para cerebritos.
1133
01:12:52,134 --> 01:12:55,661
S�, lo es,
es muy cerebrito.
1134
01:12:55,771 --> 01:12:58,171
Es s�lo que cerebrito m�s cerebrito...
1135
01:12:58,540 --> 01:13:00,872
...da fant�stico,
es como dos negativos dan un positivo.
1136
01:13:00,976 --> 01:13:04,104
Es algo matem�tico.
Intento hablar tu idioma.
1137
01:13:04,947 --> 01:13:06,744
- �De veras?
- S�.
1138
01:13:06,849 --> 01:13:11,548
�Qu� otros idiomas hablas?
1139
01:13:12,688 --> 01:13:17,557
S� decir Hola, c�mo est�s en canton�s.
1140
01:13:19,161 --> 01:13:20,560
A ver...
1141
01:13:26,668 --> 01:13:27,930
Lei ho ma.
1142
01:13:29,538 --> 01:13:30,937
Lei ho maa.
1143
01:13:31,206 --> 01:13:34,039
As� que es Lei ho ma.
1144
01:13:34,777 --> 01:13:36,768
Lei ho ma.
1145
01:13:40,983 --> 01:13:42,450
�Quietos!
1146
01:13:43,585 --> 01:13:45,485
- Manos donde las puedo ver.
- �Bruce?
1147
01:13:45,587 --> 01:13:47,714
- �De veras?
- Manos arriba.
1148
01:13:47,823 --> 01:13:50,417
C�lmate.
�Qu� haces?
1149
01:13:50,526 --> 01:13:52,551
Justin, al�jate de la muchacha.
1150
01:13:52,694 --> 01:13:55,663
Al�jate de ella, tiene un arma.
1151
01:13:55,764 --> 01:13:58,028
- No tiene nada.
- �Qu�?
1152
01:13:58,133 --> 01:14:00,966
- Cielos, amigo.
- Contra el poste. Voltee.
1153
01:14:01,103 --> 01:14:03,901
- No tengo un arma.
- Voltee ahora, se�orita.
1154
01:14:04,139 --> 01:14:06,937
- �Cielos!
- No sea dif�cil, �d�nde est� el arma?
1155
01:14:07,042 --> 01:14:08,475
- Quite sus manos.
- �D�nde est� el arma?
1156
01:14:08,577 --> 01:14:10,067
No tengo un arma.
1157
01:14:10,779 --> 01:14:13,543
De acuerdo. Ya lo veremos.
1158
01:14:14,149 --> 01:14:16,884
Qu� rid�culo.
�Lo conoces?
1159
01:14:16,885 --> 01:14:18,682
S�, es el...
1160
01:14:18,787 --> 01:14:20,948
...hombre que sal�a con mi madre.
1161
01:14:21,590 --> 01:14:22,879
Cuidado.
1162
01:14:24,126 --> 01:14:25,616
�Qu� tienes aqu�?
1163
01:14:25,727 --> 01:14:28,423
Son roscas, s�lo son roscas.
1164
01:14:28,530 --> 01:14:30,623
Muy c�mico.
Recib� un llamado nervioso...
1165
01:14:30,732 --> 01:14:33,963
...dec�an que esta mujer
es ladronzuela con un arma.
1166
01:14:34,069 --> 01:14:36,435
De acuerdo, rob� las roscas.
1167
01:14:36,538 --> 01:14:39,063
- Lo siento.
- �Robaste roscas?
1168
01:14:39,174 --> 01:14:41,233
No le cost� nada a la tienda.
1169
01:14:41,910 --> 01:14:44,174
- S�lo las piden otra vez.
- No les cuesta nada.
1170
01:14:44,279 --> 01:14:46,509
- �Me arrestar� por una rosca?
- Es la prueba.
1171
01:14:46,615 --> 01:14:47,615
Est�s bromeando.
1172
01:14:47,616 --> 01:14:51,011
Buscaremos en toda la zona
y hallaremos el arma.
1173
01:14:51,119 --> 01:14:54,282
- �Bromea?
- Bruce, �est�s loco?
1174
01:14:54,690 --> 01:15:00,026
Se�or, no quiero ser un fastidio
ni pelear con usted.
