All language subtitles for [SubtitleTools.com] 02. ë≠Î Ä´®·Î.2023.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,004 --> 00:00:03,004 Ранее в сериале: 2 00:00:03,004 --> 00:00:05,004 Во сне был труп. 3 00:00:05,004 --> 00:00:07,004 Я не знаю эту девочку, 4 00:00:07,004 --> 00:00:08,905 но, видимо, она умрёт. 5 00:00:08,930 --> 00:00:11,926 Четыре года назад какие-то преступники украли моих детей. 6 00:00:11,951 --> 00:00:13,959 А теперь притворяются мной, а вы их покрываете. 7 00:00:13,984 --> 00:00:15,984 Всё, я звоню в полицию. 8 00:00:16,009 --> 00:00:18,009 Не нужно никуда звонить. 9 00:00:18,034 --> 00:00:20,038 Я узнаю, кто его забрал и дам вам их адрес. 10 00:00:20,977 --> 00:00:22,977 А они уехали сегодня. 11 00:00:23,010 --> 00:00:25,631 Алиса, это всё это долбанный город. 12 00:00:25,656 --> 00:00:27,259 Здесь все с ума сходят. 13 00:00:27,284 --> 00:00:28,747 Когда мы уедем, всё будет нормально. 14 00:00:28,772 --> 00:00:30,772 Вы её не отпускайте только. 15 00:00:30,812 --> 00:00:32,812 Они с Алисой сбежать хотят, у них поезд вечером. 16 00:00:32,837 --> 00:00:35,097 Я всё ради тебя делаю. Всего ради тебя. 17 00:00:35,273 --> 00:00:37,273 Я хотела заснять, как он бьёт меня. 18 00:00:37,686 --> 00:00:39,686 Кто? Отчим. 19 00:00:39,889 --> 00:00:41,384 Я нашла девочку из сна. 20 00:00:41,409 --> 00:00:43,634 Я никуда не поеду, пока не помогу ей. 21 00:00:43,659 --> 00:00:45,659 Ты пей чай, ты пей. 22 00:00:45,684 --> 00:00:48,236 Алиса, у меня есть вариант, где деньги взять. 23 00:00:48,268 --> 00:00:50,327 Этого мало, мы не так договаривались. 24 00:00:50,352 --> 00:00:52,352 Скажи спасибо, что я тебе вообще заплатил. 25 00:00:52,377 --> 00:00:53,863 Я всё твоей жене расскажу, 26 00:00:53,888 --> 00:00:55,888 я всем расскажу. 27 00:00:58,188 --> 00:00:59,224 Вика! 28 00:00:59,263 --> 00:01:00,351 Брось оружие! 29 00:01:00,376 --> 00:01:02,148 Это не я! 30 00:01:02,173 --> 00:01:04,173 (Алиса за кадром): Мои сны сбываются. 31 00:02:13,012 --> 00:02:15,012 Вы узнаёте свою дочь? 32 00:02:57,008 --> 00:03:00,004 Два года назад вас забрали из собственной квартиры 33 00:03:00,004 --> 00:03:03,799 при попытке самоубийства в острой фазе психического расстройства. 34 00:03:05,008 --> 00:03:07,008 Алкоголизм, жалобы соседей, 35 00:03:07,052 --> 00:03:09,535 жена ушла потому что не выдержала? 36 00:03:12,000 --> 00:03:14,474 Да, у нас был разлад. 37 00:03:16,006 --> 00:03:18,006 Есть заявление от соседей. 38 00:03:19,012 --> 00:03:22,032 Когда вы, находясь в состоянии алкогольного опьянения, 39 00:03:22,056 --> 00:03:26,000 подошли к их ребёнку и называли его чужим именем. 40 00:03:28,036 --> 00:03:30,036 Именем вашей погибшей дочери. 41 00:03:30,598 --> 00:03:32,598 Катя не погибла, она пропала. 42 00:03:32,623 --> 00:03:35,280 Ну, как и мой сын. 43 00:03:36,604 --> 00:03:38,919 Какие диагнозы вам ставили в клинике? 44 00:03:39,004 --> 00:03:41,004 Никаких. 45 00:03:41,004 --> 00:03:43,004 Я просто пил. Я нормальный. 46 00:03:43,004 --> 00:03:45,004 Дети пропали, 47 00:03:45,004 --> 00:03:47,004 и они в этом городе. 48 00:03:47,004 --> 00:03:49,004 Слушайте, вы видели все документы на сына? 49 00:03:49,004 --> 00:03:51,407 Да, я вам поверила. 50 00:03:51,432 --> 00:03:54,128 Потому что не знала, что у вас с собой было это. 51 00:03:54,266 --> 00:03:56,266 Слушайте, это просто, 52 00:03:56,291 --> 00:03:58,402 ну, на всякий случай, самозащита. 53 00:03:58,427 --> 00:04:00,427 Я не знаю, где мой сын, что с ним, 54 00:04:00,452 --> 00:04:01,669 что мне ожидать. 55 00:04:01,704 --> 00:04:04,079 А по мне всё выглядит так, что вы планировали это убийство. 