Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,135 --> 00:01:07,632
(лёгкая музыка)
2
00:02:07,128 --> 00:02:10,002
(слышен мужской голос): А
там дна нет, а верх запаян.
3
00:02:10,027 --> 00:02:10,935
(смех)
4
00:02:18,004 --> 00:02:20,004
Давай, давай.
5
00:02:21,389 --> 00:02:24,075
Так, и что мы тут делаем?
6
00:02:25,012 --> 00:02:27,012
Опять курим?
7
00:02:27,012 --> 00:02:29,568
Нет, нет, вы что?
8
00:02:29,593 --> 00:02:31,593
Тут у нас кто?
9
00:02:33,760 --> 00:02:34,987
(стучит)
10
00:02:35,012 --> 00:02:37,012
Открыли немедленно!
11
00:02:47,459 --> 00:02:49,459
Алиса?
12
00:02:51,028 --> 00:02:53,028
Что с тобой?
13
00:02:54,825 --> 00:02:56,965
(хлопок и бьётся стекло)
14
00:03:01,329 --> 00:03:03,880
(тревожная музыка)
15
00:03:06,616 --> 00:03:08,616
Сейчас я врача позову.
16
00:03:28,076 --> 00:03:30,076
Ничего не получится.
17
00:03:31,004 --> 00:03:33,004
Нас наказали.
18
00:03:39,052 --> 00:03:41,052
Карандаш.
19
00:03:41,052 --> 00:03:43,052
Синий.
20
00:03:44,715 --> 00:03:47,105
(тревожная музыка)
21
00:04:13,016 --> 00:04:15,016
Вот. Водку наливаете
в стакан и говорите:
22
00:04:15,028 --> 00:04:17,028
"Там дна нет,
23
00:04:17,028 --> 00:04:19,028
а вверх запаян".
24
00:04:19,053 --> 00:04:21,569
Он ещё бы туда
пивас налил.
25
00:04:22,008 --> 00:04:24,634
Блин, может, надо было
не так жёстко с ней.
26
00:04:24,659 --> 00:04:26,659
Нормально всё.
27
00:04:26,684 --> 00:04:28,684
Чё там?
28
00:04:30,207 --> 00:04:32,207
Лен!
29
00:04:32,880 --> 00:04:34,677
Лен!
30
00:04:34,702 --> 00:04:36,435
Психичка спит.
31
00:04:47,208 --> 00:04:50,978
(спокойная музыка)
32
00:05:57,235 --> 00:05:59,184
(вскрикнула)
33
00:06:08,806 --> 00:06:10,806
Хм.
34
00:06:11,059 --> 00:06:12,892
(подростки смеются)
35
00:06:19,032 --> 00:06:21,032
Отпустите!
36
00:06:21,032 --> 00:06:22,604
Ха-ха!
37
00:06:22,629 --> 00:06:23,834
Ты чё?
38
00:06:27,056 --> 00:06:29,056
Это чё?
39
00:06:30,541 --> 00:06:34,423
Да ты мне новую
будешь покупать, сука!
40
00:06:36,003 --> 00:06:38,003
Давай мочи эту психичку!
41
00:06:38,028 --> 00:06:40,771
Лен, хорош, а!
42
00:06:40,796 --> 00:06:42,796
Отвали от меня!
43
00:06:42,821 --> 00:06:44,821
Ты что делаешь, тварь!
44
00:06:45,407 --> 00:06:47,285
Сволочь!
Отвали от меня!
45
00:06:47,310 --> 00:06:49,310
Так, успокойтесь!
46
00:06:51,483 --> 00:06:54,003
Успокоились все!
47
00:06:54,028 --> 00:06:56,028
Тихо!
48
00:06:56,053 --> 00:06:58,053
Телефон убрал.
49
00:07:07,004 --> 00:07:09,004
Отойдите отсюда.
50
00:07:09,096 --> 00:07:11,057
Ты мне?
51
00:07:12,012 --> 00:07:14,012
Сейчас взорвётся лампа,
порежет вам глаз.
52
00:07:14,012 --> 00:07:16,012
Угу.
53
00:07:20,901 --> 00:07:24,194
(хлопок и звук
бьющегося стекла)
54
00:07:25,773 --> 00:07:28,051
(напряжённая музыка)
55
00:07:34,004 --> 00:07:36,004
Психичка!
56
00:08:29,370 --> 00:08:31,370
А я так больше не могу.
57
00:08:32,012 --> 00:08:34,680
Мы можем хоть раз
нормально провести время?
58
00:08:37,036 --> 00:08:39,036
Чтоб ты домой не бежал.
59
00:08:41,048 --> 00:08:43,048
Без работы твоей.
60
00:08:45,012 --> 00:08:47,012
Ты же знаешь,
что я не могу.
61
00:08:47,012 --> 00:08:49,012
Есть тысяча вариантов,
62
00:08:49,012 --> 00:08:51,012
как это решить,
63
00:08:51,012 --> 00:08:53,012
если бы ты хотел.
64
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Это сложно.
65
00:08:57,044 --> 00:08:59,044
Переезжай ко мне,
это просто.
66
00:09:00,077 --> 00:09:01,878
(вибрирует телефон)
67
00:09:07,032 --> 00:09:09,032
Это из школы, извини.
68
00:09:09,032 --> 00:09:11,032
Давай позже поговорим.
69
00:09:11,032 --> 00:09:13,379
Да, конечно.
70
00:09:15,032 --> 00:09:17,032
Алло.
71
00:09:17,032 --> 00:09:19,531
(по телевизору): Несколько дней спустя,
местный житель обнаружил в лесу недалеко от
72
00:09:19,531 --> 00:09:22,030
заброшенного полигона
мальчика, на вид 7-8 лет.
73
00:09:22,030 --> 00:09:24,030
Рост 126 сантиметров,
74
00:09:24,030 --> 00:09:26,475
нормального телосложения,
волосы русые, прямые,
75
00:09:26,500 --> 00:09:28,808
глаза карие,
особых примет не имеет.
76
00:09:28,833 --> 00:09:31,745
Ребёнок был одет в
тёмную зимнюю куртку,
77
00:09:31,770 --> 00:09:34,315
коричневую вязаную шапку в
полоску и такие же варежки.