1175
01:15:00,128 --> 01:15:02,926
- Hablamos de una rosca.
- Cuidado la cabeza.
1176
01:15:03,398 --> 01:15:04,956
Bruce, �qu� haces?
1177
01:15:05,634 --> 01:15:08,535
- La llevo a la estaci�n.
- Bruce, momento, momento.
1178
01:15:09,137 --> 01:15:10,426
Te traigo a mi mam�.
1179
01:15:12,007 --> 01:15:13,531
Tuviste tu oportunidad.
1180
01:15:17,913 --> 01:15:19,778
Te traigo a mi mam� esta noche.
1181
01:15:20,983 --> 01:15:22,678
Te la llevar�.
1182
01:15:22,784 --> 01:15:24,649
Te la llevar� esta noche.
1183
01:15:24,786 --> 01:15:25,912
Lo siento.
1184
01:15:28,757 --> 01:15:31,590
A cenar, en mi casa.
Cocinar� especial.
1185
01:15:32,694 --> 01:15:34,321
Janice, falsa alarma.
1186
01:15:34,429 --> 01:15:35,760
De acuerdo.
1187
01:15:46,708 --> 01:15:49,142
Estoy enamorada, Susan.
1188
01:15:49,411 --> 01:15:52,574
M�ralo.
Me enloquece como ning�n otro.
1189
01:15:52,681 --> 01:15:54,546
Es porque no hubo ning�n otro, Betty.
1190
01:15:54,650 --> 01:15:55,912
Vete al diablo.
1191
01:15:56,018 --> 01:15:57,417
- Mam�.
- M�ralo...
1192
01:15:58,453 --> 01:15:59,477
Cielos.
1193
01:15:59,588 --> 01:16:02,421
- Tu t�a Betty tiene novio.
- Qu� asco.
1194
01:16:03,759 --> 01:16:06,660
Debo hablarte ya mismo.
Es importante.
1195
01:16:06,762 --> 01:16:07,922
De acuerdo, cari�o.
1196
01:16:10,832 --> 01:16:14,324
- Parece estar en celo.
- Eso es repugnante.
1197
01:16:14,436 --> 01:16:15,767
Es sobre Bruce.
1198
01:16:32,020 --> 01:16:33,112
�Est�s bien?
1199
01:16:34,323 --> 01:16:35,381
S�.
1200
01:16:35,490 --> 01:16:37,924
- �Qu� estuviste haciendo?
- Estuve sentada aqu�, aguard�ndote.
1201
01:16:38,026 --> 01:16:39,088
�S�lo aguardabas?
1202
01:16:39,962 --> 01:16:41,554
S�, �l estuvo en la cocina.
1203
01:16:41,697 --> 01:16:44,063
- �No te hizo nada?
- Estuvo cocinando.
1204
01:16:44,199 --> 01:16:46,133
�Me vas a presentar?
1205
01:16:46,234 --> 01:16:49,670
- S�, ella es...
- Lo siento, soy Galaxy.
1206
01:16:49,805 --> 01:16:51,568
Qu� nombre tan especial.
1207
01:16:51,707 --> 01:16:54,608
�No se ve ella deliciosa?
1208
01:17:01,249 --> 01:17:03,342
Estoy ansioso por hincarle el diente.
1209
01:17:04,886 --> 01:17:07,480
Acabo de perder el apetito
as� que me voy.
1210
01:17:07,623 --> 01:17:12,083
No, Susan. El me prometi�.
Ten�amos un trato, Justin.
1211
01:17:12,227 --> 01:17:14,195
�Mam�, por favor?
1212
01:17:18,033 --> 01:17:20,797
- Gracias, Justin.
- De nada, Bruce.
1213
01:17:22,204 --> 01:17:23,694
Demos las gracias.
1214
01:17:27,809 --> 01:17:30,835
Bend�cenos, Padre,
gracias por esta comida exquisita...
1215
01:17:31,913 --> 01:17:34,541
...perd�nales sus pecados, y s�lvanos.
1216
01:17:34,916 --> 01:17:36,543
Por Dios, am�n.
1217
01:17:39,588 --> 01:17:43,046
�Qui�n tiene apetito?
