All language subtitles for mistletoe.murders.s01e03.1080p.webrip.x264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,254 --> 00:00:02,121 tion, 2 00:00:02,188 --> 00:00:05,154 you bring it to me rather than acting on it alone; agreed? 3 00:00:05,254 --> 00:00:07,154 EMILY (V.O.): I've never been one to sit back 4 00:00:07,254 --> 00:00:08,621 and hope for a good outcome. 5 00:00:08,688 --> 00:00:11,655 Which is why I fall back on some old habits. 6 00:00:11,755 --> 00:00:13,621 A home is worth protecting. 7 00:00:15,188 --> 00:00:16,955 [lively Christmas music] 8 00:00:17,021 --> 00:00:18,888 ♪ See the snow that's gently falling ♪ 9 00:00:18,955 --> 00:00:20,722 ♪ Children playing, joy is calling ♪ 10 00:00:20,788 --> 00:00:22,922 ♪ Everybody knows it, soon it's Christmas! ♪ 11 00:00:24,355 --> 00:00:25,955 EMILY: You are gonna love this one. 12 00:00:27,288 --> 00:00:29,221 Okay... 13 00:00:29,288 --> 00:00:31,088 Merry Christmas! 14 00:00:31,154 --> 00:00:32,054 CUSTOMER: Thank you. 15 00:00:34,121 --> 00:00:35,755 -Here you go. Red ribbon, green bow. 16 00:00:35,822 --> 00:00:37,154 Just as the doctor ordered. 17 00:00:37,254 --> 00:00:38,955 She's literally my doctor. 18 00:00:39,021 --> 00:00:40,455 I sort of promised her a discount. 19 00:00:40,521 --> 00:00:41,722 -Ah, not a problem. 20 00:00:41,788 --> 00:00:43,421 Um... 21 00:00:43,488 --> 00:00:45,555 Here you go. 22 00:00:45,621 --> 00:00:47,455 [choir singing "Deck the Halls" outside] 23 00:00:47,521 --> 00:00:49,021 -Do you hear that music? 24 00:00:49,088 --> 00:00:50,722 -Oh, is it that time already? 25 00:00:50,822 --> 00:00:52,955 Yeah, that would be the Singing Snowbelles. 26 00:00:53,021 --> 00:00:54,888 They always do a night of carolling as promotion 27 00:00:54,988 --> 00:00:57,121 for their tree lighting concert in the park. 28 00:00:57,188 --> 00:00:58,888 Wait, where are you going? 29 00:00:58,988 --> 00:01:01,822 -You really think I'm gonna miss a live Christmas carolling event 30 00:01:01,888 --> 00:01:04,955 happening right outside my shop? Have you met me? 31 00:01:05,021 --> 00:01:06,221 -Fair point. 32 00:01:06,321 --> 00:01:08,688 BELLES: ♪ See the blazing Yule before us ♪ 33 00:01:08,755 --> 00:01:11,988 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 34 00:01:12,054 --> 00:01:15,221 ♪ Strike the harp and join the chorus... ♪ 35 00:01:15,321 --> 00:01:18,688 [phone buzzing] 36 00:01:18,755 --> 00:01:20,188 -Hey, Dad, what's up? 37 00:01:20,254 --> 00:01:22,621 -Hey, I just wanted you to know I'm running a little late 38 00:01:22,688 --> 00:01:24,355 to pick you up. We went into overtime. 39 00:01:24,421 --> 00:01:25,655 -Well, did you win, at least? 40 00:01:25,722 --> 00:01:27,288 -Depends on how you define "win." 41 00:01:27,355 --> 00:01:30,355 -I tend to define it as the team with the most goals at the end. 42 00:01:30,421 --> 00:01:31,621 -Oh, then we didn't win. 43 00:01:31,688 --> 00:01:33,455 VIOLET: Well, you'll get 'em next time, right? 44 00:01:33,521 --> 00:01:35,355 And there's no rush to get me. 45 00:01:35,421 --> 00:01:38,121 I'm watching the store for a few minutes while Emily's outside. 46 00:01:38,188 --> 00:01:39,355 -Oh, yeah? What's she doing? 47 00:01:39,421 --> 00:01:42,221 -I'll give you one guess. 48 00:01:42,321 --> 00:01:46,521 BELLES: ♪ Fa la la la la, la la la la! ♪ 49 00:01:48,755 --> 00:01:51,421 [applause] 50 00:01:51,488 --> 00:01:53,788 VERA: "Silent Night" on three. 51 00:01:53,888 --> 00:01:55,021 Debbie on the solo. 52 00:01:55,088 --> 00:01:56,288 -Oh, actually I was thinking maybe-- 53 00:01:56,388 --> 00:01:57,388 VERA: Not now, Brooke. 54 00:01:57,455 --> 00:01:59,755 Here we go. 55 00:01:59,822 --> 00:02:02,254 DEBBIE: ♪ Silent Night ♪ 56 00:02:02,321 --> 00:02:05,455 ♪ Holy Night ♪ 57 00:02:05,555 --> 00:02:08,188 [high-pitched voice] ♪ All is calm ♪ 58 00:02:08,254 --> 00:02:11,455 ♪ All is bright ♪ 59 00:02:11,555 --> 00:02:16,722 ♪ 'Round yon virgin mother and child... ♪ 60 00:02:16,788 --> 00:02:18,621 EMILY (V.O.): When I was little, I dreamed about 61 00:02:18,722 --> 00:02:20,855 joining a choir one day. 62 00:02:20,922 --> 00:02:24,121 Then I grew up, and my life took a slightly different direction. 63 00:02:24,221 --> 00:02:27,421 More shadows, fewer songs. 64 00:02:27,488 --> 00:02:29,388 And let's face it, a choir just doesn't have 65 00:02:29,455 --> 00:02:32,088 that element of danger. 66 00:02:32,154 --> 00:02:34,555 DEBBIE: ♪ Love's pure light ♪ 67 00:02:34,621 --> 00:02:39,188 ♪ Radiant beams from thy holy face... ♪ 68 00:02:39,254 --> 00:02:40,855 [creaking sound] 69 00:02:40,922 --> 00:02:44,755 ♪ With the dawn of redeeming grace... ♪ 70 00:02:44,822 --> 00:02:46,421 [creaking sound] 71 00:02:46,488 --> 00:02:50,188 DEBBIE: ♪ Sleep in heavenly... ♪ 72 00:02:50,288 --> 00:02:52,855 [loud cracking] 73 00:02:52,955 --> 00:02:55,788 - ♪ Peace... ♪ 74 00:02:55,855 --> 00:02:57,288 [screaming] 75 00:02:57,355 --> 00:02:58,321 [loud crash] 76 00:02:58,388 --> 00:03:00,154 -Oh, no! 77 00:03:00,221 --> 00:03:03,188 [people exclaiming frantically] 78 00:03:03,288 --> 00:03:04,688 DEBBIE: Get me out! 79 00:03:04,788 --> 00:03:06,588 -Does anything hurt? Is anything trapped? 80 00:03:06,655 --> 00:03:07,922 Are you okay? Can you move? 81 00:03:07,988 --> 00:03:09,755 -I think so. 82 00:03:09,822 --> 00:03:11,288 EMILY (V.O.): I take it back. 83 00:03:11,355 --> 00:03:14,922 Choir is a lot more dangerous than I assumed. 84 00:03:14,988 --> 00:03:17,655 [Debbie breathing heavily] 85 00:03:17,722 --> 00:03:20,455 [dramatic music] 86 00:03:20,521 --> 00:03:25,288 [theme music] 87 00:03:25,355 --> 00:03:28,488 ♪ 88 00:03:28,555 --> 00:03:30,621 ♪ 89 00:03:30,688 --> 00:03:32,855 [gasps] 90 00:03:36,455 --> 00:03:38,121 EMILY (V.O.): Yeah, that never gets old. 91 00:03:41,688 --> 00:03:44,355 Why can't I dream of candy canes and sugarplums, 92 00:03:44,455 --> 00:03:46,621 like a Christmas store owner should? 93 00:03:46,688 --> 00:03:47,655 Is it guilt? 94 00:03:47,722 --> 00:03:49,421 Is it paranoia? 95 00:03:49,521 --> 00:03:51,555 Or am I just drinking way too much coffee 96 00:03:51,621 --> 00:03:55,822 and riding a caffeine wave right into slumberland? 97 00:03:55,888 --> 00:03:58,254 Let's hope it's not the last one. 98 00:03:58,355 --> 00:04:03,054 [mysterious music] 99 00:04:03,121 --> 00:04:06,054 ♪ 100 00:04:06,121 --> 00:04:09,555 ♪ 101 00:04:09,621 --> 00:04:13,755 ♪ 102 00:04:13,855 --> 00:04:17,922 ♪ 103 00:04:18,021 --> 00:04:20,021 EMILY (V.O.): Happy memories later. 104 00:04:20,088 --> 00:04:23,188 Right now I have a new toy in need of a test run. 105 00:04:26,088 --> 00:04:28,188 My black market connection, Famous Ray, 106 00:04:28,254 --> 00:04:30,521 managed to find me a top-of-the-line 107 00:04:30,588 --> 00:04:33,388 computer encryption device that will keep me invisible. 108 00:04:36,121 --> 00:04:37,988 -Come to Mama... 109 00:04:43,221 --> 00:04:44,088 Okay... 110 00:04:46,121 --> 00:04:47,855 All systems go. 111 00:04:47,922 --> 00:04:50,555 Thank you, Famous Ray. 112 00:04:50,621 --> 00:04:52,421 EMILY (V.O.): I'm now free to navigate online 113 00:04:52,488 --> 00:04:54,054 without fear of being discovered. 114 00:04:54,121 --> 00:04:56,655 Which is perfect, because the person I'm after-- 115 00:04:56,755 --> 00:04:58,455 the one who brought my entire world 116 00:04:58,521 --> 00:05:00,922 crashing down around me-- 117 00:05:00,988 --> 00:05:03,121 is not so easily found. 118 00:05:03,188 --> 00:05:06,088 This program I built will scrape every website and database, 119 00:05:06,154 --> 00:05:07,955 from the surface web to the deep web, 120 00:05:08,021 --> 00:05:10,755 for any mention of a name that still has the power 121 00:05:10,822 --> 00:05:14,088 to raise the little hairs on the back of my neck: 122 00:05:14,154 --> 00:05:16,421 Chimera. 123 00:05:19,455 --> 00:05:22,621 It might take days, even weeks, to get a hit. 124 00:05:22,688 --> 00:05:25,922 But patience is the one thing I have plenty of. 125 00:05:25,988 --> 00:05:27,655 Although... 126 00:05:27,755 --> 00:05:31,455 I do have a store to open, and a watched pot never boils. 