56 00:04:04,104 --> 00:04:05,670 Да что это за бред? 57 00:04:05,695 --> 00:04:07,858 Я был по адресу, который, кстати, вы мне дали. 58 00:04:07,961 --> 00:04:10,622 В деревне, где никого нет, где меня накачали, а теперь вы вешаете на меня 59 00:04:10,647 --> 00:04:12,647 это убийство. 60 00:04:13,090 --> 00:04:15,825 Люди, которые забрали мальчика, дали нам этот адрес. 61 00:04:15,850 --> 00:04:18,373 Кто они, мы не знаем, будем разбираться. 62 00:04:18,398 --> 00:04:21,128 Но к вам это не имеет никакого отношения, 63 00:04:21,153 --> 00:04:23,536 к сожалению, вы просто больной. 64 00:04:23,836 --> 00:04:26,518 Я надеюсь, что вам дадут пожизненное. 65 00:04:28,968 --> 00:04:30,968 Записи мне потом принеси. 66 00:04:30,993 --> 00:04:32,413 Всё не так. 67 00:04:32,438 --> 00:04:34,072 Всё не так. 68 00:04:34,097 --> 00:04:36,097 У меня детей украли! 69 00:04:36,232 --> 00:04:37,956 В деревне, в которой вы были, 70 00:04:37,981 --> 00:04:39,981 уже давно никто не живёт. 71 00:04:40,006 --> 00:04:42,006 Это мёртвая деревня. 72 00:05:15,052 --> 00:05:17,052 Где ты был сегодня ночью? 73 00:05:19,004 --> 00:05:21,004 А что? 74 00:05:21,012 --> 00:05:23,012 Вопрос на вопрос, 75 00:05:23,012 --> 00:05:25,012 как всегда. 76 00:05:25,012 --> 00:05:27,012 На работе был. 77 00:05:27,072 --> 00:05:31,215 Давай ты только мозг не будешь выносить, ладно? 78 00:06:56,552 --> 00:06:59,310 Тебе бы отдохнуть всю ночь не спала. 79 00:07:46,741 --> 00:07:50,016 Я не раскрою это дело. 80 00:07:57,874 --> 00:08:00,441 (напряжённая музыка) 81 00:08:39,016 --> 00:08:41,016 Алиса? 82 00:08:41,016 --> 00:08:42,163 Где я? 83 00:08:42,188 --> 00:08:44,188 Вик, что случилось вчера ночью? 84 00:08:48,016 --> 00:08:50,016 Я не помню. 85 00:08:50,016 --> 00:08:52,048 Я шла на остановку, чтобы встретиться с тобой, 86 00:08:52,072 --> 00:08:54,072 как мы договаривались. 87 00:08:54,072 --> 00:08:56,072 А потом кто-то позвал меня, 88 00:08:56,072 --> 00:08:58,072 и я обернулась. 89 00:08:58,072 --> 00:09:00,072 Ещё такой запах. 90 00:09:00,072 --> 00:09:00,858 Странный. 91 00:09:00,883 --> 00:09:02,883 Меня чем-то испачкали. 92 00:09:06,421 --> 00:09:08,644 (слышно пение) 93 00:09:10,056 --> 00:09:12,056 Это мама. 94 00:09:12,056 --> 00:09:14,056 Она всегда пела мне, 95 00:09:14,056 --> 00:09:16,056 когда я боялась. 96 00:09:17,068 --> 00:09:19,068 Мы жили в этом доме, 97 00:09:19,068 --> 00:09:21,650 а по ночам в сарае лаял пёс. 98 00:09:22,726 --> 00:09:25,496 Вик, ты обернулась, и кто там был? 99 00:09:25,613 --> 00:09:27,516 Кто был с тобой той ночью? 100 00:09:29,004 --> 00:09:31,004 Не помню. 101 00:09:31,016 --> 00:09:33,016 Я знаю этот голос. 102 00:09:33,056 --> 00:09:35,056 Это человек из нашего города. 103 00:09:36,028 --> 00:09:38,440 Дом, в котором я жила. 104 00:09:38,465 --> 00:09:40,465 Там меня убили. 105 00:09:46,545 --> 00:09:48,987 (тревожная музыка) 106 00:09:56,248 --> 00:09:58,248 С Викой был я. 107 00:10:10,068 --> 00:10:12,068 Тебе бы отдохнуть ещё. 108 00:10:12,084 --> 00:10:14,084 Всю ночь не спала. 109 00:10:15,020 --> 00:10:16,621 Сон приснился. 110 00:10:16,961 --> 00:10:18,961 Ты вроде только задремала. 111 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Мам... 112 00:10:26,092 --> 00:10:28,092 Этот мужчина... 113 00:10:29,036 --> 00:10:31,553 Который там был, он не убийца. 114 00:10:33,979 --> 00:10:35,979 Ты о чём? 115 00:10:36,004 --> 00:10:38,004 Он только приехал в город, 116 00:10:38,004 --> 00:10:40,004 Вика его не знала. 117 00:10:40,029 --> 00:10:42,482 Алиса, хватит. Сюда только не лезь. 118 00:10:44,144 --> 00:10:46,144 Ты меня не понимаешь. 119 00:10:46,169 --> 00:10:47,832 Я тебя не понимаю? 120 00:10:47,864 --> 00:10:49,572 У меня на столе два дела лежит. 121 00:10:49,597 --> 00:10:51,533 Одно ограбление, другое убийство. И в каждом из них ты. 122 00:10:51,558 --> 00:10:52,706 Поэтому успокойся. 