Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,505 --> 00:00:07,649
I'm doing some initial blood work
2
00:00:07,674 --> 00:00:11,311
to see if I could maybe be
Lizzie's surrogate.
3
00:00:11,378 --> 00:00:14,381
You don't owe her this level
of personal sacrifice.
4
00:00:14,414 --> 00:00:16,282
Look, I didn't ask for your analysis.
5
00:00:16,316 --> 00:00:20,186
So if you're not gonna be
supportive, stay out of it.
6
00:00:20,286 --> 00:00:22,922
I have a habit
of taking things too fast.
7
00:00:22,989 --> 00:00:24,524
I don't wanna rush you.
8
00:00:24,557 --> 00:00:28,028
Dr. Hayes used his hand
to move down my body.
9
00:00:28,094 --> 00:00:29,429
I couldn't even speak.
10
00:00:29,529 --> 00:00:31,064
I will have to report this.
No.
11
00:00:31,131 --> 00:00:32,999
I don't want this
to jeopardize my residency.
12
00:00:33,066 --> 00:00:35,001
I can't afford that.
13
00:00:35,068 --> 00:00:36,970
Flog your dear old mother.
14
00:00:37,070 --> 00:00:38,204
I can take it.
15
00:00:38,304 --> 00:00:40,440
You grind the weaklings down to a nub
16
00:00:40,507 --> 00:00:42,942
until one day
they can't take it anymore.
17
00:00:42,976 --> 00:00:44,411
I loved your father.
18
00:00:44,444 --> 00:00:47,547
Yeah, until there was nothing left.
19
00:00:47,614 --> 00:00:49,549
Mom? Mom!
20
00:00:49,582 --> 00:00:52,465
She's not breathing.
Code Blue! Code Blue!
21
00:00:56,823 --> 00:00:58,024
Yeah. Thanks.
22
00:00:58,058 --> 00:00:59,926
John. Hey.
23
00:00:59,993 --> 00:01:02,162
Looks like you got your hands full, man.
What's up, Nate?
24
00:01:02,262 --> 00:01:03,596
Yeah.
25
00:01:03,663 --> 00:01:05,532
There was a gas leak
near Nate's day care,
26
00:01:05,598 --> 00:01:07,834
and Lynne's halfway across
the state visiting a friend,
27
00:01:07,934 --> 00:01:10,103
and I'm the emergency contact, aren't I?
28
00:01:10,170 --> 00:01:14,007
So I need to keep an eye on him
until she gets back.
29
00:01:14,107 --> 00:01:15,942
Now, theoretically, he is due for a nap,
30
00:01:16,009 --> 00:01:17,577
but the second he's not being held,
31
00:01:17,644 --> 00:01:19,479
he, uh... he starts to cry.
32
00:01:19,546 --> 00:01:21,581
My patient list is getting
pretty backed up.
33
00:01:21,648 --> 00:01:23,049
Any chance you could...
you could take him
34
00:01:23,191 --> 00:01:24,659
and get him to sleep?
35
00:01:24,684 --> 00:01:26,553
Well, how do you expect me
to do that, Rip?
36
00:01:26,586 --> 00:01:28,555
I don't know. You're a kid doctor.
37
00:01:28,588 --> 00:01:29,956
Aren't there tricks?
38
00:01:30,023 --> 00:01:31,991
I'm a pediatrician, Rip, not a magician.
39
00:01:32,092 --> 00:01:35,362
And, well, look,
I just got some labs back.
40
00:01:35,387 --> 00:01:36,971
I need to see a patient myself.
41
00:01:36,996 --> 00:01:38,698
So good luck.
42
00:01:38,732 --> 00:01:39,866
See you, buddy.
43
00:01:39,933 --> 00:01:41,701
Okay.
44
00:01:41,768 --> 00:01:43,069
Trini.
45
00:01:43,136 --> 00:01:44,504
You know we literally just won
46
00:01:44,537 --> 00:01:46,906
a major labor action about
nurses doing too much, right?
47
00:01:46,973 --> 00:01:48,041
Yes, yes.
48
00:01:48,141 --> 00:01:52,078
And I... I hear that. But counterpoint:
49
00:01:52,112 --> 00:01:54,581
cute baby.
50
00:01:54,647 --> 00:01:56,716
Hand him over.
51
00:01:56,741 --> 00:01:58,059
Thank you. You're the best.
52
00:01:58,084 --> 00:02:00,887
You owe me one.
53
00:02:00,954 --> 00:02:02,522
There you go.
54
00:02:02,622 --> 00:02:04,190
So you asked.
55
00:02:04,290 --> 00:02:05,725
Then what happened?
56
00:02:05,825 --> 00:02:09,295
I told her she should be
excited to go with me
57
00:02:09,396 --> 00:02:11,998
because this is
an important part of my story,
58
00:02:12,098 --> 00:02:14,134
my dark night of the soul moment.
59
00:02:14,200 --> 00:02:16,336
Dark night of the soul moment?
60
00:02:16,403 --> 00:02:21,274
It's the part of the movie
where the heroes are at their lowest,
61
00:02:21,374 --> 00:02:22,976
right before they rise from the ashes
62
00:02:23,076 --> 00:02:24,310
and the miracle happens.
63
00:02:26,146 --> 00:02:29,416
So what did this girl say?
64
00:02:29,482 --> 00:02:32,185
She looked confused
and said she already had
65
00:02:32,218 --> 00:02:33,753
a date for the dance.
66
00:02:33,820 --> 00:02:34,954
Boo.
67
00:02:40,360 --> 00:02:43,096
We're good, we're good.
68
00:02:43,163 --> 00:02:45,565
Here we go.
69
00:02:45,632 --> 00:02:47,367
Let's take this off right here.
70
00:02:47,467 --> 00:02:50,103
She was pretty out of my league anyway.
71
00:02:50,203 --> 00:02:51,738
Okay, here.
72
00:02:51,771 --> 00:02:52,939
Yeah.
73
00:02:52,972 --> 00:02:54,607
There.
74
00:02:54,674 --> 00:02:56,810
Save your breath. Save your breath.
75
00:02:58,845 --> 00:03:01,281
Though I don't agree with you.
76
00:03:01,348 --> 00:03:02,749
She can't be out of your league.
77
00:03:06,653 --> 00:03:09,489
Hey, can I borrow you two for a minute?
78
00:03:09,522 --> 00:03:12,258
Yeah.
Yeah, of course.
79
00:03:12,292 --> 00:03:14,461
What's up? Is something wrong?
80
00:03:14,561 --> 00:03:16,830
We got the repeat
lactic acid level back,
81
00:03:16,963 --> 00:03:19,265
and unfortunately, it is higher.
82
00:03:19,332 --> 00:03:22,268
Okay, Noah's pneumonia is getting worse.
83
00:03:22,335 --> 00:03:24,571
If the infection continues to progress,
84
00:03:24,637 --> 00:03:26,639
he's headed towards respiratory failure.
85
00:03:26,706 --> 00:03:29,275
He's literally at the top
of the transplant list,
86
00:03:29,309 --> 00:03:31,144
so we just need to buy a little time.
87
00:03:31,177 --> 00:03:33,480
I know, and this is why I think
88
00:03:33,546 --> 00:03:35,682
we should consider intubation
as an option.
89
00:03:35,749 --> 00:03:37,250
No way. Noah hates it.
90
00:03:37,317 --> 00:03:38,551
That may be so.
91
00:03:38,618 --> 00:03:40,987
But his level of discomfort right now...
92
00:03:41,054 --> 00:03:42,622
But it's not just that.
93
00:03:42,689 --> 00:03:46,259
It's just, every time
we've put him on a machine,
94
00:03:46,292 --> 00:03:48,461
he comes back a little weaker.
95
00:03:48,495 --> 00:03:53,199
And one of these times
when we put him to sleep,
96
00:03:53,299 --> 00:03:55,235
we're worried he'll never wake up.
97
00:04:01,107 --> 00:04:04,110
Come in.
98
00:04:04,144 --> 00:04:05,679
Ah, Dr. Howard.
99
00:04:08,014 --> 00:04:11,151
Please, have a seat.
100
00:04:11,251 --> 00:04:13,053
Thanks for coming.
101
00:04:13,119 --> 00:04:15,989
Uh, I wanted to talk to you
102
00:04:16,089 --> 00:04:19,592
about what happened with Dr. Hayes.
103
00:04:19,659 --> 00:04:23,863
Yes, Dr. Lenox filled me in.
104
00:04:23,963 --> 00:04:28,368
First, I am so sorry
you had to go through that,
105
00:04:28,401 --> 00:04:32,472
and know that Dr. Lenox and I
are here for you.
