All language subtitles for The.Handmaids.Tale.S06E10.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:03,511 Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:04,845 --> 00:00:06,137 If only you'd been more patient. 3 00:00:06,138 --> 00:00:08,474 That's the thing about state-sanctioned rape. 4 00:00:08,849 --> 00:00:11,685 - Patience is not an option. - So, utter carnage instead? 5 00:00:12,478 --> 00:00:15,981 We gather to condemn these detestable cowards 6 00:00:16,732 --> 00:00:19,025 who murdered God's most noble servants. 7 00:00:19,026 --> 00:00:21,027 This is your fault, Aunt Lydia. 8 00:00:21,028 --> 00:00:24,614 Dear Lord, have mercy for what they've done, 9 00:00:24,615 --> 00:00:27,451 for they have been prisoners of godless men! 10 00:00:27,827 --> 00:00:29,870 This is the beginning of the end. 11 00:00:30,371 --> 00:00:31,497 Gilead shall endure. 12 00:00:32,081 --> 00:00:33,414 Rise up! 13 00:00:33,415 --> 00:00:35,333 Fight for your freedom! 14 00:00:35,334 --> 00:00:37,545 Don't let the bastards grind you down! 15 00:00:38,712 --> 00:00:40,797 Go! Go! Go! Go! 16 00:00:40,798 --> 00:00:42,216 Commander, this way. 17 00:00:44,718 --> 00:00:46,095 - No! - June! 18 00:00:54,728 --> 00:00:56,689 - Where are you taking us? - Someplace safe. 19 00:00:57,064 --> 00:00:59,148 We've got a small foothold in the city, 20 00:00:59,149 --> 00:01:01,025 but we need to find those extremist Commanders, 21 00:01:01,026 --> 00:01:02,944 the ones who survived, and finish the job. 22 00:01:02,945 --> 00:01:05,363 I need to know where the Commanders are who survived. 23 00:01:05,364 --> 00:01:08,825 Don't you see, Gilead is just going to keep sending more and more men 24 00:01:08,826 --> 00:01:10,202 just like them. 25 00:01:11,036 --> 00:01:13,747 They're flying to DC tonight. 26 00:01:14,081 --> 00:01:16,292 You need to end this brazen assault. 27 00:01:16,667 --> 00:01:17,710 End her. 28 00:01:18,335 --> 00:01:21,629 The bomb, I presume? I'll try not to fuck this up. 29 00:01:21,630 --> 00:01:24,757 Commander Lawrence. We need a united front in DC. 30 00:01:24,758 --> 00:01:26,468 I'm pleased you're joining us. 31 00:01:27,052 --> 00:01:28,094 I would take it all back. 32 00:01:28,095 --> 00:01:30,848 I'd let the whole fucking human race just die out 33 00:01:31,181 --> 00:01:33,182 just so I wouldn't have Gilead on my conscience. 34 00:01:33,183 --> 00:01:34,476 So, do something. 35 00:01:36,770 --> 00:01:38,480 Guess you decided to join the winners. 36 00:01:39,023 --> 00:01:40,231 She told me to give all this up. 37 00:01:40,232 --> 00:01:41,859 You should've listened to her. 38 00:02:01,503 --> 00:02:02,838 Boston is free. 39 00:02:04,089 --> 00:02:06,425 The Gilead occupation is over. 40 00:02:08,010 --> 00:02:09,053 We won. 41 00:02:09,803 --> 00:02:11,262 Here, at least. 42 00:02:11,263 --> 00:02:12,973 Boston is America again. 43 00:02:14,683 --> 00:02:16,226 Praise fucking be. 44 00:02:26,070 --> 00:02:29,907 By the time the Marines landed in Southie, the fighting was almost over. 45 00:02:30,824 --> 00:02:33,202 Gilead had already started pulling out of the city. 46 00:02:33,661 --> 00:02:35,371 Then it only took 19 days. 47 00:02:36,747 --> 00:02:38,040 But this is just the beginning. 48 00:02:39,083 --> 00:02:42,544 First, Massachusetts is liberated, then New York. 49 00:02:43,879 --> 00:02:45,756 West, across Ohio, Kansas. 50 00:02:50,678 --> 00:02:52,179 Someday, Colorado. 51 00:02:52,805 --> 00:02:54,098 And then Hannah. 52 00:03:12,449 --> 00:03:14,410 Freedom! 53 00:03:19,039 --> 00:03:20,249 - There it is! - Yeah! 54 00:03:34,513 --> 00:03:35,806 - Hey. - Hey. 55 00:03:36,140 --> 00:03:37,850 Have you heard anything about Janine? 56 00:03:38,767 --> 00:03:39,810 No. 57 00:04:52,341 --> 00:04:53,759 Gilead tried to fight... 58 00:04:55,052 --> 00:04:56,512 but they had no leaders. 59 00:04:59,598 --> 00:05:03,477 The Boston Commanders were all dead before the battle even started. 60 00:05:08,607 --> 00:05:10,818 God always requires a sacrifice. 