78
00:09:34,340 --> 00:09:36,938
Мальчик практически
не разговаривает,
79
00:09:36,980 --> 00:09:38,980
о себе ничего не помнит,
80
00:09:39,049 --> 00:09:41,049
отзывается на
имя Алексей.
81
00:09:41,074 --> 00:09:43,074
А теперь тебе звонят.
82
00:09:49,618 --> 00:09:51,282
(вибрирует телефон)
83
00:09:51,307 --> 00:09:52,513
Да.
84
00:09:55,965 --> 00:09:57,965
Что сделали?
85
00:10:03,016 --> 00:10:05,016
Ты почему спала
в туалете?
86
00:10:05,016 --> 00:10:07,016
У тебя что дома нет?
87
00:10:07,016 --> 00:10:10,460
Я что-то смешное
спросила? Мам, капец...
88
00:10:10,485 --> 00:10:12,000
Тебе не стыдно?
89
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
А что вы нас тут держите?
90
00:10:14,000 --> 00:10:16,008
Они нас практически
избили, вы их отпустили.
91
00:10:16,008 --> 00:10:19,656
Конечно, тебя изобьёшь.
92
00:10:19,681 --> 00:10:21,681
Знаете, она Бутуриной
нос сломала.
93
00:10:21,706 --> 00:10:23,706
Здрасте.
94
00:10:23,731 --> 00:10:26,735
Ну, я вот Ирине Владимировне
рассказала коротко.
95
00:10:26,760 --> 00:10:28,760
Подрались в туалете.
96
00:10:28,785 --> 00:10:32,486
Вика, как всегда,
у нас за главную была.
97
00:10:32,511 --> 00:10:34,811
Ну, а Алиса, как всегда,
показывала, куда бить.
98
00:10:34,843 --> 00:10:36,843
Видите, как отвечает?
99
00:10:36,868 --> 00:10:38,403
Всегда так отвечает.
100
00:10:38,428 --> 00:10:41,607
Сигареты нашли
в туалете.
101
00:10:41,632 --> 00:10:43,632
Никто не сознаётся чьи.
102
00:10:43,657 --> 00:10:45,657
Ты куришь?
Нет.
103
00:10:45,682 --> 00:10:49,707
Так, чьи сигареты?
104
00:10:49,732 --> 00:10:52,372
Да вы что, серьёзно? Вы
можете нам хоть раз поверить?
105
00:10:52,397 --> 00:10:54,305
Я говорю, мы ни в чём не виноваты.
Алис, ну ты хоть скажи...
106
00:10:54,330 --> 00:10:55,590
Сядь!
107
00:10:55,638 --> 00:10:57,666
Нет уж, извините, я пошла
отсюда. Алис, вставай!
108
00:10:57,691 --> 00:10:59,517
Ты меня позоришь
всё время.
109
00:10:59,542 --> 00:11:01,194
Ну-ка, сядь, садись.
110
00:11:01,219 --> 00:11:03,219
Показывай рюкзак.
111
00:11:04,340 --> 00:11:05,867
Нет.
112
00:11:05,892 --> 00:11:07,892
Это не мои сигареты.
Правда.
113
00:11:08,267 --> 00:11:09,463
Что ты упираешься?
114
00:11:09,488 --> 00:11:11,660
Да потому что я не курила, правда! Да
давайте мы сейчас все успокоимся!
115
00:11:11,685 --> 00:11:13,969
Просто открой и покажи.
Папа, нет, это мой рюкзак!
116
00:11:13,994 --> 00:11:15,893
Хотите мой посмотрите, ну
не хочет она показывать.
117
00:11:15,918 --> 00:11:18,181
Ты хотя бы не лезь,
сядь, пожалуйста.
118
00:11:18,206 --> 00:11:20,206
Это правда не
мои сигареты.
119
00:11:21,385 --> 00:11:23,661
Просто один раз сделай,
как я прошу.
120
00:11:34,158 --> 00:11:36,213
Это что?
121
00:11:39,711 --> 00:11:41,711
Я тебя спрашиваю,
это что?
122
00:12:21,004 --> 00:12:23,004
Тут на час,
объезжайте с трассы.
123
00:12:23,088 --> 00:12:25,088
Понял.
124
00:12:25,088 --> 00:12:27,088
А вы из Москвы?
125
00:12:27,088 --> 00:12:29,088
А что?
126
00:12:30,004 --> 00:12:32,004
Небось запуск
посмотреть?
127
00:12:35,076 --> 00:12:37,076
Смотреть хорошо с озера.
128
00:12:37,084 --> 00:12:39,084
Там ракету лучше
видно будет.
129
00:12:39,096 --> 00:12:41,096
Понял.
130
00:12:41,096 --> 00:12:43,096
Спасибо.
131
00:13:43,096 --> 00:13:45,096
Мам, можно конфеты?
132
00:13:46,004 --> 00:13:48,004
Можно.
133
00:13:50,143 --> 00:13:52,092
Добрый день.
134
00:13:54,036 --> 00:13:56,036
Это вы ребёнка нашли?
135
00:14:00,999 --> 00:14:02,999
Муж нашёл.
136
00:14:03,024 --> 00:14:05,024
А что?
137
00:14:05,024 --> 00:14:06,003
Где он?
138
00:14:06,028 --> 00:14:06,777
Кто?
139
00:14:06,802 --> 00:14:07,944
Ребёнок.
140
00:14:07,969 --> 00:14:09,557
Так забрали,
в больницу увезли.
141
00:14:09,582 --> 00:14:11,582
И где больница?
142
00:14:15,078 --> 00:14:17,078
Ну записывайте.
143
00:14:18,693 --> 00:14:20,849
(звенит звонок)
144
00:14:29,363 --> 00:14:32,761
Что делать будем, у нас
полдня, чтобы достать деньги?
145
00:14:34,036 --> 00:14:36,036
Алис, ну предложи
хоть что-нибудь.
146
00:14:36,036 --> 00:14:38,036
Мы договорились
встретиться в туалете.
147
00:14:38,036 --> 00:14:40,036
Нафига ты там заснула?
148
00:14:40,036 --> 00:14:42,036
Я не спала пять дней.
149
00:14:42,036 --> 00:14:44,447
Мне плохо было, я уже
совсем не соображала.
150
00:14:45,111 --> 00:14:48,063
Таблетки выпила, чтобы
уснуть, а потом эти пришли.
151
00:14:48,088 --> 00:14:50,088
Офигенно.
