All language subtitles for [SubtitleTools.com] 08. ë≠Î Ä´®·Î.2023.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,677 --> 00:00:02,677 Ранее в сериале: 2 00:00:05,008 --> 00:00:07,008 Это мой мир. 3 00:00:07,975 --> 00:00:09,105 И твой тоже. 4 00:00:09,130 --> 00:00:11,130 (кричит) 5 00:00:11,155 --> 00:00:13,155 Ты родишь избранную, 6 00:00:13,180 --> 00:00:15,180 она будет проводником. 7 00:00:15,369 --> 00:00:22,372 И принесет нашему роду силу. 8 00:00:22,397 --> 00:00:26,468 Ты пошла против пророчества и хочешь присвоить силу Алисы себе, 9 00:00:26,665 --> 00:00:28,665 но я тебе этого не позволю. 10 00:00:28,760 --> 00:00:30,181 Если ты заберешь силу, 11 00:00:30,206 --> 00:00:32,206 ты сможешь всё изменить. 12 00:00:32,231 --> 00:00:33,388 Ты мне поможешь? 13 00:00:33,413 --> 00:00:35,413 Приезжайте завтра все вместе. 14 00:00:36,283 --> 00:00:38,291 Поможешь мне с обрядом, и я тебя отпущу. 15 00:00:38,316 --> 00:00:40,316 Твою дочь уже не спасти, 16 00:00:40,341 --> 00:00:42,341 а сына они просто так не отпустят. 17 00:00:42,366 --> 00:00:44,366 Ты знаешь где он? 18 00:00:44,634 --> 00:00:49,646 Завтра на празднике трое отдадут мне свою кровь, и я заберу силу Алисы. 19 00:02:00,012 --> 00:02:02,012 Наконец-то проснулась. 20 00:02:04,587 --> 00:02:07,132 Тебя на озере нашли, ты не дышала. 21 00:02:10,703 --> 00:02:14,728 Таня мне помогала, дежурила здесь, когда я не могла. 22 00:02:15,434 --> 00:02:17,434 Ты почти сутки без сознания была. 23 00:02:19,453 --> 00:02:21,453 У тебя кровь. 24 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Всё в порядке, просто слабость. 25 00:02:31,025 --> 00:02:33,827 Ир, пойдём. 26 00:02:49,352 --> 00:02:52,082 Тише, тише. 27 00:02:52,154 --> 00:02:55,035 Тише. Тебе не надо вставать. Мама сейчас вернётся. 28 00:02:55,067 --> 00:02:57,475 Она просто очень переживает за тебя. 29 00:03:03,591 --> 00:03:06,158 (тревожная музыка) 30 00:03:23,016 --> 00:03:25,016 Она стала сильнее. 31 00:03:25,517 --> 00:03:27,517 Чувствует, что скоро всё случится. 32 00:03:28,406 --> 00:03:31,214 Всё идёт как и должно. 33 00:03:33,582 --> 00:03:37,914 Ир, ты уже выбрала тех троих? 34 00:03:39,002 --> 00:03:41,002 Кто это будет? 35 00:03:41,002 --> 00:03:43,002 Ты их не знаешь. 36 00:03:47,992 --> 00:03:50,921 Да у нас-то с тобой всё в силе? 37 00:03:52,043 --> 00:03:54,043 Придёшь на праздник, поможешь мне. 38 00:03:54,068 --> 00:03:57,110 Как всё закончится, я тебя отпущу. 39 00:04:05,188 --> 00:04:07,787 (напряжённая музыка) 40 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 Что хоть за мальчик? 41 00:04:29,625 --> 00:04:31,625 Ты с ним дружишь или что? 42 00:04:32,831 --> 00:04:34,831 Или что. 43 00:04:35,795 --> 00:04:37,795 Как так получилось? 44 00:04:38,027 --> 00:04:40,917 Ну, вот так, как это обычно бывает. 45 00:04:41,325 --> 00:04:43,325 Это он тебя заставил, да? 46 00:04:43,599 --> 00:04:45,599 Ты не хотела. 47 00:04:46,529 --> 00:04:49,403 Мы сейчас всё проверим и пойдём в полицию. 48 00:04:49,759 --> 00:04:51,759 Он должен за это ответить. 49 00:04:52,056 --> 00:04:54,056 Папе расскажем. 50 00:04:54,056 --> 00:04:56,601 Мама, он мне не папа. 51 00:04:58,056 --> 00:05:00,056 Почему ты всё время с ним ссоришься? 52 00:05:00,637 --> 00:05:02,637 Мам, не надо ему ничего говорить. 53 00:05:04,016 --> 00:05:06,016 Я не буду от него ничего скрывать. 