61 00:05:18,867 --> 00:05:21,787 Hey, guys. Guys. We gotta load up the trucks. We gotta go. 62 00:05:22,704 --> 00:05:26,166 We need ammo and weapons in every truck. Don't bunch 'em up, all right? 63 00:05:36,844 --> 00:05:38,427 Hey. Are you okay? 64 00:05:38,428 --> 00:05:39,887 - Yeah. - Yeah? 65 00:05:39,888 --> 00:05:41,557 I saw Rita and Moira at the fire. 66 00:05:41,890 --> 00:05:44,059 - They're celebrating now. - Excellent. 67 00:05:44,560 --> 00:05:45,727 Yeah, they've earned it. 68 00:05:47,646 --> 00:05:49,982 Hey, you haven't slept in days. You should go rest. 69 00:05:50,691 --> 00:05:52,900 But I'm not tired. No, I'm not tired. 70 00:05:52,901 --> 00:05:55,695 Yeah, I should be. It's weird. But, yeah. 71 00:05:55,696 --> 00:05:57,406 Hey, you know what? We got... 72 00:05:58,073 --> 00:05:59,657 We got the union guys. 73 00:05:59,658 --> 00:06:02,076 Yeah, we got some Boston city electrical workers. 74 00:06:02,077 --> 00:06:04,996 We're gonna take them down to the power plant, get the lights back on. 75 00:06:04,997 --> 00:06:08,208 Okay. You're too busy to be tired. 76 00:06:09,710 --> 00:06:14,047 We're gonna get the electricals up and then power back on. 77 00:06:14,506 --> 00:06:17,091 And then, hopefully, we can get Logan up and running. 78 00:06:17,092 --> 00:06:19,261 And that means flights from Alaska. 79 00:06:19,678 --> 00:06:21,555 We can get Holly and your mom down here. 80 00:06:22,764 --> 00:06:24,099 That would be amazing. 81 00:06:24,725 --> 00:06:25,767 Yeah. 82 00:06:26,768 --> 00:06:30,188 What about New York? Is... Is that where Mayday is going next? 83 00:06:30,189 --> 00:06:32,232 Yeah. There's murmurs. 84 00:06:32,441 --> 00:06:35,693 I've started making contacts with Mayday on the ground there, 85 00:06:35,694 --> 00:06:37,905 but, you know, I don't know. We'll see. We'll see. 86 00:06:40,616 --> 00:06:42,326 It's not Colorado, though, right? 87 00:06:47,873 --> 00:06:48,999 Listen... 88 00:06:51,793 --> 00:06:57,216 The way we get Hannah back is we take down Gilead one place at a time. 89 00:06:58,383 --> 00:06:59,885 Okay. 90 00:07:05,599 --> 00:07:06,683 I gotta go. 91 00:07:41,385 --> 00:07:43,178 - Hey. - Hey. 92 00:07:44,304 --> 00:07:45,388 Any news? 93 00:07:45,389 --> 00:07:47,724 There's been a big shuffle in Gilead command. 94 00:07:49,142 --> 00:07:50,394 What does that have to do with Hannah? 95 00:07:50,727 --> 00:07:54,898 Most of the western district Commanders have been promoted, including MacKenzie. 96 00:07:55,524 --> 00:07:57,359 He's been reassigned to DC. 97 00:07:58,318 --> 00:08:01,530 He's moving in with his wife and your daughter. 98 00:08:06,910 --> 00:08:08,203 Okay. 99 00:08:10,163 --> 00:08:11,330 Okay. 100 00:08:11,331 --> 00:08:13,375 Hannah will be 2,000 miles closer. 101 00:08:15,252 --> 00:08:18,213 I know that isn't enough, but it's a kind of progress. 102 00:08:20,132 --> 00:08:22,926 And, in any case, you are off duty. 103 00:08:23,844 --> 00:08:25,178 You need to get some rest. 104 00:08:29,474 --> 00:08:30,517 What are you... 105 00:08:31,226 --> 00:08:33,061 What are you doing to find Janine? 106 00:08:33,854 --> 00:08:37,232 These are our people still trapped in Gilead. 107 00:08:38,191 --> 00:08:39,651 Not leaving any of them behind. 108 00:08:40,319 --> 00:08:42,237 The Eyes have her? Is she... 109 00:08:43,071 --> 00:08:44,740 - Is she dead? - We don't know. 110 00:08:45,657 --> 00:08:46,783 I'm sorry. 111 00:08:52,873 --> 00:08:53,915 May God help her. 112 00:08:55,542 --> 00:08:57,002 Or Aunt Lydia. 113 00:08:57,336 --> 00:08:59,212 We've been in contact with her. 114 00:09:01,631 --> 00:09:03,007 She was released by the Eyes. 115 00:09:03,008 --> 00:09:05,719 She's finding out what she can about Janine. 116 00:09:06,261 --> 00:09:07,304 Jesus. 117 00:09:08,889 --> 00:09:11,350 - Fucking nine lives. - She's a survivor. 118 00:09:12,476 --> 00:09:16,313 I may know something more about Janine in a few hours, if you want to stay close. 