All language subtitles for Splinterheads.2009.LiMiTED.DVDRiP.XViD-MisFitZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,372 --> 00:00:07,897 Tranquilos, todos. No se lastimen. 2 00:00:10,777 --> 00:00:12,506 T�. Ven. 3 00:00:20,453 --> 00:00:22,887 LA KERM�S 4 00:00:23,056 --> 00:00:24,523 �Hacia d�nde voy? 5 00:00:25,692 --> 00:00:27,023 �Hacia d�nde voy? 6 00:01:04,597 --> 00:01:06,997 Es una noria muy peque�a. 7 00:01:07,467 --> 00:01:10,061 La noria m�s peque�a del pa�s. 8 00:01:48,641 --> 00:01:49,869 �Qu� diablos? 9 00:01:50,043 --> 00:01:52,307 Te hice caer. Te hice caer. 10 00:01:52,479 --> 00:01:53,639 Dame tu mano, imb�cil. 11 00:01:53,780 --> 00:01:54,872 �Rueda! 12 00:01:54,981 --> 00:01:57,040 - Duele. - No es verdad. 13 00:01:57,150 --> 00:01:58,283 Dame tu mano. 14 00:01:58,284 --> 00:02:00,377 Cielos, me das verg�enza. 15 00:02:01,921 --> 00:02:03,445 Vaya que pesas mucho. 16 00:02:10,130 --> 00:02:11,392 Cre� que entrenabas. 17 00:02:11,531 --> 00:02:13,226 S�. Eso doli�. 18 00:02:13,333 --> 00:02:14,823 �D�nde diablos estuviste? 19 00:02:14,934 --> 00:02:16,663 En casa con tu madre. 20 00:02:16,870 --> 00:02:18,394 Mira lo que tengo. 21 00:02:22,041 --> 00:02:23,906 �Qu� demonios? PAISAJISMO 22 00:02:24,077 --> 00:02:27,103 Es especialmente est�pido. No la usar�. 23 00:02:27,280 --> 00:02:29,874 Cielos, no me acostumbro a verte as�. 24 00:02:30,049 --> 00:02:32,882 C�llate. P�ntela si quieres conservar tu empleo. 25 00:02:33,019 --> 00:02:35,852 Tengo muchas camisetas. Debemos vernos como profesional. 26 00:02:37,423 --> 00:02:39,891 De acuerdo. S�lo para trabajar. 27 00:02:40,059 --> 00:02:42,789 Pero no usar� talle grande. No soy un g�ngster. 28 00:02:42,896 --> 00:02:43,920 Talle mediano. 29 00:02:45,064 --> 00:02:47,396 Qu� verg�enza tan grande. 30 00:03:17,897 --> 00:03:19,865 �D�nde es la diversi�n esta noche? 31 00:03:23,336 --> 00:03:25,998 Amigo, �qu� har�s esta noche? 32 00:03:26,439 --> 00:03:28,168 �Salimos a buscar sexo? 33 00:03:29,042 --> 00:03:32,500 No s�. Pensaba rentar un filme. 34 00:03:32,612 --> 00:03:34,603 �Un filme? Qu� aburrido. 35 00:03:34,948 --> 00:03:37,007 - �Qu� es eso? - Una pala. 36 00:03:37,150 --> 00:03:38,276 Gu�rdala. 37 00:03:40,119 --> 00:03:41,177 Gracias. 38 00:03:41,287 --> 00:03:44,222 Vayamos a la kerm�s que vi aqu� cerca... 39 00:03:44,324 --> 00:03:46,724 ...subiremos a unos recreos divertidos... 40 00:03:46,826 --> 00:03:49,124 ...conoceremos a unas damas con ganas. 41 00:03:49,229 --> 00:03:51,254 Luego, mi amigo... 42 00:03:51,431 --> 00:03:53,194 ...podemos ver tu filme con ellas... 43 00:03:53,866 --> 00:03:54,933 ...desnudos. 44 00:03:54,934 --> 00:03:58,927 Wayne, no quiero verte desnudo. 45 00:03:59,105 --> 00:04:00,595 Jam�s en mi vida. 46 00:04:01,307 --> 00:04:02,831 Ir� a la kerm�s contigo... 47 00:04:03,009 --> 00:04:07,139 ...pero si intentas convencer a alguien de una org�a... 48 00:04:07,280 --> 00:04:08,747 ...te matar�. 49 00:04:08,881 --> 00:04:10,371 Fue s�lo una vez... 50 00:04:10,483 --> 00:04:13,043 ...y yo estaba ebrio. Olv�dalo. 51 00:04:33,039 --> 00:04:34,267 �Efectivo o tarjeta? 52 00:04:36,876 --> 00:04:38,002 �Efectivo o tarjeta? 53 00:04:38,945 --> 00:04:41,573 Dame... 54 00:04:41,681 --> 00:04:44,377 ...el octano s�per m�ximo. 55 00:04:44,517 --> 00:04:46,007 Sin plomo. 56 00:04:46,552 --> 00:04:49,282 No compro nada barato para mi auto. 57 00:04:49,455 --> 00:04:51,923 Muy bien. Ya mismo. 58 00:04:54,093 --> 00:04:55,360 Es un auto deportivo. 59 00:05:09,275 --> 00:05:10,367 �C�mo est�s? 60 00:05:32,031 --> 00:05:33,794 - Cielos. - �Cielos! 61 00:05:33,900 --> 00:05:36,494 Vaya. Cielos. 62 00:05:36,602 --> 00:05:39,503 Cielos. Mi Dios. 63 00:05:39,839 --> 00:05:40,999 Cielos. 64 00:05:41,741 --> 00:05:43,402 Lo siento. Lo siento. 65 00:05:44,577 --> 00:05:47,410 Lo siento. Lo siento mucho. 66 00:05:47,513 --> 00:05:48,980 Est� bien. 67 00:05:50,616 --> 00:05:51,883 Lo siento. 68 00:05:57,290 --> 00:05:58,314 As� que... 69 00:05:59,959 --> 00:06:02,291 ...son 54 d�lares... 70 00:06:02,395 --> 00:06:05,558 ...pero puedes darme 60. 71 00:06:05,898 --> 00:06:07,866 Una propina. Lo siento. 72 00:06:07,967 --> 00:06:09,832 S�, de acuerdo, puedo... 73 00:06:09,969 --> 00:06:11,994 ...pagar por el buen servicio. 74 00:06:13,473 --> 00:06:15,498 Sesenta d�lares... 75 00:06:15,608 --> 00:06:16,840 ...es... 76 00:06:17,310 --> 00:06:18,937 ...todo lo que tengo. 77 00:06:19,212 --> 00:06:20,372 Gracias. 78 00:06:23,049 --> 00:06:24,949 Tienes basura en el cabello. 79 00:06:26,018 --> 00:06:27,285 Que tengas un buen d�a. 80 00:06:29,889 --> 00:06:30,947 T� tambi�n. 81 00:06:38,097 --> 00:06:40,361 �Oye, imb�cil! �No pagaste! 82 00:06:41,934 --> 00:06:43,026 Qu� guapo eres. 83 00:06:43,136 --> 00:06:46,765 Vaya, qu� locura porque t� eres muy sensual. 84 00:06:47,273 --> 00:06:49,537 S�, bes�monos... 85 00:06:49,642 --> 00:06:52,941 ...abrac�monos sin ropa... 86 00:06:53,045 --> 00:06:55,240 ...y bes�monos en los labios. 87 00:06:55,915 --> 00:06:58,042 Me parece una idea incre�ble... 88 00:06:58,151 --> 00:07:01,951 ...quiz� nos podamos frotar el rostro en... 89 00:07:02,088 --> 00:07:03,112 �Det�n el auto! 90 00:07:03,222 --> 00:07:04,951 - �Ahora! - Demonios. 91 00:07:15,401 --> 00:07:16,834 Detente all�. 92 00:07:17,637 --> 00:07:20,629 Quiero ver tus manos. Voltea lentamente. 93 00:07:27,580 --> 00:07:30,606 �Bruce? �Qu� sucede? 94 00:07:30,716 --> 00:07:33,583 Soy el sargento Mancuso para ti, Justin. 95 00:07:33,686 --> 00:07:36,154 Ya no soy Bruce para ti. Perdiste el privilegio. 96 00:07:37,390 --> 00:07:40,826 De acuerdo. �Por qu� me detuviste? 97 00:07:42,094 --> 00:07:43,618 Porque me enfermas. 98 00:07:46,532 --> 00:07:48,193 �Qu� quieres? 99 00:07:48,434 --> 00:07:50,299 Juraste en falso. 100 00:07:50,436 --> 00:07:51,436 �Jur� en falso? 101 00:07:51,437 --> 00:07:53,632 Significa que mentiste. 102 00:07:53,739 --> 00:07:57,038 Jam�s te ment�. 103 00:07:57,143 --> 00:07:59,202 No s� por qu� mam� te abandon�. 104 00:07:59,312 --> 00:08:00,544 Momento... 105 00:08:01,013 --> 00:08:02,708 �Qui�n habl� de tu madre? 106 00:08:04,383 --> 00:08:08,251 Sabes, no me enga�as. 107 00:08:09,355 --> 00:08:10,879 Debes olvidarla... 108 00:08:10,990 --> 00:08:12,685 - ...vete de vacaciones. - C�llate. 109 00:08:12,792 --> 00:08:17,252 Tengo los ojos de �guila y la agilidad de puma. 110 00:08:17,363 --> 00:08:20,389 Mira mis medallas. �Por qu� tengo tantas? 111 00:08:21,634 --> 00:08:25,331 Esa es por la calabaza m�s grande en un concurso... 112 00:08:26,038 --> 00:08:28,871 Es correcto. No toques... 113 00:08:28,975 --> 00:08:30,237 ...te dije que mires. 114 00:08:30,409 --> 00:08:33,310 �Sabes por qu� tengo medallas? Soy el mejor. 115 00:08:33,446 --> 00:08:34,777 En todo. 116 00:08:35,314 --> 00:08:37,145 Tu madre lo sabe, todo el pueblo. 117 00:08:38,451 --> 00:08:40,385 T� habr�s ganado esta guerra... 118 00:08:40,853 --> 00:08:42,286 ...pero yo ganar�... 119 00:08:43,856 --> 00:08:45,448 ...toda la batalla. 120 00:08:46,058 --> 00:08:47,548 �No es al rev�s? 121 00:08:48,728 --> 00:08:49,888 T� me comprendiste. 122 00:08:51,430 --> 00:08:52,662 Aqu� va. 123 00:08:53,299 --> 00:08:54,960 - Una multa. - �Qu� haces? 124 00:08:56,035 --> 00:08:58,401 Por el robo de gasolina. 125 00:08:58,504 --> 00:09:01,132 �Qu�? No rob� nada. 126 00:09:01,240 --> 00:09:02,240 Le pagu� a la muchacha. 127 00:09:02,241 --> 00:09:06,041 Son 100 d�lares y debes comparecer en un tribunal. 128 00:09:06,145 --> 00:09:10,013 Tendremos un tr�o de justicia. 129 00:09:10,883 --> 00:09:11,941 Firma aqu�. 130 00:09:12,585 --> 00:09:15,577 Seremos t�, yo y el juez. 131 00:09:17,890 --> 00:09:20,916 - Suena muy bueno. - Tienes buena caligraf�a. 132 00:09:21,694 --> 00:09:23,161 Que tengas un buen d�a. 133 00:09:25,031 --> 00:09:26,328 Esto es mentira. 134 00:09:26,465 --> 00:09:28,092 S�lo hago mi trabajo. 135 00:09:28,200 --> 00:09:29,599 �S�? 136 00:09:46,252 --> 00:09:48,550 - Hola, t�a Betty. - Hola, sexi. 137 00:09:48,654 --> 00:09:49,780 Me alegro de verte aqu�... 138 00:09:49,889 --> 00:09:52,790 ...ser� el d�a m�s importante jam�s para la familia. 139 00:09:52,992 --> 00:09:55,552 �De veras? Es verdad. 140 00:09:55,661 --> 00:09:58,027 Detesto al abuelo. Y odio los d�as importantes. 141 00:09:59,098 --> 00:10:00,622 Hered� el car�cter de mi hermana. 142 00:10:01,300 --> 00:10:02,400 Cielos. 143 00:10:02,401 --> 00:10:04,232 Justin, por fin llegaste. Falta poco. 144 00:10:04,370 --> 00:10:06,634 Realmente suceder�. 145 00:10:07,340 --> 00:10:08,534 �D�nde est� el pastel? 146 00:10:09,308 --> 00:10:11,105 Diablos. 147 00:10:11,210 --> 00:10:12,210 Di que es broma. 148 00:10:12,211 --> 00:10:14,008 No fue mi culpa. 149 00:10:14,146 --> 00:10:16,979 - Me detuvo la polic�a. - �Qu� dices? 150 00:10:17,083 --> 00:10:19,244 - Bruce. - �Bruce te detuvo? 151 00:10:20,152 --> 00:10:23,417 - Si ese traidor mentiroso cree... - No, est� bien. 152 00:10:23,556 --> 00:10:27,754 Todo est� bien, estoy aqu�, te ayudo. 153 00:10:28,027 --> 00:10:31,326 Ll�valos afuera. 154 00:10:31,430 --> 00:10:33,295 - Es una fiesta, lo sabes. - S�. 155 00:10:46,245 --> 00:10:47,443 Oye, �est�s muerto? 156 00:10:49,148 --> 00:10:50,206 No. 157 00:10:50,316 --> 00:10:54,412 �Qu� traes? Dame una. 158 00:10:58,658 --> 00:11:00,489 Vaya... 159 00:11:01,027 --> 00:11:04,690 No hay nada como una cerveza fr�a. 160 00:11:05,231 --> 00:11:08,132 Abuelo, �no eres viejo para saborear ya? 161 00:11:08,668 --> 00:11:11,637 No soy viejo para darte un golpe. 162 00:11:11,737 --> 00:11:14,171 Eres tan viejo... 163 00:11:14,273 --> 00:11:16,798 ...que debes poner el pene en el freezer para que se ponga duro. 164 00:11:16,942 --> 00:11:19,137 - �Es lo que o�ste? - Es lo que s�. 165 00:11:19,245 --> 00:11:21,236 Ahora t� esc�chame a m�... 166 00:11:21,347 --> 00:11:23,281 ...sucede, sabelotodo... 167 00:11:23,382 --> 00:11:26,715 ...que tengo erecciones todo el tiempo. 168 00:11:26,819 --> 00:11:27,919 Y son muy buenas. 169 00:11:27,920 --> 00:11:30,548 Qu� asco. S�lo bromeaba. 170 00:11:30,656 --> 00:11:34,353 Vendr�s a m� cuando pierdas la virginidad. 171 00:11:34,460 --> 00:11:36,223 Qu� asco. 172 00:11:39,498 --> 00:11:43,491 �Podemos hablar en serio por un momento? 173 00:11:43,636 --> 00:11:44,830 S�, claro. 174 00:11:44,937 --> 00:11:46,495 Espero que no aguardes... 175 00:11:46,639 --> 00:11:49,540 ...hasta ser un viejo saco de polvo como yo... 176 00:11:49,675 --> 00:11:50,775 ...para ser alguien. 177 00:11:50,776 --> 00:11:52,744 Todos am�bamos a tu padre... 178 00:11:52,845 --> 00:11:58,044 ...y tu madre no te necesita m�s. 179 00:11:58,217 --> 00:11:59,809 Estamos bien. 180 00:12:01,120 --> 00:12:03,145 Es hora de seguir adelante. 181 00:12:03,289 --> 00:12:05,951 S�, la vida es corta. 182 00:12:06,092 --> 00:12:07,753 Tienes 116 a�os... 183 00:12:07,860 --> 00:12:09,953 ...�la vida es corta? �De qu� hablas? 184 00:12:10,096 --> 00:12:13,827 S�, me llev� mucho tiempo averiguarlo. 185 00:12:17,770 --> 00:12:20,034 S�, el viejo a�n est� vivo. 186 00:12:20,172 --> 00:12:22,106 Muy bien, muy bien. 187 00:12:23,242 --> 00:12:24,937 S�, �l est� muy bien. 188 00:12:27,480 --> 00:12:28,769 Estoy bien. 189 00:12:34,053 --> 00:12:36,521 Atenci�n, por favor. 190 00:12:36,622 --> 00:12:38,954 - Vengan todos. - Ac�rquense. 191 00:12:40,993 --> 00:12:43,484 Tengo una triste noticia... 192 00:12:43,629 --> 00:12:45,187 ...les informo que... 193 00:12:45,297 --> 00:12:46,628 ...a Kiriyoto... 