All language subtitles for Leverage Redemption S03E09 - The Polygeist Job (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,564 --> 00:00:02,774 - [static on radio] - [sirens wailing in distance] 2 00:00:04,234 --> 00:00:06,444 [Jared] Come in. Come in. Anyone there? 3 00:00:06,445 --> 00:00:09,113 - Hello? Hello? No radio contact. - [chattering on radio] 4 00:00:09,114 --> 00:00:11,115 Move to the fire lines and move everybody back. 5 00:00:11,116 --> 00:00:12,576 Go, go, go, go, go. 6 00:00:13,368 --> 00:00:14,661 [helicopter whirring] 7 00:00:16,705 --> 00:00:19,207 - Captain, we're stuck here. We got sep-- - [line disconnects] 8 00:00:21,001 --> 00:00:23,753 [automated voice] Hello, and thank you for being a Futurilogic customer. 9 00:00:23,754 --> 00:00:25,504 We're sorry your service has been cut off. 10 00:00:25,505 --> 00:00:28,216 For a new low price, you can upgrade and get it restored. 11 00:00:28,967 --> 00:00:30,093 {\an8}[creaking] 12 00:00:56,161 --> 00:00:57,203 {\an8}When they cut off our service, 13 00:00:57,204 --> 00:00:59,413 {\an8}it didn't just affect our personal cell phones. 14 00:00:59,414 --> 00:01:01,333 {\an8}It took out our entire comms truck. 15 00:01:02,083 --> 00:01:03,626 {\an8}We couldn't issue evacuation orders. 16 00:01:03,627 --> 00:01:07,004 {\an8}My team is still in the hospital and half the houses in the area burned down. 17 00:01:07,005 --> 00:01:09,381 {\an8}Lot of vets become firefighters when they get back. 18 00:01:09,382 --> 00:01:11,801 {\an8}I've heard this crap from my friends before. 19 00:01:11,802 --> 00:01:13,678 {\an8}And when we finally cleared, 20 00:01:14,346 --> 00:01:17,973 {\an8}a-a corporate bot apologized and said that to maintain our current plan, 21 00:01:17,974 --> 00:01:19,600 {\an8}we would need to start paying double. 22 00:01:19,601 --> 00:01:21,143 {\an8}So, that's called throttling. 23 00:01:21,144 --> 00:01:22,478 {\an8}It's what some cell companies do. 24 00:01:22,479 --> 00:01:25,356 {\an8}They create an algorithm to track where their signal is being used most, 25 00:01:25,357 --> 00:01:28,567 {\an8}and then they upcharge their customers for a service they're already paying for. 26 00:01:28,568 --> 00:01:30,486 {\an8}Look, they don't care if it's an emergency. 27 00:01:30,487 --> 00:01:32,321 {\an8}They don't care if it's a natural disaster. 28 00:01:32,322 --> 00:01:33,531 {\an8}It just doesn't matter to them. 29 00:01:33,532 --> 00:01:34,782 {\an8}And there's no legal recourse. 30 00:01:34,783 --> 00:01:38,410 {\an8}Your provider Futurilogic is dealing with some negative media coverage right now, 31 00:01:38,411 --> 00:01:39,328 {\an8}but they're deflecting. 32 00:01:39,329 --> 00:01:41,330 {\an8}All right. Well, they're not gonna change this algorithm thing. 33 00:01:41,331 --> 00:01:42,790 {\an8}I mean, they don't care who they hurt. 34 00:01:42,791 --> 00:01:44,917 {\an8}I don't want this to happen to anyone else. 35 00:01:44,918 --> 00:01:46,168 {\an8}We're lucky no one died. 36 00:01:46,169 --> 00:01:49,506 {\an8}We're gonna make sure they don't do anything at all... 37 00:01:51,508 --> 00:01:52,676 {\an8}ever again. 38 00:01:57,055 --> 00:01:59,598 {\an8}You know, I honestly don't even know how to be a criminal anymore. 39 00:01:59,599 --> 00:02:01,851 {\an8}[scoffs] There's no way to even actually break the law. 40 00:02:01,852 --> 00:02:05,187 {\an8}[stammering] This... This is one of the guys? This Matt Sandry? 41 00:02:05,188 --> 00:02:07,606 {\an8}Yeah. Cell-Service Throttler in Chief. 42 00:02:07,607 --> 00:02:10,776 {\an8}Matt claims he's all about effective altruism. 43 00:02:10,777 --> 00:02:13,320 {\an8}That it's actually helpful for Futurilogic to rake in billions 44 00:02:13,321 --> 00:02:16,073 so that there's more money to give back to the world. 45 00:02:16,074 --> 00:02:18,409 They're about to launch Galactica. That's free global Internet. 46 00:02:18,410 --> 00:02:21,203 Matt and his team are about to be net neutrality gods. 47 00:02:21,204 --> 00:02:23,038 I'm sorry. These people look like gods to you? 48 00:02:23,039 --> 00:02:26,959 No, but if they provide free Internet for everyone, they will be. 49 00:02:26,960 --> 00:02:29,753 And I don't think they're all complicit in it, right? 50 00:02:29,754 --> 00:02:31,589 Okay, CFO Cassandra Shin. 51 00:02:31,590 --> 00:02:33,340 She started in nonprofits. 52 00:02:33,341 --> 00:02:35,509 She's kinda like a rock star in that world. 53 00:02:35,510 --> 00:02:37,720 Aubrey Wolf. She's the head engineer and coder. 54 00:02:37,721 --> 00:02:39,972 I checked out her work. She's got some chops. 55 00:02:39,973 --> 00:02:41,181 And Sam Wood... 56 00:02:41,182 --> 00:02:44,435 He takes care of legal and CBD gummies as far as I can tell. 57 00:02:44,436 --> 00:02:46,103 This is Matt's inner circle. 58 00:02:46,104 --> 00:02:49,774 They're all execs in Futurilogic and shareholders of Galactica. 59 00:02:50,400 --> 00:02:55,446 So, if they do launch free Internet, they'll be virtually untouchable. 60 00:02:55,447 --> 00:03:00,075 Right. But about 50% of the investments in Galactica are from anonymous crypto, 61 00:03:00,076 --> 00:03:01,453 so we all know what that means. 62 00:03:02,537 --> 00:03:03,371 [Sophie] Uh... 63 00:03:05,206 --> 00:03:07,208 - [Parker mutters] - I don't know what that means. 64 00:03:08,793 --> 00:03:11,003 We literally take down corporate bad guys all day 65 00:03:11,004 --> 00:03:13,714 and you don't know what anonymous... Okay. [inhales deeply] Okay. 66 00:03:13,715 --> 00:03:18,594 A huge chunk of anonymous crypto is actually bad actors from North Korea 67 00:03:18,595 --> 00:03:22,556 or Russia that invest in tech companies to launder their money. 68 00:03:22,557 --> 00:03:24,350 The feds say that they're looking into it, 69 00:03:24,351 --> 00:03:27,895 but they understand as much about crypto as about anybody else. 70 00:03:27,896 --> 00:03:30,022 All right, then we burn the whole place down. 71 00:03:30,023 --> 00:03:32,692 Yes! That is definitely still a crime. 72 00:03:33,526 --> 00:03:35,361 [singsongy] Metaphorically speaking. 73 00:03:35,362 --> 00:03:38,572 Oh. So... [huffs] ...not a crime again. Man! 74 00:03:38,573 --> 00:03:41,200 Okay, Matt Sandry, he's a control freak. 75 00:03:41,201 --> 00:03:42,618 He has to know everything. 76 00:03:42,619 --> 00:03:44,828 [stammers] These other people, they've done good work. 77 00:03:44,829 --> 00:03:46,789 I mean, they could still have good intentions. 78 00:03:46,790 --> 00:03:50,000 So, Sophie goes in as some sort of fancy person for something they need, 79 00:03:50,001 --> 00:03:51,920 finds out who knows what, and then we crime. 80 00:03:52,963 --> 00:03:53,797 Wait. 81 00:03:54,381 --> 00:03:55,548 Bring up the website again. 82 00:03:57,634 --> 00:04:00,386 Beanbag chairs, bespoke snack machines, 83 00:04:00,387 --> 00:04:02,262 that weird soda you drink. 84 00:04:02,263 --> 00:04:03,847 Breanna, these are your people. 85 00:04:03,848 --> 00:04:06,767 Why? Because we share an affinity for prebiotic soda? 86 00:04:06,768 --> 00:04:07,935 No. 87 00:04:07,936 --> 00:04:10,020 Because you wanna give them the benefit of the doubt. 88 00:04:10,021 --> 00:04:13,941 Let's amp up a new round of press around the fire story 89 00:04:13,942 --> 00:04:15,776 and go in as a black bag PR. 90 00:04:15,777 --> 00:04:19,279 If they're clean, we get one of the execs to flip on Matt Sandry 91 00:04:19,280 --> 00:04:20,990 and expose the money laundering. 92 00:04:20,991 --> 00:04:24,451 So, what's gonna be our fresh angle on the fire? 93 00:04:24,452 --> 00:04:26,538 It has to be something unexpected with teeth. 94 00:04:32,127 --> 00:04:33,210 Here's another article. 95 00:04:33,211 --> 00:04:35,379 "Does Matt Sandry care about the dogs?" 96 00:04:35,380 --> 00:04:37,339 - What? We love dogs. - [phone buzzes] 97 00:04:37,340 --> 00:04:39,466 - Oh, well, not dog fur but... [chuckles] - Wait, hold on. 98 00:04:39,467 --> 00:04:41,301 Should we think about canceling this retreat? 