All language subtitles for Dept. Q S01E01 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,941 --> 00:00:06,941 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,941 --> 00:00:08,261 [camera beeping] 3 00:00:08,901 --> 00:00:11,181 -[man 1] What brought you? -[man 2] Routine wellness. 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,261 Your man's daughter in Lancaster called in. 5 00:00:13,341 --> 00:00:17,221 Said her dad hadn't returned her calls. The door was open when I got here, so… 6 00:00:17,301 --> 00:00:18,621 [man 1] Open or unlocked? 7 00:00:18,701 --> 00:00:20,541 -[man 2] Open. -[camera beeping softly] 8 00:00:23,541 --> 00:00:24,941 [man 2] Body's in the chair. 9 00:00:27,221 --> 00:00:29,021 [man 1 gasps, then sighs] 10 00:00:29,621 --> 00:00:30,621 [man 1] Okay. 11 00:00:34,661 --> 00:00:35,541 [man 3 clears throat] 12 00:00:35,621 --> 00:00:39,581 Well, I'm gonna take a wild guess and say that's the murder weapon. 13 00:00:39,661 --> 00:00:42,301 [man 3] Aye, stabbed in the head, I'd say. 14 00:00:42,381 --> 00:00:43,861 Let's not be hasty, D.I. Hardy. 15 00:00:43,941 --> 00:00:47,141 He could have fallen onto the knife in the kitchen there 16 00:00:47,221 --> 00:00:51,341 and then stumbled back into his favorite chair. 17 00:00:51,421 --> 00:00:53,101 [Hardy] Grabbing the blanket as he went? 18 00:00:53,181 --> 00:00:55,821 -Makes perfect sense. -At least he was comfortable. 19 00:00:55,901 --> 00:00:58,261 [man 1] As for that knife in his head, it's a beauty. 20 00:00:58,341 --> 00:01:02,181 -[man 2] The weapon came from here. -Don't touch that. 21 00:01:02,781 --> 00:01:04,821 Put your fucking hands behind your back, yes? 22 00:01:04,901 --> 00:01:05,941 [man 2] Yes, sir. 23 00:01:06,021 --> 00:01:08,221 How long have you been on the job? A month? 24 00:01:08,301 --> 00:01:09,501 [man 2] Three, sir. 25 00:01:09,581 --> 00:01:12,821 Judging by the flowerpot outside, the same number of times you've puked. 26 00:01:12,901 --> 00:01:14,141 [man 2] It's the smell, sir. 27 00:01:14,221 --> 00:01:16,421 It's not rocket science. Just open a window. 28 00:01:16,501 --> 00:01:18,261 You checked them anyway, right? 29 00:01:18,341 --> 00:01:19,901 [man 2] Che… Checked them? 30 00:01:19,981 --> 00:01:21,701 Yes, checked them. 31 00:01:21,781 --> 00:01:24,341 Are they open? Closed? Locked? Broken? 32 00:01:24,421 --> 00:01:26,381 Is there another door? Does it look forced? 33 00:01:26,461 --> 00:01:28,981 Fucking anything apart from, "Ooh, it smells," 34 00:01:29,061 --> 00:01:30,621 which we kind of already know. 35 00:01:30,701 --> 00:01:31,741 [Hardy laughs] 36 00:01:31,821 --> 00:01:33,741 [man 2] I was instructed to wait for the team. 37 00:01:38,981 --> 00:01:40,661 [man 1] Then go outside and wait. 38 00:01:41,181 --> 00:01:45,061 Or you could fucking learn something by going and checking on all of that now. 39 00:01:45,581 --> 00:01:47,301 Start with the kitchen, yeah? 40 00:01:48,981 --> 00:01:50,461 Don't touch anything. 41 00:01:51,061 --> 00:01:52,621 [Hardy] Amazing mentor you are. 42 00:01:52,701 --> 00:01:54,461 [man 1] I know. It's a gift. 43 00:01:55,021 --> 00:01:56,301 -[gunshot] -[body drops] 44 00:01:56,381 --> 00:01:57,421 [two gunshots] 45 00:01:57,501 --> 00:02:00,101 -[two bodies drop] -[bullet rolling on floor] 46 00:02:00,181 --> 00:02:02,861 -[somber string music playing] -[bodycam beeping] 47 00:02:26,101 --> 00:02:27,541 [grunting weakly] 48 00:02:36,861 --> 00:02:38,861 [intriguing folk rock playing] 49 00:02:43,021 --> 00:02:43,981 [music builds] 50 00:02:45,621 --> 00:02:46,661 [music softens] 51 00:02:51,101 --> 00:02:52,101 [music builds] 52 00:02:56,901 --> 00:03:00,061 [rowdy chanting] ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 53 00:03:00,141 --> 00:03:01,901 ♪ La, la, la ♪ 54 00:03:02,501 --> 00:03:03,781 ♪ La, la, la ♪ 55 00:03:04,301 --> 00:03:06,181 ♪ La, la, la ♪ 56 00:03:18,501 --> 00:03:20,061 [music fades] 57 00:03:20,141 --> 00:03:22,341 [automated voice] You have one new message. 58 00:03:22,421 --> 00:03:24,661 [man] I know you're listening to these messages. 59 00:03:24,741 --> 00:03:27,181 I know you're pretending they don't bother you, 60 00:03:27,261 --> 00:03:29,941 same as you pretend you're a righteous person. 61 00:03:30,021 --> 00:03:31,341 [laughs maniacally] 62 00:03:31,421 --> 00:03:33,301 You're not a righteous person, Merritt. 63 00:03:33,381 --> 00:03:36,341 You're a fucking selfish, manipulative bitch, 64 00:03:36,421 --> 00:03:38,541 and very soon, I'm gonna find you, 65 00:03:38,621 --> 00:03:43,821 rip that black heart out of your chest, and fucking feed it to you. 66 00:03:43,901 --> 00:03:46,181 So enjoy your final moments. 67 00:03:46,261 --> 00:03:47,661 [tense music playing] 68 00:03:51,221 --> 00:03:52,621 [music grows mysterious] 69 00:04:31,461 --> 00:04:32,461 [music fades] 70 00:04:32,541 --> 00:04:35,661 [Merritt] So it was just a coincidence, then, 71 00:04:35,741 --> 00:04:39,541 that on the day before she was planning on moving into a new flat, 72 00:04:39,621 --> 00:04:43,541 your wife, visibly upset, ran out of a restaurant 73 00:04:43,621 --> 00:04:46,061 in which the two of you were previously seen arguing, 74 00:04:47,021 --> 00:04:49,821 and when you got home, she fell down the stairs 75 00:04:50,781 --> 00:04:52,421 and suffered… [inhales nervously] 76 00:04:52,501 --> 00:04:54,741 …two hip fractures, 77 00:04:55,741 --> 00:04:59,141 a broken wrist, multiple lacerations, 78 00:04:59,221 --> 00:05:02,621 as well as the severe head trauma which killed her. 79 00:05:05,421 --> 00:05:06,501 Mr. Finch, 80 00:05:08,021 --> 00:05:10,901 can you not see what we all clearly see? 81 00:05:10,981 --> 00:05:13,781 That this woman clearly didn't fall. 82 00:05:14,821 --> 00:05:16,221 She was pushed 83 00:05:17,661 --> 00:05:18,981 by you. 84 00:05:22,741 --> 00:05:25,101 After you and your wife fought at dinner, 85 00:05:25,181 --> 00:05:27,421 when you discovered she was planning to leave you, 86 00:05:27,501 --> 00:05:29,861 you, to quote your own family, 87 00:05:30,381 --> 00:05:32,661 flew off the handle and pushed her down the stairs. 88 00:05:32,741 --> 00:05:35,021 -I didn't push her down the stairs. -Yes, you did. 89 00:05:35,101 --> 00:05:36,421 [yells] I found her! 90 00:05:36,501 --> 00:05:38,061 [crowd shuffles in seats] 91 00:05:38,141 --> 00:05:39,461 [somber music playing] 92 00:05:39,541 --> 00:05:41,421 [Finch] At the bottom of those stairs. 93 00:05:44,741 --> 00:05:45,741 Dead. 94 00:05:48,501 --> 00:05:49,821 All twisted up. 95 00:05:52,981 --> 00:05:57,061 I can't close my eyes without seeing her like that. 96 00:06:00,381 --> 00:06:01,421 [sighs deeply] 97 00:06:02,061 --> 00:06:04,141 I did not kill my wife, 98 00:06:05,861 --> 00:06:07,821 either on purpose or by accident. 99 00:06:10,901 --> 00:06:11,981 I loved her. 100 00:06:14,341 --> 00:06:19,141 And if she was unhappy with me, with our marriage, as you now imply… 101 00:06:23,301 --> 00:06:24,541 I had no idea. 102 00:06:24,621 --> 00:06:26,501 [breathing nervously] 103 00:06:26,581 --> 00:06:28,301 [Finch] My wife saved my life. 104 00:06:30,101 --> 00:06:33,621 She made me a better person. 105 00:06:38,421 --> 00:06:39,421 Now… 106 00:06:44,821 --> 00:06:45,821 I'm lost. 107 00:06:47,141 --> 00:06:49,901 -[music fades] -[sirens wailing in distance] 108 00:06:49,981 --> 00:06:52,981 [man] When the defense isn't objecting to something they normally would, 109 00:06:53,061 --> 00:06:54,741 one has to think it's a trap. 110 00:06:54,821 --> 00:06:57,581 -Liam. -But… [snickers] …you plowed on. 111 00:06:58,861 --> 00:07:01,381 Someone with more experience might have understood. 112 00:07:01,461 --> 00:07:02,741 What are you on about? 113 00:07:03,261 --> 00:07:07,181 All that about Finch being so violent he clearly threw his wife down the stairs. 114 00:07:07,261 --> 00:07:09,701 [snickers] His counsel just sat there, kept quiet. 115 00:07:09,781 --> 00:07:10,861 Even Finch noticed. 116 00:07:10,941 --> 00:07:12,941 Maybe he didn't object because it's relevant. 