194 00:12:48,334 --> 00:12:51,098 ...lo desconectaron de los equipos que lo manten�an con vida... 195 00:12:51,203 --> 00:12:53,103 ...y falleci�. 196 00:12:53,539 --> 00:12:54,665 �S�! 197 00:12:57,176 --> 00:12:58,302 Gracias. 198 00:13:00,980 --> 00:13:04,711 Como asesor senior para gerontolog�a... 199 00:13:04,817 --> 00:13:07,017 ...para el Libro Guinness de r�cords mundiales... 200 00:13:07,018 --> 00:13:08,617 ...es para m� un honor... 201 00:13:08,721 --> 00:13:12,248 ...para reconocer oficialmente a Albert Hale... 202 00:13:13,025 --> 00:13:17,291 ...con 116 a�os y 39 d�as... 203 00:13:17,396 --> 00:13:22,095 ...el nuevo hombre m�s anciano con vida. 204 00:13:22,201 --> 00:13:25,261 Felicitaciones, Albert. �S�! 205 00:13:26,872 --> 00:13:28,567 Tomemos fotos ahora. 206 00:13:28,674 --> 00:13:31,142 Sonr�e para la c�mara, abuelo. 207 00:13:35,815 --> 00:13:38,215 Comeremos galletas fritas... 208 00:13:38,317 --> 00:13:39,875 ...pepinos fritos... 209 00:13:39,985 --> 00:13:42,385 ...pasteles fritos... 210 00:13:42,488 --> 00:13:44,683 ...�y co�o frito! 211 00:13:44,790 --> 00:13:46,314 Qu� asco. 212 00:13:53,365 --> 00:13:55,560 D�me una rosquilla frita y... 213 00:13:55,668 --> 00:13:57,226 No, gracias. 214 00:14:07,446 --> 00:14:08,845 �Viste a esos sujetos? 215 00:14:08,948 --> 00:14:10,575 Ah salam malakim. 216 00:14:10,683 --> 00:14:14,380 Sal de mi camino porque te matar�. 217 00:14:15,554 --> 00:14:17,146 �Puedes soportar el "sizzler"? 218 00:14:19,992 --> 00:14:21,186 Espero que vaya m�s de prisa. 219 00:14:21,293 --> 00:14:23,761 Va m�s de prisa. 220 00:14:31,804 --> 00:14:33,101 �Contin�en sin m�! 221 00:14:34,206 --> 00:14:35,605 �Quiere intentarlo, se�ora? 222 00:14:35,708 --> 00:14:37,505 Con s�lo un globo. 223 00:14:40,646 --> 00:14:43,843 �Me aplastas con tu peso! 224 00:14:44,917 --> 00:14:47,147 �Por qu� estamos en este recreo de marica? 225 00:14:47,253 --> 00:14:48,413 Porque casi me mataste. 226 00:14:48,520 --> 00:14:50,681 T� deb�as venir aqu�, no yo. 227 00:14:50,789 --> 00:14:52,381 Voy donde quiero. 228 00:14:54,059 --> 00:14:56,755 Y ahora con esta hoja... 229 00:14:56,862 --> 00:14:59,558 ...perforar� el torso de la hermosa Wyoming. 230 00:14:59,665 --> 00:15:01,189 �Est�s preparada, Wyoming? 231 00:15:01,333 --> 00:15:03,961 S�, Incre�ble Steve. 232 00:15:04,069 --> 00:15:05,263 Ese soy yo. 233 00:15:07,840 --> 00:15:09,705 Siento que la perfora... 234 00:15:09,808 --> 00:15:11,469 ...rompe sus huesos. 235 00:15:13,178 --> 00:15:14,475 Incre�ble... 236 00:15:14,613 --> 00:15:16,410 ...no s�lo corto a la mujer... 237 00:15:16,515 --> 00:15:18,847 ...sino que la divido. 238 00:15:24,957 --> 00:15:27,118 �Qu� est� sucediendo? 239 00:15:27,259 --> 00:15:28,749 Es una locura. 240 00:15:29,395 --> 00:15:31,488 No puedo vivir con una mujer dividida... 241 00:15:31,597 --> 00:15:33,326 ...debo unirla otra vez. 242 00:15:33,432 --> 00:15:35,423 �Eso desea, se�or? �Ad�nde va? 243 00:15:35,534 --> 00:15:36,634 Es descort�s. 244 00:15:36,635 --> 00:15:38,398 Wyoming, regresa a m�. 245 00:15:38,504 --> 00:15:40,369 Regresa a m�, Wyoming. 246 00:15:45,511 --> 00:15:47,638 Dos hojas... sin sangre. 247 00:15:51,784 --> 00:15:54,981 Por favor, un aplauso para Wyoming. 248 00:15:58,290 --> 00:16:00,087 Soy el Incre�ble Steve. 249 00:16:00,192 --> 00:16:03,650 Regresaremos con otra funci�n en 45 minutos. 250 00:16:03,796 --> 00:16:05,696 Luego, en dos d�as... 251 00:16:06,565 --> 00:16:07,827 ...aqu� mismo... 252 00:16:07,933 --> 00:16:10,766 ...mi proeza mortal, Dos Metros Abajo... 253 00:16:10,869 --> 00:16:15,135 ...en la que mi vida correr� peligro. 254 00:16:16,742 --> 00:16:18,232 �Ventiladores! 255 00:16:24,883 --> 00:16:27,010 Lo siento, muchachos. El juego es as�. 256 00:16:27,119 --> 00:16:30,316 �C�mo est�s? �Quieres poner una de estas en mi cubo? 257 00:16:30,456 --> 00:16:32,424 - No. - Es f�cil, puedes hacerlo. 258 00:16:32,524 --> 00:16:34,890 Con un solo cubo ganas un oso. 259 00:16:34,994 --> 00:16:37,462 �No crees poder hacerlo? Yo creo en ti. 260 00:16:37,563 --> 00:16:41,090 - No, de veras. - El temor es el enemigo. 261 00:16:41,233 --> 00:16:42,393 No s� a qu� te refieres. 262 00:16:42,534 --> 00:16:44,866 Pinchas tres globos, ganas un oso grande. 263 00:16:44,970 --> 00:16:47,768 Tres tiros, 5 d�lares. Ocho tiros, 10 d�lares. 264 00:16:47,906 --> 00:16:50,670 Oye, pincha tres globos, te ganas un oso grande. 265 00:16:50,776 --> 00:16:51,800 �Qu� hago con un oso de dos metros? 266 00:16:51,944 --> 00:16:53,275 De acuerdo, al diablo con el oso. 267 00:16:53,379 --> 00:16:55,540 Si pinchas cuatro, te doy 50 d�lares. 268 00:16:55,647 --> 00:16:59,105 - �De veras? - S�, �no me ves? 269 00:16:59,218 --> 00:17:01,186 De acuerdo. 270 00:17:02,321 --> 00:17:04,380 �Qu� debo hacer? 271 00:17:04,490 --> 00:17:07,186 Debes ver a este hombre, es c�mico. 272 00:17:07,326 --> 00:17:09,260 Lo siento, intento ganar dinero. 273 00:17:09,428 --> 00:17:11,362 Amigo, no juegues, no puedes ganar... 274 00:17:11,463 --> 00:17:12,896 - ...es una estafa. - �Una estafa? 275 00:17:13,032 --> 00:17:16,126 Si inflas mejor los globos y afilas tus dardos, quiz�. 276 00:17:16,235 --> 00:17:19,762 - Adi�s. - �De qu� hablas? 277 00:17:20,806 --> 00:17:22,603 Quiz� lo haga. 278 00:17:22,741 --> 00:17:26,802 Mira a tu esposa. �Bautizaron sus hijos en Mundo Marino? 279 00:17:26,912 --> 00:17:28,072 �Qu� sucede aqu�? 280 00:17:28,680 --> 00:17:30,147 Moja al Maldito. Moja al Maldito. 281 00:17:30,282 --> 00:17:31,909 Moja al Maldito. 282 00:17:33,752 --> 00:17:36,585 �Comes como un cerdo? 283 00:17:37,756 --> 00:17:39,053 Vaya. 284 00:17:39,158 --> 00:17:41,092 Eres tan perdedor como gordo. 285 00:17:42,327 --> 00:17:45,228 - Es gordo. - T� eres gordo. 286 00:17:45,364 --> 00:17:47,229 - Puedo decirlo. - De acuerdo. 287 00:17:49,501 --> 00:17:51,093 Oye, �tienes 5 d�lares? 288 00:17:51,503 --> 00:17:53,698 Vamos, a ver qu� tienen. 289 00:17:54,506 --> 00:17:56,531 - �No? - Sigan caminando. 290 00:17:56,642 --> 00:17:59,839 Sigan caminando. 291 00:18:00,612 --> 00:18:03,206 Qu� grupo de cobardes que son... 292 00:18:03,348 --> 00:18:05,680 ...�no hay nadie con huevos adem�s de usted, se�ora? 293 00:18:05,818 --> 00:18:07,683 Cielos, no, imb�cil. 294 00:18:07,786 --> 00:18:10,550 Oye, el muchacho alto con la camiseta gris... 295 00:18:10,656 --> 00:18:12,556 ...�quieres intentarlo? S�, t�. 296 00:18:12,691 --> 00:18:14,955 S�, t�. Resu�lvelo. 297 00:18:15,094 --> 00:18:17,062 - No, no, no. - Vamos, t� puedes. 298 00:18:17,162 --> 00:18:19,096 �Quieres intentarlo? 299 00:18:19,231 --> 00:18:21,358 Pareces haber jugado al b�isbol alguna vez. 300 00:18:21,467 --> 00:18:24,368 Puedes hacerlo. Jugaste en el 98. 301 00:18:24,470 --> 00:18:28,463 - Jugu� un a�o. - Vamos, representa a tu pueblo enfermo. 302 00:18:28,607 --> 00:18:30,802 �Permitir�s que te hable as�? 303 00:18:30,943 --> 00:18:34,401 - Vamos, t� puedes. - De acuerdo. 304 00:18:38,951 --> 00:18:40,612 De acuerdo, jugar� su juego tonto. 305 00:18:42,121 --> 00:18:44,555 A�n tienes mis 60 d�lares... 306 00:18:44,656 --> 00:18:46,214 ...esto lo pagar�s t�. 307 00:18:46,859 --> 00:18:50,818 Son 5 d�lares para jugar. 308 00:18:50,963 --> 00:18:52,021 P�game. 309 00:18:53,899 --> 00:18:55,662 - Toma. - Gracias. 310 00:18:55,767 --> 00:18:59,328 Aqu� est�n tus bolas. 311 00:18:59,438 --> 00:19:02,601 No se equivoquen: �l no tiene bolas. 312 00:19:02,708 --> 00:19:05,199 Un aplauso para el muchacho. 313 00:19:05,310 --> 00:19:07,005 A ver qu� haces. Vamos, pueblerino. 314 00:19:10,916 --> 00:19:12,042 �Es tu mejor esfuerzo? 315 00:19:13,385 --> 00:19:16,081 Vamos, despierta, despierta. 316 00:19:16,221 --> 00:19:18,189 Regla uno para jugar Moja al Maldito... 317 00:19:18,290 --> 00:19:20,258 ...golpea contra el blanco rojo. 318 00:19:20,359 --> 00:19:21,485 - Est� all�. - Lo veo. 319 00:19:21,593 --> 00:19:22,617 Qu� bien. 320 00:19:22,728 --> 00:19:24,821 �Siempre robas en las gasolineras? 321 00:19:24,930 --> 00:19:26,557 �O s�lo el fin de semana? 322 00:19:26,665 --> 00:19:27,962 No s� de qu� hablas. 323 00:19:28,066 --> 00:19:29,328 �De veras? Claro, no. 324 00:19:29,468 --> 00:19:32,096 �Segunda bola, muchachos! La segunda. 325 00:19:32,237 --> 00:19:34,296 T� puedes. Jugaste en el 98. 326 00:19:37,843 --> 00:19:40,243 Otra vez. Cielos. 327 00:19:40,345 --> 00:19:43,246 Consejo dos, cuando jueguen a Mojar al Maldito... 328 00:19:43,348 --> 00:19:47,375 ...usen el cerebro para comprender lo que les digo. 329 00:19:47,486 --> 00:19:49,784 - La �ltima fue una verg�enza. - No soy un idiota. 330 00:19:49,888 --> 00:19:51,822 Si crees que lo soy, pues no. 331 00:19:51,924 --> 00:19:53,391 �Est�s seguro? 332 00:19:53,492 --> 00:19:57,121 �C�mo es hablar con una mujer sin darle antes tu tarjeta de cr�dito? 333 00:19:57,296 --> 00:20:01,392 - Eso fue bajo. - �Derr�balo de una vez! 334 00:20:01,500 --> 00:20:03,229 �T� puedes! �S�! 335 00:20:03,335 --> 00:20:05,360 La �ltima bola. 336 00:20:05,871 --> 00:20:07,065 Hazlo. 337 00:20:07,206 --> 00:20:08,673 Eres un guerrero. 338 00:20:14,213 --> 00:20:16,738 Vaya, realmente apestas. 339 00:20:17,382 --> 00:20:19,748 Gracias por jugar. 340 00:20:19,885 --> 00:20:23,787 Sab�a que pod�a fumar porque no se me mojar�a. 341 00:20:26,458 --> 00:20:28,392 - Adi�s. - Mejor suerte para la pr�xima. 342 00:20:28,493 --> 00:20:32,054 Se aleja otro perdedor m�s con la cola entre las piernas. 343 00:20:32,164 --> 00:20:35,327 Moja al Maldito. �Qui�n es la pr�xima v�ctima? 344 00:20:36,368 --> 00:20:38,230 �Qu� tal t�? �Qu� tal t�? 345 00:20:55,153 --> 00:20:57,383 �VIEJO! 346 00:20:58,257 --> 00:20:59,588 Vaya. 347 00:21:03,562 --> 00:21:05,029 Cielos. 348 00:21:26,852 --> 00:21:30,481 Oye, gallo de cruzas. Sube al cami�n. Vamos. 349 00:21:34,493 --> 00:21:36,620 Me fastidia que no lleves la camiseta. 350 00:21:38,463 --> 00:21:42,297 Te dije, es el uniforme de trabajo. 351 00:21:42,401 --> 00:21:44,198 En este momento, descanso... 352 00:21:44,936 --> 00:21:46,870 ...y llevo ropa normal. 353 00:21:47,572 --> 00:21:49,369 Te insubordinas. 354 00:21:49,474 --> 00:21:51,738 - �Qu� dices? - Te insubordinas. 355 00:21:51,843 --> 00:21:53,572 Que as� sea, amigo. 356 00:21:56,782 --> 00:21:58,443 Cielos. 357 00:21:58,583 --> 00:22:00,744 No. �Qu� haces? 358 00:22:00,852 --> 00:22:02,911 �Qu� diablos haces? �No! 359 00:22:03,055 --> 00:22:05,546 No, no, no. No te detengas aqu�. 360 00:22:05,657 --> 00:22:06,885 - �Qu� sucede? - �No te detengas! 361 00:22:07,025 --> 00:22:08,856 Diablos, all� viene. 362 00:22:08,960 --> 00:22:11,019 - �Qui�n? - Eres un maldito idiota. 363 00:22:11,129 --> 00:22:12,391 Es la muchacha de la kerm�s. 364 00:22:12,497 --> 00:22:14,931 Deja de mirar. Deja de mirar. 365 00:22:15,033 --> 00:22:18,833 No te comportes como un idiota. C�llate y no seas un imb�cil. 366 00:22:29,014 --> 00:22:30,106 �Qu� fue eso? 367 00:22:30,782 --> 00:22:31,976 �A qu� te refieres? 368 00:22:33,685 --> 00:22:36,586 Amigo, busca mi cartera. 369 00:22:42,461 --> 00:22:45,624 Estos emparedados son tan sabrosos. 370 00:22:45,731 --> 00:22:49,098 Cada bocado es tan sabroso. 371 00:22:55,707 --> 00:22:56,901 Lo siento. Mi cartera. 372 00:23:05,717 --> 00:23:06,979 �Hijo de perra! 373 00:23:07,419 --> 00:23:09,546 �No comas mi emparedado, gordo maldito! 374 00:23:09,688 --> 00:23:11,986 La pr�xima vez te pondr�s la camiseta, pat�n. 375 00:23:30,976 --> 00:23:32,034 Cielos. 376 00:23:36,982 --> 00:23:39,416 �Por qu� arroj� tu cartera? 377 00:23:39,584 --> 00:23:41,074 - �Qu�? - Tu cartera. 