All language subtitles for [SubtitleTools.com] 01. ë≠Î Ä´®·Î.2023.WEB-DLRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,135 --> 00:01:07,632 (лёгкая музыка) 2 00:02:07,128 --> 00:02:10,002 (слышен мужской голос): А там дна нет, а верх запаян. 3 00:02:10,027 --> 00:02:10,935 (смех) 4 00:02:18,004 --> 00:02:20,004 Давай, давай. 5 00:02:21,389 --> 00:02:24,075 Так, и что мы тут делаем? 6 00:02:25,012 --> 00:02:27,012 Опять курим? 7 00:02:27,012 --> 00:02:29,568 Нет, нет, вы что? 8 00:02:29,593 --> 00:02:31,593 Тут у нас кто? 9 00:02:33,760 --> 00:02:34,987 (стучит) 10 00:02:35,012 --> 00:02:37,012 Открыли немедленно! 11 00:02:47,459 --> 00:02:49,459 Алиса? 12 00:02:51,028 --> 00:02:53,028 Что с тобой? 13 00:02:54,825 --> 00:02:56,965 (хлопок и бьётся стекло) 14 00:03:01,329 --> 00:03:03,880 (тревожная музыка) 15 00:03:06,616 --> 00:03:08,616 Сейчас я врача позову. 16 00:03:28,076 --> 00:03:30,076 Ничего не получится. 17 00:03:31,004 --> 00:03:33,004 Нас наказали. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,052 Карандаш. 19 00:03:41,052 --> 00:03:43,052 Синий. 20 00:03:44,715 --> 00:03:47,105 (тревожная музыка) 21 00:04:13,016 --> 00:04:15,016 Вот. Водку наливаете в стакан и говорите: 22 00:04:15,028 --> 00:04:17,028 "Там дна нет, 23 00:04:17,028 --> 00:04:19,028 а вверх запаян". 24 00:04:19,053 --> 00:04:21,569 Он ещё бы туда пивас налил. 25 00:04:22,008 --> 00:04:24,634 Блин, может, надо было не так жёстко с ней. 26 00:04:24,659 --> 00:04:26,659 Нормально всё. 27 00:04:26,684 --> 00:04:28,684 Чё там? 28 00:04:30,207 --> 00:04:32,207 Лен! 29 00:04:32,880 --> 00:04:34,677 Лен! 30 00:04:34,702 --> 00:04:36,435 Психичка спит. 31 00:04:47,208 --> 00:04:50,978 (спокойная музыка) 32 00:05:57,235 --> 00:05:59,184 (вскрикнула) 33 00:06:08,806 --> 00:06:10,806 Хм. 34 00:06:11,059 --> 00:06:12,892 (подростки смеются) 35 00:06:19,032 --> 00:06:21,032 Отпустите! 36 00:06:21,032 --> 00:06:22,604 Ха-ха! 37 00:06:22,629 --> 00:06:23,834 Ты чё? 38 00:06:27,056 --> 00:06:29,056 Это чё? 39 00:06:30,541 --> 00:06:34,423 Да ты мне новую будешь покупать, сука! 40 00:06:36,003 --> 00:06:38,003 Давай мочи эту психичку! 41 00:06:38,028 --> 00:06:40,771 Лен, хорош, а! 42 00:06:40,796 --> 00:06:42,796 Отвали от меня! 43 00:06:42,821 --> 00:06:44,821 Ты что делаешь, тварь! 44 00:06:45,407 --> 00:06:47,285 Сволочь! Отвали от меня! 45 00:06:47,310 --> 00:06:49,310 Так, успокойтесь! 46 00:06:51,483 --> 00:06:54,003 Успокоились все! 47 00:06:54,028 --> 00:06:56,028 Тихо! 48 00:06:56,053 --> 00:06:58,053 Телефон убрал. 49 00:07:07,004 --> 00:07:09,004 Отойдите отсюда. 50 00:07:09,096 --> 00:07:11,057 Ты мне? 51 00:07:12,012 --> 00:07:14,012 Сейчас взорвётся лампа, порежет вам глаз. 52 00:07:14,012 --> 00:07:16,012 Угу. 53 00:07:20,901 --> 00:07:24,194 (хлопок и звук бьющегося стекла) 54 00:07:25,773 --> 00:07:28,051 (напряжённая музыка) 55 00:07:34,004 --> 00:07:36,004 Психичка! 56 00:08:29,370 --> 00:08:31,370 А я так больше не могу. 57 00:08:32,012 --> 00:08:34,680 Мы можем хоть раз нормально провести время? 58 00:08:37,036 --> 00:08:39,036 Чтоб ты домой не бежал. 59 00:08:41,048 --> 00:08:43,048 Без работы твоей. 60 00:08:45,012 --> 00:08:47,012 Ты же знаешь, что я не могу. 61 00:08:47,012 --> 00:08:49,012 Есть тысяча вариантов, 62 00:08:49,012 --> 00:08:51,012 как это решить, 63 00:08:51,012 --> 00:08:53,012 если бы ты хотел. 64 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Это сложно. 65 00:08:57,044 --> 00:08:59,044 Переезжай ко мне, это просто. 66 00:09:00,077 --> 00:09:01,878 (вибрирует телефон) 67 00:09:07,032 --> 00:09:09,032 Это из школы, извини. 68 00:09:09,032 --> 00:09:11,032 Давай позже поговорим. 69 00:09:11,032 --> 00:09:13,379 Да, конечно. 70 00:09:15,032 --> 00:09:17,032 Алло. 71 00:09:17,032 --> 00:09:19,531 (по телевизору): Несколько дней спустя, местный житель обнаружил в лесу недалеко от 72 00:09:19,531 --> 00:09:22,030 заброшенного полигона мальчика, на вид 7-8 лет. 73 00:09:22,030 --> 00:09:24,030 Рост 126 сантиметров, 74 00:09:24,030 --> 00:09:26,475 нормального телосложения, волосы русые, прямые, 75 00:09:26,500 --> 00:09:28,808 глаза карие, особых примет не имеет. 76 00:09:28,833 --> 00:09:31,745 Ребёнок был одет в тёмную зимнюю куртку, 77 00:09:31,770 --> 00:09:34,315 коричневую вязаную шапку в полоску и такие же варежки. 