Yo s�.
1218
01:17:43,191 --> 01:17:45,182
Lo disfrutar�n mucho.
1219
01:17:45,293 --> 01:17:49,662
Galaxy, cu�ntame.
Gitana, empleada de kerm�s, viajas.
1220
01:17:49,765 --> 01:17:53,201
En realidad, ella no es empleada,
es una casetera.
1221
01:17:53,301 --> 01:17:55,826
Hay una diferencia entre las dos cosas.
1222
01:17:55,937 --> 01:17:58,167
Los empleados
s�lo operan los juegos...
1223
01:17:58,273 --> 01:18:00,053
...mientras que los caseteros
empujan al p�blico...
1224
01:18:00,054 --> 01:18:01,834
...logran interesar a la gente...
1225
01:18:01,943 --> 01:18:05,140
...los convencen de jugar,
es otra posici�n...
1226
01:18:05,847 --> 01:18:07,178
...dentro de la kerm�s.
1227
01:18:07,282 --> 01:18:09,216
Exactamente, Justin, as� es.
1228
01:18:09,317 --> 01:18:12,753
Estoy satisfecha, es hora de irme.
1229
01:18:12,854 --> 01:18:14,685
No, Susan, por favor.
1230
01:18:14,790 --> 01:18:18,055
Intento organizar todo esto porque...
1231
01:18:18,160 --> 01:18:20,685
...quiero salvar nuestra relaci�n.
1232
01:18:20,796 --> 01:18:23,663
Quiebro todo tipo de leyes porque...
1233
01:18:25,667 --> 01:18:26,929
...te amo.
1234
01:18:27,969 --> 01:18:29,766
Cielos, d�jame en paz.
1235
01:18:29,871 --> 01:18:31,566
�Qu� sabes t� de amor?
1236
01:18:31,673 --> 01:18:34,870
�Era amor cuando te hac�an
la pu�eta en el Bostezo de Burro?
1237
01:18:35,744 --> 01:18:36,842
�Qu�?
1238
01:18:38,246 --> 01:18:40,476
Perd�n, dijiste �pu�eta?
1239
01:18:40,582 --> 01:18:42,982
S�, es un favor sexual de otra mujer...
1240
01:18:43,085 --> 01:18:44,780
...quiz� as� o as�, no s�.
1241
01:18:44,920 --> 01:18:46,911
Creo saber...
1242
01:18:47,055 --> 01:18:50,218
- ...lo que es una pu�eta.
- Seguro que s�.
1243
01:18:52,761 --> 01:18:57,596
Bruce, cu�ntame
de la caza de zorros.
1244
01:18:57,733 --> 01:18:59,064
�Eso le dijiste?
1245
01:19:00,936 --> 01:19:03,131
�En el Bostezo de Burro?
�Pu�etas?
1246
01:19:03,238 --> 01:19:05,001
�Peque�a basura!
1247
01:19:06,074 --> 01:19:09,805
Para que sepas, voy al Bostezo
de Burro dos veces a la semana...
1248
01:19:09,911 --> 01:19:13,005
...por asuntos policiales.
Lo sabes.
1249
01:19:13,115 --> 01:19:16,107
Ya s� qu� asuntos suceden
en el Bostezo de Burro.
1250
01:19:18,186 --> 01:19:22,623
Vaya, qu� locura.
�En qu� dimensi�n vives?
1251
01:19:22,758 --> 01:19:24,988
En una mon�gama...
1252
01:19:25,127 --> 01:19:27,561
...donde los hombres no son infieles.
1253
01:19:27,696 --> 01:19:29,414
Si Justin te dijera que puedes volar...
1254
01:19:29,415 --> 01:19:31,132
...�saltar�as de un puente
para averiguarlo?
1255
01:19:31,233 --> 01:19:34,134
Si esa ramera rusa te pidiera
que bailes desnudo...
1256
01:19:34,236 --> 01:19:35,965
...�lo har�as?
Seguro que s�.
1257
01:19:36,071 --> 01:19:37,595
Lo invent�.
1258
01:19:37,739 --> 01:19:38,797
Lo invent�.
1259
01:19:40,208 --> 01:19:41,766
Bruce jam�s te fue infiel.