378 00:23:43,388 --> 00:23:46,289 No. No lo hizo. 379 00:23:46,391 --> 00:23:48,416 No, no lo hizo. 380 00:23:48,527 --> 00:23:49,858 No, se desliz�. 381 00:23:50,695 --> 00:23:52,219 Vol�. Fue muy extra�o. 382 00:23:52,397 --> 00:23:53,523 Lo que t� digas. 383 00:23:55,801 --> 00:23:56,961 Bien. 384 00:23:58,036 --> 00:23:59,162 �Qu� tienes? 385 00:24:01,306 --> 00:24:02,595 Es una rosca. 386 00:24:04,509 --> 00:24:06,739 Bonito. Jaque mate. No. 387 00:24:06,845 --> 00:24:09,313 �Qu� tienes en la otra mano? 388 00:24:09,448 --> 00:24:10,847 Es mi GPS. 389 00:24:16,588 --> 00:24:17,816 Obviamente. 390 00:24:18,723 --> 00:24:20,247 �Qu� haces con el GPS? 391 00:24:30,302 --> 00:24:31,860 Hay hiedra venenosa all�. 392 00:24:31,970 --> 00:24:33,130 No es verdad. 393 00:24:34,406 --> 00:24:36,738 Quiz�. Debes buscarla. 394 00:24:39,678 --> 00:24:41,805 �Qu� buscas? 395 00:24:43,548 --> 00:24:48,884 Un sitio donde nadar que deber�a estar por aqu�. 396 00:24:50,388 --> 00:24:51,685 El Hoyo del Infierno. 397 00:24:53,058 --> 00:24:54,525 �Te refieres al Hoyo del Infierno? 398 00:24:55,527 --> 00:24:57,927 S�. �Fuiste alguna vez? 399 00:24:58,063 --> 00:25:01,294 S�, mil veces. 400 00:25:01,399 --> 00:25:03,765 Todos los d�as. Casi. 401 00:25:03,869 --> 00:25:05,268 Es por all�. 402 00:25:05,403 --> 00:25:08,998 Tiene precipicios buenos si te gusta saltar. 403 00:25:09,140 --> 00:25:10,304 Fant�stico. 404 00:25:10,909 --> 00:25:12,069 Adivina qui�n me llevar�. 405 00:25:17,916 --> 00:25:19,205 �Estamos cerca? 406 00:25:20,051 --> 00:25:22,781 Lo sabremos al llegar. 407 00:25:24,055 --> 00:25:27,320 �Saltar�s de un precipicio? 408 00:25:29,160 --> 00:25:30,218 Si es necesario. 409 00:25:31,429 --> 00:25:33,124 Busco un "cache". 410 00:25:34,266 --> 00:25:35,358 �Qu� dijiste? 411 00:25:35,500 --> 00:25:36,558 Un cache. 412 00:25:37,235 --> 00:25:38,634 Practico el "geocache". 413 00:25:38,770 --> 00:25:41,739 �Qu� es el "geocache"? 414 00:25:42,874 --> 00:25:46,139 Es como hacer una excursi�n y buscar un tesoro a la vez. 415 00:25:46,845 --> 00:25:48,779 En realidad es muy popular. 416 00:25:51,216 --> 00:25:53,013 Jam�s o� hablar de eso. 417 00:25:53,718 --> 00:25:55,413 �C�mo se hace? 418 00:25:56,721 --> 00:25:59,087 Descargas coordenadas de longitud y latitud... 419 00:25:59,190 --> 00:26:01,181 ...de un sitio web a tu GPS. 420 00:26:01,293 --> 00:26:04,694 Te llevan a los tesoros que la gente oculta. 421 00:26:04,829 --> 00:26:07,798 Suena la alarma, eres un cerebrito. 422 00:26:09,868 --> 00:26:13,360 No es cosa de cerebrito. Tiene onda y debes ser inteligente. 423 00:26:13,471 --> 00:26:16,963 Y bueno para los rompecabezas. Nada de cerebrito. 424 00:26:17,075 --> 00:26:21,205 En realidad, esa es la descripci�n de un cerebrito. 425 00:26:21,313 --> 00:26:23,838 Me parece que t� no eres bueno en nada. 426 00:26:23,949 --> 00:26:25,007 No es verdad. 427 00:26:25,116 --> 00:26:27,050 - �No? - Soy bueno en algo. 428 00:26:28,219 --> 00:26:29,417 Di una cosa. 429 00:26:31,590 --> 00:26:34,650 Soy bueno en... 430 00:26:34,759 --> 00:26:36,056 ...no s�, quiz� karate. 431 00:26:38,697 --> 00:26:41,359 - Ese fue un buen bloqueo. - No. 432 00:26:41,466 --> 00:26:44,094 Fue incre�ble. Muy bueno. 433 00:26:44,202 --> 00:26:46,796 - No estaba en modo combate. - Seguro que no. 434 00:26:46,938 --> 00:26:49,463 �Sab�as que hay un tesoro en una de las pir�mides? 435 00:26:50,542 --> 00:26:52,271 Alg�n d�a ir� a buscarlo. 436 00:26:57,182 --> 00:26:58,809 - �O�ste? - �Qu� es? 437 00:27:12,297 --> 00:27:14,629 Este sitio es incre�ble. 438 00:27:14,733 --> 00:27:17,793 De vivir aqu�, yo vendr�a todos los d�as. 439 00:27:17,902 --> 00:27:21,531 S�, es fant�stico. Hay gente fant�stica tambi�n. 440 00:27:22,707 --> 00:27:24,937 Seg�n esto, estamos arriba del tesoro. 441 00:27:25,477 --> 00:27:27,001 �Qu� busco? 442 00:27:27,746 --> 00:27:31,580 Algo con tapa. Un contenedor, un cubo... 443 00:27:32,150 --> 00:27:33,412 Miren. 444 00:27:39,858 --> 00:27:42,156 Bonito trasero, imb�cil. 445 00:27:53,538 --> 00:27:54,835 - �Qu� sucede? - �Lo ves? 446 00:27:55,874 --> 00:27:58,240 - Es el tesoro. - �Lo que veo all�? 447 00:27:58,376 --> 00:28:01,743 No apuntes. No quiero que todos estos drogadictos lo toquen. 448 00:28:01,846 --> 00:28:03,074 - Lo siento. - Bien. 449 00:28:10,555 --> 00:28:13,285 - �Vas a saltar? - S�. 450 00:28:14,793 --> 00:28:17,591 Intentemos caminar hasta all�. Ser�a f�cil. 451 00:28:17,729 --> 00:28:20,425 - Pero esto es m�s divertido. - Pero... 452 00:28:20,532 --> 00:28:23,626 ...lo que prefieras t�. 453 00:28:24,569 --> 00:28:26,833 �No, cielos! 454 00:28:33,445 --> 00:28:34,912 Es tu turno. 455 00:28:36,815 --> 00:28:37,941 �Qu� aguardas? 456 00:28:38,049 --> 00:28:41,849 Hallar� un sendero hasta all�. No quiero nadar. 457 00:28:41,953 --> 00:28:43,113 Amigo, arr�jate. 458 00:28:43,254 --> 00:28:44,551 Hola, se�oritas. 459 00:28:44,656 --> 00:28:47,750 �Por qu� no saltas, cobarde? 460 00:28:52,130 --> 00:28:54,530 �Te quedar�s all� con el pene en la mano todo el d�a? 461 00:28:55,200 --> 00:28:56,758 �Salta! 462 00:28:57,635 --> 00:28:59,933 �Salta! �Salta! 463 00:29:00,038 --> 00:29:02,802 - �Amigo! - �Salta, amigo! 464 00:29:02,907 --> 00:29:04,358 El agua est� fr�a. 465 00:29:04,359 --> 00:29:06,809 Por suerte tu pene no puede achicarse m�s. 466 00:29:06,911 --> 00:29:08,902 �Salta! �Salta! �Salta! 467 00:29:10,281 --> 00:29:11,680 Muy bien. 468 00:29:17,388 --> 00:29:18,878 Dejen de cantar. 469 00:29:18,990 --> 00:29:20,457 Es una pesadilla. 470 00:29:21,126 --> 00:29:23,094 Es como una peor pesadilla. 471 00:29:24,429 --> 00:29:25,555 No soy un cobarde. 472 00:29:25,663 --> 00:29:27,790 Escucha a estos sujetos. Debes saltar. 473 00:29:27,932 --> 00:29:29,422 Salta, salta, salta. 474 00:29:31,536 --> 00:29:32,969 �Cobarde! 475 00:29:33,071 --> 00:29:34,338 Cielos. 476 00:29:37,709 --> 00:29:39,006 Lo lograr�. 477 00:29:41,446 --> 00:29:42,845 Cielos, morir�. 478 00:29:43,581 --> 00:29:44,878 Quedar� paralizado. 479 00:29:46,317 --> 00:29:47,841 Quedar� paralizado ahora. 480 00:29:50,622 --> 00:29:51,850 Gracias. 481 00:29:54,025 --> 00:29:55,314 Qu� buen cuerpo. 482 00:30:25,523 --> 00:30:26,820 �Qu� diablos fue eso? 483 00:30:26,958 --> 00:30:28,550 �S�! 484 00:30:30,161 --> 00:30:31,195 Eso fue una voltereta. 485 00:30:31,196 --> 00:30:34,723 - Eso fue horrible. - Fue una voltereta. 486 00:30:34,866 --> 00:30:38,324 - No lo fue. - Al fin salt�. 487 00:30:39,604 --> 00:30:40,628 Ya regreso. 488 00:30:49,414 --> 00:30:51,143 S�, fue incre�ble. 489 00:31:15,840 --> 00:31:18,035 "Tesoro en el agua". 490 00:31:28,686 --> 00:31:30,586 Ve a buscar mis cosas. 491 00:31:35,627 --> 00:31:38,960 S�, hay un camino para subir. 492 00:31:50,375 --> 00:31:51,706 TESORO EN EL AGUA 493 00:32:09,661 --> 00:32:13,961 "Tesoro en el agua 13 fue incre�ble. Divertido". 494 00:32:48,166 --> 00:32:49,497 Puedo ver tu pene. 495 00:33:02,313 --> 00:33:03,439 Te demoraste mucho. 496 00:33:03,548 --> 00:33:04,572 Me puse el pantal�n. 497 00:33:10,521 --> 00:33:11,954 �Qu� es toda esa basura? 498 00:33:12,056 --> 00:33:14,024 No es basura. 499 00:33:16,961 --> 00:33:18,228 Tal vez esto s�. 500 00:33:18,663 --> 00:33:20,824 Parecen ojos de alien�gena. 501 00:33:24,068 --> 00:33:26,935 Soy alien�gena. Ll�vame a tu l�der. 502 00:33:31,376 --> 00:33:34,868 Una regla del geocache es que si te quedas con algo... 503 00:33:34,979 --> 00:33:38,813 ...debes reemplazarlo. 504 00:33:41,753 --> 00:33:42,883 �Ves? 505 00:33:47,158 --> 00:33:48,284 �Qu� es esto? 506 00:33:49,127 --> 00:33:50,492 Mujer Maravilla. 507 00:33:52,830 --> 00:33:54,388 No me lo transmite. 508 00:33:54,499 --> 00:33:57,093 Eso es lo bueno. 509 00:34:01,506 --> 00:34:03,599 Abre. �Puedo quedarme con el skate? 510 00:34:03,708 --> 00:34:05,573 - No. - �Por qu� no? 511 00:34:05,676 --> 00:34:07,701 Porque no practicas el geocache. 512 00:34:07,845 --> 00:34:09,779 No importa. Pondr� algo en reemplazo. 513 00:34:09,914 --> 00:34:11,313 Esta vez no lo har�s. 514 00:34:12,817 --> 00:34:14,785 Lo pondr� en su sitio. 515 00:34:15,653 --> 00:34:17,917 Cuida mis cosas, no me mires. 516 00:34:42,080 --> 00:34:43,274 Diablos. 517 00:34:44,582 --> 00:34:45,640 �Qu� sucede? 518 00:34:45,750 --> 00:34:48,548 - Debes correr. - �Correr? 519 00:34:48,653 --> 00:34:52,214 - Corre, al�jate. - �Galaxy! 520 00:34:52,323 --> 00:34:53,688 Debiste hacerme caso. 521 00:34:53,791 --> 00:34:55,622 - Hola, cari�o. - �Qu� hacen aqu�? 522 00:34:57,695 --> 00:34:59,959 - �Qui�n es este idiota? - Regresa al cami�n. 523 00:35:00,064 --> 00:35:01,656 - �Qu� haces? - Tranquilo, amigo. 524 00:35:01,766 --> 00:35:05,566 - �Qu�? - Camino con ella. 525 00:35:08,840 --> 00:35:10,000 �Demonios! 526 00:35:11,809 --> 00:35:14,300 �Jodes con mi chica, imb�cil? 527 00:35:14,445 --> 00:35:16,879 Reggie, detente. No hizo nada. 528 00:35:16,981 --> 00:35:18,972 Regresemos al cami�n. 529 00:35:20,318 --> 00:35:22,513 Me resulta familiar. �A ti, Thad? 530 00:35:22,620 --> 00:35:24,952 S�. Pensaba lo mismo. 531 00:35:25,056 --> 00:35:26,887 Diablos. 532 00:35:26,991 --> 00:35:31,360 Eres el pueblerino de anoche que no sab�a arrojar. 533 00:35:32,497 --> 00:35:33,794 Quiz�. 534 00:35:33,898 --> 00:35:37,698 Intent�bamos regresar al pueblo. El s�lo quer�a ayudar. 535 00:35:37,802 --> 00:35:40,703 No. S� lo que este pat�n intentaba. 536 00:35:40,805 --> 00:35:42,796 �Quieres que le orinemos en el rostro? 537 00:35:42,907 --> 00:35:45,341 No, por favor, no me orinen. 538 00:35:48,479 --> 00:35:52,176 Graba en tu cerebro pueblerino: 539 00:35:53,317 --> 00:35:54,614 Al�jate de Galaxy. 540 00:35:54,752 --> 00:35:58,085 Si no, la pr�xima vez te liquidaremos. 541 00:35:59,824 --> 00:36:01,091 �Comprendiste? 542 00:36:02,326 --> 00:36:03,384 Abre. 543 00:36:09,400 --> 00:36:10,526 Qu� imb�ciles. 544 00:36:10,635 --> 00:36:12,330 - �Hasta luego, perra! - Sube al cami�n, Galaxy. 545 00:36:12,436 --> 00:36:14,495 Hablo en serio. Sube atr�s, Thad. 546 00:36:17,842 --> 00:36:19,070 Vamos, cari�o. 547 00:36:22,713 --> 00:36:23,911 �Vamos! 548 00:36:34,392 --> 00:36:36,053 �Qu� fue eso? 549 00:36:36,928 --> 00:36:38,225 Fue una locura. 550 00:36:43,968 --> 00:36:47,096 Me cans� de que desaparezcas en busca de tesoros. 551 00:36:47,205 --> 00:36:49,503 Se me hace dif�cil confiar en ti. 552 00:36:49,640 --> 00:36:52,700 �Olvidaste que trabajas para ganarte la vida? 553 00:36:52,810 --> 00:36:54,471 Trabajo todo el tiempo. 554 00:36:54,579 --> 00:36:56,570 Trabajo tanto como t�, as� que c�llate. 555 00:36:56,681 --> 00:36:58,706 Si te concentraras m�s en el trabajo... 556 00:36:58,816 --> 00:37:01,512 ...y menos en los "teseros", estar�amos mejor. 557 00:37:01,619 --> 00:37:03,678 Se dice "tesoros", idiota. 558 00:37:03,788 --> 00:37:04,888 Lo que sea. 559 00:37:04,889 --> 00:37:07,357 No ganamos mucho dinero gracias a ti. 560 00:37:08,492 --> 00:37:11,222 Bla, bla, bla. 561 00:37:11,329 --> 00:37:14,025 Qu� madura eres. 562 00:37:14,131 --> 00:37:17,066 Oye, dame un cigarrillo. De prisa. 563 00:37:17,168 --> 00:37:18,965 El que est� en tu boca, d�melo. 564 00:37:22,273 --> 00:37:23,570 �Cielos, Thad! 565 00:37:25,910 --> 00:37:28,504 Ven, at�came, maldito. 566 00:37:29,513 --> 00:37:31,777 Maldito imb�cil. Perro asqueroso. 567 00:37:31,882 --> 00:37:33,816 Con tu est�pido corte de indio. 568 00:37:35,786 --> 00:37:37,617 Seguro que ahora no te crees rudo, �no? 569 00:37:37,722 --> 00:37:39,383 S�lo t� y yo. 570 00:37:39,490 --> 00:37:41,583 S�lo t� y yo, �eh? 571 00:37:41,692 --> 00:37:43,785 Soy una superestrella del karate, pat�n. 572 00:37:43,894 --> 00:37:45,623 Pedazo de basura. 