78 00:09:34,340 --> 00:09:36,938 Мальчик практически не разговаривает, 79 00:09:36,980 --> 00:09:38,980 о себе ничего не помнит, 80 00:09:39,049 --> 00:09:41,049 отзывается на имя Алексей. 81 00:09:41,074 --> 00:09:43,074 А теперь тебе звонят. 82 00:09:49,618 --> 00:09:51,282 (вибрирует телефон) 83 00:09:51,307 --> 00:09:52,513 Да. 84 00:09:55,965 --> 00:09:57,965 Что сделали? 85 00:10:03,016 --> 00:10:05,016 Ты почему спала в туалете? 86 00:10:05,016 --> 00:10:07,016 У тебя что дома нет? 87 00:10:07,016 --> 00:10:10,460 Я что-то смешное спросила? Мам, капец... 88 00:10:10,485 --> 00:10:12,000 Тебе не стыдно? 89 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 А что вы нас тут держите? 90 00:10:14,000 --> 00:10:16,008 Они нас практически избили, вы их отпустили. 91 00:10:16,008 --> 00:10:19,656 Конечно, тебя изобьёшь. 92 00:10:19,681 --> 00:10:21,681 Знаете, она Бутуриной нос сломала. 93 00:10:21,706 --> 00:10:23,706 Здрасте. 94 00:10:23,731 --> 00:10:26,735 Ну, я вот Ирине Владимировне рассказала коротко. 95 00:10:26,760 --> 00:10:28,760 Подрались в туалете. 96 00:10:28,785 --> 00:10:32,486 Вика, как всегда, у нас за главную была. 97 00:10:32,511 --> 00:10:34,811 Ну, а Алиса, как всегда, показывала, куда бить. 98 00:10:34,843 --> 00:10:36,843 Видите, как отвечает? 99 00:10:36,868 --> 00:10:38,403 Всегда так отвечает. 100 00:10:38,428 --> 00:10:41,607 Сигареты нашли в туалете. 101 00:10:41,632 --> 00:10:43,632 Никто не сознаётся чьи. 102 00:10:43,657 --> 00:10:45,657 Ты куришь? Нет. 103 00:10:45,682 --> 00:10:49,707 Так, чьи сигареты? 104 00:10:49,732 --> 00:10:52,372 Да вы что, серьёзно? Вы можете нам хоть раз поверить? 105 00:10:52,397 --> 00:10:54,305 Я говорю, мы ни в чём не виноваты. Алис, ну ты хоть скажи... 106 00:10:54,330 --> 00:10:55,590 Сядь! 107 00:10:55,638 --> 00:10:57,666 Нет уж, извините, я пошла отсюда. Алис, вставай! 108 00:10:57,691 --> 00:10:59,517 Ты меня позоришь всё время. 109 00:10:59,542 --> 00:11:01,194 Ну-ка, сядь, садись. 110 00:11:01,219 --> 00:11:03,219 Показывай рюкзак. 111 00:11:04,340 --> 00:11:05,867 Нет. 112 00:11:05,892 --> 00:11:07,892 Это не мои сигареты. Правда. 113 00:11:08,267 --> 00:11:09,463 Что ты упираешься? 114 00:11:09,488 --> 00:11:11,660 Да потому что я не курила, правда! Да давайте мы сейчас все успокоимся! 115 00:11:11,685 --> 00:11:13,969 Просто открой и покажи. Папа, нет, это мой рюкзак! 116 00:11:13,994 --> 00:11:15,893 Хотите мой посмотрите, ну не хочет она показывать. 117 00:11:15,918 --> 00:11:18,181 Ты хотя бы не лезь, сядь, пожалуйста. 118 00:11:18,206 --> 00:11:20,206 Это правда не мои сигареты. 119 00:11:21,385 --> 00:11:23,661 Просто один раз сделай, как я прошу. 120 00:11:34,158 --> 00:11:36,213 Это что? 121 00:11:39,711 --> 00:11:41,711 Я тебя спрашиваю, это что? 122 00:12:21,004 --> 00:12:23,004 Тут на час, объезжайте с трассы. 123 00:12:23,088 --> 00:12:25,088 Понял. 124 00:12:25,088 --> 00:12:27,088 А вы из Москвы? 125 00:12:27,088 --> 00:12:29,088 А что? 126 00:12:30,004 --> 00:12:32,004 Небось запуск посмотреть? 127 00:12:35,076 --> 00:12:37,076 Смотреть хорошо с озера. 128 00:12:37,084 --> 00:12:39,084 Там ракету лучше видно будет. 129 00:12:39,096 --> 00:12:41,096 Понял. 130 00:12:41,096 --> 00:12:43,096 Спасибо. 131 00:13:43,096 --> 00:13:45,096 Мам, можно конфеты? 132 00:13:46,004 --> 00:13:48,004 Можно. 133 00:13:50,143 --> 00:13:52,092 Добрый день. 134 00:13:54,036 --> 00:13:56,036 Это вы ребёнка нашли? 135 00:14:00,999 --> 00:14:02,999 Муж нашёл. 136 00:14:03,024 --> 00:14:05,024 А что? 137 00:14:05,024 --> 00:14:06,003 Где он? 138 00:14:06,028 --> 00:14:06,777 Кто? 139 00:14:06,802 --> 00:14:07,944 Ребёнок. 140 00:14:07,969 --> 00:14:09,557 Так забрали, в больницу увезли. 141 00:14:09,582 --> 00:14:11,582 И где больница? 142 00:14:15,078 --> 00:14:17,078 Ну записывайте. 143 00:14:18,693 --> 00:14:20,849 (звенит звонок) 144 00:14:29,363 --> 00:14:32,761 Что делать будем, у нас полдня, чтобы достать деньги? 145 00:14:34,036 --> 00:14:36,036 Алис, ну предложи хоть что-нибудь. 146 00:14:36,036 --> 00:14:38,036 Мы договорились встретиться в туалете. 147 00:14:38,036 --> 00:14:40,036 Нафига ты там заснула? 148 00:14:40,036 --> 00:14:42,036 Я не спала пять дней. 149 00:14:42,036 --> 00:14:44,447 Мне плохо было, я уже совсем не соображала. 150 00:14:45,111 --> 00:14:48,063 Таблетки выпила, чтобы уснуть, а потом эти пришли. 