Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:04,840
-Byl jednou jeden král
a jedna královna
2
00:00:04,840 --> 00:00:08,880
a ti měli jedinou dceru,
o jejíž ruku se ucházel
3
00:00:08,880 --> 00:00:13,160
král Egon ze sousedního království.
4
00:00:13,160 --> 00:00:20,640
Byl hezký, měl vybrané způsoby
a tak se začala chystat svatba.
5
00:00:20,640 --> 00:00:24,080
Pak se ale stalo něco hrozného.
6
00:00:24,080 --> 00:00:29,080
V jeskyni nedaleko královského
města se usadil strašlivý drak,
7
00:00:29,080 --> 00:00:33,240
kterému se princezny
také zachtělo.
8
00:00:39,480 --> 00:00:43,600
Král chtěl požádat Egona,
aby se s drakem utkal,
9
00:00:43,600 --> 00:00:46,320
ale nikde ho nemohl najít.
10
00:00:46,320 --> 00:00:53,720
Vyhlásil tedy, že kdo draka zabije,
získá princeznu a půl království.
11
00:00:54,400 --> 00:00:56,520
Dozvěděl se o tom Honza,
12
00:00:56,520 --> 00:01:01,600
který se bez jediného zaváhání
na draka vypravil.
13
00:01:01,600 --> 00:01:05,480
K jeskyni dorazil právě včas.
14
00:01:05,480 --> 00:01:10,160
V nelítostném souboji
nakonec Honza draka zabil.
15
00:01:10,160 --> 00:01:16,520
Tímto statečným činem získal
Honza princeznu a půl království.
16
00:01:16,520 --> 00:01:20,840
A pak byla svatba,
všichni se měli rádi,
17
00:01:20,840 --> 00:01:26,720
a pokud nezemřeli,
žijí šťastně až dodnes.
18
00:01:27,640 --> 00:01:30,440
-Počkat!
Žádný konec.
19
00:01:30,480 --> 00:01:32,520
-Jak to?
20
00:01:32,520 --> 00:01:35,080
-Vážně tomu věříte,
že to bylo takhle jednoduché?
21
00:01:35,080 --> 00:01:38,320
-Takhle, ale končí většina pohádek!
22
00:01:38,320 --> 00:01:43,240
-Ano, ale ta naše právě začíná.
23
00:02:30,840 --> 00:02:33,280
VÝKŘIK
24
00:02:37,840 --> 00:02:41,240
-Nepřibližujte se ke mně!
-Já vám neublížím.
25
00:02:41,240 --> 00:02:43,240
-Dejte pryč tu strašnou věc!
26
00:02:43,240 --> 00:02:45,680
-Ale já jsem...
-Dejte to pryč, povídám!
27
00:02:45,680 --> 00:02:50,800
-Ale pak ten řetěz nerozbiju.
-Jistě, řetěz.
28
00:02:50,800 --> 00:02:52,880
Co je s drakem?
-Mrtvý.
29
00:02:52,880 --> 00:02:57,120
-Co se stalo?
-Zabil jsem ho.
30
00:02:57,120 --> 00:03:02,120
-To znamená,
že vy jste mě zachránil.
31
00:03:02,120 --> 00:03:05,360
A se mnou i celé naše království.
32
00:03:05,360 --> 00:03:07,400
-Vlastně jo.
33
00:03:07,400 --> 00:03:11,600
-A já tady na vás křičím.
-Ale...
34
00:03:12,520 --> 00:03:16,280
-Kateřina Adriana Markéta Eliška,
princezna z Arkádie,
35
00:03:16,280 --> 00:03:18,960
hraběnka z Mormoku,
vévodkyně z Elveru
36
00:03:18,960 --> 00:03:24,080
a Juditiných Plání,
baronka z Kornelu.
37
00:03:27,160 --> 00:03:29,160
-Honza.
38
00:03:41,640 --> 00:03:43,640
Ho!
39
00:03:46,240 --> 00:03:50,240
Herdek, sakra fix!
40
00:04:01,760 --> 00:04:05,640
-A vy jste rytíř?
-Já nejsem rytíř.
41
00:04:05,640 --> 00:04:09,480
Já jsem sedlák.
42
00:04:22,600 --> 00:04:24,720
Pojďte!
43
00:04:24,720 --> 00:04:29,040
-Promiňte!
Co se tady stalo?
44
00:04:29,160 --> 00:04:33,440
Kde jsou všichni?
-Utekli před drakem.
45
00:04:39,520 --> 00:04:42,200
Haló?
46
00:04:44,160 --> 00:04:47,520
Přespíme tady!
47
00:04:52,120 --> 00:04:54,480
Doufám, že máte ráda
bramborovou kaši,
48
00:04:54,480 --> 00:04:57,640
protože nic jinýho než brambory
tady nebylo.
49
00:04:57,640 --> 00:05:00,520
-Uvidíme...
50
00:05:06,280 --> 00:05:09,720
-Já bych si nikdy nepomyslel,
že budu mít tak hezkou ženu.
51
00:05:09,720 --> 00:05:12,960
-Ženu?
Jak to myslíte?
52
00:05:12,960 --> 00:05:15,280
-No pan král přece slíbil
tomu, kdo vás zachrání,
53
00:05:15,280 --> 00:05:19,320
vaši ruku a půl království.
54
00:05:19,320 --> 00:05:21,440
-Aha, to je pravda.
55
00:05:21,440 --> 00:05:24,760
To vlastně tatínek slíbil.
56
00:05:24,760 --> 00:05:26,760
-To si vlastně můžeme tykat.
57
00:05:26,760 --> 00:05:29,440
Když už jsme skoro manželé.
58
00:05:29,440 --> 00:05:33,200
-Já jsem ještě nikdy
nikomu netykala.
59
00:05:33,200 --> 00:05:37,120
-A našim dětem budete taky vykat?
60
00:05:37,120 --> 00:05:40,640
I úplně malinkatým miminkům?
61
00:05:40,640 --> 00:05:42,920
-Dětem?
62
00:05:42,920 --> 00:05:45,360
Tak o tom jsem ještě nepřemýšlela.
63
00:05:45,360 --> 00:05:47,400
-A to já jo.
64
00:05:47,400 --> 00:05:51,560
Já bych jich chtěl mít kupu.
Sedm kluků a sedm holek.
65
00:05:51,560 --> 00:05:54,280
Aby u nás bylo veselo.
66
00:05:54,280 --> 00:05:56,600
-Veselo?
67
00:05:56,600 --> 00:05:59,840
U nás?
68
00:05:59,840 --> 00:06:03,160
To bude...
69
00:06:17,720 --> 00:06:19,760
-Výsosti!!
70
00:06:19,760 --> 00:06:23,920
Jste na tahu.
-Aha.
71
00:06:25,320 --> 00:06:27,360
-Pardon!
72
00:06:27,360 --> 00:06:32,240
To je moje královna, Výsosti!
Vaše je ta černá.
73
00:06:32,240 --> 00:06:34,840
-Jistě.
74
00:06:37,200 --> 00:06:43,840
Co se to tam děje??
Nevědí, že máme státní smutek?
75
00:06:44,720 --> 00:06:46,760
-Sláva, princezna!
76
00:06:46,760 --> 00:06:48,920
-Výsosti, princezna!
77
00:06:48,920 --> 00:06:50,960
-Sláva!
78
00:06:53,280 --> 00:06:55,280
Sláva!
79
00:06:55,280 --> 00:06:57,320
Vrátila se nám princezna!
80
00:06:57,320 --> 00:07:00,360
Sláva!
81
00:07:07,800 --> 00:07:10,360
-Výsosti, já jsem tak ráda,
že jste zpátky.
82
00:07:10,360 --> 00:07:12,600
-Já taky Káčo.
83
00:07:12,600 --> 00:07:15,760
A jak!
84
00:07:16,360 --> 00:07:21,120
-Kateřinko! Adrianko!
Markétko! Eliško!
85
00:07:21,120 --> 00:07:24,080
-Holčičko, naše!
-Maminko!
86
00:07:24,080 --> 00:07:27,920
-Dceruško, pojď ke mně!
-Tatínku!
87
00:07:27,920 --> 00:07:30,400
Pane Valeriáne!
88
00:07:30,400 --> 00:07:32,720
-Ani nevíte,
jak rád vás opět vidím, Výsosti.
89
00:07:32,720 --> 00:07:34,760
-Já Vás též!
90
00:07:34,760 --> 00:07:36,760
-A co drak?
91
00:07:36,760 --> 00:07:39,000
Vždyť přece...
-Draka už se bát nemusíme.
92
00:07:39,000 --> 00:07:41,840
Tady Honza ho zabil.
93
00:07:45,320 --> 00:07:47,400
-To je Honza!
94
00:07:47,400 --> 00:07:49,440
Od nás ze vsi!
95
00:07:49,440 --> 00:07:51,920
Z Dolních Roubenek!
96
00:07:51,920 --> 00:07:54,720
-Děkujeme, statečný reku!
97
00:07:54,720 --> 00:07:57,200
Děkujeme!
98
00:08:00,400 --> 00:08:02,760
-Děkujeme!
99
00:08:04,480 --> 00:08:06,520
-Můj zachránce.
100
00:08:06,520 --> 00:08:09,600
-A taky ženich.
101
00:08:09,600 --> 00:08:11,640
-Ženich, no.
102
00:08:11,640 --> 00:08:13,680
Jistě.
103
00:08:13,680 --> 00:08:16,920
Co jsme slíbili,
to taky splníme.
104
00:08:16,920 --> 00:08:19,880
Jistě...
105
00:08:23,520 --> 00:08:25,720
-Dovolte, abych se představil.
106
00:08:25,720 --> 00:08:28,600
Urozený rytíř Valerián,
učitel dvorní etikety.
107
00:08:28,600 --> 00:08:30,760
-Čeho?
108
00:08:30,760 --> 00:08:34,720
-Zásad a pravidel zdvořilého
chování a způsobů ve společnosti.
109
00:08:34,720 --> 00:08:37,160
Dovolte mi,
abych vám z celého srdce
110
00:08:37,160 --> 00:08:40,160
poděkoval za záchranu
Její Výsosti.
111
00:08:40,160 --> 00:08:43,880
A taky bych
vám rád nabídl své služby.
112
00:09:11,160 --> 00:09:14,360
Tak co říkáte?
113
00:09:21,040 --> 00:09:23,240
-V tom bych se necítil dobře.
114
00:09:23,240 --> 00:09:25,800
Já si radši vezmu svoje šaty.
115
00:09:25,800 --> 00:09:28,640
-Myslíte ty, v kterých jste přišel?
116
00:09:28,640 --> 00:09:30,680
-Ony nejsou špatný.
117
00:09:30,680 --> 00:09:33,960
Stačí, když se vyperou a zašijou.
118
00:09:47,280 --> 00:09:49,480
Ho!
119
00:10:07,520 --> 00:10:13,000
-Pane Honzo, ještě se neposadila
Jejich Veličenstva a Její Výsost.
120
00:10:13,000 --> 00:10:15,160
-Proč si nesednou?
Nemají hlad?
121
00:10:15,160 --> 00:10:19,840
-První si sedají dámy.
Muž nemůže sedět, pokud dáma stojí.
122
00:10:19,840 --> 00:10:22,560
-Prosím.
123
00:10:22,680 --> 00:10:25,440
-Jo, takhle.
124
00:10:25,440 --> 00:10:28,720
Krucinálfagot!!
125
00:10:29,440 --> 00:10:33,880
Málem nám to tu blaflo, co?
126
00:10:33,880 --> 00:10:37,880
Teď už se můžu posadit?
127
00:10:38,400 --> 00:10:42,200
-Teď už je to myslím jedno.
128
00:10:43,360 --> 00:10:47,040
-Vy jste opravdu mužem činu!
129
00:11:19,200 --> 00:11:24,080
-Nemohl bych těch lžiček ještě
tak deset, dvanáct dostat?
130
00:11:24,080 --> 00:11:26,160
Já mám pořád hlad.
131
00:11:26,160 --> 00:11:28,200
Vám to stačilo?
132
00:11:28,200 --> 00:11:31,240
-Pane Honzo, hlavní jídlo
přichází až po studeném předkrmu,
133
00:11:31,240 --> 00:11:37,240
teplém předkrmu a po polévce.
-Jo, aha.
134
00:11:37,280 --> 00:11:41,680
My to jíme většinou dohromady.
Třeba kaši.
135
00:11:42,000 --> 00:11:45,400
-To mohu potvrdit.
136
00:12:45,040 --> 00:12:47,840
-Princeznu a půl království!
137
00:12:47,840 --> 00:12:51,080
To jste nemohl slíbit
pytel zlaťáků?
138
00:12:51,080 --> 00:12:53,360
Nebo, nebo třeba nějakou medaili?