1260
01:19:41,877 --> 01:19:44,869
Lo sab�a.
Lo sab�a.
1261
01:19:48,417 --> 01:19:49,483
Yo ten�a raz�n.
1262
01:19:49,484 --> 01:19:51,714
Que yo sepa, el es muy fiel.
1263
01:19:52,354 --> 01:19:56,051
La historia de que Wayne y yo
vimos que le hac�an una pu�eta...
1264
01:19:56,591 --> 01:19:57,785
...fue un invento.
1265
01:19:57,893 --> 01:20:00,088
- Vamos...
- S�...
1266
01:20:00,195 --> 01:20:01,958
...sab�a que te pondr�as celosa...
1267
01:20:02,798 --> 01:20:05,426
- ...y que lo abandonar�as.
- Mientes, �verdad?
1268
01:20:05,534 --> 01:20:07,092
Mientes ahora, �no cari�o?
1269
01:20:07,269 --> 01:20:08,896
No es mentira.
1270
01:20:17,579 --> 01:20:19,638
- �Por qu�?
- Porque...
1271
01:20:20,649 --> 01:20:22,549
...sab�a que �l comenzaba a gustarte...
1272
01:20:26,788 --> 01:20:28,756
...y el �ltimo hombre
que te gust� fue pap�.
1273
01:20:32,794 --> 01:20:34,728
Cre� que lo estabas olvidando.
1274
01:20:37,766 --> 01:20:38,892
Lo siento.
1275
01:20:39,801 --> 01:20:41,598
Ahora me siento una idiota.
1276
01:20:42,904 --> 01:20:44,769
Bruce, es Janice.
Ati�ndame.
1277
01:20:44,873 --> 01:20:45,931
�Est�s all�?
1278
01:20:49,644 --> 01:20:51,077
Espero que sea
una emergencia.
1279
01:20:51,980 --> 01:20:53,777
Tenemos una persona desaparecida
en la kerm�s.
1280
01:20:53,882 --> 01:20:55,474
El abuelo de Susan.
1281
01:21:06,828 --> 01:21:08,887
- Bruce, no puedo salir.
- Yo abro la puerta.
1282
01:21:12,634 --> 01:21:14,898
Bien, tiene que estar por aqu�.
1283
01:21:15,003 --> 01:21:16,766
Lo hallaremos.
Debe estar durmiendo.
1284
01:21:16,872 --> 01:21:19,170
Ustedes vayan hacia all�,
Susy, vamos por aqu�.
1285
01:21:19,274 --> 01:21:21,469
- Vamos, ven conmigo.
- Diablos, amigos...
1286
01:21:21,576 --> 01:21:24,272
- �Lo hallaron?
- Reci�n llegamos.
1287
01:21:34,422 --> 01:21:38,756
Damas y caballeros, hoy empujar�
mi cuerpo hasta el l�mite.
1288
01:21:38,860 --> 01:21:41,158
Me aventurar�
hasta la profundidad del temor...
1289
01:21:41,263 --> 01:21:42,958
...para enfrentarme a mi destino.
1290
01:21:43,064 --> 01:21:46,033
Bienvenidos a Dos Metros Abajo.
1291
01:21:50,505 --> 01:21:52,029
Alrededor de mi cuerpo...
1292
01:21:52,540 --> 01:21:54,770
...hay m�s de 200 eslabones...
1293
01:21:54,876 --> 01:22:00,143
...de cadenas de acero galvanizado
de triple refuerzo...
1294
01:22:00,248 --> 01:22:04,116
...junto con seis candados
a prueba de balas...
1295
01:22:04,219 --> 01:22:05,982
...probados por el FBI.
1296
01:22:06,087 --> 01:22:08,851
Es la Agencia Federal
de Investigaciones, se�ora.
1297
01:22:08,957 --> 01:22:12,654
Ahora, frente a ustedes...
1298
01:22:13,228 --> 01:22:15,162
...respirar� por �ltima vez...
1299
01:22:15,263 --> 01:22:18,528
...y me sumergir�
en el tanque de agua helada.
1300
01:22:21,937 --> 01:22:23,529
Te amo, Wyoming.