151 00:14:48,088 --> 00:14:50,088 Офигенно. 152 00:14:50,088 --> 00:14:51,166 Выспалась? 153 00:14:51,191 --> 00:14:53,191 Во сне был труп. 154 00:14:53,216 --> 00:14:56,512 Девочка с заколкой и ещё причёской такой. 155 00:14:57,004 --> 00:14:59,004 Короче, 156 00:14:59,004 --> 00:15:01,004 я не знаю эту девочку. 157 00:15:01,004 --> 00:15:03,511 Ну, видимо, она умрёт. 158 00:15:03,536 --> 00:15:05,536 И это будет сегодня. 159 00:15:05,561 --> 00:15:07,561 Точно. 160 00:15:07,784 --> 00:15:09,784 Смотри. 161 00:15:11,004 --> 00:15:13,769 Это во сне произошло, а кровь появилась в реальности. 162 00:15:15,006 --> 00:15:17,006 Сегодня случится что-то особенное. 163 00:15:17,080 --> 00:15:20,090 Алиса, это всё, это долбанный город, 164 00:15:20,115 --> 00:15:22,115 здесь все с ума сходят. 165 00:15:22,140 --> 00:15:25,268 У тебя бессонница, ты переживаешь и потом сама царапаешь себя во сне. 166 00:15:25,293 --> 00:15:27,293 Когда мы уедем... 167 00:15:27,318 --> 00:15:30,237 Мы уедем. Всё будет нормально. 168 00:15:31,091 --> 00:15:33,091 Поехали домой. 169 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Я что-нибудь придумаю насчёт денег. 170 00:15:38,088 --> 00:15:40,873 Я с тобой, Вика. 171 00:15:40,898 --> 00:15:43,587 Ладно, успокойся, хорошо? 172 00:15:53,024 --> 00:15:56,034 Мам, я телефон потеряла, можно мне вернуться? 173 00:15:56,059 --> 00:15:58,059 Сядь. 174 00:16:08,016 --> 00:16:10,016 Я тебе сказала с ней не общаться? 175 00:16:10,096 --> 00:16:12,096 Не помню такого. 176 00:16:13,006 --> 00:16:15,936 Уже говорить начала, как она. 177 00:16:15,999 --> 00:16:18,717 Эта Вика вся в свою мамашу. 178 00:16:18,742 --> 00:16:20,742 Откуда у неё эти деньги? 179 00:16:21,072 --> 00:16:23,072 Не знаю. 180 00:16:26,672 --> 00:16:28,948 Сейчас у меня вызов, со мной поедешь? 181 00:16:29,012 --> 00:16:31,012 Мне домой надо. 182 00:16:31,012 --> 00:16:33,012 Ты наказана. 183 00:16:33,012 --> 00:16:35,012 Теперь всегда со мной будешь. 184 00:16:35,012 --> 00:16:37,012 Только школа, дом и моя работа. Ясно? 185 00:16:37,012 --> 00:16:39,771 Сама тебя буду отвозить и забирать. 186 00:16:43,032 --> 00:16:45,032 Я всё ради тебя делаю. 187 00:16:45,988 --> 00:16:47,988 Всё ради тебя. 188 00:16:51,016 --> 00:16:53,016 Прости, мам. 189 00:16:57,016 --> 00:16:59,016 Пристегнись. 190 00:17:19,471 --> 00:17:21,471 Ну-у... 191 00:17:26,062 --> 00:17:27,671 Открывай рот. 192 00:17:41,931 --> 00:17:43,556 Ешь. 193 00:17:44,224 --> 00:17:47,306 Ты ей волосы от еды опять будешь отмывать потом? 194 00:17:49,008 --> 00:17:51,879 Нормально, делай свою работу. 195 00:18:00,096 --> 00:18:02,096 Пап, 196 00:18:02,096 --> 00:18:04,096 хватит уже злиться на меня. 197 00:18:04,096 --> 00:18:06,096 Я тебе честно сказала, 198 00:18:06,096 --> 00:18:08,096 мы всей школой эти деньги собирали, 199 00:18:08,096 --> 00:18:10,096 у нас Стёпа серьёзно болен, у него опухоль. 200 00:18:10,096 --> 00:18:11,241 Какая опухоль? 201 00:18:11,266 --> 00:18:12,173 Органов. 202 00:18:12,198 --> 00:18:14,198 Каких органов? 203 00:18:14,223 --> 00:18:16,223 Каких-то важных, я не знаю, я же не врач. 204 00:18:16,248 --> 00:18:18,248 Да он молодой совсем. 205 00:18:18,273 --> 00:18:20,273 У нас тут вообще-то радиация. 206 00:18:20,298 --> 00:18:22,298 Мы всей школой расстроились. 207 00:18:22,783 --> 00:18:24,062 Угу. 208 00:18:24,087 --> 00:18:26,087 Я тоже расстроился. 209 00:18:26,112 --> 00:18:28,863 Подумал, ты от нас уехать хочешь. 210 00:18:29,117 --> 00:18:31,506 Ты же не бросишь мать? 211 00:18:34,048 --> 00:18:36,531 Пап, ну, конечн, нет. 212 00:18:41,064 --> 00:18:44,935 Пап, может, всё-таки найдём для мамы сиделку, а? 213 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 Угу. 214 00:18:46,985 --> 00:18:48,985 Соседки тебе уже мало, да? 215 00:18:49,017 --> 00:18:51,786 Она, её кормит, пока тебя дома нет. 216 00:18:51,811 --> 00:18:53,954 Ну или в центр её куда-нибудь отправим. 217 00:18:53,979 --> 00:18:56,493 Я не знаю, ты не хочешь жить дальше, отношения нормальные завести? 218 00:18:56,518 --> 00:18:58,518 Сядь и замолчи. 219 00:18:58,579 --> 00:19:00,785 Пап, тебе самому так не надоело жить? 220 00:19:00,810 --> 00:19:02,810 Я сказал замолчи! 221 00:19:08,321 --> 00:19:10,321 Собери мне еды с собой. 222 00:19:10,346 --> 00:19:12,346 У нас сегодня запуск. 