123 00:10:52,731 --> 00:10:54,120 Вика знала убийцу. 124 00:10:54,199 --> 00:10:56,448 И убили её не возле того дерева, а в другом месте, понимаешь? 125 00:10:56,473 --> 00:10:57,414 Алиса! 126 00:10:57,439 --> 00:10:58,511 (стук в дверь) 127 00:10:58,536 --> 00:10:59,529 Да. 128 00:11:01,716 --> 00:11:04,366 Сейчас приедут её родители, 129 00:11:04,391 --> 00:11:07,394 и тот мальчик говорит, что свидетель. 130 00:11:08,293 --> 00:11:10,293 Спасибо. Можете идти. 131 00:11:16,397 --> 00:11:18,397 Я был с Викой вчера вечером. 132 00:11:22,092 --> 00:11:24,092 Успокойся! 133 00:11:24,092 --> 00:11:26,092 Что ты сделал с ней, говори? 134 00:11:26,092 --> 00:11:27,851 Говори! Отвечай мне! 135 00:11:27,876 --> 00:11:28,816 Алиса! 136 00:11:28,841 --> 00:11:30,036 Алиса! 137 00:11:30,061 --> 00:11:31,691 Это ты убил? Это ты убил её! 138 00:11:31,692 --> 00:11:32,844 Я тебя сейчас убью! 139 00:11:32,869 --> 00:11:34,451 Я бы никогда этого не сделал! 140 00:11:34,476 --> 00:11:36,080 Я бы её пальцем не тронул! 141 00:11:36,105 --> 00:11:37,142 Тихо! Это не он! 142 00:11:37,167 --> 00:11:39,167 Слышишь? Успокойся! 143 00:11:39,340 --> 00:11:41,340 Это всё из-за меня? 144 00:11:41,692 --> 00:11:42,988 Это я виноват? 145 00:11:43,013 --> 00:11:45,013 Это потому что я её выпустил? 146 00:11:45,434 --> 00:11:47,434 Стёп, нормально всё. Вставай. 147 00:11:48,104 --> 00:11:50,104 Давай вставай! 148 00:11:50,692 --> 00:11:52,453 Садись. 149 00:11:52,478 --> 00:11:54,478 Нормально всё? 150 00:11:56,550 --> 00:11:58,352 Алиса! 151 00:11:59,824 --> 00:12:01,453 Алиса, ты что творишь? 152 00:12:01,484 --> 00:12:02,781 (стук в дверь) 153 00:12:02,806 --> 00:12:04,154 Алиса, открой дверь! 154 00:12:04,179 --> 00:12:05,267 Ты что-то ищешь? 155 00:12:05,485 --> 00:12:09,094 У неё не было лица! Чего? 156 00:12:09,308 --> 00:12:12,144 У Вики не было лица возле дерева и его не нашли. 157 00:12:12,620 --> 00:12:14,451 Зачем тебе это? 158 00:12:14,476 --> 00:12:16,476 Я должна найти убийцу. 159 00:12:16,659 --> 00:12:18,439 Алиса, открой дверь! 160 00:12:18,464 --> 00:12:19,944 Убийцу уже нашли. 161 00:12:19,969 --> 00:12:21,173 Это не он. 162 00:12:21,198 --> 00:12:22,681 Алис, мы должны бежать. 163 00:12:22,706 --> 00:12:24,706 Ты мне обещала, Алис. 164 00:12:24,720 --> 00:12:26,720 Мне нельзя домой! 165 00:12:27,520 --> 00:12:30,591 Я найду настоящего убийцу, и мы сбежим. 166 00:12:40,877 --> 00:12:42,877 Всё. 167 00:12:42,902 --> 00:12:44,902 Больше никуда не пойдёшь. 168 00:12:44,927 --> 00:12:46,927 Будешь сидеть с Мишей. 169 00:12:47,737 --> 00:12:49,737 Уводи. 170 00:12:59,040 --> 00:13:01,885 Ань, привет, это я. 171 00:13:03,063 --> 00:13:05,000 Извини, пожалуйста, 172 00:13:05,025 --> 00:13:06,578 тут такое дело, 173 00:13:06,603 --> 00:13:08,603 ты только не злись, ладно? 174 00:13:09,473 --> 00:13:12,009 Меня задержали, мне нужен адвокат. 175 00:13:15,702 --> 00:13:17,702 Костя опять куда-то влип. 176 00:13:18,289 --> 00:13:20,915 Может, хватит его нянчить? 177 00:13:23,051 --> 00:13:25,051 Костя, я никуда не поеду. 178 00:13:25,076 --> 00:13:27,076 Я детей наших нашёл, слышишь? 179 00:13:29,044 --> 00:13:31,044 Аня. 180 00:13:31,044 --> 00:13:33,044 Аня! 181 00:13:33,044 --> 00:13:35,044 Слышишь меня? 182 00:13:50,008 --> 00:13:53,430 Эй, что было вчера вечером? Ты видел, кто убил Вику? 183 00:13:53,455 --> 00:13:55,455 Я не убивал её. 184 00:13:55,479 --> 00:13:57,943 Я знаю, но ты видел кого-нибудь с ней рядом? 185 00:13:57,970 --> 00:14:00,503 Кажется, рядом с ней была машина золотистого цвета. 186 00:14:06,072 --> 00:14:08,072 Как вам известно, 187 00:14:08,072 --> 00:14:10,072 Саша вместе с моей дочерью нашли труп. 188 00:14:10,072 --> 00:14:12,072 И нам нужно её допросить. 189 00:14:12,072 --> 00:14:15,016 Ваша дочь это которая дом наш хотела ограбить? 