All language subtitles for Adults.2025.S01E02.Spitroast.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,720 --> 00:00:28,624 Please don't fire me. Please don't fire me. 2 00:00:28,625 --> 00:00:30,227 Please don't fire me. 3 00:00:31,462 --> 00:00:33,465 - Hi. - Hi. Peeing or pooping? 4 00:00:33,466 --> 00:00:35,803 It started as pooping, but now I'm not sure what it is. 5 00:00:35,804 --> 00:00:38,242 - That's fine. That's most shits for me. - Okay, Samir, up. Okay, 6 00:00:38,409 --> 00:00:41,750 you're sure, right? Because if I had this much body hair, I would flaunt it. 7 00:00:42,050 --> 00:00:43,687 I know you would, Issa. It's very brave of you. 8 00:00:43,688 --> 00:00:46,157 But no, this girl says she wants me smooth as a sperm cell. 9 00:00:46,158 --> 00:00:47,596 Ew, what? 10 00:00:47,695 --> 00:00:49,532 - It's sickening. But still... - What the hell? 11 00:00:49,533 --> 00:00:50,901 - ...like, she's cute, you know? So... - Okay. Lean back. 12 00:00:50,902 --> 00:00:52,437 Okay. Ow. 13 00:00:52,438 --> 00:00:53,941 - You okay, Bills? - Yeah, no, I'm fine. I just... 14 00:00:54,241 --> 00:00:55,811 - I need to hear from work. - Oh, my God, Billie. 15 00:00:55,812 --> 00:00:57,713 You're not gonna get fired. 16 00:00:57,714 --> 00:00:59,785 Guys, I threatened my boss. I told him to be careful around me. 17 00:00:59,786 --> 00:01:03,158 Even if they do fire you, what is the worst that happens? 18 00:01:03,159 --> 00:01:05,229 Uh, I go broke. I can't pay my loans. 19 00:01:05,230 --> 00:01:07,400 I start an OnlyFans, but only you guys subscribe. 20 00:01:07,401 --> 00:01:09,005 - You can't do OnlyFans. - You wouldn't make it on there. 21 00:01:09,271 --> 00:01:11,108 Ow. I think there might be actually something wrong. 22 00:01:11,109 --> 00:01:12,512 - Not against the grain. - One second. 23 00:01:12,612 --> 00:01:14,182 - His shaving cream. - Oh, so true. Thank you. 24 00:01:14,315 --> 00:01:15,850 - Don't go against the grain. - Sorry. 25 00:01:15,851 --> 00:01:17,855 - What's wrong? Period cramps? - No, she's two weeks out. 26 00:01:17,856 --> 00:01:19,926 - Oh, I'm sorry, Bills. Okay, open up. - What? 27 00:01:19,927 --> 00:01:21,496 I'm gonna pee between your legs. You've been in here all day. 28 00:01:21,596 --> 00:01:23,432 - Anton, no. What? - He's the best at that. 29 00:01:23,433 --> 00:01:25,136 - No, you let him pee through your legs? - All the time. 30 00:01:25,403 --> 00:01:27,708 We call it "log fluming" 'cause she's usually dropping one-- 31 00:01:27,709 --> 00:01:30,113 - Anton, just go downstairs! - No! That bathroom scares me. 32 00:01:30,213 --> 00:01:31,717 - Ow! Guys! - Okay, Billie, breathe, okay? 33 00:01:31,817 --> 00:01:33,654 You're just stressing yourself out over nothing. 34 00:01:33,655 --> 00:01:35,790 - I accidentally made a swastika. - No, you didn't. 35 00:01:35,791 --> 00:01:37,326 - Don't worry, I'm gonna salvage it. - Don't worry? Don't salvage. 36 00:01:37,327 --> 00:01:39,231 - Gosh. - Don't. Just delete. 37 00:01:39,232 --> 00:01:41,303 The whole point was just to get rid of everything. 38 00:01:41,469 --> 00:01:43,472 - Anton, just keep refreshing. I need to-- - Anton, don't pee 39 00:01:43,473 --> 00:01:45,810 - in my parents' shower, please! Anton, stop. - Stop yelling. I need to focus. 40 00:01:45,811 --> 00:01:47,781 - I don't feel great about this either. - Stop. Oh, my God. Samir. 41 00:01:47,782 --> 00:01:49,185 - Mistakes were made. Have to make a call. - You're done. 42 00:01:52,792 --> 00:01:54,529 Which hole did that come from? 43 00:01:55,397 --> 00:01:56,799 The wrong one. 44 00:02:01,643 --> 00:02:03,579 - You don't have a prostate, right? - No. 45 00:02:03,580 --> 00:02:05,552 - No. No, I know. - Hi, 46 00:02:05,685 --> 00:02:07,487 I'm here to see Billie Schaeffer, 47 00:02:07,588 --> 00:02:10,760 the beautiful careerist with the bleeding asshole. 