1301
01:22:23,638 --> 01:22:26,232
Te amo, Incre�ble Steve.
1302
01:22:32,681 --> 01:22:35,047
Momento.
Est� m�s alto que antes.
1303
01:22:35,183 --> 01:22:37,413
Junta tus manos para ayudarme.
1304
01:22:37,519 --> 01:22:38,786
Ay�dame a subir.
1305
01:22:39,187 --> 01:22:41,678
Bien, aguarda, aguarda.
1306
01:22:41,790 --> 01:22:43,985
- Muchachos.
- S�.
1307
01:22:44,926 --> 01:22:47,895
- Te ayudar�n.
- De acuerdo.
1308
01:22:48,029 --> 01:22:49,063
Muy bien.
1309
01:22:49,064 --> 01:22:51,555
Y ahora respirar� por �ltima vez...
1310
01:22:51,666 --> 01:22:53,497
...antes de sumergirme
en este tanque de agua...
1311
01:22:53,601 --> 01:22:55,933
...momento, momento...
1312
01:22:56,037 --> 01:22:57,629
...no de cabeza, no de cabeza.
1313
01:22:57,739 --> 01:23:01,675
- Es mi culpa.
- Lo hallaremos, cari�o.
1314
01:23:01,776 --> 01:23:02,776
Betty.
1315
01:23:02,777 --> 01:23:04,440
El abuelo dorm�a
y yo quise orinar...
1316
01:23:04,546 --> 01:23:07,106
- Lo dej� s�lo 5 minutos.
- �S�lo 5? No...
1317
01:23:07,215 --> 01:23:10,013
- Nos demoramos al menos 20.
- 10.
1318
01:23:10,118 --> 01:23:12,678
�Ten�an sexo en una kerm�s?
1319
01:23:15,123 --> 01:23:17,819
Todo estar� bien.
Debe estar por aqu�.
1320
01:23:17,926 --> 01:23:19,791
Tiene 116 a�os, no puede estar lejos.
1321
01:23:19,894 --> 01:23:21,725
Verificar� debajo del puente...
1322
01:23:21,830 --> 01:23:24,958
- ...quiz� duerma all�.
- Buena idea.
1323
01:23:25,066 --> 01:23:28,194
Betty, t� ve hacia all�,
Susan, ven conmigo.
1324
01:23:30,205 --> 01:23:32,070
�Quieres una cerveza, anciano?
1325
01:23:33,875 --> 01:23:35,775
�Sabes d�nde est�s, anciano?
1326
01:23:35,877 --> 01:23:39,506
- En el tanque de Moja al Maldito.
- Y morir�s.
1327
01:23:44,786 --> 01:23:45,880
Diablos.
1328
01:23:46,154 --> 01:23:48,019
�Reggie, por Dios!
1329
01:23:48,823 --> 01:23:50,757
- �Qu� diablos haces?
- M�ralo.
1330
01:23:50,859 --> 01:23:53,657
- �Qu� diablos?
- M�ralo.
1331
01:23:53,795 --> 01:23:55,456
- Abre la jaula ya.
- No.
1332
01:23:55,597 --> 01:23:57,224
- �Le echaste llave?
- No tengo llave.
1333
01:23:58,500 --> 01:23:59,694
�Abuelo Albert!
1334
01:24:00,568 --> 01:24:03,002
Yo tengo la llave.
Y le puse candado.
1335
01:24:03,104 --> 01:24:06,540
Dame la llave.
Te voy a patear el trasero.
1336
01:24:06,641 --> 01:24:10,099
Reggie, �tomas venganza
con el abuelo del muchacho?
1337
01:24:11,679 --> 01:24:12,907
- Hola, pene peque�o.
- Ya basta.
1338
01:24:14,949 --> 01:24:16,541
- Aguarda un momento.
- �No!
1339
01:24:18,186 --> 01:24:19,483
�Demonios!
1340
01:24:19,621 --> 01:24:21,088
Bien, hag�moslo.
1341
01:24:21,189 --> 01:24:24,681
�Respirar�n con eso?
Les dije que busquen equipo de buceo.
1342
01:24:24,793 --> 01:24:26,090
Eso es para esn�rkel.