99 00:04:41,302 --> 00:04:43,554 No. We're not gonna cancel the retreat. We need to look strong. 100 00:04:43,555 --> 00:04:47,683 Canceling might give our Galactica investors the idea we're worried. 101 00:04:47,684 --> 00:04:49,226 Thank you. All right. 102 00:04:49,227 --> 00:04:51,145 I don't understand this. This doesn't make any sense. 103 00:04:51,146 --> 00:04:53,147 What do dogs have to do with a forest fire? 104 00:04:53,148 --> 00:04:56,567 And why do we care about saving the dogs if we're trying to save the world, right? 105 00:04:56,568 --> 00:04:57,526 [Cassandra] Whoa. 106 00:04:57,527 --> 00:05:00,613 Thousands of dogs are displaced in every forest fire. 107 00:05:01,197 --> 00:05:04,491 And you just lost 75% of your single-female clientele 108 00:05:04,492 --> 00:05:05,952 with that one comment. 109 00:05:07,078 --> 00:05:08,538 I wouldn't mess with people's dogs. 110 00:05:09,164 --> 00:05:11,248 [inhales sharply] Who are you? How did you get in here? 111 00:05:11,249 --> 00:05:12,583 Skylar Potts. 112 00:05:12,584 --> 00:05:14,793 PR agent you need but you could never find on your own. 113 00:05:14,794 --> 00:05:16,837 And your receptionist is not great security. 114 00:05:16,838 --> 00:05:19,298 There's nothing about you on any search engine. 115 00:05:19,299 --> 00:05:22,509 - [Aubrey] Yeah, no socials either. - Good. You work together. 116 00:05:22,510 --> 00:05:23,969 You will need that to get through this. 117 00:05:23,970 --> 00:05:27,014 We have PR people. We don't need to hire anybody else. 118 00:05:27,015 --> 00:05:28,099 [Aubrey] Mm-hmm. 119 00:05:28,600 --> 00:05:31,643 First, if you could continue saving the world on your own, 120 00:05:31,644 --> 00:05:33,312 I would still be partying with Dennis Rodman 121 00:05:33,313 --> 00:05:35,522 in Turks and Caicos right about now. 122 00:05:35,523 --> 00:05:40,069 Secondly, that's why you have references from some very important, grateful people 123 00:05:40,070 --> 00:05:43,323 testifying to my excellence coming to your inbox... 124 00:05:44,115 --> 00:05:45,032 now. 125 00:05:45,033 --> 00:05:46,576 [phones beeping] 126 00:05:47,202 --> 00:05:49,369 You remember that Oscar award-winning director 127 00:05:49,370 --> 00:05:52,164 who attended human meat parties in Ibiza three years ago? 128 00:05:52,165 --> 00:05:53,833 - No. - Of course you don't. 129 00:05:54,375 --> 00:05:55,585 Because of me. 130 00:05:56,628 --> 00:06:00,464 Now, do you wanna be remembered for injuring firefighters and puppies, 131 00:06:00,465 --> 00:06:04,803 or can we please get back to ending global hunger and homelessness? 132 00:06:05,804 --> 00:06:07,429 - You're a believer. - [phone buzzes] 133 00:06:07,430 --> 00:06:09,932 [Breanna] Well, to do the most good, you need the most resources. 134 00:06:09,933 --> 00:06:12,434 Effective altruism is our only hope for the future. 135 00:06:12,435 --> 00:06:13,812 [Matt scoffs] 136 00:06:16,147 --> 00:06:17,439 - Yeah? - Come on, Matty. 137 00:06:17,440 --> 00:06:18,482 - Good? - Yeah. 138 00:06:18,483 --> 00:06:19,567 I like her. 139 00:06:21,236 --> 00:06:22,695 Okay. [sighs] 140 00:06:23,488 --> 00:06:25,072 - Where do we start? - [Breanna] With my fee. 141 00:06:25,073 --> 00:06:28,367 Nonnegotiable. Paid in crypto. I'll invoice you. 142 00:06:28,368 --> 00:06:31,036 Now, I need to see if you all are on the same page. 143 00:06:31,037 --> 00:06:33,581 Oh, Skylar. We're definitely on the same page. 144 00:06:34,124 --> 00:06:36,500 We're all in this together. What do you need to know? 145 00:06:36,501 --> 00:06:39,545 - [sniffs] - Uh, I should talk to you all separately. 146 00:06:39,546 --> 00:06:41,046 That is how the lawyers are gonna do it 147 00:06:41,047 --> 00:06:42,799 when they come after you in the senate hearing. 148 00:06:43,383 --> 00:06:45,218 A senate hearing? Okay. 149 00:06:45,927 --> 00:06:47,470 That's fun. 150 00:06:48,805 --> 00:06:50,806 - Where were you during the fire? - Mmm. 151 00:06:50,807 --> 00:06:52,474 It's just a caffeine pill. 152 00:06:52,475 --> 00:06:55,352 I have trouble sleeping at night. I can't stay awake during the day. 153 00:06:55,353 --> 00:06:58,856 I was working from home that day when we heard about the fire. 154 00:06:58,857 --> 00:07:00,816 We had just gotten news of the new investors. 155 00:07:00,817 --> 00:07:02,026 I was running the numbers. 156 00:07:02,527 --> 00:07:03,403 Were you home alone? 157 00:07:04,487 --> 00:07:06,655 I was with my roommate. 158 00:07:06,656 --> 00:07:11,118 I wanna make it abundantly clear that the signal throttling 159 00:07:11,119 --> 00:07:16,790 was A, fully legal and B, the result of an algorithm. 160 00:07:16,791 --> 00:07:19,585 [phone buzzing] 161 00:07:19,586 --> 00:07:21,295 You're getting a lot of calls. 162 00:07:21,296 --> 00:07:25,007 Yes. Well, our new investors are concerned. 163 00:07:25,008 --> 00:07:26,676 What about your new investors? 164 00:07:28,469 --> 00:07:29,720 Matt found them. 165 00:07:29,721 --> 00:07:32,932 They've been giving millions in crypto to get Galactica off the ground. 166 00:07:33,725 --> 00:07:36,268 But honestly, I'm really happy that he's finally getting this win. 167 00:07:36,269 --> 00:07:39,229 Seems like Matt found those investors awfully fast after the fire. 168 00:07:39,230 --> 00:07:41,940 Aren't you worried they're a little... shady? 169 00:07:41,941 --> 00:07:43,234 I like your pin. 170 00:07:44,861 --> 00:07:47,405 Oh. Uh, it's not a pin. 171 00:07:47,906 --> 00:07:49,282 It was Josh's cuff link. 172 00:07:52,243 --> 00:07:53,076 Who's Josh? 173 00:07:53,077 --> 00:07:54,995 [Matt] He's no one. Not anymore. 174 00:07:54,996 --> 00:07:56,413 He was one of us. 175 00:07:56,414 --> 00:07:59,750 He made the decision to leave, and now look what happened to him. 176 00:07:59,751 --> 00:08:01,335 [watch rings, buzzes] 177 00:08:01,336 --> 00:08:02,337 - Wha... - Mmm. 178 00:08:03,630 --> 00:08:04,631 These interviews are over. 179 00:08:08,259 --> 00:08:09,260 [door opens] 180 00:08:10,303 --> 00:08:11,136 [door closes] 181 00:08:11,137 --> 00:08:12,596 So, that went pretty miserably. 182 00:08:12,597 --> 00:08:15,224 Matt does not trust me in the slightest, which doesn't even matter 183 00:08:15,225 --> 00:08:18,269 because the other three are like a brick wall he has built around him. 184 00:08:18,937 --> 00:08:20,354 Did we find anything out about Josh? 185 00:08:20,355 --> 00:08:24,233 Ooh, Josh Stern was Matt's investing partner 186 00:08:24,234 --> 00:08:26,068 and he left the company about six months ago. 187 00:08:26,069 --> 00:08:27,152 And promptly died. 188 00:08:27,153 --> 00:08:30,113 [Eliot] Of natural causes, though it says he has a history of heart problems. 189 00:08:30,114 --> 00:08:31,865 [Breanna] Oh, great. That's perfect. 190 00:08:31,866 --> 00:08:33,660 Parker, make a list up there. 191 00:08:34,160 --> 00:08:36,704 Breanna, forget what you heard. 192 00:08:37,413 --> 00:08:38,331 Describe what you saw. 193 00:08:39,791 --> 00:08:40,916 What I saw? 194 00:08:40,917 --> 00:08:41,876 [stammers] Um... 195 00:08:42,794 --> 00:08:44,378 Uh... Okay. 196 00:08:44,379 --> 00:08:46,296 They're, uh... They're a strong unit, right. 197 00:08:46,297 --> 00:08:48,340 They care about each other. 198 00:08:48,341 --> 00:08:49,383 Deeply. 199 00:08:49,384 --> 00:08:53,053 They have this sort of hive mind thing going on. 200 00:08:53,054 --> 00:08:55,722 They used the word "we" a lot. 201 00:08:55,723 --> 00:08:57,975 They hang out all the time outside of work. 202 00:08:57,976 --> 00:08:59,559 They might even live together, like... 203 00:08:59,560 --> 00:09:01,436 like all of them together. 204 00:09:01,437 --> 00:09:05,148 And they're... they're handsy, right. They touch each other a lot. 205 00:09:05,149 --> 00:09:06,066 It's kind of weird. 206 00:09:06,067 --> 00:09:08,151 Maybe more than you would expect. 207 00:09:08,152 --> 00:09:09,236 Hmm. 208 00:09:09,237 --> 00:09:11,280 [Sophie] Live together. Lots of touching. 