223 00:19:12,371 --> 00:19:14,859 Деньги родителям Стёпы я сам отдам. 224 00:19:16,414 --> 00:19:18,414 А тебя закрою. 225 00:19:19,032 --> 00:19:21,032 Нет. 226 00:19:23,008 --> 00:19:25,604 Стой, нет, а зачем меня закрывать? 227 00:19:27,008 --> 00:19:29,872 Я думаю, что это возраст такой. 228 00:19:30,436 --> 00:19:32,436 Она такая беспокойная, 229 00:19:32,477 --> 00:19:34,477 шарашится где попало. 230 00:19:35,092 --> 00:19:37,600 Стой здесь, чтобы я тебя видела. 231 00:19:38,092 --> 00:19:40,092 Майор юстиции Самарина. 232 00:19:40,092 --> 00:19:42,495 Можем поговорить о вашей дочери? 233 00:19:42,799 --> 00:19:44,268 Да, конечно. 234 00:19:56,011 --> 00:19:58,445 (тревожная музыка) 235 00:20:09,024 --> 00:20:11,024 Я не могу говорить. 236 00:20:16,004 --> 00:20:18,004 Это мои родители. 237 00:20:18,004 --> 00:20:20,617 Если он узнает, он убьёт меня. 238 00:20:23,299 --> 00:20:25,100 Кто? Отчим мой. 239 00:20:26,047 --> 00:20:28,996 Там, дома, камера, 240 00:20:30,059 --> 00:20:32,384 я хотела заснять, как он бьёт меня, 241 00:20:32,409 --> 00:20:34,556 короче, я не успела, она всё ещё там, 242 00:20:34,581 --> 00:20:36,581 и если он найдёт её, 243 00:20:36,606 --> 00:20:38,606 он убьёт меня. 244 00:20:38,631 --> 00:20:40,631 Ключи есть от дома? 245 00:20:41,419 --> 00:20:43,419 Где там камера у тебя? 246 00:20:43,467 --> 00:20:45,467 Она в зале. 247 00:20:46,092 --> 00:20:48,667 Ты что, реально мне поможешь? 248 00:20:56,914 --> 00:20:58,598 Северная, 3. 249 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Её уже второй раз с синяками привозят. 250 00:21:08,028 --> 00:21:10,028 Она всё время с пацанами по гаражам ползает. 251 00:21:10,052 --> 00:21:12,052 Я это, что могу сделать? 252 00:21:12,987 --> 00:21:14,987 Всё так? 253 00:21:15,012 --> 00:21:17,012 Угу. 254 00:21:17,012 --> 00:21:19,012 Значит, кто-то из мальчишек бьёт её. 255 00:21:19,012 --> 00:21:21,349 Сотрясение мозга - это не шутка. 256 00:21:21,374 --> 00:21:22,787 Ты куда? 257 00:21:24,068 --> 00:21:26,068 На улицу. 258 00:21:26,076 --> 00:21:28,076 Нет, стой здесь, жди меня, 259 00:21:28,076 --> 00:21:30,076 сейчас поедем. 260 00:21:30,076 --> 00:21:32,076 В туалет хотя бы можно здесь сходить? 261 00:21:32,076 --> 00:21:34,076 Вот дверь, я тебя здесь жду. 262 00:22:13,328 --> 00:22:15,328 Там нормальный выход есть. 263 00:22:16,044 --> 00:22:18,581 У выхода мама стоит. 264 00:22:20,088 --> 00:22:22,088 Серьёзный аргумент. 265 00:22:22,088 --> 00:22:24,088 Спасибо. 266 00:22:25,036 --> 00:22:27,036 Маме что-нибудь передать? 267 00:22:27,036 --> 00:22:29,036 Что я её ненавижу. 268 00:22:29,036 --> 00:22:30,224 Папа, пожалуйста, 269 00:22:30,249 --> 00:22:32,249 не надо меня закрывать. 270 00:22:32,274 --> 00:22:35,319 Я всё сделаю. Я буду с мамой сутками сидеть. Попроси только. 271 00:22:35,800 --> 00:22:37,125 Ой-ой... 272 00:22:37,181 --> 00:22:38,654 Ты что такая странная? 273 00:22:38,679 --> 00:22:40,460 Я не странная. Я ответственная. 274 00:22:40,485 --> 00:22:42,092 Я договорилась с подругами позаниматься алгеброй. 275 00:22:42,117 --> 00:22:43,720 Я не могу не прийти сегодня. 276 00:22:43,745 --> 00:22:45,006 Никаких подруг. 277 00:22:45,031 --> 00:22:47,328 Пап, ну я же тебе сказала правду про деньги. 278 00:22:47,422 --> 00:22:48,639 Я не курю. 279 00:22:48,674 --> 00:22:50,608 Я вообще ничего плохого не делаю. 280 00:22:50,633 --> 00:22:52,633 Почему ты просто не ценишь это? 281 00:22:52,658 --> 00:22:54,330 Мне нужно позаниматься. 282 00:22:54,355 --> 00:22:56,355 Слушай, у меня сегодня запуск. 283 00:22:56,380 --> 00:22:57,919 Как я оставлю маму одну? 284 00:22:57,944 --> 00:22:59,385 Я поговорю с соседкой. 285 00:22:59,410 --> 00:23:00,838 (звонок в дверь) 286 00:23:03,051 --> 00:23:05,051 Здрасьте, я к Вике. 287 00:23:05,295 --> 00:23:07,295 Привет, Стёп. 288 00:23:07,444 --> 00:23:09,673 Её сегодня не было, я вот домашку принёс. 289 00:23:10,019 --> 00:23:11,152 Привет, Вик. 290 00:23:11,368 --> 00:23:13,156 Когда операция? 291 00:23:13,181 --> 00:23:15,059 Какая операция? 292 00:23:15,084 --> 00:23:17,084 Вика! Вика! 293 00:23:21,889 --> 00:23:23,940 Что мне с ней делать? 294 00:23:26,715 --> 00:23:29,273 Вы её не отпускайте только. 295 00:23:29,606 --> 00:23:32,367 Они с Алисой сбежать хотят, у них поезд вечером. 296 00:23:39,569 --> 00:23:41,222 Да. 297 00:23:42,003 --> 00:23:44,003 Они убежать хотят. 