54 00:05:06,024 --> 00:05:06,874 И ты тоже. 55 00:05:07,258 --> 00:05:09,259 Я буду, и ты будешь! 56 00:05:09,284 --> 00:05:11,000 Всё-таки он прав. 57 00:05:11,025 --> 00:05:13,287 С тобой нельзя по-другому, ничего не понимаешь. 58 00:05:13,312 --> 00:05:15,312 Да пошла ты! 59 00:06:45,024 --> 00:06:47,024 Да. 60 00:06:47,024 --> 00:06:49,022 Ты дома скоро будешь? 61 00:06:49,234 --> 00:06:51,879 Нескоро, праздник сегодня, я дежурю. 62 00:06:51,904 --> 00:06:53,904 Точно праздник. 63 00:06:53,929 --> 00:06:56,241 Ир, ты меня прости. 64 00:06:56,336 --> 00:06:58,145 За что? 65 00:06:58,170 --> 00:07:00,170 За всё. 66 00:07:05,024 --> 00:07:07,455 (тревожная музыка) 67 00:07:26,647 --> 00:07:28,894 Я к подруге пришла. 68 00:07:29,096 --> 00:07:31,096 Она спит. 69 00:07:31,545 --> 00:07:33,545 Ну, я в курсе. 70 00:07:35,012 --> 00:07:37,012 Иди тогда. 71 00:07:37,611 --> 00:07:39,611 Я к подруге пришла. 72 00:07:42,292 --> 00:07:44,292 Пусть она останется. 73 00:07:48,403 --> 00:07:50,403 Вернусь через пять минут. 74 00:08:00,377 --> 00:08:02,038 Ты это ищешь? 75 00:08:11,953 --> 00:08:13,621 Дай мне кофту. 76 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Я пришла за тобой. 77 00:08:21,092 --> 00:08:24,012 Я деньги спрятала в сковоречнике в мёртвой деревне. 78 00:08:24,056 --> 00:08:26,340 Мы заберём их и свалим отсюда. Насовсем. 79 00:08:26,365 --> 00:08:28,365 Да нет там же никаких денег. 80 00:08:28,390 --> 00:08:30,390 Осторожно. 81 00:08:32,056 --> 00:08:34,056 Как нет? 82 00:08:34,056 --> 00:08:35,437 Откуда ты знаешь? 83 00:08:35,564 --> 00:08:37,564 Мне нужно выбраться из больницы. 84 00:08:37,589 --> 00:08:40,753 Медсёстры, они следят за мной. 85 00:08:41,401 --> 00:08:43,401 Ты точно себя нормально чувствуешь? 86 00:08:44,508 --> 00:08:47,258 Саша, я не сошла с ума. 87 00:08:47,383 --> 00:08:49,383 Мне сон снился. 88 00:08:49,485 --> 00:08:51,485 Я знаю, что будет. 89 00:08:53,024 --> 00:08:55,024 Просто поверь мне. 90 00:08:58,702 --> 00:09:01,350 Срочно врача! Алисе плохо! 91 00:09:01,618 --> 00:09:03,552 (напряжённая музыка) 92 00:09:06,703 --> 00:09:08,394 Чёрт! 93 00:09:18,148 --> 00:09:19,894 Алис! 94 00:09:34,455 --> 00:09:36,455 Ирина Владимировна. 95 00:09:36,480 --> 00:09:38,480 Алиса сбежала. 96 00:09:39,096 --> 00:09:41,096 Мне кажется, она всё поняла. 97 00:09:41,096 --> 00:09:43,096 Ищите её! 98 00:09:57,008 --> 00:09:59,008 Алиса проснулась. 99 00:09:59,024 --> 00:10:01,024 Пора начинать. 100 00:10:01,049 --> 00:10:02,879 (напряжённая музыка) 101 00:10:10,068 --> 00:10:12,068 Стой, стой, стой! 102 00:10:12,068 --> 00:10:14,763 Алиса, нам надо валить отсюда! 103 00:10:14,788 --> 00:10:16,788 Сейчас, подожди. 104 00:10:16,813 --> 00:10:18,813 Сейчас он приедет. 105 00:10:18,838 --> 00:10:20,838 Кто? 106 00:10:21,314 --> 00:10:23,427 (напряжённая музыка) 107 00:10:23,452 --> 00:10:24,707 Алис! 108 00:10:24,732 --> 00:10:25,991 Стой! 109 00:10:26,024 --> 00:10:27,178 Алис! 110 00:10:27,203 --> 00:10:27,933 Садись! 111 00:10:27,958 --> 00:10:29,084 (машина сигналит) 112 00:10:29,109 --> 00:10:30,573 Отусти! 113 00:10:30,598 --> 00:10:32,598 Быстро в машину! 114 00:10:33,843 --> 00:10:35,543 Поехали. 