190 00:14:17,609 --> 00:14:19,609 Скажите, а Саша часто из дома сбегает? 191 00:14:21,012 --> 00:14:23,012 Вы вчера в больнице были, 192 00:14:23,012 --> 00:14:25,012 она тоже сбежала. Такое ощущение, что от вас. 193 00:14:25,012 --> 00:14:27,972 У меня ощущение, что она связалась с дурной компанией. 194 00:14:28,002 --> 00:14:29,828 Дочь мента, воровка. 195 00:14:29,853 --> 00:14:31,853 Как же так? 196 00:14:31,878 --> 00:14:34,962 Я её лично за руку поймала, когда она у нас хотела технику вынести. 197 00:14:36,062 --> 00:14:37,492 (звук бьющегося стекла) 198 00:14:37,517 --> 00:14:39,517 Дура! 199 00:14:39,542 --> 00:14:41,542 Отойди! 200 00:14:43,404 --> 00:14:45,694 Отпустите Алису или я себя убью! 201 00:14:46,092 --> 00:14:47,458 Саш, не дури. 202 00:14:47,483 --> 00:14:49,136 Шур, ты чего? Успокойся. 203 00:14:49,161 --> 00:14:50,433 Брось осколок. 204 00:14:50,509 --> 00:14:53,478 Я сказала, Алису отпустите, чтоб я её в окно увидела! 205 00:14:53,894 --> 00:14:55,313 Чего вы стоите? 206 00:14:55,338 --> 00:14:57,338 Делайте то, что она говорит. 207 00:15:12,032 --> 00:15:14,032 Отпустил. 208 00:15:14,032 --> 00:15:15,075 Что дальше? 209 00:15:15,100 --> 00:15:17,875 Следи за ней, чтобы глаз с неё не спускал. 210 00:15:17,900 --> 00:15:19,340 Хорошо. 211 00:15:31,044 --> 00:15:33,458 Алиса свободна. 212 00:15:41,012 --> 00:15:43,012 Теперь дай мне это. 213 00:15:49,006 --> 00:15:51,657 Стой! Подожди! 214 00:15:51,682 --> 00:15:53,217 Алис! 215 00:15:53,242 --> 00:15:55,242 Алис, я не убивал её, честно! 216 00:15:55,267 --> 00:15:56,571 Ты мне не веришь? 217 00:15:56,596 --> 00:15:58,023 Верю. Иди домой. 218 00:15:58,048 --> 00:16:00,048 Нет, ты не веришь. 219 00:16:00,980 --> 00:16:02,980 Слушай, ты же следил за Викой, да? 220 00:16:04,981 --> 00:16:06,981 Он не следил, 221 00:16:07,006 --> 00:16:09,006 я оберегал. 222 00:16:09,028 --> 00:16:11,028 Допустим. 223 00:16:11,028 --> 00:16:14,228 В общем, у её родителей дом где-то за городом был. 224 00:16:14,253 --> 00:16:16,253 Слышала о таком? 225 00:16:17,044 --> 00:16:19,044 Тебе зачем? 226 00:16:19,044 --> 00:16:21,044 Стёп, включи мозги. 227 00:16:29,564 --> 00:16:32,264 Подожди, давай у дяди Серёжи спросим. 228 00:16:58,581 --> 00:17:00,581 Марин. 229 00:17:11,739 --> 00:17:14,321 (тревожная музыка) 230 00:17:23,052 --> 00:17:25,052 Телефон убитой нашли? 231 00:17:25,084 --> 00:17:27,084 Нет пока. 232 00:17:27,084 --> 00:17:29,084 Дома у неё смотрели, 233 00:17:29,084 --> 00:17:31,084 у отца спрашивали? 234 00:17:31,084 --> 00:17:33,413 Ну, ребята сейчас поехали, узнают. 235 00:17:35,084 --> 00:17:37,084 Он у неё вообще включен? 236 00:17:40,012 --> 00:17:42,012 Сейчас позвоню. 237 00:17:48,008 --> 00:17:50,008 Добрый день. 238 00:17:51,052 --> 00:17:53,052 Привет. 239 00:17:53,084 --> 00:17:55,084 Я за Стёпой, он сказал, 240 00:17:55,084 --> 00:17:57,084 что здесь показания даёт. 241 00:17:57,084 --> 00:17:59,084 А его уже нет. 242 00:17:59,084 --> 00:18:01,084 Убежал куда-то. 243 00:18:01,084 --> 00:18:03,084 А что вообще случилось? 244 00:18:03,084 --> 00:18:05,630 Его одноклассницу ночью мёртвой нашли. 245 00:18:06,032 --> 00:18:08,032 Ужас. Кого? 246 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Вику, дочку Марины. 247 00:18:14,987 --> 00:18:17,222 (вибрирует телефон) 248 00:18:18,004 --> 00:18:21,060 Тань, у тебя телефон звонит. 249 00:18:30,016 --> 00:18:32,497 А, так этот муж, наверное, звонит. 250 00:18:32,522 --> 00:18:34,211 Забыла, что я звук выключила. 251 00:18:34,243 --> 00:18:36,308 Стёпа, наверное, домой пришёл. 252 00:18:52,063 --> 00:18:56,088 Свет, ты иди, мы скоро. 253 00:18:57,004 --> 00:18:57,839 Иди, иди. 254 00:19:23,419 --> 00:19:25,635 Ты чё там в полиции устроила? 