298 00:23:44,028 --> 00:23:46,028 Они билеты в Питер купили, 299 00:23:46,044 --> 00:23:48,044 поэтому деньги там были. 300 00:23:52,831 --> 00:23:55,312 (тревожная музыка) 301 00:23:57,486 --> 00:23:59,486 А твоя Вика сейчас где? 302 00:24:00,012 --> 00:24:02,012 Я спрашиваю, 303 00:24:02,012 --> 00:24:03,677 его к вам привезли? 304 00:24:03,702 --> 00:24:05,702 К нам. 305 00:24:05,987 --> 00:24:07,987 Где он сейчас? 306 00:24:08,012 --> 00:24:10,012 Его забрали родители. 307 00:24:10,012 --> 00:24:12,012 Я его отец. 308 00:24:12,012 --> 00:24:14,012 Кому вы его отдали? 309 00:24:14,012 --> 00:24:16,012 Родителям. 310 00:24:17,012 --> 00:24:19,012 У них были документы. 311 00:24:19,012 --> 00:24:22,467 Четыре года назад какие-то преступники украли моих детей. 312 00:24:22,492 --> 00:24:25,396 А теперь притворяются мной, а вы их покрываете. 313 00:24:25,421 --> 00:24:27,421 Я сейчас в полицию буду звонить. 314 00:24:27,446 --> 00:24:30,049 Вы про ребёнка, которого нашли в лесу? 315 00:24:30,074 --> 00:24:31,322 Да. 316 00:24:31,377 --> 00:24:33,377 Я его отец. 317 00:24:33,402 --> 00:24:35,402 Немедленно дайте адрес, куда его увезли. 318 00:24:38,044 --> 00:24:40,687 Всё, я звоню в полицию. 319 00:24:40,727 --> 00:24:42,727 Не нужно никуда звонить. 320 00:24:46,032 --> 00:24:48,032 Вот видите, 321 00:24:48,032 --> 00:24:50,032 это мой сын. 322 00:24:50,032 --> 00:24:52,032 У меня все документы с собой. 323 00:24:55,032 --> 00:24:57,032 Оставьте нас. 324 00:25:04,006 --> 00:25:06,006 У меня сейчас нет времени. 325 00:25:06,016 --> 00:25:08,016 Можете подъехать 326 00:25:08,016 --> 00:25:11,040 ко мне в отдел, напишите заявление и вместе будем с этим разбираться. 327 00:25:11,040 --> 00:25:13,040 Потому что я видела новости. 328 00:25:13,044 --> 00:25:15,044 Это ужас какой-то. 329 00:25:16,535 --> 00:25:18,535 Мне сейчас нужно вопрос решить. 330 00:25:22,048 --> 00:25:24,048 Хорошо. 331 00:25:24,680 --> 00:25:26,742 Я узнаю, кто его забрал, и дам вам их адрес. 332 00:25:27,004 --> 00:25:29,004 Только это между нами, 333 00:25:29,004 --> 00:25:31,004 потому что я не имею права. Да, конечно. 334 00:25:31,004 --> 00:25:33,004 Стойте здесь. 335 00:25:42,056 --> 00:25:44,056 Я нашла девочку из сна. 336 00:25:44,056 --> 00:25:46,056 Какую девочку? 337 00:25:46,056 --> 00:25:47,230 Ты меня слышишь? 338 00:25:47,255 --> 00:25:49,255 Я говорю, нам нужно уехать сейчас. 339 00:25:49,280 --> 00:25:52,088 Я никуда не поеду, пока не помогу ей. 340 00:25:54,482 --> 00:25:56,482 Дай телефон, мой разрядился. 341 00:26:10,132 --> 00:26:13,613 (тревожная музыка) 342 00:28:38,064 --> 00:28:40,729 Барсик, наверное. 343 00:28:43,982 --> 00:28:46,369 (сработала сигнализация у машины) 344 00:28:50,943 --> 00:28:55,265 Алиса, Алиса, беги оттуда! 345 00:28:56,012 --> 00:28:58,012 Ты что делаешь? 346 00:29:03,028 --> 00:29:05,028 Стоять! 347 00:29:05,028 --> 00:29:06,429 Я сейчас ментов вызову! 348 00:29:06,454 --> 00:29:07,449 Пусти меня! 349 00:29:07,474 --> 00:29:08,632 Что это у тебя? 350 00:29:08,657 --> 00:29:09,974 Ах ты, воровка! 351 00:29:10,037 --> 00:29:10,667 Коль! 352 00:29:10,692 --> 00:29:11,884 Коль, иди сюда! 353 00:29:11,909 --> 00:29:15,289 Коля, лови её! 354 00:29:15,314 --> 00:29:17,129 Она Сашин рюкзак утащила! 355 00:29:17,154 --> 00:29:17,861 Эй, ты! 356 00:29:17,886 --> 00:29:18,828 Я тебя узнал! 357 00:29:18,911 --> 00:29:21,937 Я матери твоей позвоню, что её дочь воровка! 358 00:29:22,372 --> 00:29:24,372 У вас проблемы будут. 359 00:29:24,397 --> 00:29:26,159 У тебя будут проблемы, козёл! 360 00:29:26,184 --> 00:29:27,885 Звони в полицию! 361 00:29:28,366 --> 00:29:30,366 Здесь ничего нет. 362 00:29:30,417 --> 00:29:32,859 Ладно, у меня есть вариант, где деньги взять. 363 00:29:32,884 --> 00:29:35,694 Сейчас пойдём в шалаш, там переночуем, а утром я такси на вокзал вызову. 364 00:29:38,906 --> 00:29:40,777 Поехали. 365 00:29:40,802 --> 00:29:41,825 Пойдём. 366 00:29:41,850 --> 00:29:43,850 Я без неё не поеду. 367 00:29:43,972 --> 00:29:45,972 Что? 368 00:29:47,072 --> 00:29:49,203 Мы должны взять эту Сашу с собой. 369 00:29:50,403 --> 00:29:55,171 Камера у этого дебила, он сейчас увидит, что она там наснимала и что они с ней сделают. 