115 00:10:50,564 --> 00:10:54,998 (напряжёння музыка) 116 00:11:40,032 --> 00:11:42,032 Куда мы едем? 117 00:11:50,008 --> 00:11:52,841 Алис, ты чего? 118 00:11:54,008 --> 00:11:56,008 Эй, ты чего? 119 00:11:57,873 --> 00:11:59,404 Ты следишь за мной? 120 00:11:59,630 --> 00:12:01,047 Ты с кем разговариваешь? 121 00:12:01,072 --> 00:12:02,499 Она следит за мной. 122 00:12:02,524 --> 00:12:05,873 Кость, останови машину. Останови машину! 123 00:12:05,898 --> 00:12:07,898 Останови машину! 124 00:12:16,265 --> 00:12:18,809 (задыхается) 125 00:12:27,008 --> 00:12:29,008 Помоги мне! 126 00:12:29,033 --> 00:12:32,164 Как мне справиться с мамой? 127 00:12:34,433 --> 00:12:36,433 Что мне делать? 128 00:13:39,083 --> 00:13:42,252 А что у тебя в руке? Покажи. 129 00:13:42,277 --> 00:13:44,277 Не отдам! 130 00:13:46,028 --> 00:13:48,028 Я просто посмотреть хочу. 131 00:13:49,016 --> 00:13:51,016 Я не буду у тебя ничего забирать, обещаю. 132 00:13:51,051 --> 00:13:54,207 Ты обещала поиграть, но ты бросила меня. 133 00:13:54,232 --> 00:13:56,232 Ты как моя мама. 134 00:13:57,829 --> 00:13:59,521 (вскрикивает) 135 00:14:02,024 --> 00:14:04,024 Алис, ты в порядке? 136 00:14:04,024 --> 00:14:06,024 Не ударилась? 137 00:14:06,024 --> 00:14:08,024 Костя! 138 00:14:08,024 --> 00:14:10,024 Нам нужно срочно ехать на праздник. 139 00:14:10,024 --> 00:14:12,480 Я знаю, что делать. Поехали. 140 00:14:13,024 --> 00:14:14,826 Что ты видела? 141 00:14:14,851 --> 00:14:16,183 Алиса, что ты видела? 142 00:14:16,208 --> 00:14:17,064 Поехали! 143 00:14:18,173 --> 00:14:20,524 Саша, садись. 144 00:14:53,262 --> 00:14:55,858 Здесь адрес этого склада. Он сейчас там. 145 00:14:59,002 --> 00:15:01,002 Спасибо. 146 00:15:01,002 --> 00:15:03,002 Не переживай. 147 00:15:03,052 --> 00:15:05,992 Первый раз он самый сложный. 148 00:15:09,592 --> 00:15:12,120 (лирическая музыка) 149 00:15:26,047 --> 00:15:28,047 Выходи! 150 00:15:28,072 --> 00:15:30,072 Выходи из машины. 151 00:15:30,072 --> 00:15:31,368 Алис, ты чего? 152 00:15:31,393 --> 00:15:33,393 Выходи! 153 00:15:33,418 --> 00:15:35,418 Быстро! 154 00:15:35,720 --> 00:15:38,277 Ты тоже выходи, Саша. Алис! 155 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Я знаю, что ты хотел запереть меня, 156 00:15:48,004 --> 00:15:50,915 чтобы остановить обряд и спасти своего сына, 157 00:15:51,044 --> 00:15:53,168 но твой план провалится, Кость. 158 00:15:53,193 --> 00:15:54,519 Я не понимаю, откуда... 159 00:15:54,544 --> 00:15:58,512 Помнишь, ты танцевал со своей дочкой в странном мире, откуда я тебя вытащила? 160 00:16:00,871 --> 00:16:02,871 Мне казалось, что это просто сон. 161 00:16:02,896 --> 00:16:04,305 Нет, это не сон. 162 00:16:04,330 --> 00:16:05,979 Это реальный мир. 163 00:16:06,004 --> 00:16:08,004 Мой мир. 164 00:16:08,029 --> 00:16:10,029 Он показал мне, что будет сегодня. 165 00:16:10,121 --> 00:16:13,013 Если ты видела будущее, 166 00:16:13,038 --> 00:16:14,821 ты знаешь, что за тобой охотятся. 167 00:16:14,846 --> 00:16:16,846 Я знаю, что я нужна им для обряда. 168 00:16:16,898 --> 00:16:19,687 Но если я остановлю убийство, у них ничего не получится. 169 00:16:20,380 --> 00:16:22,189 Я пойду с тобой, помогу. Нет! 170 00:16:22,399 --> 00:16:24,399 Ты останешься здесь с Сашей. Чего? 171 00:16:24,512 --> 00:16:26,512 Ей угрожает опасность. 172 00:16:26,895 --> 00:16:29,500 Ну что, ты выстрелишь? 173 00:16:30,027 --> 00:16:31,598 (выстрел) 174 00:16:37,694 --> 00:16:39,694 В гараж! 