106
00:04:32,539 --> 00:04:34,040
Oh.
107
00:04:34,140 --> 00:04:35,275
Thank you.
108
00:04:35,375 --> 00:04:38,378
I had to inform Human Resources.
109
00:04:38,478 --> 00:04:40,647
They're going to investigate.
110
00:04:42,115 --> 00:04:45,218
They will wanna speak to you.
111
00:04:45,285 --> 00:04:47,120
And they'll speak to him.
112
00:04:47,153 --> 00:04:48,722
Yes.
113
00:04:51,024 --> 00:04:53,760
Sorry, this feels like it's
turning into this big deal.
114
00:04:53,793 --> 00:04:57,130
Oh, Dr. Howard,
115
00:04:57,197 --> 00:04:59,432
this is a big deal.
116
00:04:59,499 --> 00:05:04,137
And in order for Dr. Hayes
to be held accountable,
117
00:05:04,237 --> 00:05:05,972
we need to treat it that way.
118
00:05:18,051 --> 00:05:21,354
Naomi, look, I know
this isn't what you wanted.
119
00:05:21,421 --> 00:05:23,423
This is the exact opposite
of what I wanted.
120
00:05:23,490 --> 00:05:26,526
I only told you about it
because I was trying to protect you.
121
00:05:26,593 --> 00:05:29,396
Now I have to risk my career
with a he said, she said story
122
00:05:29,429 --> 00:05:32,499
against a man who brings in more money
to this hospital than God.
123
00:05:32,565 --> 00:05:34,501
I didn't have a cHeyce.
You always have a cHeyce.
124
00:05:34,534 --> 00:05:37,170
Like how I chose to trust you.
125
00:05:37,237 --> 00:05:39,339
I won't make that mistake again.
126
00:05:44,299 --> 00:05:48,299
Synced and corrected by synk -
www.addic7ed.com -
127
00:05:56,556 --> 00:05:58,692
Hey, I heard you were here.
128
00:05:58,758 --> 00:06:00,493
I was surprised,
129
00:06:00,560 --> 00:06:04,264
since the memorial's in five hours.
130
00:06:04,330 --> 00:06:07,334
Trying to figure out
what to say, you know?
131
00:06:07,467 --> 00:06:09,869
It's, uh, tricky.
132
00:06:09,936 --> 00:06:11,371
Uh-huh.
133
00:06:11,404 --> 00:06:13,340
What's all of this?
134
00:06:13,440 --> 00:06:15,175
Oh, you know, it's...
135
00:06:15,208 --> 00:06:18,278
wanted to have some pictures of my mom
for people to look at,
136
00:06:18,345 --> 00:06:20,146
you know, when they're walking
in the church.
137
00:06:20,180 --> 00:06:21,548
I'm supposed to pick out five.
138
00:06:21,648 --> 00:06:24,484
How do you encapsulate a life
in five photos?
139
00:06:24,551 --> 00:06:27,821
What about this one of the two of you?
140
00:06:32,337 --> 00:06:33,560
Yeah.
141
00:06:33,626 --> 00:06:34,928
You know, you convince yourself
142
00:06:34,961 --> 00:06:38,531
that just because somebody
hasn't been in your life,
143
00:06:38,565 --> 00:06:40,233
it's not gonna hurt.
144
00:06:40,300 --> 00:06:43,036
Except it's your mother, Daniel.
145
00:06:49,934 --> 00:06:51,052
Whoa!
Oh.
146
00:06:51,077 --> 00:06:52,545
Sorry. Hey.
147
00:06:52,679 --> 00:06:54,280
Sorry.
148
00:06:56,416 --> 00:06:58,251
So I was wondering if, uh,
149
00:06:58,318 --> 00:07:00,520
you might have seen any jackasses
150
00:07:00,587 --> 00:07:03,523
who might need to apologize around here.
151
00:07:03,590 --> 00:07:05,792
You know what? I just spotted one.
152
00:07:05,859 --> 00:07:07,827
Yeah.
153
00:07:07,894 --> 00:07:09,863
I met with the surrogacy
place this morning
154
00:07:09,963 --> 00:07:13,133
for a psych evaluation and a physical.
155
00:07:13,199 --> 00:07:16,469
They asked me about my addiction
and my romantic life,
156
00:07:16,536 --> 00:07:20,240
neither of which make me seem
super stable.
157
00:07:20,306 --> 00:07:23,677
Will you still be able to do it?
158
00:07:23,777 --> 00:07:25,879
They said that they'd let me
know by the end of the day,
159
00:07:25,945 --> 00:07:27,447
one way or another.
160
00:07:27,580 --> 00:07:28,682
Dr. Archer.
Yeah.
161
00:07:28,748 --> 00:07:30,617
Need you in treatment 4.
Right.
162
00:07:30,717 --> 00:07:35,689
Well, I've got a feeling it'll work out.
163
00:07:40,360 --> 00:07:44,397
Looks like you cut your knee, Mr. Lenox.
164
00:07:44,464 --> 00:07:46,433
No, call me Kip.
165
00:07:46,466 --> 00:07:49,135
You know, we lock up the good drugs.
166
00:07:49,235 --> 00:07:51,204
Well, it was worth a shot.
167
00:07:53,406 --> 00:07:55,642
You are Dr. Lenox's...
168
00:07:55,675 --> 00:07:57,510
Brother.
Yeah.
169
00:07:57,577 --> 00:07:59,713
Any chance that she's around?
170
00:07:59,779 --> 00:08:00,880
She's off the floor.
171
00:08:00,947 --> 00:08:03,049
But we will take care of you.
Don't worry.
172
00:08:03,083 --> 00:08:05,285
So you wanna tell me what's
going on, what happened here?
173
00:08:05,352 --> 00:08:07,220
Uh, nothing remotely cool.
174
00:08:07,320 --> 00:08:09,189
I stepped off a sidewalk and fell.
175
00:08:11,558 --> 00:08:13,626
You noticed any drainage or pus?
176
00:08:13,660 --> 00:08:16,496
I don't think so.
177
00:08:16,596 --> 00:08:18,431
But you're Archer, right?
178
00:08:18,465 --> 00:08:21,434
Yeah.
Didn't Caty take your job?
179
00:08:21,468 --> 00:08:23,503
That's not exactly how I'd put it.
180
00:08:23,603 --> 00:08:26,373
Believe it or not, I'm on your side.
181
00:08:26,473 --> 00:08:28,608
No one feels your pain more than me.
182
00:08:28,708 --> 00:08:31,277
She has been bossing me around
for almost 30 years.
183
00:08:33,279 --> 00:08:37,050
So what, you got all of these
from falling off a sidewalk?
184
00:08:38,318 --> 00:08:40,320
No.
185
00:08:40,387 --> 00:08:41,821
Some are previous injuries.
186
00:08:43,256 --> 00:08:44,891
From what?
187
00:08:44,958 --> 00:08:49,295
I've had a few falls lately.
188
00:08:49,362 --> 00:08:52,098
My balance has just been a little off.
189
00:08:56,503 --> 00:08:59,005
Mags, what's with
the Secret Service vibes?
190
00:08:59,039 --> 00:09:00,173
There you are.
191
00:09:00,206 --> 00:09:02,609
Got a girl coming in
via private ambulance.
192
00:09:02,709 --> 00:09:04,411
I already got a call
from their head of security.
193
00:09:04,444 --> 00:09:05,545
Head of security?
194
00:09:05,645 --> 00:09:07,714
Yeah, patient's name is Alea Lancer.
195
00:09:07,814 --> 00:09:09,683
Daughter of Griffin Lancer?
The tech billionaire.
196
00:09:09,749 --> 00:09:11,484
Here we go.
Okay, then what have we got?
197
00:09:11,551 --> 00:09:13,253
Alea Lancer, 17.
198
00:09:13,319 --> 00:09:15,822
BPs are 92/56 and dropping.
199
00:09:15,889 --> 00:09:18,458
She was cyanotic.
Pulse ox only 86 on room air.
200
00:09:18,491 --> 00:09:20,260
Alea? Alea, can you hear me?
201
00:09:20,326 --> 00:09:21,861
She's not answering.
202
00:09:21,961 --> 00:09:23,275
What happened?
203
00:09:23,300 --> 00:09:25,507
I went into her room
this morning to wake her up
204
00:09:25,532 --> 00:09:27,133
and couldn't get any response from her.
205
00:09:27,233 --> 00:09:28,935
She just was kind of listless.
206
00:09:29,002 --> 00:09:32,172
Okay, on my count. One, two, three.
207
00:09:32,205 --> 00:09:33,340
Thank you, ladies.
208
00:09:36,076 --> 00:09:37,744
BP's 86/50.