152
00:14:50,088 --> 00:14:51,166
Выспалась?
153
00:14:51,191 --> 00:14:53,191
Во сне был труп.
154
00:14:53,216 --> 00:14:56,512
Девочка с заколкой и
ещё причёской такой.
155
00:14:57,004 --> 00:14:59,004
Короче,
156
00:14:59,004 --> 00:15:01,004
я не знаю эту девочку.
157
00:15:01,004 --> 00:15:03,511
Ну, видимо, она умрёт.
158
00:15:03,536 --> 00:15:05,536
И это будет сегодня.
159
00:15:05,561 --> 00:15:07,561
Точно.
160
00:15:07,784 --> 00:15:09,784
Смотри.
161
00:15:11,004 --> 00:15:13,769
Это во сне произошло, а кровь
появилась в реальности.
162
00:15:15,006 --> 00:15:17,006
Сегодня случится
что-то особенное.
163
00:15:17,080 --> 00:15:20,090
Алиса, это всё,
это долбанный город,
164
00:15:20,115 --> 00:15:22,115
здесь все с ума сходят.
165
00:15:22,140 --> 00:15:25,268
У тебя бессонница, ты переживаешь
и потом сама царапаешь себя во сне.
166
00:15:25,293 --> 00:15:27,293
Когда мы уедем...
167
00:15:27,318 --> 00:15:30,237
Мы уедем.
Всё будет нормально.
168
00:15:31,091 --> 00:15:33,091
Поехали домой.
169
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Я что-нибудь придумаю
насчёт денег.
170
00:15:38,088 --> 00:15:40,873
Я с тобой, Вика.
171
00:15:40,898 --> 00:15:43,587
Ладно, успокойся, хорошо?
172
00:15:53,024 --> 00:15:56,034
Мам, я телефон потеряла,
можно мне вернуться?
173
00:15:56,059 --> 00:15:58,059
Сядь.
174
00:16:08,016 --> 00:16:10,016
Я тебе сказала с
ней не общаться?
175
00:16:10,096 --> 00:16:12,096
Не помню такого.
176
00:16:13,006 --> 00:16:15,936
Уже говорить начала,
как она.
177
00:16:15,999 --> 00:16:18,717
Эта Вика вся
в свою мамашу.
178
00:16:18,742 --> 00:16:20,742
Откуда у неё эти деньги?
179
00:16:21,072 --> 00:16:23,072
Не знаю.
180
00:16:26,672 --> 00:16:28,948
Сейчас у меня вызов,
со мной поедешь?
181
00:16:29,012 --> 00:16:31,012
Мне домой надо.
182
00:16:31,012 --> 00:16:33,012
Ты наказана.
183
00:16:33,012 --> 00:16:35,012
Теперь всегда
со мной будешь.
184
00:16:35,012 --> 00:16:37,012
Только школа,
дом и моя работа. Ясно?
185
00:16:37,012 --> 00:16:39,771
Сама тебя буду
отвозить и забирать.
186
00:16:43,032 --> 00:16:45,032
Я всё ради тебя делаю.
187
00:16:45,988 --> 00:16:47,988
Всё ради тебя.
188
00:16:51,016 --> 00:16:53,016
Прости, мам.
189
00:16:57,016 --> 00:16:59,016
Пристегнись.
190
00:17:19,471 --> 00:17:21,471
Ну-у...
191
00:17:26,062 --> 00:17:27,671
Открывай рот.
192
00:17:41,931 --> 00:17:43,556
Ешь.
193
00:17:44,224 --> 00:17:47,306
Ты ей волосы от еды опять
будешь отмывать потом?
194
00:17:49,008 --> 00:17:51,879
Нормально,
делай свою работу.
195
00:18:00,096 --> 00:18:02,096
Пап,
196
00:18:02,096 --> 00:18:04,096
хватит уже
злиться на меня.
197
00:18:04,096 --> 00:18:06,096
Я тебе честно сказала,
198
00:18:06,096 --> 00:18:08,096
мы всей школой эти
деньги собирали,
199
00:18:08,096 --> 00:18:10,096
у нас Стёпа серьёзно
болен, у него опухоль.
200
00:18:10,096 --> 00:18:11,241
Какая опухоль?
201
00:18:11,266 --> 00:18:12,173
Органов.
202
00:18:12,198 --> 00:18:14,198
Каких органов?
203
00:18:14,223 --> 00:18:16,223
Каких-то важных,
я не знаю, я же не врач.
204
00:18:16,248 --> 00:18:18,248
Да он молодой совсем.
205
00:18:18,273 --> 00:18:20,273
У нас тут вообще-то
радиация.
206
00:18:20,298 --> 00:18:22,298
Мы всей школой
расстроились.
207
00:18:22,783 --> 00:18:24,062
Угу.
208
00:18:24,087 --> 00:18:26,087
Я тоже расстроился.
209
00:18:26,112 --> 00:18:28,863
Подумал,
ты от нас уехать хочешь.
210
00:18:29,117 --> 00:18:31,506
Ты же не бросишь мать?
211
00:18:34,048 --> 00:18:36,531
Пап, ну, конечн, нет.
212
00:18:41,064 --> 00:18:44,935
Пап, может, всё-таки
найдём для мамы сиделку, а?
213
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
Угу.
214
00:18:46,985 --> 00:18:48,985
Соседки тебе уже мало,
да?
215
00:18:49,017 --> 00:18:51,786
Она, её кормит,
пока тебя дома нет.
216
00:18:51,811 --> 00:18:53,954
Ну или в центр её
куда-нибудь отправим.
217
00:18:53,979 --> 00:18:56,493
Я не знаю, ты не хочешь жить дальше,
отношения нормальные завести?
218
00:18:56,518 --> 00:18:58,518
Сядь и замолчи.
219
00:18:58,579 --> 00:19:00,785
Пап, тебе самому
так не надоело жить?
220
00:19:00,810 --> 00:19:02,810
Я сказал замолчи!
221
00:19:08,321 --> 00:19:10,321
Собери мне еды с собой.
222
00:19:10,346 --> 00:19:12,346
У нас сегодня запуск.
223
00:19:12,371 --> 00:19:14,859
Деньги родителям
Стёпы я сам отдам.
224
00:19:16,414 --> 00:19:18,414
А тебя закрою.
