All language subtitles for Emmerdale - Billy Found Clemmie and Joe In The Hide (28th May 2025).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:06,550 Oh, that was a good milkshake. That was 2 00:00:06,550 --> 00:00:06,560 Oh, that was a good milkshake. That was 3 00:00:06,560 --> 00:00:08,790 Oh, that was a good milkshake. That was a very good milkshake. It takes a lot of 4 00:00:08,790 --> 00:00:08,800 a very good milkshake. It takes a lot of 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,549 a very good milkshake. It takes a lot of willpower to resist a milkshake like 6 00:00:10,549 --> 00:00:10,559 willpower to resist a milkshake like 7 00:00:10,559 --> 00:00:13,430 willpower to resist a milkshake like that. Very impressive. You're a suckup. 8 00:00:13,430 --> 00:00:13,440 that. Very impressive. You're a suckup. 9 00:00:13,440 --> 00:00:14,910 that. Very impressive. You're a suckup. Yes, I 10 00:00:14,910 --> 00:00:14,920 Yes, I 11 00:00:14,920 --> 00:00:18,470 Yes, I am. Not with everyone, though. Or anyone 12 00:00:18,470 --> 00:00:18,480 am. Not with everyone, though. Or anyone 13 00:00:18,480 --> 00:00:20,070 am. Not with everyone, though. Or anyone really. I think you're just the 14 00:00:20,070 --> 00:00:20,080 really. I think you're just the 15 00:00:20,080 --> 00:00:21,750 really. I think you're just the exception. 16 00:00:21,750 --> 00:00:21,760 exception. 17 00:00:21,760 --> 00:00:24,470 exception. Cuz you want to get back with Don. 18 00:00:24,470 --> 00:00:24,480 Cuz you want to get back with Don. 19 00:00:24,480 --> 00:00:26,070 Cuz you want to get back with Don. Yeah. 20 00:00:26,070 --> 00:00:26,080 Yeah. 21 00:00:26,080 --> 00:00:28,390 Yeah. Wasn't lying though. You are impressive. 22 00:00:28,390 --> 00:00:28,400 Wasn't lying though. You are impressive. 23 00:00:28,400 --> 00:00:29,750 Wasn't lying though. You are impressive. Doesn't take much to impress you with 24 00:00:29,750 --> 00:00:29,760 Doesn't take much to impress you with 25 00:00:29,760 --> 00:00:32,229 Doesn't take much to impress you with it. I don't know. I think some people 26 00:00:32,229 --> 00:00:32,239 it. I don't know. I think some people 27 00:00:32,239 --> 00:00:34,470 it. I don't know. I think some people would go out of their way to do that. 28 00:00:34,470 --> 00:00:34,480 would go out of their way to do that. 29 00:00:34,480 --> 00:00:39,430 would go out of their way to do that. Only cuz you're rich. Maybe. 30 00:00:39,430 --> 00:00:39,440 Only cuz you're rich. Maybe. 31 00:00:39,440 --> 00:00:43,350 Only cuz you're rich. Maybe. What's it like being rich? 32 00:00:43,350 --> 00:00:43,360 What's it like being rich? 33 00:00:43,360 --> 00:00:45,590 What's it like being rich? Pretty good. 34 00:00:45,590 --> 00:00:45,600 Pretty good. 35 00:00:45,600 --> 00:00:48,310 Pretty good. I'm going to be rich. 36 00:00:48,310 --> 00:00:48,320 I'm going to be rich. 37 00:00:48,320 --> 00:00:52,430 I'm going to be rich. I believe that. How rich? Like a 38 00:00:52,430 --> 00:00:52,440 I believe that. How rich? Like a 39 00:00:52,440 --> 00:00:55,750 I believe that. How rich? Like a gazillionaire richer than you. 40 00:00:55,750 --> 00:00:55,760 gazillionaire richer than you. 41 00:00:55,760 --> 00:00:58,310 gazillionaire richer than you. Some people feel very rich without much 42 00:00:58,310 --> 00:00:58,320 Some people feel very rich without much 43 00:00:58,320 --> 00:01:02,549 Some people feel very rich without much money at all. And for some people, it's 44 00:01:02,549 --> 00:01:02,559 money at all. And for some people, it's 45 00:01:02,559 --> 00:01:04,310 money at all. And for some people, it's never enough. 46 00:01:04,310 --> 00:01:04,320 never enough. 