209
00:09:37,811 --> 00:09:40,814
She just finished her last
course of chemo a few days ago.
210
00:09:40,947 --> 00:09:43,917
She's been battling leukemia
for the past two years.
211
00:09:43,950 --> 00:09:46,086
But she's been doing so well until...
212
00:09:47,320 --> 00:09:49,422
All right, what's happening?
Her heart's failing.
213
00:09:49,489 --> 00:09:52,292
Let's bolus a liter of saline
and start a dopamine infusion.
214
00:09:52,359 --> 00:09:53,460
I can't find a vein.
215
00:09:53,560 --> 00:09:55,161
They've all collapsed
because of the chemo.
216
00:09:55,228 --> 00:09:56,796
BP's 80/46.
217
00:09:56,863 --> 00:09:58,164
She's dropping.
She's tachy.
218
00:09:58,298 --> 00:09:59,833
Heart rate's 115.
219
00:09:59,866 --> 00:10:02,035
Okay, set me up
with a subclavian crash line.
220
00:10:09,109 --> 00:10:10,310
What's... what's this?
221
00:10:10,377 --> 00:10:13,380
They're ports for her chemo
and other treatments.
222
00:10:13,413 --> 00:10:14,614
Should we use them?
223
00:10:14,714 --> 00:10:15,849
I've never seen ports like this.
224
00:10:15,949 --> 00:10:17,350
They're experimental.
225
00:10:17,450 --> 00:10:19,619
72/40 now.
226
00:10:19,652 --> 00:10:21,421
Give me an EZ-IO.
227
00:10:25,611 --> 00:10:26,760
Wait, wait, wait.
228
00:10:26,793 --> 00:10:27,861
What are you doing?
229
00:10:27,886 --> 00:10:29,337
We have to do an IO line.
230
00:10:29,362 --> 00:10:33,108
Drill into her bone marrow
to get the medication to her heart.
231
00:10:33,133 --> 00:10:34,334
You want the lido?
232
00:10:34,367 --> 00:10:35,669
No time.
233
00:10:41,665 --> 00:10:42,776
Got it.
234
00:10:42,842 --> 00:10:46,146
Give me a dose of epi.
Then hang the dopamine and saline.
235
00:10:49,115 --> 00:10:51,117
Epi's in.
236
00:10:51,151 --> 00:10:52,919
BP's 82/50.
237
00:10:55,221 --> 00:10:57,123
She's coming back.
238
00:10:57,190 --> 00:10:58,425
Yeah.
239
00:11:00,160 --> 00:11:01,361
Good girl.
240
00:11:08,420 --> 00:11:10,445
We've managed to stabilize Alea,
241
00:11:10,470 --> 00:11:11,905
but it's only temporary.
242
00:11:11,971 --> 00:11:14,674
I don't understand.
The cancer treatment was working.
243
00:11:14,708 --> 00:11:16,142
The cancer isn't causing this.
244
00:11:16,209 --> 00:11:18,345
Her chemo was aggressive,
and it caused scarring
245
00:11:18,411 --> 00:11:20,647
throughout her chest, which is
putting pressure on her heart.
246
00:11:20,714 --> 00:11:23,883
Okay. So what is the plan?
247
00:11:23,908 --> 00:11:26,311
Well, this is Dr. Morris,
one of our cardio...
248
00:11:26,336 --> 00:11:27,570
Pleasure to meet you, sir.
249
00:11:27,595 --> 00:11:30,065
We're gonna try something
called decortication.
250
00:11:30,090 --> 00:11:31,891
We'll surgically remove the scar tissue
251
00:11:31,991 --> 00:11:34,994
encasing the heart
to relieve the pressure.
252
00:11:35,095 --> 00:11:36,563
Is it risky?
253
00:11:36,596 --> 00:11:38,665
It can be.
254
00:11:38,732 --> 00:11:40,333
But it's the best option?
255
00:11:40,367 --> 00:11:42,268
We believe so, yes.
256
00:11:44,738 --> 00:11:46,373
All right. Make it happen.
257
00:11:53,646 --> 00:11:56,583
It's crazy to be
standing with him in person.
258
00:11:56,649 --> 00:11:59,019
Did you just call him sir?
259
00:11:59,052 --> 00:12:00,353
Shut up.
260
00:12:05,058 --> 00:12:08,228
While the Lilly white
shall in Love delight,
261
00:12:08,261 --> 00:12:12,232
nor a thorn nor a threat
stain her beauty bright.
262
00:12:13,600 --> 00:12:15,935
Wordsworth, huh?
263
00:12:16,002 --> 00:12:17,370
Always thought he was a bit of a hack.
264
00:12:17,512 --> 00:12:20,015
Agreed, but the poem's by Blake.
265
00:12:20,040 --> 00:12:21,074
Whoops.
266
00:12:22,509 --> 00:12:24,044
You know, Frederick,
267
00:12:24,144 --> 00:12:26,312
I was unpleasant to you at the hospital,
268
00:12:26,413 --> 00:12:28,081
and that wasn't fair.
269
00:12:28,106 --> 00:12:29,190
No, no, no, no.
270
00:12:29,215 --> 00:12:32,052
The parent-child relationship,
it's sacred.
271
00:12:32,085 --> 00:12:34,087
It attracts drastic measures.
272
00:12:34,154 --> 00:12:36,523
Mm, that may be, but you kept your cool
273
00:12:36,623 --> 00:12:40,160
and treated me better than I deserved.
274
00:12:40,226 --> 00:12:42,896
Well, it delights me
to hear you say that.
275
00:12:42,996 --> 00:12:44,864
But I've always been
a very grounded person,
276
00:12:44,898 --> 00:12:47,701
and I could see you were just
looking out for your mom.
277
00:12:47,767 --> 00:12:51,538
Well, something like that,
I guess, you know.
278
00:12:51,571 --> 00:12:55,342
And besides, time is cruel.
279
00:12:55,408 --> 00:12:59,379
And someday, sooner than
either of us would like,
280
00:12:59,479 --> 00:13:01,948
we'll be the last two people left
281
00:13:01,981 --> 00:13:04,784
who remember Margaret.
282
00:13:08,421 --> 00:13:09,723
We've gotta stick together.
283
00:13:13,860 --> 00:13:15,261
Hi, Dad.
Oh, boy.
284
00:13:16,429 --> 00:13:17,797
Hi.
Hey.
285
00:13:17,831 --> 00:13:19,099
Wait, wait, wait.
286
00:13:19,165 --> 00:13:22,302
I thought that you couldn't
fly in till later tonight
287
00:13:22,402 --> 00:13:23,403
because of finals.
288
00:13:23,470 --> 00:13:26,006
Well, I had to move some stuff around,
289
00:13:26,072 --> 00:13:28,108
but, you know, I didn't
wanna stress you out,
290
00:13:28,174 --> 00:13:29,376
so I called Robin to pick me up.
291
00:13:29,409 --> 00:13:30,410
Oh.
Easy.
292
00:13:30,477 --> 00:13:32,212
Mm, yeah, super easy.
293
00:13:32,278 --> 00:13:33,546
Everything okay?
294
00:13:33,580 --> 00:13:34,948
What do you mean?
295
00:13:34,981 --> 00:13:37,317
Don't do that Dad
trying to find a problem thing, okay?
296
00:13:37,417 --> 00:13:39,786
We're just stressed from
the traffic on the way here.
297
00:13:39,853 --> 00:13:41,021
Okay.
Yeah.
298
00:13:41,054 --> 00:13:42,722
Don't worry about it, Dad.
We are fine, okay?
299
00:13:42,789 --> 00:13:45,058
We'll see you.
See you later.
300
00:13:47,193 --> 00:13:50,263
Why do I feel like
I'm about to get bad news?
301
00:13:51,598 --> 00:13:55,168
Because problems with
balance, tremors at your age
302
00:13:55,268 --> 00:13:57,504
can be indicative of larger issues.
303
00:13:59,472 --> 00:14:01,908
Dr. Archer is aware
of our family history.
304
00:14:01,941 --> 00:14:04,010
That we have a 50/50 chance
of inheriting
305
00:14:04,044 --> 00:14:05,345
a cruel and sudden death?
306
00:14:05,445 --> 00:14:07,247
Is that what this is?
We don't know.
307
00:14:07,313 --> 00:14:08,782
It could be
the prion disease presenting,
308
00:14:08,848 --> 00:14:10,083
or it could be a number
of other things...
309
00:14:10,116 --> 00:14:12,018
multiple sclerosis, transverse myelitis,
310
00:14:12,085 --> 00:14:13,820
autoimmune issues.
311
00:14:13,887 --> 00:14:16,089
Well, if that's all it is.
