All language subtitles for Leverage.Redemption.S03E09.1080p.AV1.10bit-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,210 --> 00:00:06,420 Come in. Come in. Anyone there? 2 00:00:06,420 --> 00:00:09,090 Hello? Hello? No radio contact. 3 00:00:09,090 --> 00:00:11,090 Move to the fire lines and move everybody back. 4 00:00:11,090 --> 00:00:12,550 Go, go, go, go, go. 5 00:00:16,680 --> 00:00:19,180 Captain, we're stuck here. We got sep... 6 00:00:20,980 --> 00:00:23,730 Hello, and thank you for being a Futurilogic customer. 7 00:00:23,730 --> 00:00:25,480 We're sorry your service has been cut off. 8 00:00:25,480 --> 00:00:28,190 For a new low price, you can upgrade and get it restored. 9 00:00:56,140 --> 00:00:57,180 {\an8}When they cut off our service, 10 00:00:57,180 --> 00:00:59,390 {\an8}it didn't just affect our personal cell phones. 11 00:00:59,390 --> 00:01:01,310 {\an8}It took out our entire comms truck. 12 00:01:02,060 --> 00:01:03,600 {\an8}We couldn't issue evacuation orders. 13 00:01:03,600 --> 00:01:06,980 {\an8}My team is still in the hospital and half the houses in the area burned down. 14 00:01:06,980 --> 00:01:09,360 {\an8}Lot of vets become firefighters when they get back. 15 00:01:09,360 --> 00:01:11,780 {\an8}I've heard this crap from my friends before. 16 00:01:11,780 --> 00:01:13,650 {\an8}And when we finally cleared, 17 00:01:14,320 --> 00:01:17,950 {\an8}a-a corporate bot apologized and said that to maintain our current plan, 18 00:01:17,950 --> 00:01:19,570 {\an8}we would need to start paying double. 19 00:01:19,580 --> 00:01:21,120 {\an8}So, that's called throttling. 20 00:01:21,120 --> 00:01:22,450 {\an8}It's what some cell companies do. 21 00:01:22,450 --> 00:01:25,330 {\an8}They create an algorithm to track where their signal is being used most, 22 00:01:25,330 --> 00:01:28,540 {\an8}and then they upcharge their customers for a service they're already paying for. 23 00:01:28,540 --> 00:01:30,460 {\an8}Look, they don't care if it's an emergency. 24 00:01:30,460 --> 00:01:32,300 {\an8}They don't care if it's a natural disaster. 25 00:01:32,300 --> 00:01:33,510 {\an8}It just doesn't matter to them. 26 00:01:33,510 --> 00:01:34,760 {\an8}And there's no legal recourse. 27 00:01:34,760 --> 00:01:38,380 {\an8}Your provider Futurilogic is dealing with some negative media coverage right now, 28 00:01:38,390 --> 00:01:39,300 {\an8}but they're deflecting. 29 00:01:39,300 --> 00:01:41,300 {\an8}All right. Well, they're not gonna change this algorithm thing. 30 00:01:41,310 --> 00:01:42,760 {\an8}I mean, they don't care who they hurt. 31 00:01:42,770 --> 00:01:44,890 {\an8}I don't want this to happen to anyone else. 32 00:01:44,890 --> 00:01:46,140 {\an8}We're lucky no one died. 33 00:01:46,140 --> 00:01:49,480 {\an8}We're gonna make sure they don't do anything at all... 34 00:01:51,480 --> 00:01:52,650 {\an8}ever again. 35 00:01:57,030 --> 00:01:59,570 {\an8}You know, I honestly don't even know how to be a criminal anymore. 36 00:01:59,570 --> 00:02:01,830 {\an8}There's no way to even actually break the law. 37 00:02:01,830 --> 00:02:05,160 {\an8}This... This is one of the guys? This Matt Sandry? 38 00:02:05,160 --> 00:02:07,580 {\an8}Yeah. Cell-Service Throttler in Chief. 39 00:02:07,580 --> 00:02:10,750 {\an8}Matt claims he's all about effective altruism. 40 00:02:10,750 --> 00:02:13,290 {\an8}That it's actually helpful for Futurilogic to rake in billions 41 00:02:13,300 --> 00:02:16,050 so that there's more money to give back to the world. 42 00:02:16,050 --> 00:02:18,380 They're about to launch Galactica. That's free global Internet. 43 00:02:18,380 --> 00:02:21,180 Matt and his team are about to be net neutrality gods. 44 00:02:21,180 --> 00:02:23,010 I'm sorry. These people look like gods to you? 45 00:02:23,010 --> 00:02:26,930 No, but if they provide free Internet for everyone, they will be. 46 00:02:26,930 --> 00:02:29,730 And I don't think they're all complicit in it, right? 47 00:02:29,730 --> 00:02:31,560 Okay, CFO Cassandra Shin. 48 00:02:31,560 --> 00:02:33,310 She started in nonprofits. 49 00:02:33,320 --> 00:02:35,480 She's kinda like a rock star in that world. 50 00:02:35,480 --> 00:02:37,690 Aubrey Wolf. She's the head engineer and coder. 51 00:02:37,700 --> 00:02:39,950 I checked out her work. She's got some chops. 52 00:02:39,950 --> 00:02:41,160 And Sam Wood... 53 00:02:41,160 --> 00:02:44,410 He takes care of legal and CBD gummies as far as I can tell. 54 00:02:44,410 --> 00:02:46,080 This is Matt's inner circle. 55 00:02:46,080 --> 00:02:49,750 They're all execs in Futurilogic and shareholders of Galactica. 56 00:02:50,370 --> 00:02:55,420 So, if they do launch free Internet, they'll be virtually untouchable. 57 00:02:55,420 --> 00:03:00,050 Right. But about 50% of the investments in Galactica are from anonymous crypto, 58 00:03:00,050 --> 00:03:01,430 so we all know what that means. 59 00:03:02,510 --> 00:03:03,350 Uh... 60 00:03:05,180 --> 00:03:07,180 I don't know what that means. 61 00:03:08,770 --> 00:03:10,980 We literally take down corporate bad guys all day 62 00:03:10,980 --> 00:03:13,690 and you don't know what anonymous... Okay. Okay. 63 00:03:13,690 --> 00:03:18,570 A huge chunk of anonymous crypto is actually bad actors from North Korea 64 00:03:18,570 --> 00:03:22,530 or Russia that invest in tech companies to launder their money. 65 00:03:22,530 --> 00:03:24,320 The feds say that they're looking into it, 66 00:03:24,330 --> 00:03:27,870 but they understand as much about crypto as about anybody else. 67 00:03:27,870 --> 00:03:30,000 All right, then we burn the whole place down. 68 00:03:30,000 --> 00:03:32,670 Yes! That is definitely still a crime. 69 00:03:33,500 --> 00:03:35,340 Metaphorically speaking. 70 00:03:35,340 --> 00:03:38,550 Oh. So... not a crime again. Man! 71 00:03:38,550 --> 00:03:41,170 Okay, Matt Sandry, he's a control freak. 72 00:03:41,180 --> 00:03:42,590 He has to know everything. 73 00:03:42,590 --> 00:03:44,800 These other people, they've done good work. 74 00:03:44,800 --> 00:03:46,760 I mean, they could still have good intentions. 75 00:03:46,760 --> 00:03:49,970 So, Sophie goes in as some sort of fancy person for something they need, 76 00:03:49,980 --> 00:03:51,890 finds out who knows what, and then we crime. 77 00:03:52,940 --> 00:03:53,770 Wait. 78 00:03:54,360 --> 00:03:55,520 Bring up the website again. 79 00:03:57,610 --> 00:04:00,360 Beanbag chairs, bespoke snack machines, 80 00:04:00,360 --> 00:04:02,240 that weird soda you drink. 81 00:04:02,240 --> 00:04:03,820 Breanna, these are your people. 82 00:04:03,820 --> 00:04:06,740 Why? Because we share an affinity for prebiotic soda? 83 00:04:06,740 --> 00:04:07,910 No. 84 00:04:07,910 --> 00:04:09,990 Because you wanna give them the benefit of the doubt. 85 00:04:10,000 --> 00:04:13,920 Let's amp up a new round of press around the fire story 86 00:04:13,920 --> 00:04:15,750 and go in as a black bag PR. 87 00:04:15,750 --> 00:04:19,250 If they're clean, we get one of the execs to flip on Matt Sandry 88 00:04:19,250 --> 00:04:20,960 and expose the money laundering. 