48 00:02:10,761 --> 00:02:12,330 Relationship to patient? 49 00:02:12,331 --> 00:02:14,467 Oh, actually, this one's fun. Okay, 50 00:02:14,468 --> 00:02:17,140 so Billie grew up with Samir, and then Samir and I went to college together. 51 00:02:17,341 --> 00:02:19,578 And then, actually... You're gonna die... ...at this. 52 00:02:19,579 --> 00:02:21,749 So junior year, Anton enters the picture, 53 00:02:21,750 --> 00:02:24,455 and now the friend group is finally, like, full, it feels like, 54 00:02:24,556 --> 00:02:26,291 - 'cause it has like-- - I'll just put "friend." 55 00:02:26,292 --> 00:02:27,863 Oh, totally. Thanks. 56 00:02:28,363 --> 00:02:30,534 Samir, breathe. I'm fine. 57 00:02:30,535 --> 00:02:33,707 I know. Anton said it could just be post-anal drip. 58 00:02:35,176 --> 00:02:36,712 - Yeah, he's fucking with you. - Oh, he's fucking with me. 59 00:02:36,713 --> 00:02:41,089 Billie. Hi. Hi, sweetie. Here, here, here's your thing. 60 00:02:41,288 --> 00:02:42,625 Uh, don't even worry. 61 00:02:42,626 --> 00:02:44,862 I just swung by work. I took the whole week off. - Oh, no, please don't do that. - No. No, no. It's totally, totally fine. 62 00:02:44,863 --> 00:02:47,367 - Oh, no, please don't do that. - No. No, no. It's totally, totally fine. 63 00:02:47,535 --> 00:02:52,211 Guys, I'm fine. It's just a colonoscopy. Dads get them all the time. 64 00:02:52,745 --> 00:02:54,082 What's your weight, Bills? 65 00:02:54,348 --> 00:02:55,884 Anton. 66 00:02:55,885 --> 00:02:58,657 - What? It's for the anesthesia. - Still, it's fucked up that they ask. 67 00:02:59,024 --> 00:03:01,128 Billie, we're ready for you. 68 00:03:01,129 --> 00:03:02,732 You can just leave the forms for now. 69 00:03:02,832 --> 00:03:04,602 We just need you to choose your proxy. 70 00:03:04,603 --> 00:03:07,006 - My... - Someone who can make medical decisions for you in case of emergency. 71 00:03:07,007 --> 00:03:08,743 for you in case of emergency. 72 00:03:08,744 --> 00:03:11,449 Oh. Huh. Uh... 73 00:03:17,995 --> 00:03:19,431 Um... 74 00:03:19,532 --> 00:03:21,635 - I will do it. - See, I mean, you-- 75 00:03:21,636 --> 00:03:24,943 Billie, I'm so great in emergency situations. You know this. 76 00:03:25,243 --> 00:03:27,214 Remember when I got stung by all those bees? 77 00:03:27,215 --> 00:03:28,850 - Uh-huh. - Mm-mmm. 78 00:03:28,851 --> 00:03:30,721 Or I could. 79 00:03:31,590 --> 00:03:33,861 - Yeah? - I mean, I-I could do it. 80 00:03:34,328 --> 00:03:35,931 - Yeah? Yeah. - Yeah. 81 00:03:35,932 --> 00:03:39,370 - Uh... No. - Okay. Great. Yeah. Okay. Samir's got it. 82 00:03:39,371 --> 00:03:41,810 - Wait, what? No. - Okay, do not worry about me. 83 00:03:41,943 --> 00:03:43,880 Samir, you've got this. Issa, go to work. 84 00:03:43,881 --> 00:03:46,554 Anton, keep refreshing my phone for work emails. 85 00:03:46,653 --> 00:03:48,355 Like, if... You can wake me up, honestly, 86 00:03:48,356 --> 00:03:50,260 - if anything comes through. - Good luck, Bills. 87 00:03:50,426 --> 00:03:51,996 - Love you. - Love you. 88 00:03:51,997 --> 00:03:53,166 Open wide. 89 00:03:55,638 --> 00:03:57,643 Guess I'm the guy. 90 00:03:59,278 --> 00:04:02,984 Anton, if you had to pick a proxy, you would obviously-- 91 00:04:02,985 --> 00:04:04,622 Don't do this to yourself. 92 00:04:05,356 --> 00:04:06,726 It's not gonna end well. 93 00:04:08,697 --> 00:04:10,567 And we inspect the lining of the colon. 94 00:04:10,568 --> 00:04:13,940 Okay, got it. And you know she's allergic to sesame? 95 00:04:13,941 --> 00:04:15,210 What is he even saying? 