139
00:12:53,360 --> 00:12:56,320
-Kdybyste mi to poradila tehdy,
tak bych to udělal.
140
00:12:56,320 --> 00:12:58,480
Já jsem taky myslel,
že to bude princ
141
00:12:58,480 --> 00:13:03,160
anebo nějaký rytíř.
A ne obyčejný Honza.
142
00:13:03,160 --> 00:13:06,840
-Proč mě nezachránil Egon?
143
00:13:07,480 --> 00:13:12,280
-Uvědomujete si,
že tenhle člověk bude jednou král?!
144
00:13:12,680 --> 00:13:15,760
-Tak, celé království ví,
co jsme slíbili.
145
00:13:15,760 --> 00:13:18,280
Nemůžete po mě chtít,
abych mu teď připnul
146
00:13:18,280 --> 00:13:20,680
nějakou medaili,
nasypal mu pár dukátů do kapes
147
00:13:20,680 --> 00:13:22,680
a poslal ho domů.
148
00:13:22,680 --> 00:13:24,720
To přece nejde.
149
00:13:24,720 --> 00:13:27,000
Nakonec já jsem se Vám
taky ze začátku nelíbil.
150
00:13:27,000 --> 00:13:29,040
A zvykla jste si.
151
00:13:29,040 --> 00:13:33,640
-Ale, tak byl jste princ.
152
00:13:34,000 --> 00:13:37,360
Ušatý, poďobaný, ale princ!
153
00:13:37,360 --> 00:13:39,960
A uměl jste se chovat.
154
00:13:39,960 --> 00:13:43,760
Pojďme se s ním nějak
rozumně dohodnout.
155
00:13:43,760 --> 00:13:47,640
Nabídneme mu třeba
nějaké menší panství.
156
00:13:47,640 --> 00:13:52,840
Pár vesnic, tvrz,
les, pole...
157
00:13:52,840 --> 00:13:55,160
Může si tam třeba jít zaorat,
když bude chtít.
158
00:13:55,160 --> 00:13:57,800
To je velice slušná nabídka.
Ne?
159
00:13:57,800 --> 00:14:00,960
-Opravdu si myslíte, má drahá,
že se někdo vzdá
160
00:14:00,960 --> 00:14:04,000
poloviny království
za nějaké políčko?
161
00:14:04,000 --> 00:14:07,240
Že se někdo vzdá sňatku
s princeznou a trůnu?
162
00:14:07,240 --> 00:14:10,560
Takový blázen se ještě nenarodil!
163
00:14:18,680 --> 00:14:24,960
-Samozřejmě, že vám dáme víc,
tohle je jenom nepatrná záloha.
164
00:14:25,320 --> 00:14:27,360
-Já, ale nechci peníze.
165
00:14:27,360 --> 00:14:31,320
-Pch.
Já jsem to říkal.
166
00:14:31,720 --> 00:14:35,960
-A co byste rád?
-Princeznu.
167
00:14:40,440 --> 00:14:44,360
-A vy si opravdu myslíte,
že můžete být král?
168
00:14:44,360 --> 00:14:48,840
-Né, já ale král bejt nechci.
-Tak vidíte.
169
00:14:48,840 --> 00:14:50,840
-Já chci jenom princeznu.
170
00:14:50,840 --> 00:14:53,320
Klidně můžeme bydlet
u nás v chalupě.
171
00:14:53,320 --> 00:14:55,320
Tam je místa.
172
00:14:55,320 --> 00:14:57,840
No, a když ještě odšoupneme
kredenc do rohu...
173
00:14:57,840 --> 00:14:59,840
-Honzo!
174
00:15:01,440 --> 00:15:03,960
Kredenc v rohu,
to je jistě zajímavý nápad,
175
00:15:03,960 --> 00:15:07,440
ale pojďme se teď zpátky
vrátit k té svatbě.
176
00:15:07,440 --> 00:15:10,640
-No jo, svatba.
Já se na ni tak těším.
177
00:15:10,640 --> 00:15:14,320
-Já jsem...
-Já vím, to už jste říkal!
178
00:15:14,320 --> 00:15:19,000
Už jste to říkal!
Tak to neříkejte pořád znovu!
179
00:15:23,520 --> 00:15:27,360
-Ta je jak břitva, co?
Teda to bude tchýně.
180
00:15:27,360 --> 00:15:31,600
Matěj Loupák od splavu má
taky takovou herdek babu.
181
00:15:37,400 --> 00:15:40,880
Řekl jsem něco?
182
00:15:48,800 --> 00:15:51,840
Dobrý jitro, děvečky!
183
00:15:52,320 --> 00:15:54,880
Můžu?
184
00:16:03,240 --> 00:16:06,720
Dobrej!
185
00:16:13,920 --> 00:16:16,640
-Přiznávám, že je pan Honza
poněkud svérázný,
186
00:16:16,640 --> 00:16:21,080
ale je to dobrý člověk.
187
00:16:21,080 --> 00:16:27,120
-Mě vůbec nevadí, že není rytíř,
ale já ho asi nedokážu mít ráda.
188
00:16:27,720 --> 00:16:32,120
-To je situace!
-Horší už to být nemůže!
189
00:16:33,720 --> 00:16:35,800
-Co je?
190
00:16:35,800 --> 00:16:37,840
-Vaše Veličenstvo...
191
00:16:37,840 --> 00:16:41,400
Jsou tu nějací venkované.
Říkají, že jsou rodiče Honzy.
192
00:16:41,400 --> 00:16:44,800
Přijeli prý na svatbu.
193
00:16:44,840 --> 00:16:47,480
-Může!
194
00:16:59,960 --> 00:17:03,680
-Ho ho ho!
195
00:17:14,680 --> 00:17:17,080
-Pane jo. Viď?
196
00:17:17,080 --> 00:17:20,040
-Hm. Ho!
197
00:17:24,560 --> 00:17:26,960
-Uh, uh.
198
00:17:28,160 --> 00:17:31,840
-Budeme svačit, nedáte si?
199
00:17:40,280 --> 00:17:42,320
-Mami, tati!
200
00:17:42,320 --> 00:17:47,760
-Tady je náš drakobijec!
201
00:17:47,760 --> 00:17:51,120
Teda chlapče,
ty jsi takový šikula!
202
00:17:51,120 --> 00:17:53,600
-On žije.
My jsme na tebe tak pyšný!
203
00:17:53,600 --> 00:17:57,120
-Ty kluku jeden,
kdo by to byl do tebe řekl!
204
00:17:57,120 --> 00:17:59,600
No, dneska sedlák a najednou král.
205
00:17:59,600 --> 00:18:03,720
No, už máte datum svatby?
206
00:18:03,760 --> 00:18:05,840
-Ještě ne.
207
00:18:05,840 --> 00:18:10,280
-A co, už ti řekli,
jakou půlku království ti dají?
208
00:18:10,280 --> 00:18:13,280
My jsme si říkali,
že nejlepší by byla ta,
209
00:18:13,280 --> 00:18:15,920
kde je naše vesnice.
210
00:18:16,080 --> 00:18:19,400
Rozumíš, aby nám tam
všechno pak patřilo!
211
00:18:19,400 --> 00:18:20,880
-No.
212
00:18:20,880 --> 00:18:22,920
I hospoda!
213
00:18:23,800 --> 00:18:27,080
-Tak k tomu jsme se
taky ještě nějak nedostali.
214
00:18:27,440 --> 00:18:31,040
-Jejdamane,
tak datum svatby nemá,
215
00:18:31,040 --> 00:18:36,440
půlku království taky ne.
Chlapče, chlapče!
216
00:18:36,440 --> 00:18:39,200
-Hmmm...
217
00:18:52,560 --> 00:18:55,320
-Tak svatba, panečku!
218
00:18:55,320 --> 00:19:00,440
Já si stejně říkám, že ten drak
chtěl zrovna naši princeznu.
219
00:19:00,440 --> 00:19:06,360
No ne, tak je tak hubená,
že to by se nenajedl.
220
00:19:06,360 --> 00:19:11,280
Já bejt drakem,
tak si řeknu o husu.
221
00:19:11,280 --> 00:19:14,520
Pěkně do zlatova
propečenou husičku.
222
00:19:14,520 --> 00:19:18,480
-A to já bych si dal taky říct.
-Jo!
223
00:19:18,480 --> 00:19:23,400
-Tak, což o to, no.
Husu bychom mu taky dali raději.
224
00:19:23,720 --> 00:19:28,240
-Já...
Já se omlouvám,
225
00:19:28,240 --> 00:19:33,200
mám ještě nějaké
velice neodkladné povinnosti.
226
00:19:33,200 --> 00:19:36,960
A ráda jsem vás poznala.
-My vás taky.
227
00:19:36,960 --> 00:19:38,960
-Taky, taky.
228
00:19:38,960 --> 00:19:41,240
-Když teď budeme ti příbuzní.
229
00:19:42,360 --> 00:19:46,240
-Cha, cha, budeme příbuzní.
230
00:19:52,840 --> 00:19:55,720
-Princezno!
231
00:19:55,720 --> 00:19:58,480
-Dobrý den!
232
00:19:59,480 --> 00:20:03,600
-Viděl jsem,
že máte sovičku.
233
00:20:04,920 --> 00:20:09,960
Jak se jmenuje?
-Cecilka.
234
00:20:09,960 --> 00:20:12,680
-Je hezký,
že ji máte ráda.
235
00:20:15,600 --> 00:20:18,960
-Já se bojím,
že je nemocná.
236
00:20:20,040 --> 00:20:22,720
-Podívám se na ni.
237
00:20:22,720 --> 00:20:24,760
Teda...
238
00:20:24,760 --> 00:20:27,560
Jestli chcete.
239
00:20:30,160 --> 00:20:33,040
Cecilko.
Tak.
240
00:20:35,080 --> 00:20:38,600
Tak se ukaž!
241
00:20:41,400 --> 00:20:44,960
Má něco s křídlem.
Vypadá to, že se poranila.
242
00:20:44,960 --> 00:20:49,240
Asi o trní.
Teď vydrž!
243
00:20:54,120 --> 00:20:59,280
No a je to!
Nic to nebylo, viď!
244
00:21:11,240 --> 00:21:18,280
-Levá dva, levá dva, levá dva,
levá dva, levá dva, zastavit stát!
245
00:21:23,640 --> 00:21:25,920
-Vítejte, sousede!
246
00:21:25,920 --> 00:21:33,320
-Veličenstvo. Co jsem to slyšel
za děsuplné zvěsti?
247
00:21:33,840 --> 00:21:38,480
-Vy jste to nevěděl?
-Nevěděl, na mou duši, nevěděl.
248
00:21:38,480 --> 00:21:41,440
Ale kdybych to věděl,
tak bych se té obludě postavil
249
00:21:41,440 --> 00:21:44,520
a rozsekal bych ji
na tisíc malých obluďátek.
250
00:21:44,520 --> 00:21:47,880
-Ale, vždyť jste v té době
tady u nás byl!
251
00:21:47,880 --> 00:21:50,000
-Hledali jsme vás po celém hradě.
252
00:21:50,000 --> 00:21:52,080
Někam jste se nám ztratil.
253
00:21:52,080 --> 00:21:54,120
-Babička.
254
00:21:54,120 --> 00:21:56,240
Moje milovaná babička
se roznemohla.
255
00:21:56,240 --> 00:21:58,600
Ihned jsem se za ní rozjel.
Tolik jsem se o ni bál,
256
00:21:58,600 --> 00:22:01,080
že jsem se nestačil ani rozloučit,
omlouvám se.
257
00:22:01,080 --> 00:22:03,600
-Jak pak se daří Vaší drahé babičce?
258
00:22:03,600 --> 00:22:05,640
-Teď už dobře.
259
00:22:05,640 --> 00:22:08,640
Bděl jsem u jejího lůžka noc a den,
bojoval jsem s horečkou.
260
00:22:08,640 --> 00:22:10,880
Do toho vladařské povinnosti.
261
00:22:10,880 --> 00:22:12,920
Nebylo to snadné.
262
00:22:12,920 --> 00:22:18,080
-To se pozná skutečný král.
Vládnout zkrátka nemůže každý.
263
00:22:19,000 --> 00:22:23,920
-Tak buďte opět naším milým hostem.
-Děkuji, Veličenstvo.
264
00:22:23,920 --> 00:22:30,400
-A Honza, můj zachránce.
-Bravo, mládenče, bravo!
265
00:22:36,120 --> 00:22:40,440
-Někdo bojoval s horečkou
a někdo s drakem.
266
00:23:25,160 --> 00:23:27,160
-Ó, náš hrdina.
267
00:23:27,160 --> 00:23:30,760
Pojďte nám ukázat svoje umění.
268
00:23:40,520 --> 00:23:44,120
Ale, ale. Do střehu!
269
00:23:50,840 --> 00:23:53,320
Jedna nula.