89 00:04:20,970 --> 00:04:24,430 So, what's gonna be our fresh angle on the fire? 90 00:04:24,430 --> 00:04:26,510 It has to be something unexpected with teeth. 91 00:04:32,100 --> 00:04:33,180 Here's another article. 92 00:04:33,190 --> 00:04:35,350 "Does Matt Sandry care about the dogs?" 93 00:04:35,350 --> 00:04:37,310 What? We love dogs. 94 00:04:37,310 --> 00:04:39,440 - Oh, well, not dog fur but... - Wait, hold on. 95 00:04:39,440 --> 00:04:41,280 Should we think about canceling this retreat? 96 00:04:41,280 --> 00:04:43,530 No. We're not gonna cancel the retreat. We need to look strong. 97 00:04:43,530 --> 00:04:47,660 Canceling might give our Galactica investors the idea we're worried. 98 00:04:47,660 --> 00:04:49,200 Thank you. All right. 99 00:04:49,200 --> 00:04:51,120 I don't understand this. This doesn't make any sense. 100 00:04:51,120 --> 00:04:53,120 What do dogs have to do with a forest fire? 101 00:04:53,120 --> 00:04:56,540 And why do we care about saving the dogs if we're trying to save the world, right? 102 00:04:56,540 --> 00:04:57,500 Whoa. 103 00:04:57,500 --> 00:05:00,590 Thousands of dogs are displaced in every forest fire. 104 00:05:01,170 --> 00:05:04,470 And you just lost 75% of your single-female clientele 105 00:05:04,470 --> 00:05:05,930 with that one comment. 106 00:05:07,050 --> 00:05:08,510 I wouldn't mess with people's dogs. 107 00:05:09,140 --> 00:05:11,220 Who are you? How did you get in here? 108 00:05:11,220 --> 00:05:12,560 Skylar Potts. 109 00:05:12,560 --> 00:05:14,770 PR agent you need but you could never find on your own. 110 00:05:14,770 --> 00:05:16,810 And your receptionist is not great security. 111 00:05:16,810 --> 00:05:19,270 There's nothing about you on any search engine. 112 00:05:19,270 --> 00:05:22,480 - Yeah, no socials either. - Good. You work together. 113 00:05:22,480 --> 00:05:23,940 You will need that to get through this. 114 00:05:23,940 --> 00:05:26,990 We have PR people. We don't need to hire anybody else. 115 00:05:26,990 --> 00:05:28,070 Mm-hmm. 116 00:05:28,570 --> 00:05:31,620 First, if you could continue saving the world on your own, 117 00:05:31,620 --> 00:05:33,290 I would still be partying with Dennis Rodman 118 00:05:33,290 --> 00:05:35,500 in Turks and Caicos right about now. 119 00:05:35,500 --> 00:05:40,040 Secondly, that's why you have references from some very important, grateful people 120 00:05:40,040 --> 00:05:43,300 testifying to my excellence coming to your inbox... 121 00:05:44,090 --> 00:05:45,010 now. 122 00:05:47,180 --> 00:05:49,340 You remember that Oscar award-winning director 123 00:05:49,340 --> 00:05:52,140 who attended human meat parties in Ibiza three years ago? 124 00:05:52,140 --> 00:05:53,810 - No. - Of course you don't. 125 00:05:54,350 --> 00:05:55,560 Because of me. 126 00:05:56,600 --> 00:06:00,440 Now, do you wanna be remembered for injuring firefighters and puppies, 127 00:06:00,440 --> 00:06:04,780 or can we please get back to ending global hunger and homelessness? 128 00:06:05,780 --> 00:06:07,400 You're a believer. 129 00:06:07,400 --> 00:06:09,910 Well, to do the most good, you need the most resources. 130 00:06:09,910 --> 00:06:12,410 Effective altruism is our only hope for the future. 131 00:06:16,120 --> 00:06:17,410 - Yeah? - Come on, Matty. 132 00:06:17,410 --> 00:06:18,460 - Good? - Yeah. 133 00:06:18,460 --> 00:06:19,540 I like her. 134 00:06:21,210 --> 00:06:22,670 Okay. 135 00:06:23,460 --> 00:06:25,050 - Where do we start? - With my fee. 136 00:06:25,050 --> 00:06:28,340 Nonnegotiable. Paid in crypto. I'll invoice you. 137 00:06:28,340 --> 00:06:31,010 Now, I need to see if you all are on the same page. 138 00:06:31,010 --> 00:06:33,560 Oh, Skylar. We're definitely on the same page. 139 00:06:34,100 --> 00:06:36,470 We're all in this together. What do you need to know? 140 00:06:36,480 --> 00:06:39,520 Uh, I should talk to you all separately. 141 00:06:39,520 --> 00:06:41,020 That is how the lawyers are gonna do it 142 00:06:41,020 --> 00:06:42,770 when they come after you in the senate hearing. 143 00:06:43,360 --> 00:06:45,190 A senate hearing? Okay. 144 00:06:45,900 --> 00:06:47,440 That's fun. 145 00:06:48,780 --> 00:06:50,780 - Where were you during the fire? - Mmm. 146 00:06:50,780 --> 00:06:52,450 It's just a caffeine pill. 147 00:06:52,450 --> 00:06:55,330 I have trouble sleeping at night. I can't stay awake during the day. 148 00:06:55,330 --> 00:06:58,830 I was working from home that day when we heard about the fire. 149 00:06:58,830 --> 00:07:00,790 We had just gotten news of the new investors. 150 00:07:00,790 --> 00:07:02,000 I was running the numbers. 151 00:07:02,500 --> 00:07:03,380 Were you home alone? 152 00:07:04,460 --> 00:07:06,630 I was with my roommate. 153 00:07:06,630 --> 00:07:11,090 I wanna make it abundantly clear that the signal throttling 154 00:07:11,090 --> 00:07:16,760 was A, fully legal and B, the result of an algorithm. 155 00:07:19,560 --> 00:07:21,270 You're getting a lot of calls. 156 00:07:21,270 --> 00:07:24,980 Yes. Well, our new investors are concerned. 157 00:07:24,980 --> 00:07:26,650 What about your new investors? 158 00:07:28,440 --> 00:07:29,690 Matt found them. 159 00:07:29,700 --> 00:07:32,910 They've been giving millions in crypto to get Galactica off the ground. 160 00:07:33,700 --> 00:07:36,240 But honestly, I'm really happy that he's finally getting this win. 161 00:07:36,240 --> 00:07:39,200 Seems like Matt found those investors awfully fast after the fire. 162 00:07:39,200 --> 00:07:41,910 Aren't you worried they're a little... shady? 163 00:07:41,920 --> 00:07:43,210 I like your pin. 164 00:07:44,840 --> 00:07:47,380 Oh. Uh, it's not a pin. 165 00:07:47,880 --> 00:07:49,260 It was Josh's cuff link. 166 00:07:52,220 --> 00:07:53,050 Who's Josh? 167 00:07:53,050 --> 00:07:54,970 He's no one. Not anymore. 168 00:07:54,970 --> 00:07:56,390 He was one of us. 169 00:07:56,390 --> 00:07:59,720 He made the decision to leave, and now look what happened to him. 170 00:08:01,310 --> 00:08:02,310 - Wha... - Mmm. 171 00:08:03,600 --> 00:08:04,610 These interviews are over. 172 00:08:11,110 --> 00:08:12,570 So, that went pretty miserably. 173 00:08:12,570 --> 00:08:15,200 Matt does not trust me in the slightest, which doesn't even matter 174 00:08:15,200 --> 00:08:18,240 because the other three are like a brick wall he has built around him. 175 00:08:18,910 --> 00:08:20,330 Did we find anything out about Josh? 176 00:08:20,330 --> 00:08:24,210 Ooh, Josh Stern was Matt's investing partner 177 00:08:24,210 --> 00:08:26,040 and he left the company about six months ago. 178 00:08:26,040 --> 00:08:27,130 And promptly died. 179 00:08:27,130 --> 00:08:30,090 Of natural causes, though it says he has a history of heart problems. 