1343
01:24:26,761 --> 01:24:29,161
Eso es para esn�rkel.
Les dije... idiotas.
1344
01:24:29,464 --> 01:24:30,556
Alberto.
1345
01:24:37,806 --> 01:24:39,774
�Buscas esto, cerdito?
1346
01:24:39,874 --> 01:24:42,968
- D�mela ya mismo.
- Ven por ella, Suzhou.
1347
01:24:43,078 --> 01:24:45,603
Tengo un pu�o lleno
de Suzhou para ti.
1348
01:24:45,747 --> 01:24:48,910
Qu� dulce, cuidas a tu novio.
1349
01:24:51,252 --> 01:24:52,519
�Qu� haces?
1350
01:24:53,188 --> 01:24:54,477
�Qu�?
1351
01:24:59,027 --> 01:25:00,790
Damas y caballeros,
tenemos un ganador.
1352
01:25:00,929 --> 01:25:02,726
Moj� la basura.
1353
01:25:02,831 --> 01:25:03,923
Perfecto.
1354
01:25:05,667 --> 01:25:06,793
�Albert!
1355
01:25:07,569 --> 01:25:09,799
Wyoming, te amo.
1356
01:25:28,156 --> 01:25:29,748
No te lastimes la espalda, Bruce.
1357
01:25:29,858 --> 01:25:32,190
�Vamos!
No funcionar�.
1358
01:25:32,460 --> 01:25:34,087
Bruce, apres�rate.
1359
01:25:37,165 --> 01:25:38,564
�Ya voy!
1360
01:25:39,434 --> 01:25:42,631
Alberto, resiste.
Al�jate un poco.
1361
01:25:44,639 --> 01:25:47,005
- �Al�jate!
- Hazlo otra vez.
1362
01:25:48,610 --> 01:25:49,736
C�lmense, muchachos.
1363
01:25:49,878 --> 01:25:53,814
Atacaste a un abuelo
y eres una verg�enza.
1364
01:25:53,915 --> 01:25:56,577
Justin.
Atr�pala.
1365
01:25:59,554 --> 01:26:00,621
�T�mala!
1366
01:26:00,622 --> 01:26:02,089
Diablos, no lo har�s.
1367
01:26:04,092 --> 01:26:06,617
- No lo hagas...
- Vete al diablo.
1368
01:26:07,896 --> 01:26:09,921
�Imb�cil!
1369
01:26:10,031 --> 01:26:12,465
�Est�s loco?
Yo como esta basura.
1370
01:26:18,239 --> 01:26:19,528
�Cielos!
1371
01:26:26,548 --> 01:26:27,674
�Mis ojos!
1372
01:26:36,191 --> 01:26:37,419
�Qu� demonios?
1373
01:26:37,525 --> 01:26:39,891
�Qu� demonios?
�Tengo un dardo en el brazo!
1374
01:26:39,994 --> 01:26:42,087
Tengo un dardo...
1375
01:26:58,646 --> 01:27:00,807
�Qu� sucede, viejo?
�Qu� haces?
1376
01:27:01,883 --> 01:27:05,182
�No puedes llegar hasta m�? S�.
1377
01:27:14,596 --> 01:27:17,156
- �D�nde vas con tanta prisa?
- Iba a buscar el trapeador...
1378
01:27:17,265 --> 01:27:20,132
Te atrap�, maldito.
Es hora de dormir.
1379
01:27:22,103 --> 01:27:23,968
Ya, hijo, es suficiente.
1380
01:27:26,841 --> 01:27:29,935
- Dame esa basura.
- Justin. No.
1381
01:27:36,851 --> 01:27:39,217
Vete al diablo.
Su�ltame.
1382
01:27:45,226 --> 01:27:47,717
Demonios. Maldici�n.
1383
01:27:50,832 --> 01:27:52,663
Momento, �qu� haces?
1384
01:27:52,767 --> 01:27:55,668
- Es karate.
- Me dijiste que apestas.
1385
01:27:55,770 --> 01:27:58,238
No, te dije que estaba relajado antes.
1386
01:27:58,339 --> 01:27:59,966
Galaxy, �bromeas? �Qu� haces?
1387
01:28:01,209 --> 01:28:02,471
Es mala idea, Justin. No.