127 00:05:33,822 --> 00:05:35,888 -♪ "Deck the Halls" is stuck in my head ♪ 128 00:05:35,955 --> 00:05:38,388 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 129 00:05:38,455 --> 00:05:40,888 ♪ Candy canes and gingerbread ♪ 130 00:05:40,955 --> 00:05:43,321 ♪ Fa la la la la, la la la la-- ♪ 131 00:05:43,421 --> 00:05:45,154 -BROOKE: Emily. -Oh! 132 00:05:45,254 --> 00:05:47,488 -Can you believe what happened yesterday? 133 00:05:47,588 --> 00:05:50,021 That sleigh just falling like that? 134 00:05:50,088 --> 00:05:52,388 It's hard to believe Debbie wasn't injured. 135 00:05:52,488 --> 00:05:54,955 -I'm... just so glad nobody got hurt. 136 00:05:55,021 --> 00:05:57,455 I'm-- I'm actually not open yet, Brooke. 137 00:05:57,521 --> 00:05:59,655 -Would you mind if I put a flyer in your window? 138 00:05:59,722 --> 00:06:00,888 It's for the Belles' concert 139 00:06:00,988 --> 00:06:02,555 at the tree lighting ceremony this weekend. 140 00:06:02,655 --> 00:06:04,288 -Uh... -Right here looks great. 141 00:06:05,755 --> 00:06:07,988 -Actually, um, I was curious... 142 00:06:08,054 --> 00:06:10,722 your group is called the Singing Snowbelles, right? 143 00:06:10,822 --> 00:06:12,321 -Uh-huh! 144 00:06:12,388 --> 00:06:14,722 -I definitely saw a few snow-beaux up there last night. 145 00:06:14,822 --> 00:06:18,655 -Oh! Yeah, well, we were originally all women, 146 00:06:18,722 --> 00:06:21,788 but we opened it up to everyone about five years back. 147 00:06:21,855 --> 00:06:24,388 Vera wasn't too happy at first, but she warmed up to it, 148 00:06:24,488 --> 00:06:26,488 after about a year or so. 149 00:06:26,555 --> 00:06:27,555 -Who's Vera? 150 00:06:27,655 --> 00:06:29,021 -Oh, she's our choir director. 151 00:06:29,088 --> 00:06:30,288 She can be tough. 152 00:06:30,355 --> 00:06:32,488 A real Belle-breaker, if you know what I mean. 153 00:06:32,555 --> 00:06:34,154 -I think I do. -Hmm. 154 00:06:34,221 --> 00:06:36,855 You know, I, uh, heard you singing as I was coming in. 155 00:06:36,922 --> 00:06:39,688 -Oh. -You have a nice voice. 156 00:06:39,755 --> 00:06:42,988 With some formal training, it could even be passable. 157 00:06:43,054 --> 00:06:44,788 -You're so kind. 158 00:06:44,855 --> 00:06:48,254 -And the choir could definitely use a new alto, 159 00:06:48,321 --> 00:06:51,455 considering we lost a few members after yesterday. 160 00:06:51,555 --> 00:06:53,421 -Well, that had to be a fluke accident, though, right? 161 00:06:53,488 --> 00:06:54,788 -True, but... 162 00:06:54,888 --> 00:06:56,555 we've had our share of those lately. 163 00:06:56,621 --> 00:06:58,688 Debbie, the one who almost got crushed, 164 00:06:58,755 --> 00:07:02,221 she nearly died of food poisoning a few months ago. 165 00:07:02,288 --> 00:07:04,188 And Clara... [sighs] 166 00:07:04,254 --> 00:07:07,121 Poor sweet Clara, our best voice by far, 167 00:07:07,221 --> 00:07:10,021 she was killed in a random hit-and-run. 168 00:07:10,088 --> 00:07:13,388 -God, that's terrible. I'm so sorry. 169 00:07:13,455 --> 00:07:16,755 -Which is why we need some fresh blood. 170 00:07:16,822 --> 00:07:18,254 We need you. 171 00:07:18,321 --> 00:07:21,121 -Yeah, I don't-- I don't think so. 172 00:07:21,221 --> 00:07:23,455 I like to save my singing for the shower. 173 00:07:23,555 --> 00:07:25,521 -Ah. Well, just think about it. 174 00:07:25,588 --> 00:07:27,221 Okay, we rehearse at the community centre, 175 00:07:27,288 --> 00:07:29,521 and I will text you all the information. 176 00:07:29,588 --> 00:07:31,621 You're a member of our community now, Emily. 177 00:07:31,722 --> 00:07:34,755 I would love to see you get more involved. 178 00:07:34,822 --> 00:07:36,888 -Okay. 179 00:07:36,955 --> 00:07:38,588 -Okay? -Okay. 180 00:07:38,655 --> 00:07:40,088 -I'll text you! -Okay! 181 00:07:43,154 --> 00:07:45,054 EMILY (V.O.): As much as I shouldn't get involved, 182 00:07:45,121 --> 00:07:46,588 something is bothering me. 183 00:07:46,655 --> 00:07:48,621 Between the multiple near-death experiences, 184 00:07:48,688 --> 00:07:50,788 and a member actually getting killed, 185 00:07:50,855 --> 00:07:54,121 to me, that sounds like more than just a run of bad luck. 186 00:07:54,188 --> 00:07:58,788 ♪ 187 00:07:58,855 --> 00:08:00,922 -Hey, Sam, how long before I can haul this away? 188 00:08:00,988 --> 00:08:02,621 I got other jobs to get to. 189 00:08:02,688 --> 00:08:03,855 -I know. It just... 190 00:08:03,955 --> 00:08:05,955 takes as long as it takes. 191 00:08:06,021 --> 00:08:11,955 ♪ 192 00:08:12,021 --> 00:08:17,488 ♪ 193 00:08:17,555 --> 00:08:18,922 -Morning, Sam. 194 00:08:18,988 --> 00:08:20,421 -Emily. 195 00:08:20,488 --> 00:08:22,355 Violet mentioned you witnessed the accident. 196 00:08:22,455 --> 00:08:24,788 -Yeah. That woman is lucky to be alive. 197 00:08:24,855 --> 00:08:26,021 -Debbie Hannigan. 198 00:08:26,121 --> 00:08:28,455 I went to high school with her. 199 00:08:28,521 --> 00:08:31,488 I think it was probably just an installation issue. 200 00:08:31,555 --> 00:08:34,355 -I dunno. I know the company that makes these. 201 00:08:34,455 --> 00:08:35,488 Can I take a look? 202 00:08:35,555 --> 00:08:36,922 -Sure. 203 00:08:36,988 --> 00:08:40,621 ♪ 204 00:08:40,688 --> 00:08:43,154 -Yeah, no, the leg of the sleigh snapped off the support rod. 205 00:08:43,221 --> 00:08:44,321 That shouldn't happen. 206 00:08:44,388 --> 00:08:45,988 They're built to withstand extreme weather. 207 00:08:46,054 --> 00:08:48,388 -Manufacturer defect? 208 00:08:48,455 --> 00:08:49,755 -Or... 209 00:08:49,855 --> 00:08:52,355 maybe it was intentional? 210 00:08:52,421 --> 00:08:54,588 -[chuckles] 211 00:08:54,688 --> 00:08:55,822 Do you actually think 212 00:08:55,888 --> 00:08:57,254 someone was trying to flatten the Belles? 213 00:08:57,355 --> 00:08:59,688 -I mean, it's possible, right? 214 00:08:59,755 --> 00:09:01,822 -Thank you for the info. 215 00:09:01,888 --> 00:09:03,822 Maybe I'll bring you on as a Christmas consultant. 216 00:09:03,888 --> 00:09:06,355 -Yeah, okay. You know where to find me. 217 00:09:06,421 --> 00:09:07,321 -I do! 218 00:09:09,922 --> 00:09:12,355 EMILY (V.O.): Now that I've had a closer look at the sleigh, 219 00:09:12,421 --> 00:09:14,321 I'm pretty sure this was no accident. 220 00:09:14,388 --> 00:09:16,822 But I can't share that suspicion with Sam. 221 00:09:16,888 --> 00:09:19,254 Spending time with him will only lead to trouble. 222 00:09:25,922 --> 00:09:29,021 EMILY: Hey, have a great rest of your day. 223 00:09:29,088 --> 00:09:31,054 Okay, okay. 224 00:09:31,121 --> 00:09:32,722 -What's going on, Em? 225 00:09:32,788 --> 00:09:35,254 It's not like you to be in such a rush to close. 226 00:09:35,355 --> 00:09:36,855 -I just have somewhere I need to be. 227 00:09:36,922 --> 00:09:38,355 -Where's that? 228 00:09:38,421 --> 00:09:40,221 -I would rather not say. 229 00:09:40,288 --> 00:09:42,722 -Is it a date? Who's the lucky guy? 230 00:09:42,788 --> 00:09:43,888 -It's not a date. 231 00:09:43,955 --> 00:09:45,855 And that is all you're getting out of me. 232 00:09:45,922 --> 00:09:47,688 -Alright, keep your secrets! See if I care. 233 00:09:47,755 --> 00:09:48,855 -Okay. 234 00:09:48,922 --> 00:09:50,521 -You need anything else before I go? 235 00:09:52,555 --> 00:09:53,922 -Actually... 236 00:09:55,121 --> 00:09:57,555 I have something for you. 237 00:09:57,621 --> 00:09:58,555 -What? 238 00:09:58,621 --> 00:10:01,421 [keys jingle] 239 00:10:02,621 --> 00:10:04,555 -You're giving me a store key? 240 00:10:04,621 --> 00:10:05,688 -Yeah, you earned it. 241 00:10:05,755 --> 00:10:07,088 I'm also giving you a raise. 242 00:10:07,188 --> 00:10:08,822 -What's the catch? 243 00:10:08,888 --> 00:10:10,388 -Oh, there's no catch. I just-- 244 00:10:10,455 --> 00:10:13,254 I've been really impressed with your initiative, 245 00:10:13,355 --> 00:10:16,254 and I think you're ready for some more responsibility. 246 00:10:16,355 --> 00:10:18,588 -I am. I really am. 247 00:10:18,688 --> 00:10:20,221 -So, you wanna do the honours? 248 00:10:24,088 --> 00:10:26,655 I think you got it. 249 00:10:26,722 --> 00:10:29,188 -Just want to make sure. I'm nervous. 250 00:10:29,254 --> 00:10:31,355 -Oh. 251 00:10:31,421 --> 00:10:33,421 Don't be. You did great. 