312
00:14:16,156 --> 00:14:18,091
So what we need to do
is run a battery of tests,
313
00:14:18,158 --> 00:14:19,793
figure out exactly what's going on.
314
00:14:19,893 --> 00:14:23,229
And will the tests show
if I have what Mom had?
315
00:14:23,296 --> 00:14:24,831
Yes.
Mm.
316
00:14:24,898 --> 00:14:26,199
Then I'm not doing it.
317
00:14:26,232 --> 00:14:27,701
This isn't a discussion, Kip.
318
00:14:27,767 --> 00:14:28,902
You have to let us test you.
319
00:14:28,935 --> 00:14:30,470
I don't have to do anything.
320
00:14:30,570 --> 00:14:31,705
It's my cHeyce.
321
00:14:31,805 --> 00:14:33,973
Yes, but you could be risking your life.
322
00:14:34,040 --> 00:14:36,576
Well, luckily, I made peace
with risk a long time ago.
323
00:14:39,579 --> 00:14:41,047
Really?
324
00:14:41,147 --> 00:14:42,682
Yeah. And that's for sure?
325
00:14:42,782 --> 00:14:44,484
Okay, yeah.
326
00:14:44,584 --> 00:14:46,720
I will, and we'll get back
to you in a few minutes.
327
00:14:46,753 --> 00:14:48,355
Thank you.
328
00:14:48,388 --> 00:14:49,456
What's up?
329
00:14:49,556 --> 00:14:50,790
How's Noah?
330
00:14:50,824 --> 00:14:52,092
Yeah, he's not so good.
331
00:14:52,158 --> 00:14:53,827
His O2 sat keeps dropping.
332
00:14:53,893 --> 00:14:55,195
Why?
333
00:14:55,261 --> 00:14:57,964
Because he just got some good news.
334
00:14:57,997 --> 00:15:00,100
Wait, he's getting new lungs?
335
00:15:00,166 --> 00:15:01,434
Organ Donors of America called to say
336
00:15:01,501 --> 00:15:03,803
that a pair of lungs is
gonna be available
337
00:15:03,837 --> 00:15:05,672
in the next few hours.
338
00:15:05,739 --> 00:15:08,641
But it is a little bit complicated.
339
00:15:08,742 --> 00:15:09,943
How so?
340
00:15:10,010 --> 00:15:11,611
The lungs are coming in from Omaha.
341
00:15:11,711 --> 00:15:13,113
They have to finish removing them
342
00:15:13,213 --> 00:15:14,981
and then helicopter them here.
343
00:15:15,048 --> 00:15:17,183
It could be several hours
before they arrive,
344
00:15:17,250 --> 00:15:20,253
and Noah's lung function
is going down fast.
345
00:15:20,320 --> 00:15:22,822
You are saying you might need
to intubate him in the interim?
346
00:15:22,856 --> 00:15:24,824
I think we may be past that.
347
00:15:24,924 --> 00:15:26,726
He may have to go on ECMO.
348
00:15:26,826 --> 00:15:29,095
That's like that machine...
349
00:15:29,195 --> 00:15:32,432
That puts oxygen into Noah's
blood outside of the body.
350
00:15:32,465 --> 00:15:35,602
Normally, in considering
Noah's condition,
351
00:15:35,702 --> 00:15:38,104
I'd recommend it immediately.
352
00:15:38,138 --> 00:15:41,174
I feel like there's a but.
353
00:15:41,274 --> 00:15:43,643
Putting him on ECMO is a serious surgery
354
00:15:43,710 --> 00:15:45,345
that carries its own risks.
355
00:15:45,445 --> 00:15:46,780
Like what?
356
00:15:46,880 --> 00:15:49,449
To be clear, ECMO is often a bridge
357
00:15:49,549 --> 00:15:50,917
for transplant candidates.
358
00:15:50,950 --> 00:15:53,153
That said, there are neurological risks,
359
00:15:53,253 --> 00:15:55,221
such as stroke, blood clots.
360
00:15:55,288 --> 00:15:58,024
More concerning for us
is taking into account
361
00:15:58,091 --> 00:15:59,492
Noah's particular history,
362
00:15:59,559 --> 00:16:02,362
there is a significant risk
of infection.
363
00:16:02,395 --> 00:16:06,232
So saving his life could
cost him the new lungs?
364
00:16:06,257 --> 00:16:07,350
It could.
365
00:16:07,375 --> 00:16:09,177
So where does that leave him?
366
00:16:09,202 --> 00:16:12,138
Well, for now, we are going
to put Noah on a BiPAP machine
367
00:16:12,172 --> 00:16:13,406
and see how he holds up.
368
00:16:13,473 --> 00:16:15,075
But we might have
369
00:16:15,175 --> 00:16:17,477
a difficult cHeyce to make very soon.
370
00:16:33,827 --> 00:16:36,429
Okay. Thank you. That'd be great.
371
00:16:36,463 --> 00:16:38,031
All right.
372
00:16:40,633 --> 00:16:41,835
Hey.
Hmm?
373
00:16:41,901 --> 00:16:43,570
How's the Lancer surgery going?
374
00:16:43,636 --> 00:16:46,139
I'm not sure. They're still working.
375
00:16:46,206 --> 00:16:48,975
Any idea where the mom is
in this picture?
376
00:16:49,042 --> 00:16:50,577
You haven't read his book?
377
00:16:50,677 --> 00:16:51,945
Mm-mm.
378
00:16:52,012 --> 00:16:55,348
His wife died
when Alea was six months old.
379
00:16:55,382 --> 00:16:57,450
Also cancer.
380
00:16:57,517 --> 00:16:59,953
Right before he made his first billion.
381
00:16:59,986 --> 00:17:02,355
Wow.
Mm.
382
00:17:02,455 --> 00:17:03,556
My God.
383
00:17:03,623 --> 00:17:05,525
It's hard to imagine
having so much good luck
384
00:17:05,592 --> 00:17:07,727
and so much bad luck in one lifetime.
385
00:17:07,827 --> 00:17:09,429
Mm.
386
00:17:09,529 --> 00:17:13,366
So I don't understand
the purpose of this meeting.
387
00:17:13,433 --> 00:17:15,502
What specifically does
the board want to discuss?
388
00:17:15,568 --> 00:17:17,103
They didn't say.
They just said they want
389
00:17:17,137 --> 00:17:19,172
to go over the allegations
against Dr. Hayes.
390
00:17:19,272 --> 00:17:21,107
Well, that seems a bit early,
391
00:17:21,207 --> 00:17:24,678
given that HR's just started
their investigation.
392
00:17:27,847 --> 00:17:29,282
Hello, Ms. Goodwin.
393
00:17:32,419 --> 00:17:33,887
I'm sorry.
394
00:17:33,953 --> 00:17:35,455
I thought you called this meeting
395
00:17:35,555 --> 00:17:38,925
to discuss the allegations
against Dr. Hayes.
396
00:17:39,025 --> 00:17:41,227
We did.
397
00:17:41,261 --> 00:17:42,829
Then why is he here?
398
00:17:51,003 --> 00:17:53,048
The board is looking into it.
399
00:17:53,073 --> 00:17:54,607
But while they do,
400
00:17:54,708 --> 00:17:57,577
Dr. Hayes will continue
to work at the hospital.
401
00:17:57,610 --> 00:18:01,848
And because this is the first
accusation against him,
402
00:18:01,948 --> 00:18:04,184
his privileges won't be revoked.
403
00:18:04,250 --> 00:18:05,385
We need to escalate this.
404
00:18:05,485 --> 00:18:07,387
Let's take it to a lawyer or the police.
405
00:18:07,420 --> 00:18:09,222
Look, I know, and I agree...
406
00:18:09,255 --> 00:18:11,491
No, just stop.
407
00:18:11,591 --> 00:18:14,127
I appreciate that you are
angry on my behalf,
408
00:18:14,194 --> 00:18:17,063
but respectfully, I don't want
any more of your help.
409
00:18:17,163 --> 00:18:19,199
Dr. Howard,
410
00:18:19,232 --> 00:18:21,634
the reaction of the board
was unacceptable,
411
00:18:21,701 --> 00:18:25,005
and my support for you
is not going anywhere,
412
00:18:25,071 --> 00:18:28,375
but this train has left the station.
413
00:18:28,441 --> 00:18:30,210
Ms. Goodwin is right.
414
00:18:30,310 --> 00:18:31,878
There's always going to be obstacles
415
00:18:31,978 --> 00:18:33,947
when a man in power is called to task.
416
00:18:34,047 --> 00:18:35,548
So we need to find
a different way to fight.
417
00:18:35,648 --> 00:18:37,217
Do we?
418
00:18:37,250 --> 00:18:39,652
Because so far, your help has
only made things worse.