117 00:07:13,021 --> 00:07:16,141 -Relevant and admissible are different. -Depends on how one hears it. 118 00:07:16,221 --> 00:07:18,021 The jury heard he loved his wife. 119 00:07:19,021 --> 00:07:21,981 I was supposed to show you the ropes, not help you hang yourself with them. 120 00:07:22,061 --> 00:07:23,341 It's not your fault. 121 00:07:24,501 --> 00:07:25,501 Yeah, I know. 122 00:07:27,061 --> 00:07:29,661 That was all a performance. Finch was full of shite. 123 00:07:29,741 --> 00:07:33,061 The man should win a fucking BAFTA. Nearly had me in tears. 124 00:07:34,701 --> 00:07:36,781 -[car door closes] -[engine starts] 125 00:07:36,861 --> 00:07:38,021 He's not wrong. 126 00:07:38,101 --> 00:07:42,141 He's still raging that you gave me this case and not him. 127 00:07:42,221 --> 00:07:44,221 Well, maybe. But still. 128 00:07:45,021 --> 00:07:48,621 You go too far sometimes. And today was a perfect example. 129 00:07:48,701 --> 00:07:50,021 What was I supposed to do? 130 00:07:50,541 --> 00:07:53,381 You left me hanging. You wouldn't let me use Kirsty's evidence. 131 00:07:53,461 --> 00:07:57,541 She was not going to help you. She would have made it worse, in fact. 132 00:07:57,621 --> 00:08:01,781 -Without her, there was no evidence. -[sighs] There's plenty of evidence. 133 00:08:03,141 --> 00:08:06,781 You had what you yourself described as a slam-dunk case. 134 00:08:06,861 --> 00:08:10,141 And then you proceeded to tell the jury just how convinced you were 135 00:08:10,221 --> 00:08:12,221 that the man in the box was a murderer. 136 00:08:12,301 --> 00:08:16,461 Once the jury gets alone in a room, the facts of the case become the topic, 137 00:08:16,541 --> 00:08:20,141 not how badly the killer might feel or how much love he had for his victim. 138 00:08:20,221 --> 00:08:22,821 No one can say what a jury will do. 139 00:08:22,901 --> 00:08:25,381 -I'm just saying they know he did it. -Do they? 140 00:08:25,461 --> 00:08:28,301 Or do you just expect them to think you're right? 141 00:08:28,781 --> 00:08:30,741 [dark guitar music playing] 142 00:08:32,581 --> 00:08:34,981 I was gonna ask you to join me for a quick drink, but… 143 00:08:35,061 --> 00:08:37,021 I think I just pissed on that idea. 144 00:08:42,341 --> 00:08:43,581 [guitar music continues] 145 00:08:43,661 --> 00:08:44,661 [doors hiss] 146 00:08:57,821 --> 00:09:00,021 [car honking impatiently] 147 00:09:09,261 --> 00:09:10,861 [soft jazz playing on radio] 148 00:09:19,941 --> 00:09:20,941 [slams button] 149 00:09:21,021 --> 00:09:23,901 [elevator hums, dings] 150 00:09:27,381 --> 00:09:28,461 [buttons clicking] 151 00:09:30,901 --> 00:09:32,181 [metallic clank] 152 00:09:35,141 --> 00:09:36,421 Carl Morck? 153 00:09:37,341 --> 00:09:38,461 Dr. Sonnenberg. 154 00:09:39,341 --> 00:09:40,701 I'm Dr. Irving. 155 00:09:40,781 --> 00:09:43,221 Dr. Sonnenberg broke her hip, so I'm filling in. 156 00:09:43,821 --> 00:09:44,821 [metallic clank] 157 00:09:48,621 --> 00:09:49,621 Pick one. 158 00:09:56,741 --> 00:09:58,901 -[heavy silence] -[traffic hums in distance] 159 00:10:05,021 --> 00:10:06,501 [sighs slowly] 160 00:10:06,581 --> 00:10:10,021 [chuckles softly] Dr. Sonnenberg break her hip playing tennis, did she? 161 00:10:10,101 --> 00:10:12,621 An incident in the garden is what they told me. 162 00:10:13,861 --> 00:10:15,581 Go ahead, try one. 163 00:10:15,661 --> 00:10:17,181 I left my racket at home. 164 00:10:17,261 --> 00:10:18,741 They're therapeutic. 165 00:10:19,861 --> 00:10:21,141 You squeeze them. 166 00:10:21,221 --> 00:10:22,341 Calms you down. 167 00:10:22,421 --> 00:10:24,381 -Does it work? -Try it. 168 00:10:25,901 --> 00:10:27,181 [sighs slowly] 169 00:10:31,981 --> 00:10:33,221 [sighs] 170 00:10:39,621 --> 00:10:40,581 Mm. 171 00:10:41,541 --> 00:10:42,501 Mm. 172 00:10:43,181 --> 00:10:44,741 -Keep it. -Thank you. 173 00:10:45,581 --> 00:10:47,941 Aren't you supposed to ask me some questions? 174 00:10:48,461 --> 00:10:52,181 I can, or we can just keep sitting here. It's your 50 minutes. 175 00:10:52,261 --> 00:10:54,981 [snickers] I was all set to dive into my unhappy childhood. 176 00:10:55,061 --> 00:10:58,101 I'm much more interested in your unhappy adulthood. 177 00:10:58,181 --> 00:10:59,901 [in Scottish accent] "How'd ya feel, Carl?" 178 00:10:59,981 --> 00:11:02,701 More like, how does it feel to get shot, Carl? 179 00:11:03,661 --> 00:11:08,141 I've heard it described as feeling like being stung by 100 bees in the same place. 180 00:11:08,221 --> 00:11:12,141 If the bees were on fire and flying at your face at twice the speed of sound, 181 00:11:12,661 --> 00:11:14,381 you could describe it like that, sure. 182 00:11:15,541 --> 00:11:18,221 You don't look like a shrink. 183 00:11:19,821 --> 00:11:21,221 You prefer I had a beard? 184 00:11:21,301 --> 00:11:24,741 -It would give us something to talk about. -We've got plenty to talk about. 185 00:11:24,821 --> 00:11:27,781 I just don't understand the necessity of all this. I really don't. 186 00:11:27,861 --> 00:11:29,421 [Irving] You don't want to be here? 187 00:11:30,941 --> 00:11:35,301 It's okay. Neither do I. It's a shitty job talking to you lot. 188 00:11:35,381 --> 00:11:37,261 Doesn't sound like you like your job. 189 00:11:37,341 --> 00:11:38,941 Would you like talking to you? 190 00:11:40,261 --> 00:11:41,261 Fair point. 191 00:11:41,781 --> 00:11:43,421 All right. [inhales deeply] 192 00:11:43,501 --> 00:11:46,221 [sighs] I'm tired of "What it feels like to get shot." 193 00:11:48,341 --> 00:11:50,901 -Ask me another question. -You give me permission? 194 00:11:50,981 --> 00:11:52,061 Let's see how it goes. 195 00:11:52,661 --> 00:11:55,541 I see in your file you're on an antidepressant. 196 00:11:55,621 --> 00:11:57,941 -That's in my file? -Among other things. 197 00:11:58,021 --> 00:12:00,261 -Such as? -I've only glanced at it. 198 00:12:01,541 --> 00:12:03,581 Have you been feeling depressed, Carl? 199 00:12:03,661 --> 00:12:04,741 No more than normal. 200 00:12:04,821 --> 00:12:07,741 If I was shot in the face, I might feel depressed. 201 00:12:08,501 --> 00:12:10,861 -I might feel angry. -Not me. 202 00:12:10,941 --> 00:12:12,741 -All good, then? -From my end, yeah. 203 00:12:12,821 --> 00:12:15,381 [Irving] No need to ask about anxiety or sleep problems 204 00:12:15,461 --> 00:12:19,021 because, of course, you've experienced none of that. 205 00:12:19,101 --> 00:12:21,301 -I don't sleep much anyway. -[Irving] Mm-hmm. 206 00:12:22,421 --> 00:12:24,461 So this is just a giant waste of our time. 207 00:12:24,541 --> 00:12:26,101 Those are your words, not mine. 208 00:12:31,821 --> 00:12:32,821 [snickers] 209 00:12:39,661 --> 00:12:43,421 Okay. I get your point about talking to police officers. 210 00:12:47,581 --> 00:12:51,301 Really? Just gonna eat that in front of me? 211 00:12:51,381 --> 00:12:54,501 It's normally my lunch hour, but I wanted to fit you in. 212 00:12:54,581 --> 00:12:56,781 That was before I heard how well you were doing. 213 00:12:56,861 --> 00:12:58,421 I said I got your point. 214 00:12:58,501 --> 00:13:01,461 The truth is, Carl, a computer could just as easily tell you 215 00:13:01,541 --> 00:13:03,261 that after the incident in Leith Park, 216 00:13:03,341 --> 00:13:06,181 you're gonna have problems interacting with other human beings. 217 00:13:06,781 --> 00:13:09,781 And at some point, you might need some help. 218 00:13:09,861 --> 00:13:12,581 I had problems with other human beings before I was shot. 219 00:13:12,661 --> 00:13:13,741 Yeah. 220 00:13:14,861 --> 00:13:16,421 The phrase "superiority complex" 221 00:13:16,501 --> 00:13:18,901 seems to be the overall theme of your personnel file. 222 00:13:18,981 --> 00:13:22,301 -Is that the file you barely glanced at? -I didn't say "barely." 223 00:13:23,581 --> 00:13:26,941 Are you superior, Carl, to other people? 224 00:13:27,501 --> 00:13:29,541 Well, it's a low bar, isn't it? 225 00:13:30,981 --> 00:13:31,981 Wow. 226 00:13:33,461 --> 00:13:35,141 [tense string music playing] 227 00:13:51,621 --> 00:13:55,861 [man] I will now read from a statement written by Caroline Kerr, witness. 