255 00:19:28,536 --> 00:19:31,162 Кино, которое ты дома сняла, 256 00:19:31,187 --> 00:19:33,187 ты им показать хотела. 257 00:19:45,004 --> 00:19:46,216 Куда полезла? 258 00:19:46,256 --> 00:19:48,256 Иди сюда! 259 00:19:48,281 --> 00:19:50,804 Иди, я сказал! 260 00:19:54,016 --> 00:19:56,016 Рюкзак возьми! 261 00:19:56,016 --> 00:19:58,016 В школе же учишься! 262 00:20:03,068 --> 00:20:05,068 Ну-ка стой! 263 00:20:06,415 --> 00:20:08,415 Ну-ка стоять! 264 00:20:11,693 --> 00:20:16,213 (тревожная музыка) 265 00:20:36,048 --> 00:20:38,575 Ир, Марина пропала. 266 00:20:38,600 --> 00:20:40,600 Испарилась? 267 00:20:40,625 --> 00:20:42,257 Не знаю, я домой пришел, её нет. 268 00:20:42,282 --> 00:20:44,282 Окно открыто, снега намело. 269 00:20:44,307 --> 00:20:46,595 Короче, я еду её искать. Серёж, давай потом. 270 00:21:02,523 --> 00:21:04,523 К тебе гость. 271 00:21:06,044 --> 00:21:08,044 Вечно тебя в самое дерьмо тянет, 272 00:21:08,044 --> 00:21:10,044 и меня за собой тащишь. 273 00:21:10,044 --> 00:21:12,044 Я детей наших ищу. 274 00:21:13,088 --> 00:21:15,088 А я плохая, 275 00:21:15,088 --> 00:21:17,088 и я не ищу. 276 00:21:17,088 --> 00:21:19,088 Я так не говорю. 277 00:21:20,056 --> 00:21:22,056 Где они? 278 00:21:22,056 --> 00:21:24,056 Они в этом городе. 279 00:21:24,056 --> 00:21:26,056 С чего ты это взял? 280 00:21:26,056 --> 00:21:29,114 Было видео с нашим Лёшкой, как его нашли тут в лесу недалеко. 281 00:21:29,114 --> 00:21:31,114 В новостях ещё это показывали. 282 00:21:31,114 --> 00:21:33,252 Я когда узнал, сразу приехал. 283 00:21:33,277 --> 00:21:37,257 Выяснил, что он в больнице. Я туда, но там его уже не оказалось, они его спрятали. 284 00:21:37,282 --> 00:21:39,777 Просто найди видео и съезди в больницу. 285 00:21:39,802 --> 00:21:41,802 Сама всё поймёшь. 286 00:21:43,676 --> 00:21:45,676 Костя, 287 00:21:46,431 --> 00:21:48,431 Ты мне не врёшь? 288 00:21:49,122 --> 00:21:51,122 Вадим, привет. 289 00:21:51,122 --> 00:21:53,004 Слушай, посмотри, пожалуйста, 290 00:21:53,029 --> 00:21:55,029 новости за последнюю неделю. 291 00:21:55,054 --> 00:21:57,559 Ищи любую информацию про найденного мальчика. 292 00:21:57,584 --> 00:21:59,584 Спасибо. 293 00:22:02,319 --> 00:22:04,730 (напряжённая музыка) 294 00:22:10,893 --> 00:22:12,893 Вот он. 295 00:22:22,316 --> 00:22:24,316 Дядя Серёж, 296 00:22:24,341 --> 00:22:26,341 у вас был какой-то дом в деревне? 297 00:22:26,366 --> 00:22:28,366 Алис, а вы что здесь? 298 00:22:30,036 --> 00:22:32,625 Дом, в котором вы жили с Викой раньше. 299 00:22:33,056 --> 00:22:34,171 Какой ещё дом? 300 00:22:34,196 --> 00:22:36,839 Слушай, мне правда сейчас не до этого, у меня жена пропала. 301 00:22:38,218 --> 00:22:41,654 Да вы просто скажите, был дом или нет. 302 00:22:44,008 --> 00:22:47,164 Тогда я всем скажу, что вы с моей мамой спите. 303 00:22:54,000 --> 00:22:57,045 Если вы нас отвезёте, то я никому не скажу, обещаю. 304 00:23:27,058 --> 00:23:32,031 Короче, говорят, её вообще без лица нашли, прикинь? 305 00:23:32,056 --> 00:23:33,141 Жесть! 306 00:23:33,166 --> 00:23:34,116 В смысле? 307 00:23:34,141 --> 00:23:34,932 Совсем? 308 00:23:34,957 --> 00:23:38,597 Ну да, типа маньяк с собой взял и на стеночку себе повесил. 309 00:23:38,622 --> 00:23:41,196 Такое реально только из врачей кто-то мог сделать. 310 00:23:41,442 --> 00:23:44,527 Фу, вот это изврат. 311 00:23:48,033 --> 00:23:49,752 О, да ладно! 312 00:23:49,777 --> 00:23:52,769 Лен, подружка психички здесь. 313 00:23:57,036 --> 00:23:59,036 Опа! 314 00:23:59,036 --> 00:24:01,036 А где сама психичка? 315 00:24:01,036 --> 00:24:03,036 Сама ты психичка. 316 00:24:03,036 --> 00:24:05,036 (передразнивает): Сама ты психичка. 317 00:24:05,036 --> 00:24:07,036 Мне пора уже. 318 00:24:07,036 --> 00:24:08,454 Да ладно, ладно, ладно. 