180 00:08:30,090 --> 00:08:31,840 Oh, great. That's perfect. 181 00:08:31,840 --> 00:08:33,630 Parker, make a list up there. 182 00:08:34,130 --> 00:08:36,680 Breanna, forget what you heard. 183 00:08:37,390 --> 00:08:38,310 Describe what you saw. 184 00:08:39,770 --> 00:08:40,890 What I saw? 185 00:08:40,890 --> 00:08:41,850 Um... 186 00:08:42,770 --> 00:08:44,350 Uh... Okay. 187 00:08:44,350 --> 00:08:46,270 They're, uh... They're a strong unit, right. 188 00:08:46,270 --> 00:08:48,310 They care about each other. 189 00:08:48,320 --> 00:08:49,360 Deeply. 190 00:08:49,360 --> 00:08:53,030 They have this sort of hive mind thing going on. 191 00:08:53,030 --> 00:08:55,700 They used the word "we" a lot. 192 00:08:55,700 --> 00:08:57,950 They hang out all the time outside of work. 193 00:08:57,950 --> 00:08:59,530 They might even live together, like... 194 00:08:59,530 --> 00:09:01,410 like all of them together. 195 00:09:01,410 --> 00:09:05,120 And they're... they're handsy, right. They touch each other a lot. 196 00:09:05,120 --> 00:09:06,040 It's kind of weird. 197 00:09:06,040 --> 00:09:08,130 Maybe more than you would expect. 198 00:09:08,130 --> 00:09:09,210 Hmm. 199 00:09:09,210 --> 00:09:11,250 Live together. Lots of touching. 200 00:09:11,260 --> 00:09:12,710 Emotionally entangled. 201 00:09:13,340 --> 00:09:15,470 Doesn't sound like they're coworkers. 202 00:09:17,840 --> 00:09:19,220 We're all in this together. 203 00:09:20,350 --> 00:09:21,220 We. 204 00:09:21,720 --> 00:09:22,560 We. 205 00:09:24,600 --> 00:09:25,690 We. 206 00:09:25,690 --> 00:09:26,770 - We. - We. 207 00:09:26,770 --> 00:09:28,480 We. 208 00:09:29,270 --> 00:09:30,520 It's a polycule. 209 00:09:31,070 --> 00:09:34,400 All four of them are in an emotional, and possibly physical, 210 00:09:34,400 --> 00:09:35,570 relationship with each other. 211 00:09:35,570 --> 00:09:38,070 I was a London street punk in the '80s. 212 00:09:38,070 --> 00:09:39,570 I know what a polycule is. 213 00:09:41,450 --> 00:09:44,450 One building I crashed in had a sextagon in the loft. 214 00:09:44,450 --> 00:09:46,250 - How many people are in a sextagon? - Mm-mmm. 215 00:09:46,250 --> 00:09:48,790 Well, it depends if Bowie was in town. 216 00:09:48,790 --> 00:09:50,670 That's the reason they won't sell out Sandry. 217 00:09:50,670 --> 00:09:51,920 It's 'cause they're all together. 218 00:09:51,920 --> 00:09:53,210 It's pretty naive. 219 00:09:53,210 --> 00:09:57,170 You can't actually mix love with the potential of that much money. 220 00:09:57,180 --> 00:09:59,640 Well, then let's make them choose which one they want more. 221 00:09:59,640 --> 00:10:01,390 This is gonna be fun. 222 00:10:01,390 --> 00:10:02,640 They mentioned a retreat? 223 00:10:02,640 --> 00:10:04,640 Yeah. Just some cabins out in the woods. 224 00:10:04,640 --> 00:10:10,860 A bunch of young people in a creepy log cabin in the deep, dark woods. 225 00:10:10,860 --> 00:10:12,940 Trust versus self-preservation. 226 00:10:12,940 --> 00:10:14,730 Well, this one practically writes itself. 227 00:10:16,190 --> 00:10:18,700 Let's go steal a horror flick. 228 00:10:28,580 --> 00:10:29,670 Evacuate! 229 00:10:30,250 --> 00:10:32,380 Hey! Evacuate! 230 00:10:32,380 --> 00:10:35,000 There's a wildfire right there. Can't you see? 231 00:10:35,010 --> 00:10:37,050 When did it... What happened? 232 00:10:37,050 --> 00:10:38,720 Hikers smoking in the woods. 233 00:10:39,300 --> 00:10:41,840 Devil's weed probably. Who knows? Doesn't matter. 234 00:10:41,850 --> 00:10:44,970 We gotta get you outta here before it engulfs the whole place. 235 00:10:45,720 --> 00:10:46,930 Go on. 236 00:10:46,930 --> 00:10:49,810 Go! Faster! Get on. 237 00:10:49,810 --> 00:10:50,900 Giddyap. 238 00:10:54,820 --> 00:10:55,980 Easy-peasy. 239 00:10:59,650 --> 00:11:00,820 There they go. 240 00:11:00,820 --> 00:11:01,740 Finally. 241 00:11:02,320 --> 00:11:03,910 I've been doing this for 30 minutes. 242 00:11:06,410 --> 00:11:10,670 See if we can scare these dorks into giving themselves away. 243 00:11:12,380 --> 00:11:14,130 {\an8}It's a bit more complex than that. 244 00:11:15,000 --> 00:11:18,550 Matt clearly sees Josh Stern leaving the company as a personal attack, 245 00:11:18,550 --> 00:11:22,260 so we're gonna terrify the polycule into fleeing 246 00:11:22,760 --> 00:11:27,810 and then use their absence to convince Matt that they're betraying him as well. 247 00:11:27,810 --> 00:11:29,480 Just like Josh did. 248 00:11:30,060 --> 00:11:34,110 Then Matt betrays them, moves the money from the joint account 249 00:11:34,110 --> 00:11:39,490 which convinces the polyculians to roll on him for the money laundering. 250 00:11:40,400 --> 00:11:42,240 Yeah, yeah. 251 00:11:43,200 --> 00:11:46,160 What stupid horror flick are we doing again? 252 00:11:46,910 --> 00:11:49,410 The one with the porcelain haunted dolls? 253 00:11:50,160 --> 00:11:54,710 Haunted horse that chased all the schoolgirls into the woods and they died. 254 00:11:54,710 --> 00:11:57,210 Really all horses are haunted. 255 00:11:57,920 --> 00:12:01,300 It's a satanic cult. Breanna sent out a binder. 256 00:12:01,300 --> 00:12:02,970 Please tell me you read through it. 257 00:12:02,970 --> 00:12:06,600 Wait. Was that what was stopping my door from closing this morning? 258 00:12:06,600 --> 00:12:09,020 Yeah, I think I used mine as a coaster. 259 00:12:12,480 --> 00:12:14,560 But the retreat is almost... 260 00:12:15,610 --> 00:12:16,440 here. 261 00:12:25,120 --> 00:12:26,240 Hello. 262 00:12:27,950 --> 00:12:28,870 Come. 263 00:12:30,000 --> 00:12:31,700 Oh. 264 00:12:31,710 --> 00:12:33,040 Come, come. 265 00:12:33,540 --> 00:12:34,540 Come closer. 266 00:12:35,460 --> 00:12:36,880 Come. 267 00:12:36,880 --> 00:12:40,050 Hello, new friends. 268 00:12:40,050 --> 00:12:41,170 I'm Gwynn. 269 00:12:41,170 --> 00:12:43,340 Welcome to Shaw Pond Nature Camp 270 00:12:43,340 --> 00:12:48,720 {\an8}where we ask you to leave the hustle and bustle of city life behind you 271 00:12:48,720 --> 00:12:51,770 and embrace the tranquility of nature. 272 00:12:51,770 --> 00:12:52,850 What's wrong with the Wi-Fi? 273 00:12:52,850 --> 00:12:54,020 There's nothing wrong. 274 00:12:54,020 --> 00:12:58,110 There is no cell reception or Wi-Fi at Shaw Pond. 275 00:12:58,110 --> 00:13:02,070 No. We invite you to commune with Mother Earth. 276 00:13:02,070 --> 00:13:06,410 Skylar, you wanna explain to me why we're in this dump? 277 00:13:06,410 --> 00:13:09,660 Because it's bad PR for you to look like you're taking a luxury vacation right now. 278 00:13:10,830 --> 00:13:15,710 Now, it's clear to me that you all need a cleansing reset. 279 00:13:16,290 --> 00:13:18,540 These are your hosts. 280 00:13:20,840 --> 00:13:25,800 The owners of Shaw Pond, Hiram and Lilith. 281 00:13:25,800 --> 00:13:30,430 Oh, we're so happy you're all here. 282 00:13:41,900 --> 00:13:44,280 It gets so lonely here with just Husband. 283 00:13:45,780 --> 00:13:47,490 That's your husband? 