270
00:24:03,600 --> 00:24:06,480
Dva nula.
271
00:24:17,360 --> 00:24:19,440
Tři nula.
272
00:24:19,440 --> 00:24:22,640
-Jste dobrej!
-Ale vy ne!
273
00:24:22,640 --> 00:24:26,000
To víte, meč to není palice.
274
00:24:26,000 --> 00:24:28,440
Honzo z chaloupky
od nějakého pole,
275
00:24:28,440 --> 00:24:31,720
meč to je zbraň pravých šlechticů.
276
00:24:31,720 --> 00:24:35,120
Já vůbec nechápu
jak vy jste mohl porazit draka.
277
00:24:35,120 --> 00:24:38,440
-Asi se nebál jako my všichni.
278
00:24:38,440 --> 00:24:41,760
-Ale vždyť už jsem přeci vysvětlil,
jak strašná situace u nás byla.
279
00:24:41,760 --> 00:24:45,160
Kdybych chtěl, tak bych
nestvůru samozřejmě porazil.
280
00:24:45,160 --> 00:24:48,880
Viděli jste přece moje umění
nebo ne?
281
00:24:48,880 --> 00:24:51,240
Bylo mi ctí, pánové.
282
00:24:51,240 --> 00:24:55,520
Sice pochybnou, ale ctí.
283
00:24:56,800 --> 00:25:02,440
-Honzíku, všechno
abysme za tebe dělali my.
284
00:25:02,440 --> 00:25:05,720
Zabít draka, to jo,
ale vzít si odměnu,
285
00:25:05,720 --> 00:25:10,000
která ti patří, to ne.
Ještěže máš nás.
286
00:25:10,000 --> 00:25:12,080
-Co jste udělali?
287
00:25:12,080 --> 00:25:14,280
-No všechno už jsme
s panem králem dohodli.
288
00:25:14,280 --> 00:25:18,480
Zítra máte zásnubní ples,
příští neděli svatba.
289
00:25:18,480 --> 00:25:21,960
No a princeznička se z toho
samým štěstím rozplakala.
290
00:25:21,960 --> 00:25:26,040
-Jo.
Takový štěstí nás potkalo, všechny.
291
00:25:26,040 --> 00:25:29,200
-To jistě...
292
00:26:22,560 --> 00:26:25,160
-Cha cha cha!
293
00:26:27,640 --> 00:26:30,760
-Smím prosit?
294
00:26:30,760 --> 00:26:35,480
-No jó, já stejně na tydle
opičárny moc nejsem.
295
00:27:01,360 --> 00:27:03,400
-Vem si!
296
00:27:03,400 --> 00:27:05,880
-No.
297
00:27:28,400 --> 00:27:31,960
-Neplačte!
298
00:27:33,480 --> 00:27:35,480
-Co se stalo?
299
00:27:35,480 --> 00:27:37,520
Někdo vám ublížil?
300
00:27:37,520 --> 00:27:39,520
-Kdo asi?
301
00:27:39,520 --> 00:27:41,560
Ještě se ptejte!
302
00:27:41,560 --> 00:27:43,760
-Tak dobře, vezmu si vás.
303
00:27:43,760 --> 00:27:47,320
Ale jenom proto,
že to tatínek slíbil.
304
00:27:47,320 --> 00:27:50,480
Ráda vás mít nikdy nebudu!
305
00:27:50,480 --> 00:27:53,280
-Skutečný muž by nikdy
nenutil ženu ke sňatku,
306
00:27:53,280 --> 00:27:55,960
který by byl proti její vůli.
307
00:28:06,960 --> 00:28:09,000
SMÍCH LOKAJŮ
308
00:28:09,000 --> 00:28:11,040
-Honza král, Honza první!
309
00:28:11,160 --> 00:28:15,880
Sláma z bot!
Nebo Honza Oráč!
310
00:28:16,000 --> 00:28:20,400
Sedlák pánem.
A utíral si nos do rukávu.
311
00:28:20,400 --> 00:28:23,600
To byla ostuda!
SMÍCH
312
00:28:43,640 --> 00:28:46,520
-Honem, honem!
313
00:29:27,400 --> 00:29:31,400
-Celý město tam bude,
celý město.
314
00:29:32,880 --> 00:29:35,600
A z okolních vesnic přijdou taky.
315
00:29:35,600 --> 00:29:39,200
To bude sláva.
316
00:29:39,400 --> 00:29:43,000
-Náš kluk a princezna!
317
00:29:59,040 --> 00:30:01,520
-To, to nesmíte,
sem, sem nesmíte!
318
00:30:01,520 --> 00:30:03,720
Ženich, ženich nesmí
vidět nevěstu dřív,
319
00:30:03,720 --> 00:30:06,560
to přináší smůlu!
-To je pravda.
320
00:30:06,560 --> 00:30:12,320
-Princezno. Já nechci,
abyste byla nešťastná.
321
00:30:12,320 --> 00:30:16,160
-Moc se vám to nedaří.
322
00:30:16,160 --> 00:30:18,720
-Svatba nebude.
323
00:30:18,720 --> 00:30:24,320
Nemusíte si mě brát
a nechci ani půl království.
324
00:30:24,320 --> 00:30:27,760
Vracím se, kam patřím.
325
00:30:27,880 --> 00:30:31,240
-Počkejte!
326
00:30:32,240 --> 00:30:34,680
Děkuji.
327
00:30:34,680 --> 00:30:36,680
A nechcete...
328
00:30:36,680 --> 00:30:41,920
Nechcete aspoň tu medaili?
-Sbohem, Vaše Výsosti.
329
00:30:41,920 --> 00:30:45,040
Hodně štěstí.
330
00:31:00,920 --> 00:31:04,600
Nemá mě ráda, maminko.
331
00:31:04,600 --> 00:31:06,640
-No jó, no.
332
00:31:06,640 --> 00:31:08,640
Ale mohl jsi bejt král!
333
00:31:08,640 --> 00:31:10,720
A mohli jsme se mít
do smrti dobře!
334
00:31:10,720 --> 00:31:12,760
-Copak se nemáme dobře?
335
00:31:12,760 --> 00:31:15,240
-No jó,
ale pracovat už jsme nemuseli!
336
00:31:15,240 --> 00:31:18,800
-Mohli jsme mít půl království
a máme zase jen tu naši barabiznu!
337
00:31:18,800 --> 00:31:22,320
-No, no!
Tu jsem stavěl já!
338
00:31:22,320 --> 00:31:24,560
Jinak má máma pravda.
339
00:31:24,560 --> 00:31:27,160
Seš moula.
340
00:31:38,600 --> 00:31:41,600
-Dejž to Pán Bůh.
341
00:31:52,840 --> 00:31:58,120
Co děláš?
Podívej se, co dělá!
342
00:31:58,120 --> 00:32:00,240
Teď si hraješ na pána?
343
00:32:00,240 --> 00:32:04,520
Teď už si na nic hrát nemusíš,
stejně nebudeš král.
344
00:32:04,520 --> 00:32:06,600
-Já si ale na nic nehraju.
345
00:32:06,600 --> 00:32:11,320
-Máma má pravdu, přestaň blbnout.
Máme ještě práci.
346
00:32:11,320 --> 00:32:14,000
-Ono to opravdu má něco do sebe.
347
00:32:14,000 --> 00:32:19,120
-Co je?
-Já nemůžu sedět, když vstala dáma.
348
00:32:19,120 --> 00:32:23,600
-Prej dáma!
-Mohla jsem bejt dáma!
349
00:32:23,600 --> 00:32:25,840
Mohla!
Ale nejsem!
350
00:32:25,840 --> 00:32:29,800
Tak nech těch opiček.
351
00:32:29,800 --> 00:32:32,120
-Nemlať s těma dveřma!
352
00:32:32,120 --> 00:32:35,520
Kdo to má pořád spravovat?!
353
00:32:35,920 --> 00:32:42,480
Víš, že ta tvoje princezna...
-To není moje princezna.
354
00:32:44,920 --> 00:32:48,520
-Vlastně máš pravdu.
Ty jsi moula.
355
00:32:48,520 --> 00:32:50,640
-Co je s princeznou?
356
00:32:50,640 --> 00:32:53,840
-Prej odjela s králem
Egonem do jeho království.
357
00:32:53,840 --> 00:32:57,320
Bude se vdávat.
358
00:33:12,480 --> 00:33:17,320
-Vítejte v mém království.
359
00:33:23,920 --> 00:33:27,040
-Jak dlouho ještě pojedeme?
360
00:33:27,040 --> 00:33:30,280
-Projedeme Egonovou Lhotou,
potom okolo Egonových hor
361
00:33:30,280 --> 00:33:33,960
a už tam skoro budem.
362
00:33:34,760 --> 00:33:36,880
-To jsme ale měli odbočit.
363
00:33:36,880 --> 00:33:38,680
-Ne, ne!
364
00:33:38,680 --> 00:33:40,720
To je odbočka do Egonovy Lhoty.
365
00:33:40,720 --> 00:33:43,880
Ovšem my jedeme
do Egonovy Lhoty!
366
00:33:43,880 --> 00:33:47,040
-A ty vesnice se jmenují
úplně stejně?
367
00:33:47,040 --> 00:33:49,320
-A jak by se měly jmenovat?
368
00:33:49,320 --> 00:33:52,560
Všechny vesnice v mém království
se jmenují Egonova Lhota.
369
00:33:52,560 --> 00:33:55,000
A všechna města Egonův Hradec.
370
00:33:55,000 --> 00:33:58,080
Aby se to nepletlo!
371
00:34:17,320 --> 00:34:19,600
-Sláva!
Sláva!
372
00:34:19,600 --> 00:34:23,480
Sláva! Sláva jeho velikosti!
Sláva jeho statečnosti!
373
00:34:23,480 --> 00:34:27,640
Sláva jeho dobrotě!
Sláva jeho moudrosti!
374
00:34:27,640 --> 00:34:31,880
Sláva Jeho Veličenstvu!
Sláva jeho velikosti!
375
00:34:31,880 --> 00:34:34,080
Sláva jeho statečnosti!
376
00:34:34,080 --> 00:34:36,240
Sláva jeho dobrotě!
377
00:34:36,240 --> 00:34:38,320
Sláva jeho velikosti!
378
00:34:38,320 --> 00:34:40,400
Sláva jeho statečnosti!
379
00:34:40,400 --> 00:34:42,440
Sláva jeho dobrotě!
380
00:34:42,440 --> 00:34:44,440
Sláva jeho moudrosti!
381
00:34:44,440 --> 00:34:47,000
Sláva Jeho Veličenstvu!
382
00:34:47,000 --> 00:34:51,040
-Ale podívejte,
postavili mi tady sochu.
383
00:34:52,120 --> 00:34:54,960
-Vypadáte statečně.
384
00:34:54,960 --> 00:34:58,920
-Ano, ano,
všichni mě tady takhle vidí.
385
00:34:58,920 --> 00:35:02,720
-Sláva Jeho Velikosti!
386
00:35:10,280 --> 00:35:15,120
ŠTĚKOT PSA
-Nech toho, Reku!
387
00:35:17,800 --> 00:35:22,360
Já jsem taky takovej hloupej rek.
388
00:35:22,360 --> 00:35:24,960
Ale ne, udělal jsem dobře.
389
00:35:24,960 --> 00:35:28,720
Když mě nemá ráda...
390
00:35:29,880 --> 00:35:33,200
Hlavně, aby byla šťastná.
391
00:35:33,200 --> 00:35:35,240
-A toto.
392
00:35:35,240 --> 00:35:37,240
To je jsou Egonské hory.
393
00:35:37,240 --> 00:35:40,080
-To je krása!
394
00:35:40,080 --> 00:35:42,200
-A váš zámek
je ještě hodně daleko?
395
00:35:42,200 --> 00:35:44,400
-Asi dvacet kiloegonů.
396
00:35:44,400 --> 00:35:46,680
Doufám, že se vám bude u mě líbit.
397
00:35:46,680 --> 00:35:49,520
-O tom nepochybuji.
398
00:35:49,520 --> 00:35:52,880
A také se nemohu dočkat,
až poznám vaši babičku.
399
00:35:52,880 --> 00:35:54,920
-Babičku?
400
00:35:54,920 --> 00:35:58,600
-Ale ovšem, tu babičku,
co byla tak strašně nemocná,
401
00:35:58,600 --> 00:36:01,800
že jste kvůli ní
zmeškal zabití draka.
402
00:36:01,800 --> 00:36:04,920
-Ale jistě, jistě, babička!
403
00:36:05,000 --> 00:36:07,040
Ano!
404
00:36:08,120 --> 00:36:11,320
Poslužte si!
A omluvte mně.
405
00:36:13,600 --> 00:36:16,800
-A teď naše největší řeka.
406
00:36:16,800 --> 00:36:22,640
Poradím vám, že protéká naším
Egonovým Hradcem.