175 00:16:40,068 --> 00:16:41,009 Быстро! 176 00:16:41,034 --> 00:16:42,299 Чёрт, там мой сын! 177 00:16:42,324 --> 00:16:43,058 В гараж! 178 00:16:43,083 --> 00:16:45,083 Оба! 179 00:16:46,406 --> 00:16:48,406 Костя! 180 00:16:52,349 --> 00:16:54,006 Алис, что случилось-то? 181 00:16:54,031 --> 00:16:55,569 Там мой сын. 182 00:16:55,594 --> 00:16:57,074 Алис, не оставляй... 183 00:16:57,099 --> 00:17:00,542 Вы не понимаете, вы часть их плана. 184 00:17:01,065 --> 00:17:03,073 Тебе нужно остаться здесь и проследить за Сашей. 185 00:17:05,022 --> 00:17:07,476 А когда я всё исправлю, я вернусь за тобой. 186 00:17:08,004 --> 00:17:10,654 Мы спасём твоего сына, я обещаю. 187 00:17:12,530 --> 00:17:14,675 Что ты видела в своём сне? 188 00:17:15,527 --> 00:17:17,527 Алис! 189 00:17:18,415 --> 00:17:21,013 (тревожная музыка) 190 00:17:23,000 --> 00:17:25,951 Ты будешь пытаться мне помешать. 191 00:17:27,004 --> 00:17:30,066 Но я пойду иным путём. 192 00:17:30,158 --> 00:17:32,053 (вскрикивают) 193 00:18:31,425 --> 00:18:34,509 Кирилл! Поехали скорее! 194 00:18:46,451 --> 00:18:48,451 Ну что, соскучились? 195 00:19:24,052 --> 00:19:26,052 Давай подвезём. 196 00:19:34,016 --> 00:19:35,467 Ты на праздник? 197 00:19:35,492 --> 00:19:37,492 А чего без костюма? 198 00:19:37,517 --> 00:19:39,517 Поехали. 199 00:19:46,246 --> 00:19:49,032 Ты что делаешь? 200 00:19:49,064 --> 00:19:52,441 Алиса сказала тут сидеть! 201 00:19:52,466 --> 00:19:54,466 Хватит! 202 00:19:58,493 --> 00:20:01,401 Там опасно, понимаешь? 203 00:20:04,151 --> 00:20:06,751 (шепчет заклинания) 204 00:20:13,092 --> 00:20:16,214 (динамичная музыка) 205 00:20:17,067 --> 00:20:19,067 Это вы родители Селивёрстова? 206 00:20:19,092 --> 00:20:23,179 А вы в курсе, что ваш сын пятнадцатилетних девочек совращает? 207 00:20:23,204 --> 00:20:25,204 Что? 208 00:20:25,229 --> 00:20:28,173 Он мою дочь напоил, а потом этим воспользовался. 209 00:20:28,198 --> 00:20:30,198 Да бред какой-то. 210 00:20:30,223 --> 00:20:32,223 Это она вам рассказывала? 211 00:20:44,004 --> 00:20:46,004 Сейчас я Иру найду. 212 00:20:46,048 --> 00:20:48,048 В смысле? 213 00:20:49,036 --> 00:20:51,036 То есть я тебя должен на этом долбанном празднике ждать, пока ты 214 00:20:51,036 --> 00:20:53,036 подружке помогаешь? 215 00:20:53,486 --> 00:20:56,443 Меня вообще-то полиция ищет, ты забыла? 216 00:20:58,027 --> 00:21:01,089 Слушай меня, я тебе дала шанс. 217 00:21:01,114 --> 00:21:03,855 Не заставляй меня передумать, ладно? 218 00:21:30,776 --> 00:21:32,776 Можно сигаретку? 219 00:21:33,044 --> 00:21:35,044 А не рано тебе ещё курить? 220 00:21:49,036 --> 00:21:51,531 Эй, ты куда? 221 00:21:51,556 --> 00:21:53,556 Алло! 222 00:21:58,072 --> 00:21:59,522 Иди туда. 223 00:21:59,547 --> 00:22:00,636 Чё творишь? 224 00:22:00,661 --> 00:22:02,661 Иди, я сказал. 225 00:22:12,446 --> 00:22:17,002 (музыка играет, люди шумят) 226 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Стёпа! 227 00:22:34,000 --> 00:22:34,822 Стёпа! 228 00:22:34,847 --> 00:22:36,171 Где твой папа? 229 00:22:36,196 --> 00:22:37,572 Посмотри на меня. 230 00:22:37,597 --> 00:22:39,597 Просто ответь, где папа? 231 00:22:39,757 --> 00:22:41,206 Не знаю. 232 00:22:41,321 --> 00:22:42,737 На парковке вроде. 233 00:22:42,762 --> 00:22:44,762 Пойдём. 