284 00:13:47,490 --> 00:13:48,700 Oh. 285 00:13:48,700 --> 00:13:51,870 We love meeting new people and with all the accidents, 286 00:13:51,870 --> 00:13:53,620 we haven't been able to make any new connections. 287 00:13:53,620 --> 00:13:54,870 - Um... - Accidents? 288 00:13:58,330 --> 00:14:04,130 Oh. Now, Hiram will escort all you lovely people 289 00:14:04,130 --> 00:14:08,760 to your luxury cabin as requested. 290 00:14:08,760 --> 00:14:10,930 And I will take the coders, yes? 291 00:14:10,930 --> 00:14:12,680 To their shared cabins 292 00:14:12,680 --> 00:14:17,690 and then we will meet for your first circle activity at the... 293 00:14:17,690 --> 00:14:22,190 firepit. 294 00:14:28,320 --> 00:14:30,570 What... What did Lilith mean by accidents? 295 00:14:30,570 --> 00:14:35,870 Yeah. You know, um, like, did somebody get hurt here or should we be worried? 296 00:14:36,580 --> 00:14:39,170 This camp has a strange past. 297 00:14:40,080 --> 00:14:43,170 Nothing bad has happened since me and my wife bought it. 298 00:14:43,170 --> 00:14:46,130 What happened then? 299 00:14:46,130 --> 00:14:49,550 Uh, this used to be a... 300 00:14:49,550 --> 00:14:53,800 Cult grounds. Cult grounds. Cult grounds. 301 00:14:53,810 --> 00:14:55,180 Campground. 302 00:14:56,310 --> 00:14:57,310 Girl camp. 303 00:14:58,640 --> 00:15:00,140 There was rumored to be, um... 304 00:15:00,150 --> 00:15:02,560 Haunted horses. 305 00:15:02,560 --> 00:15:03,810 Porcelain dolls. 306 00:15:03,820 --> 00:15:05,770 - Horse... - Porcelain horse dolls? 307 00:15:05,780 --> 00:15:07,530 - What? - Cult. 308 00:15:07,530 --> 00:15:08,690 - Whew. - Cult. 309 00:15:08,700 --> 00:15:14,160 And then a cult came in and it was like a suicide pact. 310 00:15:15,370 --> 00:15:17,950 Some of the bodies were never found. 311 00:15:17,950 --> 00:15:18,870 Yeah. 312 00:15:19,580 --> 00:15:20,960 We're here. 313 00:15:25,800 --> 00:15:26,710 Okay. 314 00:15:33,760 --> 00:15:35,600 They better have hypoallergenic sheets. 315 00:15:48,490 --> 00:15:49,740 What the... 316 00:16:38,410 --> 00:16:41,370 Is there a reason this door is locked? 317 00:16:42,250 --> 00:16:43,750 Sometimes that door gets stuck. 318 00:16:48,550 --> 00:16:51,880 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Move back. Get back. 319 00:16:51,880 --> 00:16:53,420 Back up. Back up, Aubrey. 320 00:16:53,430 --> 00:16:54,630 Back up. What is that? 321 00:16:54,630 --> 00:16:56,890 Hiram, what's that noise? What is in there? 322 00:16:58,050 --> 00:17:00,010 It's okay. Whoa, whoa, whoa. 323 00:17:02,890 --> 00:17:04,440 Oh. 324 00:17:05,150 --> 00:17:06,270 Holy sh... 325 00:17:06,270 --> 00:17:08,150 Aubrey. Aubrey, what are doing? 326 00:17:08,150 --> 00:17:09,230 Aubrey. 327 00:17:19,120 --> 00:17:19,950 Hey, hey, hey. 328 00:17:19,950 --> 00:17:21,990 - Guys, guys. - No. Don't leave me out here. 329 00:17:22,000 --> 00:17:23,660 It's okay. It's all right. It's okay. 330 00:17:23,660 --> 00:17:24,790 Oh. 331 00:17:25,420 --> 00:17:27,170 What is this place? 332 00:17:30,300 --> 00:17:32,550 This is where she makes all the art. 333 00:17:49,980 --> 00:17:52,110 Huh. I guess that noise was the fax machine. 334 00:17:52,110 --> 00:17:53,610 What the hell's a fox machine? 335 00:17:54,530 --> 00:17:56,240 It's like, it's like a copier. 336 00:17:56,240 --> 00:17:59,030 Copy comes out in someone else's printer. 337 00:17:59,030 --> 00:18:00,370 It's like... 338 00:18:00,910 --> 00:18:03,450 We got one at the office, uh, I think it's in the basement. 339 00:18:03,450 --> 00:18:04,370 Okay. 340 00:18:06,410 --> 00:18:08,580 - Okay. Ah. - Um. 341 00:18:08,580 --> 00:18:11,380 Yuck. I'm gonna go, uh... 342 00:18:11,380 --> 00:18:13,170 I'm gonna go and meditate. 343 00:18:13,170 --> 00:18:14,420 - If I can. - Great. Yeah. 344 00:18:14,420 --> 00:18:16,510 So then I'll take, uh, Cassandra, Sam. 345 00:18:16,510 --> 00:18:18,430 You wanna discuss some PR strategies? 346 00:18:19,390 --> 00:18:20,220 Yeah. 347 00:18:20,220 --> 00:18:23,390 You know what? Uh, let's uh, let's do that later. Yeah. 348 00:18:23,390 --> 00:18:27,020 Because how often do we get to be out here in nature like this, right guys? 349 00:18:27,730 --> 00:18:29,140 Let's go explore the camp. 350 00:18:29,150 --> 00:18:30,610 - Uh... - All of us. 351 00:18:31,190 --> 00:18:32,020 - Together. - Mm-hmm. 352 00:18:32,020 --> 00:18:33,320 Yeah? 353 00:18:33,320 --> 00:18:34,480 Come on. 354 00:18:35,110 --> 00:18:35,940 Come on. 355 00:18:35,940 --> 00:18:39,200 Yeah. Let's go, let's go. Let's just go. 356 00:18:40,280 --> 00:18:43,870 Hiram is going to hand out notebooks and pens. 357 00:18:45,160 --> 00:18:47,370 I want each of you 358 00:18:47,370 --> 00:18:52,540 to think about the one thing you feel most guilty about 359 00:18:52,540 --> 00:18:54,380 and write it down. 360 00:18:55,630 --> 00:18:56,710 No, no. It's all right. 361 00:18:56,710 --> 00:18:58,510 No one's going to see. 362 00:18:58,510 --> 00:19:03,760 When you're done, you rip it out, and throw it into the fire. 363 00:19:03,760 --> 00:19:07,430 Release your guilts into the universe. 364 00:19:08,310 --> 00:19:09,140 What are you gonna write? 365 00:19:11,310 --> 00:19:13,650 I regret that all those firefighters got hurt. 366 00:19:13,650 --> 00:19:15,610 And I know that I didn't do it directly but... 367 00:19:16,480 --> 00:19:17,610 that was our company. 368 00:19:18,190 --> 00:19:19,070 So... 369 00:19:19,950 --> 00:19:22,570 - You? - Honestly, I, um... 370 00:19:23,700 --> 00:19:25,830 I regret not being able to help more people. 371 00:19:25,830 --> 00:19:27,450 - Mmm. - Hey, thank you. 372 00:19:28,080 --> 00:19:29,330 Skylar, thank you. 373 00:19:29,330 --> 00:19:30,660 That's exactly right. 374 00:19:30,670 --> 00:19:34,540 I don't know if you heard that, but that's what this is all about, guys. 375 00:19:34,540 --> 00:19:36,420 When I started this company, 376 00:19:36,420 --> 00:19:40,720 I started it on the idea that if we could make enough money, 377 00:19:41,970 --> 00:19:45,010 we could make the entire world a better place, guys. 378 00:19:45,010 --> 00:19:46,220 All of it. 379 00:19:46,220 --> 00:19:49,020 Sometimes, in order to make something like that happen, 380 00:19:49,020 --> 00:19:50,850 huge sacrifices are required. 381 00:19:50,850 --> 00:19:52,190 Sacrifices like Josh. 382 00:19:52,190 --> 00:19:53,900 Or sacrifices like the firefighters. 383 00:19:53,900 --> 00:19:56,320 - But that's Trolley Theory 101, guys. - Yeah. 384 00:19:59,280 --> 00:20:00,530 I don't have any regrets. 385 00:20:01,650 --> 00:20:02,610 Not one. 386 00:20:06,030 --> 00:20:09,080 Aren't you so glad that you found us? 387 00:20:10,790 --> 00:20:12,000 Release your guilt. 388 00:20:13,000 --> 00:20:14,830 Unburden yourself. 389 00:20:17,300 --> 00:20:18,670 These are homemade. 