225
00:19:19,032 --> 00:19:21,032
Нет.
226
00:19:23,008 --> 00:19:25,604
Стой, нет,
а зачем меня закрывать?
227
00:19:27,008 --> 00:19:29,872
Я думаю,
что это возраст такой.
228
00:19:30,436 --> 00:19:32,436
Она такая беспокойная,
229
00:19:32,477 --> 00:19:34,477
шарашится где попало.
230
00:19:35,092 --> 00:19:37,600
Стой здесь,
чтобы я тебя видела.
231
00:19:38,092 --> 00:19:40,092
Майор юстиции Самарина.
232
00:19:40,092 --> 00:19:42,495
Можем поговорить
о вашей дочери?
233
00:19:42,799 --> 00:19:44,268
Да, конечно.
234
00:19:56,011 --> 00:19:58,445
(тревожная музыка)
235
00:20:09,024 --> 00:20:11,024
Я не могу говорить.
236
00:20:16,004 --> 00:20:18,004
Это мои родители.
237
00:20:18,004 --> 00:20:20,617
Если он узнает,
он убьёт меня.
238
00:20:23,299 --> 00:20:25,100
Кто?
Отчим мой.
239
00:20:26,047 --> 00:20:28,996
Там, дома, камера,
240
00:20:30,059 --> 00:20:32,384
я хотела заснять,
как он бьёт меня,
241
00:20:32,409 --> 00:20:34,556
короче, я не успела,
она всё ещё там,
242
00:20:34,581 --> 00:20:36,581
и если он найдёт её,
243
00:20:36,606 --> 00:20:38,606
он убьёт меня.
244
00:20:38,631 --> 00:20:40,631
Ключи есть от дома?
245
00:20:41,419 --> 00:20:43,419
Где там камера у тебя?
246
00:20:43,467 --> 00:20:45,467
Она в зале.
247
00:20:46,092 --> 00:20:48,667
Ты что,
реально мне поможешь?
248
00:20:56,914 --> 00:20:58,598
Северная, 3.
249
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Её уже второй раз с
синяками привозят.
250
00:21:08,028 --> 00:21:10,028
Она всё время с пацанами
по гаражам ползает.
251
00:21:10,052 --> 00:21:12,052
Я это, что могу сделать?
252
00:21:12,987 --> 00:21:14,987
Всё так?
253
00:21:15,012 --> 00:21:17,012
Угу.
254
00:21:17,012 --> 00:21:19,012
Значит, кто-то из
мальчишек бьёт её.
255
00:21:19,012 --> 00:21:21,349
Сотрясение мозга -
это не шутка.
256
00:21:21,374 --> 00:21:22,787
Ты куда?
257
00:21:24,068 --> 00:21:26,068
На улицу.
258
00:21:26,076 --> 00:21:28,076
Нет, стой здесь, жди меня,
259
00:21:28,076 --> 00:21:30,076
сейчас поедем.
260
00:21:30,076 --> 00:21:32,076
В туалет хотя бы
можно здесь сходить?
261
00:21:32,076 --> 00:21:34,076
Вот дверь,
я тебя здесь жду.
262
00:22:13,328 --> 00:22:15,328
Там нормальный
выход есть.
263
00:22:16,044 --> 00:22:18,581
У выхода мама стоит.
264
00:22:20,088 --> 00:22:22,088
Серьёзный аргумент.
265
00:22:22,088 --> 00:22:24,088
Спасибо.
266
00:22:25,036 --> 00:22:27,036
Маме что-нибудь
передать?
267
00:22:27,036 --> 00:22:29,036
Что я её ненавижу.
268
00:22:29,036 --> 00:22:30,224
Папа, пожалуйста,
269
00:22:30,249 --> 00:22:32,249
не надо меня закрывать.
270
00:22:32,274 --> 00:22:35,319
Я всё сделаю. Я буду с мамой
сутками сидеть. Попроси только.
271
00:22:35,800 --> 00:22:37,125
Ой-ой...
272
00:22:37,181 --> 00:22:38,654
Ты что такая странная?
273
00:22:38,679 --> 00:22:40,460
Я не странная.
Я ответственная.
274
00:22:40,485 --> 00:22:42,092
Я договорилась с подругами
позаниматься алгеброй.
275
00:22:42,117 --> 00:22:43,720
Я не могу не
прийти сегодня.
276
00:22:43,745 --> 00:22:45,006
Никаких подруг.
277
00:22:45,031 --> 00:22:47,328
Пап, ну я же тебе сказала
правду про деньги.
278
00:22:47,422 --> 00:22:48,639
Я не курю.
279
00:22:48,674 --> 00:22:50,608
Я вообще ничего
плохого не делаю.
280
00:22:50,633 --> 00:22:52,633
Почему ты просто
не ценишь это?
281
00:22:52,658 --> 00:22:54,330
Мне нужно позаниматься.
282
00:22:54,355 --> 00:22:56,355
Слушай,
у меня сегодня запуск.
283
00:22:56,380 --> 00:22:57,919
Как я оставлю маму одну?
284
00:22:57,944 --> 00:22:59,385
Я поговорю с соседкой.
285
00:22:59,410 --> 00:23:00,838
(звонок в дверь)
286
00:23:03,051 --> 00:23:05,051
Здрасьте, я к Вике.
287
00:23:05,295 --> 00:23:07,295
Привет, Стёп.
288
00:23:07,444 --> 00:23:09,673
Её сегодня не было,
я вот домашку принёс.
289
00:23:10,019 --> 00:23:11,152
Привет, Вик.
290
00:23:11,368 --> 00:23:13,156
Когда операция?
291
00:23:13,181 --> 00:23:15,059
Какая операция?
292
00:23:15,084 --> 00:23:17,084
Вика! Вика!
293
00:23:21,889 --> 00:23:23,940
Что мне с ней делать?
294
00:23:26,715 --> 00:23:29,273
Вы её не
отпускайте только.
295
00:23:29,606 --> 00:23:32,367
Они с Алисой сбежать
хотят, у них поезд вечером.
296
00:23:39,569 --> 00:23:41,222
Да.
297
00:23:42,003 --> 00:23:44,003
Они убежать хотят.
298
00:23:44,028 --> 00:23:46,028
Они билеты в
Питер купили,
299
00:23:46,044 --> 00:23:48,044
поэтому деньги там были.