419
00:18:41,254 --> 00:18:43,590
What's happening now is
exactly what I was scared of.
420
00:18:43,623 --> 00:18:45,025
He gets off with a slap on the wrist,
421
00:18:45,125 --> 00:18:46,860
and I get pushed into obscurity.
422
00:18:46,926 --> 00:18:49,295
You don't know that.
Maybe.
423
00:18:49,362 --> 00:18:51,598
But what I do know is that
whenever anyone looks at me,
424
00:18:51,664 --> 00:18:53,900
the first thing they'll think of now is
425
00:18:53,933 --> 00:18:55,402
what happened with Dr. Hayes.
426
00:18:55,502 --> 00:18:58,571
Not what kind of doctor I am
or what kind of person.
427
00:18:59,973 --> 00:19:02,142
Dr. Howard...
Can I go now?
428
00:19:02,175 --> 00:19:03,376
Of course.
429
00:19:20,293 --> 00:19:22,729
There's my girl.
430
00:19:22,796 --> 00:19:23,963
How are you feeling, Alea?
431
00:19:25,865 --> 00:19:27,200
My throat hurts.
432
00:19:28,435 --> 00:19:30,337
But I can breathe a little better.
433
00:19:30,403 --> 00:19:33,540
Oh, that's good. That's good.
434
00:19:33,640 --> 00:19:37,177
You really scared me this morning.
435
00:19:37,243 --> 00:19:39,312
I like to keep you on your toes.
436
00:19:39,412 --> 00:19:41,181
Mission accomplished.
437
00:19:43,283 --> 00:19:44,918
Rest is good.
438
00:19:45,018 --> 00:19:46,486
Don't fight it.
439
00:19:55,195 --> 00:19:57,364
Mr. Lancer?
440
00:19:57,464 --> 00:19:58,765
Hmm?
441
00:19:58,832 --> 00:19:59,933
Can we talk for a moment?
442
00:20:00,033 --> 00:20:01,968
Mm-hmm.
443
00:20:10,777 --> 00:20:14,080
It seems like she's doing better.
444
00:20:14,114 --> 00:20:15,315
It's complicated.
445
00:20:15,382 --> 00:20:17,550
We were able to remove
446
00:20:17,617 --> 00:20:19,185
a significant amount of the scar tissue
447
00:20:19,285 --> 00:20:21,321
from the chest cavity and the lungs,
448
00:20:21,421 --> 00:20:24,391
which did reduce some
of the tension on her heart.
449
00:20:24,491 --> 00:20:26,826
The scarring is more pervasive
450
00:20:26,893 --> 00:20:28,628
than the initial CT suggested.
451
00:20:28,695 --> 00:20:32,799
The thoracic fibrosis
is still extensive.
452
00:20:32,866 --> 00:20:34,401
What does that mean?
453
00:20:34,467 --> 00:20:38,204
It means that while
the surgery did help her heart,
454
00:20:38,238 --> 00:20:42,899
the damage to the other organs
is severe.
455
00:20:45,445 --> 00:20:47,614
Her condition is only gonna get worse.
456
00:20:47,681 --> 00:20:51,017
So what are the other options?
457
00:20:54,354 --> 00:20:57,290
Mr. Lancer, any attempt
we make to intervene
458
00:20:57,390 --> 00:20:59,959
will send her into respiratory failure.
459
00:21:00,026 --> 00:21:03,463
Now, we will continue to give
her pressors and oxygen,
460
00:21:03,563 --> 00:21:06,032
and we will keep her comfortable.
461
00:21:06,066 --> 00:21:08,034
But there's not much else we can do.
462
00:21:10,937 --> 00:21:12,472
I'm so sorry.
463
00:21:14,441 --> 00:21:17,243
Well, I don't accept that.
464
00:21:17,344 --> 00:21:19,379
Uh, excuse me?
465
00:21:19,446 --> 00:21:20,747
There's always a solution.
466
00:21:20,780 --> 00:21:22,882
There's always a way around something.
467
00:21:22,982 --> 00:21:24,884
Mr. Lancer, I wish there was.
468
00:21:24,951 --> 00:21:27,320
You're not thinking creatively enough.
469
00:21:27,420 --> 00:21:28,688
That's the problem.
470
00:21:28,788 --> 00:21:30,657
Look, I understand
that this is difficult to hear,
471
00:21:30,757 --> 00:21:32,625
but I assure you, as Alea's doctor...
472
00:21:32,659 --> 00:21:34,661
Well, maybe that's the issue.
473
00:21:34,761 --> 00:21:37,897
Maybe I need to find a better doctor.
474
00:21:52,112 --> 00:21:56,282
Honey, I, um...
475
00:21:56,349 --> 00:21:59,486
I just wanna say that I know how hard
476
00:21:59,519 --> 00:22:02,022
it must be for you to be here,
477
00:22:02,047 --> 00:22:03,373
given the way my mom treated you.
478
00:22:03,398 --> 00:22:05,300
And I just...
479
00:22:05,325 --> 00:22:06,493
I just really appreciate it.
480
00:22:06,593 --> 00:22:08,328
Dad...
481
00:22:08,428 --> 00:22:11,231
I'm fine, okay?
482
00:22:11,264 --> 00:22:13,233
Was Grandma racist? Yes.
483
00:22:13,266 --> 00:22:16,636
But she apologized for it
basically every time she called.
484
00:22:18,304 --> 00:22:19,839
She called you?
485
00:22:21,141 --> 00:22:22,642
You didn't know that?
486
00:22:22,667 --> 00:22:23,718
No.
487
00:22:25,812 --> 00:22:28,848
Yeah, well, I was confused
about it, too,
488
00:22:28,948 --> 00:22:30,617
the first time I answered.
489
00:22:30,684 --> 00:22:33,953
I figured she was just trying
to make herself feel better.
490
00:22:33,987 --> 00:22:36,489
But then she kept calling
every couple months.
491
00:22:38,158 --> 00:22:40,593
Well, I mean, what did you...
492
00:22:40,660 --> 00:22:42,162
what'd you talk about?
493
00:22:42,228 --> 00:22:44,831
Nothing, really.
She would just ask how I was doing,
494
00:22:44,931 --> 00:22:46,566
kind of check in.
495
00:22:46,633 --> 00:22:48,668
It was never really a long conversation
496
00:22:48,702 --> 00:22:52,272
and honestly a little awkward.
497
00:22:52,305 --> 00:22:56,076
But she'd remember
what I told her, and...
498
00:22:56,176 --> 00:22:58,978
it seemed like she actually cared.
499
00:22:59,045 --> 00:23:00,246
Huh.
500
00:23:07,420 --> 00:23:09,389
You're Dr. Howard.
501
00:23:09,456 --> 00:23:11,825
I'm Brittany.
I'm a nurse in orthopedics.
502
00:23:11,925 --> 00:23:13,026
Have we met?
503
00:23:13,093 --> 00:23:14,861
No. No.
504
00:23:14,928 --> 00:23:16,896
I, um...
505
00:23:16,963 --> 00:23:18,331
I just heard through the grapevine
506
00:23:18,431 --> 00:23:20,600
about your accusation against Dr. Hayes.
507
00:23:21,801 --> 00:23:25,372
Yeah, I really don't wanna talk
about it.
508
00:23:25,472 --> 00:23:26,973
Yeah. Yeah.
509
00:23:27,040 --> 00:23:29,542
Of course. I'm sorry.
510
00:23:35,882 --> 00:23:40,053
It's just that I understand
how you feel.
511
00:23:42,355 --> 00:23:45,258
Exactly how you feel.
512
00:23:45,358 --> 00:23:46,626
Oh.
513
00:23:46,726 --> 00:23:50,397
I'm so sorry you had to go through that.
514
00:23:50,430 --> 00:23:52,132
You too.
515
00:23:54,367 --> 00:23:56,670
I decided not to say anything.
516
00:23:56,770 --> 00:24:00,040
I told myself it was a smart move.
517
00:24:00,106 --> 00:24:02,342
But if I had been braver,
maybe you wouldn't be
518
00:24:02,442 --> 00:24:03,610
in the situation that you're in.
519
00:24:03,677 --> 00:24:06,046
Oh, no, no. Don't say that, please.
520
00:24:06,146 --> 00:24:07,814
This is not your fault.
521
00:24:07,914 --> 00:24:10,984
And even if you had said something,
it wouldn't have mattered.
522
00:24:11,084 --> 00:24:13,887
He's gonna get away with it.
523
00:24:13,953 --> 00:24:15,588
You know, I don't think that's true.
524
00:24:17,090 --> 00:24:21,594
I mean, even if Hayes doesn't
get what's coming to him,
525
00:24:21,695 --> 00:24:24,964
everybody's watching now.