209 00:09:11,281 --> 00:09:12,740 Emotionally entangled. 210 00:09:13,366 --> 00:09:15,493 Doesn't sound like they're coworkers. 211 00:09:17,870 --> 00:09:19,247 We're all in this together. 212 00:09:20,373 --> 00:09:21,249 We. 213 00:09:21,749 --> 00:09:22,583 We. 214 00:09:24,627 --> 00:09:25,711 We. 215 00:09:25,712 --> 00:09:26,795 - We. - [Matt] We. 216 00:09:26,796 --> 00:09:28,506 [all] We. 217 00:09:29,299 --> 00:09:30,550 It's a polycule. 218 00:09:31,092 --> 00:09:34,428 All four of them are in an emotional, and possibly physical, 219 00:09:34,429 --> 00:09:35,595 relationship with each other. 220 00:09:35,596 --> 00:09:38,098 I was a London street punk in the '80s. 221 00:09:38,099 --> 00:09:39,599 I know what a polycule is. 222 00:09:39,600 --> 00:09:41,476 [chuckles] 223 00:09:41,477 --> 00:09:44,479 One building I crashed in had a sextagon in the loft. 224 00:09:44,480 --> 00:09:46,273 - How many people are in a sextagon? - Mm-mmm. 225 00:09:46,274 --> 00:09:48,817 Well, it depends if Bowie was in town. 226 00:09:48,818 --> 00:09:50,694 That's the reason they won't sell out Sandry. 227 00:09:50,695 --> 00:09:51,945 It's 'cause they're all together. 228 00:09:51,946 --> 00:09:53,238 It's pretty naive. 229 00:09:53,239 --> 00:09:57,200 [stammers] You can't actually mix love with the potential of that much money. 230 00:09:57,201 --> 00:09:59,661 Well, then let's make them choose which one they want more. 231 00:09:59,662 --> 00:10:01,413 [sighs] This is gonna be fun. 232 00:10:01,414 --> 00:10:02,664 They mentioned a retreat? 233 00:10:02,665 --> 00:10:04,666 Yeah. Just some cabins out in the woods. 234 00:10:04,667 --> 00:10:10,881 [chuckles] A bunch of young people in a creepy log cabin in the deep, dark woods. 235 00:10:10,882 --> 00:10:12,966 Trust versus self-preservation. 236 00:10:12,967 --> 00:10:14,760 Well, this one practically writes itself. 237 00:10:14,761 --> 00:10:16,219 [chuckles] 238 00:10:16,220 --> 00:10:18,723 Let's go steal a horror flick. 239 00:10:27,315 --> 00:10:28,607 [grunts] 240 00:10:28,608 --> 00:10:29,692 [Parker] Evacuate! 241 00:10:30,276 --> 00:10:32,402 Hey! Evacuate! 242 00:10:32,403 --> 00:10:35,030 There's a wildfire right there. Can't you see? 243 00:10:35,031 --> 00:10:37,074 When did it... What happened? 244 00:10:37,075 --> 00:10:38,743 Hikers smoking in the woods. 245 00:10:39,327 --> 00:10:41,870 Devil's weed probably. Who knows? Doesn't matter. 246 00:10:41,871 --> 00:10:44,999 We gotta get you outta here before it engulfs the whole place. 247 00:10:45,750 --> 00:10:46,958 Go on. 248 00:10:46,959 --> 00:10:49,836 Go! Faster! Get on. 249 00:10:49,837 --> 00:10:50,922 - Giddyap. - [engine starts] 250 00:10:54,842 --> 00:10:56,010 Easy-peasy. 251 00:10:59,680 --> 00:11:00,847 There they go. 252 00:11:00,848 --> 00:11:01,766 Finally. 253 00:11:02,350 --> 00:11:03,935 I've been doing this for 30 minutes. 254 00:11:06,437 --> 00:11:10,691 See if we can scare these dorks into giving themselves away. 255 00:11:12,402 --> 00:11:14,153 {\an8}[Sophie] It's a bit more complex than that. 256 00:11:15,029 --> 00:11:18,573 Matt clearly sees Josh Stern leaving the company as a personal attack, 257 00:11:18,574 --> 00:11:22,286 so we're gonna terrify the polycule into fleeing 258 00:11:22,787 --> 00:11:27,833 and then use their absence to convince Matt that they're betraying him as well. 259 00:11:27,834 --> 00:11:29,502 Just like Josh did. 260 00:11:30,086 --> 00:11:34,131 Then Matt betrays them, moves the money from the joint account 261 00:11:34,132 --> 00:11:39,512 which convinces the polyculians to roll on him for the money laundering. 262 00:11:40,430 --> 00:11:42,265 [grunts] Yeah, yeah. 263 00:11:43,224 --> 00:11:46,185 What stupid horror flick are we doing again? 264 00:11:46,936 --> 00:11:49,439 The one with the porcelain haunted dolls? 265 00:11:50,189 --> 00:11:54,734 Haunted horse that chased all the schoolgirls into the woods and they died. 266 00:11:54,735 --> 00:11:57,238 [exclaims] Really all horses are haunted. 267 00:11:57,947 --> 00:12:01,324 It's a satanic cult. Breanna sent out a binder. 268 00:12:01,325 --> 00:12:02,993 Please tell me you read through it. 269 00:12:02,994 --> 00:12:06,621 [Parker] Wait. Was that what was stopping my door from closing this morning? 270 00:12:06,622 --> 00:12:09,041 [Eliot] Yeah, I think I used mine as a coaster. 271 00:12:12,503 --> 00:12:14,589 - But the retreat is almost... - [horn honking] 272 00:12:15,631 --> 00:12:16,466 ...here. 273 00:12:17,341 --> 00:12:19,719 [horn honking] 274 00:12:25,141 --> 00:12:26,267 Hello. 275 00:12:27,977 --> 00:12:28,895 Come. 276 00:12:30,021 --> 00:12:31,730 Oh. [chuckles] 277 00:12:31,731 --> 00:12:33,065 Come, come. 278 00:12:33,566 --> 00:12:34,567 Come closer. 279 00:12:35,485 --> 00:12:36,902 [chuckles] Come. 280 00:12:36,903 --> 00:12:40,071 - [laughs] - Hello, new friends. 281 00:12:40,072 --> 00:12:41,198 I'm Gwynn. 282 00:12:41,199 --> 00:12:43,366 Welcome to Shaw Pond Nature Camp 283 00:12:43,367 --> 00:12:48,747 {\an8}where we ask you to leave the hustle and bustle of city life behind you 284 00:12:48,748 --> 00:12:51,791 and embrace the tranquility of nature. 285 00:12:51,792 --> 00:12:52,876 What's wrong with the Wi-Fi? 286 00:12:52,877 --> 00:12:54,044 There's nothing wrong. 287 00:12:54,045 --> 00:12:58,131 There is no cell reception or Wi-Fi at Shaw Pond. 288 00:12:58,132 --> 00:13:02,093 No. We invite you to commune with Mother Earth. 289 00:13:02,094 --> 00:13:06,431 [chuckles] Skylar, you wanna explain to me why we're in this dump? 290 00:13:06,432 --> 00:13:09,684 Because it's bad PR for you to look like you're taking a luxury vacation right now. 291 00:13:09,685 --> 00:13:10,852 [chuckles] 292 00:13:10,853 --> 00:13:15,733 Now, it's clear to me that you all need a cleansing reset. 293 00:13:16,317 --> 00:13:18,569 These are your hosts. 294 00:13:19,362 --> 00:13:20,862 [all gasping, muttering] 295 00:13:20,863 --> 00:13:25,825 The owners of Shaw Pond, Hiram and Lilith. 296 00:13:25,826 --> 00:13:30,455 [chuckles] Oh, we're so happy you're all here. 297 00:13:30,456 --> 00:13:31,916 - [Cassandra chuckles] - [Parker gasps] 298 00:13:41,926 --> 00:13:44,303 It gets so lonely here with just Husband. 299 00:13:45,805 --> 00:13:47,514 That's your husband? 300 00:13:47,515 --> 00:13:48,723 [gasps] Oh. 301 00:13:48,724 --> 00:13:51,893 We love meeting new people and with all the accidents, 302 00:13:51,894 --> 00:13:53,645 we haven't been able to make any new connections. 303 00:13:53,646 --> 00:13:54,897 - Um... - Accidents? 304 00:13:55,606 --> 00:13:56,440 [clears throat] 305 00:13:58,359 --> 00:14:04,155 Oh. Now, Hiram will escort all you lovely people 306 00:14:04,156 --> 00:14:08,785 to your luxury cabin as requested. 307 00:14:08,786 --> 00:14:10,954 And I will take the coders, yes? 308 00:14:10,955 --> 00:14:12,706 To their shared cabins 309 00:14:12,707 --> 00:14:17,711 and then we will meet for your first circle activity at the... 310 00:14:17,712 --> 00:14:22,215 [exhales deeply] ...firepit. 311 00:14:22,216 --> 00:14:24,093 [bird squawking] 312 00:14:28,347 --> 00:14:30,599 What... What did Lilith mean by accidents? 313 00:14:30,600 --> 00:14:35,896 Yeah. You know, um, like, did somebody get hurt here or should we be worried? 314 00:14:36,606 --> 00:14:39,191 This camp has a strange past. 315 00:14:40,109 --> 00:14:43,194 Nothing bad has happened since me and my wife bought it. 316 00:14:43,195 --> 00:14:46,156 [scoffs] What happened then? 317 00:14:46,157 --> 00:14:49,576 Uh, this used to be a... 318 00:14:49,577 --> 00:14:53,830 [mouthing words] Cult grounds. Cult grounds. Cult grounds. 319 00:14:53,831 --> 00:14:55,207 [normal voice] ...campground. 320 00:14:56,334 --> 00:14:57,335 Girl camp. 321 00:14:58,669 --> 00:15:00,170 There was rumored to be, um... 322 00:15:00,171 --> 00:15:02,589 [Parker clears throat] Haunted horses. 