300
00:23:52,831 --> 00:23:55,312
(тревожная музыка)
301
00:23:57,486 --> 00:23:59,486
А твоя Вика сейчас где?
302
00:24:00,012 --> 00:24:02,012
Я спрашиваю,
303
00:24:02,012 --> 00:24:03,677
его к вам привезли?
304
00:24:03,702 --> 00:24:05,702
К нам.
305
00:24:05,987 --> 00:24:07,987
Где он сейчас?
306
00:24:08,012 --> 00:24:10,012
Его забрали родители.
307
00:24:10,012 --> 00:24:12,012
Я его отец.
308
00:24:12,012 --> 00:24:14,012
Кому вы его отдали?
309
00:24:14,012 --> 00:24:16,012
Родителям.
310
00:24:17,012 --> 00:24:19,012
У них были документы.
311
00:24:19,012 --> 00:24:22,467
Четыре года назад какие-то
преступники украли моих детей.
312
00:24:22,492 --> 00:24:25,396
А теперь притворяются
мной, а вы их покрываете.
313
00:24:25,421 --> 00:24:27,421
Я сейчас в полицию
буду звонить.
314
00:24:27,446 --> 00:24:30,049
Вы про ребёнка,
которого нашли в лесу?
315
00:24:30,074 --> 00:24:31,322
Да.
316
00:24:31,377 --> 00:24:33,377
Я его отец.
317
00:24:33,402 --> 00:24:35,402
Немедленно дайте адрес,
куда его увезли.
318
00:24:38,044 --> 00:24:40,687
Всё, я звоню в полицию.
319
00:24:40,727 --> 00:24:42,727
Не нужно никуда звонить.
320
00:24:46,032 --> 00:24:48,032
Вот видите,
321
00:24:48,032 --> 00:24:50,032
это мой сын.
322
00:24:50,032 --> 00:24:52,032
У меня все
документы с собой.
323
00:24:55,032 --> 00:24:57,032
Оставьте нас.
324
00:25:04,006 --> 00:25:06,006
У меня сейчас
нет времени.
325
00:25:06,016 --> 00:25:08,016
Можете подъехать
326
00:25:08,016 --> 00:25:11,040
ко мне в отдел, напишите заявление
и вместе будем с этим разбираться.
327
00:25:11,040 --> 00:25:13,040
Потому что я
видела новости.
328
00:25:13,044 --> 00:25:15,044
Это ужас какой-то.
329
00:25:16,535 --> 00:25:18,535
Мне сейчас нужно
вопрос решить.
330
00:25:22,048 --> 00:25:24,048
Хорошо.
331
00:25:24,680 --> 00:25:26,742
Я узнаю, кто его забрал,
и дам вам их адрес.
332
00:25:27,004 --> 00:25:29,004
Только это между нами,
333
00:25:29,004 --> 00:25:31,004
потому что я не имею
права. Да, конечно.
334
00:25:31,004 --> 00:25:33,004
Стойте здесь.
335
00:25:42,056 --> 00:25:44,056
Я нашла девочку из сна.
336
00:25:44,056 --> 00:25:46,056
Какую девочку?
337
00:25:46,056 --> 00:25:47,230
Ты меня слышишь?
338
00:25:47,255 --> 00:25:49,255
Я говорю,
нам нужно уехать сейчас.
339
00:25:49,280 --> 00:25:52,088
Я никуда не поеду,
пока не помогу ей.
340
00:25:54,482 --> 00:25:56,482
Дай телефон,
мой разрядился.
341
00:26:10,132 --> 00:26:13,613
(тревожная музыка)
342
00:28:38,064 --> 00:28:40,729
Барсик, наверное.
343
00:28:43,982 --> 00:28:46,369
(сработала
сигнализация у машины)
344
00:28:50,943 --> 00:28:55,265
Алиса, Алиса,
беги оттуда!
345
00:28:56,012 --> 00:28:58,012
Ты что делаешь?
346
00:29:03,028 --> 00:29:05,028
Стоять!
347
00:29:05,028 --> 00:29:06,429
Я сейчас ментов вызову!
348
00:29:06,454 --> 00:29:07,449
Пусти меня!
349
00:29:07,474 --> 00:29:08,632
Что это у тебя?
350
00:29:08,657 --> 00:29:09,974
Ах ты, воровка!
351
00:29:10,037 --> 00:29:10,667
Коль!
352
00:29:10,692 --> 00:29:11,884
Коль, иди сюда!
353
00:29:11,909 --> 00:29:15,289
Коля, лови её!
354
00:29:15,314 --> 00:29:17,129
Она Сашин
рюкзак утащила!
355
00:29:17,154 --> 00:29:17,861
Эй, ты!
356
00:29:17,886 --> 00:29:18,828
Я тебя узнал!
357
00:29:18,911 --> 00:29:21,937
Я матери твоей позвоню,
что её дочь воровка!
358
00:29:22,372 --> 00:29:24,372
У вас проблемы будут.
359
00:29:24,397 --> 00:29:26,159
У тебя будут проблемы,
козёл!
360
00:29:26,184 --> 00:29:27,885
Звони в полицию!
361
00:29:28,366 --> 00:29:30,366
Здесь ничего нет.
362
00:29:30,417 --> 00:29:32,859
Ладно, у меня есть
вариант, где деньги взять.
363
00:29:32,884 --> 00:29:35,694
Сейчас пойдём в шалаш, там переночуем,
а утром я такси на вокзал вызову.
364
00:29:38,906 --> 00:29:40,777
Поехали.
365
00:29:40,802 --> 00:29:41,825
Пойдём.
366
00:29:41,850 --> 00:29:43,850
Я без неё не поеду.
367
00:29:43,972 --> 00:29:45,972
Что?
368
00:29:47,072 --> 00:29:49,203
Мы должны взять
эту Сашу с собой.
369
00:29:50,403 --> 00:29:55,171
Камера у этого дебила, он сейчас увидит, что
она там наснимала и что они с ней сделают.
370
00:29:56,505 --> 00:29:58,505
Это моя вина.
371
00:30:00,013 --> 00:30:03,073
Это моя вина,
я должна помочь ей.
372
00:30:03,725 --> 00:30:06,388
Деньги возьму у мамы с карты
и заплачу за ее билеты.
373
00:30:06,413 --> 00:30:08,413
Алис, я не собираюсь
брать её с собой.