573 00:37:45,730 --> 00:37:47,561 Idiota, pedazo de basura. 574 00:37:47,665 --> 00:37:50,759 Idiota, pedazo de basura maloliente... 575 00:37:50,868 --> 00:37:53,928 Idiota, pedazo de basura maloliente, chupa pollas... 576 00:37:54,038 --> 00:37:56,131 ...basura de kerm�s... 577 00:37:56,240 --> 00:37:59,334 ...basura... �diablos! 578 00:37:59,443 --> 00:38:01,673 - Lo siento. - Calma, Kemosabe. 579 00:38:01,812 --> 00:38:03,780 Pareces necesitar un avent�n. 580 00:38:05,416 --> 00:38:06,610 Vamos, sube. 581 00:38:08,486 --> 00:38:11,978 Habla 6-6-2-6. Tengo uno, diez, cien. 582 00:38:15,459 --> 00:38:17,689 �No puedo viajar adelante sino atr�s como criminal? 583 00:38:19,230 --> 00:38:22,324 Puedo dejarte a la vera del camino, si quieres. 584 00:38:22,433 --> 00:38:24,924 No. Estoy bien, gracias. 585 00:38:29,440 --> 00:38:31,305 Huelo alcohol. �Bebiste? 586 00:38:31,409 --> 00:38:33,400 �Qu�? No. 587 00:38:35,880 --> 00:38:38,144 Justin, comenzamos torcidos. 588 00:38:38,249 --> 00:38:40,513 Creo que eres un gran muchacho. De veras. 589 00:38:40,618 --> 00:38:43,348 Eres mentiroso pero bueno. 590 00:38:43,454 --> 00:38:46,252 Yo s�lo quer�a que fu�semos una unidad. 591 00:38:48,125 --> 00:38:51,151 Una unidad cohesiva. 592 00:38:51,262 --> 00:38:53,730 Y no intentaba reemplazar a tu padre. 593 00:38:57,568 --> 00:38:58,899 Amo a Susan... 594 00:39:00,304 --> 00:39:01,396 ...tan profundamente... 595 00:39:01,505 --> 00:39:03,996 ...que entregar�a mis medallas... 596 00:39:04,141 --> 00:39:07,076 ...y mi placa ahora mismo s�lo para... 597 00:39:07,578 --> 00:39:09,170 - ...estar con ella otra vez. - �S�? 598 00:39:10,514 --> 00:39:14,348 Pienso en estrellarme a 160 kph contra el mach�n de un puente... 599 00:39:14,452 --> 00:39:16,317 ...cada d�a desde que me dej�. 600 00:39:17,455 --> 00:39:18,501 �Sabes lo que es el mach�n de un puente? 601 00:39:18,502 --> 00:39:19,548 S�... 602 00:39:19,657 --> 00:39:21,215 ...s�, s� lo que es... 603 00:39:21,325 --> 00:39:23,816 ...pero vayamos m�s lento para no ver uno ahora. 604 00:39:23,961 --> 00:39:25,826 M�s lento, por favor. 605 00:39:25,930 --> 00:39:28,455 Oye, le hablar�, le hablar�. 606 00:39:28,566 --> 00:39:29,965 - �Le hablar�s? - �S�! 607 00:39:30,067 --> 00:39:31,625 - �Har�s eso por m�? - �S�, se�or! 608 00:39:31,736 --> 00:39:34,000 Eso es grandioso porque escuchar� todo lo que dices. 609 00:39:35,139 --> 00:39:37,835 No tengo idea de lo que hablas pero ve m�s lento. 610 00:39:44,548 --> 00:39:47,312 Lamento atemorizarte. Ven adelante. 611 00:39:56,660 --> 00:39:59,151 Oye. T�. Al�jate de �l. 612 00:39:59,263 --> 00:40:01,788 - No, est� todo bien... - Susan... 613 00:40:01,899 --> 00:40:04,424 Le di un avent�n. El hac�a autostop. 614 00:40:04,535 --> 00:40:06,264 Sube al auto. Debemos irnos. 615 00:40:06,370 --> 00:40:09,203 - Vamos, sube al auto. - �Por qu�? 616 00:40:09,306 --> 00:40:11,433 H�blame por un minuto, �por favor! 617 00:40:11,542 --> 00:40:14,409 Lo echaste a perder. Espero que ella haya valido la pena. 618 00:40:14,512 --> 00:40:17,140 - �Qu�? - Mam�, �d�nde vamos? 619 00:40:17,248 --> 00:40:19,808 No s� a qu� te refieres. 620 00:40:19,917 --> 00:40:23,250 - Sabes muy bien. - H�blame un minuto. 621 00:40:23,354 --> 00:40:24,878 - H�blame. - No hablar� contigo. 622 00:40:24,989 --> 00:40:26,547 - Susan. - �Cerdo! 623 00:40:26,657 --> 00:40:28,648 Susan, det�n el auto. 624 00:40:28,759 --> 00:40:31,785 - Det�n el auto y h�blame. - No. 625 00:40:31,896 --> 00:40:33,921 No comprendo. �Qu� hice? 626 00:40:34,031 --> 00:40:35,623 Dime lo que hice. 627 00:40:45,376 --> 00:40:46,741 Cielos, la amo. 628 00:40:52,483 --> 00:40:53,882 �Cielos! 629 00:40:54,518 --> 00:40:56,782 - �Ella lo tiene aqu�? - �Qu� sucede? 630 00:40:57,721 --> 00:40:59,086 �D�nde estar�, cari�o? 631 00:41:00,090 --> 00:41:01,785 No s�, tal vez all�. 632 00:41:04,328 --> 00:41:07,195 Albert Hale, y s�lo son 5 d�lares. 633 00:41:07,298 --> 00:41:09,323 5 d�lares, se�ores... 634 00:41:09,433 --> 00:41:11,401 - 5 d�lares para ver... - �Betty! 635 00:41:11,535 --> 00:41:12,729 TODAV�A NO MURI� Diablos. 636 00:41:12,837 --> 00:41:14,327 Cre� que la peluquera bromeaba... 637 00:41:14,438 --> 00:41:16,531 ...cuando dijo que hab�a pagado por ver al abuelo. 638 00:41:16,640 --> 00:41:17,732 Obviamente no era broma. 639 00:41:17,842 --> 00:41:21,107 Calma, �l est� bien. 640 00:41:21,212 --> 00:41:24,409 - Deja de quejarte. - Eres una perra. 641 00:41:24,515 --> 00:41:26,983 �Yo soy una perra? �T� lo eres! 642 00:41:27,084 --> 00:41:28,984 Damas, por favor... 643 00:41:29,086 --> 00:41:31,145 ...no me obliguen a lavarles la boca con jab�n. 644 00:41:31,288 --> 00:41:34,223 - �Qui�n eres t�? - Soy Pope, due�o del espect�culo. 645 00:41:34,325 --> 00:41:38,159 Un gusto, pero debo ver que mi abuelo no muri�. 646 00:41:38,362 --> 00:41:39,727 �Cu�ntos a�os tiene, se�or? 647 00:41:39,830 --> 00:41:42,594 Tengo 116 a�os. 648 00:41:42,733 --> 00:41:46,066 - �Y t�? - Ocho y tres cuartos. 649 00:41:46,170 --> 00:41:48,570 Ocho y tres cuartos... 650 00:41:48,672 --> 00:41:50,230 ...recuerdo que a los 8 a�os... 651 00:41:50,341 --> 00:41:53,037 - De acuerdo, adi�s. - Mi pobre abuela... 652 00:41:54,478 --> 00:41:56,207 Idiota malcriada. 653 00:41:56,347 --> 00:41:58,872 - Abuelo. - Susan. 654 00:41:58,983 --> 00:42:03,317 No puede agradarte que la gente venga a mirarte. 655 00:42:03,420 --> 00:42:08,289 Hace a�os que aguardo para morir. 656 00:42:08,759 --> 00:42:11,284 Ahora me premiaron por vivir. 657 00:42:11,395 --> 00:42:13,989 - Pero esto es extra�o. - �Extra�o? 658 00:42:14,098 --> 00:42:16,794 Soy el rey del castillo. 659 00:42:16,901 --> 00:42:18,300 - Mam�, �es nuestra TV? - Abuelo... 660 00:42:18,435 --> 00:42:22,496 ...de quedarte aqu�, alguien debe cuidar tus intereses. 661 00:42:22,606 --> 00:42:24,870 �Qu� crees que hago yo, Susan? 662 00:42:25,009 --> 00:42:27,443 Robaste la TV de mi cocina. 663 00:42:27,578 --> 00:42:29,443 �De veras? �Terminaste de quejarte? 664 00:42:29,547 --> 00:42:33,643 Tengo mil clientes afuera que quieren pagar y ver al abuelo... 665 00:42:33,784 --> 00:42:36,912 ...v�yanse. Gracias, cari�o. 666 00:42:37,054 --> 00:42:40,683 Vaya. Trae a mi p�blico. 667 00:42:40,791 --> 00:42:43,282 Y continuemos con la funci�n. 668 00:42:43,427 --> 00:42:44,985 NO MUERTO 669 00:42:45,095 --> 00:42:47,655 Ac�rquense, se�ores. As�mense, tomen fotos... 670 00:42:47,765 --> 00:42:50,290 ...no lo enfermen... Hola. 671 00:42:50,401 --> 00:42:52,528 La cena est� preparada. 672 00:42:54,972 --> 00:42:59,432 Tengo mazorca de ma�z con mantequilla derretida... 673 00:42:59,543 --> 00:43:01,909 ...con mis condimentos especiales... 674 00:43:02,046 --> 00:43:03,104 ...torta de masa frita... 675 00:43:03,213 --> 00:43:04,942 ...pepinillos al vinagre fritos... 676 00:43:05,049 --> 00:43:09,452 ...y para la dama mi salchicha frita. 677 00:43:09,553 --> 00:43:13,580 Sabes cu�nto me gustan las salchichas. 678 00:43:13,691 --> 00:43:15,386 Dame. 679 00:43:18,028 --> 00:43:19,757 Vomitar�. 680 00:43:19,897 --> 00:43:22,764 Por ustedes dos. 681 00:43:22,866 --> 00:43:24,697 Perm�teme. 682 00:43:47,791 --> 00:43:49,520 Prueba estos pepinillos. 683 00:43:59,970 --> 00:44:01,134 Hola. 684 00:44:03,707 --> 00:44:04,833 Hola. 685 00:44:06,477 --> 00:44:07,774 �Es una ensalada? 686 00:44:09,813 --> 00:44:11,045 �Qu� haces aqu�? 687 00:44:14,084 --> 00:44:15,813 Estoy trabajando, en realidad. 688 00:44:15,919 --> 00:44:18,752 Opero el espect�culo del hombre m�s anciano. 689 00:44:18,856 --> 00:44:20,084 �Y qu� hacen ustedes? 690 00:44:20,224 --> 00:44:22,385 Debes irte antes de que te vea Reggie. 691 00:44:22,526 --> 00:44:24,016 S�, Reggie. 692 00:44:26,196 --> 00:44:28,721 Qu� personaje, �verdad? 693 00:44:28,866 --> 00:44:32,165 Lo que sucedi� en el camino fue tu responsabilidad. 694 00:44:32,269 --> 00:44:33,566 Yo te dije que te fueras. 695 00:44:33,704 --> 00:44:35,569 S�, es verdad. 696 00:44:35,673 --> 00:44:38,369 Galaxy, quiz� t� debes ser la que huye... 697 00:44:38,475 --> 00:44:41,239 El fue muy agresivo. 698 00:44:41,412 --> 00:44:42,936 Intent� orinar sobre m�. 699 00:44:43,113 --> 00:44:44,137 No orin� sobre ti. 700 00:44:44,248 --> 00:44:46,409 Tuvo ganas de hacerlo. Me arroj� cerveza. 701 00:44:48,085 --> 00:44:49,211 El es algo especial. 702 00:44:49,353 --> 00:44:50,911 Lo siento, pero yo... 703 00:44:51,021 --> 00:44:52,454 T� no me conoces... 704 00:44:53,123 --> 00:44:54,988 ...tampoco a �l... 705 00:44:55,092 --> 00:44:57,322 ...y yo no te conozco a ti... 706 00:44:57,428 --> 00:45:01,489 ...�una tarde en el lago y ahora eres mi padre? 707 00:45:01,632 --> 00:45:04,567 No, no, no me malinterpretes. 708 00:45:04,668 --> 00:45:06,727 No quiero ser tu padre. 709 00:45:06,870 --> 00:45:09,532 Quieres aconsejarme... 710 00:45:09,640 --> 00:45:11,574 ...y no es el momento indicado. 711 00:45:11,675 --> 00:45:13,700 S�lo quiero saber qu� tienen ustedes... 712 00:45:13,811 --> 00:45:15,836 ...o sea, ustedes... 713 00:45:19,450 --> 00:45:20,883 ...�ustedes est�n...? 714 00:45:22,986 --> 00:45:24,283 �Terminaste? 715 00:45:24,955 --> 00:45:26,222 �Si termin�? 716 00:45:30,060 --> 00:45:31,550 S�, termin�. 717 00:45:34,098 --> 00:45:35,360 S�, termin�. 718 00:45:36,967 --> 00:45:37,991 Nos vemos. 719 00:45:39,570 --> 00:45:40,901 Gracias. Gracias. 720 00:45:50,147 --> 00:45:51,341 Sabes, al diablo. 721 00:45:51,448 --> 00:45:52,938 - �Al diablo? - S�, al diablo con eso. 722 00:45:54,017 --> 00:45:57,350 S�. Galaxy, hoy me divert�. 723 00:45:58,288 --> 00:46:00,654 Me divert� y parece est�pido... 724 00:46:00,758 --> 00:46:03,192 ...hac�a mucho tiempo que no me divert�a tanto. 725 00:46:03,560 --> 00:46:04,993 Eres una muchacha fant�stica. 726 00:46:05,095 --> 00:46:07,188 Te lo dicen todo el tiempo. 727 00:46:07,331 --> 00:46:10,391 Por supuesto. Eres fant�stica. Tienes tatuajes, pulseras. 728 00:46:11,201 --> 00:46:13,169 Trabajas en una kerm�s. Yo soy yo. 729 00:46:13,270 --> 00:46:16,296 Corto el c�sped con mi mejor amigo. 730 00:46:17,040 --> 00:46:18,530 Ese es mi empleo. 731 00:46:19,109 --> 00:46:22,909 Lo que intento decir es... 732 00:46:23,013 --> 00:46:24,776 ...que lo siento. 733 00:46:25,582 --> 00:46:27,311 Por no ser un sujeto malo. 734 00:46:28,719 --> 00:46:30,346 Lamento no llevar el cabello largo atr�s. 735 00:46:30,454 --> 00:46:32,649 Que no tenga motocicleta... 736 00:46:32,756 --> 00:46:35,486 ...que no arroje cigarrillos a la gente, que no trate a las mujeres como basura. 737 00:46:36,059 --> 00:46:38,084 �Eso quieres? Tendr� un cami�n... 738 00:46:38,195 --> 00:46:40,823 ...y te arrojar� en la parte de atr�s y te llamar� perra. 739 00:46:44,134 --> 00:46:45,829 Lo siento. De veras que lo siento. 740 00:46:46,837 --> 00:46:50,773 S�lo dir� que disfrutes de tu ensalada. 741 00:46:54,378 --> 00:46:55,606 S�. 742 00:46:56,313 --> 00:46:59,544 S�. Disfruta de tu ensalada. 743 00:47:00,417 --> 00:47:01,543 Disfr�tala. 744 00:47:10,928 --> 00:47:14,295 �Desnuda arriba nada m�s o abajo tambi�n? 745 00:47:14,431 --> 00:47:16,126 S�, abajo. 746 00:47:16,266 --> 00:47:19,599 �Lo hacen en las playas de Bermuda tambi�n? 747 00:47:19,703 --> 00:47:21,398 - No. - S�lo en las Bahamas. 748 00:47:21,505 --> 00:47:22,802 S�. 749 00:47:22,906 --> 00:47:25,136 - Wayne. - Porque yo quiero ver pechos... 750 00:47:25,242 --> 00:47:28,211 Es Justin, el que les coment�. �Justin! 751 00:47:28,345 --> 00:47:30,176 �Qu� diablos haces? 752 00:47:30,280 --> 00:47:32,578 Es Justin, el que les coment�. 