319 00:24:08,479 --> 00:24:09,907 Ну посиди, что ты. 320 00:24:09,932 --> 00:24:11,665 Мы тебя не прогоняем. 321 00:24:11,769 --> 00:24:14,254 А это не ваше место, чтобы меня прогонять. 322 00:24:14,279 --> 00:24:16,157 А теперь наше. 323 00:24:16,182 --> 00:24:18,182 Слышь, угомонись, а. 324 00:24:19,973 --> 00:24:21,973 Пиво будешь? 325 00:24:27,036 --> 00:24:29,036 Ну давай рассказывай, 326 00:24:29,036 --> 00:24:31,036 что там Вика? 327 00:24:31,036 --> 00:24:33,036 Ты же её видела? 328 00:24:42,724 --> 00:24:45,181 Тут Виктора Михайловича спрашивают. 329 00:24:46,028 --> 00:24:48,028 Добрый вечер. 330 00:24:48,028 --> 00:24:50,028 Мне нужен главврач отделения. 331 00:24:50,028 --> 00:24:51,642 Его нет, уже все ушли. 332 00:24:51,667 --> 00:24:53,953 А вы кто? Врач? 333 00:24:54,130 --> 00:24:56,278 Да. Что случилось? 334 00:24:56,303 --> 00:24:58,303 Мне нужна информация по мальчику, 335 00:24:58,328 --> 00:25:00,190 которого к вам привезли позавчера. 336 00:25:00,227 --> 00:25:02,227 Его в лесу нашли. 337 00:25:03,620 --> 00:25:04,702 Никакого мальчика. 338 00:25:04,727 --> 00:25:06,727 Нам каждый день кого-то привозят. 339 00:25:06,848 --> 00:25:10,451 Простите, я не могу такую информацию посторонним выдавать. 340 00:25:14,208 --> 00:25:16,208 Я адвокат. 341 00:25:16,233 --> 00:25:18,233 Могу я увидеть журнал регистрации? 342 00:26:07,006 --> 00:26:09,006 Что мы ищем-то? 343 00:26:10,002 --> 00:26:12,002 Кровь. 344 00:26:19,214 --> 00:26:21,031 А это кто? 345 00:26:21,056 --> 00:26:23,056 Родственники жены. 346 00:26:23,056 --> 00:26:25,056 Она здесь с рождения жила. 347 00:26:25,056 --> 00:26:27,056 Она мне рассказывала, 348 00:26:27,056 --> 00:26:29,056 что здесь сильный пожар был. 349 00:26:29,056 --> 00:26:31,056 Часть деревни сгорела. 350 00:26:31,056 --> 00:26:33,056 Её дом тоже зацепило. 351 00:26:33,056 --> 00:26:36,063 Дядя Серёжа, а где сгоревшая часть дома? 352 00:26:40,072 --> 00:26:42,072 По мальчику записи нет. 353 00:26:42,072 --> 00:26:44,072 Могли не записать? 354 00:26:44,072 --> 00:26:46,592 Нет, точно не могли. 355 00:26:46,617 --> 00:26:48,617 Туда всех вписывают, кто поступает. 356 00:26:51,413 --> 00:26:53,413 А камера есть? 357 00:26:54,194 --> 00:26:56,847 У нас уже вторую неделю компьютер не работает. 358 00:26:57,008 --> 00:26:59,008 Никакие записи не сохраняются. 359 00:27:00,016 --> 00:27:02,016 Никак не могут починить. 360 00:27:11,028 --> 00:27:13,028 Спасибо. 361 00:27:13,028 --> 00:27:14,962 До свидания. До свидания. 362 00:27:22,072 --> 00:27:24,613 А, привет. 363 00:27:24,654 --> 00:27:26,223 Нашёл что-нибудь? 364 00:27:26,248 --> 00:27:27,770 Тут вообще ничего нет. 365 00:27:27,795 --> 00:27:30,719 Даже на телевидении местное звонил, ничего найти не могут. 366 00:27:31,113 --> 00:27:33,010 А в сети тоже ничего? 367 00:27:33,035 --> 00:27:34,543 Да нет там ничего вообще. 368 00:27:34,583 --> 00:27:39,689 Костик твой с ума сходит. Внимание привлекает. Слушай, давай домой возвращайся. 369 00:27:41,152 --> 00:27:43,152 Да, хорошо. 370 00:27:47,020 --> 00:27:50,446 Лёш, слушай, мне надо взглянуть на труп. 371 00:27:50,471 --> 00:27:51,781 Зачем тебе? 372 00:27:51,806 --> 00:27:54,282 Ну, кое-что проверить надо. 373 00:27:54,928 --> 00:27:56,928 Что там проверять? 374 00:27:56,953 --> 00:27:59,430 Лёш, ну пожалуйста, 375 00:27:59,455 --> 00:28:00,798 мне очень нужно. 376 00:28:00,823 --> 00:28:02,054 Я эту девочку знала, 377 00:28:02,079 --> 00:28:04,079 она дружила с моим сыном. 378 00:28:05,144 --> 00:28:07,144 Я быстро. 379 00:28:19,048 --> 00:28:21,048 Пойдём. 