370 00:29:56,505 --> 00:29:58,505 Это моя вина. 371 00:30:00,013 --> 00:30:03,073 Это моя вина, я должна помочь ей. 372 00:30:03,725 --> 00:30:06,388 Деньги возьму у мамы с карты и заплачу за ее билеты. 373 00:30:06,413 --> 00:30:08,413 Алис, я не собираюсь брать её с собой. 374 00:30:08,631 --> 00:30:10,631 Вик, ты не видела мой сон. 375 00:30:11,352 --> 00:30:13,352 Она висела на дереве без лица. 376 00:30:13,528 --> 00:30:14,726 Вся в крови. 377 00:30:14,751 --> 00:30:16,751 Что за жуть? Я не хочу это слушать. 378 00:30:18,298 --> 00:30:20,298 А я хочу изменить будущее. 379 00:30:25,354 --> 00:30:27,062 Ты уже пыталась. 380 00:30:27,094 --> 00:30:29,375 И что, твой отец жив? 381 00:30:32,027 --> 00:30:34,027 Сейчас все получится. 382 00:30:36,709 --> 00:30:41,004 Вик, ну куда я без тебя, 383 00:30:41,004 --> 00:30:43,004 ты же мой вечный двигатель. 384 00:30:46,368 --> 00:30:48,889 Я знаю, что ты добрая. 385 00:30:52,006 --> 00:30:56,026 Ладно, только скажешь ей, чтобы она меня слушалась. 386 00:30:58,047 --> 00:31:00,047 Ты моя лучшая подруга. 387 00:31:00,653 --> 00:31:02,653 Я твоя единственная. 388 00:31:04,611 --> 00:31:07,639 Вика, а ну-ка быстро домой. 389 00:31:08,092 --> 00:31:10,092 Твоей матери уже в отделении позвонили. 390 00:31:10,117 --> 00:31:12,718 Вы что, совсем спятили? Воровать начали? 391 00:31:12,743 --> 00:31:14,743 Мы ничего не делали. Это неправда. 392 00:31:14,768 --> 00:31:17,351 Как? Вы же деньги копили, чтобы от родителей убежать. 393 00:31:18,111 --> 00:31:19,577 Ну-ка, стоЙ 394 00:31:19,602 --> 00:31:21,602 Алиса, беги! Алиса, стой! 395 00:31:21,627 --> 00:31:22,602 Алиса, стой! Я найду тебя! 396 00:31:22,627 --> 00:31:24,012 Вика! 397 00:31:31,565 --> 00:31:33,565 Алиса! 398 00:31:39,024 --> 00:31:41,024 Куда она побежала? 399 00:31:54,266 --> 00:31:56,825 (тревожная музыка) 400 00:32:17,052 --> 00:32:19,052 Здрасьте. 401 00:32:19,052 --> 00:32:21,052 Мне к сестрёнке. 402 00:32:21,052 --> 00:32:23,052 Её Саша зовут. 403 00:32:23,052 --> 00:32:25,199 Приходите завтра, сегодня уже не пускаем. 404 00:32:25,224 --> 00:32:27,792 Мне правда очень срочно, меня родители попросили. 405 00:32:27,817 --> 00:32:30,399 Надо передать что-то, давай передам. 406 00:32:31,835 --> 00:32:34,193 Я сейчас тогда позвоню им, ладно? 407 00:32:56,044 --> 00:32:58,044 Мне дочь забрать, 408 00:32:58,044 --> 00:33:00,044 она сегодня поступила. 409 00:33:00,044 --> 00:33:01,789 Да вы издеваетесь, что ли все? Я понять не могу. 410 00:33:01,814 --> 00:33:03,814 Завтра приходите, завтра заберёте. 411 00:33:03,839 --> 00:33:06,686 Я сказала, завтра приходите. 412 00:33:23,096 --> 00:33:25,096 Последняя была. 413 00:33:25,096 --> 00:33:27,096 Курить вредно. 414 00:33:29,052 --> 00:33:31,052 Дай пролезть. 415 00:33:31,052 --> 00:33:33,872 Ну да, конечно. 416 00:33:36,633 --> 00:33:38,633 Конфеток себе купишь. 417 00:33:48,491 --> 00:33:50,491 Зажигалку давай. 418 00:34:02,044 --> 00:34:04,044 Не хочу я больше от вас ничего слышать. 419 00:34:04,044 --> 00:34:06,984 Вы можете десять раз объяснить, ничего от меня не изменится. 420 00:34:06,984 --> 00:34:08,984 Я вам уже сказала. 421 00:34:10,004 --> 00:34:10,734 Саша! 422 00:34:10,759 --> 00:34:12,759 Саша, вставай! 423 00:34:12,784 --> 00:34:13,754 Вставай! 424 00:34:13,779 --> 00:34:15,032 Что случилось? 425 00:34:15,057 --> 00:34:17,057 Камера твоего отчима! Он здесь! 426 00:34:17,082 --> 00:34:20,337 В смысле здесь? Давай быстрее! 427 00:34:26,089 --> 00:34:28,089 Вы что? 428 00:34:29,569 --> 00:34:31,569 Мужчина! Стой! 429 00:35:04,603 --> 00:35:06,603 Шурочка. 430 00:35:13,433 --> 00:35:15,299 Выходи. 431 00:35:36,990 --> 00:35:38,990 Кто-нибудь дома? 432 00:35:49,036 --> 00:35:51,036 Есть кто-нибудь? 433 00:36:36,032 --> 00:36:38,032 А они уехали сегодня. 434 00:36:38,709 --> 00:36:40,709 Вещи собрали и укатили. 435 00:36:41,012 --> 00:36:42,319 С ребёнком? 436 00:36:42,344 --> 00:36:43,622 Не знаю. 437 00:36:43,647 --> 00:36:45,180 А вы их соседка? 438 00:36:45,205 --> 00:36:48,163 У вас нету номера телефона или фотографии? 439 00:37:25,008 --> 00:37:27,008 А если мы не выберемся отсюда? 440 00:37:28,036 --> 00:37:30,036 Смотри по сторонам. 441 00:37:30,036 --> 00:37:32,036 Вдруг дверь будет. 442 00:37:39,465 --> 00:37:41,477 (кричат) 443 00:37:46,044 --> 00:37:47,708 Мне страшно. 444 00:37:47,733 --> 00:37:48,977 Тихо. 445 00:37:49,824 --> 00:37:51,672 Там что-то есть. 446 00:37:53,332 --> 00:37:55,332 Алис, подожди! 