96 00:04:15,376 --> 00:04:16,979 Can I use your card then? 97 00:04:16,980 --> 00:04:18,584 I feel like I should be taking notes. Samir's not even... 98 00:04:18,784 --> 00:04:19,920 - Hey, Iss. - Hi. 99 00:04:20,019 --> 00:04:21,522 - Finally. You're here. - Hi, baby. Hi. 100 00:04:21,523 --> 00:04:22,825 I'm sorry I'm late. The F train was a mess. 101 00:04:22,959 --> 00:04:25,096 - How's it going? - Truly? Horrible. 102 00:04:25,097 --> 00:04:27,167 - Really? - Yeah. Billie didn't pick me as her proxy, 103 00:04:27,400 --> 00:04:29,771 even though I am literally the nexus of this friend group. 104 00:04:31,408 --> 00:04:33,980 Totally, yes. Uh, meant more like, how's Billie doing? Oh, I mean, she's touch and go. 105 00:04:33,981 --> 00:04:35,483 Oh, I mean, she's touch and go. 106 00:04:35,584 --> 00:04:37,287 - What? - What? I don't know what that means. 107 00:04:37,555 --> 00:04:39,692 I'm just trying to tell you, I feel unseen, Paul Baker. 108 00:04:39,693 --> 00:04:41,929 - Okay, I see you. I see you. Okay. - Do you? Yeah. 109 00:04:41,930 --> 00:04:44,000 - Hey. - Hey. So she's not up yet, but, uh, I talked to the doctor and she's gonna be fine. 110 00:04:44,001 --> 00:04:47,173 So she's not up yet, but, uh, I talked to the doctor and she's gonna be fine. 111 00:04:47,174 --> 00:04:48,943 - Oh, thank God. - That's good. 112 00:04:48,944 --> 00:04:50,614 - W-W-What was wrong? - They don't even know what was wrong. 113 00:04:51,315 --> 00:04:52,585 - What? - I know. 114 00:04:52,885 --> 00:04:55,022 - What? What do you mean they don't know? - Yeah. I mean, 115 00:04:55,023 --> 00:04:58,495 they want her back in two weeks, obviously, for an endoscopy. 116 00:04:58,496 --> 00:05:00,165 - It's like a throat scope thing. - Mm-hmm. 117 00:05:00,166 --> 00:05:02,738 And, uh, yeah, insurance is gonna cover the whole thing. 118 00:05:02,739 --> 00:05:07,480 Bada bing bada boom. Taken care of. Managed it. No worries. 119 00:05:09,152 --> 00:05:10,622 What? 120 00:05:10,821 --> 00:05:12,057 No, nothing, nothing. 121 00:05:12,324 --> 00:05:13,860 Nothing? 122 00:05:13,861 --> 00:05:16,099 I mean, she-she might not have insurance in two weeks, but... 123 00:05:16,766 --> 00:05:19,371 She might not have insurance in two weeks, Samir. 124 00:05:19,505 --> 00:05:21,342 - What? - She's insured through work. 125 00:05:21,475 --> 00:05:22,644 ...through work, Samir. 126 00:05:22,645 --> 00:05:24,615 So we have to get this done today, 127 00:05:24,616 --> 00:05:28,255 otherwise she's gonna owe, like, a million dollars when she is out of work. 128 00:05:28,256 --> 00:05:29,859 Mm-hmm. 129 00:05:29,860 --> 00:05:32,230 - I'm gonna have to deal with this. - No, no, Issa, 130 00:05:32,231 --> 00:05:34,101 you're gonna make it worse. 131 00:05:34,102 --> 00:05:36,037 - You're not doing anything. - Okay. Well, she picked me, Iss. 132 00:05:36,038 --> 00:05:37,775 - I'm the praxis. - Proxy. 133 00:05:37,776 --> 00:05:38,843 Proxy. 134 00:05:38,844 --> 00:05:41,684 Okay. 135 00:05:42,117 --> 00:05:43,218 Eat your fucking Twix. 136 00:05:43,219 --> 00:05:44,956 Baby, come on. 137 00:05:46,760 --> 00:05:49,197 - Okay, I got this. I got this. - Of course. 138 00:05:49,198 --> 00:05:50,801 She picked you. 139 00:05:50,802 --> 00:05:52,404 - She picked me, so I got this. - Yeah. She picked you. 140 00:05:52,505 --> 00:05:54,274 - You're her "pick me" girl. - I got this. 141 00:05:54,509 --> 00:05:55,712 Good luck. 142 00:05:56,547 --> 00:05:59,016 - Yeah, that's gonna go poorly. - Yeah. 143 00:05:59,017 --> 00:06:00,186 Mm-hmm. 144 00:06:00,988 --> 00:06:03,492 - You wanna race wheelchairs? - Fuck yeah. 145 00:06:03,493 --> 00:06:04,629 Here, this is yours. 146 00:06:04,796 --> 00:06:06,465 - Thank you. - You're welcome. 147 00:06:06,900 --> 00:06:09,639 - 12-lead ECG. - Corners! 148 00:06:12,010 --> 00:06:13,280 So, we got Owens... 