234 00:22:53,546 --> 00:22:55,546 Звони маме. 235 00:22:55,571 --> 00:22:56,788 Что случилось-то? 236 00:22:56,813 --> 00:22:59,473 Стёп, звони маме, это важно. 237 00:23:12,006 --> 00:23:13,197 Алло! 238 00:23:13,222 --> 00:23:13,916 Стёп! 239 00:23:13,948 --> 00:23:15,309 Мам, папа не с тобой? 240 00:23:15,334 --> 00:23:15,965 В смысле? 241 00:23:15,990 --> 00:23:17,990 Он же с вами остался. 242 00:23:18,015 --> 00:23:19,653 Алиса, она не знает, где он. Алло! 243 00:23:19,678 --> 00:23:21,678 Алло! Стёп, ты с Алисой? 244 00:23:22,824 --> 00:23:25,281 Настя, ты видела, куда твой папа пошёл? 245 00:23:25,442 --> 00:23:27,341 Туда. 246 00:23:30,055 --> 00:23:32,145 Алис, что происходит? 247 00:23:33,625 --> 00:23:35,625 Твой папа может умереть. 248 00:23:38,615 --> 00:23:40,885 (напряжённая музыка) 249 00:23:41,750 --> 00:23:44,270 (читает заклинания) 250 00:24:11,725 --> 00:24:14,468 Слышь, я ничего такого с ней не делал. 251 00:24:15,032 --> 00:24:17,244 Кто-то меня подставил. 252 00:24:17,791 --> 00:24:21,291 (напряжённая музыка) 253 00:24:22,692 --> 00:24:24,692 Дядя Серёжа, не надо! 254 00:24:26,008 --> 00:24:28,008 Не надо его убивать! 255 00:24:28,044 --> 00:24:30,044 Не надо его убивать! 256 00:24:30,373 --> 00:24:32,644 Уйди, Алиса. 257 00:24:33,006 --> 00:24:35,006 Пожалуйста. 258 00:24:35,340 --> 00:24:37,872 Знаешь, что он с Викой сделал? 259 00:24:38,039 --> 00:24:40,039 Я её не убивал. 260 00:24:40,064 --> 00:24:42,064 Он правду говорит, он её не убивал. 261 00:24:42,064 --> 00:24:44,723 Послушай её, Серёга, я... 262 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 Я не убивал её! 263 00:24:47,462 --> 00:24:49,462 Я не убивал Вику. 264 00:24:53,252 --> 00:24:55,252 Дядя Серёжа... 265 00:24:56,032 --> 00:24:58,032 Не надо... 266 00:24:58,115 --> 00:25:01,146 (напряжённая музыка) 267 00:25:46,008 --> 00:25:49,538 (говорит заклинания) 268 00:26:37,024 --> 00:26:39,852 Я думал, меня реально прострелят. 269 00:26:40,922 --> 00:26:43,977 (напряжённая музыка) 270 00:26:45,056 --> 00:26:47,056 Ладно. 271 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 Нам нужно найти твою мать 272 00:26:52,549 --> 00:26:54,549 и сматываться! 273 00:27:06,520 --> 00:27:08,520 Я любил её! 274 00:27:09,023 --> 00:27:11,023 Ты чё, сдурел? 275 00:27:12,708 --> 00:27:14,708 Ты урод! 276 00:27:15,052 --> 00:27:17,052 Не дури! 277 00:27:18,326 --> 00:27:20,834 (выстрел) 278 00:27:20,892 --> 00:27:24,245 (громко играет музыка, люди шумят) 279 00:27:34,342 --> 00:27:36,149 Стёп... 280 00:27:40,388 --> 00:27:42,893 Зачем ты меня сюда привела? 281 00:27:44,256 --> 00:27:46,553 (напряжённая музыка) 282 00:27:58,003 --> 00:28:01,289 Кирюш, встань, пожалуйста, Кирюш. 283 00:28:01,330 --> 00:28:04,327 Вставай, пожалуйста. Прошу тебя. Слышишь меня? 284 00:28:04,412 --> 00:28:06,412 Кирилл! 285 00:28:22,430 --> 00:28:24,430 Что вы наделали? 286 00:28:26,498 --> 00:28:31,294 Что вы наделали? Ира же мне обещала! Зачем вы это сделали? 287 00:28:33,471 --> 00:28:36,070 (напряжённая музыка) 288 00:28:58,912 --> 00:29:01,889 (громко играет ритмичная музыка) 289 00:29:20,642 --> 00:29:23,189 Алиса, Алиса, стой! 290 00:29:34,008 --> 00:29:36,788 О, психичка. 291 00:29:36,820 --> 00:29:39,328 А чё, от кого прячешься? 292 00:29:44,016 --> 00:29:45,537 Здорово! 293 00:29:46,301 --> 00:29:48,642 О-о, стоять! 