526
00:24:25,065 --> 00:24:27,634
And that next young woman,
527
00:24:27,667 --> 00:24:29,599
maybe she'll be spared.
528
00:24:31,304 --> 00:24:33,406
So, um...
529
00:24:33,473 --> 00:24:35,842
I guess I just wanted to say thank you.
530
00:24:38,345 --> 00:24:39,946
For doing what I couldn't.
531
00:24:53,893 --> 00:24:55,095
O2 is at 76.
532
00:24:55,161 --> 00:24:56,229
And what's the BiPAP level?
533
00:24:56,296 --> 00:24:57,464
30 centimeters and maxed out.
534
00:24:57,564 --> 00:24:58,732
Is he okay?
535
00:24:58,765 --> 00:25:00,266
I think we need to put him on ECMO now.
536
00:25:00,367 --> 00:25:01,935
Okay, whatever you have to do, let's...
537
00:25:02,035 --> 00:25:03,303
please, please help him.
538
00:25:03,370 --> 00:25:07,107
Dad, no, please.
539
00:25:07,207 --> 00:25:09,576
He doesn't wanna risk
not being able to get the transplant.
540
00:25:09,601 --> 00:25:11,494
If I don't get the new lungs,
I die anyway.
541
00:25:11,519 --> 00:25:14,422
What's the point?
542
00:25:14,447 --> 00:25:16,082
Can we... can we wait?
543
00:25:16,149 --> 00:25:18,385
We can, but not without serious risks.
544
00:25:21,654 --> 00:25:25,992
Dark night of the soul,
right before the miracle.
545
00:25:32,332 --> 00:25:33,900
Okay, no ECMO.
546
00:25:33,933 --> 00:25:36,069
But let's get him up into
pre-op for the transplant now.
547
00:25:36,136 --> 00:25:38,104
He needs to be ready the second
those lungs land, all right?
548
00:25:38,204 --> 00:25:40,240
Go.
On it.
549
00:25:43,109 --> 00:25:45,378
Why do I keep seeing everyone
carrying a baby around?
550
00:25:45,445 --> 00:25:47,180
Your discharge paperwork is done.
551
00:25:47,280 --> 00:25:49,082
You're free to go.
552
00:25:50,617 --> 00:25:52,819
Caty, come on. Don't be like that.
553
00:25:52,886 --> 00:25:55,255
I'm not being like anything.
554
00:25:55,321 --> 00:25:56,690
Oh, really?
555
00:25:56,756 --> 00:25:58,558
Because it feels like
you're punishing me
556
00:25:58,658 --> 00:26:01,394
for holding up my end
of the deal we both made.
557
00:26:01,461 --> 00:26:03,596
When you were a kid.
558
00:26:03,630 --> 00:26:05,031
Which I'm not anymore.
559
00:26:05,131 --> 00:26:07,300
Which means that you don't
get to decide what I do.
560
00:26:07,400 --> 00:26:08,868
Really?
561
00:26:08,902 --> 00:26:12,372
Because you sleep on my couch,
eat my food, ask for money.
562
00:26:12,472 --> 00:26:14,374
Which I won't do anymore.
563
00:26:14,441 --> 00:26:16,242
I'll just go away. I won't bother you.
564
00:26:16,276 --> 00:26:18,578
Yeah. I've heard that before.
565
00:26:18,678 --> 00:26:20,513
Oh, wait, Caty.
566
00:26:20,547 --> 00:26:22,682
I knew you couldn't resist my couch.
567
00:26:22,749 --> 00:26:24,918
What's wrong?
I can't stand up.
568
00:26:26,553 --> 00:26:28,621
I-I-I can't move my legs.
569
00:26:28,655 --> 00:26:30,256
Okay. Whoa, whoa. Here.
570
00:26:46,139 --> 00:26:48,149
I heard your kid's lungs came through.
571
00:26:48,174 --> 00:26:49,976
Yeah, he's getting prepped as we speak.
572
00:26:50,001 --> 00:26:51,019
Nice.
573
00:26:51,044 --> 00:26:53,947
What's going on with your patient
and the party in her room?
574
00:26:54,047 --> 00:26:56,850
We told Griffin there wasn't much
we could do for his daughter.
575
00:26:56,950 --> 00:26:59,252
And now he wants a second opinion.
576
00:26:59,319 --> 00:27:01,488
2nd, 3rd, 56th.
577
00:27:01,588 --> 00:27:04,457
He's bringing in
every heavy hitter in Chicago.
578
00:27:04,557 --> 00:27:06,659
I mean, I can't say I blame the guy.
579
00:27:06,760 --> 00:27:08,595
Doctor told me my kid was dying,
580
00:27:08,661 --> 00:27:10,597
you better believe I'd be looking
581
00:27:10,663 --> 00:27:13,033
for someone to disagree too.
582
00:27:13,099 --> 00:27:15,168
Well, good for you
for taking the high road.
583
00:27:15,235 --> 00:27:17,737
Yeah, well, the medicine's the medicine.
584
00:27:17,837 --> 00:27:19,272
He can talk to whoever he wants to.
585
00:27:19,305 --> 00:27:22,776
Eventually, he's gonna
have to accept it.
586
00:27:27,914 --> 00:27:30,884
Hey. How's your brother?
587
00:27:30,950 --> 00:27:33,053
IV Decadron seems to be helping.
588
00:27:33,119 --> 00:27:34,988
A little feeling has
returned to his legs.
589
00:27:35,021 --> 00:27:37,023
Well, that's good,
even if it's a stopgap.
590
00:27:37,123 --> 00:27:39,225
Now, if you can get him to test...
591
00:27:39,250 --> 00:27:40,802
I've talked to him. He won't do it.
592
00:27:40,827 --> 00:27:42,228
Well, he's emotional, understandably.
593
00:27:42,328 --> 00:27:44,698
It's not just that.
594
00:27:44,764 --> 00:27:45,799
Well, maybe you could say to him...
595
00:27:45,832 --> 00:27:46,916
I can't, okay?
596
00:27:46,941 --> 00:27:48,076
He won't listen to me.
597
00:27:48,101 --> 00:27:50,170
I'm somehow making
everything worse, so...
598
00:27:52,272 --> 00:27:53,573
I need a minute. Can you...
599
00:27:53,606 --> 00:27:55,175
Yeah, of course. Sure, sure.
600
00:28:14,928 --> 00:28:16,696
I'm usually better at reading people.
601
00:28:16,763 --> 00:28:20,300
Normally, I'd know right away
if someone was a complete bastard.
602
00:28:20,325 --> 00:28:21,793
It's amazing.
603
00:28:21,818 --> 00:28:23,353
For someone who prides
themselves on being analytical,
604
00:28:23,378 --> 00:28:24,754
you jump right to conclusions.
605
00:28:24,779 --> 00:28:26,614
Her story doesn't even make sense.
606
00:28:26,639 --> 00:28:28,174
Naomi has no reason to lie.
607
00:28:28,274 --> 00:28:31,644
And the story she told me,
the way you...
608
00:28:31,711 --> 00:28:34,347
it's true.
609
00:28:34,447 --> 00:28:37,851
Speaking candidly,
I have never needed to resort
610
00:28:37,917 --> 00:28:40,553
to that kind of thing.
611
00:28:40,620 --> 00:28:42,989
I can have any woman I want.
612
00:28:43,056 --> 00:28:45,358
You couldn't have me.
613
00:28:47,827 --> 00:28:51,197
I had you from the moment we met.
614
00:28:51,264 --> 00:28:54,200
You just needed
to feel like it was hard.
615
00:28:54,267 --> 00:28:56,903
You just needed to feel
the push and the pull.
616
00:28:59,005 --> 00:29:02,609
Naomi misread a situation.
617
00:29:02,676 --> 00:29:04,844
That's unfortunate.
618
00:29:04,944 --> 00:29:08,148
You arrogant prick.
619
00:29:08,181 --> 00:29:11,117
It seems like you just need
somebody to yell at.
620
00:29:11,217 --> 00:29:14,654
But it is not gonna go well for you
if you keep pushing this narrative.
621
00:29:17,257 --> 00:29:19,459
I think you've misread the situation.
622
00:29:19,559 --> 00:29:21,127
Oh? How so?
623
00:29:21,227 --> 00:29:22,829
What, you think you're safe from me
624
00:29:22,896 --> 00:29:24,731
because I follow the rules
and you don't?
625
00:29:24,798 --> 00:29:26,399
Because I'm pragmatic?
626
00:29:26,433 --> 00:29:29,336
I care about my future?
627
00:29:29,436 --> 00:29:31,104
Maybe I don't.