753 00:47:32,683 --> 00:47:35,584 Oye, son mis nuevos amigos. 754 00:47:35,686 --> 00:47:38,211 Son Big Top y Slim Jim. 755 00:47:38,322 --> 00:47:42,452 Nos relajamos con unos tragos. Si�ntate. 756 00:47:42,559 --> 00:47:46,791 No, no quiero sentarme, quiero irme de aqu�. �Qu� opinas? 757 00:47:46,930 --> 00:47:49,421 Si�ntate, bebe algo. 758 00:47:49,566 --> 00:47:51,431 - Debemos irnos. - �Ad�nde? 759 00:47:52,936 --> 00:47:56,303 �Ya? �Los ver� ma�ana? 760 00:47:56,440 --> 00:47:58,567 V�monos. �Qu� haces con la gente de la kerm�s? 761 00:47:58,675 --> 00:48:01,610 - Si�ntate. - No me sentar�. 762 00:48:05,182 --> 00:48:08,618 �Qu� demonios haces bebiendo con la gente de la kermes? 763 00:48:08,719 --> 00:48:10,710 �Qu� problema hay? 764 00:48:11,755 --> 00:48:14,223 Son mis nuevos amigos. Tu abuelo es uno de ellos. 765 00:48:14,324 --> 00:48:18,818 Tu abuelo es grandioso. Me tom� miles de fotos con �l. 766 00:48:18,929 --> 00:48:20,260 - Incre�ble. Felicitaciones. - S�. 767 00:48:22,065 --> 00:48:24,158 �Conseguiste sexo "kermesero"? 768 00:48:24,268 --> 00:48:26,634 - �Le diste un poco? - No, no le d�... 769 00:48:26,737 --> 00:48:27,999 �Sabes por qu�? 770 00:48:28,105 --> 00:48:29,163 No lo hagas. 771 00:48:29,273 --> 00:48:31,036 �Sabes por qu� no le di al sexo kermesero? 772 00:48:31,141 --> 00:48:33,632 Porque el sexo kermesero ten�a un novio kermesero... 773 00:48:33,744 --> 00:48:35,609 ...que a su vez ten�a un amigo y entre los dos... 774 00:48:35,712 --> 00:48:38,010 ...me dieron una golpiza. 775 00:48:38,148 --> 00:48:40,412 - Rel�jate. - Fue incre�ble. 776 00:48:40,550 --> 00:48:43,075 Quer�a ayudarte a conseguir sexo. 777 00:48:45,489 --> 00:48:46,820 Eres asqueroso. 778 00:48:49,927 --> 00:48:51,087 �Conoces a estas personas? 779 00:48:53,230 --> 00:48:55,494 Quita tu mano de mi rostro. Qu�tala. 780 00:48:57,267 --> 00:48:58,825 �C�mo est�n? 781 00:49:02,072 --> 00:49:03,232 - Bien. - Bien. 782 00:49:03,473 --> 00:49:06,374 �Son de aqu�? 783 00:49:07,344 --> 00:49:09,005 S�, vivimos aqu�. 784 00:49:09,112 --> 00:49:10,443 Es decir, son lugare�os. 785 00:49:11,348 --> 00:49:13,578 S�, eso quise decir. 786 00:49:13,684 --> 00:49:15,743 - �Viven cerca? - S�. 787 00:49:19,990 --> 00:49:21,890 Soy el Incre�ble Steve. 788 00:49:21,992 --> 00:49:23,926 Puedo hacer cosas dif�ciles de creer. 789 00:49:25,529 --> 00:49:26,962 Ella es mi compa�era de vida... 790 00:49:27,064 --> 00:49:28,759 ...y asistente... 791 00:49:29,766 --> 00:49:30,892 ...Wyoming. 792 00:49:31,001 --> 00:49:32,025 Hola. 793 00:49:32,469 --> 00:49:33,936 Hola. 794 00:49:34,071 --> 00:49:36,972 �Quieren ayudarnos con un truco de magia? 795 00:49:39,943 --> 00:49:42,138 �Un truco de magia? 796 00:49:42,245 --> 00:49:45,806 No se preocupen. Es f�cil, eso espero. 797 00:49:55,892 --> 00:49:57,223 Abracadabra. 798 00:49:58,028 --> 00:49:59,723 Alabaza. 799 00:49:59,830 --> 00:50:02,958 Haz que una bolsa de mariguana... 800 00:50:03,066 --> 00:50:05,296 ...aparezca en mi mano. 801 00:50:12,843 --> 00:50:14,743 Bromeas. 802 00:50:14,845 --> 00:50:18,645 Voila. Cultivado en casa. 803 00:50:19,116 --> 00:50:20,174 Incre�ble. 804 00:50:21,718 --> 00:50:22,852 Incre�ble. 805 00:50:22,953 --> 00:50:23,977 Incre�ble. 806 00:50:26,990 --> 00:50:28,787 S�, es incre�ble. 807 00:50:29,726 --> 00:50:31,853 Pon la bolsa en el bast�n. 808 00:50:33,930 --> 00:50:35,124 Hazlo. 809 00:50:38,668 --> 00:50:39,862 Suave. 810 00:50:41,371 --> 00:50:44,465 Bien. Muy bien. 811 00:50:52,049 --> 00:50:54,040 Puedo comprender tu problema. 812 00:50:54,684 --> 00:50:58,745 Debes salir del capullo de temor y deseo... 813 00:50:58,855 --> 00:51:02,791 ...y convertirte en la incre�ble mariposa que es tu destino. 814 00:51:03,560 --> 00:51:04,993 Debes irte volando. 815 00:51:05,095 --> 00:51:06,926 Esc�chame. 816 00:51:07,764 --> 00:51:09,629 Yo era Steve Connors... 817 00:51:11,001 --> 00:51:13,902 ...vend�a hipotecas y ganaba mucho dinero... 818 00:51:14,137 --> 00:51:18,335 - Qu� bien. - Pero por dentro me mor�a. 819 00:51:18,442 --> 00:51:19,739 �Sabes? 820 00:51:20,310 --> 00:51:24,303 La vida me consum�a... 821 00:51:24,414 --> 00:51:26,177 ...como �l las patatas. 822 00:51:29,052 --> 00:51:30,849 Renunci� a mi empleo. 823 00:51:31,688 --> 00:51:32,882 Vend� la casa. 824 00:51:32,989 --> 00:51:34,684 Compr� esta caravana. 825 00:51:34,791 --> 00:51:37,055 Y cambi� mi nombre a Incre�ble Steve. 826 00:51:37,160 --> 00:51:38,227 No mir� hacia atr�s. 827 00:51:38,228 --> 00:51:41,197 �Cambiaste tu nombre a Incre�ble Steve? 828 00:51:41,965 --> 00:51:43,227 Legalmente. 829 00:51:44,201 --> 00:51:45,793 Y ma�ana a la noche... 830 00:51:45,969 --> 00:51:49,598 ...cuando complete el "Dos Metros Abajo"... 831 00:51:51,074 --> 00:51:53,304 ...por fin habr� hecho honor a mi nombre. 832 00:51:53,410 --> 00:51:55,605 - Ya eres incre�ble. - �S�? 833 00:51:55,712 --> 00:51:56,940 - Steve... - Pues... 834 00:51:57,047 --> 00:51:59,675 - Cari�o... - Estoy por convertirme en m�s incre�ble. 835 00:51:59,783 --> 00:52:00,981 De acuerdo. 836 00:52:02,986 --> 00:52:06,183 - As� fue que conoc� a Wyoming. - As� es. 837 00:52:07,090 --> 00:52:10,958 Yo trabajaba en el tribunal donde vino a cambiarse el nombre. 838 00:52:11,061 --> 00:52:12,460 - S�. - �De veras? 839 00:52:12,562 --> 00:52:15,622 Ella me pregunt� si estaba seguro de querer llamarme el Incre�ble Steve. 840 00:52:15,732 --> 00:52:16,892 Y �l me respondi� que s�. 841 00:52:17,000 --> 00:52:20,401 Ven conmigo. Ven en este viaje. 842 00:52:20,504 --> 00:52:21,937 Eso es incre�ble. 843 00:52:22,072 --> 00:52:24,905 �O�ste? Dijo "incre�ble". 844 00:52:25,909 --> 00:52:28,002 Esa es mi palabra. T� lo dijiste, hermano. 845 00:52:28,111 --> 00:52:30,844 - Dijo "incre�ble". - �Sabes qu� m�s es incre�ble? 846 00:52:30,947 --> 00:52:33,973 Justin quiere cambiar su nombre a Justina... 847 00:52:34,084 --> 00:52:36,018 ...�por el tri�ngulo all� abajo! 848 00:52:41,057 --> 00:52:42,684 �Qu�? �Qu�? 849 00:52:46,329 --> 00:52:47,762 Qu� asco. 850 00:52:48,298 --> 00:52:50,129 �Cu�nto hace que nos re�mos? 851 00:52:50,233 --> 00:52:52,201 Como dos segundos. 852 00:52:57,140 --> 00:53:00,166 - Oye, Steve... - Soy Incre�ble Steve. 853 00:53:00,277 --> 00:53:03,075 �Qu� sucede si...? 854 00:53:03,947 --> 00:53:09,078 �Qu� sucede si no te llega? 855 00:53:09,219 --> 00:53:12,950 No lo escuchas. Yo no escucho nada jam�s. 856 00:53:13,056 --> 00:53:14,819 Nada. 857 00:53:17,093 --> 00:53:18,219 Esc�chame, Jimmy. 858 00:53:18,328 --> 00:53:20,159 - Justin. - Lo que t� digas. 859 00:53:21,198 --> 00:53:24,998 Lo oir�s. Reci�n ahora sintonizas. 860 00:53:32,642 --> 00:53:35,770 Sintonizo con Tokio. Con su pez�n. 861 00:53:35,879 --> 00:53:38,643 Diablos. Callen. Esto est� sucediendo. 862 00:53:40,717 --> 00:53:41,945 �Qu� haces? 863 00:53:42,052 --> 00:53:45,249 Tienes un aura de amarillo dorado. 864 00:53:45,622 --> 00:53:49,149 Una vaca dorada cabalga sobre tus hombros. 865 00:53:50,827 --> 00:53:52,727 Es la vaca del despertar. 866 00:53:54,030 --> 00:53:57,227 Cabalga sobre la vaca hacia tu ser nuevo. 867 00:53:57,334 --> 00:54:00,132 - �Qu�? - Dile que lo har�s. 868 00:54:00,237 --> 00:54:03,172 - Lo har�. - Gracias. Lo har�. 869 00:54:03,273 --> 00:54:04,934 - Est�s bien? - Lo har�. 870 00:54:05,041 --> 00:54:07,737 - S�, lo har�. - S�, lo har�. 871 00:54:07,844 --> 00:54:08,941 Debes escucharla. 872 00:54:08,942 --> 00:54:10,438 Es buena lectora de auras de tiempo parcial. 873 00:54:10,547 --> 00:54:11,580 Gracias. 874 00:54:11,581 --> 00:54:13,276 - �Est�s bien? - Estoy bien. 875 00:54:14,818 --> 00:54:16,945 A veces se desvanece luego de hacer eso. 876 00:54:17,921 --> 00:54:19,684 Debo resucitarla... 877 00:54:19,789 --> 00:54:21,916 ...d�ndole boca a boca. 878 00:54:27,264 --> 00:54:29,892 - Lo necesito. Lo necesito. - �Necesitas esto? 879 00:54:30,000 --> 00:54:32,025 D�melo. Ahora. 880 00:54:35,639 --> 00:54:37,732 Eso es. C�melo. 881 00:54:37,841 --> 00:54:38,967 �C�melo! 882 00:54:40,043 --> 00:54:41,704 Soy un monstruo. Soy un monstruo. 883 00:54:41,811 --> 00:54:45,042 No lo hagas. Te pido por Dios. Te lo suplico. 884 00:54:45,148 --> 00:54:46,945 Incre�ble Steve. 885 00:54:47,083 --> 00:54:48,778 �Qu� quieres? Estoy ocupado. 886 00:54:50,820 --> 00:54:53,880 �Quieres hacerlo? �Los cuatro? 887 00:54:54,457 --> 00:54:57,688 Wayne, hay tres hombres y una mujer. 888 00:54:57,794 --> 00:55:00,160 - Calla. - No es incre�ble, hermano. 889 00:55:03,900 --> 00:55:05,834 - Fuera de aqu�. - Nos vamos. 890 00:55:05,935 --> 00:55:07,732 - T� puedes quedarte. - No quiero. 891 00:55:07,837 --> 00:55:08,895 Quiero que te quedes. 892 00:55:08,915 --> 00:55:13,137 Amigo, me prometiste que no intentar�as lo de la org�a. 893 00:55:13,243 --> 00:55:15,609 No quiero hacerlo. �Qu� problema tienes? 894 00:55:16,780 --> 00:55:17,872 �Qu� te sucede? �Vomitar�s? 895 00:55:17,981 --> 00:55:19,812 Mira, Thad. 896 00:55:19,916 --> 00:55:22,817 Es el idiota bonito y el cerdo. 897 00:55:22,952 --> 00:55:26,979 Cerdo agridulce. "20 minuto. Ya venir cerdo". 898 00:55:28,291 --> 00:55:30,156 V�monos de aqu�. 899 00:55:30,894 --> 00:55:33,021 �No quieren divertirse con nosotros? 900 00:55:33,129 --> 00:55:37,828 Calla, Thad. �Qu� crees que haces, imb�cil? 901 00:55:38,268 --> 00:55:40,930 Casanova, �d�nde crees que vas? 902 00:55:43,173 --> 00:55:46,040 Cierra la boca por 20 minutos, cerdo. 903 00:55:47,777 --> 00:55:51,235 �Quieres divertirte con nosotros? Te diviertes con Galaxy. 904 00:55:51,648 --> 00:55:52,808 �No quieres divertirte conmigo? 905 00:55:52,916 --> 00:55:55,180 �Oye, imb�cil de kerm�s! 906 00:55:55,285 --> 00:56:00,120 - S�lo quiero irme a casa a dormir. - �S�? 907 00:56:00,223 --> 00:56:02,817 �O�ste? S�lo quieren irse a casa a dormir. 908 00:56:04,994 --> 00:56:06,586 - No. - �De veras? 909 00:56:06,696 --> 00:56:07,822 �Reggie! 910 00:56:09,232 --> 00:56:11,223 Deja a esos muchachos en paz. 911 00:56:11,901 --> 00:56:14,165 - Ahora no, viejo. - Ponme a prueba. 912 00:56:14,270 --> 00:56:16,898 Te patear� el trasero duro. 913 00:56:17,006 --> 00:56:19,031 - No es asunto tuyo, Pope. - M�rame. 914 00:56:20,176 --> 00:56:23,976 Cuando est�s en mi lote, todo es mi asunto. 915 00:56:24,080 --> 00:56:27,140 �Crees que la gente viene por tus recreos est�pidos? 916 00:56:27,250 --> 00:56:30,708 No. Vienen a verme a m�. 917 00:56:31,154 --> 00:56:33,088 T� deber�as pagarme a m� la renta. 918 00:56:33,189 --> 00:56:35,817 Soy el espect�culo principal. �Me captas? 919 00:56:35,925 --> 00:56:37,552 Bien. 920 00:56:38,561 --> 00:56:40,085 Fuera. 921 00:56:40,196 --> 00:56:43,563 En la ma�ana te quiero afuera. 922 00:56:43,867 --> 00:56:47,098 Qu� temor. Me iba de todos modos. 923 00:56:47,203 --> 00:56:49,535 Este sitio apesta. Vete al diablo. 924 00:56:49,639 --> 00:56:51,664 Vete al diablo. V�yanse todos al diablo. 925 00:56:53,209 --> 00:56:55,677 - S�, este sitio apesta. - Calla, Thad. 926 00:56:56,746 --> 00:56:59,271 - Eso fue intenso. - S�. 927 00:56:59,649 --> 00:57:01,742 �No fue intenso, Wayne? 928 00:57:01,851 --> 00:57:04,786 Maldici�n, Justin. �Qu� hiciste? 929 00:57:04,888 --> 00:57:07,618 Nada. S�lo daba a Wayne un avent�n. 930 00:57:08,758 --> 00:57:10,157 �Qu� haces aqu�? 931 00:57:10,894 --> 00:57:12,953 �Por qu� te acomodas la ropa? 932 00:57:13,062 --> 00:57:15,223 �Qu� fue esa mirada? 933 00:57:15,698 --> 00:57:18,599 T�a Betty, esto es incre�ble. Un mundo nuevo. 934 00:57:20,236 --> 00:57:21,931 BIENVENIDO AL GEOCACHING 935 00:57:31,981 --> 00:57:33,141 Hola, muchacha sensual. 