407
00:36:23,960 --> 00:36:28,160
Jakpak se jmenuje?
No?
408
00:36:28,200 --> 00:36:32,200
-Egonie.
-A teď přítoky.
409
00:36:32,800 --> 00:36:35,000
No?
-Egonie.
410
00:36:35,000 --> 00:36:40,560
-A tady tento?
Uf. No? No?
411
00:36:40,560 --> 00:36:44,040
DĚTI NAPOVÍDAJÍ
-Egonie.
412
00:36:44,040 --> 00:36:46,120
-Co? Nevíme?
Tak ty?
413
00:36:46,120 --> 00:36:49,240
-Egonie.
-No tak, chvála Bohu.
414
00:36:50,200 --> 00:36:52,600
Teď rybníky.
415
00:36:52,600 --> 00:36:55,880
Takže...
-Jede král!
416
00:36:55,880 --> 00:37:00,120
-Tak zase pan král,
tak jdeme ho vítat.
417
00:37:00,360 --> 00:37:04,040
-Sláva Jeho Veličenstvu!
Sláva jeho velikosti!
418
00:37:04,040 --> 00:37:08,320
-Musím vytáhnout chleba z pece!
-Chceš, aby nás zavřeli?
419
00:37:08,320 --> 00:37:12,000
Víš, že to kontrolujou!
Pojď! Na, vem si to!
420
00:37:12,000 --> 00:37:14,160
Nějaký nový provolání.
-Zase nový?
421
00:37:14,160 --> 00:37:16,520
-No zase.
-Ukaž.
422
00:37:16,520 --> 00:37:18,920
-Už jedou! Sláva!
-Sláva!
423
00:37:18,920 --> 00:37:24,880
-Sláva Jeho Veličenstvu!
-Sláva jeho velikosti!
424
00:37:24,880 --> 00:37:27,640
Sláva jeho statečnosti!
Sláva jeho dobrotě!
425
00:37:27,640 --> 00:37:32,400
Sláva jeho moudrosti!
Sláva Jeho Veličenstvu!
426
00:37:32,400 --> 00:37:36,120
Sláva jeho velikosti!
Sláva jeho statečnosti!
427
00:37:36,120 --> 00:37:40,040
-Ale lidé ho tu mají rádi.
428
00:37:41,040 --> 00:37:44,080
-Ano, národ mě miluje.
429
00:37:44,080 --> 00:37:46,120
Vždycky, když se objevím,
tak všeho nechá
430
00:37:46,120 --> 00:37:51,640
a začne mě spontánně oslavovat.
Oni si prostě, nemohou pomoci.
431
00:37:51,640 --> 00:37:53,760
Ano, ano!
432
00:37:53,760 --> 00:37:56,200
-Sláva Jeho Veličenstvu!
Sláva jeho dobrotě!
433
00:37:56,200 --> 00:38:00,160
Sláva jeho velikosti!
Sláva jeho statečnosti!
434
00:38:00,160 --> 00:38:04,600
Sláva jeho dobrotě!
Sláva jeho moudrosti!
435
00:38:04,600 --> 00:38:09,040
Sláva jeho velikosti!
Sláva jeho statečnosti!
436
00:38:09,040 --> 00:38:14,360
Sláva jeho dobrotě!
Sláva jeho moudrosti!
437
00:38:24,360 --> 00:38:26,480
-Vítejte doma, Vaše Veličenstvo.
438
00:38:26,480 --> 00:38:28,960
Dovolte.
439
00:38:39,320 --> 00:38:42,360
-To jsou krásné begonie.
440
00:38:42,360 --> 00:38:46,280
-Tady u nás jim říkáme
egonie, má drahá.
441
00:38:46,520 --> 00:38:49,680
Tudy, prosím.
442
00:38:51,800 --> 00:38:53,880
Dostal jste můj dopis?
443
00:38:53,880 --> 00:38:55,960
-Ano.
-A co?
444
00:38:55,960 --> 00:39:00,080
-Všechno jsem zařídil.
Přesně, jak jste nařídil.
445
00:39:24,560 --> 00:39:26,640
-Máte tu i jiné obrazy?
446
00:39:26,640 --> 00:39:28,680
-Ale jistě.
447
00:39:28,680 --> 00:39:31,880
Zde nalevo jsou
mé portréty v přírodě.
448
00:39:37,800 --> 00:39:39,840
-V přírodě...
449
00:39:39,840 --> 00:39:44,320
-Ano, ano.
Portrétů není nikdy dost.
450
00:39:46,120 --> 00:39:51,040
-Výsosti, vaše milovaná babička.
451
00:39:52,240 --> 00:39:53,560
-Ha!
452
00:39:53,560 --> 00:39:56,280
Babičko!
453
00:39:58,520 --> 00:40:02,640
Přátelé!
To je moje milovaná babička!
454
00:40:02,640 --> 00:40:05,480
-Je nám velkou ctí.
455
00:40:06,000 --> 00:40:09,360
-Babičko!
Moje nastávající.
456
00:40:13,120 --> 00:40:15,520
Teda bábo!
457
00:40:15,520 --> 00:40:17,640
Babičko, upadl vám vějíř.
458
00:40:17,640 --> 00:40:19,920
-Líběj vodpustit, pane králi.
Hned to seberu.
459
00:40:20,480 --> 00:40:26,520
-Vaše Veličenstvo, jako dáma přece
nemůžete zvedat předměty ze země.
460
00:40:26,520 --> 00:40:29,240
Prosím.
461
00:40:30,600 --> 00:40:32,640
Copak se vám stalo?
462
00:40:32,640 --> 00:40:34,920
-Trošku jsem se spálila
vod kastrolu.
463
00:40:34,920 --> 00:40:36,920
Ale už je to dobrý.
464
00:40:36,920 --> 00:40:38,920
-A kde se vám to stalo?
465
00:40:38,920 --> 00:40:41,440
-Řekl bych, že v kuchyni.
466
00:40:41,440 --> 00:40:44,040
Copak tam máte na starosti?
467
00:40:44,040 --> 00:40:47,960
-No, bábovky, koláče.
468
00:40:47,960 --> 00:40:52,480
Já jsem říkala,
že nesvedu hrát královnu.
469
00:40:52,480 --> 00:40:55,520
-Vodveď ji!
470
00:40:56,320 --> 00:40:58,880
-Vy jste si všechno vymyslel.
471
00:40:58,880 --> 00:41:03,360
Utekl jste,
abyste nemusel bojovat s drakem.
472
00:41:03,360 --> 00:41:05,640
-Dejme tomu.
473
00:41:05,640 --> 00:41:08,440
-Žádná svatba nebude!
474
00:41:08,440 --> 00:41:10,880
-Tak to ne, má drahá.
Svatba bude!
475
00:41:10,880 --> 00:41:15,680
-Nebude, odjíždíme.
-Stráže!
476
00:41:16,560 --> 00:41:19,800
-Co, co, co to má znamenat?
-Odvést!
477
00:41:19,800 --> 00:41:22,040
-Tohle to je ta vaše pohostinnost?
478
00:41:22,040 --> 00:41:24,080
Co?
Pusťte mě!
479
00:41:24,080 --> 00:41:26,840
-Utečte!
-Já vás tu nenechám!
480
00:41:26,840 --> 00:41:28,920
-Přiveďte pomoc!
481
00:41:30,600 --> 00:41:33,960
-Ovšem až po tom,
co mi řekne své ano!
482
00:41:33,960 --> 00:41:36,840
-Okamžitě nás všechny pusťte!
483
00:41:36,840 --> 00:41:39,080
-Ale prosím vás.
484
00:41:43,440 --> 00:41:45,720
Za ním!
485
00:41:51,440 --> 00:41:53,480
-Hezký dobrý den.
486
00:41:53,480 --> 00:41:56,560
-Poplach!
Všichni do hradu!
487
00:41:56,560 --> 00:41:58,600
-A na shledanou.
-Pane!
488
00:41:58,600 --> 00:42:02,640
Tady je!
-Stůj!
489
00:42:04,320 --> 00:42:06,760
-Přivedu sem celou naši armádu.
490
00:42:06,760 --> 00:42:09,480
-Dozvím se,
že jediný váš voják přešel hranice
491
00:42:09,480 --> 00:42:13,560
a krále a královnu
a princeznu už nikdy neuvidíte.
492
00:42:13,560 --> 00:42:16,640
Za ním, chyťte ho!
493
00:42:19,920 --> 00:42:25,320
-Pánové pardon, myslíte si, že byste
mě mohli dopravit na hranice?
494
00:42:25,480 --> 00:42:30,600
Výborně a ocenil bych,
kdybyste si pospíšili. Děkuji!
495
00:42:36,840 --> 00:42:38,920
-Všechno prohledat!
496
00:42:38,920 --> 00:42:41,760
Nesmí odsud za žádnou
cenu uniknout! Je to jasné?
497
00:42:41,760 --> 00:42:45,080
-Jasné, slyšeli jste,
všechno prohledat!
498
00:42:45,080 --> 00:42:49,240
-Pánové, nestyďte se pokračovat,
děkuji.
499
00:42:52,480 --> 00:42:55,520
Pokud by vám to nezkazilo den,
myslíte, že byste mohli
500
00:42:55,520 --> 00:42:59,240
ještě trošku přidat?
Děkuji.
501
00:43:11,280 --> 00:43:13,840
-Haló!
502
00:43:15,520 --> 00:43:18,760
Okamžitě otevřete!
ODEMYKÁNÍ ZÁMKU
503
00:43:22,560 --> 00:43:27,760
Skutečný muž by nikdy nenutil
ženu k sňatku proti její vůli.
504
00:43:27,760 --> 00:43:31,440
Neříkal jste to náhodou
takhle Honzovi?
505
00:43:31,440 --> 00:43:34,920
-Myslete na to, má drahá,
že mám v moci i vaše rodiče.
506
00:43:34,920 --> 00:43:38,720
Určitě byste nechtěla,
aby se jim zkřivilo pár vlásků?
507
00:43:38,720 --> 00:43:43,640
-Někdo nás určitě zachrání.
508
00:43:43,880 --> 00:43:45,920
-Valerián?
509
00:43:46,080 --> 00:43:48,120
A kdo mu pomůže?
510
00:43:48,120 --> 00:43:50,160
Och, cho, cho!
511
00:43:50,160 --> 00:43:56,920
-Honza, Honza, zabil draka
a s vámi si jistě taky poradí.
512
00:43:57,520 --> 00:44:02,400
-Hm, jen ať se tady ukáže,
má úcta.
513
00:44:03,400 --> 00:44:06,840
Zavřít!
A pošlete hlídku na hranice.
514
00:44:07,680 --> 00:44:11,560
-Tss. Padouch jeden!
515
00:44:26,800 --> 00:44:32,520
-Pánové, měl bych takový nápad,
co kdybyste trochu zrychlili?
516
00:44:42,400 --> 00:44:46,680
Pánové, moc vám děkuji
sám bych to nezvládl rychleji.
517
00:44:46,680 --> 00:44:49,480
Hezký den!
518
00:44:54,280 --> 00:44:57,200
-Stůj!
519
00:44:57,400 --> 00:45:00,560
Okamžitě se vrať!
520
00:45:06,200 --> 00:45:08,960
-Já jsem vám velmi
vděčný za doprovod,
521
00:45:08,960 --> 00:45:14,320
ale v této chvíli bych raději zůstal
na této straně hranice.
522
00:45:29,720 --> 00:45:32,160
-Hyjé.
523
00:45:45,040 --> 00:45:48,000
Pomáhej Pán Bůh.
524
00:45:51,120 --> 00:45:52,280
Prrr!
525
00:45:52,280 --> 00:45:54,360
-Dejž to Pán Bůh.
526
00:45:54,360 --> 00:45:56,880
Ale to je moje louka.
527
00:45:59,840 --> 00:46:02,520
-Promiň, Kubo.
528
00:46:08,480 --> 00:46:10,800
-Haló!
529
00:46:10,800 --> 00:46:12,840
Pane Honzo!
530
00:46:12,840 --> 00:46:16,240
-Pane Valeriáne, co se stalo?
531
00:46:16,240 --> 00:46:22,440
-Jeho Veličenstvo Egon I.
si chce brát její Výsost princeznu.
532
00:46:22,440 --> 00:46:26,680
-Já vím.
Viděl jsem to ve vesnici.
533
00:46:26,680 --> 00:46:32,400
-To ho ještě chtěla.
-Teď už ho nechce?
534
00:46:32,840 --> 00:46:36,000
-Nechce.
535
00:46:48,560 --> 00:46:50,960
-Tak co?
Máte ho?
536
00:46:50,960 --> 00:46:53,920
-Už jsme ho dostihli,
ale překročil hranice.
537
00:46:53,920 --> 00:46:56,600
-No a co, že překročil hranice?!