628
00:29:31,171 --> 00:29:35,764
Maybe I'll light myself on fire
just to watch you burn with me.
629
00:29:41,481 --> 00:29:43,249
It was nice running into you.
630
00:29:49,956 --> 00:29:54,014
My mother and I had
a complicated relationship.
631
00:29:55,328 --> 00:29:58,398
When I was young,
she was my whole world.
632
00:29:58,465 --> 00:30:03,136
And I just remember
wanting to be closer to her.
633
00:30:03,236 --> 00:30:05,772
But as I got older, I started to notice
634
00:30:05,872 --> 00:30:07,507
how different we were.
635
00:30:07,607 --> 00:30:10,877
Then something changed between us,
636
00:30:10,977 --> 00:30:13,179
and we weren't in
each other's lives for a while.
637
00:30:13,213 --> 00:30:15,715
But I'm happy to report,
recently, we reconnected,
638
00:30:15,782 --> 00:30:18,251
and we began the process of healing.
639
00:30:21,321 --> 00:30:22,589
You know what?
640
00:30:22,689 --> 00:30:25,992
Uh, that's not quite true.
641
00:30:26,092 --> 00:30:27,227
Uh...
642
00:30:27,293 --> 00:30:30,130
the truth is, is that I spent
my entire life
643
00:30:30,196 --> 00:30:32,565
running away from my mother
because I was terrified
644
00:30:32,599 --> 00:30:35,435
of turning into her.
645
00:30:35,502 --> 00:30:38,938
And what stinks
about not talking to somebody
646
00:30:39,039 --> 00:30:42,108
for 30 years is that,
you know, people can change,
647
00:30:42,175 --> 00:30:44,210
and you wouldn't have a clue.
648
00:30:44,310 --> 00:30:47,313
I always wanted to have that
last conversation with my mom,
649
00:30:47,414 --> 00:30:48,915
you know?
650
00:30:48,948 --> 00:30:52,118
The one where you are honest
with each other
651
00:30:52,185 --> 00:30:56,356
and, um, maybe start
to forgive each other.
652
00:30:58,525 --> 00:31:00,827
And I did have a last
conversation with my mom,
653
00:31:00,894 --> 00:31:02,829
but it sure wasn't that one.
654
00:31:02,896 --> 00:31:04,564
I'd give anything to change that.
655
00:31:06,599 --> 00:31:09,002
Mom, I'm so sorry if I hurt you.
656
00:31:09,069 --> 00:31:11,004
And I hope you can forgive me.
657
00:31:11,104 --> 00:31:14,174
And I also wanna say...
658
00:31:16,843 --> 00:31:20,347
That I love you.
659
00:31:21,948 --> 00:31:26,186
Because love between
a parent and a child,
660
00:31:26,219 --> 00:31:31,057
it goes beyond
any one moment or decision.
661
00:31:31,091 --> 00:31:32,625
It goes beyond anything.
662
00:31:49,476 --> 00:31:51,678
Hey.
Hey.
663
00:31:51,703 --> 00:31:53,956
Finally got him down.
664
00:31:53,981 --> 00:31:55,015
Yeah.
665
00:31:55,081 --> 00:31:56,816
Only took all shift.
666
00:31:56,883 --> 00:32:00,720
Oh, well, Mitchell Ripley
is nothing if not persistent.
667
00:32:04,924 --> 00:32:07,093
He looks so happy.
668
00:32:07,160 --> 00:32:09,863
Yeah, except I'm terrified to move,
669
00:32:09,963 --> 00:32:11,398
and I've lost all feeling
in my left arm.
670
00:32:12,932 --> 00:32:14,567
You know, I heard you get used to it.
671
00:32:16,636 --> 00:32:18,772
Sorry, gotta take this.
672
00:32:18,872 --> 00:32:20,840
Yeah. Yeah.
673
00:32:20,874 --> 00:32:22,375
Hi, this is Hannah.
674
00:32:22,475 --> 00:32:25,879
Hi, this is Dr. Tessen from
Chicago Reproductive Health.
675
00:32:25,912 --> 00:32:28,048
Hi, Dr. Tessen.
676
00:32:28,114 --> 00:32:30,050
I will get right to it.
677
00:32:30,116 --> 00:32:32,018
I'm very sorry to say
we cannot approve you
678
00:32:32,118 --> 00:32:34,587
as a surrogate at this time.
679
00:32:34,621 --> 00:32:36,556
Is this because of what
I said at my psych eval?
680
00:32:36,589 --> 00:32:39,793
Addiction, as I'm sure
you're aware, is complicated.
681
00:32:39,859 --> 00:32:42,696
It's not the psych eval.
682
00:32:42,796 --> 00:32:44,631
Wait, what do you mean?
683
00:32:44,731 --> 00:32:46,566
It's not the psych eval
that's preventing you
684
00:32:46,666 --> 00:32:48,335
from being a surrogate.
685
00:32:48,401 --> 00:32:50,870
It's something we found
when we ran your labs.
686
00:32:56,743 --> 00:32:58,978
That was very brave, my friend.
687
00:32:59,045 --> 00:33:00,413
Well, whatever it was,
688
00:33:00,447 --> 00:33:03,450
I really appreciate your being here.
689
00:33:03,516 --> 00:33:05,652
Where else would I be?
690
00:33:07,620 --> 00:33:10,724
And I'm sorry
it's under these circumstances,
691
00:33:10,790 --> 00:33:13,460
but it is so good to see your faces.
692
00:33:13,560 --> 00:33:15,929
We'll have to plan
a proper catch-up later.
693
00:33:15,995 --> 00:33:17,330
Yes.
Yeah.
694
00:33:17,364 --> 00:33:18,431
All right.
695
00:33:23,403 --> 00:33:26,072
It means everything
that you're here, Sharon.
696
00:33:26,172 --> 00:33:27,874
Everything.
Thank you.
697
00:33:27,974 --> 00:33:29,743
Mm-hmm.
Excuse me.
698
00:33:42,022 --> 00:33:43,156
Sharon.
699
00:33:43,223 --> 00:33:45,258
Hey, Peter. What's going on?
700
00:33:45,358 --> 00:33:47,927
Half of the board has
called or texted me
701
00:33:47,961 --> 00:33:49,662
in the last ten minutes.
702
00:33:49,729 --> 00:33:52,365
That is because they're being
contacted by the Tribune
703
00:33:52,465 --> 00:33:54,634
asking them to comment
on the accusations
704
00:33:54,734 --> 00:33:56,036
against Nicholas Hayes.
705
00:33:56,069 --> 00:33:57,170
The paper?
706
00:33:57,237 --> 00:33:59,706
Do they know about Dr. Howard?
707
00:33:59,806 --> 00:34:01,174
No, no, no. It's not just her.
708
00:34:01,241 --> 00:34:02,942
Someone found multiple women
to come forward
709
00:34:03,043 --> 00:34:04,611
who were also harassed by Hayes.
710
00:34:04,636 --> 00:34:07,914
Wow. Well, they'll be
forced to suspend him now.
711
00:34:07,947 --> 00:34:09,416
Yeah, I would expect so.
712
00:34:09,516 --> 00:34:13,420
And the board, as you can imagine,
are not happy.
713
00:34:13,486 --> 00:34:15,221
Sharon, do you know who did this?
714
00:34:15,255 --> 00:34:16,556
I mean, who leaked the story?
715
00:34:16,656 --> 00:34:20,393
Do you think I'd tell you if I did?
716
00:34:21,728 --> 00:34:24,330
There we go.
717
00:34:24,397 --> 00:34:27,100
I know this may seem
like a big production,
718
00:34:27,167 --> 00:34:29,169
but we've got you.
719
00:34:37,744 --> 00:34:39,813
I'm gonna go and check
with your surgeon,
720
00:34:39,879 --> 00:34:42,382
see if we'll be getting close.
721
00:34:50,390 --> 00:34:52,392
I'm sorry. What's the holdup?
722
00:34:52,425 --> 00:34:54,127
The surgery's been canceled.
723
00:35:08,508 --> 00:35:09,509
Let's do it.
724
00:35:15,782 --> 00:35:16,916
Hey, what's going on?
725
00:35:16,941 --> 00:35:18,593
I heard there's a problem
with the lungs.
726
00:35:18,618 --> 00:35:20,186
What? No.
727
00:35:20,211 --> 00:35:22,630
Lungs are fine. Transport went great.
728
00:35:22,655 --> 00:35:25,258
Then why did we have to pull
Noah Macron out of the OR?
729
00:35:25,358 --> 00:35:27,794
These lungs aren't going to
a Noah Macron.
730
00:35:27,894 --> 00:35:31,164
Wait, I don't understand.