149 00:06:13,446 --> 00:06:16,118 Dr. Powell? Dr. Powell. Hi. Hi. 150 00:06:16,119 --> 00:06:20,560 What's... Uh, your friend is not out yet. We'll get you when she's ready. 151 00:06:20,561 --> 00:06:21,963 No, just-just... just real quick, just... 152 00:06:22,063 --> 00:06:24,836 Sorry, the-the test that you had mentioned, 153 00:06:25,003 --> 00:06:26,805 the, uh... [stammers] Uh... 154 00:06:26,806 --> 00:06:30,480 - Endoscopy. - No, you... Sorry, I wrote it down, um... 155 00:06:32,918 --> 00:06:36,559 No, you're right, endoscopy. Could we maybe just do that today, 156 00:06:36,926 --> 00:06:39,298 you know, while you're in there? 157 00:06:39,799 --> 00:06:41,302 While I'm in there? 158 00:06:41,704 --> 00:06:43,840 I don't know where it is, but could you-- 159 00:06:43,841 --> 00:06:46,411 You should go back to the waiting room. Your friend can call the office tomorrow. 160 00:06:46,412 --> 00:06:48,983 She can't. No, she can't, because she has this insurance thing... 161 00:06:48,984 --> 00:06:50,620 She can ask the front desk about insurance. 162 00:06:50,621 --> 00:06:52,491 - It's gonna... - Kid, she'll be okay. 163 00:06:52,992 --> 00:06:54,662 So we need to prep Owens. 164 00:06:54,663 --> 00:06:58,936 - Let's get charts on Mr. Clemente. And... - Hey. 165 00:06:58,937 --> 00:07:00,173 Hey! 166 00:07:03,981 --> 00:07:08,088 I'm-I'm the proxy, okay? And my friend, she needs her test done today. 167 00:07:08,089 --> 00:07:12,732 So... [stammers] 'Cause I'm the guy, so can we... 168 00:07:14,836 --> 00:07:17,040 Can we just get her done, okay? 169 00:07:19,044 --> 00:07:20,179 Stat! 170 00:07:21,549 --> 00:07:23,352 Okay. 171 00:07:23,520 --> 00:07:26,760 Uh, let's give her a bolus of midazolam, and we'll go combination endo. 172 00:07:26,893 --> 00:07:30,233 Yeah, bolus of midazolam. Yes. Thank you. 173 00:07:32,137 --> 00:07:36,746 Holy shit. Okay. 174 00:07:39,819 --> 00:07:41,523 You guys are doing great stuff. 175 00:07:46,800 --> 00:07:49,071 - Wow. - I just used the word. I was like, "Stat," 176 00:07:49,171 --> 00:07:50,775 - and then they just did what I said. - Damn. 177 00:07:50,908 --> 00:07:52,343 I yelled at, like, a full-grown doctor. 178 00:07:52,344 --> 00:07:54,213 Loud. 179 00:07:54,214 --> 00:07:57,520 I feel pretty crazy. I feel different. 180 00:07:57,521 --> 00:07:59,491 Yep. 181 00:07:59,492 --> 00:08:01,127 Look at you go. 182 00:08:01,128 --> 00:08:03,499 So, wait, so you got them to do the throat scope 183 00:08:03,633 --> 00:08:04,935 and the colonoscopy at the same time? 184 00:08:04,936 --> 00:08:05,937 Yeah. Yeah. 185 00:08:05,938 --> 00:08:08,376 You know, it's whatever. 186 00:08:08,877 --> 00:08:10,682 Yeah, like a... ...like a spit roast. 187 00:08:12,083 --> 00:08:16,090 Like, Billie will have the tube in her mouth and then the tube up her bottom. 188 00:08:16,091 --> 00:08:21,268 No. No, it's not a spit roast. It's... It's different. It's not that. 189 00:08:21,269 --> 00:08:23,038 How's it... How's it different? 190 00:08:23,139 --> 00:08:25,711 - It's medicine. It's a hospital. - Right. 191 00:08:25,878 --> 00:08:27,815 Totally, yeah. 192 00:08:28,249 --> 00:08:29,653 Uh, what is it? 193 00:08:29,752 --> 00:08:31,656 - Billie's phone. - Oh, shit. Did her boss email? 194 00:08:31,657 --> 00:08:34,361 No, no, no, I've been refreshing. It's just a bunch of Dunkin' rewards 195 00:08:34,562 --> 00:08:36,231 and Sims 4 receipts. 196 00:08:36,232 --> 00:08:39,605 You guys, she paid for the career pack. Do you know how sad this is? 197 00:08:39,606 --> 00:08:41,877 - Ready? - Yes, Eugene, we've been ready. 198 00:08:42,077 --> 00:08:43,613 - Ready. - Back up. 199 00:08:43,614 --> 00:08:45,449 - We've been waiting for you. Get back. - Get set. Go! 200 00:08:45,450 --> 00:08:48,321 - Wait, wait! Wait, you guys. - Eat shit, Paul Baker! 