936 00:57:43,426 --> 00:57:44,654 Escucha... 937 00:57:46,095 --> 00:57:48,928 ...nos vamos en la ma�ana... 938 00:57:49,032 --> 00:57:51,125 ...porque estoy cansado de este pueblo. 939 00:57:53,002 --> 00:57:54,234 No tengo problema. 940 00:57:56,973 --> 00:57:58,240 Cielos. 941 00:57:59,809 --> 00:58:01,071 Me voy a dormir. 942 00:58:02,679 --> 00:58:05,170 �A dormir? Es la hora rom�ntica. 943 00:58:05,281 --> 00:58:08,216 �Est�s seguro? Para ti es la hora ebria. 944 00:58:08,318 --> 00:58:10,047 �Por qu� te pones as�? 945 00:58:12,188 --> 00:58:13,386 Buenas noches. 946 00:58:16,259 --> 00:58:17,920 - �Justin? - �Qu� sucede? 947 00:58:18,027 --> 00:58:19,790 - T� conduces. - Excelente. 948 00:58:19,896 --> 00:58:22,194 Quiero que lleguen a sus casa a salvo. 949 00:58:22,298 --> 00:58:24,323 No quiero que tu t�a Betty se preocupe. 950 00:58:24,701 --> 00:58:26,896 Y recuerden ma�ana a la noche, el Incre�ble Steve. 951 00:58:27,003 --> 00:58:29,267 Un mago fant�stico. Les gustar�. 952 00:58:29,639 --> 00:58:31,732 - De acuerdo, gracias. Buenas noches. - Buenas noches. 953 00:58:36,746 --> 00:58:38,111 Eso fue una locura. 954 00:58:38,214 --> 00:58:39,613 �Est�s bien? 955 00:58:39,716 --> 00:58:41,650 S�, casi muero. 956 00:58:41,751 --> 00:58:43,150 �Sabes lo que fue eso? 957 00:58:43,987 --> 00:58:45,978 - Incre�ble. - No comiences con eso. 958 00:58:46,089 --> 00:58:48,683 - No comiences con esa basura. - �D�nde est� la palanca? 959 00:58:50,860 --> 00:58:52,054 �Qu� es eso? 960 00:59:02,372 --> 00:59:07,469 Ven por m� en el lavadero a las 8 AM. Galaxy. 961 00:59:14,717 --> 00:59:16,742 - Apres�rate. - Calla. 962 01:00:15,712 --> 01:00:17,839 �Qu� diablos es eso? 963 01:00:19,949 --> 01:00:22,247 �Necesitas condones? 964 01:00:23,086 --> 01:00:25,281 - �Qu�? - Condones. 965 01:00:25,688 --> 01:00:28,282 No. No necesito condones. 966 01:00:28,391 --> 01:00:31,189 - �Llevas alguno contigo? - Por supuesto. 967 01:00:31,294 --> 01:00:32,784 Ahora soy famoso. 968 01:00:33,229 --> 01:00:36,926 Debo estar preparado en todo momento. 969 01:00:37,700 --> 01:00:39,133 - �Hola! - �Diablos! 970 01:00:39,235 --> 01:00:40,702 Me sorprendiste. 971 01:00:41,304 --> 01:00:42,635 �Albert? 972 01:00:43,706 --> 01:00:45,731 - �Est�s bien? - Mi coraz�n. 973 01:00:45,842 --> 01:00:47,673 �Presiona! �Hacia adentro! 974 01:00:53,916 --> 01:00:55,679 Era broma. 975 01:00:56,052 --> 01:00:58,247 Eso fue maravilloso. De veras. Espectacular. 976 01:00:58,354 --> 01:01:00,015 - Estuvo muy bien. - Por favor, no... 977 01:01:00,123 --> 01:01:02,057 - No lo alientes. - De nada. 978 01:01:03,192 --> 01:01:04,887 Galaxy, �l es Albert. 979 01:01:04,994 --> 01:01:06,586 - Albert, Galaxy. - Hola. 980 01:01:06,696 --> 01:01:08,061 Galaxy. 981 01:01:08,164 --> 01:01:09,688 Albert, �vienes con nosotros? 982 01:01:09,799 --> 01:01:11,699 Quisiera poder ir. 983 01:01:11,801 --> 01:01:14,292 Pero mis seguidoras me aguardan. 984 01:01:14,937 --> 01:01:18,896 - �Vamos, cari�o? - Creo que s�, se�or. Vamos. 985 01:01:21,277 --> 01:01:23,837 - No hace falta que te bajes. - �Seguro? 986 01:01:23,946 --> 01:01:25,140 Puedo subir. 987 01:01:28,685 --> 01:01:29,879 Lo siento. 988 01:01:37,994 --> 01:01:39,461 �Para qu� es el cond�n? 989 01:01:39,562 --> 01:01:43,464 No s�, no vi ninguno. 990 01:03:18,694 --> 01:03:21,527 Este sitio est� diferente de la �ltima vez que vine. 991 01:03:22,298 --> 01:03:24,391 Aguarda. Un momento. 992 01:03:25,134 --> 01:03:26,226 �Ya estuviste aqu�? 993 01:03:28,004 --> 01:03:29,100 S�. 994 01:03:29,205 --> 01:03:30,305 �Aqu�? 995 01:03:30,306 --> 01:03:32,240 S�, hace 5 meses. 996 01:03:32,341 --> 01:03:35,333 Aqu� es donde ocult� mi tesoro. 997 01:03:35,711 --> 01:03:38,179 - Barril de Monos. - No me digas. 998 01:03:39,982 --> 01:03:42,678 Debemos repartirnos. 999 01:03:42,785 --> 01:03:45,185 Yo voy hacia all�, t� hacia all�... 1000 01:03:45,288 --> 01:03:49,054 ...buscas un barril oxidado recostado en la tierra. 1001 01:03:49,158 --> 01:03:51,991 - S�, s�. - All� lo puse. 1002 01:03:53,229 --> 01:03:54,253 Buena suerte. 1003 01:03:55,565 --> 01:03:57,260 Me voy... s�. 1004 01:04:02,338 --> 01:04:03,828 Est� por aqu�. 1005 01:04:12,248 --> 01:04:14,182 Diablos, �qu� sucedi�? 1006 01:04:22,058 --> 01:04:23,252 Galaxy. 1007 01:04:26,796 --> 01:04:28,627 Galaxy, dame un vaso de agua. 1008 01:04:31,200 --> 01:04:33,225 Siento que tengo el co�o de un oso en mi boca. 1009 01:04:56,225 --> 01:04:58,022 Parece que mucha gente lo hall�. 1010 01:04:58,995 --> 01:05:02,328 S�. No lo ocultaste bien. 1011 01:05:02,698 --> 01:05:04,791 Yo lo hubiera puesto en un �rbol. 1012 01:05:04,901 --> 01:05:06,334 Es muy obvio. 1013 01:05:08,337 --> 01:05:09,626 Esa no es la idea. 1014 01:05:09,739 --> 01:05:12,765 Quise que fuera obvio para que lo hallaran. 1015 01:05:15,511 --> 01:05:16,671 Galaxy. 1016 01:05:19,982 --> 01:05:21,381 Maldici�n. 1017 01:05:22,485 --> 01:05:25,682 Sabes que hay un 80% de probabilidad de que muera esta noche. 1018 01:05:25,788 --> 01:05:27,983 Oye, marica, �viste a Galaxy? 1019 01:05:28,724 --> 01:05:30,157 �Viste a Galaxy? 1020 01:05:34,030 --> 01:05:35,292 No, �viste t� a Galaxy? 1021 01:05:35,731 --> 01:05:37,699 No, ya s�, �viste t� a Galaxy? 1022 01:05:38,834 --> 01:05:40,859 - �Jodes conmigo? - �A qu� te refieres? 1023 01:05:41,737 --> 01:05:44,763 Wyoming, si buscas un hombre, ven conmigo. 1024 01:05:46,175 --> 01:05:48,166 �Hay sustancias inflamables por aqu�! 1025 01:05:48,277 --> 01:05:50,768 �La mitad de mi funci�n es napalm casero! 1026 01:05:51,314 --> 01:05:55,182 �C�mo comenzaste con el geocache? 1027 01:05:55,284 --> 01:05:57,149 No s�, supongo... 1028 01:05:57,286 --> 01:05:59,151 ...estaba aburrida. 1029 01:05:59,255 --> 01:06:05,251 Todos pasan su d�a bebiendo cerveza y lavando ropa. 1030 01:06:05,361 --> 01:06:10,264 Al menos salgo del lote... y veo cosas. 1031 01:06:10,366 --> 01:06:12,231 �Eso hacen los empleados? 1032 01:06:14,070 --> 01:06:16,971 Beber y lavar la ropa. Soy un empleado. 1033 01:06:18,841 --> 01:06:20,775 No soy un empleado. 1034 01:06:20,876 --> 01:06:22,138 Soy una casetera. 1035 01:06:22,244 --> 01:06:23,871 �Qu�? 1036 01:06:26,349 --> 01:06:30,080 �Una casetera? �Cu�l es la diferencia entre un empleado y un casetero? 1037 01:06:30,686 --> 01:06:35,020 El casetero no tiene el lujo de vender boletos todo el d�a. 1038 01:06:35,124 --> 01:06:37,922 Realmente debemos trabajar para ganar dinero. 1039 01:06:38,060 --> 01:06:40,290 Debemos elegir una marca en el p�blico... 1040 01:06:40,696 --> 01:06:42,630 ...y aprovecharnos del imb�cil todo lo posible... 1041 01:06:42,732 --> 01:06:44,222 ...o no ganamos nada. 1042 01:06:44,333 --> 01:06:46,164 Es mucho trabajo duro. 1043 01:06:46,268 --> 01:06:48,668 - Cielos. - Es trabajo duro. 1044 01:06:48,771 --> 01:06:51,069 Debes ser de coraz�n duro, eso es. 1045 01:06:52,141 --> 01:06:55,133 En la gasolinera, �yo era tu marca? 1046 01:06:58,280 --> 01:06:59,569 S�. 1047 01:06:59,882 --> 01:07:01,679 Pero fue diferente. 1048 01:07:02,952 --> 01:07:04,078 Fuiste f�cil. 1049 01:07:05,287 --> 01:07:06,720 Claro. 1050 01:07:06,822 --> 01:07:08,915 Pues, estaba distra�do. 1051 01:07:10,192 --> 01:07:12,160 No estoy habituado al servicio completo. 1052 01:07:17,266 --> 01:07:18,824 Vamos. 1053 01:07:22,972 --> 01:07:24,735 De acuerdo. Yo llevo esto. 1054 01:07:31,347 --> 01:07:35,078 Oye, alimento de lombrices, �viste a una rubia llamada Galaxy? 1055 01:07:35,885 --> 01:07:37,113 �Galaxy? 1056 01:07:38,220 --> 01:07:40,120 S�, Galaxy. 1057 01:07:42,058 --> 01:07:46,051 Est� con mi nieto Justin. 1058 01:07:49,432 --> 01:07:53,163 Oye, dinosaurio, los ancianos no se salvan de mi pu�o. 1059 01:07:53,269 --> 01:07:55,737 Quiero saber d�nde fueron ya mismo. 1060 01:07:57,506 --> 01:08:00,339 Golp�ame si quieres, basura. 1061 01:08:04,013 --> 01:08:06,106 Est�s muerto de todos modos. Vete al diablo. 1062 01:08:09,151 --> 01:08:10,846 Qu� mal aliento. 1063 01:08:24,100 --> 01:08:26,125 As� que eres paisajista, �no? 1064 01:08:26,235 --> 01:08:28,760 No, corto el c�sped. 1065 01:08:28,871 --> 01:08:31,601 Lo que necesite Wayne. 1066 01:08:32,842 --> 01:08:34,207 Es bueno, �verdad? 1067 01:08:34,577 --> 01:08:37,637 No, no es bueno en absoluto. 1068 01:08:37,746 --> 01:08:39,509 Me da verg�enza. 1069 01:08:39,615 --> 01:08:42,516 Es lo que le gusta a Wayne, no a m�. 1070 01:08:43,619 --> 01:08:45,143 �Y qu� es lo tuyo? 1071 01:08:46,622 --> 01:08:47,680 �Lo m�o? 1072 01:08:49,024 --> 01:08:50,082 Lo m�o. 1073 01:08:53,829 --> 01:08:54,929 No s�. 1074 01:08:54,930 --> 01:08:57,558 M�s que nada me qued� aqu�. 1075 01:08:58,934 --> 01:09:01,960 Desde que falleci� pap�, cuido a mi madre... 1076 01:09:07,910 --> 01:09:12,210 ...creo que lo m�o es que no tengo algo m�o. 1077 01:09:14,817 --> 01:09:16,148 Si es que es algo. 1078 01:09:19,221 --> 01:09:21,018 S�. 1079 01:09:26,028 --> 01:09:27,723 Depto. De Polic�a, diga. 1080 01:09:27,830 --> 01:09:30,458 Oye, polizonte, una muchacha llamada Galaxy... 1081 01:09:30,599 --> 01:09:32,726 ...recorre el pueblo causando problemas. 1082 01:09:32,835 --> 01:09:35,736 Est� fuera de control, alguien terminar� herido. 1083 01:09:35,838 --> 01:09:37,772 �C�mo lo sabe, se�or? 1084 01:09:38,107 --> 01:09:40,007 �C�mo lo s�, se�or? 1085 01:09:40,109 --> 01:09:43,670 Porque la conozco. Trabaja para la kerm�s. 1086 01:09:43,779 --> 01:09:47,909 Primero c�lmese, se�or, por favor. 1087 01:09:48,984 --> 01:09:52,579 - D�me una descripci�n. - Es alta, rubia... 1088 01:09:52,688 --> 01:09:54,713 ...est� con un perdedor llamado Justin... 1089 01:09:54,823 --> 01:09:58,122 ...y est� muy armada as� que lleva tu pistola. 1090 01:10:06,001 --> 01:10:08,697 Janice, rastrea el llamado. 1091 01:10:09,772 --> 01:10:12,104 Hablo en serio. Trae mi chaleco. 1092 01:10:13,175 --> 01:10:14,608 Alguien est� armado. 1093 01:10:15,978 --> 01:10:17,969 Esto es bueno, muy bueno. 1094 01:10:20,282 --> 01:10:23,310 �C�mo llegaste a trabajar en una kerm�s? 1095 01:10:26,689 --> 01:10:29,749 Reggie entr� al club una noche... 1096 01:10:29,858 --> 01:10:33,726 ...me ofreci� la oportunidad de ver el mundo... 1097 01:10:33,829 --> 01:10:36,764 ...y ganar mucho dinero y divertirme... 1098 01:10:39,034 --> 01:10:42,060 Cualquier cosa era mejor que lo que hac�a en ese momento. 1099 01:10:43,405 --> 01:10:44,736 Pens� por qu� no. 1100 01:10:45,841 --> 01:10:48,867 Lo �nico que vi hasta ahora es playas para parquear... 1101 01:10:48,978 --> 01:10:51,378 ...y comidas fritas como para vomitar. 1102 01:10:51,947 --> 01:10:53,005 Qu� asco. 1103 01:10:54,750 --> 01:10:57,014 Al menos viajaste. 1104 01:10:57,119 --> 01:10:59,610 Yo no fui a ning�n sitio. 1105 01:10:59,722 --> 01:11:02,088 He estado aqu�, en casa. 1106 01:11:02,224 --> 01:11:03,521 Como un tontorr�n. 1107 01:11:04,126 --> 01:11:05,889 No es verdad. 1108 01:11:06,662 --> 01:11:10,063 Tu padre estar�a orgulloso de c�mo cuidas a tu madre. 1109 01:11:10,165 --> 01:11:13,692 - No s�. - �Por qu�? 1110 01:11:14,370 --> 01:11:18,932 Hice que mi madre abandonara a su nuevo novio. 1111 01:11:20,809 --> 01:11:25,178 �La golpeaba? �Era abusivo o alcoh�lico? 1112 01:11:25,547 --> 01:11:27,515 No, no, no. 1113 01:11:27,616 --> 01:11:31,882 Es bueno. Bruce es un buen hombre. 1114 01:11:32,021 --> 01:11:35,821 Un caballero �ntegro. De la ley, en realidad. 1115 01:11:35,924 --> 01:11:39,052 No es el indicado para mi madre en este momento. Al menos. 1116 01:11:39,828 --> 01:11:43,525 - �Entonces por qu�? - No s�... 1117 01:11:46,568 --> 01:11:49,059 ...han pasado s�lo 3 a�os desde que mi padre muri�... 