323 00:15:02,590 --> 00:15:03,840 Porcelain dolls. 324 00:15:03,841 --> 00:15:05,800 - Horse... - Porcelain horse dolls? 325 00:15:05,801 --> 00:15:07,552 - What? - Cult. 326 00:15:07,553 --> 00:15:08,720 - Whew. - [Eliot] Cult. 327 00:15:08,721 --> 00:15:14,185 [stammering] And then a cult came in and it was like a suicide pact. 328 00:15:15,394 --> 00:15:17,979 Some of the bodies were never found. 329 00:15:17,980 --> 00:15:18,898 Yeah. 330 00:15:19,607 --> 00:15:20,983 We're here. 331 00:15:25,821 --> 00:15:26,739 Okay. 332 00:15:27,448 --> 00:15:29,158 [bird squawking] 333 00:15:33,788 --> 00:15:35,623 They better have hypoallergenic sheets. 334 00:15:48,511 --> 00:15:49,761 What the... 335 00:15:49,762 --> 00:15:51,389 [floorboards creak] 336 00:16:17,081 --> 00:16:17,915 [electricity crackles] 337 00:16:25,423 --> 00:16:26,257 [grunts] 338 00:16:38,436 --> 00:16:41,397 [grunts] Is there a reason this door is locked? 339 00:16:42,273 --> 00:16:43,774 - Sometimes that door gets stuck. - [all gasp] 340 00:16:46,610 --> 00:16:48,570 [beeping, creaking] 341 00:16:48,571 --> 00:16:51,906 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Move back. Get back. 342 00:16:51,907 --> 00:16:53,450 Back up. Back up, Aubrey. 343 00:16:53,451 --> 00:16:54,659 Back up. What is that? 344 00:16:54,660 --> 00:16:56,911 Hiram, what's that noise? What is in there? 345 00:16:56,912 --> 00:16:58,079 [creaking continues] 346 00:16:58,080 --> 00:17:00,040 It's okay. Whoa, whoa, whoa. 347 00:17:02,918 --> 00:17:04,462 - [Matt grunts] - Oh. 348 00:17:05,171 --> 00:17:06,296 Holy sh... 349 00:17:06,297 --> 00:17:08,173 Aubrey. Aubrey, what are doing? 350 00:17:08,174 --> 00:17:09,258 Aubrey. 351 00:17:19,143 --> 00:17:19,976 [Sam] Hey, hey, hey. 352 00:17:19,977 --> 00:17:22,020 - Guys, guys. - [Cassandra] No. Don't leave me out here. 353 00:17:22,021 --> 00:17:23,688 - [gasps] - It's okay. It's all right. It's okay. 354 00:17:23,689 --> 00:17:24,815 [Cassandra] Oh. 355 00:17:25,441 --> 00:17:27,193 What is this place? 356 00:17:30,321 --> 00:17:32,573 This is where she makes all the art. 357 00:17:39,038 --> 00:17:40,956 [creaking] 358 00:17:48,380 --> 00:17:50,006 [beeps, creaks] 359 00:17:50,007 --> 00:17:52,133 Huh. I guess that noise was the fax machine. 360 00:17:52,134 --> 00:17:53,636 What the hell's a fox machine? 361 00:17:54,553 --> 00:17:56,262 [Sam stammers] It's like, it's like a copier. 362 00:17:56,263 --> 00:17:59,057 Copy comes out in someone else's printer. 363 00:17:59,058 --> 00:18:00,392 [chuckles] It's like... 364 00:18:00,935 --> 00:18:03,478 We got one at the office, uh, I think it's in the basement. 365 00:18:03,479 --> 00:18:04,396 Okay. 366 00:18:06,440 --> 00:18:08,608 - Okay. Ah. - Um. 367 00:18:08,609 --> 00:18:11,402 [groans] Yuck. I'm gonna go, uh... 368 00:18:11,403 --> 00:18:13,196 - [Cassandra groans] - I'm gonna go and meditate. 369 00:18:13,197 --> 00:18:14,447 - If I can. - [Breanna] Great. Yeah. 370 00:18:14,448 --> 00:18:16,533 So then I'll take, uh, Cassandra, Sam. 371 00:18:16,534 --> 00:18:18,452 You wanna discuss some PR strategies? 372 00:18:19,411 --> 00:18:20,245 [both] Yeah. 373 00:18:20,246 --> 00:18:23,414 [chuckles] You know what? Uh, let's uh, let's do that later. Yeah. 374 00:18:23,415 --> 00:18:27,044 Because how often do we get to be out here in nature like this, right guys? 375 00:18:27,753 --> 00:18:29,170 Let's go explore the camp. 376 00:18:29,171 --> 00:18:30,631 - Uh... - All of us. 377 00:18:31,215 --> 00:18:32,048 - Together. - Mm-hmm. 378 00:18:32,049 --> 00:18:33,341 - Yeah? - [Cassandra sighs] 379 00:18:33,342 --> 00:18:34,510 [Matt] Come on. 380 00:18:35,135 --> 00:18:35,969 Come on. 381 00:18:35,970 --> 00:18:39,223 Yeah. Let's go, let's go. Let's just go. [speaks indistinctly] 382 00:18:40,307 --> 00:18:43,894 [Sophie] Hiram is going to hand out notebooks and pens. 383 00:18:45,187 --> 00:18:47,397 I want each of you 384 00:18:47,398 --> 00:18:52,569 to think about the one thing you feel most guilty about 385 00:18:52,570 --> 00:18:54,405 and write it down. 386 00:18:55,656 --> 00:18:56,739 No, no. It's all right. 387 00:18:56,740 --> 00:18:58,533 No one's going to see. 388 00:18:58,534 --> 00:19:03,788 When you're done, you rip it out, and throw it into the fire. 389 00:19:03,789 --> 00:19:07,459 Release your guilts into the universe. 390 00:19:08,335 --> 00:19:09,169 What are you gonna write? 391 00:19:11,338 --> 00:19:13,673 I regret that all those firefighters got hurt. 392 00:19:13,674 --> 00:19:15,634 And I know that I didn't do it directly but... 393 00:19:16,510 --> 00:19:17,636 that was our company. 394 00:19:18,220 --> 00:19:19,096 So... 395 00:19:19,972 --> 00:19:22,600 - You? - Honestly, I, um... 396 00:19:23,726 --> 00:19:25,852 I regret not being able to help more people. 397 00:19:25,853 --> 00:19:27,479 - Mmm. - Hey, thank you. 398 00:19:28,105 --> 00:19:29,355 Skylar, thank you. 399 00:19:29,356 --> 00:19:30,690 That's exactly right. 400 00:19:30,691 --> 00:19:34,569 I don't know if you heard that, but that's what this is all about, guys. 401 00:19:34,570 --> 00:19:36,446 When I started this company, 402 00:19:36,447 --> 00:19:40,743 I started it on the idea that if we could make enough money, 403 00:19:41,994 --> 00:19:45,038 we could make the entire world a better place, guys. 404 00:19:45,039 --> 00:19:46,247 All of it. 405 00:19:46,248 --> 00:19:49,042 Sometimes, in order to make something like that happen, 406 00:19:49,043 --> 00:19:50,877 huge sacrifices are required. 407 00:19:50,878 --> 00:19:52,211 Sacrifices like Josh. 408 00:19:52,212 --> 00:19:53,922 Or sacrifices like the firefighters. 409 00:19:53,923 --> 00:19:56,342 - But that's Trolley Theory 101, guys. - Yeah. 410 00:19:59,303 --> 00:20:00,554 I don't have any regrets. 411 00:20:01,680 --> 00:20:02,639 Not one. 412 00:20:02,640 --> 00:20:03,557 [paper tears] 413 00:20:06,060 --> 00:20:09,103 [chuckles] Aren't you so glad that you found us? 414 00:20:09,104 --> 00:20:10,230 [Breanna chuckles] 415 00:20:10,814 --> 00:20:12,024 [Sophie] Release your guilt. 416 00:20:13,025 --> 00:20:14,860 Unburden yourself. 417 00:20:17,321 --> 00:20:18,697 These are homemade. 418 00:20:20,699 --> 00:20:22,952 And I have lots of free time. 419 00:20:44,682 --> 00:20:46,557 [Breanna] Does anyone wanna talk PR with me? 420 00:20:46,558 --> 00:20:47,976 - [Aubrey] Ooh, I will. - [Matt] Oh, no. 421 00:20:47,977 --> 00:20:51,230 Much more importantly, what are our sleeping arrangements for tonight? 422 00:20:51,772 --> 00:20:53,857 [Cassandra] I already dibsed the terrifying squirrel room. 423 00:20:54,692 --> 00:20:56,359 There's space for another person. 424 00:20:56,360 --> 00:20:58,027 [owl hoots] 425 00:20:58,028 --> 00:20:59,404 - [Aubrey] Hmm. - [Cassandra] Anyone? 426 00:20:59,405 --> 00:21:02,281 - Skylar? - [Breanna] Aah. I'm thinking couch. 427 00:21:02,282 --> 00:21:05,828 - [laughs] - Uh, yeah. I-I'm gonna take a little walk. 428 00:21:06,787 --> 00:21:10,165 - [chuckles] Okay. Such a stoner. - [chuckles] 429 00:21:15,796 --> 00:21:16,838 [Sam] Lilith? 430 00:21:16,839 --> 00:21:18,674 [chuckles] Is that you? 431 00:21:19,216 --> 00:21:20,509 [chuckles] 432 00:21:21,677 --> 00:21:24,555 Come on, where are you? 433 00:21:27,099 --> 00:21:28,225 Are you messing with me? 434 00:21:30,352 --> 00:21:32,229 Mmm, yeah. Screw this. 435 00:21:33,063 --> 00:21:34,897 Help me. He's coming. 436 00:21:34,898 --> 00:21:36,607 - [cries] He's coming! - Who, who, who? 437 00:21:36,608 --> 00:21:37,817 Who-Who's coming? What happ... 438 00:21:37,818 --> 00:21:42,197 - [exclaiming] Oh, God! Oh! - [groaning] 439 00:21:43,574 --> 00:21:44,741 [Sam] Oh, my God! 440 00:21:44,742 --> 00:21:45,909 [car approaching] 441 00:21:46,827 --> 00:21:48,412 [tires screech] 442 00:21:53,417 --> 00:21:55,878 You. [stammering] I know you. You gotta get me out of here. 443 00:22:01,717 --> 00:22:05,053 I got Sam's laptop. And phone. 