538
00:46:56,600 --> 00:46:59,520
U svatého Egona!
To jste si pro něj nemohli dojít?
539
00:46:59,520 --> 00:47:04,760
-To přece nejde, na to je zákon.
-Ale hlupáci!
540
00:47:04,760 --> 00:47:07,560
Zmizte!
541
00:47:09,240 --> 00:47:12,000
-Když nemůžeme přivést armádu,
tak to uděláme sami!
542
00:47:12,000 --> 00:47:14,160
Jenom si vezmu palici
a můžeme vyrazit.
543
00:47:14,160 --> 00:47:17,120
-Pane Honzo,
já nepochybuji o vaší odvaze,
544
00:47:17,120 --> 00:47:21,720
ale s Egonovou armádou
nemůžeme bojovat.
545
00:47:21,720 --> 00:47:23,800
-Tak co budeme dělat?
546
00:47:23,800 --> 00:47:27,280
-Musíme se dostat
na zámek nenápadně.
547
00:47:27,280 --> 00:47:29,800
-Nenápadně, ale jak?
548
00:47:29,800 --> 00:47:32,920
-Touhle dobou tam přijíždí
spousta svatebních hostů,
549
00:47:32,920 --> 00:47:34,960
vmísíme se mezi ně
550
00:47:34,960 --> 00:47:37,600
a budeme se chovat
jako urození mužové.
551
00:47:37,600 --> 00:47:39,640
-Urození?
552
00:47:39,640 --> 00:47:43,920
Já, pane Valeriáne,
i když si vezmu hezký oblečení,
553
00:47:43,920 --> 00:47:49,320
tak to na mně bude poznat.
Neumím se chovat, dělám ostudu.
554
00:47:49,320 --> 00:47:56,120
-To je pravda,
ale já vás to mohu naučit.
555
00:48:08,080 --> 00:48:10,120
Takhle pomalinku.
556
00:48:10,120 --> 00:48:12,240
Jedna, dva, velký.
557
00:48:12,240 --> 00:48:14,240
Ne, opačně!
558
00:48:14,240 --> 00:48:16,280
Tímto směrem!
559
00:48:16,280 --> 00:48:20,440
Velký oblouk, osmička a úklona.
560
00:48:20,920 --> 00:48:26,160
Vy jste dáma, Honzo, dáma přichází,
vy jí galantně uděláte místo.
561
00:48:26,160 --> 00:48:30,000
A když si dáma sedá,
odsunete židličku.
562
00:48:30,000 --> 00:48:32,440
Výborně!
563
00:48:35,360 --> 00:48:38,400
Zhruba v tom smyslu, ano.
564
00:48:38,400 --> 00:48:40,840
Opatrně.
565
00:48:41,840 --> 00:48:48,440
Uchopíme ručku, ale nepolíbíme,
se pouze přiblížíme k ručce.
566
00:48:49,040 --> 00:48:51,040
Naznačíme polibek, ano?
567
00:48:51,040 --> 00:48:53,240
Tak, prosím.
568
00:48:53,480 --> 00:48:56,960
A naznačíme, naznačíme, výborně.
569
00:48:59,160 --> 00:49:02,240
Toto se většinou neděje.
570
00:50:08,480 --> 00:50:11,120
Pozor na ten prst!
571
00:50:20,320 --> 00:50:23,480
Je to výtečné.
572
00:50:25,280 --> 00:50:28,240
Hostiteli je dobré jídlo pochválit.
573
00:50:28,240 --> 00:50:32,280
I když je to třeba něco,
co vám zrovna nechutná.
574
00:50:32,280 --> 00:50:35,240
-Ale to jsou dobrý brambory.
Tady z vršku.
575
00:50:35,240 --> 00:50:37,600
-Naše!
-Je to výtečné!
576
00:50:37,600 --> 00:50:41,240
-Jestli vám to nechutná,
tak já si to klidně vezmu
577
00:50:45,920 --> 00:50:48,560
Je to výtečné.
578
00:50:48,720 --> 00:50:51,280
-Ještě je před námi hodně práce.
579
00:50:51,280 --> 00:50:53,560
-Ráno ale musíme vyrazit.
580
00:50:53,560 --> 00:50:57,840
-No ano, tak budeme
pokračovat ve výuce cestou.
581
00:50:57,840 --> 00:51:00,160
-Cestou?
582
00:51:06,200 --> 00:51:08,240
-Na shledanou táto.
583
00:51:08,240 --> 00:51:10,280
-Dobré jitro!
584
00:51:10,280 --> 00:51:12,280
-Dobré ráno!
585
00:51:12,480 --> 00:51:14,520
-Za princeznou?!
586
00:51:14,520 --> 00:51:16,560
Zbláznili jste se?!
587
00:51:16,560 --> 00:51:19,520
-Maminko,
my jim musíme pomoct.
588
00:51:19,720 --> 00:51:22,800
-Tak až ji zase zachráníš,
589
00:51:22,800 --> 00:51:26,880
tak si nezapomeň za odměnu
vzít suchý z nosu.
590
00:51:29,360 --> 00:51:31,640
PRÁSKNUTÍ DVEŘMI
-Nemlať s těma dveřma!
591
00:51:31,920 --> 00:51:38,280
Kdo to má pořád spravovat?!
Honzíku, hodně štěstí.
592
00:51:53,000 --> 00:51:55,040
-Děkuji.
593
00:51:57,240 --> 00:52:05,440
Jedna, dva, tři velké oblouky,
osmička a přiložíme, takže...
594
00:52:05,680 --> 00:52:09,520
Jedna, druhá, velký oblouk.
595
00:52:14,120 --> 00:52:21,720
A raz dva, tři, dva, dva, tři,
krok, krok, otočka
596
00:52:21,720 --> 00:52:26,200
a dostáváme se do mazurky,
což je polský tanec.
597
00:52:30,560 --> 00:52:35,120
Takže, pane Honzo,
krásný oblouček a "touche"
598
00:52:35,120 --> 00:52:41,160
a další krásný oblouček
do druhé strany a teď výpad.
599
00:52:43,000 --> 00:52:45,720
-Stejně ho nikdy neporazím.
600
00:52:45,720 --> 00:52:47,760
Egona jednoho.
601
00:52:47,760 --> 00:52:49,880
-Jeho Veličenstvo.
602
00:52:49,880 --> 00:52:53,280
Egona jednoho I., prosím.
603
00:52:59,040 --> 00:53:03,720
Pane Honzo, v naší rodině
se po generace dědí
604
00:53:03,720 --> 00:53:09,320
starý šermířský trik zvaný
"Lagardierův vítězný oblouk".
605
00:53:11,000 --> 00:53:13,640
Je to mimořádná věc.
606
00:53:13,640 --> 00:53:19,000
Můj prapradědeček se tento trik
naučil na svých cestách světem.
607
00:53:19,000 --> 00:53:24,280
A pokud vím, tak do této chvíle
to zná jen malá hrstka lidí.
608
00:53:24,280 --> 00:53:28,880
Jestli chcete,
můžete být jedním z nich.
609
00:53:31,920 --> 00:53:34,440
-Bude mi ctí, pane Valeriáne.
610
00:53:34,440 --> 00:53:39,560
-Výtečně, takže zaujmete postoj,
kryjete si hlavu.
611
00:53:39,640 --> 00:53:42,280
-Ano.
-Tak. Ano, tak výborně.
612
00:53:42,280 --> 00:53:47,920
Vaše pravá noha zahrabe dvakrát.
613
00:53:49,040 --> 00:53:54,400
To soupeře znejistí,
otočka do hlubokého střehu.
614
00:53:55,600 --> 00:53:58,400
A teď to přijde, nečekaně,
vaše levá ruka
615
00:53:58,400 --> 00:54:04,160
opíše takovýto oblouk
a zvoláte "Voilá!"
616
00:54:04,160 --> 00:54:06,280
-"Voilá!"
617
00:54:06,280 --> 00:54:09,000
-Soupeř sleduje,
kam ukazuje váš prst,
618
00:54:09,000 --> 00:54:11,800
využijete situace a bodáte.
619
00:54:11,800 --> 00:54:14,560
He he he.
-Cha cha.
620
00:54:14,560 --> 00:54:17,120
-Výborně!
621
00:54:31,240 --> 00:54:35,880
-A už se to nese.
-Díky!
622
00:54:36,000 --> 00:54:38,080
-Na zdraví!
623
00:54:38,080 --> 00:54:40,920
-Jako křen.
624
00:54:40,920 --> 00:54:44,080
Tak co chlapi,
už jste to zblajzli?
625
00:54:44,080 --> 00:54:47,520
-Děkujeme, bylo to výtečné.
626
00:54:48,080 --> 00:54:50,680
-Jo.
627
00:54:51,120 --> 00:54:56,200
-Musím říct, že stolování
už zvládáte opravdu na jedničku.
628
00:55:03,920 --> 00:55:08,240
-Ti dva vypadají jako my.
629
00:55:13,560 --> 00:55:16,240
-No, to jsme my!
630
00:55:16,360 --> 00:55:20,160
Co?
Já a loupežník?
631
00:55:20,160 --> 00:55:23,320
Já, který jsem v životě
nic neukradl?!
632
00:55:23,320 --> 00:55:27,040
Já, který se dvakrát
denně myji studenou vodou?
633
00:55:27,040 --> 00:55:30,360
Já, pro kterého čest je vším?
634
00:55:31,840 --> 00:55:37,880
-Jménem krále Egona,
proběhne kontrola obličejů.
635
00:55:40,920 --> 00:55:42,960
Na mně hleď!
636
00:55:42,960 --> 00:55:44,720
Dobrý!
637
00:55:44,720 --> 00:55:46,760
-Musíme odsud rychle zmizet.
638
00:55:46,760 --> 00:55:49,800
-Ty vzadu, zvedni hlavu!
639
00:55:49,800 --> 00:55:53,240
Dobrý, dobrý.
640
00:55:59,480 --> 00:56:01,720
Další.
641
00:56:05,600 --> 00:56:08,360
Vztyk osobo!
642
00:56:09,120 --> 00:56:11,600
Na mě se dívat!
643
00:56:11,600 --> 00:56:16,280
No, podoba by tam byla,
nejseš to ty, seš ženská, další.
644
00:56:17,360 --> 00:56:20,400
-Aha.
Tak tady to nepůjde.
645
00:56:22,960 --> 00:56:25,200
Dobrý.
646
00:56:25,200 --> 00:56:28,520
Klobouky dolu, pánové.
647
00:56:39,920 --> 00:56:43,040
-Hezký, dobrý den.
648
00:56:43,240 --> 00:56:45,280
-Dobrý.
649
00:56:45,280 --> 00:56:47,320
Co tady děláte??
650
00:56:47,320 --> 00:56:49,360
-Nevyměnili byste si s námi šaty?
651
00:56:49,360 --> 00:56:52,320
Velice bychom vaši
laskavost ocenili.
652
00:56:52,320 --> 00:56:54,480
-To je pravda.
653
00:56:54,480 --> 00:57:00,160
To bychom opravdu velice,
velice ocenili.
654
00:57:03,240 --> 00:57:05,960
-Ukaž se!
Čepici!
655
00:57:06,520 --> 00:57:08,920
Padej!
656
00:57:12,280 --> 00:57:17,400
Buďte pozdraveni páni kominíci,
pro štěstí, pro štěstí.
657
00:57:17,400 --> 00:57:19,440
Děkuji.
658
00:57:19,440 --> 00:57:22,880
-Štěstí to je třeba.
-Ať ty lumpy brzo chytnete.
659
00:57:22,880 --> 00:57:24,680
-Ano.
660
00:57:24,680 --> 00:57:27,600
Tak, s Pánem Bohem.
661
00:57:40,560 --> 00:57:42,600
-Táto!
662
00:57:42,600 --> 00:57:44,600
-Ano, synku!
663
00:57:44,600 --> 00:57:47,840
-Podívej!
664
00:57:47,840 --> 00:57:51,840
-Ale vždyť to jsou ti dva.
665
00:57:52,160 --> 00:57:54,840
Odměna.
666
00:57:54,840 --> 00:57:57,040
Teď si šplhneme.
667
00:57:57,040 --> 00:58:01,560
Pánové vojáci,
my jsme ty dva viděli.
668
00:58:01,960 --> 00:58:08,440
Pamatuj si, že být zadobře
s vrchností, se vždycky vyplácí.
669
00:58:08,680 --> 00:58:11,600
-Vy jste je viděli? Kde?
-No ano, tady.
670
00:58:11,600 --> 00:58:16,680
Vyměnili si s námi šaty.
Teď jsou to kominíci.
671
00:58:17,240 --> 00:58:20,840
-Kam šli?
-Asi tam!
672
00:58:20,840 --> 00:58:23,880
-Levé křídlo za nimi!