380 00:29:00,297 --> 00:29:02,474 (неразборчивое бормотание) 381 00:29:21,517 --> 00:29:23,818 (крик) 382 00:29:26,955 --> 00:29:29,491 (полицейские сирены) 383 00:30:11,645 --> 00:30:17,467 (драматическая музыка) 384 00:30:36,910 --> 00:30:39,462 (танцевальня музыка, смех, крики) 385 00:31:29,777 --> 00:31:31,777 Стёп, ты как? 386 00:31:33,588 --> 00:31:35,588 Там лицо было. 387 00:31:36,714 --> 00:31:38,714 Это Викиное лицо? 388 00:31:42,032 --> 00:31:44,032 Не говорите. 389 00:31:46,024 --> 00:31:48,024 Я позвонила твоей маме, 390 00:31:48,024 --> 00:31:50,024 она сегодня в ночь. 391 00:31:50,024 --> 00:31:52,024 Поэтому можешь остаться у нас, если хочешь. 392 00:31:52,024 --> 00:31:54,024 Он не хочет. 393 00:31:54,024 --> 00:31:56,024 Я останусь. 394 00:31:56,024 --> 00:31:58,024 Спасибо. 395 00:32:02,056 --> 00:32:04,056 Алиса. 396 00:32:06,008 --> 00:32:08,008 Я знаю, Вика была твоей подругой, 397 00:32:08,016 --> 00:32:10,016 но ты можешь не лезть в это дело? 398 00:32:10,016 --> 00:32:12,016 Я искала убийцу и нашла. 399 00:32:13,016 --> 00:32:15,016 Это не Марина. 400 00:32:16,044 --> 00:32:18,044 Люди видели её в городе. 401 00:32:18,048 --> 00:32:21,050 По времени не совпадает, она не могла убить дочь. 402 00:32:22,044 --> 00:32:24,902 Откуда она тогда знала, где её убили? 403 00:32:25,096 --> 00:32:27,096 Как она там оказалась? 404 00:32:27,096 --> 00:32:30,314 Может быть, Вика ей позвонила или ещё что-то. 405 00:32:33,728 --> 00:32:35,728 Всё, мне пора. 406 00:32:36,044 --> 00:32:38,044 Постели Стёпе на диване, 407 00:32:38,044 --> 00:32:40,044 я буду к утру. 408 00:32:40,044 --> 00:32:42,044 Алиса. 409 00:32:43,052 --> 00:32:45,052 Надо это забывать, 410 00:32:45,052 --> 00:32:47,052 стараться хотя бы. 411 00:33:36,915 --> 00:33:43,208 (напряжённая музыка) 412 00:33:57,008 --> 00:33:59,008 Костя, 413 00:33:59,008 --> 00:34:00,349 я уезжаю. 414 00:34:00,374 --> 00:34:01,943 Ань, ты в больнице была? 415 00:34:01,968 --> 00:34:03,968 Мы с тобой это уже проходили. 416 00:34:03,993 --> 00:34:07,009 Я больше не хочу с тобой нянчиться. Я тебе не верю. 417 00:34:07,034 --> 00:34:09,034 Подожди, а как же видео? 418 00:34:09,059 --> 00:34:11,059 Нет никакого видео. 419 00:34:11,084 --> 00:34:13,613 Всё, не звони мне больше. 420 00:34:26,028 --> 00:34:28,028 Это и вправду не мама Вики. 421 00:34:28,036 --> 00:34:30,991 Я там ещё долго стоял. Думал, что Вика вернётся. 422 00:34:31,617 --> 00:34:35,537 Потом её мама по лестнице из окна спустилась и пошла куда-то. 423 00:34:36,032 --> 00:34:38,032 Уже почти утро было, 424 00:34:38,032 --> 00:34:40,032 она бы не успела её убить. 425 00:34:40,036 --> 00:34:41,999 Стёп, 426 00:34:42,072 --> 00:34:44,072 А что ты раньше-то не сказал? 427 00:34:44,072 --> 00:34:46,072 Да меня никто и не спрашивал. 428 00:34:46,072 --> 00:34:50,388 Стёп, знаешь, этот мужик, которого обвиняют, 429 00:34:50,413 --> 00:34:53,617 он мне сказал, что видел машину золотистого цвета. 430 00:34:55,123 --> 00:34:57,123 Рядом с Викой в ту ночь. 431 00:35:05,004 --> 00:35:08,011 Стёпа, а какого цвета у твоего папа машина? 432 00:35:08,981 --> 00:35:10,981 "Вольво". 433 00:35:11,006 --> 00:35:13,006 Золотисто-бежевая. 434 00:35:14,959 --> 00:35:17,542 (напряжённая музыка) 435 00:35:25,006 --> 00:35:27,006 Жесть, ну и дыра. 436 00:35:28,028 --> 00:35:30,028 Там кровать-то хоть есть? 437 00:35:32,514 --> 00:35:35,646 Не волнуйся, у меня всё на высшем уровне. 438 00:35:37,002 --> 00:35:39,937 Тебе понравится. 439 00:36:03,654 --> 00:36:05,979 (стучит) 440 00:36:10,092 --> 00:36:12,092 Добрый вечер. Разменяйте, пожалуйста. 441 00:36:12,092 --> 00:36:14,092 Мы не меняем. 442 00:36:14,092 --> 00:36:16,092 Хорошо, дайте что-нибудь от головы. 443 00:36:34,689 --> 00:36:38,037 (напряжённая музыка) 444 00:36:40,076 --> 00:36:43,840 А вы не местная, да? Погостить приехали? 445 00:36:43,865 --> 00:36:45,002 У нас тут хорошо, 446 00:36:45,027 --> 00:36:47,027 скоро праздник будет. 