119 00:09:17,272 --> 00:09:18,857 - Thanks. - Yeah. 120 00:09:20,400 --> 00:09:23,028 You look like shit, Mark. You should get some sleep. 121 00:09:23,528 --> 00:09:24,571 Thanks. 122 00:09:25,572 --> 00:09:27,908 I'm not a great sleeper. 123 00:09:28,241 --> 00:09:29,284 No? 124 00:09:34,539 --> 00:09:36,792 My son lives in Hawaii... 125 00:09:37,834 --> 00:09:39,127 with my ex-wife. 126 00:09:41,421 --> 00:09:45,384 And when I close my eyes, I see... them. 127 00:09:47,928 --> 00:09:49,179 And I get back to work. 128 00:09:52,891 --> 00:09:55,227 This is the best thing I can do for him. 129 00:09:57,979 --> 00:10:00,482 Bring down Gilead so he doesn't have to do it. 130 00:10:06,029 --> 00:10:07,489 May God speed the days. 131 00:10:10,700 --> 00:10:12,369 So we both can get some rest. 132 00:11:26,234 --> 00:11:27,694 - Did you see it? - Yeah, I saw it. 133 00:11:27,944 --> 00:11:29,321 Where's the pink one? 134 00:11:31,406 --> 00:11:32,908 Okay, where is the pink one? 135 00:11:33,074 --> 00:11:34,409 What's wrong with this? 136 00:11:35,702 --> 00:11:38,622 And that has the black inside. No, wait. 137 00:11:39,039 --> 00:11:40,290 Can I have some? 138 00:11:45,086 --> 00:11:47,213 - Okay, not too much of that. Okay? - Okay. 139 00:11:47,214 --> 00:11:48,340 Okay. 140 00:11:51,801 --> 00:11:53,427 Sweetie, it's gonna make your stomach hurt. 141 00:11:53,428 --> 00:11:54,720 - Okay? - Okay. 142 00:11:54,721 --> 00:11:58,099 - Thank you, Banana. - You're welcome. 143 00:12:01,186 --> 00:12:05,022 Hi. Can I get five adult and five kid's, please? 144 00:12:05,023 --> 00:12:06,525 Thank you. 145 00:12:12,197 --> 00:12:13,240 Hannah? 146 00:12:15,200 --> 00:12:16,993 Hannah? Hannah? 147 00:12:20,163 --> 00:12:21,498 Sweetie? Hannah? 148 00:12:22,123 --> 00:12:23,458 Hannah? 149 00:12:23,959 --> 00:12:25,751 Excuse me. Have seen a little girl? She's... 150 00:12:25,752 --> 00:12:27,711 - No? - No. Sorry. 151 00:12:27,712 --> 00:12:29,089 Hannah! 152 00:12:30,006 --> 00:12:31,048 Oh, no. 153 00:12:31,049 --> 00:12:32,842 Sweetie. Hannah! 154 00:12:33,218 --> 00:12:35,053 Hannah! Come here! 155 00:12:36,263 --> 00:12:38,139 Hi! Oh, my God. 156 00:12:39,599 --> 00:12:40,849 Are you okay? 157 00:12:40,850 --> 00:12:43,812 - Are you okay? Where'd you go? - You lost me. 158 00:12:44,354 --> 00:12:46,438 What? No. No, no, no. 159 00:12:46,439 --> 00:12:48,024 No, no, no. 160 00:12:48,858 --> 00:12:50,902 Mommies always come back, remember? 161 00:12:51,361 --> 00:12:52,821 Mommies always come back. 162 00:13:19,848 --> 00:13:21,182 Okay... 163 00:13:22,892 --> 00:13:26,645 Let's see if we can find you something new 164 00:13:26,646 --> 00:13:29,858 'cause you're getting to be such a big boy now, huh? 165 00:13:33,445 --> 00:13:34,487 Serena. 166 00:13:34,738 --> 00:13:35,780 Hey. 167 00:13:37,949 --> 00:13:39,242 Praise be His mercy. 168 00:13:41,286 --> 00:13:43,580 Congratulations on your victory. 169 00:13:45,332 --> 00:13:47,459 None of it would've happened without you. 170 00:13:48,335 --> 00:13:49,377 Yes. 171 00:13:49,878 --> 00:13:51,463 I am become death, 172 00:13:52,714 --> 00:13:54,674 destroyer of worlds. 173 00:13:55,675 --> 00:13:57,927 Guess I've helped Boston fall twice now. 174 00:14:06,478 --> 00:14:07,519 Can I help you? 175 00:14:07,520 --> 00:14:09,314 Yes. Yes. 176 00:14:09,981 --> 00:14:11,316 Come on over, honey. 177 00:14:11,858 --> 00:14:12,901 Hi! 178 00:14:20,492 --> 00:14:22,077 I am very sorry about Nick. 179 00:14:26,539 --> 00:14:29,959 May his memory be a blessing and a comfort to you always. 180 00:14:33,588 --> 00:14:34,839 Nick reaped what he sowed. 181 00:14:39,469 --> 00:14:41,388 He led a violent and... 182 00:14:44,182 --> 00:14:45,558 dishonest life, so... 183 00:14:46,476 --> 00:14:48,937 You know, if he ever thought he had a real choice, 184 00:14:49,270 --> 00:14:51,731 he would've chosen you. 185 00:15:06,162 --> 00:15:07,205 Okay. 186 00:15:08,039 --> 00:15:09,332 Shall we see what we have here? 187 00:15:09,708 --> 00:15:13,378 Let's see. Yeah. What's this? 188 00:15:16,131 --> 00:15:17,257 It's perfect. 