374
00:30:08,631 --> 00:30:10,631
Вик, ты не видела мой сон.
375
00:30:11,352 --> 00:30:13,352
Она висела на
дереве без лица.
376
00:30:13,528 --> 00:30:14,726
Вся в крови.
377
00:30:14,751 --> 00:30:16,751
Что за жуть?
Я не хочу это слушать.
378
00:30:18,298 --> 00:30:20,298
А я хочу изменить
будущее.
379
00:30:25,354 --> 00:30:27,062
Ты уже пыталась.
380
00:30:27,094 --> 00:30:29,375
И что, твой отец жив?
381
00:30:32,027 --> 00:30:34,027
Сейчас все получится.
382
00:30:36,709 --> 00:30:41,004
Вик, ну куда я без тебя,
383
00:30:41,004 --> 00:30:43,004
ты же мой вечный
двигатель.
384
00:30:46,368 --> 00:30:48,889
Я знаю, что ты добрая.
385
00:30:52,006 --> 00:30:56,026
Ладно, только скажешь ей,
чтобы она меня слушалась.
386
00:30:58,047 --> 00:31:00,047
Ты моя лучшая подруга.
387
00:31:00,653 --> 00:31:02,653
Я твоя единственная.
388
00:31:04,611 --> 00:31:07,639
Вика,
а ну-ка быстро домой.
389
00:31:08,092 --> 00:31:10,092
Твоей матери уже в
отделении позвонили.
390
00:31:10,117 --> 00:31:12,718
Вы что, совсем спятили?
Воровать начали?
391
00:31:12,743 --> 00:31:14,743
Мы ничего не делали.
Это неправда.
392
00:31:14,768 --> 00:31:17,351
Как? Вы же деньги копили,
чтобы от родителей убежать.
393
00:31:18,111 --> 00:31:19,577
Ну-ка, стоЙ
394
00:31:19,602 --> 00:31:21,602
Алиса, беги!
Алиса, стой!
395
00:31:21,627 --> 00:31:22,602
Алиса, стой!
Я найду тебя!
396
00:31:22,627 --> 00:31:24,012
Вика!
397
00:31:31,565 --> 00:31:33,565
Алиса!
398
00:31:39,024 --> 00:31:41,024
Куда она побежала?
399
00:31:54,266 --> 00:31:56,825
(тревожная музыка)
400
00:32:17,052 --> 00:32:19,052
Здрасьте.
401
00:32:19,052 --> 00:32:21,052
Мне к сестрёнке.
402
00:32:21,052 --> 00:32:23,052
Её Саша зовут.
403
00:32:23,052 --> 00:32:25,199
Приходите завтра,
сегодня уже не пускаем.
404
00:32:25,224 --> 00:32:27,792
Мне правда очень срочно,
меня родители попросили.
405
00:32:27,817 --> 00:32:30,399
Надо передать что-то,
давай передам.
406
00:32:31,835 --> 00:32:34,193
Я сейчас тогда
позвоню им, ладно?
407
00:32:56,044 --> 00:32:58,044
Мне дочь забрать,
408
00:32:58,044 --> 00:33:00,044
она сегодня поступила.
409
00:33:00,044 --> 00:33:01,789
Да вы издеваетесь, что
ли все? Я понять не могу.
410
00:33:01,814 --> 00:33:03,814
Завтра приходите,
завтра заберёте.
411
00:33:03,839 --> 00:33:06,686
Я сказала,
завтра приходите.
412
00:33:23,096 --> 00:33:25,096
Последняя была.
413
00:33:25,096 --> 00:33:27,096
Курить вредно.
414
00:33:29,052 --> 00:33:31,052
Дай пролезть.
415
00:33:31,052 --> 00:33:33,872
Ну да, конечно.
416
00:33:36,633 --> 00:33:38,633
Конфеток себе купишь.
417
00:33:48,491 --> 00:33:50,491
Зажигалку давай.
418
00:34:02,044 --> 00:34:04,044
Не хочу я больше от
вас ничего слышать.
419
00:34:04,044 --> 00:34:06,984
Вы можете десять раз объяснить,
ничего от меня не изменится.
420
00:34:06,984 --> 00:34:08,984
Я вам уже сказала.
421
00:34:10,004 --> 00:34:10,734
Саша!
422
00:34:10,759 --> 00:34:12,759
Саша, вставай!
423
00:34:12,784 --> 00:34:13,754
Вставай!
424
00:34:13,779 --> 00:34:15,032
Что случилось?
425
00:34:15,057 --> 00:34:17,057
Камера твоего отчима!
Он здесь!
426
00:34:17,082 --> 00:34:20,337
В смысле здесь?
Давай быстрее!
427
00:34:26,089 --> 00:34:28,089
Вы что?
428
00:34:29,569 --> 00:34:31,569
Мужчина! Стой!
429
00:35:04,603 --> 00:35:06,603
Шурочка.
430
00:35:13,433 --> 00:35:15,299
Выходи.
431
00:35:36,990 --> 00:35:38,990
Кто-нибудь дома?
432
00:35:49,036 --> 00:35:51,036
Есть кто-нибудь?
433
00:36:36,032 --> 00:36:38,032
А они уехали сегодня.
434
00:36:38,709 --> 00:36:40,709
Вещи собрали и укатили.
435
00:36:41,012 --> 00:36:42,319
С ребёнком?
436
00:36:42,344 --> 00:36:43,622
Не знаю.
437
00:36:43,647 --> 00:36:45,180
А вы их соседка?
438
00:36:45,205 --> 00:36:48,163
У вас нету номера
телефона или фотографии?
439
00:37:25,008 --> 00:37:27,008
А если мы не
выберемся отсюда?
440
00:37:28,036 --> 00:37:30,036
Смотри по сторонам.
441
00:37:30,036 --> 00:37:32,036
Вдруг дверь будет.
442
00:37:39,465 --> 00:37:41,477
(кричат)
443
00:37:46,044 --> 00:37:47,708
Мне страшно.
444
00:37:47,733 --> 00:37:48,977
Тихо.
445
00:37:49,824 --> 00:37:51,672
Там что-то есть.
446
00:37:53,332 --> 00:37:55,332
Алис, подожди!
447
00:37:56,012 --> 00:37:58,012
Подожди, Алис.
448
00:37:58,044 --> 00:38:00,044
Подожди.