252 00:10:33,521 --> 00:10:34,855 Is your dad picking you up? 253 00:10:34,922 --> 00:10:36,521 -No, I'm meeting him at the diner. 254 00:10:36,588 --> 00:10:39,521 I'd ask you to join us but you've got your mystery plans. 255 00:10:39,588 --> 00:10:41,254 -Yes, I do, and I'm running late, 256 00:10:41,355 --> 00:10:43,088 so I will see you tomorrow. 257 00:10:43,188 --> 00:10:44,688 -Goodnight. -Night. 258 00:10:46,521 --> 00:10:49,888 [The Belles warming up] 259 00:10:49,955 --> 00:10:53,488 ♪ La la la la, la la la la la ♪ 260 00:10:53,588 --> 00:10:56,922 ♪ Lee lee lee lee, lee lee lee lee lee ♪ 261 00:10:56,988 --> 00:11:00,154 ♪ Lay lay lay lay, lay lay lay lay lay ♪ 262 00:11:00,254 --> 00:11:02,621 ♪ La la la la, la la la la la-- ♪ 263 00:11:02,688 --> 00:11:05,588 -Enough! Let's move on. 264 00:11:05,655 --> 00:11:08,054 -Hi! 265 00:11:08,121 --> 00:11:09,488 -Hot yoga's down the hall. 266 00:11:09,588 --> 00:11:11,288 BROOKE: Uh, no, Vera, this is Emily, 267 00:11:11,355 --> 00:11:12,755 the alto I was telling you about. 268 00:11:12,822 --> 00:11:13,888 Emily, come in. 269 00:11:13,955 --> 00:11:15,755 -Sure, yeah. If that's okay. 270 00:11:15,822 --> 00:11:17,221 Hi. 271 00:11:17,288 --> 00:11:18,655 -Why not? 272 00:11:18,755 --> 00:11:20,121 Take a spot anywhere. 273 00:11:20,188 --> 00:11:21,121 -Sure. 274 00:11:21,188 --> 00:11:22,288 -Uh, Vera? 275 00:11:22,355 --> 00:11:23,955 Should she not audition? 276 00:11:24,021 --> 00:11:25,388 VERA: Why not? 277 00:11:25,455 --> 00:11:28,154 I suppose we might as well see what you've got. 278 00:11:31,154 --> 00:11:32,955 Here, sing this. 279 00:11:33,021 --> 00:11:35,421 -Oh, just-- just right now? Here in front of everyone? 280 00:11:35,488 --> 00:11:38,621 -That's the general idea of a choir, yes. 281 00:11:38,688 --> 00:11:39,788 -[chuckles nervously] 282 00:11:39,855 --> 00:11:41,388 Okay. [clears throat] 283 00:11:43,855 --> 00:11:44,722 [hums briefly] 284 00:11:46,621 --> 00:11:49,121 ♪ Silent night ♪ 285 00:11:50,555 --> 00:11:53,121 ♪ Holy night ♪ 286 00:11:55,054 --> 00:11:58,888 ♪ All is calm ♪ 287 00:11:58,988 --> 00:12:02,988 ♪ All is bright ♪ 288 00:12:03,054 --> 00:12:07,521 ♪ 'Round yon virgin 289 00:12:07,588 --> 00:12:10,321 mother and child... ♪ 290 00:12:10,388 --> 00:12:12,221 -That's fine. Thank you. 291 00:12:12,321 --> 00:12:14,221 BROOKE: Told you she was great. 292 00:12:14,321 --> 00:12:17,555 -I'm Debbie. Welcome to the choir. 293 00:12:17,655 --> 00:12:19,388 We're in desperate need of strong voices 294 00:12:19,488 --> 00:12:21,555 ever since Clara died. 295 00:12:21,655 --> 00:12:23,288 -Yeah, I'm so sorry. 296 00:12:23,355 --> 00:12:26,121 Was she the one who was killed in the hit-and-run? 297 00:12:26,188 --> 00:12:28,722 -Clara was a one-of-a-kind talent. 298 00:12:28,822 --> 00:12:30,722 There's no replacing her. 299 00:12:30,822 --> 00:12:32,021 EMILY: Oh, I'm not... 300 00:12:32,088 --> 00:12:34,621 I'm not trying to replace anybody. 301 00:12:34,688 --> 00:12:36,154 -Stay if you want. 302 00:12:36,221 --> 00:12:37,388 Or go. 303 00:12:37,488 --> 00:12:38,521 It doesn't matter to me. 304 00:12:40,021 --> 00:12:43,621 [Belles singing] 305 00:12:43,688 --> 00:12:46,388 ♪ Fa la la la, fa la la, la la la ♪ 306 00:12:46,488 --> 00:12:47,688 ♪ Fa la la... ♪ 307 00:12:47,755 --> 00:12:49,755 EMILY (V.O.): There's definitely a weird energy 308 00:12:49,822 --> 00:12:51,054 with this group. 309 00:12:51,121 --> 00:12:53,588 And a real chance that one of them is a killer. 310 00:12:53,655 --> 00:12:57,521 [Belles singing] 311 00:12:57,588 --> 00:12:59,355 EMILY (V.O.): So if I walk away now, 312 00:12:59,421 --> 00:13:01,555 it'll be on my conscience if anyone gets hurt. 313 00:13:01,621 --> 00:13:04,355 [Belles singing "Deck the Halls"] 314 00:13:04,421 --> 00:13:08,121 EMILY (V.O.): Besides... young me would love this. 315 00:13:08,221 --> 00:13:10,221 Finally living the dream. 316 00:13:10,288 --> 00:13:13,388 BELLES: ♪ Don we now our gay apparel ♪ 317 00:13:13,455 --> 00:13:15,822 ♪ Fa la la, la la la, la la la... ♪ 318 00:13:21,288 --> 00:13:23,221 EMILY (V.O.): After two hours of belting out carols, 319 00:13:23,288 --> 00:13:25,154 my throat is sore and raw. 320 00:13:25,254 --> 00:13:27,922 I never realized how painful singing could be. 321 00:13:27,988 --> 00:13:30,788 Hopefully my sacrifice is not in vain. 322 00:13:30,855 --> 00:13:32,755 Clara Jameson. 323 00:13:32,822 --> 00:13:35,888 Struck and killed by an unknown vehicle in an industrial area 324 00:13:35,955 --> 00:13:38,655 of White Rock, a 40-minute drive from Fletcher's Grove. 325 00:13:38,755 --> 00:13:40,588 No CCTV cameras were in the area. 326 00:13:40,655 --> 00:13:42,321 No witnesses. No arrests. 327 00:13:42,421 --> 00:13:44,922 Survived by her husband, Adam Jameson. 328 00:13:44,988 --> 00:13:45,888 -Wait... 329 00:13:53,088 --> 00:13:54,488 EMILY (V.O.): Poor guy. 330 00:13:54,555 --> 00:13:56,021 No wonder he looked so sad. 331 00:14:00,088 --> 00:14:01,655 EMILY: Good to see you, Sam. 332 00:14:01,722 --> 00:14:03,621 What can I do for ya? 333 00:14:03,688 --> 00:14:04,988 -I need your help. 334 00:14:05,054 --> 00:14:07,888 The manufacturer of that Santa sleigh that fell 335 00:14:07,988 --> 00:14:09,388 appears to have gone out of business. 336 00:14:09,488 --> 00:14:10,788 I can't track them down. 337 00:14:10,855 --> 00:14:12,655 -Yeah, they merged with another company 338 00:14:12,722 --> 00:14:14,655 and they go by a different name now. 339 00:14:14,722 --> 00:14:19,521 I think I have the catalogue here somewhere. 340 00:14:19,588 --> 00:14:22,688 [humming "Silent Night"] 341 00:14:22,755 --> 00:14:24,688 -You sound good. 342 00:14:24,755 --> 00:14:27,455 You should maybe think about joining the Belles. 343 00:14:29,521 --> 00:14:30,688 -I already did. 344 00:14:30,755 --> 00:14:32,154 -You're kidding. 345 00:14:32,221 --> 00:14:34,121 -Would I lie to an officer of the law? 346 00:14:34,188 --> 00:14:36,221 -I've caught you in several. 347 00:14:36,321 --> 00:14:37,488 -That's a good point. 348 00:14:37,555 --> 00:14:39,221 The less said about that, the better. 349 00:14:39,321 --> 00:14:41,455 I, um... I can't find it here, 350 00:14:41,521 --> 00:14:43,521 but I will find their contact info 351 00:14:43,588 --> 00:14:44,722 and send it over to you. 352 00:14:44,822 --> 00:14:45,988 -Great. -Yeah. 353 00:14:46,054 --> 00:14:47,221 -Thanks. 354 00:14:49,154 --> 00:14:51,521 -Hey, Sam? 355 00:14:51,588 --> 00:14:54,355 Just, last night at rehearsal, 356 00:14:54,421 --> 00:14:56,855 the topic of Clara Jameson's death came up. 357 00:14:56,922 --> 00:14:59,021 -Ooh, yeah, that was tragic. 358 00:14:59,088 --> 00:15:01,021 Her husband Adam's still reeling from the loss. 359 00:15:01,088 --> 00:15:02,688 -I heard there weren't many leads. 360 00:15:02,755 --> 00:15:04,855 -Well, they knew it was a bronze sedan, 361 00:15:04,922 --> 00:15:06,421 but that's as far as they got. 362 00:15:06,488 --> 00:15:08,521 She died in White Rock, so it wasn't my case. 363 00:15:08,588 --> 00:15:10,221 -Too bad it wasn't caught on camera. 364 00:15:10,288 --> 00:15:12,054 And what was she doing over there, anyway? 365 00:15:12,121 --> 00:15:14,722 -Again, not my case. 366 00:15:16,221 --> 00:15:18,688 You know, I'm having a hard time 367 00:15:18,755 --> 00:15:21,922 picturing you as a Singing Snowbelle. 368 00:15:21,988 --> 00:15:24,388 -I'm having trouble picturing you as a hockey player. 369 00:15:24,455 --> 00:15:27,688 Oh yeah, you best believe Violet's told me all about that. 370 00:15:27,755 --> 00:15:29,088 She says you're pretty good too. 371 00:15:29,154 --> 00:15:31,355 -Ah, I got some chops. 372 00:15:31,421 --> 00:15:32,521 -Yeah? 373 00:15:32,588 --> 00:15:34,254 -I probably could have been a lot better, 374 00:15:34,321 --> 00:15:35,955 but I turned down a full scholarship 375 00:15:36,054 --> 00:15:37,188 and joined the force instead, 376 00:15:37,254 --> 00:15:39,254 much to the shock and dismay of my father. 377 00:15:39,321 --> 00:15:41,388 -Disappointing parents is a rite of passage. 378 00:15:41,455 --> 00:15:43,888 -Yeah, let me guess, your folks were all about Halloween. 