189 00:15:18,007 --> 00:15:19,801 And I think it's your size. 190 00:15:20,468 --> 00:15:22,053 It is a sign from God. 191 00:15:23,680 --> 00:15:25,348 Signs are the realm of witches. 192 00:15:26,433 --> 00:15:28,560 Well, we're not in Gilead anymore. 193 00:15:32,021 --> 00:15:33,939 - You know, I can never go back. - Perfect. 194 00:15:33,940 --> 00:15:35,608 Too many people want me dead. 195 00:15:36,568 --> 00:15:38,778 Canada won't give me a passport, 196 00:15:39,487 --> 00:15:41,865 and neither will the EU, so... 197 00:15:43,241 --> 00:15:44,576 looks like I'm just nobody. 198 00:15:46,411 --> 00:15:47,662 You're his mother. 199 00:15:49,914 --> 00:15:50,957 Just be that. 200 00:15:54,294 --> 00:15:56,379 Just be that. Right? 201 00:15:57,422 --> 00:15:59,883 Right? Right? 202 00:16:00,717 --> 00:16:02,051 Serena. 203 00:16:02,761 --> 00:16:03,803 Now, please. 204 00:16:07,807 --> 00:16:09,017 Hey, two more. 205 00:16:10,351 --> 00:16:11,394 Where are we going? 206 00:16:11,728 --> 00:16:13,938 A UN refugee camp, for now. 207 00:16:14,272 --> 00:16:16,024 Okay. 208 00:16:17,317 --> 00:16:19,818 I... I don't have any passports yet for me. 209 00:16:19,819 --> 00:16:21,863 I know. I know. I'm working on a solution. 210 00:16:22,447 --> 00:16:25,365 So, what does that mean for me and my son? 211 00:16:25,366 --> 00:16:27,243 It means you should try not to worry. 212 00:16:30,955 --> 00:16:32,123 Right. 213 00:16:34,542 --> 00:16:36,711 So, my fate is completely in your hands. 214 00:16:38,922 --> 00:16:39,964 I'll find you. 215 00:16:53,561 --> 00:16:55,104 May God bless you. 216 00:16:55,563 --> 00:16:56,897 - Got him? - Yeah. 217 00:16:56,898 --> 00:16:58,024 Okay. 218 00:16:58,733 --> 00:17:01,277 All right. There we go. 219 00:17:02,320 --> 00:17:03,363 Okay. 220 00:17:03,988 --> 00:17:05,031 June... 221 00:17:06,741 --> 00:17:09,994 When I recall some of the things that were done to you and... 222 00:17:12,872 --> 00:17:14,582 the things that I did, and... 223 00:17:15,875 --> 00:17:18,962 that I forced you to do, I'm... I'm ashamed. 224 00:17:22,507 --> 00:17:23,550 You should be. 225 00:17:26,052 --> 00:17:27,094 Yes. 226 00:17:27,095 --> 00:17:30,431 And I'm sorry. And if words mean anything at all, I am sorry. 227 00:17:44,487 --> 00:17:45,905 I forgive you, Serena. 228 00:17:49,701 --> 00:17:50,743 I do. 229 00:17:56,749 --> 00:17:57,917 Thank you. 230 00:18:00,962 --> 00:18:02,255 God bless you, June. 231 00:18:05,800 --> 00:18:06,843 Go in grace, Serena. 232 00:18:31,951 --> 00:18:33,661 That was very generous of you. 233 00:18:34,537 --> 00:18:36,372 You have to start somewhere, right? 234 00:18:40,376 --> 00:18:41,544 New sector opened up. 235 00:18:45,882 --> 00:18:47,133 Your old neighborhood. 236 00:18:49,552 --> 00:18:52,138 If you have trouble at the checkpoints, use my name. 237 00:18:53,181 --> 00:18:54,223 Thank you. 238 00:18:55,058 --> 00:18:57,518 Is it Captain... Tuello? 239 00:18:58,645 --> 00:19:00,146 It's Commander, actually. 240 00:19:41,062 --> 00:19:42,772 This used to be an ice cream place. 241 00:19:43,231 --> 00:19:45,233 They had this amazing salted caramel. 242 00:19:47,944 --> 00:19:50,113 It'd cool if they reopened, wouldn't it? 243 00:19:52,657 --> 00:19:53,700 Blessed be the fruit. 244 00:19:55,702 --> 00:19:57,286 My fucking God. 245 00:19:58,538 --> 00:19:59,831 That's blasphemy. 246 00:20:10,174 --> 00:20:11,592 Pious little shit. 247 00:20:25,773 --> 00:20:26,983 So, you weren't in Boston? 248 00:20:27,692 --> 00:20:28,735 Bridgeport. 249 00:20:29,068 --> 00:20:31,738 It's a hotspot of rebellion, for some reason. 250 00:20:32,613 --> 00:20:33,948 Really good pizza too. 251 00:20:34,866 --> 00:20:37,618 Yeah, they do, praise be. 252 00:20:39,120 --> 00:20:40,204 I was a Martha. 253 00:20:40,455 --> 00:20:42,331 The Commander was a friend. 254 00:20:43,624 --> 00:20:44,833 For how long? 255 00:20:44,834 --> 00:20:46,002 Seven months. 