449
00:38:00,069 --> 00:38:02,069
Посвети мне.
450
00:38:18,016 --> 00:38:20,106
А чё это, Алис?
451
00:38:20,413 --> 00:38:22,413
Это руны?
452
00:38:39,438 --> 00:38:41,438
Я не знаю.
453
00:38:42,032 --> 00:38:44,032
Иди сюда.
454
00:38:44,032 --> 00:38:46,032
Посвети давай.
455
00:38:56,647 --> 00:38:58,558
(кричат)
456
00:39:00,024 --> 00:39:02,024
Алиса, кто ты был?
457
00:39:07,004 --> 00:39:09,004
Давай быстрее!
458
00:39:09,004 --> 00:39:11,004
Стой, тебе говорят!
459
00:39:15,008 --> 00:39:17,008
Вот, есть одна.
460
00:39:17,747 --> 00:39:19,747
Какой-то праздник
у нас был.
461
00:39:32,048 --> 00:39:34,048
Только он у них был.
462
00:39:34,064 --> 00:39:36,064
Девочки среди
них не было?
463
00:39:36,064 --> 00:39:38,592
Нет, только мальчишка.
464
00:39:38,617 --> 00:39:40,617
Они странные были.
465
00:39:40,943 --> 00:39:42,943
Телефонов их
вообще не знаю.
466
00:39:44,911 --> 00:39:46,911
Приехали откуда-то к нам,
467
00:39:47,036 --> 00:39:51,665
ну и особо ни с
кем не общались.
468
00:39:52,485 --> 00:39:54,485
Ты пей чай, ты пей.
469
00:40:15,910 --> 00:40:18,490
(тревожная музыка)
470
00:42:06,032 --> 00:42:08,032
Стёп, привет!
471
00:42:08,032 --> 00:42:10,032
У тебя есть мой номер?
472
00:42:10,032 --> 00:42:11,179
Стёп, давай потом.
473
00:42:11,204 --> 00:42:12,457
Я сейчас, мам...
474
00:42:12,482 --> 00:42:13,881
Стёп, ну я же всё понимаю,
475
00:42:13,929 --> 00:42:16,733
Хотя, если честно,
ты меня удивил.
476
00:42:16,758 --> 00:42:18,794
Я не думала, что ты
действительно меня любишь.
477
00:42:18,819 --> 00:42:20,819
Надо было как-то раньше
серьёзные шаги делать.
478
00:42:22,204 --> 00:42:24,204
Да я как-то даже не знаю.
479
00:42:24,229 --> 00:42:25,688
А чё ты не знаешь?
480
00:42:25,713 --> 00:42:28,783
Приезжай ко мне, у меня дома
никого, кино посмотрим.
481
00:42:28,808 --> 00:42:30,436
А когда?
482
00:42:30,507 --> 00:42:32,507
Сейчас.
483
00:42:32,532 --> 00:42:34,818
Только захвати с
собой лестницу, ладно?
484
00:42:35,066 --> 00:42:38,722
Мне надо, чтобы ты до окна дотянулся,
а то меня папа в квартире запер.
485
00:42:38,985 --> 00:42:40,271
Хорошо.
486
00:42:40,296 --> 00:42:42,296
Ладно, давай, пока.
487
00:43:04,336 --> 00:43:06,887
(звонит телефон)
488
00:43:10,002 --> 00:43:12,002
Чего там?
489
00:43:12,012 --> 00:43:13,455
Какие новости?
490
00:43:13,502 --> 00:43:15,502
На вокзале её
точно не было.
491
00:43:16,012 --> 00:43:18,012
И на автобус не садилась.
492
00:43:18,508 --> 00:43:20,325
Да всё нормально будет.
493
00:43:21,004 --> 00:43:23,004
Никуда она не уедет.
494
00:43:23,004 --> 00:43:25,004
Просто характер
показывает.
495
00:43:25,004 --> 00:43:27,004
Ну да.
496
00:43:27,016 --> 00:43:29,736
Ладно, езжай домой.
497
00:43:29,761 --> 00:43:31,029
Завтра работы много.
498
00:43:31,054 --> 00:43:32,185
Пока.
499
00:43:50,048 --> 00:43:52,048
Спасибо, Стёпа,
ты меня просто выручил.
500
00:43:52,076 --> 00:43:54,076
Подождёшь пять минут?
501
00:43:54,076 --> 00:43:55,001
А ты куда?
502
00:43:55,026 --> 00:43:57,026
Я в аптеку.
503
00:43:57,051 --> 00:43:59,051
А кино?
504
00:43:59,076 --> 00:44:01,675
Ну какое кино без
презервативов.
505
00:44:02,096 --> 00:44:04,096
Глупенький.
506
00:44:29,047 --> 00:44:31,755
Алис, а где мы?
507
00:44:31,803 --> 00:44:34,707
Это шалаш, наше с
Викой секретное место.
508
00:44:34,922 --> 00:44:36,922
Вика!
509
00:44:38,078 --> 00:44:40,078
А что мы здесь делаем?
510
00:44:40,111 --> 00:44:42,111
Мы здесь с Викой
встречаемся.
511
00:44:43,056 --> 00:44:45,056
Вечером уезжаем в Питер.
512
00:44:45,056 --> 00:44:47,056
Хочешь с нами?
513
00:44:47,056 --> 00:44:49,056
А можно?
514
00:44:49,056 --> 00:44:49,953
Конечно.
515
00:44:49,978 --> 00:44:51,978
Я думаю,
Вика не будет против.
516
00:44:56,975 --> 00:44:59,653
Пойду поищу её, ладно?
517
00:44:59,678 --> 00:45:01,678
Вика!
518
00:45:38,092 --> 00:45:40,092
Ты чё смеёшься?
519
00:45:40,117 --> 00:45:43,158
Этого мало, мы не
так договаривались.
520
00:45:43,330 --> 00:45:46,465
Скажи спасибо, что я
тебе вообще заплатил.
521
00:45:46,725 --> 00:45:48,725
Так нечестно.
522
00:45:49,045 --> 00:45:51,926
Я всё твоей жене
расскажу, я всем расскажу.
523
00:45:52,120 --> 00:45:53,778
Ты чё борзеешь?
524
00:45:53,818 --> 00:45:56,826
Да тебя посадят.
Вали давай.
525
00:46:02,031 --> 00:46:04,031
Козёл!