201 00:08:48,322 --> 00:08:51,261 No, this is not good. These tires are bald. 202 00:08:51,262 --> 00:08:52,865 Mmm. 203 00:08:52,965 --> 00:08:55,236 Uh, sorry, if you could just walk around. 204 00:08:56,205 --> 00:08:58,610 - Oh, thank you, dear. - No problem. 205 00:08:59,044 --> 00:09:00,146 Are you... 206 00:09:01,683 --> 00:09:02,919 Is this a church? 207 00:09:03,252 --> 00:09:06,292 We're a nondenominational chapel, yes. 208 00:09:07,060 --> 00:09:09,465 So people can just, like, come in here and vent to you? 209 00:09:09,732 --> 00:09:11,969 Yes. Unfortunately, I have to go, though. 210 00:09:11,970 --> 00:09:13,641 I'm administering last rites. 211 00:09:13,740 --> 00:09:15,510 Okay, yeah, totally. Get that. No rush at all. 212 00:09:15,511 --> 00:09:18,082 But how long does that normally take? Just like a ballpark? 213 00:09:18,683 --> 00:09:22,759 Right. Uh, let me ask, do you belong to a faith, dear? 214 00:09:22,992 --> 00:09:26,566 Um, okay, so I would consider myself more spiritual, uh, 215 00:09:26,733 --> 00:09:31,208 but I am afraid of Christian hell because I did shrooms once and I went there. 216 00:09:32,210 --> 00:09:33,681 - Oh, dear. - I know. 217 00:09:34,247 --> 00:09:37,788 You know, there's one friend who always listens. 218 00:09:39,993 --> 00:09:43,399 Hi... ...nondenominational God. 219 00:09:44,067 --> 00:09:46,573 I guess I just wanted to say that... 220 00:09:47,775 --> 00:09:51,415 I'm having, like, the worst time at this hospital today. 221 00:09:51,817 --> 00:09:53,919 And I know that sounds cringe 222 00:09:53,920 --> 00:09:58,062 'cause there are, like, cancer kids here, but I'm just like... 223 00:09:58,162 --> 00:10:00,835 My friends just weren't taking me seriously. 224 00:10:01,636 --> 00:10:04,140 They... They don't trust me with their lives. 225 00:10:04,141 --> 00:10:09,351 They won't let Paul Baker move in, even though he is a sexually-fluid delight. 226 00:10:09,886 --> 00:10:10,920 Like... 227 00:10:12,791 --> 00:10:15,095 It's like... You know what it is? 228 00:10:15,096 --> 00:10:17,367 It's like they want me around so I can fix their makeup 229 00:10:17,635 --> 00:10:20,774 or flash my tits at a rave so Samir's cousin can get in, 230 00:10:20,908 --> 00:10:23,078 but they don't actually, like, see me. 231 00:10:25,083 --> 00:10:30,226 When are they gonna realize that I am more than my personality? 232 00:10:32,531 --> 00:10:34,602 Please, please, please, please, please, stay with me. 233 00:10:34,702 --> 00:10:36,907 Stay with me! 234 00:10:40,814 --> 00:10:45,489 Clear! 235 00:10:45,791 --> 00:10:47,795 - Was that too much? - Too much? Who? You or me? 236 00:10:47,895 --> 00:10:49,533 Oh, my God. No, me? You were perfect. 237 00:10:49,799 --> 00:10:51,670 No. You were so dropped-in. You're a great scene partner. 238 00:10:51,936 --> 00:10:54,910 - Stop it. - Thank you, Cheryl. Good luck in court. 239 00:10:55,109 --> 00:10:57,013 Full custody. 240 00:10:57,213 --> 00:11:01,789 Dude, today has been so fun. Hospitals in Canada are never this cool. 241 00:11:01,790 --> 00:11:05,028 Neither are hospitals here. This is more a me thing. 242 00:11:05,029 --> 00:11:06,733 This is, like, what I bring to a space. 243 00:11:06,900 --> 00:11:08,335 Hi. 244 00:11:08,336 --> 00:11:10,808 - Hey. - How are my gays and theys? 245 00:11:11,008 --> 00:11:12,711 Again, babe, I'm cis. 246 00:11:12,811 --> 00:11:14,649 And again, you don't have to decide that now. 247 00:11:14,815 --> 00:11:16,484 - Okay. - Look at you. 248 00:11:16,485 --> 00:11:19,458 Someone took off her pissy pants. 249 00:11:19,725 --> 00:11:21,596 - Yeah, well, I talked to an old friend. - Mmm. 250 00:11:21,829 --> 00:11:25,069 - Okay, I'm gonna go set up gauze ball. - Okay, yeah, great. 