673
00:58:23,880 --> 00:58:31,200
-A pánové vojáci, tu odměnu,
jak se tady píše, tu nám dá kdo?
674
00:58:31,720 --> 00:58:35,160
-Takže vy dva jste těm dvěma
pomohli proklouznout?!
675
00:58:35,160 --> 00:58:37,200
Záloha, zatknout!
676
00:58:37,200 --> 00:58:39,240
Pravé křídlo, za mnou!
677
00:58:39,240 --> 00:58:41,200
-Tak pojď!
678
00:58:41,200 --> 00:58:43,240
-Počkejte!
679
00:58:43,240 --> 00:58:46,120
To je strašné nedorozumění!
680
00:58:48,360 --> 00:58:50,440
-A sakrafix!
681
00:58:50,440 --> 00:58:53,040
-Tak, pane Honzo,
pokud se chcete vyjadřovat
682
00:58:53,040 --> 00:58:56,800
tímhle způsobem,
tak opravdu veškerá naše snaha...
683
00:58:56,800 --> 00:58:58,800
A pardon!
684
00:58:58,800 --> 00:59:01,880
Omlouvám se, v tomto
případě je to zcela na místě.
685
00:59:01,880 --> 00:59:04,200
-K lesu!
-Jistě.
686
00:59:04,200 --> 00:59:07,000
-Za nima!
687
00:59:20,080 --> 00:59:21,680
Stát!
688
00:59:21,680 --> 00:59:23,800
Aha.
Vím, kde jsou.
689
00:59:23,800 --> 00:59:26,680
Tudy!
690
00:59:27,840 --> 00:59:29,840
Stát!
691
00:59:29,840 --> 00:59:31,520
Seřadit!
692
00:59:31,520 --> 00:59:33,520
Určitě se schovali tady.
693
00:59:33,520 --> 00:59:35,840
Prohledat!
694
00:59:35,840 --> 00:59:39,280
-Pane, to je jako hledat
jehlu v kupce sena.
695
00:59:39,280 --> 00:59:43,240
-Splňte rozkaz, vojáci!
696
00:59:55,440 --> 00:59:57,480
-Něco jede!
697
00:59:57,480 --> 01:00:00,520
-Opravdu!
698
01:00:06,040 --> 01:00:08,040
-Uhni!
699
01:00:08,040 --> 01:00:10,080
Mazejte.
700
01:00:10,080 --> 01:00:12,400
A ty přidej!
701
01:00:25,280 --> 01:00:28,200
Tak dělej! Dělej!
Nemehlo.
702
01:00:28,200 --> 01:00:31,600
To mám dělat za tebe nebo co?
Ha ha ha.
703
01:00:31,600 --> 01:00:34,720
-Přesně, ty hlupáku,
nechápu, kde ses učil řídit!
704
01:00:34,720 --> 01:00:38,440
Za tohle tě necháme pást dobytek.
-Dobrý den přejeme!
705
01:00:38,440 --> 01:00:40,880
-Hezký dobrý den.
-No. Další hlupáci.
706
01:00:40,920 --> 01:00:44,200
-Tak nekoukejte
a koukejte mu pomoct!
707
01:00:50,720 --> 01:00:53,440
No a můžeme jet.
708
01:00:53,440 --> 01:00:56,720
-Nejdřív si dáme to kuřátko.
-Jasně.
709
01:00:56,720 --> 01:00:59,400
-Svezete nás do města?
710
01:00:59,400 --> 01:01:03,800
-Koukejte co nejrychleji zmizet,
vy pacholci!
711
01:01:04,000 --> 01:01:08,720
-Pardon, říkal jste co nejrychleji?
-Co nejrychleji.
712
01:01:08,920 --> 01:01:11,280
-Když jinak nedáte.
-To bychom mohli.
713
01:01:11,400 --> 01:01:13,440
Nashle!
-Na shledanou!
714
01:01:15,160 --> 01:01:18,200
-Prosím.
-Děkuji.
715
01:01:21,680 --> 01:01:24,240
-Odjezd!
716
01:01:25,000 --> 01:01:28,920
-No, no, oni nám kradou kočár!
717
01:01:33,520 --> 01:01:37,400
-Tak dělej něco,
ty Sysle usyslaná.
718
01:01:41,560 --> 01:01:45,120
-Pozvánka na svatbu
Jeho Veličenstva
719
01:01:45,120 --> 01:01:49,120
pro veleváženého
barona Sysla a jeho syna.
720
01:01:49,360 --> 01:01:53,520
-A je tu i spousta oblečení.
-Hmmm!
721
01:02:03,280 --> 01:02:06,680
-Další portrét, Veličenstvo?
722
01:02:06,680 --> 01:02:08,720
-Ano.
723
01:02:08,720 --> 01:02:10,760
Portrétů není nikdy dost.
724
01:02:10,760 --> 01:02:13,720
-To je pravda.
725
01:02:20,200 --> 01:02:24,280
-Víte, že státní pokladna
je skoro prázdná?
726
01:02:24,280 --> 01:02:26,480
A dlužíme, kam se podíváme.
727
01:02:26,480 --> 01:02:29,680
-Proč myslíš, že se chci ženit!
-Z lásky?
728
01:02:29,680 --> 01:02:32,080
-Pch.
To určitě!
729
01:02:32,080 --> 01:02:35,520
Nevíš, že Štěpánovo království
je nejbohatší široko daleko?
730
01:02:35,520 --> 01:02:38,640
-Vím.
-Tak se tak hloupě neptej!
731
01:02:38,640 --> 01:02:40,680
Z lásky!
732
01:02:40,680 --> 01:02:43,080
Ha, ha, ha, ha,
slyšel jsi to?
733
01:02:43,080 --> 01:02:45,640
-Ha, ha, ha.
734
01:02:48,040 --> 01:02:50,520
-Mám pro tebe ještě
jeden důležitý úkol.
735
01:02:50,520 --> 01:02:52,280
-Poslouchám.
736
01:02:52,280 --> 01:02:54,640
-Je možné, že se na svatbě
objeví ten hloupý Honza.
737
01:02:54,640 --> 01:02:56,680
Budeš dávat dobrý pozor.
738
01:02:56,680 --> 01:02:59,160
A hned, jak se ukáže,
okamžitě zavřít.
739
01:02:59,160 --> 01:03:03,520
-Ale jak ho poznám?
-Úplně snadno.
740
01:03:03,520 --> 01:03:07,960
Je to křupan, mezi pozvanými
šlechtici ho poznáš okamžitě.
741
01:03:07,960 --> 01:03:11,280
-Ó. Na křupany já mám čuch.
742
01:03:11,280 --> 01:03:14,640
Vaše Veličenstvo.
-A teď zmiz!
743
01:03:28,040 --> 01:03:33,200
-Musíme důkladně prověřit
jejich šlechtické vychování.
744
01:03:33,200 --> 01:03:37,640
Doneste špagety a krevety!
745
01:03:49,800 --> 01:03:51,960
-No, co chcete, co to?
746
01:03:51,960 --> 01:03:54,680
-V pořádku.
747
01:04:26,360 --> 01:04:28,600
-Prrr!
748
01:04:37,360 --> 01:04:39,720
-Jeď!
749
01:04:43,600 --> 01:04:45,800
-Prrr!
750
01:05:05,760 --> 01:05:07,960
-Jeď!
751
01:05:15,680 --> 01:05:18,040
-Prrr!
752
01:05:42,680 --> 01:05:50,840
-Jsem baron Sysel a toto
je můj syn baronet rovněž Sysel.
753
01:05:52,080 --> 01:05:54,960
-A! Vítejte, urození pánové.
754
01:05:54,960 --> 01:05:57,840
-Potěšení je na naší straně.
755
01:05:57,840 --> 01:06:01,680
-Než začne v zámecké kapli
svatební obřad, přijměte, prosím,
756
01:06:01,680 --> 01:06:04,440
pozvání k malému občerstvení.
757
01:06:04,440 --> 01:06:07,760
Račte!
758
01:06:16,640 --> 01:06:21,080
-Musíme se dostat dovnitř
a najít princeznu.
759
01:06:27,000 --> 01:06:29,320
-No!
760
01:06:32,760 --> 01:06:36,560
-Tohle jsme zatím
probírali pouze teoreticky.
761
01:06:36,560 --> 01:06:39,560
-To zvládneme.
762
01:06:39,560 --> 01:06:42,120
-Takže...
763
01:06:46,360 --> 01:06:48,640
-Točit po směru
nebo proti směru?
764
01:06:48,760 --> 01:06:52,240
-Po směru.
765
01:06:58,480 --> 01:07:02,520
-Vy nevíte...
-Pusťte nás dovnitř! Pusť!
766
01:07:02,520 --> 01:07:05,840
-Co to je?
-Víte, kdo jsme? Jsme pozvaný.
767
01:07:05,840 --> 01:07:08,560
Jsme Syslové.
Pusťte nás dovnitř!
768
01:07:09,000 --> 01:07:11,160
To se vyřeší
-To se vyřeší. Neboj!
769
01:07:11,160 --> 01:07:14,280
Jdeme ke králi, takové zacházení!
Pusťte nás!
770
01:07:14,280 --> 01:07:16,320
Tak pusťte!
771
01:07:16,320 --> 01:07:18,480
Co si to dovolujete?
Víte, kdo já jsem?!
772
01:07:18,480 --> 01:07:22,160
-Právě, že nevíme, pozvánku nemáte,
chovat se neumíte.
773
01:07:22,160 --> 01:07:25,320
-Pozvánku nemáme, protože
nám ji ukradli i s kočárem v lese.
774
01:07:25,320 --> 01:07:28,080
-To mě nezajímá,
zavřít k ostatním Honzům.
775
01:07:28,080 --> 01:07:30,600
-Ne, ne!
-Já nikam nejdu, já teda ne!
776
01:07:30,600 --> 01:07:32,840
-Jděte!
777
01:07:37,880 --> 01:07:39,880
-Drazí, přátelé!
778
01:07:39,880 --> 01:07:41,880
Chtěli jsme vás
s mou nastávající
779
01:07:41,880 --> 01:07:44,320
přivítat a poděkovat vám,
že jste si udělali čas
780
01:07:44,320 --> 01:07:50,200
v tento pro nás nejkrásnější den
v našich životech, že má drahá?
781
01:07:51,040 --> 01:07:53,080
Myslete na to,
co jste mi slíbila.
782
01:07:53,080 --> 01:07:55,360
Vzpomeňte si na maminku,
na tatínka.
783
01:07:55,360 --> 01:07:59,280
No tak, šup, šup.
-Vítejte na naší svatbě.
784
01:08:01,840 --> 01:08:06,520
-Veličenstvo, nerad obtěžuji,
ale hromadí se nám tu
785
01:08:06,520 --> 01:08:11,840
Honzové ve vězení
a vy jste jediný, kdo ho viděl.
786
01:08:11,840 --> 01:08:16,720
Byl byste tak velice laskav
a pomohl nám ho najít?
787
01:08:18,240 --> 01:08:20,280
-Na viděnou má drahá.
788
01:08:20,280 --> 01:08:22,840
-Prosím.
789
01:08:26,640 --> 01:08:30,800
HRAJE HUDBA
-Smím prosit?
790
01:08:30,960 --> 01:08:34,040
-Nezlobte se.
791
01:08:40,840 --> 01:08:43,480
Velice ráda.
792
01:08:44,600 --> 01:08:46,680
Ale nevím,
793
01:08:46,680 --> 01:08:50,640
jestli ten váš tanec
nebude trochu nápadný.
794
01:09:49,640 --> 01:09:52,440
-Pánové, velice se vám omlouvám,
ihned zítra nechám
795
01:09:52,440 --> 01:09:55,280
toho pitomého ministra vyměnit.
-To bych prosil!
796
01:09:55,280 --> 01:09:58,160
-Veličenstvo!
797
01:09:58,760 --> 01:10:01,200
-Nemůžu.
Ublížil by mamince a tatínkovi.
798
01:10:01,200 --> 01:10:03,800
-Hele, že to je ten,
co nám ukradl kočár?
799
01:10:03,800 --> 01:10:05,120
-Ano!
800
01:10:05,120 --> 01:10:07,760
-No, pojďte,
v hladomorně nebudete nic platný.
801
01:10:07,760 --> 01:10:09,840
-Honza.
-Támhle ten?
802
01:10:09,840 --> 01:10:11,840
A jste si jistý?
803
01:10:11,840 --> 01:10:14,560
Jestli má někdo vybrané
chování, tak je to tam ten pán.
804
01:10:14,560 --> 01:10:16,600
-Ššš! Chyťte ho!
805
01:10:16,600 --> 01:10:18,720
-Já se vrátím.
806
01:10:27,240 --> 01:10:29,240
Pardon.
807
01:10:29,240 --> 01:10:31,240
Promiňte.