228 00:13:55,941 --> 00:13:57,181 [music continues softly] 229 00:13:57,261 --> 00:13:59,541 "On the morning of October 17th, 230 00:13:59,621 --> 00:14:02,541 I was walking with my eight-month-old through Leith Park 231 00:14:03,261 --> 00:14:08,021 when I observed a man in dark clothing go into the back door of flat number 226." 232 00:14:08,701 --> 00:14:11,981 "Approximately five minutes later, I saw the man exit the flat 233 00:14:12,061 --> 00:14:15,741 and walk to a blue compact car of a make I couldn't identify." 234 00:14:15,821 --> 00:14:17,821 -[indistinct chatter] -[music continues] 235 00:14:24,301 --> 00:14:25,381 [chatter stops] 236 00:14:37,261 --> 00:14:38,901 [man] This was your statement 4 months ago. 237 00:14:38,981 --> 00:14:40,021 I know. 238 00:14:40,981 --> 00:14:43,301 But now I've had some time to think about it, 239 00:14:43,381 --> 00:14:44,981 I'm not sure it was the same flat. 240 00:14:45,061 --> 00:14:47,141 [man] You said you were positive. 241 00:14:47,221 --> 00:14:48,821 [Caroline] I made a mistake. 242 00:14:48,901 --> 00:14:52,021 Caroline, a policeman is dead. 243 00:14:52,941 --> 00:14:54,781 Another policeman's paralyzed. 244 00:14:54,861 --> 00:14:56,301 And I'm very sorry. 245 00:14:56,381 --> 00:14:58,301 [man] If someone's threatened you, 246 00:14:58,381 --> 00:15:00,781 told you to change your statement, we can protect you. 247 00:15:00,861 --> 00:15:03,301 No one threatened me. I thought I was sure, but I'm not. 248 00:15:03,381 --> 00:15:06,581 -Caroline, you saw a man. -No. I only thought I did. 249 00:15:07,501 --> 00:15:08,581 I'm very sorry. 250 00:15:11,861 --> 00:15:12,901 [indistinct chatter] 251 00:15:14,461 --> 00:15:17,501 -[indistinct voice on police radio] -[telephone ringing] 252 00:15:21,061 --> 00:15:24,181 God, I don't think I'm ready for you to be back so soon, Carl. 253 00:15:24,261 --> 00:15:25,701 Hello, Rose. 254 00:15:25,781 --> 00:15:26,981 [exasperated sigh] 255 00:15:28,781 --> 00:15:31,261 -Your face isn't sagging. -Excuse me? 256 00:15:31,341 --> 00:15:34,901 Well, I thought one side of your face would be all… saggy. 257 00:15:34,981 --> 00:15:37,021 I didn't have a stroke. I was shot. 258 00:15:37,101 --> 00:15:39,141 Hmm. Is there a scar or anything? 259 00:15:39,221 --> 00:15:40,541 [Carl inhales deeply] 260 00:15:40,621 --> 00:15:42,141 [sighing] In there, out there. 261 00:15:42,221 --> 00:15:43,581 -[Rose] Nice. -[Carl] Mm. 262 00:15:43,661 --> 00:15:46,101 At least you don't need a wee helmet like my nephew. 263 00:15:46,821 --> 00:15:49,381 -Is she in? -Do I look like a PA? 264 00:15:49,461 --> 00:15:51,781 -[Carl] Yeah, you do. -[sighs] 265 00:15:51,861 --> 00:15:54,581 Maybe you saw her leave, perhaps heard where she was going. 266 00:15:54,661 --> 00:15:55,661 Sorry. 267 00:15:59,701 --> 00:16:00,621 [Carl] Who's that? 268 00:16:01,221 --> 00:16:02,621 [Rose] Moira's stalker. 269 00:16:02,701 --> 00:16:07,261 [chuckles] Nah, he's just after a job. Brings me these if I let him sit there. 270 00:16:08,501 --> 00:16:10,141 They're gonna rot your teeth. 271 00:16:10,621 --> 00:16:11,581 [Rose sighs] 272 00:16:11,661 --> 00:16:13,381 Lovely to have you back, Carl. 273 00:16:13,461 --> 00:16:14,461 See ya. 274 00:16:14,981 --> 00:16:16,141 -Prick. -Heard that. 275 00:16:16,221 --> 00:16:17,461 Meant you to. 276 00:16:22,461 --> 00:16:26,581 Oh, for fuck's sake! This is why I wanted her out the press. 277 00:16:26,661 --> 00:16:29,141 "Mother and baby in pushchair witness murder." 278 00:16:29,221 --> 00:16:31,301 We practically led them to her door. 279 00:16:31,381 --> 00:16:34,261 [man] It's possible they saw her at the scene. 280 00:16:34,341 --> 00:16:35,621 Recognized her later on. 281 00:16:35,701 --> 00:16:38,301 [woman] Well, she was your only witness. So now what? 282 00:16:38,381 --> 00:16:39,701 [man] We just need time. 283 00:16:39,781 --> 00:16:41,381 You've had four months. 284 00:16:41,901 --> 00:16:43,741 And maybe some more manpower. 285 00:16:43,821 --> 00:16:45,501 [woman] D.C.I. Morck's back today. 286 00:16:45,581 --> 00:16:47,301 [man] Could you not give us time to prepare? 287 00:16:47,381 --> 00:16:49,141 [woman] There's no preparing for Carl. 288 00:16:49,221 --> 00:16:50,701 Jesus, Carl! 289 00:16:50,781 --> 00:16:52,221 You asked to see me. 290 00:16:52,301 --> 00:16:53,421 An hour ago. 291 00:16:53,501 --> 00:16:55,661 [in Scottish accent] D.C.I. Brrrruce. 292 00:16:56,261 --> 00:16:59,181 Carl. Welcome back. 293 00:16:59,261 --> 00:17:01,621 Good to see ya. You look-- 294 00:17:01,701 --> 00:17:02,581 Like shite? 295 00:17:02,661 --> 00:17:04,341 -Not quite that good. -[Carl] Mm. 296 00:17:04,421 --> 00:17:06,101 I'm sorry I didn't die, Logan. 297 00:17:06,181 --> 00:17:07,261 I'll get over it. 298 00:17:07,341 --> 00:17:11,021 -We really are glad to have you back. -I assume by "we," you mean no one. 299 00:17:11,101 --> 00:17:12,941 We should talk about Leith Park. 300 00:17:13,021 --> 00:17:14,701 I know all about it. I was there. 301 00:17:14,781 --> 00:17:16,861 -I meant the investigation. -So did I. 302 00:17:17,701 --> 00:17:20,661 I'm guessing nothing from the fragments that came out of the wall, 303 00:17:20,741 --> 00:17:24,101 no prints or DNA beyond those belonging to me, D.I. Hardy, and Anderson, 304 00:17:24,181 --> 00:17:27,661 no CCTV, and no cooperating witnesses. Is that about right? 305 00:17:27,741 --> 00:17:29,581 We had one until about five minutes ago. 306 00:17:29,661 --> 00:17:30,701 Wow. 307 00:17:31,421 --> 00:17:33,141 Keep up the good work. 308 00:17:33,221 --> 00:17:38,061 The place had been wiped ahead of time. It seemed pre-planned, organized by a pro. 309 00:17:38,141 --> 00:17:41,101 -A pro wouldn't leave Hardy or me alive. -[Logan] Backup had arrived. 310 00:17:41,181 --> 00:17:42,741 -[Carl] How do you know? -I was with 'em. 311 00:17:42,821 --> 00:17:44,661 -Did you see the shooter? -No. 312 00:17:44,741 --> 00:17:46,661 Well, I'm back. 313 00:17:47,581 --> 00:17:52,781 So I'll take Wilson and Clark off your hands, and we'll just start over. 314 00:17:52,861 --> 00:17:54,061 Get your own f-- 315 00:17:57,821 --> 00:17:59,301 Lovely to see you, Carl. 316 00:18:00,501 --> 00:18:01,501 [sighs] Sorry. 317 00:18:02,021 --> 00:18:05,981 -You can't investigate your own shooting. -I know. I just wanted to see his face. 318 00:18:06,061 --> 00:18:08,381 Do you ever stop and wonder why people hate you? 319 00:18:08,461 --> 00:18:09,381 No. 320 00:18:10,021 --> 00:18:11,101 [indistinct chatter] 321 00:18:14,341 --> 00:18:15,341 [exhales heavily] 322 00:18:17,341 --> 00:18:19,021 [intriguing string music playing] 323 00:18:21,501 --> 00:18:22,501 [exhales heavily] 324 00:18:42,821 --> 00:18:43,941 [music saddens] 325 00:18:45,181 --> 00:18:46,301 [Carl] Okay, so? 326 00:18:46,381 --> 00:18:48,141 [Hardy] It never crossed the line. 327 00:18:48,781 --> 00:18:50,181 [Carl] The referee gave it. 328 00:18:50,261 --> 00:18:52,061 No, the linesman gave it. 329 00:18:52,141 --> 00:18:53,661 Yeah, so it was a goal. 330 00:18:53,741 --> 00:18:55,821 No, the linesman gave it because he was Russian. 331 00:18:56,301 --> 00:18:58,261 Why the fuck would he? 332 00:18:58,341 --> 00:19:01,061 It was the Cold War. The fucking Russians hated us. 333 00:19:01,141 --> 00:19:04,341 I know, but they hated the Germans more. We're talking 1966. 334 00:19:04,421 --> 00:19:06,901 It was 20 years after the war. Also… 335 00:19:06,981 --> 00:19:07,941 Also what? 336 00:19:08,021 --> 00:19:12,101 Also, the Germans beat the Soviets in the semi-final. 337 00:19:12,181 --> 00:19:14,701 So the linesman had a score to settle, didn't he? 338 00:19:14,781 --> 00:19:18,141 Even if any of this Tartan Army conspiracy bullshit was true, 339 00:19:18,221 --> 00:19:20,901 which it's fucking not, it's irrelevant because England scored again. 