251 00:11:27,842 --> 00:11:30,881 - Crazy thought. - Uh-huh. 252 00:11:31,650 --> 00:11:33,119 Should Paul Baker move in? 253 00:11:33,218 --> 00:11:36,425 Um, yes. I say that, like, every day. 254 00:11:37,060 --> 00:11:38,864 Yeah. Totally. Great. 255 00:11:39,097 --> 00:11:40,398 - Anton. - Yeah? 256 00:11:40,399 --> 00:11:42,403 I literally say that, like, three times a day. 257 00:11:42,404 --> 00:11:45,544 No, I-I know, and I'm now agreeing with you. 258 00:11:45,811 --> 00:11:48,115 No, you're presenting it as if you never heard it before. 259 00:11:48,215 --> 00:11:50,085 Okay, well, Issa, you say a lot of things. 260 00:11:50,086 --> 00:11:53,425 So I sort of scrub through them for words like "danger," "fire," "Anton." 261 00:11:53,426 --> 00:11:55,763 - Does literally no one listen when I talk? - We are listening. 262 00:11:55,764 --> 00:11:57,902 Okay, Anton, gauze ball is ready. 263 00:12:00,106 --> 00:12:02,110 Wait, do we need anything besides gauze? 264 00:12:02,310 --> 00:12:04,180 What the fuck is this day? 265 00:12:05,817 --> 00:12:12,631 Am I in Christian hell? 266 00:12:12,632 --> 00:12:15,468 I'm telling you, you just got to up in their face around here 267 00:12:15,469 --> 00:12:18,644 Like, if you want to be seen, you just make 'em see you, 268 00:12:19,277 --> 00:12:20,747 you know what I mean? 269 00:12:21,181 --> 00:12:23,252 You're listening, bro. Oh, your arm. 270 00:12:23,653 --> 00:12:25,791 Samir? 271 00:12:26,058 --> 00:12:29,397 It's like as soon as I sit down. This place. 272 00:12:29,398 --> 00:12:32,570 So your friend's endoscopy is wrapping up. Everything's fine, but the doctor wants to make sure that the bleeding isn't cervical in nature, 273 00:12:32,571 --> 00:12:35,645 but the doctor wants to make sure that the bleeding isn't cervical in nature, 274 00:12:35,911 --> 00:12:39,118 so your friend should schedule another test in two months. 275 00:12:39,518 --> 00:12:40,854 - Two months? - Yes. 276 00:12:41,990 --> 00:12:44,594 - Howard, Howard. - Sir, we can't keep having you back here! - What are we doing here? What am I hearing about a cervix? - Excuse me. Hi. 277 00:12:44,595 --> 00:12:48,636 - What are we doing here? What am I hearing about a cervix? - Excuse me. Hi. 278 00:12:48,637 --> 00:12:50,239 - Hi. - Your friend is fine. 279 00:12:50,240 --> 00:12:52,376 She can schedule that test for a few months from now. 280 00:12:52,377 --> 00:12:55,016 A few months from... Hey, she might not have insurance in a few months. 281 00:12:55,182 --> 00:12:57,019 That's not very stat, Howard. 282 00:12:57,020 --> 00:13:01,028 Do you know who that is in there? That's Billie fucking Schaeffer, okay. 283 00:13:01,194 --> 00:13:02,864 I'm aware of my patient's name. 284 00:13:02,865 --> 00:13:08,777 Howard. Man, I don't wanna raise my voice again. 285 00:13:09,310 --> 00:13:11,448 There's all these people around. I don't wanna be that guy. 286 00:13:11,549 --> 00:13:14,454 Your friend is gonna be okay. 287 00:13:17,494 --> 00:13:23,640 Howard, run the test! Run the test! Run the test! 288 00:13:23,641 --> 00:13:25,043 - Trish? - Trish! 289 00:13:25,176 --> 00:13:27,246 - Prep the vaginoscopy. - Prep it! 290 00:13:45,751 --> 00:13:48,454 Uh-huh. Hmm. 291 00:13:48,455 --> 00:13:50,927 Hey, so, uh, all three are just... 292 00:13:50,928 --> 00:13:53,465 they're gonna be in there at the same time? 293 00:13:53,466 --> 00:13:56,271 - These are the tests you ordered. - Right, right. 294 00:13:57,341 --> 00:13:59,177 And can we take the first two out, or... 295 00:13:59,178 --> 00:14:02,150 No. Medically speaking, it's best they kiss in the middle. 296 00:14:02,985 --> 00:14:04,387 What middle? 