1388
01:28:03,778 --> 01:28:05,045
�No, no, no!
1389
01:28:14,289 --> 01:28:15,688
- �Disp�ralo!
- �Volteen la cabeza!
1390
01:28:17,792 --> 01:28:20,158
Madre de Dios, quema.
1391
01:28:20,428 --> 01:28:21,520
Albert.
1392
01:28:23,031 --> 01:28:25,226
- Lamento el ruido.
- Maldici�n, �Bruce?
1393
01:28:25,333 --> 01:28:28,029
Est�s bien. Somos nosotros.
1394
01:28:50,058 --> 01:28:51,150
Justin...
1395
01:28:52,293 --> 01:28:54,124
...lo redujiste.
1396
01:29:02,270 --> 01:29:03,760
�S�!
1397
01:29:04,138 --> 01:29:07,107
S�, �viste lo que hice?
1398
01:29:07,208 --> 01:29:09,733
�Viste?
Fue con la pierna izquierda.
1399
01:29:09,844 --> 01:29:12,005
- Te vi.
- Choca cinco.
1400
01:29:12,113 --> 01:29:13,277
Choca.
1401
01:29:16,250 --> 01:29:18,718
Vete al diablo.
1402
01:29:19,153 --> 01:29:22,122
Incre�ble Steve.
Incre�ble Steve.
1403
01:29:26,194 --> 01:29:27,593
De nada.
1404
01:29:28,663 --> 01:29:30,062
A�n me arde.
1405
01:29:30,164 --> 01:29:32,860
- Lo s�, cari�o.
- Me duele el brazo.
1406
01:29:32,967 --> 01:29:34,798
No, no. �S�!
1407
01:29:34,936 --> 01:29:35,960
De acuerdo.
1408
01:29:36,938 --> 01:29:38,997
Tengo la llave.
Tengo la llave.
1409
01:29:42,777 --> 01:29:44,210
�Qu� diablos...?
1410
01:29:46,981 --> 01:29:49,211
Visit� la tumba de Poseid�n...
1411
01:29:49,951 --> 01:29:52,283
...y le rob� una perla sagrada.
1412
01:29:53,921 --> 01:29:56,947
Con ella, vivir� para siempre.
1413
01:29:58,593 --> 01:30:00,891
- No se fuma.
- �De veras? Vamos.
1414
01:30:00,995 --> 01:30:02,028
Cuidado con la cabeza.
1415
01:30:02,029 --> 01:30:04,691
- Cielos.
- Cuidado.
1416
01:30:04,799 --> 01:30:06,858
Galaxy.
�Galaxy!
1417
01:30:06,968 --> 01:30:10,096
Qu� aburrido.
Me voy.
1418
01:30:12,840 --> 01:30:14,068
Pierdo el tiempo.
1419
01:30:14,675 --> 01:30:18,634
- Tu abuelo es incre�ble.
- S�, es mi bis abuelo.
1420
01:30:18,980 --> 01:30:21,574
- Es anciano.
- Muy anciano.
1421
01:30:21,682 --> 01:30:25,083
- Tiene 116.
- Eso es anciano.
1422
01:30:26,053 --> 01:30:29,079
- As� que...
- As� que...
1423
01:30:31,526 --> 01:30:33,756
- �Nos vamos?
- S�.
1424
01:30:34,462 --> 01:30:38,262
- Debo ver la radiograf�a...
- S�, el brazo.
1425
01:30:38,366 --> 01:30:40,630
Me fractur�... por protegerte.
1426
01:30:44,105 --> 01:30:46,505
Quiz� podamos
ir a ver las pir�mides.
1427
01:30:48,276 --> 01:30:49,573
Me gustar�a mucho.
1428
01:30:50,912 --> 01:30:52,038
Qu� bien.
1429
01:31:10,039 --> 01:31:15,939
Subt�tulo por aRGENTeaM
www.argenteam.net
1430
01:31:25,246 --> 01:31:27,146
Como dragones
que emergen de la Tierra...
1431
01:31:27,248 --> 01:31:30,240
...un aplauso
para el Incre�ble Steve y Wyoming.