447 00:37:56,012 --> 00:37:58,012 Подожди, Алис. 448 00:37:58,044 --> 00:38:00,044 Подожди. 449 00:38:00,069 --> 00:38:02,069 Посвети мне. 450 00:38:18,016 --> 00:38:20,106 А чё это, Алис? 451 00:38:20,413 --> 00:38:22,413 Это руны? 452 00:38:39,438 --> 00:38:41,438 Я не знаю. 453 00:38:42,032 --> 00:38:44,032 Иди сюда. 454 00:38:44,032 --> 00:38:46,032 Посвети давай. 455 00:38:56,647 --> 00:38:58,558 (кричат) 456 00:39:00,024 --> 00:39:02,024 Алиса, кто ты был? 457 00:39:07,004 --> 00:39:09,004 Давай быстрее! 458 00:39:09,004 --> 00:39:11,004 Стой, тебе говорят! 459 00:39:15,008 --> 00:39:17,008 Вот, есть одна. 460 00:39:17,747 --> 00:39:19,747 Какой-то праздник у нас был. 461 00:39:32,048 --> 00:39:34,048 Только он у них был. 462 00:39:34,064 --> 00:39:36,064 Девочки среди них не было? 463 00:39:36,064 --> 00:39:38,592 Нет, только мальчишка. 464 00:39:38,617 --> 00:39:40,617 Они странные были. 465 00:39:40,943 --> 00:39:42,943 Телефонов их вообще не знаю. 466 00:39:44,911 --> 00:39:46,911 Приехали откуда-то к нам, 467 00:39:47,036 --> 00:39:51,665 ну и особо ни с кем не общались. 468 00:39:52,485 --> 00:39:54,485 Ты пей чай, ты пей. 469 00:40:15,910 --> 00:40:18,490 (тревожная музыка) 470 00:42:06,032 --> 00:42:08,032 Стёп, привет! 471 00:42:08,032 --> 00:42:10,032 У тебя есть мой номер? 472 00:42:10,032 --> 00:42:11,179 Стёп, давай потом. 473 00:42:11,204 --> 00:42:12,457 Я сейчас, мам... 474 00:42:12,482 --> 00:42:13,881 Стёп, ну я же всё понимаю, 475 00:42:13,929 --> 00:42:16,733 Хотя, если честно, ты меня удивил. 476 00:42:16,758 --> 00:42:18,794 Я не думала, что ты действительно меня любишь. 477 00:42:18,819 --> 00:42:20,819 Надо было как-то раньше серьёзные шаги делать. 478 00:42:22,204 --> 00:42:24,204 Да я как-то даже не знаю. 479 00:42:24,229 --> 00:42:25,688 А чё ты не знаешь? 480 00:42:25,713 --> 00:42:28,783 Приезжай ко мне, у меня дома никого, кино посмотрим. 481 00:42:28,808 --> 00:42:30,436 А когда? 482 00:42:30,507 --> 00:42:32,507 Сейчас. 483 00:42:32,532 --> 00:42:34,818 Только захвати с собой лестницу, ладно? 484 00:42:35,066 --> 00:42:38,722 Мне надо, чтобы ты до окна дотянулся, а то меня папа в квартире запер. 485 00:42:38,985 --> 00:42:40,271 Хорошо. 486 00:42:40,296 --> 00:42:42,296 Ладно, давай, пока. 487 00:43:04,336 --> 00:43:06,887 (звонит телефон) 488 00:43:10,002 --> 00:43:12,002 Чего там? 489 00:43:12,012 --> 00:43:13,455 Какие новости? 490 00:43:13,502 --> 00:43:15,502 На вокзале её точно не было. 491 00:43:16,012 --> 00:43:18,012 И на автобус не садилась. 492 00:43:18,508 --> 00:43:20,325 Да всё нормально будет. 493 00:43:21,004 --> 00:43:23,004 Никуда она не уедет. 494 00:43:23,004 --> 00:43:25,004 Просто характер показывает. 495 00:43:25,004 --> 00:43:27,004 Ну да. 496 00:43:27,016 --> 00:43:29,736 Ладно, езжай домой. 497 00:43:29,761 --> 00:43:31,029 Завтра работы много. 498 00:43:31,054 --> 00:43:32,185 Пока. 499 00:43:50,048 --> 00:43:52,048 Спасибо, Стёпа, ты меня просто выручил. 500 00:43:52,076 --> 00:43:54,076 Подождёшь пять минут? 501 00:43:54,076 --> 00:43:55,001 А ты куда? 502 00:43:55,026 --> 00:43:57,026 Я в аптеку. 503 00:43:57,051 --> 00:43:59,051 А кино? 504 00:43:59,076 --> 00:44:01,675 Ну какое кино без презервативов. 505 00:44:02,096 --> 00:44:04,096 Глупенький. 506 00:44:29,047 --> 00:44:31,755 Алис, а где мы? 507 00:44:31,803 --> 00:44:34,707 Это шалаш, наше с Викой секретное место. 508 00:44:34,922 --> 00:44:36,922 Вика! 509 00:44:38,078 --> 00:44:40,078 А что мы здесь делаем? 510 00:44:40,111 --> 00:44:42,111 Мы здесь с Викой встречаемся. 511 00:44:43,056 --> 00:44:45,056 Вечером уезжаем в Питер. 512 00:44:45,056 --> 00:44:47,056 Хочешь с нами? 513 00:44:47,056 --> 00:44:49,056 А можно? 514 00:44:49,056 --> 00:44:49,953 Конечно. 515 00:44:49,978 --> 00:44:51,978 Я думаю, Вика не будет против. 516 00:44:56,975 --> 00:44:59,653 Пойду поищу её, ладно? 517 00:44:59,678 --> 00:45:01,678 Вика! 518 00:45:38,092 --> 00:45:40,092 Ты чё смеёшься? 519 00:45:40,117 --> 00:45:43,158 Этого мало, мы не так договаривались. 520 00:45:43,330 --> 00:45:46,465 Скажи спасибо, что я тебе вообще заплатил. 521 00:45:46,725 --> 00:45:48,725 Так нечестно. 522 00:45:49,045 --> 00:45:51,926 Я всё твоей жене расскажу, я всем расскажу. 523 00:45:52,120 --> 00:45:53,778 Ты чё борзеешь? 