379 00:15:43,955 --> 00:15:45,955 You went this way just to spite 'em. 380 00:15:46,054 --> 00:15:47,788 -Yeah, somethin' like that! 381 00:15:47,888 --> 00:15:49,488 [chuckles nervously] 382 00:15:49,555 --> 00:15:51,154 Um, I gotta actually-- 383 00:15:51,221 --> 00:15:53,455 -Yeah, of course. Send me that when you can. 384 00:15:53,521 --> 00:15:55,188 -Yeah. Yeah, yeah. 385 00:15:55,288 --> 00:15:57,021 Hi, did you find everything okay? 386 00:15:57,121 --> 00:15:59,688 Oh my gosh, I love this guy. 387 00:16:01,621 --> 00:16:02,655 Alright. 388 00:16:02,722 --> 00:16:03,855 Let's see... 389 00:16:05,955 --> 00:16:07,621 -Your baskets look so much nicer than mine. 390 00:16:07,688 --> 00:16:09,421 What is your secret? 391 00:16:09,488 --> 00:16:10,755 -Practice. 392 00:16:10,822 --> 00:16:13,988 -I was worried you'd say that. 393 00:16:14,054 --> 00:16:16,355 [door bells jingling] 394 00:16:16,455 --> 00:16:17,688 -Debbie! 395 00:16:17,788 --> 00:16:19,655 Hey, welcome to the Mistletoe. 396 00:16:19,722 --> 00:16:22,121 -This store is so cute! 397 00:16:22,188 --> 00:16:24,955 I thought maybe I'd pick up some treats for the choir. 398 00:16:25,021 --> 00:16:26,822 Honey-free. I'm allergic to bee pollen. 399 00:16:26,888 --> 00:16:30,988 -Yeah, I'm sure we can find you some things. 400 00:16:31,054 --> 00:16:33,655 -Clara used to bring in snacks when she was the soloist. 401 00:16:33,722 --> 00:16:36,288 People loved her for it. 402 00:16:36,355 --> 00:16:38,955 It also helped that she was an amazing talent. 403 00:16:39,021 --> 00:16:40,755 -Were you two close? 404 00:16:40,822 --> 00:16:42,855 -I rarely saw her outside of choir. 405 00:16:42,955 --> 00:16:44,455 She was a vocal coach for kids. 406 00:16:44,521 --> 00:16:46,355 Very in demand. 407 00:16:46,455 --> 00:16:48,855 Didn't leave much time for socializing. 408 00:16:48,922 --> 00:16:51,888 -Well, it's nice that she made time for the choir. 409 00:16:51,955 --> 00:16:54,321 -We worked around her schedule. 410 00:16:54,388 --> 00:16:56,421 Not that it made a difference. 411 00:16:56,521 --> 00:16:58,088 She was leaving us anyway. 412 00:16:58,188 --> 00:16:59,922 -Leaving The Belles? 413 00:17:00,021 --> 00:17:01,254 I hadn't heard that. 414 00:17:01,355 --> 00:17:02,822 -It happened right before she died. 415 00:17:04,588 --> 00:17:06,188 But I should go. 416 00:17:06,254 --> 00:17:07,855 I don't want to be late for practice. 417 00:17:07,922 --> 00:17:09,555 -Why don't we go together? 418 00:17:09,621 --> 00:17:11,021 -I would like that. 419 00:17:11,088 --> 00:17:14,722 -Uh, Violet, hey, I'm gonna leave a few minutes early. 420 00:17:14,788 --> 00:17:16,388 I need you to lock up. 421 00:17:17,855 --> 00:17:19,021 Are you good with that? 422 00:17:19,088 --> 00:17:20,855 -Absolutely! 423 00:17:20,922 --> 00:17:22,688 I won't let you down! 424 00:17:22,755 --> 00:17:23,855 -Okay. 425 00:17:24,955 --> 00:17:26,588 -Okay, everyone! 426 00:17:26,688 --> 00:17:28,888 The tree lighting ceremony is coming up fast, 427 00:17:28,955 --> 00:17:30,755 and we really need to bring our A-game together 428 00:17:30,855 --> 00:17:32,421 if we're gonna pull this off. 429 00:17:32,521 --> 00:17:34,588 Now, I know, I know... 430 00:17:34,688 --> 00:17:37,188 it's a challenge without Clara, 431 00:17:37,254 --> 00:17:40,355 but I want you to know that I will do my absolute best. 432 00:17:41,688 --> 00:17:43,321 Also, I brought treats. 433 00:17:43,388 --> 00:17:44,655 Allergen-free! 434 00:17:44,722 --> 00:17:47,755 [all exclaiming] 435 00:17:47,855 --> 00:17:49,822 -Brought sugary bribes, you mean. 436 00:17:49,922 --> 00:17:51,488 -So I guess you don't want any, then. 437 00:17:51,588 --> 00:17:52,722 -Oh, I didn't say that! 438 00:17:54,521 --> 00:17:56,722 -Thank you, Debbie, for your rousing words, 439 00:17:56,788 --> 00:17:59,288 but I think we all know that without Clara, 440 00:17:59,355 --> 00:18:01,988 we are ultimately doomed to failure. 441 00:18:02,088 --> 00:18:03,888 -Ah, well... [chuckles] 442 00:18:03,955 --> 00:18:07,054 Only if we stick with Debbie as our soloist. 443 00:18:07,121 --> 00:18:10,488 I would like to put myself forward for consideration. 444 00:18:10,588 --> 00:18:12,121 -[scoffs] 445 00:18:12,188 --> 00:18:13,722 I'm singing the solo. 446 00:18:13,788 --> 00:18:16,054 It's already been decided. 447 00:18:16,121 --> 00:18:19,121 -Maybe we should open it up to a vote. 448 00:18:19,188 --> 00:18:20,888 -Let's get back to work. 449 00:18:20,955 --> 00:18:23,388 -Fine. -Fine. 450 00:18:23,455 --> 00:18:27,388 ♪ 451 00:18:27,455 --> 00:18:29,088 EMILY (V.O.): What was that? 452 00:18:29,154 --> 00:18:31,722 If I knew choir politics were this entertaining, 453 00:18:31,788 --> 00:18:33,254 I would have joined ages ago. 454 00:18:33,321 --> 00:18:35,555 [car approaching] 455 00:18:35,621 --> 00:18:39,755 -Register is locked, alarm is on, lights are off, 456 00:18:39,822 --> 00:18:40,788 sign says "closed"... 457 00:18:40,855 --> 00:18:41,988 [car honks] 458 00:18:42,088 --> 00:18:43,755 -Sorry, Vy, Pete's just mad 459 00:18:43,822 --> 00:18:45,755 'cause Mom made him drive me to get you. 460 00:18:45,822 --> 00:18:46,955 -Let's go, come on! 461 00:18:47,021 --> 00:18:48,822 -Coming. Just locked up. Hi, Pete. 462 00:18:48,888 --> 00:18:50,188 -Just get in. 463 00:18:50,254 --> 00:18:52,321 -Stop being a jerk to my friends. 464 00:18:52,388 --> 00:18:53,822 VIOLET: Hey, Nicki. 465 00:18:53,888 --> 00:18:55,822 [car starts] 466 00:19:04,421 --> 00:19:05,655 -Great rehearsal tonight. 467 00:19:05,722 --> 00:19:06,855 -Yeah. 468 00:19:08,588 --> 00:19:10,955 -It's Lance, right? -Yeah. 469 00:19:11,021 --> 00:19:12,888 EMILY (V.O.): Man, I can't get a word in edgewise 470 00:19:12,988 --> 00:19:14,054 with this motormouth. 471 00:19:14,154 --> 00:19:16,021 -So, um, after the tree lighting, 472 00:19:16,088 --> 00:19:17,822 the Belles go on the road, I heard? 473 00:19:17,888 --> 00:19:19,888 There's a competition? 474 00:19:19,988 --> 00:19:22,221 -[sighs] Not that it matters. 475 00:19:22,321 --> 00:19:25,455 We're going from top five to bottom five without Clara. 476 00:19:25,521 --> 00:19:27,388 -I wish I'd gotten to meet her. 477 00:19:27,488 --> 00:19:28,722 -Yeah, this choir didn't deserve her. 478 00:19:28,822 --> 00:19:33,121 -What-- what makes you say that? 479 00:19:33,188 --> 00:19:35,221 -Well, everyone was jealous of her, 480 00:19:35,321 --> 00:19:37,722 especially Debbie. 481 00:19:37,822 --> 00:19:41,355 Now that she's gone, everyone's saying how amazing she was. 482 00:19:41,421 --> 00:19:43,288 But they drove her away. 483 00:19:43,355 --> 00:19:46,888 -You don't seem to like anyone here very much. 484 00:19:46,988 --> 00:19:48,521 Why do you stick around? 485 00:19:50,421 --> 00:19:51,488 -I like to sing. 486 00:19:53,755 --> 00:19:55,521 -Okay, then. Asked and answered. 487 00:19:55,588 --> 00:19:57,955 -Oh, Emily! 488 00:19:58,021 --> 00:20:00,455 Thanks for staying late for a little extra practice. 489 00:20:00,521 --> 00:20:02,121 -Yeah, no problem. 490 00:20:02,188 --> 00:20:04,288 -We were just discussing adding some morning rehearsals 491 00:20:04,355 --> 00:20:05,655 to the schedule. 492 00:20:05,722 --> 00:20:07,355 Right, Vera? 493 00:20:07,421 --> 00:20:08,688 -Knock yourself out. 494 00:20:10,054 --> 00:20:12,488 -6:30 okay with you, Emily? 495 00:20:12,555 --> 00:20:13,455 -Perfect. 496 00:20:15,855 --> 00:20:17,955 EMILY (V.O.): I'm starting to notice that while Vera 497 00:20:18,021 --> 00:20:20,521 is the choir leader on paper, it's actually the Belle 498 00:20:20,588 --> 00:20:24,788 with the weakest voice that seems to be calling the shots. 499 00:20:24,855 --> 00:20:26,855 Although, judging by Brooke's attempted coup 500 00:20:26,922 --> 00:20:29,054 earlier this evening, I'd say the power dynamic 501 00:20:29,154 --> 00:20:31,555 is anything but settled. 502 00:20:31,655 --> 00:20:33,321 And it strikes me as very suspicious 503 00:20:33,388 --> 00:20:35,788 that both women targeted by mysterious "accidents" 504 00:20:35,855 --> 00:20:38,855 have held the coveted position of lead soloist. 505 00:20:43,755 --> 00:20:45,888 -Hey, thanks for coming. 