47 00:01:04,320 --> 00:01:07,670 never enough. Is that you? 48 00:01:07,670 --> 00:01:07,680 Is that you? 49 00:01:07,680 --> 00:01:09,550 Is that you? Sam said you were 50 00:01:09,550 --> 00:01:09,560 Sam said you were 51 00:01:09,560 --> 00:01:13,390 Sam said you were here. What are you doing with my 52 00:01:13,390 --> 00:01:13,400 53 00:01:13,400 --> 00:01:15,429 daughter? Look, sweetheart, you can't 54 00:01:15,429 --> 00:01:15,439 daughter? Look, sweetheart, you can't 55 00:01:15,439 --> 00:01:17,350 daughter? Look, sweetheart, you can't just run off. Okay. Did something 56 00:01:17,350 --> 00:01:17,360 just run off. Okay. Did something 57 00:01:17,360 --> 00:01:21,590 just run off. Okay. Did something happen? No. Then why? I thought you said 58 00:01:21,590 --> 00:01:21,600 happen? No. Then why? I thought you said 59 00:01:21,600 --> 00:01:22,789 happen? No. Then why? I thought you said you're going to be good for your mom. 60 00:01:22,789 --> 00:01:22,799 you're going to be good for your mom. 61 00:01:22,799 --> 00:01:24,390 you're going to be good for your mom. It's not her fault. I'm to blame. I was 62 00:01:24,390 --> 00:01:24,400 It's not her fault. I'm to blame. I was 63 00:01:24,400 --> 00:01:27,550 It's not her fault. I'm to blame. I was looking after her. You were on your 64 00:01:27,550 --> 00:01:27,560 looking after her. You were on your 65 00:01:27,560 --> 00:01:29,670 looking after her. You were on your own. What have you done to make her take 66 00:01:29,670 --> 00:01:29,680 own. What have you done to make her take 67 00:01:29,680 --> 00:01:33,190 own. What have you done to make her take off? Nothing. 68 00:01:33,190 --> 00:01:33,200 off? Nothing. 69 00:01:33,200 --> 00:01:34,710 off? Nothing. Look, Doran's going to be here, so why 70 00:01:34,710 --> 00:01:34,720 Look, Doran's going to be here, so why 71 00:01:34,720 --> 00:01:36,069 Look, Doran's going to be here, so why don't you just join us for a milkshake? 72 00:01:36,069 --> 00:01:36,079 don't you just join us for a milkshake? 73 00:01:36,079 --> 00:01:37,749 don't you just join us for a milkshake? This isn't a joke. What have you done to 74 00:01:37,749 --> 00:01:37,759 This isn't a joke. What have you done to 75 00:01:37,759 --> 00:01:40,630 This isn't a joke. What have you done to upset her? Nothing. Look, he's already 76 00:01:40,630 --> 00:01:40,640 upset her? Nothing. Look, he's already 77 00:01:40,640 --> 00:01:42,789 upset her? Nothing. Look, he's already said it was his fault that you run off. 78 00:01:42,789 --> 00:01:42,799 said it was his fault that you run off. 79 00:01:42,799 --> 00:01:46,550 said it was his fault that you run off. But now we're here having milkshakes. 80 00:01:46,550 --> 00:01:46,560 But now we're here having milkshakes. 81 00:01:46,560 --> 00:01:48,069 But now we're here having milkshakes. Clem, why did you run away? What's 82 00:01:48,069 --> 00:01:48,079 Clem, why did you run away? What's 83 00:01:48,079 --> 00:01:49,510 Clem, why did you run away? What's happened? You left her with him. That's 84 00:01:49,510 --> 00:01:49,520 happened? You left her with him. That's 85 00:01:49,520 --> 00:01:51,670 happened? You left her with him. That's what's happened. What were you thinking? 86 00:01:51,670 --> 00:01:51,680 what's happened. What were you thinking? 87 00:01:51,680 --> 00:01:54,069 what's happened. What were you thinking? Can you just stop it, Billy? 88 00:01:54,069 --> 00:01:54,079 Can you just stop it, Billy? 