808
01:10:31,240 --> 01:10:33,440
-Velice se omlouvám.
809
01:10:33,800 --> 01:10:37,000
-Uhnout, uhnout, uhnout!
810
01:10:51,680 --> 01:10:54,720
Vyrazit!
811
01:10:57,640 --> 01:11:02,320
-Jé, to je výš, než jsem čekal.
812
01:11:05,800 --> 01:11:09,920
Pane Honzo, to, co děláte,
je v naší situaci účelné,
813
01:11:09,920 --> 01:11:15,600
ovšem ze společenského hlediska
naprosto nepřijatelné.
814
01:11:18,320 --> 01:11:20,600
Aha.
815
01:11:25,320 --> 01:11:28,000
Když už jsme tady,
zapamatujte si.
816
01:11:28,000 --> 01:11:31,720
Lezeme-li s dámou,
leze dáma vždy po naší pravé ruce.
817
01:11:31,720 --> 01:11:33,720
-Hm.
818
01:11:33,720 --> 01:11:35,720
A co když padá?
819
01:11:35,720 --> 01:11:38,600
-Necháme ji vždycky
padnout jako první.
820
01:11:45,240 --> 01:11:48,000
-Ts, ts.
821
01:11:56,840 --> 01:11:59,800
-Ne!
VÝKŘIK
822
01:12:02,760 --> 01:12:05,120
-Ne!
VÝKŘIK
823
01:12:10,440 --> 01:12:13,960
-A máme je z krku.
-Vy!
824
01:12:13,960 --> 01:12:16,040
-Říkám to každý den,
má drahá.
825
01:12:16,040 --> 01:12:18,600
Myslete na svoje rodiče,
aby náhodou nedopadli
826
01:12:18,600 --> 01:12:20,640
jako ten váš Honza.
827
01:12:20,640 --> 01:12:24,000
-Jak jsem vás mohla mít ráda?!
-Běžte se upravit.
828
01:12:24,000 --> 01:12:27,440
Za malou chvíli mi řeknete své ano,
tak ať mi nekazíte estetický dojem.
829
01:12:27,440 --> 01:12:30,320
Šup, šup, šup!
830
01:12:34,520 --> 01:12:38,680
-Já si asi něco udělám.
831
01:12:39,960 --> 01:12:42,360
-Ale proč?
832
01:12:42,360 --> 01:12:45,800
Vždyť máte krásné šaty.
833
01:12:45,800 --> 01:12:48,720
A ženich je taky fešák.
834
01:12:48,720 --> 01:12:50,920
-Ale je to zlý člověk.
835
01:12:50,920 --> 01:12:54,680
-Tak, takhle o něm nemluvte!
836
01:12:59,120 --> 01:13:02,400
-Vám se líbí?
837
01:13:08,280 --> 01:13:11,600
Ale vždyť je to pitomec.
838
01:13:12,760 --> 01:13:17,200
-No, ale láska je slepá.
839
01:13:29,520 --> 01:13:31,920
-Pozor!
840
01:13:31,920 --> 01:13:33,920
-Je všechno připraveno?
841
01:13:33,920 --> 01:13:36,040
-Vaše Veličenstvo,
vše je připraveno
842
01:13:36,040 --> 01:13:39,320
k vaší naprosté spokojenosti.
843
01:13:39,640 --> 01:13:41,880
Mávat!
844
01:13:42,160 --> 01:13:44,280
-Sláva Jeho Veličenstvu!
845
01:13:44,280 --> 01:13:46,480
Sláva jeho velikosti!
846
01:13:46,480 --> 01:13:48,760
Sláva jeho statečnosti!
847
01:13:48,760 --> 01:13:50,880
Sláva jeho dobrotě!
848
01:13:50,880 --> 01:13:53,000
Sláva jeho velikosti!
849
01:13:53,000 --> 01:13:55,360
Sláva jeho statečnosti!
850
01:13:55,360 --> 01:13:57,520
Sláva jeho dobrotě!
851
01:13:57,520 --> 01:13:59,880
Sláva jeho moudrosti!
852
01:13:59,880 --> 01:14:02,000
Sláva Jeho Veličenstvu!
853
01:14:02,000 --> 01:14:04,040
Sláva jeho velikosti!
854
01:14:04,040 --> 01:14:06,080
-Pšt.
855
01:14:06,080 --> 01:14:08,480
Jaký je to krásný den.
856
01:14:08,480 --> 01:14:12,720
Nejméně třicet stupňů
Egona ve stínu.
857
01:14:13,640 --> 01:14:15,680
-Potlesk!
858
01:14:15,680 --> 01:14:19,200
-Bravo, bravo, sláva!
859
01:14:29,360 --> 01:14:31,160
-Hm.
860
01:14:31,160 --> 01:14:33,320
-Hm.
861
01:14:42,880 --> 01:14:48,160
-Vítám vás v tento velkolepý,
slavnostní den v našem chrámu.
862
01:14:48,160 --> 01:14:50,200
-Co to máte na sobě, člověče?
863
01:14:50,200 --> 01:14:52,360
To je pytel?
864
01:14:52,360 --> 01:14:59,960
-To je poustevnická kutna,
slavnostní, služební oděv.
865
01:14:59,960 --> 01:15:04,560
-Nemohl jste najít někoho lepšího?
Vždyť na něm skoro rostou šišky.
866
01:15:04,560 --> 01:15:06,640
-Je to svatý muž.
867
01:15:06,640 --> 01:15:08,640
Oddával už vaše rodiče.
868
01:15:08,640 --> 01:15:12,320
-Za posledních padesát let jsem
oddával všechny v tomto království.
869
01:15:12,320 --> 01:15:15,800
Z Egonovy Lhoty, z Egonovy Lhoty,
z Egonova Hradce.
870
01:15:15,800 --> 01:15:18,880
-No, dobře, dobře, dobře.
871
01:15:19,720 --> 01:15:21,760
A co je tohle to?!
872
01:15:21,760 --> 01:15:23,840
-Zástupci prostého lidu.
873
01:15:23,840 --> 01:15:25,840
Je to tradice.
874
01:15:25,840 --> 01:15:28,320
A vypadá to dobře.
875
01:15:28,320 --> 01:15:31,040
-To nevypadá.
876
01:15:31,040 --> 01:15:35,440
-Myslím z politického hlediska.
877
01:15:35,440 --> 01:15:39,000
-Hm, no jedině takhle.
878
01:15:39,560 --> 01:15:42,560
Koneckonců jsem známý
jako velký lidumil,
879
01:15:42,560 --> 01:15:47,080
tak ať tady někde v rohu...
...ve tmě jsou.
880
01:15:47,080 --> 01:15:49,080
-Sláva Jeho Veličenstvu!
881
01:15:49,080 --> 01:15:51,080
Sláva jeho velikosti!
882
01:15:51,080 --> 01:15:53,080
Sláva jeho statečnosti!
883
01:15:53,080 --> 01:15:57,120
-A vypadá to,
že už je tu princezna!
884
01:15:58,280 --> 01:16:00,280
-Sláva Jeho Veličenstvu!
885
01:16:00,280 --> 01:16:02,280
Sláva jeho velikosti!
886
01:16:02,280 --> 01:16:04,400
Sláva jeho statečnosti!
887
01:16:04,400 --> 01:16:06,400
Sláva jeho dobrotě!
888
01:16:06,400 --> 01:16:08,680
Sláva jeho moudrosti.
889
01:16:08,680 --> 01:16:14,360
-Neměli by křičet " Sláva Jejímu
Veličenstvu, sláva její dobrotě"?
890
01:16:14,360 --> 01:16:17,920
-To neumí, Vaše Egonství.
891
01:16:18,360 --> 01:16:21,520
Mají naučené jenom tohle.
892
01:16:21,520 --> 01:16:24,360
-No tak.
893
01:16:32,960 --> 01:16:35,200
-Hm.
894
01:16:45,520 --> 01:16:49,680
-Ach, pane Valeriáne?
895
01:16:51,480 --> 01:16:54,520
Pane Valeriáne?
896
01:16:55,880 --> 01:16:57,960
Jste celej?
897
01:16:57,960 --> 01:17:01,520
-Ne tak docela,
neviděl jste někde můj klobouk?
898
01:17:01,800 --> 01:17:05,040
-Jo! Tady!
-Výborně!
899
01:17:07,280 --> 01:17:10,200
Tak, na co čekáme!
900
01:17:12,600 --> 01:17:16,200
-Berete si, králi Egone,
zde přítomnou Kateřinu
901
01:17:16,200 --> 01:17:21,320
za svojí zákonitou manželku?
-Ano!
902
01:17:23,480 --> 01:17:27,840
-Rychle.
-Snažím se.
903
01:17:33,400 --> 01:17:39,040
-Tímto, prohlašuji
vaše manželství, Egone a Kateřino,
904
01:17:39,040 --> 01:17:42,440
za právoplatně uzavřené.
905
01:17:42,440 --> 01:17:47,560
Co Bůh spojil, člověk nerozloučí.
-Ne!
906
01:17:49,640 --> 01:17:55,280
-To snad není možné, tohle to!
Chopte se ho!
907
01:17:55,880 --> 01:17:59,600
I když ne, ne, ne, ne, ne,
ještě ho neodvádějte!
908
01:17:59,600 --> 01:18:04,360
Jen ať se podívá na první
políbení nevěsty.
909
01:18:05,000 --> 01:18:09,480
To nebyl zas tak špatný výkon,
smraďochu.
910
01:18:13,760 --> 01:18:19,280
Co to je?
Tohle to...
911
01:18:19,840 --> 01:18:22,560
-To je přeci vaše žena,
kterou jste si sám vybral.
912
01:18:22,560 --> 01:18:24,960
-Já jsem si měl vzít
princeznu Kateřinu.
913
01:18:24,960 --> 01:18:30,640
-Ale, já jsem přeci taky Kateřina.
-Co Bůh spojil, člověk nerozděluj!
914
01:18:31,160 --> 01:18:35,280
Hodně štěstí na vaší
společné cestě životem.
915
01:18:35,280 --> 01:18:37,800
-Vy!
-Ano, miláčku?
916
01:18:37,800 --> 01:18:44,440
-Kde je princezna?
Jestliže je komorná princezna,
917
01:18:45,600 --> 01:18:49,840
tak by mě velice zajímalo,
ale opravdu velice zajímalo,
918
01:18:49,840 --> 01:18:53,840
kdo je tu vlastně komorná.
919
01:18:53,840 --> 01:18:58,480
-Blahopřeji k sňatku.
-To v žádném případě, má drahá.
920
01:18:58,480 --> 01:19:00,840
Podívejte, já jsem tady zákon,
a když řeknu,
921
01:19:00,840 --> 01:19:03,360
že tento sňatek je neplatný,
no tak je prostě neplatný.
922
01:19:03,360 --> 01:19:05,840
Pojď ty smraďochu, pojď,
pojď, pojď, oddáš nás.
923
01:19:05,840 --> 01:19:09,280
-Ne, nikdy si ji nevezmete!
-Chopte se ho!
924
01:19:09,280 --> 01:19:14,760
-Na sedláka potřebujete vojáky?
Sám byste to nezvládl?
925
01:19:16,280 --> 01:19:19,400
-Já s tebou nechci ztrácet čas.
926
01:19:19,400 --> 01:19:24,320
-Snad se nebojíte,
že také prohrajete jako drak?
927
01:19:25,200 --> 01:19:30,320
-Tak dobře.
Skoncuju s tebou jednou provždy.
928
01:19:30,640 --> 01:19:33,160
Meč!
929
01:19:37,560 --> 01:19:40,520
Do střehu!
-Moment!
930
01:19:40,520 --> 01:19:45,360
Co se vsadit?
O celé království a o princeznu?
931
01:19:45,360 --> 01:19:49,400
-Ano, jako za starých časů.
932
01:19:49,400 --> 01:19:54,600
Královský souboj o princeznu,
o království a o život.
933
01:19:54,840 --> 01:19:58,120
Co?
934
01:19:59,200 --> 01:20:04,320
-Hm, tak dobře.
Královský souboj, vítěz bere vše.
935
01:20:10,120 --> 01:20:13,480
-Nepárejte se s ním!
-Do něj!
936
01:20:17,400 --> 01:20:21,320
-Pánové, jste v chrámu Páně!
-Pardon.
937
01:20:48,760 --> 01:20:50,760
"Voilá!"
938
01:20:50,760 --> 01:20:55,160
-Ale, ale,
"Lagardierův vítězný oblouk"!
939
01:20:55,160 --> 01:20:57,640
Ten znám od deseti let!
-Výborně!
940
01:20:57,640 --> 01:21:00,600
-A do prkenné ohrádky.
941
01:21:01,240 --> 01:21:05,240
-Já to udělám po svým,
půjčíš mi to na chvilku, kamaráde?