340 00:19:20,981 --> 00:19:22,461 -We won 4-2. Bosh. -[Hardy] Aye. 341 00:19:22,541 --> 00:19:24,821 Because the Germans were pressing for an equalizer, 342 00:19:24,901 --> 00:19:28,741 which they shouldn't have been because your third goal was never a goal. 343 00:19:28,821 --> 00:19:31,061 -What do you think of that? -I say get over it. 344 00:19:31,141 --> 00:19:32,901 We won. Why can't you let it go? 345 00:19:32,981 --> 00:19:34,861 -Good morning, sirs. -Hang on, mate. 346 00:19:34,941 --> 00:19:39,181 It's the fucking attitude we hate. Commentators banging on about 1966. 347 00:19:39,261 --> 00:19:42,981 You hate the fact that England won and you never will because you're shit. 348 00:19:43,061 --> 00:19:44,981 You can't even qualify, let alone win. 349 00:19:45,061 --> 00:19:49,101 Fucking Uruguay won it twice before your lot did. 350 00:19:49,181 --> 00:19:53,341 You don't see them acting all Billy Big Baws about it 60 years later. 351 00:19:53,421 --> 00:19:55,341 D.I. Hardy, D.C.I. Morck. 352 00:19:55,421 --> 00:19:58,101 Anderson, sir. Where's the rest of you? 353 00:19:58,181 --> 00:20:01,621 On the way, I'd imagine. What are we looking at? 354 00:20:01,701 --> 00:20:05,341 Dead male. Sixties, best I could tell. I… I didn't get too close. 355 00:20:05,421 --> 00:20:07,701 -How do you know he's dead? -It's kind of obvious. 356 00:20:07,781 --> 00:20:10,901 -[Hardy] Obvious? -The smell, sir, and, um… 357 00:20:10,981 --> 00:20:14,261 -[snickers] You'll know when you see him. -[Carl] What brought you? 358 00:20:14,341 --> 00:20:15,461 [Anderson] Routine wellness. 359 00:20:15,541 --> 00:20:17,501 Your man's daughter in Lancaster called in. 360 00:20:17,581 --> 00:20:20,181 Said her dad hadn't returned her calls for a couple of days. 361 00:20:20,661 --> 00:20:22,381 The door was open when I got here. 362 00:20:22,461 --> 00:20:24,341 -[Carl] Open or unlocked? -Open. 363 00:20:25,061 --> 00:20:29,021 -What do you think? Wait for the boys? -So youse aren't the response unit? 364 00:20:29,101 --> 00:20:31,461 We were nearby. Thought we'd take a look. That okay? 365 00:20:31,541 --> 00:20:33,061 [dark string music playing] 366 00:20:35,061 --> 00:20:36,501 Might as well do. 367 00:20:39,381 --> 00:20:41,141 [Anderson] Body's in the chair. 368 00:20:41,661 --> 00:20:43,461 [audio distorts, speeds up] 369 00:20:44,941 --> 00:20:46,301 [Anderson] Ch… Checked them? 370 00:20:47,301 --> 00:20:49,021 Yes, checked them. 371 00:20:49,101 --> 00:20:51,701 Are they open? Closed? Locked? Broken? 372 00:20:51,781 --> 00:20:53,701 Is there another door? Does it look forced? 373 00:20:53,781 --> 00:20:56,261 Fucking anything apart from, "Ooh, it smells," 374 00:20:56,341 --> 00:20:57,981 which we kind of already know. 375 00:20:58,061 --> 00:21:00,341 I was instructed to wait for the team. 376 00:21:00,421 --> 00:21:01,861 [bodycam beeping softly] 377 00:21:02,461 --> 00:21:03,541 [Carl exhales slowly] 378 00:21:07,021 --> 00:21:10,021 [Carl] Either go back outside and wait or learn something 379 00:21:10,101 --> 00:21:13,141 and go and check all of that now, starting with the kitchen. 380 00:21:13,221 --> 00:21:14,461 [voice echoes hauntingly] 381 00:21:14,981 --> 00:21:15,981 Sir. 382 00:21:18,061 --> 00:21:19,541 [Carl] Don't touch anything. 383 00:21:25,381 --> 00:21:26,901 Amazing mentor you are. 384 00:21:26,981 --> 00:21:28,741 I know. It's a gift. 385 00:21:32,021 --> 00:21:33,141 [gunshot] 386 00:21:37,141 --> 00:21:38,621 [dark string music continues] 387 00:21:39,141 --> 00:21:40,261 [mouse clicks twice] 388 00:21:40,341 --> 00:21:41,221 [gunshot] 389 00:21:41,741 --> 00:21:42,781 [two gunshots] 390 00:21:47,021 --> 00:21:48,221 [mouse clicks] 391 00:21:48,301 --> 00:21:49,941 [music builds ominously] 392 00:21:53,861 --> 00:21:55,301 [audio distorts, speeds up] 393 00:21:58,781 --> 00:22:00,541 [dampened gunshots] 394 00:22:04,141 --> 00:22:05,061 [dampened gunshot] 395 00:22:10,781 --> 00:22:11,981 [dampened gunshot] 396 00:22:12,461 --> 00:22:13,861 [two dampened gunshots] 397 00:22:13,941 --> 00:22:15,061 [music subsides] 398 00:22:18,301 --> 00:22:19,501 [music continues softly] 399 00:22:21,221 --> 00:22:23,701 -[high-pitched ring] -[muffled indistinct chatter] 400 00:22:31,381 --> 00:22:32,461 [pills rattling] 401 00:22:39,821 --> 00:22:40,941 [water pouring] 402 00:22:46,301 --> 00:22:48,141 [breathing shakily] 403 00:22:53,301 --> 00:22:54,301 [Anderson] Anderson, sir. 404 00:22:54,381 --> 00:22:56,741 [Carl] How long you been on the job? A month? 405 00:22:56,821 --> 00:22:57,981 [Anderson] Three, sir. 406 00:23:00,661 --> 00:23:01,861 [Carl breathes shakily] 407 00:23:02,781 --> 00:23:06,221 -[snickering, indistinct mumbling] -[music fades] 408 00:23:06,301 --> 00:23:11,341 [Clark mutters] There's nothing like a bit of a shoot-out to age the fuck out of you. 409 00:23:11,421 --> 00:23:13,101 A total fucking cock-up. 410 00:23:13,621 --> 00:23:16,021 First, they roll up on a scene that's not even theirs. 411 00:23:16,101 --> 00:23:18,221 Then they march straight into a fucking ambush. 412 00:23:18,301 --> 00:23:21,341 Real question is why they decided to show up in the first place. 413 00:23:21,421 --> 00:23:23,301 Morck can't fucking help himself. 414 00:23:23,381 --> 00:23:24,381 Has-- 415 00:23:27,461 --> 00:23:29,621 [measured footsteps] 416 00:23:44,741 --> 00:23:46,101 Is this the car? 417 00:23:47,621 --> 00:23:48,941 Simple yes or no. 418 00:23:49,461 --> 00:23:52,341 Is this the car the witness said she saw the shooter get out of? 419 00:23:53,501 --> 00:23:55,741 Yes, but she's not a witness anymore. 420 00:23:55,821 --> 00:23:59,181 -She recanted, but she's still a witness. -Can't use her in court. 421 00:23:59,261 --> 00:24:00,861 We're not the fucking courts, are we? 422 00:24:02,421 --> 00:24:04,821 -What's this here? -[Wilson] What's what where? 423 00:24:04,901 --> 00:24:06,101 [Carl inhales deeply] 424 00:24:06,181 --> 00:24:07,741 Where's the nearest McDonald's? 425 00:24:07,821 --> 00:24:09,301 There's one by the station. 426 00:24:09,381 --> 00:24:11,061 Not here. 427 00:24:11,901 --> 00:24:13,581 Near fucking Leith Park. 428 00:24:13,661 --> 00:24:15,301 There's one on Market Road. 429 00:24:15,381 --> 00:24:17,141 [Carl] Did you check the CCTV? 430 00:24:17,981 --> 00:24:19,701 Okay. Come here. 431 00:24:22,061 --> 00:24:23,581 What does this look like? 432 00:24:24,301 --> 00:24:26,221 -That could be anyone's. -[Carl] Could be. 433 00:24:26,741 --> 00:24:28,181 It wasn't listed by forensics. 434 00:24:28,261 --> 00:24:30,141 Well, that's two fuckups, then. 435 00:24:30,221 --> 00:24:33,501 What else do you see? What about you? 436 00:24:33,581 --> 00:24:36,941 Uh, bag and the cup. They weren't there before the car got there. 437 00:24:37,021 --> 00:24:39,341 It'd be good to see if the CCTV at the McDonald's caught 438 00:24:39,421 --> 00:24:41,661 a guy in black buying a milkshake, no? 439 00:24:41,741 --> 00:24:44,101 Why would the shooter leave the scene then come back? 440 00:24:44,181 --> 00:24:47,661 Wrong question. Why did he stay? 441 00:24:48,901 --> 00:24:51,621 [sighs] The shooter was watching to see who showed up. 442 00:24:51,701 --> 00:24:52,941 How do you know that? 443 00:24:53,021 --> 00:24:54,861 [Carl] What other explanation is there? 444 00:24:54,941 --> 00:24:57,541 Our theory is that these are two separate crimes. 445 00:24:57,621 --> 00:24:58,941 One shooting, one stabbing. 446 00:24:59,021 --> 00:25:01,581 -[Carl] Yeah, I'm not sure. -Why not? 447 00:25:01,661 --> 00:25:05,981 That means that's two separate crimes you've gotten fucking nowhere with. 448 00:25:08,021 --> 00:25:11,621 Focus on the shooter. Focus on what the fuck he actually did that day. 449 00:25:11,701 --> 00:25:13,421 You've got it all up here. 450 00:25:13,501 --> 00:25:16,981 And check the CCTV at the McDonald's. 451 00:25:17,061 --> 00:25:18,381 Please. 452 00:25:19,621 --> 00:25:20,941 [man] Homicide rates are up. 453 00:25:21,861 --> 00:25:24,981 Holyrood is accusing us of letting too much slip through the net. 454 00:25:25,061 --> 00:25:29,301 I suppose we should work a little harder at solving crimes. I'll get right on that. 455 00:25:29,901 --> 00:25:31,101 -Anything else? -Moira-- 456 00:25:31,181 --> 00:25:33,181 Seriously, Jonathan? Et tu? 457 00:25:33,261 --> 00:25:36,301 No one's accusing you of anything. We're just having a conversation. 