89 00:01:54,079 --> 00:01:55,590 Can you just stop it, Billy? Why don't we finish that outside? You 90 00:01:55,590 --> 00:01:55,600 Why don't we finish that outside? You 91 00:01:55,600 --> 00:01:57,350 Why don't we finish that outside? You might give me a push. She goes nowhere 92 00:01:57,350 --> 00:01:57,360 might give me a push. She goes nowhere 93 00:01:57,360 --> 00:02:00,069 might give me a push. She goes nowhere with you. It's fine. We'll be right 94 00:02:00,069 --> 00:02:00,079 with you. It's fine. We'll be right 95 00:02:00,079 --> 00:02:04,870 with you. It's fine. We'll be right behind you. Okay, 96 00:02:04,870 --> 00:02:04,880 97 00:02:04,880 --> 00:02:06,789 Don. You can't leave our kids with John. 98 00:02:06,789 --> 00:02:06,799 Don. You can't leave our kids with John. 99 00:02:06,799 --> 00:02:08,309 Don. You can't leave our kids with John. I don't want him spending any time with 100 00:02:08,309 --> 00:02:08,319 I don't want him spending any time with 101 00:02:08,319 --> 00:02:10,229 I don't want him spending any time with him. Well, that's just not realistic, is 102 00:02:10,229 --> 00:02:10,239 him. Well, that's just not realistic, is 103 00:02:10,239 --> 00:02:11,990 him. Well, that's just not realistic, is it? I mean, he lives in the same house. 104 00:02:11,990 --> 00:02:12,000 it? I mean, he lives in the same house. 105 00:02:12,000 --> 00:02:13,670 it? I mean, he lives in the same house. Anyway, they seem to be getting on okay. 106 00:02:13,670 --> 00:02:13,680 Anyway, they seem to be getting on okay. 107 00:02:13,680 --> 00:02:14,949 Anyway, they seem to be getting on okay. Yeah, barely. They've only spent a 108 00:02:14,949 --> 00:02:14,959 Yeah, barely. They've only spent a 109 00:02:14,959 --> 00:02:17,150 Yeah, barely. They've only spent a couple of hours together. Well, it's a 110 00:02:17,150 --> 00:02:17,160 couple of hours together. Well, it's a 111 00:02:17,160 --> 00:02:19,430 couple of hours together. Well, it's a start. Look, I don't want them living in 112 00:02:19,430 --> 00:02:19,440 start. Look, I don't want them living in 113 00:02:19,440 --> 00:02:21,670 start. Look, I don't want them living in the same house as him. 114 00:02:21,670 --> 00:02:21,680 the same house as him. 115 00:02:21,680 --> 00:02:25,270 the same house as him. What? move out. Look, it' be best for 116 00:02:25,270 --> 00:02:25,280 What? move out. Look, it' be best for 117 00:02:25,280 --> 00:02:27,110 What? move out. Look, it' be best for everyone, wouldn't it? Since you have no 118 00:02:27,110 --> 00:02:27,120 everyone, wouldn't it? Since you have no 119 00:02:27,120 --> 00:02:29,430 everyone, wouldn't it? Since you have no plans on getting back with him. Us 120 00:02:29,430 --> 00:02:29,440 plans on getting back with him. Us 121 00:02:29,440 --> 00:02:30,949 plans on getting back with him. Us living there has nothing to do with 122 00:02:30,949 --> 00:02:30,959 living there has nothing to do with 123 00:02:30,959 --> 00:02:33,830 living there has nothing to do with that. Okay. If it wasn't for Kim, we 124 00:02:33,830 --> 00:02:33,840 that. Okay. If it wasn't for Kim, we 125 00:02:33,840 --> 00:02:35,030 that. Okay. If it wasn't for Kim, we wouldn't have a roof over our head. 126 00:02:35,030 --> 00:02:35,040 wouldn't have a roof over our head. 127 00:02:35,040 --> 00:02:36,630 wouldn't have a roof over our head. Neither would you. So, I'm not just 128 00:02:36,630 --> 00:02:36,640 Neither would you. So, I'm not just 129 00:02:36,640 --> 00:02:37,990 Neither would you. So, I'm not just going to uproot the kids because you're 130 00:02:37,990 --> 00:02:38,000 going to uproot the kids because you're 131 00:02:38,000 --> 00:02:40,869 going to uproot the kids because you're jealous. I'm not stupid, Don. This has 132 00:02:40,869 --> 00:02:40,879 jealous. I'm not stupid, Don. This has 133 00:02:40,879 --> 00:02:43,430 jealous. I'm not stupid, Don. This has nothing to do with the kids. Like being 134 00:02:43,430 --> 00:02:43,440 nothing to do with the kids. Like being 135 00:02:43,440 --> 00:02:45,750 nothing to do with the kids. Like being near him. You're gagging to get back 136 00:02:45,750 --> 00:02:45,760 near him. You're gagging to get back 137 00:02:45,760 --> 00:02:50,200 near him. You're gagging to get back with him despite everything. 11819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.