444 00:22:05,054 --> 00:22:07,013 - Uh, thanks. I'll hide these here. - Mmm. 445 00:22:07,014 --> 00:22:08,097 Hey. 446 00:22:08,098 --> 00:22:10,600 Sam was a mess when he got in my car. 447 00:22:10,601 --> 00:22:11,809 - You really sold it. - Oh, yeah. 448 00:22:11,810 --> 00:22:13,728 I was like a ghost fluttering in the wind. 449 00:22:13,729 --> 00:22:14,979 So light and free. 450 00:22:14,980 --> 00:22:17,023 So much more serene than jumping off things. 451 00:22:17,024 --> 00:22:19,484 I had to come back two hours later and cut her down. 452 00:22:19,485 --> 00:22:21,235 I was doing air dances. 453 00:22:21,236 --> 00:22:23,529 Eliot. Air guitar. 454 00:22:23,530 --> 00:22:24,530 [imitates guitar] 455 00:22:24,531 --> 00:22:25,448 [exclaims] 456 00:22:25,449 --> 00:22:27,742 [vocalizing] 457 00:22:27,743 --> 00:22:28,660 I'm moonwalking. 458 00:22:29,536 --> 00:22:30,703 I'm moonwalking. 459 00:22:30,704 --> 00:22:32,163 So, what happened with Sam? 460 00:22:32,164 --> 00:22:34,332 I dropped him at the Sheriff's. Two hours down the mountain. 461 00:22:34,333 --> 00:22:35,958 You sure that's a good idea? 462 00:22:35,959 --> 00:22:38,003 Don't worry. I met the Sheriff. 463 00:22:38,587 --> 00:22:42,048 [exhales deeply] So now that we've slept it off, sticking with your story? 464 00:22:42,049 --> 00:22:45,343 A woman in white seduces you with graham crackers, 465 00:22:45,344 --> 00:22:49,472 lures you into the woods where a ghost rope comes down, 466 00:22:49,473 --> 00:22:51,265 - and yanks her into the air. - Yes. 467 00:22:51,266 --> 00:22:53,267 You have to get out there, my friends are still there. 468 00:22:53,268 --> 00:22:54,435 With no Wi-Fi. 469 00:22:54,436 --> 00:22:57,898 Oh, I'll get out there and investigate the children's Bible camp ASAP. 470 00:22:59,066 --> 00:23:00,025 For the ghost rope. 471 00:23:01,443 --> 00:23:03,611 Did you see their faces yesterday? 472 00:23:03,612 --> 00:23:05,947 This whole thing, it circles around Matt. 473 00:23:05,948 --> 00:23:08,491 I-It's more of a cult than a relationship. 474 00:23:08,492 --> 00:23:09,534 It's abusive. 475 00:23:09,535 --> 00:23:11,035 - [Matt] Skylar? - Yes. 476 00:23:11,036 --> 00:23:12,203 - [Matt] Hi. - Hi. 477 00:23:12,204 --> 00:23:14,080 - [Matt] Well, good morning to you. - Good morning. 478 00:23:14,081 --> 00:23:15,873 - [Matt] You and I have a big problem. - Yeah, we do. 479 00:23:15,874 --> 00:23:17,500 We need to talk about your media statement. 480 00:23:17,501 --> 00:23:19,043 - People are coming to conclusions. - No. 481 00:23:19,044 --> 00:23:21,838 - That investment is going to get pulled-- - No. Skylar, stop. Stop. Stop. Okay. 482 00:23:21,839 --> 00:23:22,881 Sam is gone. 483 00:23:23,715 --> 00:23:25,299 Sam's gone. He only brought his phone and his laptop. 484 00:23:25,300 --> 00:23:27,593 And guess what? There's nowhere anywhere near here with service. 485 00:23:27,594 --> 00:23:31,181 - He went into town to get service. - Oh, no. 486 00:23:32,891 --> 00:23:35,184 Yes, he did. He did go into town to get service. 487 00:23:35,185 --> 00:23:37,645 To put more articles on me that make me look terrible, 488 00:23:37,646 --> 00:23:39,730 so he can cut me out of the Galactica deal. 489 00:23:39,731 --> 00:23:41,440 And you need to fix this. 490 00:23:41,441 --> 00:23:43,109 Okay. Becau... Listen. 491 00:23:43,110 --> 00:23:46,028 Josh started acting real shady and then guess what? 492 00:23:46,029 --> 00:23:47,738 He turned out to be a traitor. 493 00:23:47,739 --> 00:23:50,408 And now, Sam is acting the exact same way. 494 00:23:50,409 --> 00:23:54,078 - I think you're overreacting! - No! Skylar, I'm not. I'm not over-- 495 00:23:54,079 --> 00:23:56,999 I'm... Hey! Hey! Can you please shut that off? 496 00:23:59,209 --> 00:24:00,710 I'm not overreacting. 497 00:24:00,711 --> 00:24:03,337 What good are you to me, if you're not even going to listen to what I tell you? 498 00:24:03,338 --> 00:24:04,298 Dude! 499 00:24:11,722 --> 00:24:12,723 [scoffs] 500 00:24:14,349 --> 00:24:16,392 Oh. Now, see I knew it. 501 00:24:16,393 --> 00:24:18,353 No, I did. I knew it. 502 00:24:24,735 --> 00:24:27,236 This is Sam's handwriting, clearly. 503 00:24:27,237 --> 00:24:29,655 And I'm... I'm, um, "M-A." 504 00:24:29,656 --> 00:24:30,823 I'm Ma... I'm Ma... I'm Ma... 505 00:24:30,824 --> 00:24:32,074 Matt. I'm Matty! 506 00:24:32,075 --> 00:24:33,075 And this is Sam's note! 507 00:24:33,076 --> 00:24:34,286 I told you! 508 00:24:36,330 --> 00:24:38,122 Sam left to betray us. 509 00:24:38,123 --> 00:24:40,042 Because he's a traitor. Look. 510 00:24:40,626 --> 00:24:44,128 Uh-huh. Yeah, yeah, yeah. Yeah. This is Josh. All over again. 511 00:24:44,129 --> 00:24:46,214 "I betrayed Ma"? This could be anything. 512 00:24:46,215 --> 00:24:50,301 Yeah. Sam just went to town for weed and ethically produced Internet porn. 513 00:24:50,302 --> 00:24:51,219 [chuckles] 514 00:24:51,220 --> 00:24:52,929 - [stammers] - Maybe you should take a walk. 515 00:24:52,930 --> 00:24:54,806 - Come on. Clear your head. - Yeah. 516 00:24:55,307 --> 00:24:56,265 Hey, let's both go. 517 00:24:56,266 --> 00:24:57,976 And we can talk through our feelings on it. 518 00:25:00,562 --> 00:25:01,813 All right, fine. 519 00:25:02,856 --> 00:25:04,273 - Cassandra do you wanna come? - Nope. 520 00:25:04,274 --> 00:25:08,236 Cassandra needs to take a nap before the next event. Look at her. 521 00:25:08,237 --> 00:25:09,904 She clearly needs it, 522 00:25:09,905 --> 00:25:13,616 and every team-building event needs to be attended by all four of you, 523 00:25:13,617 --> 00:25:16,619 yes, including Sam, who we'll find. 524 00:25:16,620 --> 00:25:18,455 - Come on. - Okay. All right. 525 00:25:22,834 --> 00:25:23,919 [yawns] 526 00:25:25,587 --> 00:25:26,672 [yawns] 527 00:25:28,882 --> 00:25:29,800 [yawns] 528 00:25:31,760 --> 00:25:33,428 I'll go look for Sam. 529 00:25:42,104 --> 00:25:42,938 [sighs] 530 00:25:48,402 --> 00:25:50,111 What did you switch Cassandra's caffeine pills with? 531 00:25:50,112 --> 00:25:51,071 [sighs] Just sugar. 532 00:25:52,155 --> 00:25:53,031 Did you get the doll? 533 00:26:12,801 --> 00:26:15,429 Matt and Aubrey aren't back yet, so you guys are good to go. 534 00:26:17,014 --> 00:26:17,848 So. 535 00:26:18,974 --> 00:26:23,102 How's everyone managing without the constraints of phones and Internet? 536 00:26:23,103 --> 00:26:24,020 Hmm? 537 00:26:24,021 --> 00:26:28,065 It... It's actually terrifying. I'm-I'm physically cold and afraid. 538 00:26:28,066 --> 00:26:30,609 [stutters] And I don't know how to live without random strangers telling me 539 00:26:30,610 --> 00:26:32,987 they hate me and giving me breakfast suggestions. 540 00:26:32,988 --> 00:26:35,197 You see. That's perfect. 541 00:26:35,198 --> 00:26:37,575 What you're craving is ritual. 542 00:26:37,576 --> 00:26:42,414 Now, we're gonna replace all those modern unhealthy rituals 543 00:26:42,956 --> 00:26:46,752 - with nature rituals of the ancients. - [switch clicks] 544 00:26:48,378 --> 00:26:49,879 Now turn around everyone. 545 00:26:49,880 --> 00:26:51,464 - [coder 1] What? - Grab a robe. 546 00:26:51,465 --> 00:26:52,382 [coder 2] Whoa. 547 00:26:53,133 --> 00:26:55,469 And let's get started. 548 00:27:04,978 --> 00:27:06,980 - [static on radio] - [radio presenter] ...mostly sunny skies. 549 00:27:07,481 --> 00:27:09,523 [Parker on radio] Help me. 550 00:27:09,524 --> 00:27:11,400 [static on radio] 551 00:27:11,401 --> 00:27:12,526 [Cassandra gasps] 552 00:27:12,527 --> 00:27:15,906 [chatter, static on radio] 553 00:27:17,199 --> 00:27:19,242 [screams, pants] 554 00:27:20,118 --> 00:27:21,495 [panting] 555 00:27:23,622 --> 00:27:26,082 [Parker] Help me. 556 00:27:26,083 --> 00:27:28,000 - Matty? - [static continues] 557 00:27:28,001 --> 00:27:29,086 Aubrey? 558 00:27:30,420 --> 00:27:31,463 Is anyone there? 559 00:27:32,631 --> 00:27:34,507 [breathing heavily] 560 00:27:34,508 --> 00:27:35,592 [dial clicks] 561 00:27:38,345 --> 00:27:39,930 Weird joke, you guys. 562 00:27:40,597 --> 00:27:42,181 [chuckles] Funny. 