390 00:20:20,670 --> 00:20:22,930 And I have lots of free time. 391 00:20:44,660 --> 00:20:46,530 Does anyone wanna talk PR with me? 392 00:20:46,530 --> 00:20:47,950 - Ooh, I will. - Oh, no. 393 00:20:47,950 --> 00:20:51,200 Much more importantly, what are our sleeping arrangements for tonight? 394 00:20:51,750 --> 00:20:53,830 I already dibsed the terrifying squirrel room. 395 00:20:54,670 --> 00:20:56,330 There's space for another person. 396 00:20:58,000 --> 00:20:59,380 - Hmm. - Anyone? 397 00:20:59,380 --> 00:21:02,260 - Skylar? - Aah. I'm thinking couch. 398 00:21:02,260 --> 00:21:05,800 Uh, yeah. I-I'm gonna take a little walk. 399 00:21:06,760 --> 00:21:10,140 Okay. Such a stoner. 400 00:21:15,770 --> 00:21:16,810 Lilith? 401 00:21:16,810 --> 00:21:18,650 Is that you? 402 00:21:21,650 --> 00:21:24,530 Come on, where are you? 403 00:21:27,070 --> 00:21:28,200 Are you messing with me? 404 00:21:30,330 --> 00:21:32,200 Mmm, yeah. Screw this. 405 00:21:33,040 --> 00:21:34,870 Help me. He's coming. 406 00:21:34,870 --> 00:21:36,580 - He's coming! - Who, who, who? 407 00:21:36,580 --> 00:21:37,790 Who-Who's coming? What happ... 408 00:21:37,790 --> 00:21:42,170 Oh, God! Oh! 409 00:21:43,550 --> 00:21:44,720 Oh, my God! 410 00:21:53,390 --> 00:21:55,850 You. I know you. You gotta get me out of here. 411 00:22:01,690 --> 00:22:05,030 I got Sam's laptop. And phone. 412 00:22:05,030 --> 00:22:06,990 - Uh, thanks. I'll hide these here. - Mmm. 413 00:22:06,990 --> 00:22:08,070 Hey. 414 00:22:08,070 --> 00:22:10,570 Sam was a mess when he got in my car. 415 00:22:10,580 --> 00:22:11,780 - You really sold it. - Oh, yeah. 416 00:22:11,780 --> 00:22:13,700 I was like a ghost fluttering in the wind. 417 00:22:13,700 --> 00:22:14,950 So light and free. 418 00:22:14,950 --> 00:22:17,000 So much more serene than jumping off things. 419 00:22:17,000 --> 00:22:19,460 I had to come back two hours later and cut her down. 420 00:22:19,460 --> 00:22:21,210 I was doing air dances. 421 00:22:21,210 --> 00:22:23,500 Eliot. Air guitar. 422 00:22:27,720 --> 00:22:28,630 I'm moonwalking. 423 00:22:29,510 --> 00:22:30,680 I'm moonwalking. 424 00:22:30,680 --> 00:22:32,140 So, what happened with Sam? 425 00:22:32,140 --> 00:22:34,310 I dropped him at the Sheriff's. Two hours down the mountain. 426 00:22:34,310 --> 00:22:35,930 You sure that's a good idea? 427 00:22:35,930 --> 00:22:37,980 Don't worry. I met the Sheriff. 428 00:22:38,560 --> 00:22:42,020 So now that we've slept it off, sticking with your story? 429 00:22:42,020 --> 00:22:45,320 A woman in white seduces you with graham crackers, 430 00:22:45,320 --> 00:22:49,450 lures you into the woods where a ghost rope comes down, 431 00:22:49,450 --> 00:22:51,240 - and yanks her into the air. - Yes. 432 00:22:51,240 --> 00:22:53,240 You have to get out there, my friends are still there. 433 00:22:53,240 --> 00:22:54,410 With no Wi-Fi. 434 00:22:54,410 --> 00:22:57,870 Oh, I'll get out there and investigate the children's Bible camp ASAP. 435 00:22:59,040 --> 00:23:00,000 For the ghost rope. 436 00:23:01,420 --> 00:23:03,590 Did you see their faces yesterday? 437 00:23:03,590 --> 00:23:05,920 This whole thing, it circles around Matt. 438 00:23:05,920 --> 00:23:08,470 I-It's more of a cult than a relationship. 439 00:23:08,470 --> 00:23:09,510 It's abusive. 440 00:23:09,510 --> 00:23:11,010 - Skylar? - Yes. 441 00:23:11,010 --> 00:23:12,180 - Hi. - Hi. 442 00:23:12,180 --> 00:23:14,050 - Well, good morning to you. - Good morning. 443 00:23:14,060 --> 00:23:15,850 - You and I have a big problem. - Yeah, we do. 444 00:23:15,850 --> 00:23:17,470 We need to talk about your media statement. 445 00:23:17,480 --> 00:23:19,020 - People are coming to conclusions. - No. 446 00:23:19,020 --> 00:23:21,810 - That investment is going to get pulled... - No. Skylar, stop. Stop. Stop. Okay. 447 00:23:21,810 --> 00:23:22,860 Sam is gone. 448 00:23:23,690 --> 00:23:25,270 Sam's gone. He only brought his phone and his laptop. 449 00:23:25,270 --> 00:23:27,570 And guess what? There's nowhere anywhere near here with service. 450 00:23:27,570 --> 00:23:31,160 - He went into town to get service. - Oh, no. 451 00:23:32,870 --> 00:23:35,160 Yes, he did. He did go into town to get service. 452 00:23:35,160 --> 00:23:37,620 To put more articles on me that make me look terrible, 453 00:23:37,620 --> 00:23:39,700 so he can cut me out of the Galactica deal. 454 00:23:39,710 --> 00:23:41,410 And you need to fix this. 455 00:23:41,420 --> 00:23:43,080 Okay. Becau... Listen. 456 00:23:43,080 --> 00:23:46,000 Josh started acting real shady and then guess what? 457 00:23:46,000 --> 00:23:47,710 He turned out to be a traitor. 458 00:23:47,710 --> 00:23:50,380 And now, Sam is acting the exact same way. 459 00:23:50,380 --> 00:23:54,050 - I think you're overreacting! - No! Skylar, I'm not. I'm not over... 460 00:23:54,050 --> 00:23:56,970 I'm... Hey! Hey! Can you please shut that off? 461 00:23:59,180 --> 00:24:00,680 I'm not overreacting. 462 00:24:00,690 --> 00:24:03,310 What good are you to me, if you're not even going to listen to what I tell you? 463 00:24:03,310 --> 00:24:04,270 Dude! 464 00:24:14,320 --> 00:24:16,370 Oh. Now, see I knew it. 465 00:24:16,370 --> 00:24:18,330 No, I did. I knew it. 466 00:24:24,710 --> 00:24:27,210 This is Sam's handwriting, clearly. 467 00:24:27,210 --> 00:24:29,630 And I'm... I'm, um, "M-A." 468 00:24:29,630 --> 00:24:30,800 I'm Ma... I'm Ma... I'm Ma... 469 00:24:30,800 --> 00:24:32,050 Matt. I'm Matty! 470 00:24:32,050 --> 00:24:33,050 And this is Sam's note! 471 00:24:33,050 --> 00:24:34,260 I told you! 472 00:24:36,300 --> 00:24:38,100 Sam left to betray us. 473 00:24:38,100 --> 00:24:40,020 Because he's a traitor. Look. 474 00:24:40,600 --> 00:24:44,100 Uh-huh. Yeah, yeah, yeah. Yeah. This is Josh. All over again. 475 00:24:44,100 --> 00:24:46,190 "I betrayed Ma"? This could be anything. 476 00:24:46,190 --> 00:24:50,280 Yeah. Sam just went to town for weed and ethically produced Internet porn. 477 00:24:51,190 --> 00:24:52,900 Maybe you should take a walk. 478 00:24:52,900 --> 00:24:54,780 - Come on. Clear your head. - Yeah. 479 00:24:55,280 --> 00:24:56,240 Hey, let's both go. 480 00:24:56,240 --> 00:24:57,950 And we can talk through our feelings on it. 481 00:25:00,540 --> 00:25:01,790 All right, fine. 482 00:25:02,830 --> 00:25:04,250 - Cassandra do you wanna come? - Nope. 483 00:25:04,250 --> 00:25:08,210 Cassandra needs to take a nap before the next event. Look at her. 484 00:25:08,210 --> 00:25:09,880 She clearly needs it, 485 00:25:09,880 --> 00:25:13,590 and every team-building event needs to be attended by all four of you, 486 00:25:13,590 --> 00:25:16,590 yes, including Sam, who we'll find. 487 00:25:16,590 --> 00:25:18,430 - Come on. - Okay. All right. 488 00:25:31,730 --> 00:25:33,400 I'll go look for Sam. 489 00:25:48,380 --> 00:25:50,090 What did you switch Cassandra's caffeine pills with? 490 00:25:50,090 --> 00:25:51,050 Just sugar. 