506 00:20:45,988 --> 00:20:48,521 -I was on my way home. Is everything okay? 507 00:20:48,588 --> 00:20:51,588 -Yeah, I'm just curious how your investigation 508 00:20:51,655 --> 00:20:53,755 into Debbie's near-miss the other day is going. 509 00:20:53,822 --> 00:20:55,922 -Oh, it's-- it's not. 510 00:20:57,588 --> 00:20:59,121 There's nothing to suggest it was intentional, 511 00:20:59,221 --> 00:21:00,688 and since no one was hurt-- 512 00:21:00,755 --> 00:21:02,855 -She could have died. -Yes, but she didn't. 513 00:21:02,922 --> 00:21:03,755 -This time. 514 00:21:05,388 --> 00:21:07,788 I have a bad feeling this isn't the end of it, 515 00:21:07,888 --> 00:21:11,355 and I think it has something to do with Clara's death. 516 00:21:11,421 --> 00:21:13,288 I am telling you, the people in that choir 517 00:21:13,388 --> 00:21:14,888 would kill for the solo. 518 00:21:14,955 --> 00:21:16,588 -Look, I can't throw department resources 519 00:21:16,655 --> 00:21:18,855 at crimes that may not exist. 520 00:21:18,922 --> 00:21:22,688 -I'm just asking you to keep an open mind. 521 00:21:22,755 --> 00:21:24,054 Please. 522 00:21:26,421 --> 00:21:28,254 -Fine. I'll take another look. 523 00:21:28,321 --> 00:21:29,922 -That's all I'm asking. 524 00:21:29,988 --> 00:21:30,922 Thank you. 525 00:21:30,988 --> 00:21:37,054 ♪ 526 00:21:37,121 --> 00:21:40,188 [car starts] 527 00:21:40,254 --> 00:21:42,555 [car drives away] 528 00:21:42,621 --> 00:21:47,922 ♪ 529 00:21:48,054 --> 00:21:50,521 -Hey, June, it's Emily. 530 00:21:50,621 --> 00:21:51,922 You busy? 531 00:21:53,955 --> 00:21:55,955 JUNE: The Singing Snowbelles? You? 532 00:21:56,021 --> 00:21:58,788 -Why is everybody so surprised by this? 533 00:21:58,855 --> 00:22:01,154 -I hear the choir leader's really tough. 534 00:22:01,221 --> 00:22:02,455 -Vera? 535 00:22:02,521 --> 00:22:05,688 Oh, well, I had the opposite experience. 536 00:22:05,788 --> 00:22:07,788 She kinda seems like she doesn't care at all. 537 00:22:07,855 --> 00:22:09,588 -Well, maybe she's chilled out a little. 538 00:22:09,655 --> 00:22:11,588 -That choir is bad news, Emily. 539 00:22:11,655 --> 00:22:13,355 Don't let them get their hooks in you. 540 00:22:13,455 --> 00:22:16,788 My advice, run, don't walk, away from those backstabbers. 541 00:22:19,888 --> 00:22:22,321 -Don't mind her. 542 00:22:22,388 --> 00:22:23,955 She used to be in the Belles, 543 00:22:24,021 --> 00:22:26,621 and I think it broke something inside of her. 544 00:22:26,688 --> 00:22:28,988 -After two days with them, I can see how. 545 00:22:29,054 --> 00:22:31,121 It's like Glee meets Mean Girls 546 00:22:31,188 --> 00:22:34,822 meets Friday the Thirteenth with that crew. 547 00:22:34,888 --> 00:22:37,288 -I think they were on a winning streak for a bit, 548 00:22:37,355 --> 00:22:38,588 placing pretty high in competitions. 549 00:22:38,655 --> 00:22:41,021 Brooke wouldn't shut up about it. 550 00:22:41,121 --> 00:22:43,321 But I think they've fallen a bit since then. 551 00:22:43,388 --> 00:22:45,988 -Yeah, they lost their soloist over the summer. 552 00:22:46,054 --> 00:22:48,555 I don't think they've recovered. 553 00:22:48,621 --> 00:22:50,421 -I know what that feels like. 554 00:22:50,521 --> 00:22:51,521 -Hey. 555 00:22:51,588 --> 00:22:52,755 How are you holding up? 556 00:22:52,855 --> 00:22:54,822 -Oh... 557 00:22:54,888 --> 00:22:56,655 Better. 558 00:22:56,722 --> 00:22:59,555 I went back to work, which has helped a lot. 559 00:22:59,621 --> 00:23:02,221 -That's good. 560 00:23:02,288 --> 00:23:05,521 -Everyone says that it gets better with time, but... 561 00:23:05,588 --> 00:23:09,421 I'm just having a hard time believing that's true. 562 00:23:09,521 --> 00:23:12,188 -I mean, it is and it isn't. 563 00:23:12,254 --> 00:23:17,488 I think grief never really disappears, it just... 564 00:23:17,555 --> 00:23:20,188 just becomes an ache you learn to live with. 565 00:23:21,588 --> 00:23:23,154 ADAM: Thanks for the refill, Sue. 566 00:23:26,955 --> 00:23:29,188 -Uh... will you excuse me just for a second? 567 00:23:29,254 --> 00:23:30,188 I'll be right back. 568 00:23:30,254 --> 00:23:31,688 -Of course. 569 00:23:34,922 --> 00:23:36,588 -Hey, um, sorry... 570 00:23:36,688 --> 00:23:38,855 Sorry to bother you. Um, are you Adam? 571 00:23:38,922 --> 00:23:40,755 You do the junk removal? 572 00:23:40,855 --> 00:23:42,088 -Uh, yeah, that's right. 573 00:23:42,188 --> 00:23:43,421 -Yeah, I'm Emily. 574 00:23:43,521 --> 00:23:45,355 I own the Christmas shop down the street. 575 00:23:45,421 --> 00:23:47,555 I've just got some stuff I'd like to get rid of. 576 00:23:47,621 --> 00:23:49,455 -Oh, uh, yeah. 577 00:23:49,521 --> 00:23:50,888 Schedule's pretty tight this week. 578 00:23:50,955 --> 00:23:53,922 I also do electrical work, and I'm swamped with 579 00:23:53,988 --> 00:23:55,455 residential light displays. 580 00:23:55,521 --> 00:23:59,121 Uh, so, um, try me in early January? 581 00:23:59,188 --> 00:24:00,755 -Uh, great. Will do, thanks. 582 00:24:06,621 --> 00:24:10,154 Sorry, I-I hope you don't mind me asking, but... 583 00:24:10,254 --> 00:24:12,288 was your wife Clara? 584 00:24:12,355 --> 00:24:13,655 -Did you know her? 585 00:24:13,755 --> 00:24:15,455 -No, no, but I feel like I do. 586 00:24:15,521 --> 00:24:17,822 I joined the Snowbelles, and they all talk about 587 00:24:17,922 --> 00:24:19,154 how incredible she was. 588 00:24:20,822 --> 00:24:23,254 -They killed my Clara. 589 00:24:23,321 --> 00:24:25,321 -Well, I... I thought it was an accident. 590 00:24:25,421 --> 00:24:27,088 -An accident? No. 591 00:24:27,154 --> 00:24:29,555 No, that was no random hit-and-run. 592 00:24:29,621 --> 00:24:33,054 I know for a fact that Clara was murdered. 593 00:24:33,121 --> 00:24:35,621 [starts car] 594 00:24:35,688 --> 00:24:38,722 ♪ 595 00:24:38,788 --> 00:24:41,288 ♪ 596 00:24:50,021 --> 00:24:51,254 in my head. 597 00:24:51,321 --> 00:24:54,355 "I know for a fact Clara was murdered." 598 00:24:54,455 --> 00:24:56,955 I wonder if he has proof to back up his claim, 599 00:24:57,021 --> 00:25:01,321 or if it's just his grief refusing to give him closure. 600 00:25:01,388 --> 00:25:03,088 [computer beeps] 601 00:25:03,154 --> 00:25:05,021 EMILY (V.O.): Sounds like I just got a hit 602 00:25:05,121 --> 00:25:06,455 on the name "Chimera." 603 00:25:06,521 --> 00:25:11,688 ♪ 604 00:25:11,788 --> 00:25:13,755 EMILY (V.O.): A darknet forum for hackers. 605 00:25:13,822 --> 00:25:15,855 Looks like it's been inactive for months, 606 00:25:15,955 --> 00:25:18,988 so even if Chimera was here, it wasn't a recent visit. 607 00:25:19,054 --> 00:25:21,288 The trail is still cold. 608 00:25:21,355 --> 00:25:25,355 But I'm not deterred in the least. 609 00:25:25,455 --> 00:25:26,855 After all, that's the temperature 610 00:25:26,955 --> 00:25:28,955 that revenge is best served at. 611 00:25:33,021 --> 00:25:35,488 ♪ There is joy in the hearts... ♪ 612 00:25:35,555 --> 00:25:37,988 -Merry Christmas. 613 00:25:38,054 --> 00:25:39,188 -Emily, are you okay? 614 00:25:39,288 --> 00:25:40,955 Seems like your Christmas cheer's at a 3 615 00:25:41,021 --> 00:25:41,988 instead of your usual 11. 616 00:25:42,054 --> 00:25:43,355 -I'm all good. 617 00:25:43,455 --> 00:25:45,521 Just, you know, some personal stuff. 618 00:25:45,621 --> 00:25:46,922 -Okay. Just wanted to make sure 619 00:25:46,988 --> 00:25:48,655 I didn't mess up closing last night. 620 00:25:48,722 --> 00:25:50,521 -What? No, it was perfect. 621 00:25:50,588 --> 00:25:52,521 I knew I could count on you. 622 00:25:52,588 --> 00:25:55,021 I might have to get you to close up every night. 623 00:25:55,088 --> 00:25:57,688 -I'm up for that, but I have to get out on time tonight. 624 00:25:57,755 --> 00:25:59,088 I'm going to my dad's hockey game. 625 00:25:59,188 --> 00:26:00,555 You should come with. 626 00:26:00,621 --> 00:26:02,588 My friend Nicki works at the rink concession stand 627 00:26:02,688 --> 00:26:04,755 so I can hook you up with free hot dogs. 628 00:26:04,855 --> 00:26:06,722 -Sounds tempting, but I have choir practice tonight. 629 00:26:06,788 --> 00:26:07,922 And every night. 630 00:26:08,021 --> 00:26:09,355 And some mornings. 