458 00:25:36,381 --> 00:25:40,301 One that began with, "So, Moira, tell us, what's up with your miserable solve rate?" 459 00:25:40,381 --> 00:25:41,861 You disagree with the numbers? 460 00:25:41,941 --> 00:25:46,581 Not at all, but we have MITs working without crime scene officers. 461 00:25:46,661 --> 00:25:49,621 Two forensic experts across a whole department. 462 00:25:49,701 --> 00:25:51,661 I'm aware of the financial issues. 463 00:25:52,181 --> 00:25:55,101 But there's some concern about public perception. 464 00:25:55,861 --> 00:25:58,941 Perception is neither my problem nor my department. 465 00:25:59,021 --> 00:26:01,341 Figuring out how to spend what money I don't have 466 00:26:01,421 --> 00:26:03,261 on actual investigations is. 467 00:26:03,341 --> 00:26:07,221 I'm assuming you know about the Windley case up in Aberdeen. 468 00:26:07,301 --> 00:26:09,381 All I know is what I've read. 469 00:26:09,461 --> 00:26:13,381 Some police officer, retired now, who never let it go. 470 00:26:13,461 --> 00:26:15,981 Sixteen years without a solve 471 00:26:16,061 --> 00:26:18,941 until they get a DNA hit from a trace off her clothes. 472 00:26:19,021 --> 00:26:20,861 Can't wait for the podcast. 473 00:26:20,941 --> 00:26:24,061 Exactly. That was good optics. 474 00:26:24,781 --> 00:26:27,461 Killer's been put away years after they thought they'd gotten away. 475 00:26:27,541 --> 00:26:30,861 Personally, I think it's better we put them away sooner. 476 00:26:30,941 --> 00:26:34,661 The cabinet secretary is proposing we establish a new department. 477 00:26:35,581 --> 00:26:38,181 One that's focused on examining similar cases 478 00:26:38,261 --> 00:26:40,501 which might serve the public's interest. 479 00:26:41,541 --> 00:26:45,221 Doesn't the solving of every case serve the public interest? 480 00:26:45,781 --> 00:26:47,541 [man] You're a good officer, Moira, 481 00:26:47,621 --> 00:26:50,261 but sometimes you forget the wider picture. 482 00:26:50,341 --> 00:26:52,861 I need to be solving the cases on my desk yesterday, 483 00:26:52,941 --> 00:26:54,901 not ones from before I was born. 484 00:26:54,981 --> 00:26:58,101 I've barely got enough detectives to cover the ground as it is, 485 00:26:58,181 --> 00:26:59,421 let alone a new department. 486 00:26:59,501 --> 00:27:03,421 I should mention the department will have its own budget. 487 00:27:04,981 --> 00:27:06,101 What sort of budget? 488 00:27:07,341 --> 00:27:09,101 A substantial one. 489 00:27:09,941 --> 00:27:13,581 Depending on the cases you choose. Bigger profile the better. 490 00:27:13,661 --> 00:27:17,261 The Crown Office has put together a list of cases to consider. 491 00:27:18,661 --> 00:27:23,341 And, of course, you'd have an advocate at your disposal. 492 00:27:25,981 --> 00:27:29,981 I'll have full discretion over all of it, cases and budget? 493 00:27:31,821 --> 00:27:33,421 It's your department. 494 00:27:36,301 --> 00:27:38,741 [exhales] Mm. I suppose I could make that work. 495 00:27:40,061 --> 00:27:41,421 -[laughs] -[hands thump desk] 496 00:27:41,501 --> 00:27:42,381 Good. 497 00:27:42,461 --> 00:27:43,461 [man chuckles] 498 00:27:44,221 --> 00:27:47,061 Now, who do you have in mind for the job? 499 00:27:48,621 --> 00:27:50,341 -[intriguing folk rock playing] -[sighs] 500 00:27:50,421 --> 00:27:51,461 [music continues] 501 00:28:05,021 --> 00:28:05,861 [knocks] 502 00:28:05,941 --> 00:28:07,941 [indistinct football commentary on TV] 503 00:28:11,141 --> 00:28:12,421 [music fades] 504 00:28:12,501 --> 00:28:14,661 -Only me. -[fans cheering] 505 00:28:14,741 --> 00:28:17,421 [man 1] That could be a massive moment in this game. 506 00:28:17,501 --> 00:28:19,861 [man 2] It could indeed or could indeed now. 507 00:28:19,941 --> 00:28:23,941 John Harrow breaks at pace. Here comes McCabe, striding… 508 00:28:25,141 --> 00:28:26,381 [referee whistle blows] 509 00:28:29,781 --> 00:28:30,781 [man 2] Off the bar. 510 00:28:30,861 --> 00:28:32,861 [man 1] You could hear the woodwork. 511 00:28:32,941 --> 00:28:35,661 That was nearly a goal of the season contender. 512 00:28:37,941 --> 00:28:41,221 [man 1] Harrow still presses. Ball comes back to McCabe on the left. 513 00:28:41,301 --> 00:28:42,781 [strained sigh] 514 00:28:43,261 --> 00:28:44,701 [fans roar] 515 00:28:47,221 --> 00:28:51,221 [man 1] Yeah, it is Scott Castle makes no mistake this time. That was a… 516 00:28:51,301 --> 00:28:52,701 I went back today. 517 00:28:56,301 --> 00:28:59,661 Nothing's changed. All fucking morons. 518 00:29:02,581 --> 00:29:05,021 I think I'm gonna put my time in and be done with it. 519 00:29:07,941 --> 00:29:10,821 And then, who knows? Maybe I'll just hang out with you. 520 00:29:13,501 --> 00:29:14,821 Argue about football. 521 00:29:17,261 --> 00:29:18,941 [melancholy string music playing] 522 00:29:20,461 --> 00:29:21,341 [clicks tongue] 523 00:29:26,021 --> 00:29:28,021 -[music continues] -[no audible dialogue] 524 00:29:35,421 --> 00:29:36,661 [Carl sighs] 525 00:29:38,221 --> 00:29:39,461 [music continues] 526 00:30:07,621 --> 00:30:08,981 -[door closes] -[liquid bubbling] 527 00:30:09,061 --> 00:30:10,301 [Merritt] Smells good. 528 00:30:10,821 --> 00:30:12,701 -It's nearly done. -[keys jangle] 529 00:30:22,381 --> 00:30:23,341 [cork pops] 530 00:30:24,421 --> 00:30:26,901 -It's been a long day, I'm sure. -[liquid pouring] 531 00:30:32,501 --> 00:30:33,861 [forceful gulp] 532 00:30:34,701 --> 00:30:36,061 [Merritt] I'll take it from here. 533 00:30:46,061 --> 00:30:49,261 I firmly believe that those who commit violent crime 534 00:30:49,341 --> 00:30:51,101 don't ever truly get away with it. 535 00:30:51,621 --> 00:30:53,701 Um, the court might set them free, 536 00:30:53,781 --> 00:30:57,981 but be it conscience, karma, or the universe, 537 00:30:58,061 --> 00:31:01,341 they are, ultimately, one way or another, punished for what they've done. 538 00:31:01,421 --> 00:31:02,901 [anchor] That was Merritt Lingard, 539 00:31:02,981 --> 00:31:05,621 the lead prosecutor in the Graham Finch trial, 540 00:31:05,701 --> 00:31:07,661 which reaches its conclusion… 541 00:31:08,261 --> 00:31:09,341 [man groans angrily] 542 00:31:10,021 --> 00:31:12,061 You're not gonna make me watch that nonsense? 543 00:31:13,781 --> 00:31:15,061 Oh, I see. 544 00:31:19,021 --> 00:31:20,581 -[man taps remote] -Your choice. 545 00:31:21,861 --> 00:31:24,701 As long as it's got nothing to do with criminals or courts. 546 00:31:25,181 --> 00:31:26,581 [canned laughter on TV] 547 00:31:26,661 --> 00:31:30,421 [woman sings softly] ♪ Oh, blow ye winds over the ocean ♪ 548 00:31:30,501 --> 00:31:33,141 ♪ Oh, blow ye winds over the sea ♪ 549 00:31:33,821 --> 00:31:36,421 ♪ Oh, blow ye winds over the ocean ♪ 550 00:31:37,181 --> 00:31:39,821 ♪ And bring back my Bonnie to me ♪ 551 00:31:41,221 --> 00:31:42,301 You're still here. 552 00:31:42,821 --> 00:31:45,861 [woman] Oh, it was no trouble. He's all set now. 553 00:31:45,941 --> 00:31:47,181 That's very nice of you. 554 00:31:47,261 --> 00:31:50,261 -I'll just get my coat. -[Merritt] My brother is a grown man. 555 00:31:52,621 --> 00:31:53,781 He's not a child. 556 00:31:54,421 --> 00:31:55,701 Of course. 557 00:31:56,301 --> 00:31:58,741 I'm saying that he's not your baby boy. 558 00:31:58,821 --> 00:31:59,981 -I know. -What? 559 00:32:01,981 --> 00:32:03,821 I know he's not my baby boy. 560 00:32:04,341 --> 00:32:05,701 Then treat him as such. 561 00:32:06,381 --> 00:32:07,381 Yeah. 562 00:32:08,021 --> 00:32:10,981 -[melancholy guitar music playing] -[breathes nervously] 563 00:32:17,821 --> 00:32:19,661 [doors hiss] 564 00:32:39,941 --> 00:32:41,301 [guitar music fades] 565 00:32:41,381 --> 00:32:44,381 ["Run em Down" by Graham Lake ft. Avelino playing] 566 00:32:46,141 --> 00:32:48,221 [thumping dance music grows louder] 567 00:32:48,301 --> 00:32:49,861 ♪ I might be ahead of you ♪ 568 00:32:49,941 --> 00:32:51,861 ♪ You should be the better you ♪ 569 00:32:51,941 --> 00:32:53,821 ♪ You should be ahead of you ♪ 570 00:32:53,901 --> 00:32:55,541 ♪ Stop listening ♪ 571 00:32:55,621 --> 00:32:59,181 ♪ I'ma run 'em down Down, down, down, down ♪ 572 00:32:59,261 --> 00:33:02,941 ♪ You still hang around 'Cause you see me in a crown ♪ 573 00:33:03,021 --> 00:33:06,461 -[pills rattle] -♪ I'm running out, out, out, out ♪ 574 00:33:06,541 --> 00:33:10,101 ♪ Ain't got time for another rebound ♪ 575 00:33:10,181 --> 00:33:12,221 ♪ I'ma run 'em down… ♪ 576 00:33:12,301 --> 00:33:14,541 [opera music playing over dance music] 577 00:33:19,821 --> 00:33:20,821 [yells] Martin! 