563 00:27:42,182 --> 00:27:43,308 - [thump] - [gasps] 564 00:28:08,041 --> 00:28:08,874 No. 565 00:28:08,875 --> 00:28:10,377 This can't be right. 566 00:28:12,212 --> 00:28:13,045 [radio dial clicks] 567 00:28:13,046 --> 00:28:15,966 [Parker] Help me! 568 00:28:17,426 --> 00:28:18,343 [Cassandra whimpers] 569 00:28:18,844 --> 00:28:19,928 Guys! 570 00:28:20,470 --> 00:28:21,804 [grunts] 571 00:28:21,805 --> 00:28:24,057 [screams, pants] 572 00:28:27,102 --> 00:28:28,352 [grunting] 573 00:28:28,353 --> 00:28:30,354 [sighs] 574 00:28:30,355 --> 00:28:31,273 [Eliot] Good. 575 00:28:32,607 --> 00:28:35,025 Just in time for the reckoning. 576 00:28:35,026 --> 00:28:37,945 [screams] 577 00:28:37,946 --> 00:28:40,781 [whimpers] 578 00:28:40,782 --> 00:28:41,741 [grunts] 579 00:28:42,576 --> 00:28:45,619 Matt! [panting] Aubrey! 580 00:28:45,620 --> 00:28:48,247 [panting] 581 00:28:48,248 --> 00:28:49,666 Matt! Aubrey! 582 00:28:53,503 --> 00:28:59,134 [coders, Sophie chanting] A-E-I-O-U. 583 00:29:01,052 --> 00:29:06,600 - A-E-I-O-U. - No, no, no. [whimpers] 584 00:29:08,894 --> 00:29:09,727 [campers] A-E-I... 585 00:29:09,728 --> 00:29:12,689 Make sure she heads towards the fire track to town. 586 00:29:14,316 --> 00:29:15,233 [Matt] Ooh. 587 00:29:16,943 --> 00:29:18,653 - [both chuckling] - Uh, Cassandra's gone. 588 00:29:20,238 --> 00:29:21,072 [Matt] No. 589 00:29:30,332 --> 00:29:31,374 [groans] No. 590 00:29:32,000 --> 00:29:33,084 - No! - [Aubrey gasps] 591 00:29:34,002 --> 00:29:34,836 [exhales sharply] 592 00:29:37,130 --> 00:29:38,506 - [gasps] - They're both in on it. 593 00:29:38,507 --> 00:29:39,924 This is Cassandra's pin. 594 00:29:39,925 --> 00:29:41,509 She would have never left without this. 595 00:29:41,510 --> 00:29:42,885 My God, something happened to her. 596 00:29:42,886 --> 00:29:44,136 Yeah, no. I'll tell you what happened. 597 00:29:44,137 --> 00:29:48,265 She and Sam want all that crypto for themselves. 598 00:29:48,266 --> 00:29:49,725 They're trying to cut us out. Yeah. 599 00:29:49,726 --> 00:29:51,435 And this, this is a message. 600 00:29:51,436 --> 00:29:54,313 She's doing exactly what Josh did. 601 00:29:54,314 --> 00:29:56,440 - She's betraying me. - Mmm. 602 00:29:56,441 --> 00:29:57,691 We need to cut them out, Aubrey. 603 00:29:57,692 --> 00:29:59,319 I'm so sick of you. 604 00:30:00,403 --> 00:30:02,905 I'm so sick of you. 605 00:30:02,906 --> 00:30:05,616 How could you think such terrible things about the people that love you, Matt? 606 00:30:05,617 --> 00:30:06,784 [scoffs] They don't love me. 607 00:30:06,785 --> 00:30:08,619 - Oh. Okay. - No, no. And you don't love me. 608 00:30:08,620 --> 00:30:11,288 - Hey. You want what I have. - [sighs] 609 00:30:11,289 --> 00:30:14,793 You are such a greedy, egotistical jerk. 610 00:30:16,002 --> 00:30:17,461 I'm gonna go look for my friends. 611 00:30:17,462 --> 00:30:20,799 Think whatever you want. I don't care. [breathes shakily] 612 00:30:24,219 --> 00:30:25,720 God. [breathes shakily] 613 00:30:26,221 --> 00:30:28,347 I'm so stupid... 614 00:30:28,348 --> 00:30:30,391 [sniffles] Why am I crying? 615 00:30:30,392 --> 00:30:31,518 - [rustling] - [gasps] 616 00:30:32,477 --> 00:30:35,522 [breathes heavily] 617 00:30:40,986 --> 00:30:43,154 - [rustling] - [screams] 618 00:30:45,991 --> 00:30:49,160 So, uh, what now? 619 00:30:50,328 --> 00:30:52,414 What now is I cut them out. 620 00:30:52,956 --> 00:30:56,792 Mm-hmm. I cut out all three of them before they can destroy what I have built. 621 00:30:56,793 --> 00:30:58,669 Um, there's no Wi-Fi, remember. Just remember that. 622 00:30:58,670 --> 00:31:00,922 [chuckles] 623 00:31:02,299 --> 00:31:04,718 What about that foxy machine? You know how to use that thing? 624 00:31:05,927 --> 00:31:07,136 Kinda. Yeah. Yeah. 625 00:31:07,137 --> 00:31:08,304 Okay. 626 00:31:08,305 --> 00:31:11,140 Can we get a message to my bank on it? What if they don't have one of those? 627 00:31:11,141 --> 00:31:14,436 So all banks are required to have one of those... Okay. 628 00:31:19,316 --> 00:31:20,817 - Okay. - What do I do? 629 00:31:22,152 --> 00:31:24,404 [Breanna] Write out the instructions on this paper. 630 00:31:24,946 --> 00:31:27,239 Uh, any account numbers, the amount of money... [stammers] 631 00:31:27,240 --> 00:31:28,449 ...or crypto. 632 00:31:28,450 --> 00:31:29,909 - And then you sign it. - Okay. 633 00:31:31,286 --> 00:31:33,204 - You sure you want to do this? - Oh yeah. Oh yeah. 634 00:31:39,002 --> 00:31:40,253 [creaks] 635 00:31:41,296 --> 00:31:43,006 [beeping] 636 00:31:43,882 --> 00:31:44,924 [creaking] 637 00:31:53,308 --> 00:31:54,267 Well? 638 00:31:56,144 --> 00:31:58,187 - It's done. - [sighs] Okay. 639 00:31:58,188 --> 00:32:00,564 All this stress has really been, uh, messing with my electrolytes, 640 00:32:00,565 --> 00:32:02,691 so I'm gonna go for a quick walk, I'm gonna grab a snack, 641 00:32:02,692 --> 00:32:03,943 and we will circle right back. 642 00:32:13,745 --> 00:32:17,039 Okay. He transferred all the money from the joint Galactica account 643 00:32:17,040 --> 00:32:18,207 to his personal crypto wallet. 644 00:32:18,208 --> 00:32:19,583 We did it. [sighs] 645 00:32:19,584 --> 00:32:23,879 Once the others find out that Matt moved the crypto, they'll turn on him. 646 00:32:23,880 --> 00:32:25,756 If they think he's the one that betrayed them, 647 00:32:25,757 --> 00:32:27,592 they'll spill the beans on the crypto laundering. 648 00:32:28,176 --> 00:32:30,219 Hi. Where'd Aubrey go? 649 00:32:30,220 --> 00:32:32,429 [pants] Did I miss the terrifying-her part? 650 00:32:32,430 --> 00:32:34,307 - She ran out. Eliot? - [sighs] 651 00:32:35,850 --> 00:32:37,559 I don't know. I didn't see her. 652 00:32:37,560 --> 00:32:39,229 Then where is she? 653 00:32:50,615 --> 00:32:52,200 I think somebody else is out here. 654 00:32:56,871 --> 00:32:58,247 What are you doing with Matt's computer? 655 00:32:58,248 --> 00:33:00,624 Matt is losing his grip a little more than he should be. 656 00:33:00,625 --> 00:33:02,585 Maybe he hired somebody to take care of Aubrey? 657 00:33:03,837 --> 00:33:05,213 I'm searching the grounds. 658 00:33:06,047 --> 00:33:07,716 I'll see if I can track her from here. 659 00:33:16,808 --> 00:33:18,809 Okay. Come on. 660 00:33:18,810 --> 00:33:20,436 She isn't in the coders' cabin. 661 00:33:20,437 --> 00:33:21,604 [pants] 662 00:33:33,283 --> 00:33:34,993 There was definitely a struggle. 663 00:33:37,495 --> 00:33:39,831 Matt was having Josh followed after he left. 664 00:33:40,915 --> 00:33:42,791 Josh must have known about the money laundering. 665 00:33:42,792 --> 00:33:44,461 That's why he left the company. 666 00:33:48,882 --> 00:33:50,467 [gasps] I found something. [pants] 667 00:33:52,135 --> 00:33:54,262 - [breathing shakily] - [muffled exclaiming, grunting] 668 00:34:05,398 --> 00:34:07,399 [Eliot] Some sort of maintenance shed up here. 669 00:34:07,400 --> 00:34:08,901 [clattering] 670 00:34:08,902 --> 00:34:10,486 Something's going on inside. 671 00:34:10,487 --> 00:34:11,613 [typing] 672 00:34:14,908 --> 00:34:18,787 Why would you go through the trouble of hiding a receipt for oleander? 673 00:34:19,954 --> 00:34:22,706 Wait. Josh died of a heart attack. 674 00:34:22,707 --> 00:34:24,249 Yeah, but he had heart disease. 675 00:34:24,250 --> 00:34:28,587 I'm looking at his medical records right now that Matt has for some reason. 676 00:34:28,588 --> 00:34:30,632 What does oleander have to do with heart disease? 677 00:34:31,299 --> 00:34:32,175 It's poison. 678 00:34:33,051 --> 00:34:37,012 There may or may not have been a certain South American dictator 679 00:34:37,013 --> 00:34:39,598 that died of a similar heart attack at an opportune time. 680 00:34:39,599 --> 00:34:41,684 So you're saying Matt killed Josh? 681 00:34:42,477 --> 00:34:43,603 Help is on its way. 682 00:34:44,145 --> 00:34:46,773 I found some folks tied up who say they own the camp. 683 00:34:48,316 --> 00:34:49,776 So who were those other guys? 684 00:34:54,531 --> 00:34:56,991 - [person speaks Korean] - [Aubrey] Please, wait. What's going on? 685 00:34:58,660 --> 00:35:00,160 [breathes shakily] I don't know anything. 