256 00:20:46,461 --> 00:20:47,502 But it was fairly safe, 257 00:20:47,503 --> 00:20:51,215 and eventually I was able to call Syl, so that was wonderful. 258 00:20:52,175 --> 00:20:54,594 We had some things to work through. 259 00:20:55,845 --> 00:20:58,056 But I Facetimed Oliver on his birthday. 260 00:20:58,556 --> 00:21:00,725 'It was only for a minute, but that was amazing. 261 00:21:01,434 --> 00:21:04,771 And he's... he's getting really handsome, so we're in a lot of trouble. 262 00:21:07,648 --> 00:21:10,485 So, you weren't... you weren't just gone? 263 00:21:10,985 --> 00:21:12,904 - Gone from their lives? - Yeah. 264 00:21:13,529 --> 00:21:14,572 Of course not. 265 00:21:15,239 --> 00:21:16,741 They're the reason I'm fighting. 266 00:21:19,368 --> 00:21:20,411 I guess I just... 267 00:21:21,287 --> 00:21:26,542 I thought, when you went back in, that you sort of left them. 268 00:21:28,669 --> 00:21:32,507 I don't know if that's the way things work in the world. I... 269 00:21:34,008 --> 00:21:37,845 I mean, whatever choice you make or try to make, some things stay true. 270 00:21:40,139 --> 00:21:42,934 I love Syl and Oliver. We're a family. 271 00:21:48,439 --> 00:21:50,024 They strung up all the Guardians. 272 00:21:51,442 --> 00:21:52,944 Rage is a gift from God. 273 00:21:53,611 --> 00:21:55,737 It's meant to be shared with the most deserving. 274 00:21:55,738 --> 00:21:57,156 Yeah, and then what? 275 00:21:59,075 --> 00:22:00,284 They still have Hannah. 276 00:22:01,619 --> 00:22:05,873 And it doesn't matter how angry I get. It doesn't matter how unfair it is. 277 00:22:07,416 --> 00:22:08,584 They stole my life. 278 00:22:11,963 --> 00:22:15,091 And I want it all back the way it was supposed to be. 279 00:22:17,301 --> 00:22:19,262 But that's fucking pointless. 280 00:22:21,889 --> 00:22:23,307 Some things are impossible. 281 00:22:24,350 --> 00:22:25,393 I don't know. 282 00:22:26,227 --> 00:22:29,188 We are both alive to see this. 283 00:22:30,648 --> 00:22:31,732 Together. 284 00:22:34,026 --> 00:22:36,946 I'm thinking of adjusting my concept of the impossible. 285 00:23:01,804 --> 00:23:04,389 I AM HERE TO FIGHT! I STAND WITH YOU! 286 00:23:04,390 --> 00:23:06,100 I've been dreaming of Boston. 287 00:23:06,934 --> 00:23:11,647 Not Boston now, and not Boston from before. 288 00:23:12,398 --> 00:23:13,566 It's another Boston. 289 00:23:14,984 --> 00:23:17,862 It's the way things would be if there was never a Gilead. 290 00:26:40,147 --> 00:26:42,066 Ms. Osborne? Ms. Osborne. 291 00:26:42,942 --> 00:26:45,486 I need you to come with me right now. It's urgent, ma'am. 292 00:27:07,883 --> 00:27:10,344 Good evening. Sorry about the hour. 293 00:27:10,970 --> 00:27:12,137 What happened? 294 00:27:12,138 --> 00:27:13,681 We need a familiar face. 295 00:27:14,890 --> 00:27:17,309 - Where are we? - Millerville, Mass. 296 00:27:17,685 --> 00:27:19,520 Near the old Rhode Island line. 297 00:27:20,020 --> 00:27:21,814 It's the new border with Gilead. 298 00:27:28,320 --> 00:27:29,363 Who is it? 299 00:27:56,390 --> 00:27:57,516 We need medical. 300 00:27:58,017 --> 00:27:59,267 Oh, come here. Hey, baby. 301 00:27:59,268 --> 00:28:01,896 Come here. You're okay. You're okay. 302 00:28:04,690 --> 00:28:05,733 You're okay. 303 00:28:06,108 --> 00:28:07,401 - Yeah. - You're okay. 304 00:28:10,654 --> 00:28:12,072 Hi. Hi. 305 00:28:12,448 --> 00:28:13,699 Hi. Hi. 306 00:28:29,131 --> 00:28:30,674 Okay. Okay. 307 00:28:34,094 --> 00:28:35,679 Okay, I want you to be safe. 308 00:28:36,889 --> 00:28:38,432 That's the most important thing. 309 00:28:39,350 --> 00:28:40,392 Right? 310 00:28:40,893 --> 00:28:41,936 I love you. 311 00:28:51,362 --> 00:28:52,530 Janine. 312 00:28:55,199 --> 00:28:56,242 Look who's here. 313 00:29:02,831 --> 00:29:03,874 Hi. 314 00:29:04,375 --> 00:29:05,417 Hi. 315 00:29:06,168 --> 00:29:07,211 Hi. 316 00:29:11,966 --> 00:29:13,259 Hi! 317 00:29:16,095 --> 00:29:17,221 Hi, sweetheart. 