294 00:29:49,557 --> 00:29:51,557 Да мы просто пообщаться хотим. 295 00:29:52,096 --> 00:29:53,986 Соскучились, понимаешь? 296 00:29:54,011 --> 00:29:55,036 Стоять! 297 00:29:55,061 --> 00:29:56,429 Стоять! 298 00:29:56,469 --> 00:29:58,827 Так, так, а ты чё одна-то, а? 299 00:29:58,955 --> 00:30:00,022 Отвали ты! 300 00:30:00,047 --> 00:30:01,715 Девушку свою потеряла? 301 00:30:01,740 --> 00:30:02,957 Так мы проводим! 302 00:30:02,982 --> 00:30:04,818 Пошли! 303 00:30:04,843 --> 00:30:06,843 Сюда её! 304 00:30:27,067 --> 00:30:29,067 Что ты тут делаешь? 305 00:30:29,518 --> 00:30:31,067 Гуляю. 306 00:30:31,905 --> 00:30:33,905 Ну-ка, гуляй в машину. 307 00:30:39,484 --> 00:30:41,484 Давай в машину. 308 00:30:41,987 --> 00:30:43,987 Ты куда рванула, а? 309 00:30:44,012 --> 00:30:45,033 О-о-о! 310 00:30:50,902 --> 00:30:52,902 Она укусила меня! 311 00:30:54,453 --> 00:30:56,453 Вставай! 312 00:31:04,721 --> 00:31:06,721 На колени.. 313 00:31:07,936 --> 00:31:10,112 На колени. 314 00:31:18,008 --> 00:31:20,008 Отпусти её! 315 00:31:35,076 --> 00:31:36,254 Сгинь. 316 00:31:36,279 --> 00:31:38,279 Чё? 317 00:31:38,304 --> 00:31:40,304 (говорит на непонятном языке) 318 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Это чё такое? 319 00:31:56,719 --> 00:31:58,719 Уходите отсюда. 320 00:31:59,044 --> 00:32:00,302 Димон, ты чё? 321 00:32:00,327 --> 00:32:01,501 Уходите отсюда! 322 00:32:01,526 --> 00:32:02,954 Пойдём. 323 00:32:05,066 --> 00:32:07,066 Лен, всё нормально? 324 00:32:15,596 --> 00:32:18,038 (напряжённая музыка) 325 00:32:22,028 --> 00:32:24,028 Ты не бойся. 326 00:32:26,119 --> 00:32:28,194 Я не боюсь. 327 00:32:29,954 --> 00:32:31,740 (крик) 328 00:32:31,765 --> 00:32:34,027 Алиса... 329 00:32:39,056 --> 00:32:41,056 Где ты? 330 00:32:41,056 --> 00:32:43,056 Алиса? 331 00:32:43,056 --> 00:32:45,056 Алиса! 332 00:32:47,738 --> 00:32:49,738 Где? 333 00:32:49,763 --> 00:32:52,961 Почему так темно, Алиса? 334 00:32:55,036 --> 00:32:57,817 Где ты, Алиса? 335 00:33:01,028 --> 00:33:03,028 Алиса! 336 00:33:09,719 --> 00:33:13,293 Холодно. Почему так холодно? 337 00:33:40,484 --> 00:33:44,426 (напряжённая музыка) 338 00:33:50,028 --> 00:33:52,856 Прости, я не могла иначе. 339 00:33:54,028 --> 00:33:56,028 Прости. 340 00:34:00,274 --> 00:34:01,072 Бабуль! 341 00:34:01,979 --> 00:34:03,979 Бабуль! 342 00:34:04,024 --> 00:34:05,624 Поднимайся, а! 343 00:34:25,850 --> 00:34:28,174 (телефон вибрирует) 344 00:34:29,024 --> 00:34:30,295 Алло, Алис. 345 00:34:30,320 --> 00:34:31,891 Алло, Саша, ты где? 346 00:34:31,916 --> 00:34:33,916 Саша? 347 00:35:11,067 --> 00:35:14,042 (читает заклинания) 348 00:35:47,924 --> 00:35:49,971 (вскрикивает) 349 00:35:50,031 --> 00:35:52,817 Тише! Тише! 350 00:35:53,007 --> 00:35:54,830 Тише! Тише! 351 00:35:54,855 --> 00:35:57,086 Слышишь, мне не нужна твоя сила, слышишь? 352 00:35:57,111 --> 00:35:59,749 Я просто семью хотела, а твоя мать всех нас обманула. 353 00:35:59,774 --> 00:36:01,988 Она всё у меня забрала, всё у меня забрала! 354 00:36:02,028 --> 00:36:04,028 А теперь я тебя заберу, поняла! 355 00:36:04,053 --> 00:36:06,436 Тише, прости, прости. 356 00:36:06,851 --> 00:36:08,806 Помоги мне! 357 00:36:11,362 --> 00:36:13,365 (выстрел) 358 00:36:25,002 --> 00:36:27,002 Ты не виноват. 