447 00:36:47,059 --> 00:36:49,578 Мы тут обычно всем городом празднуем. 448 00:36:50,279 --> 00:36:52,279 Это старое, снять забыли. 449 00:36:52,304 --> 00:36:54,304 Его в лесу нашли, 450 00:36:54,329 --> 00:36:56,329 в новостях даже показывали. 451 00:36:57,145 --> 00:36:59,145 В новостях? 452 00:36:59,310 --> 00:37:00,496 Всё уже хорошо. 453 00:37:00,521 --> 00:37:02,521 Вот ваша сдача. 454 00:37:10,514 --> 00:37:12,514 Едем обратно в гостиницу. 455 00:37:12,539 --> 00:37:14,199 А как же поезд? 456 00:37:14,224 --> 00:37:16,224 Я остаюсь. 457 00:37:21,719 --> 00:37:23,719 Можете пока забрать её домой, 458 00:37:24,024 --> 00:37:26,024 завтра приведёте, мы всё оформим. 459 00:37:26,024 --> 00:37:28,024 Спасибо. 460 00:37:28,024 --> 00:37:30,024 Да не меня благодарите. 461 00:37:30,024 --> 00:37:32,024 Это Самарина распорядилась. 462 00:37:33,222 --> 00:37:35,382 (женщина что-то невнятно напевает) 463 00:37:48,052 --> 00:37:50,999 Давай, пойдём домой. 464 00:38:11,211 --> 00:38:13,644 (вскрикивает) 465 00:38:14,028 --> 00:38:16,028 Не могу уснуть. 466 00:38:21,012 --> 00:38:23,012 Я тоже. 467 00:38:23,016 --> 00:38:25,016 Всё думал про отца, 468 00:38:25,016 --> 00:38:27,016 он же не мог. 469 00:38:27,479 --> 00:38:29,479 Алис. М-м? 470 00:38:31,413 --> 00:38:33,413 А меня Вика вчера поцеловала. 471 00:38:36,016 --> 00:38:38,016 Она бы точно вернулась ко мне, 472 00:38:38,016 --> 00:38:40,016 если бы не всё это. 473 00:38:40,444 --> 00:38:42,292 Точно. 474 00:38:44,004 --> 00:38:46,004 Я думаю, ты ей нравился, 475 00:38:46,004 --> 00:38:48,004 если она тебя поцеловала. 476 00:38:51,064 --> 00:38:53,064 Так странно. 477 00:38:55,068 --> 00:38:57,944 Мне кажется, что она сейчас мне позвонит. 478 00:38:59,068 --> 00:39:01,068 Или напишет сообщение. 479 00:39:01,722 --> 00:39:03,504 Фотку пришлёт, дурацкую. 480 00:39:07,002 --> 00:39:09,002 А что если они ошиблись, и она жива? 481 00:39:09,028 --> 00:39:12,028 Вдруг она просто села на поезд и уехала, 482 00:39:12,064 --> 00:39:14,064 не дождавшись меня? 483 00:39:15,031 --> 00:39:17,031 Сейчас уже в Питере. 484 00:39:17,096 --> 00:39:19,770 Сняла комнату, поругалась с соседями. 485 00:39:21,008 --> 00:39:23,008 Песню пишет. 486 00:39:26,679 --> 00:39:28,679 Ты знаешь, что она песни пишет? 487 00:39:31,105 --> 00:39:33,105 Она же певицей хотела стать. 488 00:39:37,506 --> 00:39:39,120 Стёп. 489 00:40:43,008 --> 00:40:45,008 Стёпа! 490 00:40:51,269 --> 00:40:53,269 Сколько можно тебя ждать? 491 00:40:59,072 --> 00:41:02,268 Садись, ешь. 492 00:41:08,092 --> 00:41:11,025 Ты же не забыла, что у нас поезд? 493 00:41:12,036 --> 00:41:14,036 Давай кино посмотрим. 494 00:41:20,076 --> 00:41:22,076 Ешь! 495 00:41:31,048 --> 00:41:33,882 Интересно, куда он? 496 00:41:36,096 --> 00:41:39,280 Смотри, сейчас уйдёт. 497 00:41:40,096 --> 00:41:42,096 А там ночь. 498 00:41:43,052 --> 00:41:45,052 Вдруг его тоже убьют? 499 00:42:00,301 --> 00:42:03,694 Вытащи, меня мама ждёт. 500 00:42:05,600 --> 00:42:08,159 Вытащи меня отсюда! 501 00:43:53,979 --> 00:43:55,979 Тётя Марина? 502 00:43:56,004 --> 00:43:58,713 Это я, Алиса. 503 00:43:59,979 --> 00:44:01,979 Где? 504 00:44:05,920 --> 00:44:07,920 Я здесь. 505 00:44:09,685 --> 00:44:11,685 (драматическая музыка) 506 00:44:17,904 --> 00:44:19,904 Алиса. 507 00:44:30,294 --> 00:44:32,294 Как мне холодно. 508 00:44:36,048 --> 00:44:38,048 Алис... 509 00:44:38,048 --> 00:44:40,048 Забери меня отсюда! 510 00:44:44,970 --> 00:44:47,553 (напряжённая музыка) 511 00:44:54,008 --> 00:44:56,008 Стёпа! 512 00:44:56,008 --> 00:44:58,008 Стёпа! 513 00:44:58,008 --> 00:45:00,008 Стёпа! 514 00:45:00,033 --> 00:45:02,033 Стёпа! 42031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.