318 00:29:45,833 --> 00:29:46,875 Come on, now. 319 00:29:47,918 --> 00:29:49,003 Let's get you warm. 320 00:30:06,812 --> 00:30:07,938 Thank you. 321 00:30:15,863 --> 00:30:18,032 Take good care of our Janine, please. 322 00:30:18,949 --> 00:30:20,868 - And Charlotte. - I will. 323 00:30:27,625 --> 00:30:28,667 Lydia. 324 00:30:39,094 --> 00:30:40,220 Thank you. 325 00:30:43,307 --> 00:30:46,935 Blessed is the woman who does not walk in stride with the wicked. 326 00:30:51,315 --> 00:30:52,483 Under His eye, dear. 327 00:31:28,727 --> 00:31:32,230 Next bus from Logan with passengers from Alaska 328 00:31:32,231 --> 00:31:34,983 is arriving in less than one minute. 329 00:31:37,611 --> 00:31:38,986 - Dad! - Here! 330 00:31:38,987 --> 00:31:41,657 - Mom! - Oh, my God. Hi, guys. Hi! 331 00:31:42,074 --> 00:31:43,117 Hi! 332 00:31:52,084 --> 00:31:56,505 Please stand back! Do not crowd the arrival area! 333 00:31:58,757 --> 00:32:00,049 There she is! 334 00:32:00,050 --> 00:32:03,721 Please give the passengers room to come in! Thank you! 335 00:32:05,139 --> 00:32:06,348 Hi! 336 00:32:06,807 --> 00:32:08,475 - Holly! - Hello, Luke. 337 00:32:31,498 --> 00:32:32,541 I know. 338 00:32:33,375 --> 00:32:35,294 Jetlag sucks, doesn't it? 339 00:32:37,463 --> 00:32:39,465 You'll be all better tomorrow, okay? 340 00:32:42,009 --> 00:32:43,218 And you're safe. 341 00:32:45,262 --> 00:32:47,723 It's my job to keep you safe. You know that? 342 00:32:50,434 --> 00:32:51,727 You and your sister. 343 00:32:56,023 --> 00:32:58,442 And I have another job too, I think. 344 00:33:00,986 --> 00:33:03,113 I think I have to do my best... 345 00:33:06,867 --> 00:33:10,162 to help keep all the little girls in Gilead safe too. 346 00:33:12,790 --> 00:33:13,832 If I can. 347 00:33:16,293 --> 00:33:17,503 I have to try. 348 00:33:19,838 --> 00:33:23,217 And in order to do that, I'm gonna have to leave you again, okay? 349 00:33:33,018 --> 00:33:34,061 Because... 350 00:33:35,103 --> 00:33:36,647 I need you to be safe. 351 00:33:37,397 --> 00:33:41,443 And where I'm going, you won't be. So... 352 00:33:43,695 --> 00:33:48,242 You're gonna have to stay with Grandma just a little while longer, all right? 353 00:33:54,790 --> 00:33:55,833 I'm sorry. 354 00:34:00,879 --> 00:34:02,130 But you know what? 355 00:34:04,091 --> 00:34:05,425 Can I tell you something? 356 00:34:09,096 --> 00:34:13,600 You don't have to be near Mommy in order to feel her love. 357 00:34:17,396 --> 00:34:20,774 It'll find you no matter where you are. 358 00:34:29,491 --> 00:34:31,118 No matter where you are. 359 00:34:35,873 --> 00:34:37,165 It'll find you. 360 00:34:54,558 --> 00:34:56,727 Hey. Can you watch her? 361 00:34:57,352 --> 00:34:58,604 Yeah, I got her. 362 00:35:22,669 --> 00:35:23,879 Is that okay? 363 00:35:26,173 --> 00:35:28,634 If you watch her for a little bit longer? 364 00:35:32,179 --> 00:35:34,848 How much longer is a little longer? 365 00:35:37,768 --> 00:35:38,810 I'm not sure yet. 366 00:35:44,900 --> 00:35:47,194 But who will keep you safe? 367 00:35:49,529 --> 00:35:51,114 Mom. 368 00:35:52,282 --> 00:35:53,492 Mom, it's... 369 00:35:54,785 --> 00:35:55,827 That's my job. 370 00:35:58,413 --> 00:35:59,498 I know. 371 00:36:03,085 --> 00:36:05,003 But the thing is, Mom, I'm... 372 00:36:07,005 --> 00:36:08,298 I'm not safe. 373 00:36:10,425 --> 00:36:11,718 Neither are you. 374 00:36:14,137 --> 00:36:20,477 And they are never going to stop... coming for us. 375 00:36:23,730 --> 00:36:26,149 And even when we're gone... 376 00:36:28,068 --> 00:36:29,736 they're gonna come for our children... 377 00:36:31,029 --> 00:36:32,489 and our grandchildren. 378 00:36:34,157 --> 00:36:38,328 Fighting may not get us everything, but we don't have a choice. 379 00:36:39,079 --> 00:36:43,208 Because not fighting is what got us Gilead in the first place. 380 00:36:45,252 --> 00:36:48,171 And Gilead doesn't need to be beaten. 381 00:36:50,007 --> 00:36:51,550 It needs to be broken. 