359 00:36:27,002 --> 00:36:29,970 Им просто нужны смерти. Слышишь? Они заставляют убивать их. 360 00:36:31,273 --> 00:36:33,273 Где Саша? Она с тобой? Я не знаю. 361 00:36:34,004 --> 00:36:35,003 Костя! 362 00:36:35,028 --> 00:36:36,255 Я не знаю! 363 00:36:36,280 --> 00:36:38,280 Ты приехал сюда за сыном? 364 00:36:39,408 --> 00:36:41,408 Он в мёртвой деревне. 365 00:36:41,981 --> 00:36:43,981 Там дом с зелёной дверью. 366 00:36:44,006 --> 00:36:46,006 Ищи его. 367 00:36:46,255 --> 00:36:47,615 Слышишь? 368 00:36:47,640 --> 00:36:49,640 Да, я понял. 369 00:36:49,845 --> 00:36:51,845 Запомни, выход через окно. 370 00:36:55,991 --> 00:36:57,991 А ты куда? 371 00:36:58,197 --> 00:37:00,197 Мне Сашу надо найти. 372 00:37:02,005 --> 00:37:04,275 (напряжённая музыка) 373 00:37:04,759 --> 00:37:06,982 Саша! 374 00:38:33,335 --> 00:38:35,335 Ты не узнаёшь меня? 375 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 Я твой папа. 376 00:38:43,096 --> 00:38:45,096 Знаешь что? 377 00:38:45,121 --> 00:38:48,107 Мы сейчас с тобой вдвоём сбежим отсюда, ладно? 378 00:38:48,615 --> 00:38:50,324 (мальчик кричит) 379 00:38:50,349 --> 00:38:52,349 Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо. 380 00:38:52,381 --> 00:38:56,463 Посмотри на меня, я твой папа. Тихо. Тихо, тихо! 381 00:39:18,035 --> 00:39:20,035 Ты чего там? 382 00:39:20,437 --> 00:39:22,437 (мальчик кричит) 383 00:40:40,184 --> 00:40:42,407 (люди шумят) 384 00:40:45,024 --> 00:40:48,975 Я сама в полицию пойду и подам на вас жалобу за клевету, 385 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 где доказательства, что он её заставил. 386 00:40:51,000 --> 00:40:52,342 В полиции разберутся. 387 00:40:52,367 --> 00:40:54,367 О, вот и она. 388 00:40:54,838 --> 00:40:56,991 Что у вас тут? 389 00:40:57,016 --> 00:40:59,960 Ничего. Поехали домой. 390 00:41:01,024 --> 00:41:03,024 Поехали. 391 00:41:03,024 --> 00:41:05,024 Поехали. 392 00:41:05,988 --> 00:41:07,246 Стой! Ну-ка, стой! 393 00:41:07,271 --> 00:41:09,271 Не трогай меня! 394 00:41:10,424 --> 00:41:13,023 (напряжённая музыка) 395 00:41:55,185 --> 00:41:57,909 Нет, нет, нет, Саша, нет! 396 00:41:58,046 --> 00:41:59,163 Стой! 397 00:41:59,955 --> 00:42:01,955 Отпусти её! 398 00:42:01,980 --> 00:42:03,950 Отпусти её! 399 00:42:03,975 --> 00:42:05,779 Уйди с капота! Слезь! 400 00:42:05,804 --> 00:42:06,692 Алиса! Саша! 401 00:42:06,717 --> 00:42:07,989 Уйди! 402 00:42:10,571 --> 00:42:12,571 Слезь с капота! 403 00:42:13,181 --> 00:42:14,091 Уйди, задавлю! 404 00:42:14,116 --> 00:42:15,278 Стой! 405 00:43:14,738 --> 00:43:17,336 (тревожная музыка) 406 00:43:47,876 --> 00:43:49,876 Тебе дана такая сила, 407 00:43:52,012 --> 00:43:54,012 но ты с ней не справляешься. 408 00:43:56,541 --> 00:43:59,571 Каждый раз, когда ты пытаешься что-то изменить... 409 00:44:00,998 --> 00:44:02,998 Ты только всё портишь. 410 00:44:07,451 --> 00:44:09,451 Я не хотела... 411 00:44:12,002 --> 00:44:14,837 Но они все умерли из-за тебя. 412 00:44:20,299 --> 00:44:22,299 Признайся. 413 00:44:25,024 --> 00:44:28,016 Ты же сама хочешь освободиться от этой силы. 414 00:44:36,004 --> 00:44:38,004 Я тебе помогу. 415 00:44:56,051 --> 00:44:58,649 (зловещая музыка) 416 00:48:26,883 --> 00:48:29,231 (ребёнок плачет) 417 00:48:38,023 --> 00:48:40,023 (ребёнок плачет) 418 00:48:55,062 --> 00:48:57,062 А кого ты нарисовал? 