297 00:14:05,322 --> 00:14:06,425 Hey... 298 00:14:13,774 --> 00:14:15,109 Oh, no. 299 00:14:15,944 --> 00:14:21,421 Howard, I made a mistake. Howard, Howard, Howard. The proxy says stop. 300 00:14:27,467 --> 00:14:28,536 Hi, Bills. 301 00:14:28,636 --> 00:14:30,338 - Hey, Billie. - Hi. 302 00:14:30,339 --> 00:14:32,612 How are you? You look gorgeous. 303 00:14:32,878 --> 00:14:34,648 Quick, Samir, film this in case she says something good. 304 00:14:34,882 --> 00:14:36,150 What? No. 305 00:14:36,151 --> 00:14:38,757 I think Martin Luther King would have liked me. 306 00:14:38,957 --> 00:14:40,293 Goddamn it, Samir. 307 00:14:40,661 --> 00:14:44,134 Hey, Bills, you're all good, okay? All the tests came back normal. 308 00:14:45,937 --> 00:14:46,940 All the tests? 309 00:14:47,340 --> 00:14:51,046 Yeah, there were multiple tests. 310 00:14:51,047 --> 00:14:54,822 Yeah, they said you were just clenching, my love. So it was just a stress thing. 311 00:14:54,823 --> 00:14:56,258 Yeah, it's just a stress thing. 312 00:14:56,358 --> 00:14:58,328 And on the plus side, 313 00:14:58,329 --> 00:15:01,168 they said you have the tightest, cutest little asshole they've ever seen. 314 00:15:01,334 --> 00:15:05,076 So that is a win. They see a lot of assholes, so sit with that, seriously. 315 00:15:05,577 --> 00:15:07,346 Did work email? 316 00:15:07,648 --> 00:15:08,983 Hmm? Oh. 317 00:15:11,823 --> 00:15:13,491 No. Nope. 318 00:15:13,492 --> 00:15:14,995 Ugh. 319 00:15:14,996 --> 00:15:17,133 Nothing has come in all day. I've been checking. 320 00:15:17,333 --> 00:15:19,939 Samir, can I talk to you for a second? Just over here would be great. 321 00:15:20,072 --> 00:15:23,212 - I love you. - Love you. 322 00:15:24,515 --> 00:15:26,484 - No, it's not. No, it's not. - It is. It is. 323 00:15:26,485 --> 00:15:28,522 - No, what's it say? - I don't know. You look. You're the proxy. 324 00:15:28,523 --> 00:15:30,459 - You're the guy. Come on, take it. - What's it say? 325 00:15:30,594 --> 00:15:31,963 - Read it. - Oh. What's wrong? 326 00:15:32,163 --> 00:15:33,331 No, not now, please. 327 00:15:33,332 --> 00:15:35,568 "Inappropriate behavior towards a supervisor." 328 00:15:35,569 --> 00:15:37,106 No! 329 00:15:37,107 --> 00:15:38,844 - "Contract terminated immediately." - No. 330 00:15:39,077 --> 00:15:40,681 Mm-hmm. Yep. 331 00:15:41,682 --> 00:15:46,626 And then if I was a girl, I was gonna be Sue Baker. How crazy? 332 00:15:47,093 --> 00:15:48,396 Okay, who's gonna tell her? 333 00:15:48,495 --> 00:15:50,199 I don't know. This is her worst nightmare. 334 00:15:50,200 --> 00:15:52,137 She's gonna fucking Birdman herself out the window. 335 00:15:52,336 --> 00:15:54,541 - Birdman? I've never seen that. - I've never seen that either. 336 00:15:54,542 --> 00:15:56,545 I've never seen it either. Anton, can you please tell her? 337 00:15:56,646 --> 00:15:58,783 What? No, she chose you, and you loved stepping up. 338 00:15:59,017 --> 00:16:00,854 Just tell her quickly. I'm delegating, and I need you to tell her. 339 00:16:01,054 --> 00:16:03,359 - Delegating? Samir, it's time... - Anton, I am at capacity. 340 00:16:03,526 --> 00:16:04,728 - No, you-- - I told you I-- 341 00:16:04,729 --> 00:16:06,532 - Capacity? She actually-- - I'll do it. 342 00:16:07,835 --> 00:16:14,214 I'll tell her. Because I am a serious person who can tell someone serious news. 343 00:16:16,084 --> 00:16:17,220 Okay? 344 00:16:17,521 --> 00:16:18,789 - Yeah. - Yeah. - Great. 345 00:16:18,790 --> 00:16:20,292 Great. 346 00:16:23,332 --> 00:16:25,570 I hate when they have celebrities on Sesame Street. 347 00:16:25,571 --> 00:16:27,773 - Totally. It's just not their place. - Hi. 348 00:16:27,774 --> 00:16:30,044 - Hey. - Hi. Hi, Bills. 