382 00:36:53,135 --> 00:36:55,846 Can't someone else break 'em? 383 00:36:57,597 --> 00:36:59,307 You taught me how to fight. 384 00:37:03,395 --> 00:37:05,897 You were there. You were out almost every night. 385 00:37:07,190 --> 00:37:11,028 At protests, and meetings, and the... 386 00:37:16,033 --> 00:37:17,492 You taught me. 387 00:37:22,748 --> 00:37:23,790 And you know me. 388 00:37:26,543 --> 00:37:28,795 Right? I mean, you know me pretty well. 389 00:37:31,631 --> 00:37:33,550 And you know I'm not gonna give up. 390 00:37:37,512 --> 00:37:39,347 I think I'm just getting to know you. 391 00:37:43,393 --> 00:37:46,271 I see the amazing woman you are now. 392 00:37:58,075 --> 00:37:59,117 Thanks, Mom. 393 00:38:06,333 --> 00:38:11,463 Mom, sometimes I don't know if I'm doing a very good job... 394 00:38:14,800 --> 00:38:16,635 as a mom, you know? 395 00:38:16,968 --> 00:38:19,638 That's bullshit, sweetheart. 396 00:38:20,806 --> 00:38:21,848 You're a great mother. 397 00:38:23,934 --> 00:38:26,269 And I make sure she... she knows that. 398 00:38:27,562 --> 00:38:29,606 I tell her your whole story. 399 00:38:30,273 --> 00:38:32,234 How you saved so many women, 400 00:38:33,401 --> 00:38:37,114 and how you escaped, how you survived. 401 00:38:39,116 --> 00:38:41,743 She should know that her mother is a warrior. 402 00:38:45,372 --> 00:38:48,291 June, you should write a book. 403 00:38:54,589 --> 00:38:56,675 It's not a very good story, Mom. 404 00:39:00,637 --> 00:39:04,015 There is so much violence and fear. 405 00:39:08,562 --> 00:39:09,604 And loss. 406 00:39:10,021 --> 00:39:11,314 No, sweetheart. 407 00:39:11,606 --> 00:39:13,108 It's about never giving up. 408 00:39:14,609 --> 00:39:16,819 It isn't a story for the people who haven't lost anyone. 409 00:39:16,820 --> 00:39:18,196 They don't need this story. 410 00:39:18,530 --> 00:39:23,243 This is the story for people who may never find their babies, 411 00:39:23,577 --> 00:39:26,163 the people who will never ever give up trying. 412 00:39:27,956 --> 00:39:29,374 This is the story for them. 413 00:39:32,627 --> 00:39:34,337 Write it for our sweet baby girl. 414 00:39:36,590 --> 00:39:37,632 And our Hannah. 415 00:39:39,217 --> 00:39:40,927 Write it for your daughters, June. 416 00:39:42,053 --> 00:39:44,181 Tell them who their mother was. 417 00:40:21,134 --> 00:40:23,428 That was a great job, man. Excellent. 418 00:40:25,764 --> 00:40:27,265 You got the power on. 419 00:40:28,183 --> 00:40:29,517 Yeah, we did. 420 00:40:31,436 --> 00:40:35,023 Turning lights on and heat for hundreds of thousands of people. 421 00:40:35,273 --> 00:40:37,150 You know, NBD. No big deal. 422 00:40:38,693 --> 00:40:40,403 I underestimated you. 423 00:40:42,781 --> 00:40:43,823 You did. 424 00:40:49,204 --> 00:40:50,288 Sorry. 425 00:40:52,582 --> 00:40:56,085 We're so... so different now. 426 00:40:56,086 --> 00:40:57,212 Yeah. 427 00:40:57,504 --> 00:40:58,922 Both of us. 428 00:40:59,756 --> 00:41:02,884 It's inevitable that we're gonna make mistakes and... 429 00:41:07,264 --> 00:41:09,474 We don't know each other like we did before. 430 00:41:10,433 --> 00:41:11,518 Yeah. 431 00:41:12,936 --> 00:41:14,437 I mean, was there even a before? 432 00:41:16,773 --> 00:41:19,234 Oh, yeah. Yeah, there was a before. 433 00:41:20,360 --> 00:41:21,653 There's gonna be an after too. 434 00:41:22,696 --> 00:41:23,738 Yeah. 435 00:41:26,866 --> 00:41:30,619 Mayday is moving out in a couple of days. 436 00:41:30,620 --> 00:41:32,706 Moira's getting them together. 437 00:41:33,790 --> 00:41:38,211 I found a base up on the New York border. I want to recce it. 438 00:41:38,503 --> 00:41:41,047 Someplace to hide out, start fucking shit up again. 439 00:41:43,925 --> 00:41:45,343 Be careful, huh? 440 00:41:47,637 --> 00:41:49,556 Yeah, I'm gonna... I'm gonna be careful. 