491 00:25:52,130 --> 00:25:53,010 Did you get the doll? 492 00:26:12,780 --> 00:26:15,400 Matt and Aubrey aren't back yet, so you guys are good to go. 493 00:26:16,990 --> 00:26:17,820 So. 494 00:26:18,950 --> 00:26:23,080 How's everyone managing without the constraints of phones and Internet? 495 00:26:23,080 --> 00:26:23,990 Hmm? 496 00:26:24,000 --> 00:26:28,040 It... It's actually terrifying. I'm-I'm physically cold and afraid. 497 00:26:28,040 --> 00:26:30,580 And I don't know how to live without random strangers telling me 498 00:26:30,580 --> 00:26:32,960 they hate me and giving me breakfast suggestions. 499 00:26:32,960 --> 00:26:35,170 You see. That's perfect. 500 00:26:35,170 --> 00:26:37,550 What you're craving is ritual. 501 00:26:37,550 --> 00:26:42,390 Now, we're gonna replace all those modern unhealthy rituals 502 00:26:42,930 --> 00:26:46,730 with nature rituals of the ancients. 503 00:26:48,350 --> 00:26:49,850 Now turn around everyone. 504 00:26:49,850 --> 00:26:51,440 - What? - Grab a robe. 505 00:26:51,440 --> 00:26:52,360 Whoa. 506 00:26:53,110 --> 00:26:55,440 And let's get started. 507 00:27:04,950 --> 00:27:06,950 Mostly sunny skies. 508 00:27:07,460 --> 00:27:09,500 Help me. 509 00:27:23,600 --> 00:27:26,060 Help me. 510 00:27:26,060 --> 00:27:27,970 Matty? 511 00:27:27,980 --> 00:27:29,060 Aubrey? 512 00:27:30,390 --> 00:27:31,440 Is anyone there? 513 00:27:38,320 --> 00:27:39,900 Weird joke, you guys. 514 00:27:40,570 --> 00:27:42,160 Funny. 515 00:28:08,020 --> 00:28:08,850 No. 516 00:28:08,850 --> 00:28:10,350 This can't be right. 517 00:28:13,020 --> 00:28:15,940 Help me! 518 00:28:18,820 --> 00:28:19,900 Guys! 519 00:28:30,330 --> 00:28:31,250 Good. 520 00:28:32,580 --> 00:28:35,000 Just in time for the reckoning. 521 00:28:42,550 --> 00:28:45,590 Matt! Aubrey! 522 00:28:48,220 --> 00:28:49,640 Matt! Aubrey! 523 00:28:53,480 --> 00:28:59,110 A-E-I-O-U. 524 00:29:01,030 --> 00:29:06,570 - A-E-I-O-U. - No, no, no. 525 00:29:08,870 --> 00:29:09,700 A-E-I... 526 00:29:09,700 --> 00:29:12,660 Make sure she heads towards the fire track to town. 527 00:29:14,290 --> 00:29:15,210 Ooh. 528 00:29:16,920 --> 00:29:18,630 Uh, Cassandra's gone. 529 00:29:20,210 --> 00:29:21,050 No. 530 00:29:30,310 --> 00:29:31,350 No. 531 00:29:31,970 --> 00:29:33,060 No! 532 00:29:37,100 --> 00:29:38,480 They're both in on it. 533 00:29:38,480 --> 00:29:39,900 This is Cassandra's pin. 534 00:29:39,900 --> 00:29:41,480 She would have never left without this. 535 00:29:41,480 --> 00:29:42,860 My God, something happened to her. 536 00:29:42,860 --> 00:29:44,110 Yeah, no. I'll tell you what happened. 537 00:29:44,110 --> 00:29:48,240 She and Sam want all that crypto for themselves. 538 00:29:48,240 --> 00:29:49,700 They're trying to cut us out. Yeah. 539 00:29:49,700 --> 00:29:51,410 And this, this is a message. 540 00:29:51,410 --> 00:29:54,290 She's doing exactly what Josh did. 541 00:29:54,290 --> 00:29:56,410 - She's betraying me. - Mmm. 542 00:29:56,420 --> 00:29:57,670 We need to cut them out, Aubrey. 543 00:29:57,670 --> 00:29:59,290 I'm so sick of you. 544 00:30:00,380 --> 00:30:02,880 I'm so sick of you. 545 00:30:02,880 --> 00:30:05,590 How could you think such terrible things about the people that love you, Matt? 546 00:30:05,590 --> 00:30:06,760 They don't love me. 547 00:30:06,760 --> 00:30:08,590 - Oh. Okay. - No, no. And you don't love me. 548 00:30:08,590 --> 00:30:11,260 Hey. You want what I have. 549 00:30:11,260 --> 00:30:14,770 You are such a greedy, egotistical jerk. 550 00:30:15,980 --> 00:30:17,440 I'm gonna go look for my friends. 551 00:30:17,440 --> 00:30:20,770 Think whatever you want. I don't care. 552 00:30:24,190 --> 00:30:25,690 God. 553 00:30:26,200 --> 00:30:28,320 I'm so stupid... 554 00:30:28,320 --> 00:30:30,370 Why am I crying? 555 00:30:45,970 --> 00:30:49,130 So, uh, what now? 556 00:30:50,300 --> 00:30:52,390 What now is I cut them out. 557 00:30:52,930 --> 00:30:56,770 Mm-hmm. I cut out all three of them before they can destroy what I have built. 558 00:30:56,770 --> 00:30:58,640 Um, there's no Wi-Fi, remember. Just remember that. 559 00:31:02,270 --> 00:31:04,690 What about that foxy machine? You know how to use that thing? 560 00:31:05,900 --> 00:31:07,110 Kinda. Yeah. Yeah. 561 00:31:07,110 --> 00:31:08,280 Okay. 562 00:31:08,280 --> 00:31:11,110 Can we get a message to my bank on it? What if they don't have one of those? 563 00:31:11,120 --> 00:31:14,410 So all banks are required to have one of those... Okay. 564 00:31:19,290 --> 00:31:20,790 - Okay. - What do I do? 565 00:31:22,130 --> 00:31:24,380 Write out the instructions on this paper. 566 00:31:24,920 --> 00:31:27,210 Uh, any account numbers, the amount of money... 567 00:31:27,210 --> 00:31:28,420 or crypto. 568 00:31:28,420 --> 00:31:29,880 - And then you sign it. - Okay. 569 00:31:31,260 --> 00:31:33,180 - You sure you want to do this? - Oh yeah. Oh yeah. 570 00:31:53,280 --> 00:31:54,240 Well? 571 00:31:56,120 --> 00:31:58,160 - It's done. - Okay. 572 00:31:58,160 --> 00:32:00,540 All this stress has really been, uh, messing with my electrolytes, 573 00:32:00,540 --> 00:32:02,670 so I'm gonna go for a quick walk, I'm gonna grab a snack, 574 00:32:02,670 --> 00:32:03,920 and we will circle right back. 575 00:32:13,720 --> 00:32:17,010 Okay. He transferred all the money from the joint Galactica account 576 00:32:17,010 --> 00:32:18,180 to his personal crypto wallet. 577 00:32:18,180 --> 00:32:19,560 We did it. 578 00:32:19,560 --> 00:32:23,850 Once the others find out that Matt moved the crypto, they'll turn on him. 579 00:32:23,850 --> 00:32:25,730 If they think he's the one that betrayed them, 580 00:32:25,730 --> 00:32:27,570 they'll spill the beans on the crypto laundering. 581 00:32:28,150 --> 00:32:30,190 Hi. Where'd Aubrey go? 582 00:32:30,190 --> 00:32:32,400 Did I miss the terrifying-her part? 583 00:32:32,400 --> 00:32:34,280 She ran out. Eliot? 584 00:32:35,820 --> 00:32:37,530 I don't know. I didn't see her. 585 00:32:37,530 --> 00:32:39,200 Then where is she? 586 00:32:50,590 --> 00:32:52,170 I think somebody else is out here. 587 00:32:56,850 --> 00:32:58,220 What are you doing with Matt's computer? 588 00:32:58,220 --> 00:33:00,600 Matt is losing his grip a little more than he should be. 589 00:33:00,600 --> 00:33:02,560 Maybe he hired somebody to take care of Aubrey? 590 00:33:03,810 --> 00:33:05,190 I'm searching the grounds. 591 00:33:06,020 --> 00:33:07,690 I'll see if I can track her from here. 592 00:33:16,780 --> 00:33:18,780 Okay. Come on. 593 00:33:18,780 --> 00:33:20,410 She isn't in the coders' cabin. 594 00:33:33,260 --> 00:33:34,970 There was definitely a struggle. 595 00:33:37,470 --> 00:33:39,810 Matt was having Josh followed after he left. 596 00:33:40,890 --> 00:33:42,770 Josh must have known about the money laundering. 597 00:33:42,770 --> 00:33:44,440 That's why he left the company. 598 00:33:48,860 --> 00:33:50,440 I found something. 599 00:34:05,370 --> 00:34:07,370 Some sort of maintenance shed up here. 600 00:34:08,880 --> 00:34:10,460 Something's going on inside. 