942
01:21:05,240 --> 01:21:07,640
-Děkuju.
943
01:21:22,320 --> 01:21:25,040
-Ne!
Do hlavy, ne!
944
01:21:29,520 --> 01:21:32,120
-Jo, kladivo.
945
01:21:36,840 --> 01:21:41,440
-Honzo,
už podruhé jste mě zachránil.
946
01:21:41,440 --> 01:21:45,120
Riskoval pro mne život.
947
01:21:49,400 --> 01:21:51,400
-Děkuji.
948
01:21:51,400 --> 01:21:55,680
-Vás budu rád zachraňovat
do konce života.
949
01:21:56,560 --> 01:21:59,640
-Holčičko!
950
01:22:00,600 --> 01:22:02,880
-Honzo, promiňte!
951
01:22:02,880 --> 01:22:05,160
Asi jsme se k vám nechovali
moc dobře.
952
01:22:05,160 --> 01:22:06,880
-Ano.
953
01:22:06,880 --> 01:22:09,480
Omlouváme se.
954
01:22:16,920 --> 01:22:19,280
-Chopte se jich a do vězení s nimi!
955
01:22:19,280 --> 01:22:21,280
Se všemi!
956
01:22:21,280 --> 01:22:23,280
-Počkejte, pane Egone!
957
01:22:23,280 --> 01:22:25,360
-Jaks mi to řekl, ty smraďochu?
958
01:22:25,360 --> 01:22:27,480
Snad Vaše Veličenstvo, ne?
959
01:22:27,480 --> 01:22:32,640
-Vaše království jste právě prohrál,
tak mi neříkejte smraďochu!
960
01:22:32,640 --> 01:22:37,000
-Svatá pravda, svatý muži,
všichni jsme to slyšeli!
961
01:22:38,760 --> 01:22:42,200
-Pojď sem, pojď sem,
nikdo ani hnout!
962
01:22:42,240 --> 01:22:46,840
Ty půjdeš hezky s náma, smraďochu,
nebo jí ošklivě ublížím.
963
01:22:47,960 --> 01:22:51,000
-Omlouvám se,
on by jí ošklivě ublížil!
964
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
Já musím!
965
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
-Sláva Jeho Veličenstvu!
966
01:22:55,000 --> 01:22:57,520
Sláva jeho velikosti!
967
01:22:57,520 --> 01:23:00,400
-Honzo, dělejte něco!
968
01:23:01,520 --> 01:23:03,560
-Sláva jeho velikosti!
969
01:23:03,640 --> 01:23:05,840
Sláva Jeho Veličenstvu!
970
01:23:05,840 --> 01:23:07,960
Sláva jeho velikosti!
971
01:23:07,960 --> 01:23:09,960
Sláva jeho statečnosti!
972
01:23:09,960 --> 01:23:12,240
Sláva jeho dobrotě!
973
01:23:12,240 --> 01:23:14,520
Sláva jeho moudrosti!
974
01:23:14,520 --> 01:23:16,520
-Přestaň!
975
01:23:16,520 --> 01:23:21,840
Lez tam, lez tam říkám,
dělej, smraďochu, jedeme tryskem!
976
01:23:31,800 --> 01:23:34,600
-Pane Honzo!
977
01:23:39,280 --> 01:23:41,840
-Hyjé.
978
01:23:46,200 --> 01:23:48,240
-Hyjé.
979
01:23:53,080 --> 01:23:57,280
-Pánové, vás tak rád zase vidím.
980
01:23:58,560 --> 01:24:00,640
-Oddej nás!
981
01:24:00,640 --> 01:24:02,680
-To nemohu, to nejde.
982
01:24:02,680 --> 01:24:04,960
-Jak nejde?
-Vždyť jste ženat!
983
01:24:04,960 --> 01:24:07,080
-Já jsem řekl,
že ta svatba neplatí, dělej!
984
01:24:07,080 --> 01:24:10,040
-Nikdy si vás nevezmu!
-Ale ty mlč a ty dělej!
985
01:24:10,040 --> 01:24:12,680
-Princezna nechce.
-Ale princezna chce!
986
01:24:12,680 --> 01:24:15,360
Ona chce!
-Hm.
987
01:24:15,600 --> 01:24:17,720
-Hej, hej.
988
01:24:21,640 --> 01:24:23,920
-Hejá, hej.
989
01:24:28,160 --> 01:24:30,600
-Pánové, mám takový
nepříjemný pocit,
990
01:24:30,600 --> 01:24:33,040
že se nám trochu vzdalují,
991
01:24:33,040 --> 01:24:37,120
mohli byste s tím,
prosím, něco dělat?
992
01:24:38,000 --> 01:24:42,880
-Sešli jsme se zde,
v tomto slavnostním kočáře.
993
01:24:42,880 --> 01:24:44,960
-To přeskoč!
994
01:24:44,960 --> 01:24:47,000
-Hyje!
995
01:24:47,000 --> 01:24:48,840
-Hejá!
996
01:24:48,840 --> 01:24:54,280
-Manželství je posvátný svazek
dvou lidí, kteří se milují.
997
01:24:54,480 --> 01:24:57,360
-To taky přeskoč!
998
01:24:59,480 --> 01:25:03,080
-Jak vidíte,
dá se běžet i rychleji.
999
01:25:03,080 --> 01:25:05,800
A to nic nenesou.
1000
01:25:08,240 --> 01:25:13,800
-Táži se vás, králi Egone,
zda dobrovolně vstupujete
1001
01:25:13,800 --> 01:25:18,400
do stavu manželského
se zde přítomnou,
1002
01:25:18,400 --> 01:25:21,720
unesenou princeznou.
1003
01:25:21,720 --> 01:25:24,960
-Ha ha.
Přidej, hej, hyjé!
1004
01:25:25,880 --> 01:25:32,320
-Kateřino Adrianou
Markétou Eliškou,
1005
01:25:32,320 --> 01:25:34,920
princeznou z Arkádie,
1006
01:25:34,920 --> 01:25:41,560
hraběnkou z Mormoku, vévodkyní
z Elveru a Juditiných Plání.
1007
01:25:41,560 --> 01:25:45,640
-Hyjé.
1008
01:25:47,440 --> 01:25:50,920
-A baronkou z Kornelu?
-Ano!
1009
01:25:50,920 --> 01:25:52,920
-Prosím?
1010
01:25:52,920 --> 01:25:56,440
Já jsem nerozuměl vaší odpovědi,
proto se ptám ještě jednou,
1011
01:25:56,440 --> 01:25:59,720
vstupujete do stavu
manželského...
1012
01:25:59,720 --> 01:26:02,560
-Hyjé, hyjé!
1013
01:26:05,000 --> 01:26:07,040
-Markétou...
-Prr!
1014
01:26:07,040 --> 01:26:09,360
-Au!
Slez ze mě!
1015
01:26:09,360 --> 01:26:14,800
-Já jsem se zasekl o vaši brož!
-Co?
1016
01:26:14,800 --> 01:26:17,000
Prostě ze mě slez!
-Já nemohu!
1017
01:26:17,000 --> 01:26:18,920
-Pusť mě!
1018
01:26:18,920 --> 01:26:20,920
-Honzo, děkuji ti!
1019
01:26:20,920 --> 01:26:22,640
-Pusť mě!
1020
01:26:22,640 --> 01:26:24,680
-Nevadí ti to tykání?
1021
01:26:24,680 --> 01:26:28,120
-Ne,
Kateřino Adriano Markéto Eliško.
1022
01:26:28,120 --> 01:26:30,280
-Stačí, Kateřino.
1023
01:26:30,280 --> 01:26:33,240
-Jak si přeješ, Kateřino.
1024
01:26:34,440 --> 01:26:36,320
-Praštils mě křížem, sakra.
1025
01:26:36,320 --> 01:26:38,720
-Rozmotejte se!
1026
01:26:38,720 --> 01:26:41,240
-Slez ze mě sakra!
1027
01:26:41,600 --> 01:26:43,680
Ježiš, to je smrad!
1028
01:26:43,680 --> 01:26:45,960
Ježiš!
1029
01:26:45,960 --> 01:26:49,480
-Odzbrojil jsem ho, pane kapitáne!
1030
01:26:51,440 --> 01:26:54,120
-Určitě mě teď
budete chtít uvěznit, že?
1031
01:26:54,120 --> 01:26:56,920
Ale upozorňuji vás,
že ode mě se žádné prosby
1032
01:26:56,920 --> 01:26:59,400
o slitování nedočkáte.
1033
01:26:59,400 --> 01:27:01,280
-Ha ha.
1034
01:27:01,280 --> 01:27:03,560
-Uu, tady!
1035
01:27:03,560 --> 01:27:04,840
Uu!
1036
01:27:04,840 --> 01:27:08,880
-Naopak, my vás propustíme.
-Opravdu?
1037
01:27:09,200 --> 01:27:12,160
-Ano.
Ještě dnes odjedete.
1038
01:27:12,160 --> 01:27:16,720
-Uu!
-Se svou ženou do její chalupy.
1039
01:27:16,720 --> 01:27:20,560
A dostanete k tomu
štědré věno třicet egonů.
1040
01:27:20,560 --> 01:27:22,680
-Tady!
-Ne, to ne!
1041
01:27:22,680 --> 01:27:24,680
Tohle to.
Pane kapitáne, zabijte mě!
1042
01:27:24,680 --> 01:27:27,360
Zabijte mě!
Nebo ne, uvězněte mě!
1043
01:27:27,360 --> 01:27:30,440
Já budu nejlepší vězeň na světě!
-Neboj, mojí mámě se budeš líbit.
1044
01:27:30,440 --> 01:27:33,040
-Ne! Tohle ne, prosím vás,
tohle mi nemůžete udělat!
1045
01:27:33,040 --> 01:27:35,920
-Ticho!
Nedělej tady ostudu!
1046
01:27:35,920 --> 01:27:38,640
Pojď,
doma si o tom ještě promluvíme.
1047
01:27:38,640 --> 01:27:41,040
-Doma?
Jak doma?
1048
01:27:41,040 --> 01:27:43,040
-Prosím.
-Otče, slitování.
1049
01:27:43,040 --> 01:27:46,000
-Jen si nastupte!
1050
01:27:46,920 --> 01:27:49,200
-Milost!
1051
01:27:49,200 --> 01:27:50,960
-Inu.
1052
01:27:50,960 --> 01:27:53,280
Boží mlýny melou.
1053
01:28:01,440 --> 01:28:05,920
-Moc vám děkuji, pánové.
Přišel jsem o něco?
1054
01:28:05,920 --> 01:28:12,080
-O hodně.
-Už teď je mi ho líto.
1055
01:28:23,120 --> 01:28:25,840
-Prosím.
1056
01:28:30,080 --> 01:28:32,240
-Vítejte v Egonově Lhotě.
1057
01:28:32,240 --> 01:28:34,680
-Říkal jsem si, že když
se všechny vesnice jmenují
1058
01:28:34,680 --> 01:28:37,960
Egonova Lhota,
tak je v tom trošku zmatek.
1059
01:28:37,960 --> 01:28:40,000
-A co s tím?
1060
01:28:40,000 --> 01:28:43,360
-Jak se to tu jmenovalo,
než se králem stal Egon?
1061
01:28:43,360 --> 01:28:45,480
-Zlámaná Lhota.
1062
01:28:45,480 --> 01:28:47,920
-No vidíte, to je mnohem lepší.
1063
01:28:47,920 --> 01:28:50,320
A takhle to uděláme
po celém království.
1064
01:28:50,320 --> 01:28:52,360
-A to budou všechno
Zlámané Lhoty?
1065
01:28:52,360 --> 01:28:56,120
-Ne, všude to bude tak,
jak to bylo předtím.
1066
01:28:56,840 --> 01:29:00,120
-Sláva.
1067
01:29:22,400 --> 01:29:24,840
-Dobrý, táto.
1068
01:29:27,360 --> 01:29:33,400
-Jo, když já ji ty dveře podržím,
ona s nima nemůže prásknout.
1069
01:29:33,400 --> 01:29:37,720
To dá rozum.
-Svým způsobem, ano.
1070
01:29:50,520 --> 01:29:53,160
-Děkuji.
1071
01:30:00,120 --> 01:30:03,040
-Tady jsem se do tebe zamiloval.
1072
01:30:03,040 --> 01:30:06,800
-Mně to chvilku trvalo.
1073
01:30:07,200 --> 01:30:09,840
Ale teď už vím, co chci.
1074
01:30:09,840 --> 01:30:11,880
Já chci tebe.
1075
01:30:11,880 --> 01:30:15,560
A sedm kluků a sedm holek.
1076
01:30:27,040 --> 01:30:32,560
-Tak a teď je teprve konec.
1077
01:30:40,280 --> 01:30:43,120
Skryté titulky M. C. Vrbská
Česká televize Brno 2019
77554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.