731
00:35:31,197 --> 00:35:33,099
Who are they going to?
732
00:35:33,199 --> 00:35:34,868
Alea Lancer.
733
00:35:50,583 --> 00:35:52,260
All right, I'm gonna go
put this in the car,
734
00:35:52,285 --> 00:35:54,921
and we can head out.
735
00:35:54,988 --> 00:35:57,190
This is Anna's, right?
Yeah.
736
00:36:13,540 --> 00:36:15,375
Hey, Dad.
737
00:36:15,408 --> 00:36:16,710
You guys said when you came in,
738
00:36:16,743 --> 00:36:20,780
the traffic was bad
coming in from the airport?
739
00:36:20,847 --> 00:36:23,983
I guess. Why are you asking?
740
00:36:24,008 --> 00:36:25,393
Well, because your luggage tags say
741
00:36:25,418 --> 00:36:28,555
that you flew in to Chicago
four weeks ago.
742
00:36:30,156 --> 00:36:32,225
You've been here the whole time?
743
00:36:34,561 --> 00:36:38,198
Um, it's kind of complicated.
744
00:36:38,264 --> 00:36:40,533
What's complicated?
745
00:36:40,633 --> 00:36:43,703
I didn't wanna tell you
right away, okay?
746
00:36:43,770 --> 00:36:45,238
Tell me what?
747
00:36:47,240 --> 00:36:49,342
Tell me what, honey?
748
00:36:51,311 --> 00:36:52,946
That I dropped out of Stanford.
749
00:36:53,013 --> 00:36:54,047
Okay?
750
00:36:54,147 --> 00:36:55,949
I dropped out.
751
00:37:07,560 --> 00:37:08,995
Why are you packing up?
752
00:37:09,062 --> 00:37:11,564
Hayes is suspended.
You don't need to go anywhere.
753
00:37:11,664 --> 00:37:14,367
I need a fresh start, new department,
754
00:37:14,434 --> 00:37:16,369
maybe a new hospital.
755
00:37:19,673 --> 00:37:23,043
You know, I feel terrible
about how this all unfolded.
756
00:37:23,176 --> 00:37:26,413
I actually spent most of today
thinking of ways to punish Hayes.
757
00:37:26,446 --> 00:37:29,115
Come up with anything good?
758
00:37:29,182 --> 00:37:31,051
I did.
759
00:37:31,117 --> 00:37:33,486
But someone beat me to it,
760
00:37:33,520 --> 00:37:36,656
someone with the composure and foresight
761
00:37:36,690 --> 00:37:40,560
to speak to other victims
and convince them to go public,
762
00:37:40,627 --> 00:37:42,495
then reach out to the Tribune.
763
00:37:42,562 --> 00:37:45,298
Someone smart and organized.
764
00:37:47,334 --> 00:37:50,070
Do you know anyone like that?
765
00:37:50,203 --> 00:37:53,073
Sometimes you just have to find
a different way to fight.
766
00:37:58,345 --> 00:38:00,680
And I want you to know
767
00:38:00,747 --> 00:38:02,649
I was trying to do the right thing.
768
00:38:04,918 --> 00:38:07,087
I just wish you'd come to me first,
769
00:38:07,187 --> 00:38:09,522
included me in the conversation.
770
00:38:09,556 --> 00:38:11,458
You wanna feel
like you're in it together.
771
00:38:25,772 --> 00:38:28,208
How you feeling?
772
00:38:28,274 --> 00:38:30,210
Better.
773
00:38:30,343 --> 00:38:33,179
Feeling is back in my legs.
774
00:38:33,246 --> 00:38:35,782
Come here to yell at me again?
775
00:38:35,849 --> 00:38:37,250
No.
776
00:38:37,283 --> 00:38:38,985
I shouldn't have yelled at you before.
777
00:38:43,823 --> 00:38:47,260
I'm not trying to be stubborn.
778
00:38:47,293 --> 00:38:49,696
I'm... I'm just scared.
779
00:38:51,765 --> 00:38:52,932
I know.
780
00:38:55,502 --> 00:38:57,904
I realize I've been thinking
about this the wrong way,
781
00:38:58,038 --> 00:39:01,074
because I keep thinking
about it like it's a you thing.
782
00:39:01,141 --> 00:39:03,943
What, me having
a disease isn't a me thing?
783
00:39:04,044 --> 00:39:05,945
No, it's an us thing.
784
00:39:05,979 --> 00:39:07,480
It always has been.
785
00:39:07,547 --> 00:39:09,649
So we need a new pact.
786
00:39:09,683 --> 00:39:12,118
A new pact?
Mm-hmm.
787
00:39:12,152 --> 00:39:15,989
You get tested, I get tested.
788
00:39:16,022 --> 00:39:19,392
Are you sure?
789
00:39:20,927 --> 00:39:24,964
I mean, if we can't keep
hiding from the truth,
790
00:39:25,031 --> 00:39:26,166
we'll face it together.
791
00:39:29,202 --> 00:39:31,071
Yeah.
792
00:39:33,406 --> 00:39:35,508
Excuse me.
793
00:39:35,542 --> 00:39:37,477
What did you do?
794
00:39:37,510 --> 00:39:39,979
Excuse me?
I wanna know what you did.
795
00:39:40,004 --> 00:39:41,306
What... what happened?
796
00:39:41,331 --> 00:39:43,024
Did you know about this?
Know about what?
797
00:39:43,049 --> 00:39:44,884
Oh, he rigged the system somehow, okay?
798
00:39:44,909 --> 00:39:46,703
He took the lungs
from my cystic fibrosis patient
799
00:39:46,728 --> 00:39:48,029
and gave them to his own daughter.
800
00:39:48,054 --> 00:39:49,723
What, did you bribe someone? Is that it?
801
00:39:49,789 --> 00:39:51,658
Relax.
Hey! Do not touch us.
802
00:39:51,725 --> 00:39:53,426
Easy, easy, easy, easy.
803
00:39:53,493 --> 00:39:54,494
It's all right. It's all right.
804
00:39:54,561 --> 00:39:56,496
I didn't bribe anyone, okay?
805
00:39:56,596 --> 00:39:58,798
I acquired other opinions from doctors
806
00:39:58,832 --> 00:40:02,168
who concluded that Alea was
an excellent candidate
807
00:40:02,268 --> 00:40:03,803
for lung transplant.
808
00:40:03,837 --> 00:40:07,874
Given that her case is
more dire, it took priority.
809
00:40:08,008 --> 00:40:09,075
More dire.
810
00:40:09,142 --> 00:40:10,710
But even with new lungs,
811
00:40:10,777 --> 00:40:13,980
Alea's chances of survival
are extremely low.
812
00:40:15,682 --> 00:40:17,650
There's a 12-year-old boy
that was waiting
813
00:40:17,717 --> 00:40:19,252
for those lungs for months.
814
00:40:19,386 --> 00:40:20,787
And you just signed his death warrant.
815
00:40:20,920 --> 00:40:22,489
I did what I had to do...
816
00:40:22,622 --> 00:40:24,591
To give my daughter a chance,
817
00:40:24,657 --> 00:40:27,827
which is exactly what any
parent would do in my shoes.
818
00:40:27,894 --> 00:40:31,631
What, would you rather have me
just sit and watch her die?
819
00:40:31,664 --> 00:40:33,433
You shouldn't have that power, okay?
820
00:40:33,500 --> 00:40:34,634
That's the problem here.
821
00:40:34,668 --> 00:40:36,636
Maybe, but that's not my problem.
822
00:40:36,703 --> 00:40:39,773
You, you said that the lung was
the most acute issue.
823
00:40:39,906 --> 00:40:41,608
Now that we've dealt with that,
824
00:40:41,675 --> 00:40:44,844
let's move on to the next obstacle.
825
00:40:44,978 --> 00:40:46,913
No one wants your daughter
to die, Mr. Lancer,
826
00:40:46,946 --> 00:40:49,149
and we will do everything
we can to help her.
827
00:40:49,215 --> 00:40:51,518
But this? This isn't right.
828
00:40:51,651 --> 00:40:54,921
So what do you want me to do?
829
00:40:55,021 --> 00:40:58,925
That's my kid in there.
830
00:40:58,958 --> 00:41:02,028
I can't lose her.
831
00:41:02,128 --> 00:41:03,396
I won't.
832
00:41:03,463 --> 00:41:07,600
Mr. Lancer, we're gonna fight this.
833
00:41:07,667 --> 00:41:10,637
You do what you need to do.
834
00:41:10,770 --> 00:41:12,205
And I'll do the same.
835
00:41:41,666 --> 00:41:45,666
Synced and corrected by synk -
www.addic7ed.com -
59520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.