1118 01:11:49,171 --> 01:11:54,040 ...es muy pronto para un novio, �no lo crees? 1119 01:11:54,143 --> 01:11:56,737 �Quieres que se quede sola el resto de su vida? 1120 01:11:57,813 --> 01:12:00,714 - No s�, quiz�. - No es justo. 1121 01:12:01,684 --> 01:12:02,912 No es justo. 1122 01:12:08,057 --> 01:12:10,651 - Santo cielo. - �Qu�? 1123 01:12:10,893 --> 01:12:12,190 Mira. 1124 01:12:15,664 --> 01:12:16,862 All� est�. 1125 01:12:18,133 --> 01:12:19,794 Suj�tame. 1126 01:12:29,812 --> 01:12:30,938 Fant�stico. 1127 01:12:31,046 --> 01:12:33,514 Mira qu� bueno. F�jate. 1128 01:12:33,615 --> 01:12:35,913 S�. Muy peque�o. 1129 01:12:36,118 --> 01:12:38,052 Es un micro-tesoro. 1130 01:12:39,488 --> 01:12:43,652 Una peque�a placa el�ctrica, imanes... 1131 01:12:43,759 --> 01:12:46,990 ...un tesoro el�ctrico, es fant�stico. 1132 01:12:48,764 --> 01:12:50,925 Cre� que todo esto era para cerebritos. 1133 01:12:52,134 --> 01:12:55,661 S�, lo es, es muy cerebrito. 1134 01:12:55,771 --> 01:12:58,171 Es s�lo que cerebrito m�s cerebrito... 1135 01:12:58,540 --> 01:13:00,872 ...da fant�stico, es como dos negativos dan un positivo. 1136 01:13:00,976 --> 01:13:04,104 Es algo matem�tico. Intento hablar tu idioma. 1137 01:13:04,947 --> 01:13:06,744 - �De veras? - S�. 1138 01:13:06,849 --> 01:13:11,548 �Qu� otros idiomas hablas? 1139 01:13:12,688 --> 01:13:17,557 S� decir Hola, c�mo est�s en canton�s. 1140 01:13:19,161 --> 01:13:20,560 A ver... 1141 01:13:26,668 --> 01:13:27,930 Lei ho ma. 1142 01:13:29,538 --> 01:13:30,937 Lei ho maa. 1143 01:13:31,206 --> 01:13:34,039 As� que es Lei ho ma. 1144 01:13:34,777 --> 01:13:36,768 Lei ho ma. 1145 01:13:40,983 --> 01:13:42,450 �Quietos! 1146 01:13:43,585 --> 01:13:45,485 - Manos donde las puedo ver. - �Bruce? 1147 01:13:45,587 --> 01:13:47,714 - �De veras? - Manos arriba. 1148 01:13:47,823 --> 01:13:50,417 C�lmate. �Qu� haces? 1149 01:13:50,526 --> 01:13:52,551 Justin, al�jate de la muchacha. 1150 01:13:52,694 --> 01:13:55,663 Al�jate de ella, tiene un arma. 1151 01:13:55,764 --> 01:13:58,028 - No tiene nada. - �Qu�? 1152 01:13:58,133 --> 01:14:00,966 - Cielos, amigo. - Contra el poste. Voltee. 1153 01:14:01,103 --> 01:14:03,901 - No tengo un arma. - Voltee ahora, se�orita. 1154 01:14:04,139 --> 01:14:06,937 - �Cielos! - No sea dif�cil, �d�nde est� el arma? 1155 01:14:07,042 --> 01:14:08,475 - Quite sus manos. - �D�nde est� el arma? 1156 01:14:08,577 --> 01:14:10,067 No tengo un arma. 1157 01:14:10,779 --> 01:14:13,543 De acuerdo. Ya lo veremos. 1158 01:14:14,149 --> 01:14:16,884 Qu� rid�culo. �Lo conoces? 1159 01:14:16,885 --> 01:14:18,682 S�, es el... 1160 01:14:18,787 --> 01:14:20,948 ...hombre que sal�a con mi madre. 1161 01:14:21,590 --> 01:14:22,879 Cuidado. 1162 01:14:24,126 --> 01:14:25,616 �Qu� tienes aqu�? 1163 01:14:25,727 --> 01:14:28,423 Son roscas, s�lo son roscas. 1164 01:14:28,530 --> 01:14:30,623 Muy c�mico. Recib� un llamado nervioso... 1165 01:14:30,732 --> 01:14:33,963 ...dec�an que esta mujer es ladronzuela con un arma. 1166 01:14:34,069 --> 01:14:36,435 De acuerdo, rob� las roscas. 1167 01:14:36,538 --> 01:14:39,063 - Lo siento. - �Robaste roscas? 1168 01:14:39,174 --> 01:14:41,233 No le cost� nada a la tienda. 1169 01:14:41,910 --> 01:14:44,174 - S�lo las piden otra vez. - No les cuesta nada. 1170 01:14:44,279 --> 01:14:46,509 - �Me arrestar� por una rosca? - Es la prueba. 1171 01:14:46,615 --> 01:14:47,615 Est�s bromeando. 1172 01:14:47,616 --> 01:14:51,011 Buscaremos en toda la zona y hallaremos el arma. 1173 01:14:51,119 --> 01:14:54,282 - �Bromea? - Bruce, �est�s loco? 1174 01:14:54,690 --> 01:15:00,026 Se�or, no quiero ser un fastidio ni pelear con usted. 1175 01:15:00,128 --> 01:15:02,926 - Hablamos de una rosca. - Cuidado la cabeza. 1176 01:15:03,398 --> 01:15:04,956 Bruce, �qu� haces? 1177 01:15:05,634 --> 01:15:08,535 - La llevo a la estaci�n. - Bruce, momento, momento. 1178 01:15:09,137 --> 01:15:10,426 Te traigo a mi mam�. 1179 01:15:12,007 --> 01:15:13,531 Tuviste tu oportunidad. 1180 01:15:17,913 --> 01:15:19,778 Te traigo a mi mam� esta noche. 1181 01:15:20,983 --> 01:15:22,678 Te la llevar�. 1182 01:15:22,784 --> 01:15:24,649 Te la llevar� esta noche. 1183 01:15:24,786 --> 01:15:25,912 Lo siento. 1184 01:15:28,757 --> 01:15:31,590 A cenar, en mi casa. Cocinar� especial. 1185 01:15:32,694 --> 01:15:34,321 Janice, falsa alarma. 1186 01:15:34,429 --> 01:15:35,760 De acuerdo. 1187 01:15:46,708 --> 01:15:49,142 Estoy enamorada, Susan. 1188 01:15:49,411 --> 01:15:52,574 M�ralo. Me enloquece como ning�n otro. 1189 01:15:52,681 --> 01:15:54,546 Es porque no hubo ning�n otro, Betty. 1190 01:15:54,650 --> 01:15:55,912 Vete al diablo. 1191 01:15:56,018 --> 01:15:57,417 - Mam�. - M�ralo... 1192 01:15:58,453 --> 01:15:59,477 Cielos. 1193 01:15:59,588 --> 01:16:02,421 - Tu t�a Betty tiene novio. - Qu� asco. 1194 01:16:03,759 --> 01:16:06,660 Debo hablarte ya mismo. Es importante. 1195 01:16:06,762 --> 01:16:07,922 De acuerdo, cari�o. 1196 01:16:10,832 --> 01:16:14,324 - Parece estar en celo. - Eso es repugnante. 1197 01:16:14,436 --> 01:16:15,767 Es sobre Bruce. 1198 01:16:32,020 --> 01:16:33,112 �Est�s bien? 1199 01:16:34,323 --> 01:16:35,381 S�. 1200 01:16:35,490 --> 01:16:37,924 - �Qu� estuviste haciendo? - Estuve sentada aqu�, aguard�ndote. 1201 01:16:38,026 --> 01:16:39,088 �S�lo aguardabas? 1202 01:16:39,962 --> 01:16:41,554 S�, �l estuvo en la cocina. 1203 01:16:41,697 --> 01:16:44,063 - �No te hizo nada? - Estuvo cocinando. 1204 01:16:44,199 --> 01:16:46,133 �Me vas a presentar? 1205 01:16:46,234 --> 01:16:49,670 - S�, ella es... - Lo siento, soy Galaxy. 1206 01:16:49,805 --> 01:16:51,568 Qu� nombre tan especial. 1207 01:16:51,707 --> 01:16:54,608 �No se ve ella deliciosa? 1208 01:17:01,249 --> 01:17:03,342 Estoy ansioso por hincarle el diente. 1209 01:17:04,886 --> 01:17:07,480 Acabo de perder el apetito as� que me voy. 1210 01:17:07,623 --> 01:17:12,083 No, Susan. El me prometi�. Ten�amos un trato, Justin. 1211 01:17:12,227 --> 01:17:14,195 �Mam�, por favor? 1212 01:17:18,033 --> 01:17:20,797 - Gracias, Justin. - De nada, Bruce. 1213 01:17:22,204 --> 01:17:23,694 Demos las gracias. 1214 01:17:27,809 --> 01:17:30,835 Bend�cenos, Padre, gracias por esta comida exquisita... 1215 01:17:31,913 --> 01:17:34,541 ...perd�nales sus pecados, y s�lvanos. 1216 01:17:34,916 --> 01:17:36,543 Por Dios, am�n. 1217 01:17:39,588 --> 01:17:43,046 �Qui�n tiene apetito? Yo s�. 1218 01:17:43,191 --> 01:17:45,182 Lo disfrutar�n mucho. 1219 01:17:45,293 --> 01:17:49,662 Galaxy, cu�ntame. Gitana, empleada de kerm�s, viajas. 1220 01:17:49,765 --> 01:17:53,201 En realidad, ella no es empleada, es una casetera. 1221 01:17:53,301 --> 01:17:55,826 Hay una diferencia entre las dos cosas. 1222 01:17:55,937 --> 01:17:58,167 Los empleados s�lo operan los juegos... 1223 01:17:58,273 --> 01:18:00,053 ...mientras que los caseteros empujan al p�blico... 1224 01:18:00,054 --> 01:18:01,834 ...logran interesar a la gente... 1225 01:18:01,943 --> 01:18:05,140 ...los convencen de jugar, es otra posici�n... 1226 01:18:05,847 --> 01:18:07,178 ...dentro de la kerm�s. 1227 01:18:07,282 --> 01:18:09,216 Exactamente, Justin, as� es. 1228 01:18:09,317 --> 01:18:12,753 Estoy satisfecha, es hora de irme. 1229 01:18:12,854 --> 01:18:14,685 No, Susan, por favor. 1230 01:18:14,790 --> 01:18:18,055 Intento organizar todo esto porque... 1231 01:18:18,160 --> 01:18:20,685 ...quiero salvar nuestra relaci�n. 1232 01:18:20,796 --> 01:18:23,663 Quiebro todo tipo de leyes porque... 1233 01:18:25,667 --> 01:18:26,929 ...te amo. 1234 01:18:27,969 --> 01:18:29,766 Cielos, d�jame en paz. 1235 01:18:29,871 --> 01:18:31,566 �Qu� sabes t� de amor? 1236 01:18:31,673 --> 01:18:34,870 �Era amor cuando te hac�an la pu�eta en el Bostezo de Burro? 1237 01:18:35,744 --> 01:18:36,842 �Qu�? 1238 01:18:38,246 --> 01:18:40,476 Perd�n, dijiste �pu�eta? 1239 01:18:40,582 --> 01:18:42,982 S�, es un favor sexual de otra mujer... 1240 01:18:43,085 --> 01:18:44,780 ...quiz� as� o as�, no s�. 1241 01:18:44,920 --> 01:18:46,911 Creo saber... 1242 01:18:47,055 --> 01:18:50,218 - ...lo que es una pu�eta. - Seguro que s�. 1243 01:18:52,761 --> 01:18:57,596 Bruce, cu�ntame de la caza de zorros. 1244 01:18:57,733 --> 01:18:59,064 �Eso le dijiste? 1245 01:19:00,936 --> 01:19:03,131 �En el Bostezo de Burro? �Pu�etas? 1246 01:19:03,238 --> 01:19:05,001 �Peque�a basura! 1247 01:19:06,074 --> 01:19:09,805 Para que sepas, voy al Bostezo de Burro dos veces a la semana... 1248 01:19:09,911 --> 01:19:13,005 ...por asuntos policiales. Lo sabes. 1249 01:19:13,115 --> 01:19:16,107 Ya s� qu� asuntos suceden en el Bostezo de Burro. 1250 01:19:18,186 --> 01:19:22,623 Vaya, qu� locura. �En qu� dimensi�n vives? 1251 01:19:22,758 --> 01:19:24,988 En una mon�gama... 1252 01:19:25,127 --> 01:19:27,561 ...donde los hombres no son infieles. 1253 01:19:27,696 --> 01:19:29,414 Si Justin te dijera que puedes volar... 1254 01:19:29,415 --> 01:19:31,132 ...�saltar�as de un puente para averiguarlo? 1255 01:19:31,233 --> 01:19:34,134 Si esa ramera rusa te pidiera que bailes desnudo... 1256 01:19:34,236 --> 01:19:35,965 ...�lo har�as? Seguro que s�. 1257 01:19:36,071 --> 01:19:37,595 Lo invent�. 1258 01:19:37,739 --> 01:19:38,797 Lo invent�. 1259 01:19:40,208 --> 01:19:41,766 Bruce jam�s te fue infiel. 1260 01:19:41,877 --> 01:19:44,869 Lo sab�a. Lo sab�a. 1261 01:19:48,417 --> 01:19:49,483 Yo ten�a raz�n. 1262 01:19:49,484 --> 01:19:51,714 Que yo sepa, el es muy fiel. 1263 01:19:52,354 --> 01:19:56,051 La historia de que Wayne y yo vimos que le hac�an una pu�eta... 1264 01:19:56,591 --> 01:19:57,785 ...fue un invento. 1265 01:19:57,893 --> 01:20:00,088 - Vamos... - S�... 1266 01:20:00,195 --> 01:20:01,958 ...sab�a que te pondr�as celosa... 1267 01:20:02,798 --> 01:20:05,426 - ...y que lo abandonar�as. - Mientes, �verdad? 1268 01:20:05,534 --> 01:20:07,092 Mientes ahora, �no cari�o? 1269 01:20:07,269 --> 01:20:08,896 No es mentira. 1270 01:20:17,579 --> 01:20:19,638 - �Por qu�? - Porque... 1271 01:20:20,649 --> 01:20:22,549 ...sab�a que �l comenzaba a gustarte... 1272 01:20:26,788 --> 01:20:28,756 ...y el �ltimo hombre que te gust� fue pap�. 1273 01:20:32,794 --> 01:20:34,728 Cre� que lo estabas olvidando. 1274 01:20:37,766 --> 01:20:38,892 Lo siento. 1275 01:20:39,801 --> 01:20:41,598 Ahora me siento una idiota. 1276 01:20:42,904 --> 01:20:44,769 Bruce, es Janice. Ati�ndame. 1277 01:20:44,873 --> 01:20:45,931 �Est�s all�? 1278 01:20:49,644 --> 01:20:51,077 Espero que sea una emergencia. 1279 01:20:51,980 --> 01:20:53,777 Tenemos una persona desaparecida en la kerm�s. 1280 01:20:53,882 --> 01:20:55,474 El abuelo de Susan. 1281 01:21:06,828 --> 01:21:08,887 - Bruce, no puedo salir. - Yo abro la puerta. 1282 01:21:12,634 --> 01:21:14,898 Bien, tiene que estar por aqu�. 1283 01:21:15,003 --> 01:21:16,766 Lo hallaremos. Debe estar durmiendo. 1284 01:21:16,872 --> 01:21:19,170 Ustedes vayan hacia all�, Susy, vamos por aqu�. 1285 01:21:19,274 --> 01:21:21,469 - Vamos, ven conmigo. - Diablos, amigos... 1286 01:21:21,576 --> 01:21:24,272 - �Lo hallaron? - Reci�n llegamos. 1287 01:21:34,422 --> 01:21:38,756 Damas y caballeros, hoy empujar� mi cuerpo hasta el l�mite. 1288 01:21:38,860 --> 01:21:41,158 Me aventurar� hasta la profundidad del temor... 1289 01:21:41,263 --> 01:21:42,958 ...para enfrentarme a mi destino. 1290 01:21:43,064 --> 01:21:46,033 Bienvenidos a Dos Metros Abajo. 1291 01:21:50,505 --> 01:21:52,029 Alrededor de mi cuerpo... 1292 01:21:52,540 --> 01:21:54,770 ...hay m�s de 200 eslabones... 