419 00:48:59,044 --> 00:49:01,044 Как её зовут? 420 00:49:01,615 --> 00:49:03,615 Алиса. 421 00:49:14,799 --> 00:49:18,804 (грохот) 422 00:49:51,012 --> 00:49:53,012 Алиса... 423 00:49:53,064 --> 00:49:55,064 Пойдём, я отведу тебя к маме. 424 00:49:56,359 --> 00:49:58,359 Я не пойду, я боюсь. 425 00:49:59,064 --> 00:50:01,064 Мама будет меня ругать 426 00:50:01,676 --> 00:50:04,276 Это я виновата, что мама меня бросила, 427 00:50:04,301 --> 00:50:06,301 я потеряла пуговку. 428 00:50:08,910 --> 00:50:11,149 (лирическая музыка) 429 00:50:41,004 --> 00:50:43,004 Что тут происходит? 430 00:50:45,914 --> 00:50:49,939 Ты же знаешь откуда это, Мама? 431 00:50:53,096 --> 00:50:55,096 Мне дала её маленькая девочка, 432 00:50:56,008 --> 00:50:58,842 которую я встретила в этом мире. 433 00:51:01,004 --> 00:51:03,004 Смотри. 434 00:51:03,044 --> 00:51:05,044 Покажи мне прошлое. 435 00:51:13,239 --> 00:51:15,830 (напряжённая музыка) 436 00:51:18,004 --> 00:51:21,009 Мама, мама, я не хочу. 437 00:51:22,004 --> 00:51:24,004 Мама, я потеряла пуговку. 438 00:51:24,052 --> 00:51:26,052 Не переживай. 439 00:51:27,389 --> 00:51:29,325 Я пришью тебе пуговку. 440 00:51:29,350 --> 00:51:32,381 Правда? Правда. 441 00:51:33,360 --> 00:51:35,841 Прости меня. 442 00:51:45,080 --> 00:51:48,119 (громкий крик) 443 00:51:51,960 --> 00:51:54,558 (громкий скрежет) 444 00:51:56,012 --> 00:51:58,012 Забросила её здесь. 445 00:52:00,004 --> 00:52:02,004 А я вышла к тебе из мира снов. 446 00:52:23,634 --> 00:52:25,634 Ты кто? 447 00:52:26,453 --> 00:52:28,453 Ты моя мама? 448 00:52:29,762 --> 00:52:31,415 Убери. 449 00:52:32,092 --> 00:52:34,092 Убери это. 450 00:52:41,852 --> 00:52:43,852 Выпусти меня! 451 00:52:43,986 --> 00:52:45,986 Выпусти меня отсюда. 452 00:52:46,696 --> 00:52:48,696 Мама, я здесь! 453 00:52:50,264 --> 00:52:51,831 Мама, я здесь! 454 00:52:52,048 --> 00:52:54,048 Я всегда ждала твоего одобрения. 455 00:52:54,523 --> 00:52:56,801 Мама! 456 00:52:57,002 --> 00:52:59,129 Я ждала, что ты полюбишь меня. 457 00:52:59,154 --> 00:53:02,365 Посмотри на меня, пожалуйста. 458 00:53:02,400 --> 00:53:06,634 Выпусти. Выпусти меня! 459 00:53:07,353 --> 00:53:08,821 Выпусти меня! 460 00:53:08,853 --> 00:53:11,765 Мама, посмотри на меня, пожалуйста. 461 00:53:14,330 --> 00:53:17,130 Рядом с тобой стоит твоя маленькая дочь. 462 00:53:19,016 --> 00:53:21,600 Она всё это время зачёркивала себя. 463 00:53:22,711 --> 00:53:25,631 Потому что она винила себя за то, что ты её бросила. 464 00:53:27,772 --> 00:53:30,323 (лирическая музыка) 465 00:53:48,678 --> 00:53:50,678 Прости меня, 466 00:53:52,068 --> 00:53:56,093 я теперь всегда буду с тобой, всегда. 467 00:54:01,320 --> 00:54:03,320 Мне так тебя не хватало. 468 00:54:30,412 --> 00:54:32,412 Папа. 469 00:54:33,412 --> 00:54:35,412 Да, сынок, да. 470 00:54:36,012 --> 00:54:38,012 Чего? 471 00:54:38,048 --> 00:54:40,588 Пап, а куда мы едем? 472 00:54:43,749 --> 00:54:47,072 Мы едем домой. 473 00:55:00,244 --> 00:55:02,202 (вибрирует телефон) 474 00:55:27,092 --> 00:55:29,092 Костя... 475 00:55:32,016 --> 00:55:33,120 Да. 476 00:55:33,516 --> 00:55:36,672 Аня, я Лёшу нашёл. 477 00:55:36,697 --> 00:55:38,697 Мы едем домой. 478 00:55:40,636 --> 00:55:43,234 (лирическая музыка) 36139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.