578 00:33:22,981 --> 00:33:24,341 [opera music grows louder] 579 00:33:25,501 --> 00:33:28,701 -I don't know what you expect from me. -Could you turn it down? 580 00:33:28,781 --> 00:33:31,741 I could, yes. You need to talk to him first. 581 00:33:31,821 --> 00:33:35,141 I don't pay £500 a month to have my ears bled out. 582 00:33:35,221 --> 00:33:37,741 -It's bad enough he eats all my food. -I can't hear you. 583 00:33:37,821 --> 00:33:42,221 I'm serious. I get that he hates you. Has he really gotta take it out on me? 584 00:33:42,301 --> 00:33:43,301 I'm trying to work. 585 00:33:43,381 --> 00:33:45,341 Work? Oh, you got a job, then? 586 00:33:45,421 --> 00:33:46,621 Can't hear you. 587 00:33:48,141 --> 00:33:49,141 [door slams] 588 00:33:53,661 --> 00:33:57,421 -[dance music grows louder] -♪ I'ma run 'em down, down, down… ♪ 589 00:33:57,501 --> 00:34:00,581 ♪ You still hang around 'Cause you see me in a crown… ♪ 590 00:34:01,501 --> 00:34:02,341 [music stops] 591 00:34:02,421 --> 00:34:04,781 -[boy] What the fuck? -The house is on fire. 592 00:34:04,861 --> 00:34:08,901 -[boy] Fuck off. I'd smell the smoke. -This room is disgusting. 593 00:34:08,981 --> 00:34:10,501 [opera music continues faintly] 594 00:34:10,581 --> 00:34:13,261 So what? This whole place, it's just a dump. 595 00:34:13,341 --> 00:34:15,581 You could get off your arse and clean it 596 00:34:15,661 --> 00:34:17,701 because Martin is not a parlor maid, you know? 597 00:34:17,781 --> 00:34:20,021 Yeah, well, I've got homework, so… 598 00:34:20,101 --> 00:34:21,741 Biology? 599 00:34:24,181 --> 00:34:25,501 Turn it down, 600 00:34:25,581 --> 00:34:30,021 or I will throw everything in this room out of the fucking window. 601 00:34:34,701 --> 00:34:35,981 [boy] You're a prick. 602 00:34:36,061 --> 00:34:37,581 So I keep hearing. 603 00:34:37,661 --> 00:34:38,981 [suspenseful music playing] 604 00:34:39,061 --> 00:34:40,661 [door slams] 605 00:34:42,261 --> 00:34:43,461 [rapid typing] 606 00:35:14,421 --> 00:35:15,821 [music builds] 607 00:35:28,261 --> 00:35:30,301 [music subsides, lingers ominously] 608 00:35:35,141 --> 00:35:36,941 -[music fades] -[indistinct chatter] 609 00:35:39,021 --> 00:35:41,221 -[man] Good morning, madam. -Who are you? 610 00:35:41,301 --> 00:35:44,261 Uh, I'm Akram Salim. I've been waiting to see you. 611 00:35:44,341 --> 00:35:46,821 And the wait continues. I'm very busy. 612 00:35:46,901 --> 00:35:49,781 Yes, I work part-time in admin, mostly IT, 613 00:35:49,861 --> 00:35:52,501 but I was hoping I might move into your department. 614 00:35:52,581 --> 00:35:56,181 -Uh, I have experience back home in Syria. -Speak to recruitment. 615 00:35:56,261 --> 00:35:59,901 Yes. They say nothing is available, but if you just give me a moment-- 616 00:35:59,981 --> 00:36:02,261 I'm afraid there's no path for you here, then. 617 00:36:12,701 --> 00:36:14,181 How did he get in here? 618 00:36:15,021 --> 00:36:16,941 -Um… -Is that a pass I see? 619 00:36:17,021 --> 00:36:18,301 No, he just, um… 620 00:36:18,381 --> 00:36:21,181 [Moira] He works in IT. He's not allowed in this part of the building. 621 00:36:21,261 --> 00:36:23,261 If you try these, you'll understand. 622 00:36:23,341 --> 00:36:24,501 [Moira] Get rid of him. 623 00:36:34,061 --> 00:36:35,621 [indistinct chatter, giggling] 624 00:36:40,781 --> 00:36:41,781 You're a cop. 625 00:36:42,741 --> 00:36:43,661 Who says? 626 00:36:43,741 --> 00:36:47,021 That thing round your neck. Have you shot anyone? 627 00:36:47,101 --> 00:36:48,101 Not today. 628 00:36:49,421 --> 00:36:50,541 [boy exhales in awe] 629 00:36:51,061 --> 00:36:52,541 Have you seen dead bodies? 630 00:36:53,821 --> 00:36:55,021 A few. 631 00:36:55,101 --> 00:36:57,461 -I saw my granda dead. -Yeah? 632 00:36:57,981 --> 00:36:59,061 He pished himself. 633 00:37:01,981 --> 00:37:03,301 You didn't kill him, did you? 634 00:37:03,381 --> 00:37:07,221 Nah. My mum said it was all the Tennent's and crisps that got him. 635 00:37:09,101 --> 00:37:10,661 That's not a bad way to go. 636 00:37:12,261 --> 00:37:14,981 Whoa. My own department? 637 00:37:15,061 --> 00:37:16,461 Congratulations. 638 00:37:16,541 --> 00:37:17,621 Are you joking? 639 00:37:17,701 --> 00:37:20,301 It's been commissioned by the cabinet secretary himself. 640 00:37:20,381 --> 00:37:21,701 -Really? -[Moira] Yeah. 641 00:37:21,781 --> 00:37:24,821 You'll be reviewing cold cases from all over the country. 642 00:37:24,901 --> 00:37:27,381 There's a list here from the Crown Office. 643 00:37:28,061 --> 00:37:30,141 You can pick whichever ones you want. 644 00:37:30,661 --> 00:37:32,701 And you'd have your own contact there. 645 00:37:32,781 --> 00:37:35,061 Contact? What, some… lawyer? 646 00:37:35,141 --> 00:37:36,301 If you'd like. 647 00:37:36,901 --> 00:37:38,781 Who exactly will I be in charge of? 648 00:37:39,541 --> 00:37:40,541 Just you. 649 00:37:40,621 --> 00:37:42,221 A department of just me? 650 00:37:42,301 --> 00:37:45,181 Oh, you'll have an office, whatever resources you need. 651 00:37:45,261 --> 00:37:46,421 I'll need a car. 652 00:37:46,501 --> 00:37:47,381 [chuckles] 653 00:37:48,341 --> 00:37:52,381 No, we can't just give you a car. This isn't The Price is Right. 654 00:37:52,461 --> 00:37:54,901 I'd be reviewing cases all over the country. 655 00:37:54,981 --> 00:37:57,981 What if I get one in Inverness? Do you expect me to take a bus? 656 00:37:58,061 --> 00:37:59,461 I'll see what I can do. 657 00:38:00,021 --> 00:38:03,741 So can I tell the deputy chief constable that you're on board? 658 00:38:03,821 --> 00:38:05,421 Where's this office? 659 00:38:07,941 --> 00:38:09,581 -[draw rolls open] -[keys jangle] 660 00:38:12,341 --> 00:38:14,381 Q? Where the hell's that? 661 00:38:14,461 --> 00:38:15,941 Downstairs. 662 00:38:16,021 --> 00:38:18,221 The offices are numbered downstairs, Moira. 663 00:38:18,301 --> 00:38:21,381 I meant, downstairs downstairs. 664 00:38:23,021 --> 00:38:24,221 [elevator humming] 665 00:38:26,301 --> 00:38:27,301 [metallic thud] 666 00:38:28,421 --> 00:38:30,101 -[elevator dings] -[doors screech] 667 00:38:32,581 --> 00:38:34,141 [low, rattling hum] 668 00:38:34,221 --> 00:38:35,941 Fucking hell. 669 00:38:36,021 --> 00:38:37,421 [distant clanking] 670 00:38:42,221 --> 00:38:43,821 [liquid sloshing through pipes] 671 00:38:46,661 --> 00:38:48,061 [doors screech] 672 00:38:51,181 --> 00:38:52,421 [metallic clatter] 673 00:38:52,501 --> 00:38:53,661 [elevator humming] 674 00:38:53,741 --> 00:38:55,981 -[light switch clacks] -[electric flickering] 675 00:38:58,381 --> 00:38:59,781 [lights buzzing softly] 676 00:39:02,741 --> 00:39:04,061 [eerie metallic rattling] 677 00:39:09,141 --> 00:39:11,221 [distant knocking echoes] 678 00:39:14,581 --> 00:39:15,581 [water trickling] 679 00:39:16,221 --> 00:39:18,301 [deep, echoed grinding] 680 00:39:20,861 --> 00:39:23,301 [distant knocking echoes] 681 00:39:31,661 --> 00:39:32,741 [doors creak] 682 00:39:33,301 --> 00:39:34,341 [chuckles] 683 00:39:37,981 --> 00:39:39,981 [pensive acoustic guitar music playing] 684 00:39:40,701 --> 00:39:41,981 [doors creak] 685 00:39:56,341 --> 00:39:57,661 [dull thud of footsteps] 686 00:40:13,901 --> 00:40:14,741 [Carl] Jesus. 687 00:40:14,821 --> 00:40:15,821 [faucet squeaks] 688 00:40:15,901 --> 00:40:17,781 [water splutters, gurgles] 689 00:40:55,061 --> 00:40:56,061 [sighs] Yeah. 690 00:40:57,021 --> 00:40:58,821 -This'll do. -[music fades] 691 00:40:58,901 --> 00:41:02,461 I can't let you in here anymore. Boss's orders. 692 00:41:02,541 --> 00:41:04,461 Turns out she doesn't have a sweet tooth. 