631 00:26:09,421 --> 00:26:10,688 And kill me. 632 00:26:10,755 --> 00:26:12,221 -You did it to yourself! 633 00:26:12,288 --> 00:26:15,488 I can't wait to see you singing at the tree lighting. 634 00:26:15,555 --> 00:26:17,188 I'll take videos. 635 00:26:17,254 --> 00:26:19,521 EMILY (V.O.): Crap. I hadn't thought of that. 636 00:26:19,588 --> 00:26:22,722 That's all I need are dozens of videos of me floating around. 637 00:26:22,788 --> 00:26:23,922 All the more reason to-- 638 00:26:24,021 --> 00:26:26,088 -Hello? Earth to Emily? 639 00:26:26,188 --> 00:26:27,888 Where'd you go there? 640 00:26:27,955 --> 00:26:29,521 -Sorry, uh, just... 641 00:26:29,588 --> 00:26:31,221 in my head. 642 00:26:31,288 --> 00:26:33,521 Um, you know what? 643 00:26:33,588 --> 00:26:36,054 You go, cheer on your dad, eat a hot dog for me, 644 00:26:36,121 --> 00:26:37,722 and I will, um... 645 00:26:37,788 --> 00:26:39,722 I will close up tonight, okay? 646 00:26:39,788 --> 00:26:41,154 -Thanks. 647 00:26:47,955 --> 00:26:51,288 ♪ 648 00:26:51,355 --> 00:26:53,121 LANCE: What do you want me to do? 649 00:26:53,188 --> 00:26:54,922 What do you want, huh? 650 00:26:54,988 --> 00:26:56,822 ADAM: I know it wasn't you, I know that, 651 00:26:56,922 --> 00:26:58,288 but you gotta give me something. 652 00:26:58,355 --> 00:27:00,488 LANCE: Listen, I told you already, you made a mistake. 653 00:27:00,588 --> 00:27:02,722 -I'm not-- look, I'm not gonna pretend this never happened! 654 00:27:02,788 --> 00:27:05,154 -You better back off if you know what's good for you! 655 00:27:05,254 --> 00:27:07,388 ♪ 656 00:27:07,455 --> 00:27:08,788 -Everything okay? 657 00:27:08,855 --> 00:27:10,655 -Oh, uh... yeah. Yeah, yeah. 658 00:27:10,755 --> 00:27:12,321 Just a difference of opinion. 659 00:27:14,588 --> 00:27:16,755 Oh, uh, by the way, I'm doing the electrical set-up 660 00:27:16,822 --> 00:27:18,121 for the tree lighting ceremony tomorrow, 661 00:27:18,188 --> 00:27:20,388 so I'll be near your shop. 662 00:27:20,455 --> 00:27:22,588 Have your junk ready, and I'll swing by and grab it. 663 00:27:22,655 --> 00:27:24,421 -Oh, great, thanks. Appreciate it. 664 00:27:27,955 --> 00:27:29,555 [car starts] 665 00:27:30,822 --> 00:27:32,722 [car drives off] 666 00:27:39,855 --> 00:27:43,254 [indistinct chatter] 667 00:27:43,321 --> 00:27:47,488 -I couldn't help but notice you and Adam arguing. 668 00:27:47,588 --> 00:27:48,855 You know each other well? 669 00:27:48,922 --> 00:27:50,154 -Well enough. 670 00:27:53,355 --> 00:27:54,855 EMILY (V.O.): That looks suspiciously like 671 00:27:54,922 --> 00:27:56,455 a prison tattoo. 672 00:27:56,521 --> 00:27:59,455 And I would know, not that I'm sharing that story with Lance. 673 00:27:59,521 --> 00:28:00,355 Or anyone else. 674 00:28:00,421 --> 00:28:02,788 ♪ 675 00:28:02,855 --> 00:28:05,722 VERA: Alright! Everyone, get into formation. 676 00:28:09,555 --> 00:28:11,688 Where's Debbie? I just saw her. 677 00:28:11,755 --> 00:28:14,021 -Well, hopefully getting some singing lessons. 678 00:28:14,088 --> 00:28:16,154 -That's quite enough of that. 679 00:28:17,388 --> 00:28:19,355 -I can't find my bag! 680 00:28:19,421 --> 00:28:21,154 I set it down and now it's gone. 681 00:28:21,221 --> 00:28:23,355 -Um, I think that's it over there. 682 00:28:23,421 --> 00:28:25,154 -Oh, thank you, Lance. 683 00:28:25,221 --> 00:28:27,521 Oh... 684 00:28:27,588 --> 00:28:29,154 That's strange. 685 00:28:29,221 --> 00:28:31,288 I don't remember leaving it over there. 686 00:28:31,355 --> 00:28:33,688 -Well, now that we've solved that riveting mystery, 687 00:28:33,755 --> 00:28:35,688 let's get this over with. 688 00:28:35,755 --> 00:28:37,488 -No need to be rude, Vera. 689 00:28:37,555 --> 00:28:40,221 -Well, we're all here now, and ready to go. 690 00:28:40,321 --> 00:28:41,388 -Emily's right. 691 00:28:41,488 --> 00:28:43,521 We've wasted enough time. 692 00:28:43,588 --> 00:28:45,221 -[plays note on harmonica] 693 00:28:45,321 --> 00:28:47,788 BELLES: [singing] 694 00:28:47,855 --> 00:28:49,888 EMILY (V.O.): Adam and Lance at each other's throats. 695 00:28:49,955 --> 00:28:51,722 Now Debbie and Vera? 696 00:28:51,788 --> 00:28:54,588 Not exactly tidings of comfort and joy. 697 00:28:54,655 --> 00:28:56,688 [Belles singing "Silent Night"] 698 00:28:58,722 --> 00:29:00,388 VIOLET: Where's the key? 699 00:29:00,455 --> 00:29:02,188 Emily's never gonna trust me again. 700 00:29:02,254 --> 00:29:03,888 [phone buzzing] 701 00:29:03,955 --> 00:29:05,288 -Hey, Dad. 702 00:29:05,388 --> 00:29:06,555 SAM: [phone] Hey! 703 00:29:06,621 --> 00:29:08,288 We're just about to start the second period. 704 00:29:08,388 --> 00:29:09,888 We're up by two. Where are you? 705 00:29:09,955 --> 00:29:12,388 -I don't think I'm gonna make it to the game. 706 00:29:12,455 --> 00:29:14,088 -Everything okay? You sound stressed. 707 00:29:14,154 --> 00:29:15,355 VIOLET: No. 708 00:29:15,421 --> 00:29:18,054 It's all good. I'm just... 709 00:29:18,121 --> 00:29:19,722 in the middle of something. 710 00:29:19,788 --> 00:29:21,855 -Okay... Can I help? 711 00:29:21,922 --> 00:29:23,188 -Not really. 712 00:29:23,254 --> 00:29:24,788 I got it. 713 00:29:24,888 --> 00:29:26,455 Good luck with your game. 714 00:29:26,555 --> 00:29:28,788 -Uh, okay, okay. See you at home. 715 00:29:28,888 --> 00:29:29,955 VIOLET: Thanks, Dad. 716 00:29:31,555 --> 00:29:33,621 [sighs] 717 00:29:33,722 --> 00:29:36,755 ♪ 718 00:29:36,822 --> 00:29:40,755 BELLES: ♪ Peace... ♪ 719 00:29:40,822 --> 00:29:45,054 ♪ Sleep in heavenly peace. ♪ 720 00:29:47,488 --> 00:29:51,188 -Hah! That wasn't half bad! 721 00:29:51,254 --> 00:29:53,054 EMILY (V.O.): What do you know? Vera does care. 722 00:29:53,121 --> 00:29:54,188 -Vera... 723 00:29:54,254 --> 00:29:55,955 Should we run my solo now? 724 00:29:56,054 --> 00:29:57,922 -Why not? 725 00:29:57,988 --> 00:30:02,722 -[squeaky vocalizing] 726 00:30:04,421 --> 00:30:06,088 BROOKE: Debbie, are you feeling okay? 727 00:30:06,154 --> 00:30:07,788 It sounds like you're coming down with something. 728 00:30:07,888 --> 00:30:09,121 -Oh, no. I'm fine. 729 00:30:09,221 --> 00:30:11,355 I just need to lubricate. 730 00:30:11,421 --> 00:30:14,021 [bottle sprays] 731 00:30:14,088 --> 00:30:15,755 -Much better. 732 00:30:15,822 --> 00:30:19,455 -Glad to hear it. And here we go. 733 00:30:19,555 --> 00:30:23,555 -♪ Oh, holy night... ♪ 734 00:30:23,621 --> 00:30:27,088 ♪ The stars are brightly shining... ♪ 735 00:30:27,154 --> 00:30:29,588 [trails off] 736 00:30:29,655 --> 00:30:32,455 ♪ Fa... ♪ [gasping for air] 737 00:30:32,555 --> 00:30:34,355 EMILY: Debbie? Debbie? BROOKE: Oh, God! 738 00:30:34,421 --> 00:30:36,355 EMILY: Debbie! She can't breathe! 739 00:30:36,421 --> 00:30:37,888 She's having an allergic reaction! 740 00:30:37,955 --> 00:30:39,922 BROOKE: She keeps an EpiPen in her bag! 741 00:30:39,988 --> 00:30:42,088 EMILY: Bag, bag, bag, bag! Okay! 742 00:30:42,154 --> 00:30:43,788 [Debbie gasping] 743 00:30:43,888 --> 00:30:45,621 EMILY: Come on, come on, come on. 744 00:30:45,722 --> 00:30:46,922 It's not here! Call 911! 745 00:30:46,988 --> 00:30:48,254 BROOKE: Yeah. 746 00:30:48,321 --> 00:30:50,355 EMILY: It's okay. Debbie, Debbie, Debbie. 747 00:30:50,455 --> 00:30:52,355 Help is on the way, okay? We've got you. 748 00:30:52,455 --> 00:30:54,321 Just hold on, alright? Just hold on. 749 00:30:54,388 --> 00:30:56,254 Stay with us. Stay with us. 750 00:30:56,321 --> 00:30:58,088 We've got you. Stay with us. 751 00:30:58,154 --> 00:30:59,355 Stay with us. 752 00:31:03,088 --> 00:31:05,722 [police siren whooping] 753 00:31:05,788 --> 00:31:07,521 -How is she? -Paramedics got to her quickly. 754 00:31:07,588 --> 00:31:08,988 She's awake and responsive. 755 00:31:09,054 --> 00:31:10,221 -Glad to hear it. 756 00:31:10,288 --> 00:31:12,521 Hey, Debbie. Can you tell me what happened? 757 00:31:12,588 --> 00:31:13,421 -I don't know. 758 00:31:15,188 --> 00:31:16,521 More bad luck, I suppose. 759 00:31:18,355 --> 00:31:20,722 My throat suddenly started swelling up 760 00:31:20,788 --> 00:31:22,888 when I tried to sing. 761 00:31:22,955 --> 00:31:25,388 -I mean, it had to be an allergic reaction. 