441 00:41:51,975 --> 00:41:53,560 What about you? 442 00:41:54,102 --> 00:41:57,689 I'm gonna talk to Mark. I'm gonna see what... what he's doing next and... 443 00:41:58,606 --> 00:42:00,817 go state by state, figure out a plan. 444 00:42:02,527 --> 00:42:04,487 I'm gonna go to her, Luke. 445 00:42:06,698 --> 00:42:07,991 I'm gonna go get Hannah. 446 00:42:12,662 --> 00:42:13,705 What else is there? 447 00:42:24,758 --> 00:42:26,468 So, meet you there? 448 00:42:29,220 --> 00:42:30,263 Yeah. 449 00:42:33,266 --> 00:42:34,434 Fuck, yeah. 450 00:42:35,101 --> 00:42:36,144 Fuck, yeah. 451 00:42:38,355 --> 00:42:39,689 See you there. 452 00:42:44,944 --> 00:42:48,656 You should... you should write this down before you forget it. 453 00:42:49,282 --> 00:42:50,450 Your escape story. 454 00:42:52,869 --> 00:42:53,912 No. 455 00:42:54,996 --> 00:42:56,997 I mean it. It wasn't all horrors, right? 456 00:42:56,998 --> 00:42:59,209 You had people who helped you. 457 00:43:00,085 --> 00:43:02,837 Like Janine, and Emily, and Lawrence... 458 00:43:05,256 --> 00:43:06,299 and Nick. 459 00:43:07,467 --> 00:43:08,718 People who loved you. 460 00:43:11,846 --> 00:43:13,181 People who you loved. 461 00:43:20,021 --> 00:43:21,689 They're all worth remembering. 462 00:44:12,532 --> 00:44:13,574 Okay 463 00:44:13,575 --> 00:44:15,660 I wish I had somewhere quieter for you, but we're bursting at the seams. 464 00:44:16,911 --> 00:44:18,829 This will be fine for us. Thank you. 465 00:44:18,830 --> 00:44:22,375 Yeah. Well, a chair, a table, a bed. All you need, I guess. 466 00:44:25,086 --> 00:44:29,882 Is there someplace I can get some, diapers and clothes? 467 00:44:29,883 --> 00:44:32,384 - I'll ask. - Thank you. God bless you. 468 00:44:32,385 --> 00:44:34,928 We're not really supposed to have kids here anyway. 469 00:44:34,929 --> 00:44:37,056 You might have to find another place for tomorrow. 470 00:44:37,223 --> 00:44:40,058 Okay. Yes, we'll... we'll move if we have to. 471 00:44:40,059 --> 00:44:41,186 Sorry. 472 00:44:42,479 --> 00:44:44,606 Thank you. Okay. I know. 473 00:44:45,148 --> 00:44:50,236 I'm sorry. I don't even have a change of clothes for you for later. I'm sorry. 474 00:44:50,737 --> 00:44:52,780 Oh, hey, look. Okay. 475 00:45:01,915 --> 00:45:04,000 And she shall provide. 476 00:45:04,667 --> 00:45:06,753 Look at what we have here. 477 00:45:10,006 --> 00:45:11,049 I know. 478 00:45:13,092 --> 00:45:16,429 I know. I know. It's been... it's been a long day. 479 00:45:17,305 --> 00:45:18,640 It's been a long day. 480 00:45:23,937 --> 00:45:27,649 You are my most precious gift from God. 481 00:45:28,566 --> 00:45:29,609 Do you know that? 482 00:45:33,905 --> 00:45:36,658 You are the most important thing in the world. 483 00:45:39,994 --> 00:45:42,330 Do you know how much I prayed for you? 484 00:45:45,041 --> 00:45:46,626 And now you're here. 485 00:45:47,752 --> 00:45:49,045 And you're perfect. 486 00:45:50,213 --> 00:45:53,758 And... and you're all I need. 487 00:45:54,717 --> 00:45:55,760 You're all I need. 488 00:46:07,772 --> 00:46:09,440 You're all I ever wanted. 489 00:46:15,530 --> 00:46:16,990 I'm so blessed. 490 00:46:19,784 --> 00:46:22,579 My beautiful baby boy. 491 00:52:53,928 --> 00:52:59,308 A chair, a table, a lamp... 492 00:53:05,147 --> 00:53:07,358 and a window with white curtains. 493 00:53:09,610 --> 00:53:11,194 And the glass is shatterproof. 494 00:53:11,195 --> 00:53:15,491 But... it isn't running away they're afraid of. 495 00:53:16,909 --> 00:53:18,494 A Handmaid wouldn't get far. 496 00:53:20,079 --> 00:53:21,455 It's those other escapes. 497 00:53:22,707 --> 00:53:25,710 The ones you can open in yourself, given a cutting edge. 498 00:53:27,003 --> 00:53:29,922 Or a twisted sheet and a chandelier. 499 00:53:32,216 --> 00:53:34,010 I try not to think about those escapes. 500 00:53:34,552 --> 00:53:37,888 It's harder on Ceremony days, but... 501 00:53:39,640 --> 00:53:41,350 thinking can hurt your chances. 502 00:53:48,065 --> 00:53:49,275 My name is Offred. 503 00:54:01,037 --> 00:54:06,042 Subtitling FAST TITLES MEDIA 34867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.