1432
01:31:31,986 --> 01:31:33,977
Damas y caballeros,
en esta caja...
1433
01:31:34,088 --> 01:31:38,218
...tengo al hombre m�s anciano
del planeta con 116 a�os.
1434
01:31:38,326 --> 01:31:41,056
Wyoming, la primera espada.
1435
01:31:45,666 --> 01:31:48,692
Espadas Ninja aut�nticas del Oriente.
1436
01:31:48,803 --> 01:31:53,263
Perforar� su coraz�n.
�Est� preparado, hombre anciano?
1437
01:31:53,374 --> 01:31:54,739
Estoy preparado.
1438
01:31:56,377 --> 01:31:58,106
Aqu� ven entrar la espada.
1439
01:32:04,285 --> 01:32:05,513
Tienes raz�n.
1440
01:32:14,295 --> 01:32:15,728
�Quieres otra ronda?
1441
01:32:15,830 --> 01:32:18,890
Sargento. Comp�rtese.
1442
01:32:19,700 --> 01:32:20,767
Jam�s.
1443
01:32:20,768 --> 01:32:23,168
Pero se la ve bien.
Me gustan sus medallas.
1444
01:32:24,939 --> 01:32:27,305
Caballeros, de pie.
�Ahora!
1445
01:32:28,976 --> 01:32:32,605
Se les acusa de agresi�n, lascivia...
1446
01:32:32,713 --> 01:32:33,945
Ese fuiste t�.
1447
01:32:34,282 --> 01:32:35,874
Arrojar basura a la v�a p�blica...
1448
01:32:35,983 --> 01:32:38,713
...embriaguez p�blica y secuestro.
1449
01:32:38,819 --> 01:32:41,185
�Secuestro?
�Est�s totalmente loco?
1450
01:32:41,923 --> 01:32:45,017
C�llese.
Son culpables de todos los cargos.
1451
01:32:45,126 --> 01:32:46,593
- �Culpable?
- No puedo ir a prisi�n.
1452
01:32:46,694 --> 01:32:48,184
- Vamos.
- No puedo ir a prisi�n.
1453
01:32:48,296 --> 01:32:50,764
Calla, Thad.
No seas cobarde.
1454
01:32:50,865 --> 01:32:52,992
Sr. Juez,
no durar� un d�a en prisi�n.
1455
01:32:58,973 --> 01:33:00,634
- Nos largamos.
- De acuerdo.
1456
01:33:00,741 --> 01:33:03,073
Tenemos 400 tesoros para hallar.
1457
01:33:03,177 --> 01:33:04,872
- De acuerdo.
- Dame esto.
1458
01:33:06,814 --> 01:33:09,112
No me gusta
que conduzcas mi auto.
1459
01:33:09,216 --> 01:33:10,240
Seguro.
1460
01:33:10,351 --> 01:33:12,979
Hay mucha potencia bajo el cap�.
1461
01:33:13,087 --> 01:33:14,247
De acuerdo.
1462
01:33:14,355 --> 01:33:15,982
Tiene m�s de 300 caballos de fuerza.
1463
01:33:16,090 --> 01:33:17,887
- Es genuino.
- Seguro.
1464
01:33:17,992 --> 01:33:22,190
S� que no se nota,
pero a�n es un auto deportivo.
1465
01:33:25,299 --> 01:33:26,630
Vamos.
1466
01:33:29,136 --> 01:33:30,763
�Te pusiste sabor de zarzamora?
1467
01:33:30,871 --> 01:33:32,270
�Tienes el dinero del vuelto?
1468
01:33:34,475 --> 01:33:35,601
S�.
1469
01:33:38,346 --> 01:33:40,507
�Maldito!
1470
01:33:42,817 --> 01:33:44,751
Hag�moslo.
1471
01:33:50,057 --> 01:33:51,786
- Hola, cari�o.
- Hola.
1472
01:33:51,892 --> 01:33:53,189
Brindemos.
1473
01:33:53,294 --> 01:33:55,057
S�.
1474
01:34:02,269 --> 01:34:03,793
�De qui�n es esa mano?
1475
01:34:04,794 --> 01:34:10,694
Subt�tulo por aRGENTeaM
www.argenteam.net
103576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.