762 00:31:25,455 --> 00:31:26,988 -But I didn't eat or drink anything. 763 00:31:28,588 --> 00:31:30,688 -Your throat spray. 764 00:31:30,755 --> 00:31:32,088 -I use it constantly. 765 00:31:32,188 --> 00:31:34,154 It's never done this before. 766 00:31:34,221 --> 00:31:36,655 -Um... one sec. 767 00:31:40,121 --> 00:31:42,154 She was looking for her bag earlier. 768 00:31:42,221 --> 00:31:44,021 Someone may have had an opportunity to access it. 769 00:31:44,088 --> 00:31:45,822 -You think it was tampered with? 770 00:31:45,888 --> 00:31:48,455 -What else could it be? Her EpiPen was also missing. 771 00:31:48,521 --> 00:31:50,455 -I think maybe you were onto something when you said 772 00:31:50,521 --> 00:31:51,488 these weren't accidents. 773 00:31:51,588 --> 00:31:53,288 -Better late than never. 774 00:31:53,355 --> 00:31:56,288 -Did you join an a cappella choir just to prove me wrong? 775 00:31:56,355 --> 00:31:58,388 -What? No! 776 00:31:59,988 --> 00:32:01,488 Well, maybe a little. 777 00:32:01,588 --> 00:32:03,555 -Well, now's probably a good time to quit. 778 00:32:03,621 --> 00:32:05,822 -Oh, I don't know. I'm kind of... 779 00:32:05,922 --> 00:32:07,988 curious to see where this goes. 780 00:32:08,088 --> 00:32:09,922 -How did I know you were gonna say that? 781 00:32:09,988 --> 00:32:11,588 EMILY (V.O.): Sam's right, of course. 782 00:32:11,655 --> 00:32:13,655 There's really no reason for me to remain a Belle. 783 00:32:13,755 --> 00:32:16,488 But maybe it's as Sue suggested... 784 00:32:18,288 --> 00:32:20,421 I let them get their hooks in me. 785 00:32:20,488 --> 00:32:23,288 ♪ 786 00:32:23,355 --> 00:32:25,755 EMILY: Uh, I think this is the last of it. 787 00:32:25,822 --> 00:32:28,254 Thanks so much for making the time. 788 00:32:28,321 --> 00:32:29,555 -It's not a problem. 789 00:32:29,621 --> 00:32:31,755 Like I said, I was in the area anyway. 790 00:32:31,822 --> 00:32:34,755 -I... I hope you don't mind me asking, but... 791 00:32:34,822 --> 00:32:37,755 did Clara ever tell you why she quit the Belles? 792 00:32:37,822 --> 00:32:40,054 -Oh, um... of course. 793 00:32:40,121 --> 00:32:41,822 Uh, yeah. 794 00:32:41,922 --> 00:32:45,121 She got an offer to audition for the number-one ranked choir 795 00:32:45,188 --> 00:32:49,054 in the state, the Jolly-Rockers in White Rock. 796 00:32:49,154 --> 00:32:52,388 And, um, she had just left her audition when she was killed. 797 00:32:54,388 --> 00:32:56,888 -That's so heartbreaking. 798 00:32:56,988 --> 00:32:59,188 -She purposely made her audition on a night 799 00:32:59,254 --> 00:33:01,521 that the Belles were in Rochester at a big concert, 800 00:33:01,588 --> 00:33:04,321 so they wouldn't show up there and try to talk her out of it. 801 00:33:04,388 --> 00:33:05,621 -The Belles knew about it? 802 00:33:05,688 --> 00:33:07,121 -She told Debbie in confidence, 803 00:33:07,188 --> 00:33:09,288 and then regretted it when she learned that it was Debbie 804 00:33:09,355 --> 00:33:11,555 who was the one funding the Belles the last few years. 805 00:33:11,655 --> 00:33:14,288 -I thought it was a public choir, funded by the town. 806 00:33:14,355 --> 00:33:16,188 -They needed a private donor to fill the gap, 807 00:33:16,254 --> 00:33:17,722 so I guess Debbie stepped in. 808 00:33:17,822 --> 00:33:20,955 She'll smile to your face while stabbing you in the back. 809 00:33:21,021 --> 00:33:22,655 If I were you... 810 00:33:22,722 --> 00:33:24,855 I'd get out while you can. 811 00:33:24,922 --> 00:33:26,521 -People keep telling me that. 812 00:33:28,321 --> 00:33:29,555 -I have to get going. 813 00:33:29,655 --> 00:33:31,121 They're expecting me at the park. 814 00:33:31,188 --> 00:33:32,788 -Right, yeah. The tree lighting, right? 815 00:33:32,855 --> 00:33:34,688 Just invoice me whenever you can. 816 00:33:34,755 --> 00:33:36,054 -Don't worry about it. 817 00:33:36,154 --> 00:33:39,121 It's nice to get some stuff off my chest. 818 00:33:39,188 --> 00:33:40,688 Clara would have liked you. 819 00:33:43,321 --> 00:33:44,655 EMILY: Hey, Vy. 820 00:33:44,722 --> 00:33:46,154 EMILY (V.O.): I'm starting to think Adam 821 00:33:46,221 --> 00:33:47,688 may not be so far off base. 822 00:33:47,755 --> 00:33:49,455 It's one thing to quit the Belles, 823 00:33:49,555 --> 00:33:51,955 but taking her talents to a rival choir? 824 00:33:52,054 --> 00:33:53,888 That could rub people the wrong way. 825 00:33:53,955 --> 00:33:56,455 -All good today? No issues? 826 00:33:56,555 --> 00:33:58,221 -Not that I'm aware of. Why? 827 00:33:58,288 --> 00:34:00,588 -Just making conversation. -Okay. 828 00:34:00,655 --> 00:34:03,021 Um, can you watch the store for a couple minutes? 829 00:34:03,088 --> 00:34:04,455 -You'll be back before closing, right? 830 00:34:04,555 --> 00:34:06,922 -Of course. -Then no problem. 831 00:34:06,988 --> 00:34:08,455 -Okay, thanks! 832 00:34:08,555 --> 00:34:10,288 -[door bells jingling] -[door closes] 833 00:34:12,755 --> 00:34:14,555 EMILY: Hot coffee and pastry, 834 00:34:14,621 --> 00:34:16,788 care of Sue's Diner! 835 00:34:16,888 --> 00:34:20,621 Come and help yourself. 836 00:34:20,722 --> 00:34:23,188 -The risers need to be properly levelled and centred 837 00:34:23,254 --> 00:34:25,688 or it throws off the whole balance. 838 00:34:25,755 --> 00:34:27,355 -Hey, Vera. 839 00:34:27,421 --> 00:34:29,788 Got some coffee over there if you want some. 840 00:34:29,888 --> 00:34:31,521 -Terrible for the voice. 841 00:34:31,588 --> 00:34:33,955 Switch to ginger tea. You'll thank me later. 842 00:34:34,054 --> 00:34:36,621 -Looks like things are coming along. 843 00:34:36,722 --> 00:34:38,121 -It'll get there. 844 00:34:38,221 --> 00:34:40,421 Let's hope the tree lights. 845 00:34:40,488 --> 00:34:44,888 Nothing more disappointing than hitting a high C in the dark. 846 00:34:44,955 --> 00:34:47,588 If anyone could actually hit a high C these days. 847 00:34:47,655 --> 00:34:49,455 -I'm guessing Clara could. 848 00:34:49,521 --> 00:34:53,788 -She was a once-in-a-lifetime talent, our Clara. 849 00:34:53,855 --> 00:34:56,488 -I'm guessing it'll be hard to place 850 00:34:56,555 --> 00:34:59,655 in the upcoming competition without her, won't it? 851 00:34:59,722 --> 00:35:02,154 -Try impossible. 852 00:35:02,221 --> 00:35:03,421 I wouldn't even bother 853 00:35:03,488 --> 00:35:05,655 if we hadn't already paid the entrance fee. 854 00:35:07,988 --> 00:35:10,621 -What makes you think the tree might not light? 855 00:35:10,688 --> 00:35:12,655 You don't think Adam is up to the task? 856 00:35:14,655 --> 00:35:17,455 -That poor man has been through so much. 857 00:35:17,521 --> 00:35:20,755 But his constant attacks on the choir, 858 00:35:20,822 --> 00:35:23,188 treating us like we did something wrong... 859 00:35:23,288 --> 00:35:24,521 [scoffs] 860 00:35:24,621 --> 00:35:26,355 You can't believe a thing he says. 861 00:35:26,455 --> 00:35:28,088 He's gone completely off the deep end. 862 00:35:28,154 --> 00:35:30,822 -Hey, I told you that that is all wrong! 863 00:35:30,888 --> 00:35:32,288 Here, let me show you. 864 00:35:32,355 --> 00:35:35,488 ♪ 865 00:35:35,555 --> 00:35:38,755 [phone buzzing] 866 00:35:41,221 --> 00:35:43,788 -Hey, Sam. What's up? 867 00:35:43,855 --> 00:35:45,655 -The lab confirmed that Debbie's throat spray 868 00:35:45,722 --> 00:35:47,822 tested positive for bee pollen. 869 00:35:47,888 --> 00:35:49,655 -So we're talking attempted murder. 870 00:35:49,722 --> 00:35:50,755 -Possibly. 871 00:35:50,855 --> 00:35:52,688 -What else could it be? 872 00:35:52,755 --> 00:35:54,521 Someone took the EpiPen out of her bag. 873 00:35:54,588 --> 00:35:56,054 She almost died. 874 00:35:56,121 --> 00:35:57,755 -The choir trusts you. 875 00:35:57,855 --> 00:35:59,655 They feel comfortable around you. 876 00:36:02,254 --> 00:36:05,655 I want to ask you to do something for me. 877 00:36:05,722 --> 00:36:07,321 -You want me to spy on the Belles? 878 00:36:07,388 --> 00:36:10,755 -No, not spy. Just watch. 879 00:36:10,855 --> 00:36:13,488 And listen. And tell me what happens. 