526
00:46:19,723 --> 00:46:21,723
Чё пялишься?
527
00:47:12,056 --> 00:47:14,056
Алиса, прости!
528
00:47:14,096 --> 00:47:16,605
Алиса, помоги мне!
529
00:47:16,630 --> 00:47:18,403
Там что-то страшное!
Алиса, пойдём!
530
00:47:26,012 --> 00:47:27,310
Я не понимаю.
531
00:47:27,335 --> 00:47:30,007
Вик,
что с тобой случилось?
532
00:47:32,012 --> 00:47:33,399
Это какой-то кошмар.
533
00:47:33,424 --> 00:47:35,572
Господи, что? Кто?
534
00:47:36,063 --> 00:47:37,837
Тихо.
535
00:47:40,358 --> 00:47:42,750
Ты слышишь?
Нет.
536
00:47:43,116 --> 00:47:44,951
Ты пугаешь меня.
537
00:47:44,976 --> 00:47:46,976
Мне страшно.
538
00:47:48,855 --> 00:47:51,036
О.
539
00:47:51,625 --> 00:47:53,625
Она реально
здесь прячется.
540
00:47:53,650 --> 00:47:56,230
Алиса, пойдём.
541
00:47:56,437 --> 00:47:59,002
Ты мне ответишь
за сегодня.
542
00:47:59,257 --> 00:48:01,452
Алиса, ты сильнее её.
543
00:48:15,180 --> 00:48:17,180
Я не понимаю!
544
00:48:17,249 --> 00:48:19,249
Я не понимаю!
545
00:48:19,822 --> 00:48:20,494
Вика...
546
00:48:21,328 --> 00:48:23,718
Я не понимаю...Я
не понимаю...
547
00:48:25,894 --> 00:48:28,023
Я не понимаю.
548
00:48:28,048 --> 00:48:30,063
Вика, что происходит?
549
00:48:30,088 --> 00:48:31,952
Я не понимаю, где я?
550
00:48:31,977 --> 00:48:33,735
Ты со мной, всё в порядке.
551
00:48:33,760 --> 00:48:36,221
Мне больно,
мне очень больно.
552
00:48:38,614 --> 00:48:40,172
Алиса!
553
00:48:40,197 --> 00:48:42,197
Помоги мне!
554
00:48:42,222 --> 00:48:44,222
Алиса!
555
00:48:44,577 --> 00:48:46,577
Помоги мне.
556
00:49:07,490 --> 00:49:09,167
Вика...
557
00:49:10,092 --> 00:49:12,092
Саша,
558
00:49:12,092 --> 00:49:15,258
Саша, где у нас башня?
Старая, возле озера.
559
00:49:15,283 --> 00:49:17,600
Какая башня?
Жёлтая, там лес ещё.
560
00:49:17,625 --> 00:49:20,491
Есть одна,
рядом с деревней старой.
561
00:49:20,516 --> 00:49:22,516
Там ещё пляж летом.
562
00:49:23,998 --> 00:49:25,998
Алис, ты чё?
563
00:49:26,023 --> 00:49:28,023
Алиса!
564
00:49:28,048 --> 00:49:30,048
О...
565
00:49:30,073 --> 00:49:32,073
А она реально
здесь прячется.
566
00:49:32,098 --> 00:49:33,216
(смеются)
567
00:49:33,397 --> 00:49:35,397
Я же говорил.
568
00:49:35,422 --> 00:49:37,422
Ты мне ответишь
за сегодня.
569
00:49:53,004 --> 00:49:55,004
Девчат,
такси вы вызывали?
570
00:49:55,052 --> 00:49:56,293
Да.
571
00:49:56,318 --> 00:49:58,318
Поехали.
572
00:49:58,343 --> 00:50:00,343
Поехали!
573
00:50:08,012 --> 00:50:10,012
Алис!
574
00:50:10,012 --> 00:50:12,012
Поехали!
575
00:50:12,012 --> 00:50:14,012
Алис!
576
00:51:04,024 --> 00:51:06,540
Пап, привет.
577
00:51:06,565 --> 00:51:08,565
Когда ты приедешь домой,
578
00:51:08,590 --> 00:51:10,590
меня уже не будет.
579
00:51:13,008 --> 00:51:16,036
Пожалуйста, не злись
со мной, всё нормально.
580
00:51:16,061 --> 00:51:18,061
Когда ты включишь
свой телефон,
581
00:51:18,086 --> 00:51:20,086
я уже буду садиться
в поезд с Алисой.
582
00:51:23,697 --> 00:51:26,729
Не надо думать, что я от
тебя бегу. Это вообще не так.
583
00:51:26,754 --> 00:51:28,754
Просто...
584
00:51:28,779 --> 00:51:30,779
Мне хочется
другой жизни.
585
00:51:30,804 --> 00:51:32,804
Я не хочу всю жизнь
сидеть с мамой.
586
00:51:33,076 --> 00:51:35,659
Блин,
ты меня не понимаешь.
587
00:51:39,366 --> 00:51:41,925
Я как устроюсь в Питере,
я тебе напишу.
588
00:51:42,032 --> 00:51:44,956
Просто без меня тебе
точно будет лучше,
589
00:51:45,004 --> 00:51:48,125
а я, я денег буду зарабатывать
и дам маме на сиделку.
590
00:51:49,088 --> 00:51:52,336
Просто нельзя же так,
как ты.
591
00:51:52,368 --> 00:51:54,368
Ты же вообще
не таким был.
592
00:51:54,408 --> 00:51:58,726
Пожалуйста, папа,
прости, что я такая.
593
00:52:27,138 --> 00:52:30,580
(полицейские сирены)
594
00:52:50,043 --> 00:52:52,043
Я не при чём.
595
00:52:52,068 --> 00:52:54,068
Брось оружие.
596
00:52:54,068 --> 00:52:55,392
Это не я.
597
00:52:55,417 --> 00:52:57,140
Руки чтоб я видел.
598
00:52:57,165 --> 00:52:59,165
Алиса!
599
00:53:00,029 --> 00:53:01,666
Вперёд! Вперёд!
600
00:53:01,691 --> 00:53:03,691
Пошёл!
601
00:53:03,716 --> 00:53:05,716
Руки! Руки!
602
00:53:17,612 --> 00:53:20,885
(трагическая музыка)
48223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.