601 00:34:14,880 --> 00:34:18,760 Why would you go through the trouble of hiding a receipt for oleander? 602 00:34:19,930 --> 00:34:22,680 Wait. Josh died of a heart attack. 603 00:34:22,680 --> 00:34:24,220 Yeah, but he had heart disease. 604 00:34:24,220 --> 00:34:28,560 I'm looking at his medical records right now that Matt has for some reason. 605 00:34:28,560 --> 00:34:30,610 What does oleander have to do with heart disease? 606 00:34:31,270 --> 00:34:32,150 It's poison. 607 00:34:33,030 --> 00:34:36,990 There may or may not have been a certain South American dictator 608 00:34:36,990 --> 00:34:39,570 that died of a similar heart attack at an opportune time. 609 00:34:39,570 --> 00:34:41,660 So you're saying Matt killed Josh? 610 00:34:42,450 --> 00:34:43,580 Help is on its way. 611 00:34:44,120 --> 00:34:46,750 I found some folks tied up who say they own the camp. 612 00:34:48,290 --> 00:34:49,750 So who were those other guys? 613 00:34:54,510 --> 00:34:56,970 Please, wait. What's going on? 614 00:34:58,630 --> 00:35:00,130 I don't know anything. 615 00:35:00,140 --> 00:35:02,350 Please, let me go. 616 00:35:02,890 --> 00:35:04,430 North Korean assassins. 617 00:35:04,430 --> 00:35:06,430 It's a very distinctive accent. 618 00:35:06,430 --> 00:35:08,940 Looks like there's just two of 'em. 619 00:35:08,940 --> 00:35:10,440 And they got Aubrey. 620 00:35:10,440 --> 00:35:12,650 What are assassins doing here? 621 00:35:12,650 --> 00:35:14,230 What's going on? Please, 622 00:35:14,230 --> 00:35:16,110 just tell me what's happen... Okay. 623 00:35:21,450 --> 00:35:23,370 Oh, God. 624 00:35:23,370 --> 00:35:24,950 I gotta find a way in. 625 00:35:37,760 --> 00:35:39,090 Sophie, I need a distraction. 626 00:35:39,090 --> 00:35:42,430 Something fast, something to keep them off of Aubrey so I can find a way in. 627 00:35:42,430 --> 00:35:44,100 I'm on it. 628 00:35:48,390 --> 00:35:50,890 Um, that's not our only problem. 629 00:35:53,900 --> 00:35:54,980 Skylar, 630 00:35:56,230 --> 00:36:00,320 I had really hoped that you would replace the others. 631 00:36:02,030 --> 00:36:03,910 That you would be my new start. 632 00:36:04,700 --> 00:36:09,870 I can see now that I'm gonna have to replace you too. 633 00:36:14,500 --> 00:36:18,000 Matt, um, what are you doing with that axe? 634 00:36:18,010 --> 00:36:19,510 That is a giant axe. 635 00:36:19,510 --> 00:36:23,220 Skylar, if I had just killed Josh because he tried to ruin Galactica 636 00:36:23,220 --> 00:36:26,970 and bring down net neutrality, people would have forgiven me. 637 00:36:26,970 --> 00:36:27,890 They would have. 638 00:36:28,430 --> 00:36:32,560 But he tried to reveal that I was laundering money to the North Koreans, 639 00:36:32,560 --> 00:36:36,310 and, for some reason, people are real touchy about North Korea. 640 00:36:39,650 --> 00:36:41,570 Now what about altruism? 641 00:36:41,570 --> 00:36:43,570 This is altruism, Skylar! 642 00:36:43,570 --> 00:36:46,240 Whatever I need to do to save the world. 643 00:37:25,360 --> 00:37:26,410 Hey, there! 644 00:37:26,410 --> 00:37:29,410 Just a few quick questions, hmm? 645 00:37:31,120 --> 00:37:32,080 Oh, God. 646 00:37:39,130 --> 00:37:42,760 What happened to the money our government so magnanimously donated 647 00:37:42,760 --> 00:37:43,920 to your little start-up? 648 00:37:43,920 --> 00:37:46,720 What? Your government was the anonymous crypto? 649 00:37:53,430 --> 00:37:56,810 After that forest fire, 650 00:37:56,810 --> 00:38:00,270 my wife and I were assigned to make sure our money was safe. 651 00:38:00,270 --> 00:38:03,780 Now, Matt wasn't responding to our very reasonable inquiries... 652 00:38:09,320 --> 00:38:12,700 That's why we came out here to the retreat and met the Walters. 653 00:38:12,700 --> 00:38:14,370 Very lovely people, by the way. 654 00:38:14,370 --> 00:38:16,500 And my wife tied them up. 655 00:38:17,290 --> 00:38:20,710 Then an intriguing blonde woman lied to us to get us to leave early, 656 00:38:20,710 --> 00:38:22,800 which naturally piqued our curiosity. 657 00:38:23,960 --> 00:38:25,380 Was she a federal agent? 658 00:38:26,680 --> 00:38:28,010 Does she work for the Russians? 659 00:38:28,010 --> 00:38:30,050 I don't know. I don't know. 660 00:38:30,050 --> 00:38:32,510 Uh, so, we let it play out. 661 00:38:33,140 --> 00:38:36,560 But now, our money is gone. 662 00:38:38,560 --> 00:38:41,400 That can't all be a coincidence. 663 00:38:41,400 --> 00:38:42,650 Wait, wait, wait, wait, wait! 664 00:38:42,650 --> 00:38:43,730 Please! Please. Please. 665 00:38:43,730 --> 00:38:45,780 Wait, please. I don't know anything, I swear. 666 00:38:46,820 --> 00:38:51,160 Et tu, Brute... Et tu, Brute... 667 00:38:51,160 --> 00:38:53,450 - Et tu, Brute... - Is that Shakespeare? 668 00:38:53,450 --> 00:38:57,580 Et tu, Brute... Et tu, Brute... 669 00:38:57,580 --> 00:38:59,500 Don't make a sound. 670 00:39:36,790 --> 00:39:38,460 Hiram! 671 00:39:41,080 --> 00:39:43,040 Um... No, this is Hiram, but he... 672 00:39:43,040 --> 00:39:45,250 he just owns the camp, he doesn't know anything. 673 00:39:45,250 --> 00:39:46,250 Please don't hurt him. 674 00:39:50,050 --> 00:39:52,180 Skylar? Don't run. 675 00:39:52,800 --> 00:39:54,390 I do ultramarathons. 676 00:39:54,390 --> 00:39:56,060 And I will catch you, Skylar. 677 00:39:56,060 --> 00:39:57,640 It is only a matter of time. 678 00:39:57,640 --> 00:39:58,600 Skylar? 679 00:39:58,600 --> 00:40:01,690 Matt is still chasing me with an axe. 680 00:40:01,690 --> 00:40:02,770 Guys! 681 00:40:14,450 --> 00:40:15,660 I'm a little busy right now. 682 00:40:15,660 --> 00:40:17,240 What if we point Matt at the assassins? 683 00:40:17,240 --> 00:40:18,700 Two birds, one stone. 684 00:40:18,700 --> 00:40:20,660 Sure. Where are you? 685 00:40:24,500 --> 00:40:26,130 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 686 00:40:26,130 --> 00:40:30,050 No, no, no. 687 00:40:30,050 --> 00:40:31,970 Just keep heading west. 688 00:40:32,720 --> 00:40:34,970 West? What is west? I am not a wayfinder. 689 00:40:41,060 --> 00:40:42,690 You just calm down, okay? 690 00:40:42,690 --> 00:40:44,270 Why don't we talk about our feelings? 691 00:40:44,270 --> 00:40:46,360 No, I'm so sick and tired of talking about other people's feelings. 692 00:40:46,360 --> 00:40:48,610 Skylar! Skylar! 693 00:40:57,660 --> 00:40:59,660 Keep moving. With the sun on your left. 694 00:40:59,660 --> 00:41:02,120 I'm never going outside again. 695 00:41:06,210 --> 00:41:07,630 Hiya. 696 00:41:07,630 --> 00:41:08,880 About time. 697 00:41:10,300 --> 00:41:11,670 No way. 698 00:41:18,310 --> 00:41:19,810 We're just screwing around with these guys. 699 00:41:23,190 --> 00:41:25,310 So good. 700 00:41:38,410 --> 00:41:40,410 Matt, please! 