686 00:35:00,161 --> 00:35:02,372 - Please, let me go. [breathes sharply] - [person speaks Korean] 687 00:35:02,914 --> 00:35:04,456 North Korean assassins. 688 00:35:04,457 --> 00:35:06,458 It's a very distinctive accent. 689 00:35:06,459 --> 00:35:08,961 Looks like there's just two of 'em. 690 00:35:08,962 --> 00:35:10,462 And they got Aubrey. 691 00:35:10,463 --> 00:35:12,673 What are assassins doing here? 692 00:35:12,674 --> 00:35:14,258 [Aubrey] What's going on? Please, 693 00:35:14,259 --> 00:35:16,134 - just tell me what's happen-- Okay. - [speaks Korean] 694 00:35:16,135 --> 00:35:18,972 [Aubrey breathes shakily] 695 00:35:21,474 --> 00:35:23,392 Oh, God. [whimpers] 696 00:35:23,393 --> 00:35:24,978 I gotta find a way in. 697 00:35:37,782 --> 00:35:39,116 Sophie, I need a distraction. 698 00:35:39,117 --> 00:35:42,452 Something fast, something to keep them off of Aubrey so I can find a way in. 699 00:35:42,453 --> 00:35:44,122 - [campers chanting] - I'm on it. 700 00:35:48,418 --> 00:35:50,919 Um, that's not our only problem. 701 00:35:50,920 --> 00:35:52,213 [breathes shakily] 702 00:35:53,923 --> 00:35:55,008 [Matt] Skylar, 703 00:35:56,259 --> 00:36:00,346 I had really hoped that you would replace the others. 704 00:36:02,056 --> 00:36:03,933 That you would be my new start. 705 00:36:04,726 --> 00:36:09,898 I can see now that I'm gonna have to replace you too. 706 00:36:14,527 --> 00:36:18,030 Matt, um, what are you doing with that axe? 707 00:36:18,031 --> 00:36:19,531 That is a giant axe. 708 00:36:19,532 --> 00:36:23,243 Skylar, if I had just killed Josh because he tried to ruin Galactica 709 00:36:23,244 --> 00:36:26,997 and bring down net neutrality, people would have forgiven me. 710 00:36:26,998 --> 00:36:27,916 They would have. 711 00:36:28,458 --> 00:36:32,586 But he tried to reveal that I was laundering money to the North Koreans, 712 00:36:32,587 --> 00:36:36,340 and, for some reason, people are real touchy about North Korea. 713 00:36:36,341 --> 00:36:37,759 [grunting] 714 00:36:38,843 --> 00:36:39,676 [grunts] 715 00:36:39,677 --> 00:36:41,595 Now what about altruism? 716 00:36:41,596 --> 00:36:43,597 This is altruism, Skylar! 717 00:36:43,598 --> 00:36:46,267 Whatever I need to do to save the world. 718 00:36:47,560 --> 00:36:50,188 [grunting, groans] 719 00:36:53,775 --> 00:36:54,984 [grunting] 720 00:37:01,532 --> 00:37:02,366 [exhales heavily] 721 00:37:02,367 --> 00:37:06,621 [grunting, panting] 722 00:37:09,332 --> 00:37:11,334 [assassin 1 speaks Korean] 723 00:37:22,929 --> 00:37:24,013 [inhales sharply] 724 00:37:25,390 --> 00:37:26,431 Hey, there! 725 00:37:26,432 --> 00:37:29,434 [shushes] Just a few quick questions, hmm? 726 00:37:29,435 --> 00:37:30,436 [chuckles] 727 00:37:31,145 --> 00:37:32,104 Oh, God. 728 00:37:32,105 --> 00:37:33,690 [breathing shakily] 729 00:37:39,153 --> 00:37:42,781 What happened to the money our government so magnanimously donated 730 00:37:42,782 --> 00:37:43,949 to your little start-up? 731 00:37:43,950 --> 00:37:46,743 What? Your government was the anonymous crypto? 732 00:37:46,744 --> 00:37:48,955 [speaking Korean] 733 00:37:51,165 --> 00:37:52,625 [assassin 2 speaks Korean] 734 00:37:53,459 --> 00:37:56,837 [chuckles] After that forest fire, 735 00:37:56,838 --> 00:38:00,298 my wife and I were assigned to make sure our money was safe. 736 00:38:00,299 --> 00:38:03,803 Now, Matt wasn't responding to our very reasonable inquiries... 737 00:38:09,350 --> 00:38:12,728 That's why we came out here to the retreat and met the Walters. 738 00:38:12,729 --> 00:38:14,396 Very lovely people, by the way. 739 00:38:14,397 --> 00:38:16,524 And my wife tied them up. [inhales sharply] 740 00:38:17,316 --> 00:38:20,736 Then an intriguing blonde woman lied to us to get us to leave early, 741 00:38:20,737 --> 00:38:22,822 which naturally piqued our curiosity. 742 00:38:23,990 --> 00:38:25,408 Was she a federal agent? 743 00:38:26,701 --> 00:38:28,035 Does she work for the Russians? 744 00:38:28,036 --> 00:38:30,078 I don't know. I don't know. [breathing shakily] 745 00:38:30,079 --> 00:38:32,540 Uh, so, we let it play out. 746 00:38:33,166 --> 00:38:36,586 But now, our money is gone. 747 00:38:38,588 --> 00:38:41,423 - That can't all be a coincidence. - [breathing shakily] 748 00:38:41,424 --> 00:38:42,674 Wait, wait, wait, wait, wait! 749 00:38:42,675 --> 00:38:43,759 Please! Please. Please. 750 00:38:43,760 --> 00:38:45,803 Wait, please. I don't know anything, I swear. 751 00:38:46,846 --> 00:38:51,183 [campers chanting] Et tu, Brute... Et tu, Brute... 752 00:38:51,184 --> 00:38:53,477 - Et tu, Brute... - Is that Shakespeare? 753 00:38:53,478 --> 00:38:57,606 [chanting continues] Et tu, Brute... Et tu, Brute... 754 00:38:57,607 --> 00:38:59,524 Don't make a sound. 755 00:38:59,525 --> 00:39:01,110 - [inhales sharply] - [speaks Korean] 756 00:39:06,699 --> 00:39:08,785 [chanting continues] 757 00:39:36,813 --> 00:39:38,481 [gasps] Hiram! 758 00:39:41,109 --> 00:39:43,068 Um... No, this is Hiram, but he... 759 00:39:43,069 --> 00:39:45,278 he just owns the camp, he doesn't know anything. 760 00:39:45,279 --> 00:39:46,279 Please don't hurt him. 761 00:39:46,280 --> 00:39:48,365 [grunting] 762 00:39:48,366 --> 00:39:50,075 [grunts] 763 00:39:50,076 --> 00:39:52,203 Skylar? Don't run. 764 00:39:52,829 --> 00:39:54,412 I do ultramarathons. 765 00:39:54,413 --> 00:39:56,081 And I will catch you, Skylar. 766 00:39:56,082 --> 00:39:57,666 It is only a matter of time. 767 00:39:57,667 --> 00:39:58,625 Skylar? 768 00:39:58,626 --> 00:40:01,711 Matt is still chasing me with an axe. 769 00:40:01,712 --> 00:40:02,797 Guys! 770 00:40:05,341 --> 00:40:08,343 [both grunting] 771 00:40:08,344 --> 00:40:10,680 [grunting] 772 00:40:14,475 --> 00:40:15,684 I'm a little busy right now. 773 00:40:15,685 --> 00:40:17,269 [Sophie] What if we point Matt at the assassins? 774 00:40:17,270 --> 00:40:18,728 Two birds, one stone. 775 00:40:18,729 --> 00:40:20,690 Sure. Where are you? 776 00:40:22,733 --> 00:40:23,568 [Aubrey whimpers] 777 00:40:24,527 --> 00:40:26,153 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 778 00:40:26,154 --> 00:40:30,073 - [grunting] - No, no, no. [gasps, screams] 779 00:40:30,074 --> 00:40:31,993 [Eliot] Just keep heading west. 780 00:40:32,743 --> 00:40:34,996 West? What is west? I am not a wayfinder. 781 00:40:39,417 --> 00:40:40,418 [grunts] 782 00:40:41,085 --> 00:40:42,711 You just calm down, okay? 783 00:40:42,712 --> 00:40:44,296 Why don't we talk about our feelings? 784 00:40:44,297 --> 00:40:46,381 No, I'm so sick and tired of talking about other people's feelings. 785 00:40:46,382 --> 00:40:48,633 Skylar! Skylar! 786 00:40:48,634 --> 00:40:53,097 [grunting] 787 00:40:55,183 --> 00:40:56,600 [both grunting] 788 00:40:56,601 --> 00:40:57,684 [groans] 789 00:40:57,685 --> 00:40:59,686 Keep moving. With the sun on your left. 790 00:40:59,687 --> 00:41:02,147 [inhales heavily] I'm never going outside again. 791 00:41:02,148 --> 00:41:03,316 [pants] 792 00:41:06,235 --> 00:41:07,652 [breathes sharply] Hiya. 793 00:41:07,653 --> 00:41:08,904 About time. 794 00:41:08,905 --> 00:41:10,322 [grunting] 795 00:41:10,323 --> 00:41:11,699 No way. 796 00:41:12,783 --> 00:41:14,744 [grunting continues] 797 00:41:18,331 --> 00:41:19,831 We're just screwing around with these guys. 798 00:41:19,832 --> 00:41:21,667 - [chuckles] - [grunting] 799 00:41:23,211 --> 00:41:25,338 [panting] So good. 800 00:41:26,255 --> 00:41:27,131 [pants] 801 00:41:28,257 --> 00:41:30,343 [grunting] 802 00:41:38,434 --> 00:41:40,436 - [strains, groans] - Matt, please! 