349 00:16:30,045 --> 00:16:33,520 - Presenting my friends. - Oh, sweetie pie. Presenting me. 350 00:16:34,153 --> 00:16:36,358 Okay, so, um, quick update. 351 00:16:36,693 --> 00:16:41,434 Work did email, and you did get fired after all. 352 00:16:42,236 --> 00:16:45,609 I know. I know. 353 00:16:45,610 --> 00:16:49,918 And they are going to regret it so hard when you are up on stage, 354 00:16:49,919 --> 00:16:52,524 the first blonde president. 355 00:16:53,826 --> 00:16:55,462 Hey, but hey, listen to me. 356 00:16:56,197 --> 00:17:02,076 Um, I know it sucks, and I'm so, so sorry. 357 00:17:03,078 --> 00:17:04,180 Oh. 358 00:17:05,149 --> 00:17:06,819 Well, thanks for telling me, Iss. 359 00:17:08,155 --> 00:17:12,831 Um, totally. [chuckles] Always. 360 00:17:13,232 --> 00:17:14,568 I love you. 361 00:17:15,302 --> 00:17:16,639 I love you. 362 00:17:19,545 --> 00:17:22,183 Who's the proxy now, bitch? 363 00:17:26,091 --> 00:17:27,392 Wait, I just realized something. 364 00:17:27,393 --> 00:17:28,830 - What? - What? 365 00:17:29,464 --> 00:17:34,141 Papa Johns rhymes with "pizza." It's a play on words. 366 00:17:35,142 --> 00:17:37,981 - Oh. She's still high. - She's still high. 367 00:17:38,215 --> 00:17:40,820 - Here you go. Just drink that up. - Yeah. Yeah. 368 00:17:45,396 --> 00:17:48,537 - Here. - I smell like a waiting room. 369 00:17:48,636 --> 00:17:50,839 - Oh, no, I love it. - You do? 370 00:17:50,840 --> 00:17:54,247 Yeah, you smell like, uh, Lysol and the human condition. 371 00:17:54,414 --> 00:17:55,549 - Really? - Mm-hmm. 372 00:17:57,386 --> 00:17:59,825 Samir. We should let him move in. 373 00:17:59,826 --> 00:18:01,460 Paul Baker? 374 00:18:01,461 --> 00:18:05,603 Yeah, he's sweet in, like, a three-legged dog kind of way. 375 00:18:05,604 --> 00:18:06,773 Yeah. 376 00:18:07,240 --> 00:18:09,277 I mean, I'm done deciding stuff today. 377 00:18:09,278 --> 00:18:10,980 Great, we'll say it was Issa's idea. 378 00:18:10,981 --> 00:18:12,918 Okay, let her have it. 379 00:18:13,118 --> 00:18:14,655 Mm-hmm. 380 00:18:18,896 --> 00:18:20,767 So today was not my best. 381 00:18:20,867 --> 00:18:24,908 No. You? With the ass blood? 382 00:18:24,909 --> 00:18:27,680 I literally sent myself to the hospital because of a work email. 383 00:18:27,681 --> 00:18:29,717 - Yeah. - I mean, that is mortifying. 384 00:18:29,718 --> 00:18:30,853 It's not good. 385 00:18:30,854 --> 00:18:34,126 I'm done. I'm unclenching. 386 00:18:34,127 --> 00:18:35,796 - Yeah? - Yeah. 387 00:18:35,797 --> 00:18:38,869 I'm starting from scratch with a looser, freer asshole. 388 00:18:38,870 --> 00:18:41,475 I like that. You should get T-shirts made. 389 00:18:41,642 --> 00:18:42,978 Thank you. It's quite profound. - It's really nice. 390 00:18:42,979 --> 00:18:44,547 It's really nice. 391 00:18:44,548 --> 00:18:46,818 Okay, do you want to come up? I can carry you. 392 00:18:46,819 --> 00:18:49,791 No, I'm gonna crash down here and finish my toast. 393 00:18:49,792 --> 00:18:52,363 Okay. You got this, Bills. 394 00:18:52,496 --> 00:18:54,366 Yeah, who needs a job? 395 00:18:54,367 --> 00:18:57,273 Yeah, fuck it. Who needs health insurance? 396 00:18:57,373 --> 00:18:59,577 Not me. I didn't have any anyway. 397 00:19:01,882 --> 00:19:03,952 What? Yeah, I was a contractor. You think that job would give me health insurance? 398 00:19:03,953 --> 00:19:06,358 Yeah, I was a contractor. You think that job would give me health insurance? 399 00:19:11,836 --> 00:19:13,640 What... 400 00:19:14,708 --> 00:19:17,912 Why do I have a hospital bill for $15,000? 401 00:19:17,913 --> 00:19:19,752 Um... 402 00:19:21,623 --> 00:19:24,460 They said that it was best if they kiss in the middle. 403 00:19:26,967 --> 00:19:28,268 Okay, so like... 32512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.