701 00:41:45,120 --> 00:41:47,790 - Aubrey. - Is that the guy you're looking for? 702 00:41:47,790 --> 00:41:49,540 I'm so sorry about that. 703 00:41:49,540 --> 00:41:52,840 - I liked your kick thing. - You had a pretty good one as well. 704 00:41:53,920 --> 00:41:55,300 I really like your choice of pliers. 705 00:41:55,300 --> 00:41:57,550 So unique and surprisingly versatile. 706 00:41:59,470 --> 00:42:03,020 You know, I think those people are North Korean assassins. 707 00:42:03,520 --> 00:42:04,680 Maybe you should run. 708 00:42:05,890 --> 00:42:06,770 Oh, God. 709 00:42:07,850 --> 00:42:08,900 Oh, God. 710 00:42:09,690 --> 00:42:10,770 I'm sorry! 711 00:42:24,660 --> 00:42:26,410 - We're just gonna let 'em kill him? - Uh-huh. 712 00:42:27,210 --> 00:42:29,830 He's an ultramarathoner. He'll be all right till the feds get here. 713 00:42:30,880 --> 00:42:32,130 Hiram? 714 00:42:33,920 --> 00:42:35,170 Go. It's you. 715 00:42:36,010 --> 00:42:37,010 Yeah. 716 00:42:37,010 --> 00:42:38,550 He had me running too... 717 00:42:38,550 --> 00:42:40,010 - Yeah, man, I'm tired. - Yeah. 718 00:42:46,770 --> 00:42:49,440 No way! Oh, no way! 719 00:42:49,440 --> 00:42:51,980 Yes! Okay. Here we go. 720 00:42:54,940 --> 00:42:56,440 911, what's your emergency? 721 00:42:56,440 --> 00:42:58,490 Y-Yes, hello! Hello. Hi. My name is Matthew. 722 00:42:58,490 --> 00:43:00,530 And... I'm lost. I'm stuck in the woods. 723 00:43:00,530 --> 00:43:02,700 I'm stuck and I'm being chased by North Koreans, 724 00:43:02,700 --> 00:43:04,450 who are assassins, who are trying to kill me. 725 00:43:05,410 --> 00:43:07,040 Hello, and thank you for being 726 00:43:07,040 --> 00:43:08,290 - a Futurilogic customer. - Hello? 727 00:43:08,290 --> 00:43:09,580 - We're sorry your service... - No. 728 00:43:09,580 --> 00:43:10,500 - has been cut off. - No. 729 00:43:10,500 --> 00:43:12,630 For a new low price, you can upgrade and get... 730 00:43:12,630 --> 00:43:14,550 No! No! 731 00:43:22,100 --> 00:43:27,850 See how you like being throttled, Mr. I'm Gonna Save the World. 732 00:43:29,640 --> 00:43:33,150 Who are you? Why? 733 00:43:35,820 --> 00:43:37,110 No! 734 00:43:41,870 --> 00:43:47,160 "In the wake of a terrible fire, evidence has come to light that Futurilogic, 735 00:43:47,160 --> 00:43:51,330 run by disgraced CEO Matt Sandry, was only launching Galactica 736 00:43:51,330 --> 00:43:53,500 as a front to launder crypto for North Korea. 737 00:43:53,500 --> 00:43:57,170 He is currently in the custody of the FBI." 738 00:43:57,170 --> 00:43:59,840 When did you have time to send info to the FBI? 739 00:43:59,840 --> 00:44:03,390 Well, after I got into the service zone, I sent them everything about the murders, 740 00:44:03,390 --> 00:44:05,800 and an anonymous tip about where to find Cassandra. 741 00:44:05,810 --> 00:44:09,390 The rope tightened itself. I don't know how many times I have to... 742 00:44:09,390 --> 00:44:11,980 - Sam! Sam! - Oh. 743 00:44:11,980 --> 00:44:14,940 Sam. Sam, it's a cult. It's a crazy cult. 744 00:44:14,940 --> 00:44:16,360 There's a psycho cult in the woods. 745 00:44:16,360 --> 00:44:18,400 And-And they tried to kill me. 746 00:44:18,400 --> 00:44:20,570 See? This... This is what I've been trying to tell you. 747 00:44:20,570 --> 00:44:22,320 Did you see the rope? 748 00:44:22,320 --> 00:44:24,200 Rope? The rope? The-The owners... 749 00:44:24,200 --> 00:44:26,370 The owners, they're-they're-they're, like, a hundred, but they... 750 00:44:26,370 --> 00:44:28,830 they look 35 and... and they eat people. 751 00:44:28,830 --> 00:44:31,500 - They eat people now? - They eat people! 752 00:44:34,290 --> 00:44:35,130 {\an8}Huh? 753 00:44:37,670 --> 00:44:39,880 - Matt Sandry's laundering cryptocurrency. - I have proof Matt Sandry's 754 00:44:39,880 --> 00:44:41,130 laundering crypto for North Korea. 755 00:44:41,130 --> 00:44:44,470 - I have a ton of evidence right here! - Call the FBI! He's a terrible person. 756 00:44:44,470 --> 00:44:46,100 Yeah? No, no, no, no. 757 00:44:46,100 --> 00:44:48,310 No, these nutters aren't going to throttle anybody else. 758 00:44:49,520 --> 00:44:52,430 And when you get here, I'm taking you fishing on the Pontchartrain. 759 00:44:52,440 --> 00:44:53,940 It's almost as good as Yemen. 760 00:44:53,940 --> 00:44:55,690 All right. 761 00:44:56,440 --> 00:44:57,320 That was Jared. 762 00:44:59,110 --> 00:45:01,240 - He says thank you. - Yeah. 763 00:45:02,200 --> 00:45:03,200 Come on. 764 00:45:03,820 --> 00:45:06,910 We got to haunt people in the woods. And we won. 765 00:45:07,530 --> 00:45:10,540 It's just, growing up, when I saw how rotten the world is, 766 00:45:10,540 --> 00:45:12,290 I just figured my generation, we'd be better. 767 00:45:12,290 --> 00:45:15,000 Or... we'd do better. 768 00:45:15,000 --> 00:45:19,710 People like Matt, Aubrey, Cassandra... even Sam, 769 00:45:20,420 --> 00:45:22,090 they were supposed to save the world. 770 00:45:22,090 --> 00:45:26,720 And they... We... We keep falling into the same hole. 771 00:45:26,720 --> 00:45:28,640 We're making the same mistakes. 772 00:45:28,640 --> 00:45:31,520 Firstly, Matt was never gonna save the world. 773 00:45:31,520 --> 00:45:34,480 And as for the others, they were sincere. 774 00:45:34,480 --> 00:45:37,480 They were just... pointed in the wrong direction. 775 00:45:37,480 --> 00:45:40,570 You know, I've been working on that project with Hardison, you know? 776 00:45:40,570 --> 00:45:42,570 - The one about how... - Ethics? Morals? Motivation? 777 00:45:42,570 --> 00:45:44,150 Stuff, yes. Thank you. 778 00:45:45,240 --> 00:45:47,700 And I think good people get fooled easier. 779 00:45:48,950 --> 00:45:49,950 They're weak like that. 780 00:45:50,490 --> 00:45:52,790 - So weak. - Come on. 781 00:45:52,790 --> 00:45:54,410 Oh, look. 782 00:45:54,410 --> 00:45:57,960 Aubrey just emailed Skylar saying she's starting her own nonprofit. 783 00:45:57,960 --> 00:46:00,000 Hey, look at that. Everything's better already. 784 00:46:00,000 --> 00:46:01,710 - Let's go have some dinner. All of us. - Yes. 785 00:46:03,130 --> 00:46:04,970 Hey, guys? Are we a poly... 786 00:46:43,590 --> 00:46:49,010 Edgar Ramirez owns five manufacturing and food processing companies... 787 00:46:49,010 --> 00:46:51,390 Parker's trying to expose this guy for child labor. 788 00:46:51,390 --> 00:46:54,350 He had fake work papers saying he was old enough. 789 00:46:54,350 --> 00:46:55,850 It's a classic noir. 790 00:46:55,850 --> 00:46:57,270 Can you be an evil lawyer for me 791 00:46:57,270 --> 00:46:58,480 - one more time? - Yeah. 792 00:46:59,190 --> 00:47:00,730 Does anyone know what Parker's up to? 793 00:47:00,730 --> 00:47:02,110 I'm tracking his financials. 794 00:47:02,110 --> 00:47:03,230 He put all of his properties up, 795 00:47:03,230 --> 00:47:05,030 he pulled out all the cash from his hidden accounts. 796 00:47:05,030 --> 00:47:06,320 Which we pillage... 797 00:47:09,490 --> 00:47:10,320 Harry! 798 00:47:11,320 --> 00:47:12,990 It's time to end this. 60288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.