524 00:45:53,818 --> 00:45:56,826 Да тебя посадят. Вали давай. 525 00:46:02,031 --> 00:46:04,031 Козёл! 526 00:46:19,723 --> 00:46:21,723 Чё пялишься? 527 00:47:12,056 --> 00:47:14,056 Алиса, прости! 528 00:47:14,096 --> 00:47:16,605 Алиса, помоги мне! 529 00:47:16,630 --> 00:47:18,403 Там что-то страшное! Алиса, пойдём! 530 00:47:26,012 --> 00:47:27,310 Я не понимаю. 531 00:47:27,335 --> 00:47:30,007 Вик, что с тобой случилось? 532 00:47:32,012 --> 00:47:33,399 Это какой-то кошмар. 533 00:47:33,424 --> 00:47:35,572 Господи, что? Кто? 534 00:47:36,063 --> 00:47:37,837 Тихо. 535 00:47:40,358 --> 00:47:42,750 Ты слышишь? Нет. 536 00:47:43,116 --> 00:47:44,951 Ты пугаешь меня. 537 00:47:44,976 --> 00:47:46,976 Мне страшно. 538 00:47:48,855 --> 00:47:51,036 О. 539 00:47:51,625 --> 00:47:53,625 Она реально здесь прячется. 540 00:47:53,650 --> 00:47:56,230 Алиса, пойдём. 541 00:47:56,437 --> 00:47:59,002 Ты мне ответишь за сегодня. 542 00:47:59,257 --> 00:48:01,452 Алиса, ты сильнее её. 543 00:48:15,180 --> 00:48:17,180 Я не понимаю! 544 00:48:17,249 --> 00:48:19,249 Я не понимаю! 545 00:48:19,822 --> 00:48:20,494 Вика... 546 00:48:21,328 --> 00:48:23,718 Я не понимаю...Я не понимаю... 547 00:48:25,894 --> 00:48:28,023 Я не понимаю. 548 00:48:28,048 --> 00:48:30,063 Вика, что происходит? 549 00:48:30,088 --> 00:48:31,952 Я не понимаю, где я? 550 00:48:31,977 --> 00:48:33,735 Ты со мной, всё в порядке. 551 00:48:33,760 --> 00:48:36,221 Мне больно, мне очень больно. 552 00:48:38,614 --> 00:48:40,172 Алиса! 553 00:48:40,197 --> 00:48:42,197 Помоги мне! 554 00:48:42,222 --> 00:48:44,222 Алиса! 555 00:48:44,577 --> 00:48:46,577 Помоги мне. 556 00:49:07,490 --> 00:49:09,167 Вика... 557 00:49:10,092 --> 00:49:12,092 Саша, 558 00:49:12,092 --> 00:49:15,258 Саша, где у нас башня? Старая, возле озера. 559 00:49:15,283 --> 00:49:17,600 Какая башня? Жёлтая, там лес ещё. 560 00:49:17,625 --> 00:49:20,491 Есть одна, рядом с деревней старой. 561 00:49:20,516 --> 00:49:22,516 Там ещё пляж летом. 562 00:49:23,998 --> 00:49:25,998 Алис, ты чё? 563 00:49:26,023 --> 00:49:28,023 Алиса! 564 00:49:28,048 --> 00:49:30,048 О... 565 00:49:30,073 --> 00:49:32,073 А она реально здесь прячется. 566 00:49:32,098 --> 00:49:33,216 (смеются) 567 00:49:33,397 --> 00:49:35,397 Я же говорил. 568 00:49:35,422 --> 00:49:37,422 Ты мне ответишь за сегодня. 569 00:49:53,004 --> 00:49:55,004 Девчат, такси вы вызывали? 570 00:49:55,052 --> 00:49:56,293 Да. 571 00:49:56,318 --> 00:49:58,318 Поехали. 572 00:49:58,343 --> 00:50:00,343 Поехали! 573 00:50:08,012 --> 00:50:10,012 Алис! 574 00:50:10,012 --> 00:50:12,012 Поехали! 575 00:50:12,012 --> 00:50:14,012 Алис! 576 00:51:04,024 --> 00:51:06,540 Пап, привет. 577 00:51:06,565 --> 00:51:08,565 Когда ты приедешь домой, 578 00:51:08,590 --> 00:51:10,590 меня уже не будет. 579 00:51:13,008 --> 00:51:16,036 Пожалуйста, не злись со мной, всё нормально. 580 00:51:16,061 --> 00:51:18,061 Когда ты включишь свой телефон, 581 00:51:18,086 --> 00:51:20,086 я уже буду садиться в поезд с Алисой. 582 00:51:23,697 --> 00:51:26,729 Не надо думать, что я от тебя бегу. Это вообще не так. 583 00:51:26,754 --> 00:51:28,754 Просто... 584 00:51:28,779 --> 00:51:30,779 Мне хочется другой жизни. 585 00:51:30,804 --> 00:51:32,804 Я не хочу всю жизнь сидеть с мамой. 586 00:51:33,076 --> 00:51:35,659 Блин, ты меня не понимаешь. 587 00:51:39,366 --> 00:51:41,925 Я как устроюсь в Питере, я тебе напишу. 588 00:51:42,032 --> 00:51:44,956 Просто без меня тебе точно будет лучше, 589 00:51:45,004 --> 00:51:48,125 а я, я денег буду зарабатывать и дам маме на сиделку. 590 00:51:49,088 --> 00:51:52,336 Просто нельзя же так, как ты. 591 00:51:52,368 --> 00:51:54,368 Ты же вообще не таким был. 592 00:51:54,408 --> 00:51:58,726 Пожалуйста, папа, прости, что я такая. 593 00:52:27,138 --> 00:52:30,580 (полицейские сирены) 594 00:52:50,043 --> 00:52:52,043 Я не при чём. 595 00:52:52,068 --> 00:52:54,068 Брось оружие. 596 00:52:54,068 --> 00:52:55,392 Это не я. 597 00:52:55,417 --> 00:52:57,140 Руки чтоб я видел. 598 00:52:57,165 --> 00:52:59,165 Алиса! 599 00:53:00,029 --> 00:53:01,666 Вперёд! Вперёд! 600 00:53:01,691 --> 00:53:03,691 Пошёл! 601 00:53:03,716 --> 00:53:05,716 Руки! Руки! 602 00:53:17,612 --> 00:53:20,885 (трагическая музыка) 48223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.