880 00:36:13,555 --> 00:36:14,988 -So, spy? 881 00:36:15,054 --> 00:36:17,388 -Oh! I knew this was a bad idea. -No, no, no-- 882 00:36:17,455 --> 00:36:19,421 -It's just, you clearly have a natural talent for this. 883 00:36:19,521 --> 00:36:21,021 You proved as much on the poisoning case. 884 00:36:21,088 --> 00:36:22,555 -Oh, I mostly got lucky. 885 00:36:22,621 --> 00:36:24,421 Any Belle in particular that you want me to focus on? 886 00:36:24,521 --> 00:36:25,855 -As a matter of fact... 887 00:36:25,922 --> 00:36:27,988 -Please tell me it's Brooke. It would explain so much. 888 00:36:28,054 --> 00:36:29,888 -Not Brooke, no. 889 00:36:33,355 --> 00:36:35,521 I got Clara's file from White Rock PD. 890 00:36:35,588 --> 00:36:38,054 It turns out they did have a suspect in the hit-and-run; 891 00:36:38,121 --> 00:36:40,421 they just never had enough evidence to make an arrest. 892 00:36:40,521 --> 00:36:41,922 -And now they're targeting Debbie. 893 00:36:42,021 --> 00:36:44,088 -That's where it gets complicated. 894 00:36:44,188 --> 00:36:50,988 [mysterious music] 895 00:36:51,088 --> 00:36:53,088 -No... 896 00:36:53,154 --> 00:36:54,488 Debbie? 897 00:36:54,588 --> 00:36:55,922 -Does she strike you as an attention-seeker? 898 00:36:55,988 --> 00:36:57,154 -Wait... 899 00:36:57,254 --> 00:36:59,455 You think that she faked the attempt on her life? 900 00:36:59,521 --> 00:37:00,888 -It's possible. 901 00:37:00,955 --> 00:37:03,455 What better way to get the police off your trail? 902 00:37:03,521 --> 00:37:07,788 ♪ 903 00:37:12,388 --> 00:37:14,021 EMILY: 904 00:37:14,121 --> 00:37:15,755 -Thanks, Em. -Mm-hm. 905 00:37:15,822 --> 00:37:18,788 -You're the best. -Bye! 906 00:37:18,855 --> 00:37:20,621 [door bells jingling] 907 00:37:20,688 --> 00:37:22,154 DEBBIE: Oh! Thank you. 908 00:37:23,788 --> 00:37:27,755 ♪ 909 00:37:27,822 --> 00:37:28,955 Hello. 910 00:37:29,021 --> 00:37:31,121 -Hi! 911 00:37:31,188 --> 00:37:33,855 -These are for you. For saving me. 912 00:37:36,021 --> 00:37:38,121 -Not necessary, but they're beautiful. 913 00:37:38,188 --> 00:37:39,088 Thank you. 914 00:37:41,121 --> 00:37:42,455 How's your throat doing? 915 00:37:42,521 --> 00:37:45,688 -Mm, my doctor's insisting I rest it for a few days. 916 00:37:45,788 --> 00:37:48,688 Can you imagine? This close to the tree ceremony? 917 00:37:48,755 --> 00:37:50,488 -Well, you don't want it to get worse. 918 00:37:50,555 --> 00:37:51,922 Especially with Christmas coming up. 919 00:37:53,955 --> 00:37:55,555 So, do you have any plans? 920 00:37:55,621 --> 00:37:57,188 Or are you like me and just 921 00:37:57,254 --> 00:37:58,688 working straight through the holiday? 922 00:37:58,755 --> 00:38:00,088 -Oh, I, uh... 923 00:38:00,188 --> 00:38:02,021 I came into an inheritance a few years back 924 00:38:02,088 --> 00:38:03,888 and retired early. 925 00:38:03,955 --> 00:38:05,922 Kind of regret it now. 926 00:38:06,021 --> 00:38:09,054 Money doesn't go as far as it used to. 927 00:38:09,121 --> 00:38:11,188 And the choir's all I have now. 928 00:38:11,254 --> 00:38:14,922 ♪ 929 00:38:15,021 --> 00:38:16,221 EMILY (V.O.): Okay, then. 930 00:38:16,288 --> 00:38:18,221 Seems like the perfect opportunity to test 931 00:38:18,288 --> 00:38:21,054 Sam's theory that our victim may actually be a suspect. 932 00:38:22,788 --> 00:38:24,822 -So, um, did you... 933 00:38:24,888 --> 00:38:27,388 did you manage to snag a parking spot out front? 934 00:38:27,455 --> 00:38:29,655 -Oh, no. I walk everywhere. 935 00:38:29,722 --> 00:38:31,188 Cars are so expensive these days, 936 00:38:31,254 --> 00:38:33,321 and the maintenance costs are crazy. 937 00:38:33,388 --> 00:38:35,388 My last car was literally held together with duct tape 938 00:38:35,455 --> 00:38:36,688 and a prayer. [chuckles] 939 00:38:36,755 --> 00:38:38,922 A few months ago, I had it hauled off for parts. 940 00:38:39,021 --> 00:38:40,254 And good riddance! 941 00:38:40,355 --> 00:38:41,922 -You know, a friend of mine was actually looking 942 00:38:42,021 --> 00:38:43,321 to get rid of their car. 943 00:38:43,388 --> 00:38:45,088 Do you remember the company you used? 944 00:38:45,188 --> 00:38:46,588 -I'm not even sure. 945 00:38:46,688 --> 00:38:49,254 I left it at the bottom of the driveway with a sign saying, 946 00:38:49,321 --> 00:38:50,455 "Go ahead and take it." 947 00:38:50,521 --> 00:38:52,121 -You should have called Adam Jameson. 948 00:38:52,188 --> 00:38:54,154 I'm sure he would have been happy to take it. 949 00:38:54,254 --> 00:38:55,388 -Hm, I doubt that. 950 00:38:55,455 --> 00:38:57,088 I don't think he likes me very much. 951 00:38:57,154 --> 00:38:59,221 -Why do you say that? 952 00:38:59,288 --> 00:39:01,755 -The week before Clara died, Adam showed up at my door, 953 00:39:01,822 --> 00:39:04,421 drunk and angry, demanding that I tell him 954 00:39:04,488 --> 00:39:06,988 who in the choir Clara was having an affair with. 955 00:39:07,088 --> 00:39:08,455 He was sure I would know because... 956 00:39:08,521 --> 00:39:10,621 Clara often confided in me. 957 00:39:10,688 --> 00:39:13,054 But in this case, he was dead wrong. 958 00:39:13,121 --> 00:39:14,888 There are no secrets in choir. 959 00:39:14,955 --> 00:39:17,321 If Clara was having an affair and stepping out on Adam, 960 00:39:17,421 --> 00:39:19,154 it wasn't with a Belle. 961 00:39:19,254 --> 00:39:22,822 ♪ 962 00:39:22,922 --> 00:39:24,388 -Alright. Bye. -[door bells jingling] 963 00:39:24,455 --> 00:39:29,722 ♪ 964 00:39:29,788 --> 00:39:31,722 -Sam. You need to hear this. 965 00:39:33,288 --> 00:39:35,121 EMILY: This is where Adam lives? 966 00:39:35,188 --> 00:39:37,421 Not exactly the cover of Home and Garden , huh? 967 00:39:37,488 --> 00:39:39,121 Hey, thanks for letting me come along. 968 00:39:39,188 --> 00:39:40,621 -Let me do the talking, alright? 969 00:39:40,688 --> 00:39:43,922 -If there is any truth to Adam's suspicions of an affair, 970 00:39:43,988 --> 00:39:47,054 that kinda points to him as a suspect, doesn't it? 971 00:39:47,121 --> 00:39:48,822 [knocking] 972 00:39:48,922 --> 00:39:50,121 -Adam? 973 00:39:50,188 --> 00:39:51,488 It's Sam Wilner. 974 00:39:54,521 --> 00:39:56,121 [knocking] 975 00:39:56,188 --> 00:39:58,388 SAM: Adam, you there? 976 00:40:01,688 --> 00:40:03,922 -[sighs] 977 00:40:03,988 --> 00:40:06,621 His truck isn't here. Maybe he's on a junk run. 978 00:40:06,688 --> 00:40:09,621 -[sighs] Sorry for the wasted trip. 979 00:40:09,688 --> 00:40:10,888 I'll try again tomorrow. 980 00:40:10,955 --> 00:40:16,788 ♪ 981 00:40:16,855 --> 00:40:20,088 EMILY: Careful, there's something on the road. 982 00:40:20,154 --> 00:40:23,088 SAM: Yeah, I see it. 983 00:40:23,154 --> 00:40:24,254 It's a box. 984 00:40:24,321 --> 00:40:25,488 -Yeah, I know. I think... 985 00:40:25,588 --> 00:40:27,955 I think it's from my shop! 986 00:40:28,021 --> 00:40:30,154 -Well, how'd it get out here? 987 00:40:30,254 --> 00:40:33,588 -I gave Adam a bunch of stuff from my shop to get rid of. 988 00:40:39,988 --> 00:40:41,788 There's another one, and... 989 00:40:41,855 --> 00:40:43,221 Over there. 990 00:40:43,288 --> 00:40:45,221 -Hey. 991 00:40:45,288 --> 00:40:47,288 Looks like he went off the road. 992 00:40:49,088 --> 00:40:53,355 [suspenseful music] 993 00:40:53,421 --> 00:40:58,688 ♪ 994 00:40:58,755 --> 00:41:00,722 -No airbag. 995 00:41:00,822 --> 00:41:02,321 And there's blood on the wheel. 996 00:41:02,388 --> 00:41:03,722 He might be injured. 997 00:41:03,822 --> 00:41:06,521 -He left his cell phone behind. 998 00:41:06,588 --> 00:41:08,221 -Maybe he made it up to the road, 999 00:41:08,321 --> 00:41:09,455 got a lift to a hospital. 1000 00:41:12,254 --> 00:41:14,455 -But if he didn't, 1001 00:41:14,521 --> 00:41:17,655 he could still be out here somewhere. 1002 00:41:17,722 --> 00:41:21,788 -Well, then we better find him before dark. 1003 00:41:21,855 --> 00:41:24,688 At these temperatures, he won't survive the night. 1004 00:41:24,755 --> 00:41:28,221 ♪ 1005 00:41:31,655 --> 00:41:34,621 ♪ 1006 00:41:34,688 --> 00:41:38,288 ♪ 1007 00:41:38,355 --> 00:41:41,855 ♪ 1008 00:41:41,955 --> 00:41:46,088 ♪ 1009 00:41:46,154 --> 00:41:49,755 ♪ 1010 00:41:49,855 --> 00:41:52,755 ♪ 1011 00:41:52,855 --> 00:41:57,722 ♪ 71305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.