693 00:41:04,541 --> 00:41:06,101 [sighs] Those were amazing. 694 00:41:06,181 --> 00:41:08,021 My wife's special recipe. 695 00:41:09,501 --> 00:41:11,461 She would be pleased you like them. 696 00:41:12,701 --> 00:41:14,741 And thank you for your hospitality. 697 00:41:16,101 --> 00:41:18,301 Oh, um, I'm gonna need that, um… 698 00:41:19,101 --> 00:41:20,541 -Oh, right. -[Rose] …pass. 699 00:41:23,221 --> 00:41:24,421 [Rose sighs] Thanks. 700 00:41:26,661 --> 00:41:27,661 Good luck. 701 00:41:30,581 --> 00:41:31,581 [sighs] 702 00:41:32,461 --> 00:41:33,741 [water trickling faintly] 703 00:41:35,501 --> 00:41:36,501 [loud thud] 704 00:41:37,541 --> 00:41:39,101 Fuck, Rose! 705 00:41:39,181 --> 00:41:40,461 Chief wanted me to tell you 706 00:41:40,541 --> 00:41:43,261 she looks forward to hearing which one you pick first. 707 00:41:43,821 --> 00:41:45,821 -[sniffs loudly] -Oh, great. 708 00:41:46,581 --> 00:41:47,421 [thud] 709 00:41:47,501 --> 00:41:48,701 What you working on? 710 00:41:49,661 --> 00:41:51,461 I was working on taking a fucking nap. 711 00:41:51,541 --> 00:41:54,661 You're probably gonna need help getting through all these. 712 00:41:56,621 --> 00:41:58,981 -[clicks tongue] You're absolutely right. -[Rose] Mm. 713 00:42:01,541 --> 00:42:02,941 Uh, that's not what I… 714 00:42:04,741 --> 00:42:05,741 [mutters] Fuck. 715 00:42:06,541 --> 00:42:10,741 [Moira] I want one new computer and one new telephone on every desk. 716 00:42:11,301 --> 00:42:13,621 And put your old telephones into this wee bin here. 717 00:42:13,701 --> 00:42:14,661 [Carl] All right? 718 00:42:20,541 --> 00:42:22,261 Uh, Moira? 719 00:42:23,301 --> 00:42:24,141 Hi! Oh. 720 00:42:24,221 --> 00:42:26,421 -Fuck's sake. -[Carl] Hi. 721 00:42:27,581 --> 00:42:29,661 You can't expect me to go through those files. 722 00:42:30,261 --> 00:42:32,101 [scoffs] You only have to choose one. 723 00:42:32,181 --> 00:42:35,301 There's decades' worth of evidence down there. I'd need a team. 724 00:42:35,381 --> 00:42:39,221 I thought you understood it was just you. You're more than capable. 725 00:42:39,301 --> 00:42:43,461 Uh, that big telly, into my office, and the chair behind my desk. 726 00:42:45,821 --> 00:42:48,301 We're just, uh, moving things around. 727 00:42:48,381 --> 00:42:51,901 You said the cabinet secretary himself requested this department. 728 00:42:51,981 --> 00:42:54,381 That the reputation of the force was on the line. 729 00:42:54,461 --> 00:42:56,221 Well, I think that's overstating. 730 00:42:56,301 --> 00:42:58,701 Well, let's invite him down to my office, shall we? 731 00:42:58,781 --> 00:43:00,901 We can sit on the urinals and talk it out. 732 00:43:00,981 --> 00:43:02,301 -[Carl chuckles] -[Moira sighs] 733 00:43:02,381 --> 00:43:05,621 Fine. I'll find you an assistant to lighten the load, okay? 734 00:43:05,701 --> 00:43:08,381 Mm. Oh, by the way, it was never meant to be an office, 735 00:43:08,461 --> 00:43:10,901 so anything you could do on the refurbishment budget. 736 00:43:10,981 --> 00:43:13,741 -If there's anything left. -[Moira] Don't push your luck. 737 00:43:13,821 --> 00:43:15,941 I want the first case for the end of the week. 738 00:43:16,021 --> 00:43:17,021 Yeah, yeah. 739 00:43:18,381 --> 00:43:22,021 [man] In the High Court of Justiciary, court number six, 740 00:43:22,101 --> 00:43:25,261 Her Majesty's advocates against Graham Finch. 741 00:43:27,381 --> 00:43:30,381 Would the spokesperson of the jury please rise? 742 00:43:33,221 --> 00:43:35,021 Have you reached your verdict? 743 00:43:35,101 --> 00:43:36,101 [woman] We have. 744 00:43:36,621 --> 00:43:39,901 [man] And what is your verdict under the charge of murder? 745 00:43:40,461 --> 00:43:42,581 [woman] We find the charge not proven. 746 00:43:43,341 --> 00:43:44,341 [judge] Mr. Finch… 747 00:43:46,781 --> 00:43:52,701 you have been acquitted by the jury and are now discharged from the dock. 748 00:43:53,981 --> 00:43:54,941 [man] Court. 749 00:43:55,021 --> 00:43:56,381 [dark string music playing] 750 00:44:09,341 --> 00:44:10,421 [music continues] 751 00:44:14,181 --> 00:44:16,661 -[camera shutters clicking] -[indistinct shouting] 752 00:44:23,541 --> 00:44:25,101 Ladies and gentlemen, if I may. 753 00:44:26,901 --> 00:44:31,261 This has obviously been a very emotive case for all concerned. 754 00:44:32,301 --> 00:44:35,221 The Crown wishes it had gone in a different direction, 755 00:44:35,301 --> 00:44:38,301 and we will now consider our options moving forward. 756 00:44:39,661 --> 00:44:41,261 -Go. -[driver] Where? 757 00:44:41,341 --> 00:44:43,301 Anywhere. Just go. 758 00:44:54,661 --> 00:44:55,661 [phone vibrates] 759 00:45:19,381 --> 00:45:20,541 [music fades] 760 00:45:20,621 --> 00:45:21,861 [labored breathing] 761 00:45:22,981 --> 00:45:25,101 [strained whimpering] 762 00:45:28,141 --> 00:45:28,981 Hello? 763 00:45:30,421 --> 00:45:33,021 -Sir? -[strained whimpering] 764 00:45:37,061 --> 00:45:38,701 Okay. Push, push! 765 00:45:42,061 --> 00:45:43,301 -[clatter] -[Carl grunts] 766 00:45:43,381 --> 00:45:44,861 [breathing heavily] 767 00:45:50,101 --> 00:45:51,101 Oh, sorry. 768 00:45:52,701 --> 00:45:53,661 [Carl] Who are you? 769 00:45:53,741 --> 00:45:57,621 I have been sent from upstairs. I'm your new assistant. 770 00:45:59,421 --> 00:46:00,381 [groans] 771 00:46:03,341 --> 00:46:04,501 Akram Salim. 772 00:46:07,061 --> 00:46:08,341 [telephone rings] 773 00:46:08,981 --> 00:46:10,021 D.C. Dixon. 774 00:46:10,101 --> 00:46:12,021 Why do I feel like I've got you to thank? 775 00:46:12,101 --> 00:46:13,701 I take it you've met Akram. 776 00:46:13,781 --> 00:46:16,021 Is this some kind of sick joke, yeah? 777 00:46:16,101 --> 00:46:18,421 He's very, um… eager. 778 00:46:18,501 --> 00:46:21,261 Yeah, which is code for pain in the arse. 779 00:46:21,341 --> 00:46:24,101 Oh, you two should get along wonderfully, then. 780 00:46:25,261 --> 00:46:26,701 [mutters] Oh, you have… 781 00:46:27,701 --> 00:46:30,061 [breathes deeply] 782 00:46:30,141 --> 00:46:32,381 -Akram, yeah? -[Akram] Yes, sir. 783 00:46:32,461 --> 00:46:36,701 It's Carl. Not "sir." I'm very busy. There's a lot to be done. 784 00:46:37,221 --> 00:46:39,341 That's why I'm here, sir. Carl. 785 00:46:40,061 --> 00:46:43,581 Good. There's a mop and bucket in the other room. This place is a mess. 786 00:46:43,661 --> 00:46:46,421 Then I want you to go upstairs and get me a… 787 00:46:49,581 --> 00:46:53,701 a computer and one of those new TVs, yeah? 788 00:46:57,221 --> 00:46:58,221 That's everything? 789 00:46:58,821 --> 00:46:59,821 For now. 790 00:47:04,741 --> 00:47:05,741 [sighs] 791 00:47:06,261 --> 00:47:07,341 [phone vibrates] 792 00:47:09,061 --> 00:47:10,061 D.C.I. Morck. 793 00:47:10,781 --> 00:47:12,621 [tense percussive music playing] 794 00:47:24,381 --> 00:47:26,781 [out of breath] Hey. It's me. 795 00:47:30,261 --> 00:47:34,021 They said you fell out of bed. Found you on the floor by the window. 796 00:47:38,021 --> 00:47:39,821 Don't you know Scottish air will kill you? 797 00:47:40,701 --> 00:47:41,701 [Carl chuckles] 798 00:47:41,781 --> 00:47:44,261 -[somber string music playing] -[breathes heavily] 799 00:47:49,941 --> 00:47:51,501 -Fuck off. -Please, mate. 800 00:47:52,581 --> 00:47:54,421 Fuck's sake, please. 801 00:47:55,581 --> 00:47:58,941 We'll figure it out, okay? Like we always do together. I promise. 802 00:47:59,021 --> 00:48:00,501 [woman] Is that Carl Morck? 803 00:48:01,421 --> 00:48:02,541 [Carl, lively] Hey. 804 00:48:02,621 --> 00:48:04,661 -[boy] Dad. -[Carl] Hey! 805 00:48:04,741 --> 00:48:06,741 [somber music drowns out speech] 806 00:48:37,101 --> 00:48:38,101 [engine stops] 807 00:48:51,621 --> 00:48:52,741 [music grows darker] 808 00:49:05,141 --> 00:49:05,981 [Merritt] Hello. 809 00:49:08,741 --> 00:49:09,741 Hello? 810 00:49:14,501 --> 00:49:15,501 Claire? 811 00:49:19,021 --> 00:49:21,221 Claire? What's…? 812 00:49:21,741 --> 00:49:24,381 I've been trying to call you. You're late. 813 00:49:24,461 --> 00:49:25,541 [sobbing quietly] 814 00:49:25,621 --> 00:49:26,821 -[thud] -[Merritt] William. 