1293 01:21:54,876 --> 01:22:00,143 ...de cadenas de acero galvanizado de triple refuerzo... 1294 01:22:00,248 --> 01:22:04,116 ...junto con seis candados a prueba de balas... 1295 01:22:04,219 --> 01:22:05,982 ...probados por el FBI. 1296 01:22:06,087 --> 01:22:08,851 Es la Agencia Federal de Investigaciones, se�ora. 1297 01:22:08,957 --> 01:22:12,654 Ahora, frente a ustedes... 1298 01:22:13,228 --> 01:22:15,162 ...respirar� por �ltima vez... 1299 01:22:15,263 --> 01:22:18,528 ...y me sumergir� en el tanque de agua helada. 1300 01:22:21,937 --> 01:22:23,529 Te amo, Wyoming. 1301 01:22:23,638 --> 01:22:26,232 Te amo, Incre�ble Steve. 1302 01:22:32,681 --> 01:22:35,047 Momento. Est� m�s alto que antes. 1303 01:22:35,183 --> 01:22:37,413 Junta tus manos para ayudarme. 1304 01:22:37,519 --> 01:22:38,786 Ay�dame a subir. 1305 01:22:39,187 --> 01:22:41,678 Bien, aguarda, aguarda. 1306 01:22:41,790 --> 01:22:43,985 - Muchachos. - S�. 1307 01:22:44,926 --> 01:22:47,895 - Te ayudar�n. - De acuerdo. 1308 01:22:48,029 --> 01:22:49,063 Muy bien. 1309 01:22:49,064 --> 01:22:51,555 Y ahora respirar� por �ltima vez... 1310 01:22:51,666 --> 01:22:53,497 ...antes de sumergirme en este tanque de agua... 1311 01:22:53,601 --> 01:22:55,933 ...momento, momento... 1312 01:22:56,037 --> 01:22:57,629 ...no de cabeza, no de cabeza. 1313 01:22:57,739 --> 01:23:01,675 - Es mi culpa. - Lo hallaremos, cari�o. 1314 01:23:01,776 --> 01:23:02,776 Betty. 1315 01:23:02,777 --> 01:23:04,440 El abuelo dorm�a y yo quise orinar... 1316 01:23:04,546 --> 01:23:07,106 - Lo dej� s�lo 5 minutos. - �S�lo 5? No... 1317 01:23:07,215 --> 01:23:10,013 - Nos demoramos al menos 20. - 10. 1318 01:23:10,118 --> 01:23:12,678 �Ten�an sexo en una kerm�s? 1319 01:23:15,123 --> 01:23:17,819 Todo estar� bien. Debe estar por aqu�. 1320 01:23:17,926 --> 01:23:19,791 Tiene 116 a�os, no puede estar lejos. 1321 01:23:19,894 --> 01:23:21,725 Verificar� debajo del puente... 1322 01:23:21,830 --> 01:23:24,958 - ...quiz� duerma all�. - Buena idea. 1323 01:23:25,066 --> 01:23:28,194 Betty, t� ve hacia all�, Susan, ven conmigo. 1324 01:23:30,205 --> 01:23:32,070 �Quieres una cerveza, anciano? 1325 01:23:33,875 --> 01:23:35,775 �Sabes d�nde est�s, anciano? 1326 01:23:35,877 --> 01:23:39,506 - En el tanque de Moja al Maldito. - Y morir�s. 1327 01:23:44,786 --> 01:23:45,880 Diablos. 1328 01:23:46,154 --> 01:23:48,019 �Reggie, por Dios! 1329 01:23:48,823 --> 01:23:50,757 - �Qu� diablos haces? - M�ralo. 1330 01:23:50,859 --> 01:23:53,657 - �Qu� diablos? - M�ralo. 1331 01:23:53,795 --> 01:23:55,456 - Abre la jaula ya. - No. 1332 01:23:55,597 --> 01:23:57,224 - �Le echaste llave? - No tengo llave. 1333 01:23:58,500 --> 01:23:59,694 �Abuelo Albert! 1334 01:24:00,568 --> 01:24:03,002 Yo tengo la llave. Y le puse candado. 1335 01:24:03,104 --> 01:24:06,540 Dame la llave. Te voy a patear el trasero. 1336 01:24:06,641 --> 01:24:10,099 Reggie, �tomas venganza con el abuelo del muchacho? 1337 01:24:11,679 --> 01:24:12,907 - Hola, pene peque�o. - Ya basta. 1338 01:24:14,949 --> 01:24:16,541 - Aguarda un momento. - �No! 1339 01:24:18,186 --> 01:24:19,483 �Demonios! 1340 01:24:19,621 --> 01:24:21,088 Bien, hag�moslo. 1341 01:24:21,189 --> 01:24:24,681 �Respirar�n con eso? Les dije que busquen equipo de buceo. 1342 01:24:24,793 --> 01:24:26,090 Eso es para esn�rkel. 1343 01:24:26,761 --> 01:24:29,161 Eso es para esn�rkel. Les dije... idiotas. 1344 01:24:29,464 --> 01:24:30,556 Alberto. 1345 01:24:37,806 --> 01:24:39,774 �Buscas esto, cerdito? 1346 01:24:39,874 --> 01:24:42,968 - D�mela ya mismo. - Ven por ella, Suzhou. 1347 01:24:43,078 --> 01:24:45,603 Tengo un pu�o lleno de Suzhou para ti. 1348 01:24:45,747 --> 01:24:48,910 Qu� dulce, cuidas a tu novio. 1349 01:24:51,252 --> 01:24:52,519 �Qu� haces? 1350 01:24:53,188 --> 01:24:54,477 �Qu�? 1351 01:24:59,027 --> 01:25:00,790 Damas y caballeros, tenemos un ganador. 1352 01:25:00,929 --> 01:25:02,726 Moj� la basura. 1353 01:25:02,831 --> 01:25:03,923 Perfecto. 1354 01:25:05,667 --> 01:25:06,793 �Albert! 1355 01:25:07,569 --> 01:25:09,799 Wyoming, te amo. 1356 01:25:28,156 --> 01:25:29,748 No te lastimes la espalda, Bruce. 1357 01:25:29,858 --> 01:25:32,190 �Vamos! No funcionar�. 1358 01:25:32,460 --> 01:25:34,087 Bruce, apres�rate. 1359 01:25:37,165 --> 01:25:38,564 �Ya voy! 1360 01:25:39,434 --> 01:25:42,631 Alberto, resiste. Al�jate un poco. 1361 01:25:44,639 --> 01:25:47,005 - �Al�jate! - Hazlo otra vez. 1362 01:25:48,610 --> 01:25:49,736 C�lmense, muchachos. 1363 01:25:49,878 --> 01:25:53,814 Atacaste a un abuelo y eres una verg�enza. 1364 01:25:53,915 --> 01:25:56,577 Justin. Atr�pala. 1365 01:25:59,554 --> 01:26:00,621 �T�mala! 1366 01:26:00,622 --> 01:26:02,089 Diablos, no lo har�s. 1367 01:26:04,092 --> 01:26:06,617 - No lo hagas... - Vete al diablo. 1368 01:26:07,896 --> 01:26:09,921 �Imb�cil! 1369 01:26:10,031 --> 01:26:12,465 �Est�s loco? Yo como esta basura. 1370 01:26:18,239 --> 01:26:19,528 �Cielos! 1371 01:26:26,548 --> 01:26:27,674 �Mis ojos! 1372 01:26:36,191 --> 01:26:37,419 �Qu� demonios? 1373 01:26:37,525 --> 01:26:39,891 �Qu� demonios? �Tengo un dardo en el brazo! 1374 01:26:39,994 --> 01:26:42,087 Tengo un dardo... 1375 01:26:58,646 --> 01:27:00,807 �Qu� sucede, viejo? �Qu� haces? 1376 01:27:01,883 --> 01:27:05,182 �No puedes llegar hasta m�? S�. 1377 01:27:14,596 --> 01:27:17,156 - �D�nde vas con tanta prisa? - Iba a buscar el trapeador... 1378 01:27:17,265 --> 01:27:20,132 Te atrap�, maldito. Es hora de dormir. 1379 01:27:22,103 --> 01:27:23,968 Ya, hijo, es suficiente. 1380 01:27:26,841 --> 01:27:29,935 - Dame esa basura. - Justin. No. 1381 01:27:36,851 --> 01:27:39,217 Vete al diablo. Su�ltame. 1382 01:27:45,226 --> 01:27:47,717 Demonios. Maldici�n. 1383 01:27:50,832 --> 01:27:52,663 Momento, �qu� haces? 1384 01:27:52,767 --> 01:27:55,668 - Es karate. - Me dijiste que apestas. 1385 01:27:55,770 --> 01:27:58,238 No, te dije que estaba relajado antes. 1386 01:27:58,339 --> 01:27:59,966 Galaxy, �bromeas? �Qu� haces? 1387 01:28:01,209 --> 01:28:02,471 Es mala idea, Justin. No. 1388 01:28:03,778 --> 01:28:05,045 �No, no, no! 1389 01:28:14,289 --> 01:28:15,688 - �Disp�ralo! - �Volteen la cabeza! 1390 01:28:17,792 --> 01:28:20,158 Madre de Dios, quema. 1391 01:28:20,428 --> 01:28:21,520 Albert. 1392 01:28:23,031 --> 01:28:25,226 - Lamento el ruido. - Maldici�n, �Bruce? 1393 01:28:25,333 --> 01:28:28,029 Est�s bien. Somos nosotros. 1394 01:28:50,058 --> 01:28:51,150 Justin... 1395 01:28:52,293 --> 01:28:54,124 ...lo redujiste. 1396 01:29:02,270 --> 01:29:03,760 �S�! 1397 01:29:04,138 --> 01:29:07,107 S�, �viste lo que hice? 1398 01:29:07,208 --> 01:29:09,733 �Viste? Fue con la pierna izquierda. 1399 01:29:09,844 --> 01:29:12,005 - Te vi. - Choca cinco. 1400 01:29:12,113 --> 01:29:13,277 Choca. 1401 01:29:16,250 --> 01:29:18,718 Vete al diablo. 1402 01:29:19,153 --> 01:29:22,122 Incre�ble Steve. Incre�ble Steve. 1403 01:29:26,194 --> 01:29:27,593 De nada. 1404 01:29:28,663 --> 01:29:30,062 A�n me arde. 1405 01:29:30,164 --> 01:29:32,860 - Lo s�, cari�o. - Me duele el brazo. 1406 01:29:32,967 --> 01:29:34,798 No, no. �S�! 1407 01:29:34,936 --> 01:29:35,960 De acuerdo. 1408 01:29:36,938 --> 01:29:38,997 Tengo la llave. Tengo la llave. 1409 01:29:42,777 --> 01:29:44,210 �Qu� diablos...? 1410 01:29:46,981 --> 01:29:49,211 Visit� la tumba de Poseid�n... 1411 01:29:49,951 --> 01:29:52,283 ...y le rob� una perla sagrada. 1412 01:29:53,921 --> 01:29:56,947 Con ella, vivir� para siempre. 1413 01:29:58,593 --> 01:30:00,891 - No se fuma. - �De veras? Vamos. 1414 01:30:00,995 --> 01:30:02,028 Cuidado con la cabeza. 1415 01:30:02,029 --> 01:30:04,691 - Cielos. - Cuidado. 1416 01:30:04,799 --> 01:30:06,858 Galaxy. �Galaxy! 1417 01:30:06,968 --> 01:30:10,096 Qu� aburrido. Me voy. 1418 01:30:12,840 --> 01:30:14,068 Pierdo el tiempo. 1419 01:30:14,675 --> 01:30:18,634 - Tu abuelo es incre�ble. - S�, es mi bis abuelo. 1420 01:30:18,980 --> 01:30:21,574 - Es anciano. - Muy anciano. 1421 01:30:21,682 --> 01:30:25,083 - Tiene 116. - Eso es anciano. 1422 01:30:26,053 --> 01:30:29,079 - As� que... - As� que... 1423 01:30:31,526 --> 01:30:33,756 - �Nos vamos? - S�. 1424 01:30:34,462 --> 01:30:38,262 - Debo ver la radiograf�a... - S�, el brazo. 1425 01:30:38,366 --> 01:30:40,630 Me fractur�... por protegerte. 1426 01:30:44,105 --> 01:30:46,505 Quiz� podamos ir a ver las pir�mides. 1427 01:30:48,276 --> 01:30:49,573 Me gustar�a mucho. 1428 01:30:50,912 --> 01:30:52,038 Qu� bien. 1429 01:31:10,039 --> 01:31:15,939 Subt�tulo por aRGENTeaM www.argenteam.net 1430 01:31:25,246 --> 01:31:27,146 Como dragones que emergen de la Tierra... 1431 01:31:27,248 --> 01:31:30,240 ...un aplauso para el Incre�ble Steve y Wyoming. 1432 01:31:31,986 --> 01:31:33,977 Damas y caballeros, en esta caja... 1433 01:31:34,088 --> 01:31:38,218 ...tengo al hombre m�s anciano del planeta con 116 a�os. 1434 01:31:38,326 --> 01:31:41,056 Wyoming, la primera espada. 1435 01:31:45,666 --> 01:31:48,692 Espadas Ninja aut�nticas del Oriente. 1436 01:31:48,803 --> 01:31:53,263 Perforar� su coraz�n. �Est� preparado, hombre anciano? 1437 01:31:53,374 --> 01:31:54,739 Estoy preparado. 1438 01:31:56,377 --> 01:31:58,106 Aqu� ven entrar la espada. 1439 01:32:04,285 --> 01:32:05,513 Tienes raz�n. 1440 01:32:14,295 --> 01:32:15,728 �Quieres otra ronda? 1441 01:32:15,830 --> 01:32:18,890 Sargento. Comp�rtese. 1442 01:32:19,700 --> 01:32:20,767 Jam�s. 1443 01:32:20,768 --> 01:32:23,168 Pero se la ve bien. Me gustan sus medallas. 1444 01:32:24,939 --> 01:32:27,305 Caballeros, de pie. �Ahora! 1445 01:32:28,976 --> 01:32:32,605 Se les acusa de agresi�n, lascivia... 1446 01:32:32,713 --> 01:32:33,945 Ese fuiste t�. 1447 01:32:34,282 --> 01:32:35,874 Arrojar basura a la v�a p�blica... 1448 01:32:35,983 --> 01:32:38,713 ...embriaguez p�blica y secuestro. 1449 01:32:38,819 --> 01:32:41,185 �Secuestro? �Est�s totalmente loco? 1450 01:32:41,923 --> 01:32:45,017 C�llese. Son culpables de todos los cargos. 1451 01:32:45,126 --> 01:32:46,593 - �Culpable? - No puedo ir a prisi�n. 1452 01:32:46,694 --> 01:32:48,184 - Vamos. - No puedo ir a prisi�n. 1453 01:32:48,296 --> 01:32:50,764 Calla, Thad. No seas cobarde. 1454 01:32:50,865 --> 01:32:52,992 Sr. Juez, no durar� un d�a en prisi�n. 1455 01:32:58,973 --> 01:33:00,634 - Nos largamos. - De acuerdo. 1456 01:33:00,741 --> 01:33:03,073 Tenemos 400 tesoros para hallar. 1457 01:33:03,177 --> 01:33:04,872 - De acuerdo. - Dame esto. 1458 01:33:06,814 --> 01:33:09,112 No me gusta que conduzcas mi auto. 1459 01:33:09,216 --> 01:33:10,240 Seguro. 1460 01:33:10,351 --> 01:33:12,979 Hay mucha potencia bajo el cap�. 1461 01:33:13,087 --> 01:33:14,247 De acuerdo. 1462 01:33:14,355 --> 01:33:15,982 Tiene m�s de 300 caballos de fuerza. 1463 01:33:16,090 --> 01:33:17,887 - Es genuino. - Seguro. 1464 01:33:17,992 --> 01:33:22,190 S� que no se nota, pero a�n es un auto deportivo. 1465 01:33:25,299 --> 01:33:26,630 Vamos. 1466 01:33:29,136 --> 01:33:30,763 �Te pusiste sabor de zarzamora? 1467 01:33:30,871 --> 01:33:32,270 �Tienes el dinero del vuelto? 1468 01:33:34,475 --> 01:33:35,601 S�. 1469 01:33:38,346 --> 01:33:40,507 �Maldito! 1470 01:33:42,817 --> 01:33:44,751 Hag�moslo. 1471 01:33:50,057 --> 01:33:51,786 - Hola, cari�o. - Hola. 1472 01:33:51,892 --> 01:33:53,189 Brindemos. 1473 01:33:53,294 --> 01:33:55,057 S�. 1474 01:34:02,269 --> 01:34:03,793 �De qui�n es esa mano? 1475 01:34:04,794 --> 01:34:10,694 Subt�tulo por aRGENTeaM www.argenteam.net 103576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.