803 00:41:41,395 --> 00:41:42,480 [groans] 804 00:41:45,149 --> 00:41:47,817 - Aubrey. - Is that the guy you're looking for? 805 00:41:47,818 --> 00:41:49,569 [sighs] I'm so sorry about that. 806 00:41:49,570 --> 00:41:52,865 - I liked your kick thing. - You had a pretty good one as well. 807 00:41:53,950 --> 00:41:55,325 I really like your choice of pliers. 808 00:41:55,326 --> 00:41:57,578 [sighs] So unique and surprisingly versatile. 809 00:41:59,497 --> 00:42:03,042 You know, I think those people are North Korean assassins. 810 00:42:03,542 --> 00:42:04,710 Maybe you should run. 811 00:42:05,920 --> 00:42:06,796 Oh, God. 812 00:42:07,880 --> 00:42:08,923 Oh, God. 813 00:42:09,715 --> 00:42:10,800 I'm sorry! 814 00:42:12,593 --> 00:42:15,095 [panting] 815 00:42:15,096 --> 00:42:16,054 [grunts] 816 00:42:16,055 --> 00:42:18,849 - [gasps] - [assassin speaks Korean] 817 00:42:20,726 --> 00:42:24,688 [panting, chuckles] 818 00:42:24,689 --> 00:42:26,440 - We're just gonna let 'em kill him? - Uh-huh. 819 00:42:27,233 --> 00:42:29,860 He's an ultramarathoner. He'll be all right till the feds get here. 820 00:42:30,903 --> 00:42:32,154 [Aubrey] Hiram? 821 00:42:33,948 --> 00:42:35,199 Go. It's you. 822 00:42:36,033 --> 00:42:37,033 [pants] Yeah. 823 00:42:37,034 --> 00:42:38,576 [pants] He had me running too... 824 00:42:38,577 --> 00:42:40,036 - Yeah, man, I'm tired. - Yeah. 825 00:42:40,037 --> 00:42:41,789 - [panting] - [bird squawking] 826 00:42:44,834 --> 00:42:46,793 [phone chiming] 827 00:42:46,794 --> 00:42:49,462 No way! Oh, no way! [chuckling] 828 00:42:49,463 --> 00:42:52,008 Yes! Okay. Here we go. 829 00:42:54,969 --> 00:42:56,469 [operator] 911, what's your emergency? 830 00:42:56,470 --> 00:42:58,513 Y-Yes, hello! Hello. Hi. My name is Matthew. 831 00:42:58,514 --> 00:43:00,557 And... [stammers] ...I'm lost. [stammers] I'm stuck in the woods. 832 00:43:00,558 --> 00:43:02,726 I'm stuck and I'm being chased by North Koreans, 833 00:43:02,727 --> 00:43:04,477 who are assassins, who are trying to kill me. 834 00:43:04,478 --> 00:43:05,437 [line beeps] 835 00:43:05,438 --> 00:43:07,063 [automated voice] Hello, and thank you for being 836 00:43:07,064 --> 00:43:08,315 - a Futurilogic customer. - Hello? 837 00:43:08,316 --> 00:43:09,607 - We're sorry your service... - No. 838 00:43:09,608 --> 00:43:10,525 - ...has been cut off. - No. 839 00:43:10,526 --> 00:43:12,652 For a new low price, you can upgrade and get-- 840 00:43:12,653 --> 00:43:14,572 No! No! 841 00:43:22,121 --> 00:43:27,877 See how you like being throttled, Mr. I'm Gonna Save the World. 842 00:43:29,670 --> 00:43:33,174 - [assassin speaks Korean] - Who are you? Why? 843 00:43:35,843 --> 00:43:37,136 No! 844 00:43:41,891 --> 00:43:47,187 "In the wake of a terrible fire, evidence has come to light that Futurilogic, 845 00:43:47,188 --> 00:43:51,358 run by disgraced CEO Matt Sandry, was only launching Galactica 846 00:43:51,359 --> 00:43:53,526 as a front to launder crypto for North Korea. 847 00:43:53,527 --> 00:43:57,197 He is currently in the custody of the FBI." 848 00:43:57,198 --> 00:43:59,866 [chuckles] When did you have time to send info to the FBI? 849 00:43:59,867 --> 00:44:03,411 Well, after I got into the service zone, I sent them everything about the murders, 850 00:44:03,412 --> 00:44:05,830 and an anonymous tip about where to find Cassandra. 851 00:44:05,831 --> 00:44:09,417 The rope tightened itself. I don't know how many times I have to-- 852 00:44:09,418 --> 00:44:12,003 - Sam! Sam! - Oh. 853 00:44:12,004 --> 00:44:14,964 [gasps] Sam. Sam, it's a cult. It's a crazy cult. 854 00:44:14,965 --> 00:44:16,383 There's a psycho cult in the woods. 855 00:44:16,384 --> 00:44:18,426 And-And they tried to kill me. 856 00:44:18,427 --> 00:44:20,595 See? This... This is what I've been trying to tell you. 857 00:44:20,596 --> 00:44:22,347 [breathing shakily] Did you see the rope? 858 00:44:22,348 --> 00:44:24,224 Rope? The rope? The-The owners... 859 00:44:24,225 --> 00:44:26,393 The owners, they're-they're-they're, like, a hundred, but they... 860 00:44:26,394 --> 00:44:28,853 they look 35 and... and they eat people. 861 00:44:28,854 --> 00:44:31,523 - They eat people now? - They eat people! 862 00:44:31,524 --> 00:44:32,858 [phones chime] 863 00:44:34,318 --> 00:44:35,152 {\an8}[Cassandra] Huh? 864 00:44:37,696 --> 00:44:39,906 - Matt Sandry's laundering cryptocurrency. - I have proof Matt Sandry's 865 00:44:39,907 --> 00:44:41,157 laundering crypto for North Korea. 866 00:44:41,158 --> 00:44:44,494 - I have a ton of evidence right here! - Call the FBI! He's a terrible person. 867 00:44:44,495 --> 00:44:46,121 [Eliot] Yeah? No, no, no, no. 868 00:44:46,122 --> 00:44:48,332 No, these nutters aren't going to throttle anybody else. 869 00:44:49,542 --> 00:44:52,460 And when you get here, I'm taking you fishing on the Pontchartrain. 870 00:44:52,461 --> 00:44:53,962 It's almost as good as Yemen. 871 00:44:53,963 --> 00:44:55,714 [chuckles] All right. 872 00:44:56,465 --> 00:44:57,341 That was Jared. 873 00:44:59,135 --> 00:45:01,262 - He says thank you. - [Breanna] Yeah. 874 00:45:02,221 --> 00:45:03,222 Come on. 875 00:45:03,848 --> 00:45:06,934 We got to haunt people in the woods. And we won. 876 00:45:07,560 --> 00:45:10,562 It's just, growing up, when I saw how rotten the world is, 877 00:45:10,563 --> 00:45:12,313 I just figured my generation, we'd be better. 878 00:45:12,314 --> 00:45:15,024 Or... [stammers] ...we'd do better. 879 00:45:15,025 --> 00:45:19,738 People like Matt, Aubrey, Cassandra... [stammers] ...even Sam, 880 00:45:20,448 --> 00:45:22,115 they were supposed to save the world. 881 00:45:22,116 --> 00:45:26,744 And they... We... We keep falling into the same hole. 882 00:45:26,745 --> 00:45:28,663 We're making the same mistakes. 883 00:45:28,664 --> 00:45:31,541 Firstly, Matt was never gonna save the world. 884 00:45:31,542 --> 00:45:34,502 And as for the others, they were sincere. 885 00:45:34,503 --> 00:45:37,505 They were just... [inhales sharply] ...pointed in the wrong direction. 886 00:45:37,506 --> 00:45:40,592 You know, I've been working on that project with Hardison, you know? 887 00:45:40,593 --> 00:45:42,594 - The one about how-- - Ethics? Morals? Motivation? 888 00:45:42,595 --> 00:45:44,180 Stuff, yes. Thank you. 889 00:45:45,264 --> 00:45:47,725 And I think good people get fooled easier. 890 00:45:48,976 --> 00:45:49,977 They're weak like that. 891 00:45:50,519 --> 00:45:52,812 - So weak. - [Eliot] Come on. 892 00:45:52,813 --> 00:45:54,439 - [computer chimes] - [Breanna] Oh, look. 893 00:45:54,440 --> 00:45:57,984 Aubrey just emailed Skylar saying she's starting her own nonprofit. 894 00:45:57,985 --> 00:46:00,028 Hey, look at that. Everything's better already. 895 00:46:00,029 --> 00:46:01,739 - Let's go have some dinner. All of us. - Yes. [groans] 896 00:46:03,157 --> 00:46:04,992 Hey, guys? Are we a poly-- 897 00:46:43,614 --> 00:46:49,035 Edgar Ramirez owns five manufacturing and food processing companies... 898 00:46:49,036 --> 00:46:51,412 Parker's trying to expose this guy for child labor. 899 00:46:51,413 --> 00:46:54,374 He had fake work papers saying he was old enough. 900 00:46:54,375 --> 00:46:55,875 It's a classic noir. 901 00:46:55,876 --> 00:46:57,293 Can you be an evil lawyer for me 902 00:46:57,294 --> 00:46:58,504 - one more time? - Yeah. 903 00:46:59,213 --> 00:47:00,755 Does anyone know what Parker's up to? 904 00:47:00,756 --> 00:47:02,131 I'm tracking his financials. 905 00:47:02,132 --> 00:47:03,258 He put all of his properties up, 906 00:47:03,259 --> 00:47:05,051 he pulled out all the cash from his hidden accounts. 907 00:47:05,052 --> 00:47:06,344 Which we pillage... 908 00:47:06,345 --> 00:47:08,055 {\an8}[grunting] 909 00:47:09,515 --> 00:47:10,349 Harry! 910 00:47:11,350 --> 00:47:13,018 It's time to end this. 911 00:47:13,018 --> 00:47:18,018 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 912 00:47:13,018 --> 00:47:23,018 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 65112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.