815 00:49:26,901 --> 00:49:28,381 [gentle guitar music playing] 816 00:49:28,981 --> 00:49:29,981 [thud] 817 00:49:32,421 --> 00:49:33,581 [softly] Can I see? 818 00:49:38,141 --> 00:49:39,341 [William sniffs, sobs] 819 00:49:42,181 --> 00:49:46,021 No. It's okay. Gentle, gentle, gentle. 820 00:49:48,901 --> 00:49:50,061 [William sobbing] 821 00:49:56,141 --> 00:49:57,581 What's that? Dad's boat? 822 00:50:01,501 --> 00:50:02,501 [grunts softly] 823 00:50:14,341 --> 00:50:18,101 I don't know about you, but I am so tired. 824 00:50:21,781 --> 00:50:24,141 So maybe we should get away for a little while. 825 00:50:25,941 --> 00:50:27,821 Change of scenery. What do you think? 826 00:50:28,341 --> 00:50:29,781 [catches breath] 827 00:50:35,861 --> 00:50:36,941 [breathing deeply] 828 00:50:40,181 --> 00:50:41,941 [Merritt] I'm sorry I wasn't here. 829 00:50:44,061 --> 00:50:45,141 [music fades] 830 00:50:50,941 --> 00:50:53,101 [measured footsteps] 831 00:50:53,181 --> 00:50:54,421 [water droplets echoing] 832 00:50:58,101 --> 00:51:01,381 Oi! What the fuck are you doing? 833 00:51:02,261 --> 00:51:03,261 Oh. 834 00:51:04,021 --> 00:51:06,341 I'm sorry, sir. I wanted to understand what you do. 835 00:51:06,421 --> 00:51:07,901 Those are confidential. 836 00:51:08,861 --> 00:51:12,181 Upstairs they say it's a new department, but no one told me. 837 00:51:12,861 --> 00:51:14,181 Now I read them, I understand. 838 00:51:14,861 --> 00:51:17,501 -You read them? -Yes. 839 00:51:18,181 --> 00:51:20,341 -What, all of them? -Many of them. 840 00:51:21,061 --> 00:51:24,581 Very interesting cases. Murders, kidnappings, rapes, assaults. 841 00:51:25,261 --> 00:51:27,981 -I think many are good mysteries. -"Good." 842 00:51:29,501 --> 00:51:30,381 Worthy. 843 00:51:32,141 --> 00:51:34,821 At home in Syria, there are a lot of cases like this. 844 00:51:34,901 --> 00:51:38,541 Unsolved. People go missing. No one knows anything about it. 845 00:51:38,621 --> 00:51:40,421 I was the only one looking. 846 00:51:40,501 --> 00:51:43,381 -What, you worked for the police? -Sort of. 847 00:51:43,461 --> 00:51:44,661 Sort of? 848 00:51:45,621 --> 00:51:47,021 [Akram] Well, it's, uh… 849 00:51:47,541 --> 00:51:48,941 it's complicated. 850 00:51:49,461 --> 00:51:50,821 You will solve these cases? 851 00:51:52,101 --> 00:51:53,101 Who knows? 852 00:51:54,861 --> 00:51:58,101 -[Akram] Which will you work on? -I don't know. I'm supposed to choose one. 853 00:51:58,181 --> 00:51:59,821 There are many that can be solved. 854 00:51:59,901 --> 00:52:02,941 And you know that just from what? Just reading them, yeah? 855 00:52:04,381 --> 00:52:06,381 Don't you, when you read a file? 856 00:52:06,461 --> 00:52:08,461 Sometimes you're able to just know. 857 00:52:10,941 --> 00:52:12,221 I haven't read 'em. 858 00:52:12,941 --> 00:52:15,781 Perhaps, then, I could assist you. Read through all of them. 859 00:52:15,861 --> 00:52:17,381 It's not your job, is it? 860 00:52:18,541 --> 00:52:19,861 Put 'em away. 861 00:52:43,621 --> 00:52:44,621 [Carl] Look. 862 00:52:46,061 --> 00:52:48,141 Since you can actually read a file, 863 00:52:48,221 --> 00:52:50,821 and clearly a fuck sight better than you mop the floor, 864 00:52:50,901 --> 00:52:52,701 you could sort them out for me. 865 00:52:52,781 --> 00:52:55,101 Yeah? Categorize them. We'll call it… 866 00:52:56,261 --> 00:52:57,301 [sighs] 867 00:52:57,901 --> 00:52:59,461 …administrative work. 868 00:53:00,861 --> 00:53:02,741 -I can do that. -Great. 869 00:53:10,421 --> 00:53:11,421 [Akram] Oh, uh… 870 00:53:11,501 --> 00:53:14,821 The boss said you are to park in the back, 871 00:53:14,901 --> 00:53:16,861 not in the disabled space. 872 00:53:19,381 --> 00:53:21,021 [pensive string music playing] 873 00:53:23,741 --> 00:53:25,661 [seagulls cawing] 874 00:54:11,541 --> 00:54:15,541 …and apparently, I'm to solve some fancy cold case of my own choosing, 875 00:54:15,621 --> 00:54:18,661 as long as it makes Moira look good, which is bullshit 876 00:54:18,741 --> 00:54:20,941 because she'll spend it on her own fucking unit. 877 00:54:21,021 --> 00:54:23,061 -[football fans cheering on TV] -[Carl sighs] 878 00:54:23,141 --> 00:54:24,741 Look at us, fuck's sake. 879 00:54:25,261 --> 00:54:27,581 You wanna kill yourself. I wanna kill everyone else. 880 00:54:27,661 --> 00:54:29,981 Talk about one and one equals fucking zero. 881 00:54:30,981 --> 00:54:32,261 [pensive music continues] 882 00:54:39,261 --> 00:54:41,541 [Carl] We need to figure something out, soon. 883 00:54:41,621 --> 00:54:44,501 As much as I'd love to, I can't give up on Jasper. 884 00:54:44,581 --> 00:54:45,981 I sure can't give up on you. 885 00:54:46,061 --> 00:54:50,021 So outside of me putting a pillow over your face, I don't know what we do. 886 00:54:50,101 --> 00:54:52,261 [indistinct football commentary on TV] 887 00:54:53,141 --> 00:54:55,221 You can give me one of those beers… 888 00:54:56,261 --> 00:54:57,341 [TV turns off] 889 00:54:58,821 --> 00:55:01,021 …and tell me more about this new department. 890 00:55:02,301 --> 00:55:04,021 [rousing string music playing] 891 00:55:30,341 --> 00:55:31,621 [rousing music continues] 892 00:55:34,941 --> 00:55:36,301 [slow-motion thud] 893 00:56:17,261 --> 00:56:18,541 [rousing music continues] 894 00:56:29,221 --> 00:56:30,381 [Merritt] N-n-n-no! 895 00:56:57,061 --> 00:57:00,821 William, n-n-no. You can't have it back. It's gone. 896 00:57:00,901 --> 00:57:03,141 -You can't have it back. -[William grunting] 897 00:57:03,221 --> 00:57:05,901 William! You can't have it back. 898 00:57:09,501 --> 00:57:10,741 You shouldn't have done it. 899 00:57:10,821 --> 00:57:12,461 -[fleshy thud] -[Merritt groans] 900 00:57:13,061 --> 00:57:14,421 [Merritt breathing heavily] 901 00:57:15,941 --> 00:57:17,181 [Merritt sighs in shock] 902 00:57:22,981 --> 00:57:24,221 [music darkens] 903 00:57:24,301 --> 00:57:26,021 [Merritt coughing, panting] 904 00:57:45,021 --> 00:57:46,501 [rousing music continues] 905 00:57:57,221 --> 00:57:58,221 [button clicks] 906 00:58:11,941 --> 00:58:13,101 [tapping rhythmically] 907 00:58:46,861 --> 00:58:47,981 [engine rumbles] 908 00:59:07,541 --> 00:59:08,901 [music fades] 909 00:59:08,981 --> 00:59:10,101 [Akram] We can find her. 910 00:59:13,181 --> 00:59:14,901 She's gone four years now. 911 00:59:14,981 --> 00:59:15,981 So? 912 00:59:19,741 --> 00:59:20,741 She's dead. 913 00:59:23,061 --> 00:59:24,381 I don't think so. 914 00:59:27,181 --> 00:59:28,901 That what your gut tells you? 915 00:59:29,421 --> 00:59:31,101 It's what the file tells me. 916 00:59:32,101 --> 00:59:33,901 [bright string music playing] 917 00:59:35,501 --> 00:59:37,341 Nah, it's a loser. 918 00:59:45,981 --> 00:59:48,181 -[music intensifies] -[low, grinding hum] 919 00:59:48,741 --> 00:59:50,741 [dull thud of footsteps] 920 00:59:58,981 --> 01:00:00,221 [music softens] 921 01:00:02,221 --> 01:00:04,741 -[metallic click] -[high-pitched electric buzzing] 922 01:00:06,701 --> 01:00:08,421 -[metallic clank] -[low rumbling] 923 01:00:11,221 --> 01:00:13,221 [distant thudding] 924 01:00:29,261 --> 01:00:30,301 [sighs] 925 01:00:41,541 --> 01:00:42,861 -[grunts] -[music subsides] 926 01:00:43,701 --> 01:00:44,821 [breathing heavily] 927 01:01:03,821 --> 01:01:04,821 [metallic click] 928 01:01:18,861 --> 01:01:19,861 [sniffs] 929 01:01:23,421 --> 01:01:24,421 [sighs] 930 01:01:33,581 --> 01:01:34,581 [sighs] 931 01:01:38,701 --> 01:01:41,501 -[speaker crackling] -[deep, distorted voice] Morning, Merritt. 932 01:01:41,581 --> 01:01:43,541 ["Yare Yare" by LXNGVX and LOSTOV playing] 933 01:01:49,861 --> 01:01:51,381 [music dampens, bass thumps] 934 01:01:51,461 --> 01:01:52,781 [low electric buzzing] 935 01:02:11,941 --> 01:02:13,581 [grungy dance music fades] 936 01:02:15,661 --> 01:02:18,861 ["Yare Yare" resumes] 937 01:03:34,181 --> 01:03:35,581 [music fades] 938 01:03:35,581 --> 01:03:40,581 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 939 01:03:35,581 --> 01:03:45,581 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 66360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.