Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,008 --> 00:00:03,511
Previously on
The Handmaid's Tale...
2
00:00:04,845 --> 00:00:06,137
If only you'd been more patient.
3
00:00:06,138 --> 00:00:08,474
That's the thing
about state-sanctioned rape.
4
00:00:08,849 --> 00:00:11,685
- Patience is not an option.
- So, utter carnage instead?
5
00:00:12,478 --> 00:00:15,981
We gather to condemn
these detestable cowards
6
00:00:16,732 --> 00:00:19,025
who murdered
God's most noble servants.
7
00:00:19,026 --> 00:00:21,027
This is your fault, Aunt Lydia.
8
00:00:21,028 --> 00:00:24,614
Dear Lord, have mercy
for what they've done,
9
00:00:24,615 --> 00:00:27,451
for they have been prisoners
of godless men!
10
00:00:27,827 --> 00:00:29,870
This is
the beginning of the end.
11
00:00:30,371 --> 00:00:31,497
Gilead shall endure.
12
00:00:32,081 --> 00:00:33,414
Rise up!
13
00:00:33,415 --> 00:00:35,333
Fight for your freedom!
14
00:00:35,334 --> 00:00:37,545
Don't let the bastards
grind you down!
15
00:00:38,712 --> 00:00:40,797
Go! Go! Go! Go!
16
00:00:40,798 --> 00:00:42,216
Commander, this way.
17
00:00:44,718 --> 00:00:46,095
- No!
- June!
18
00:00:54,728 --> 00:00:56,689
- Where are you taking us?
- Someplace safe.
19
00:00:57,064 --> 00:00:59,148
We've got a small foothold in the city,
20
00:00:59,149 --> 00:01:01,025
but we need to find
those extremist Commanders,
21
00:01:01,026 --> 00:01:02,944
the ones who survived,
and finish the job.
22
00:01:02,945 --> 00:01:05,363
I need to know where
the Commanders are who survived.
23
00:01:05,364 --> 00:01:08,825
Don't you see, Gilead is just going
to keep sending more and more men
24
00:01:08,826 --> 00:01:10,202
just like them.
25
00:01:11,036 --> 00:01:13,747
They're flying to DC tonight.
26
00:01:14,081 --> 00:01:16,292
You need to end
this brazen assault.
27
00:01:16,667 --> 00:01:17,710
End her.
28
00:01:18,335 --> 00:01:21,629
The bomb, I presume?
I'll try not to fuck this up.
29
00:01:21,630 --> 00:01:24,757
Commander Lawrence.
We need a united front in DC.
30
00:01:24,758 --> 00:01:26,468
I'm pleased you're joining us.
31
00:01:27,052 --> 00:01:28,094
I would take it all back.
32
00:01:28,095 --> 00:01:30,848
I'd let the whole
fucking human race just die out
33
00:01:31,181 --> 00:01:33,182
just so I wouldn't have Gilead
on my conscience.
34
00:01:33,183 --> 00:01:34,476
So, do something.
35
00:01:36,770 --> 00:01:38,480
Guess you decided
to join the winners.
36
00:01:39,023 --> 00:01:40,231
She told me to give all this up.
37
00:01:40,232 --> 00:01:41,859
You should've listened to her.
38
00:02:01,503 --> 00:02:02,838
Boston is free.
39
00:02:04,089 --> 00:02:06,425
The Gilead occupation is over.
40
00:02:08,010 --> 00:02:09,053
We won.
41
00:02:09,803 --> 00:02:11,262
Here, at least.
42
00:02:11,263 --> 00:02:12,973
Boston is America again.
43
00:02:14,683 --> 00:02:16,226
Praise fucking be.
44
00:02:26,070 --> 00:02:29,907
By the time the Marines landed
in Southie, the fighting was almost over.
45
00:02:30,824 --> 00:02:33,202
Gilead had already started
pulling out of the city.
46
00:02:33,661 --> 00:02:35,371
Then it only took 19 days.
47
00:02:36,747 --> 00:02:38,040
But this is just the beginning.
48
00:02:39,083 --> 00:02:42,544
First, Massachusetts is liberated,
then New York.
49
00:02:43,879 --> 00:02:45,756
West, across Ohio, Kansas.
50
00:02:50,678 --> 00:02:52,179
Someday, Colorado.
51
00:02:52,805 --> 00:02:54,098
And then Hannah.
52
00:03:12,449 --> 00:03:14,410
Freedom!
53
00:03:19,039 --> 00:03:20,249
- There it is!
- Yeah!
54
00:03:34,513 --> 00:03:35,806
- Hey.
- Hey.
55
00:03:36,140 --> 00:03:37,850
Have you heard anything
about Janine?
56
00:03:38,767 --> 00:03:39,810
No.
57
00:04:52,341 --> 00:04:53,759
Gilead tried to fight...
58
00:04:55,052 --> 00:04:56,512
but they had no leaders.
59
00:04:59,598 --> 00:05:03,477
The Boston Commanders were all dead
before the battle even started.
60
00:05:08,607 --> 00:05:10,818
God always requires a sacrifice.
61
00:05:18,867 --> 00:05:21,787
Hey, guys. Guys. We gotta load up
the trucks. We gotta go.
62
00:05:22,704 --> 00:05:26,166
We need ammo and weapons in every truck.
Don't bunch 'em up, all right?
63
00:05:36,844 --> 00:05:38,427
Hey. Are you okay?
64
00:05:38,428 --> 00:05:39,887
- Yeah.
- Yeah?
65
00:05:39,888 --> 00:05:41,557
I saw Rita and Moira at the fire.
66
00:05:41,890 --> 00:05:44,059
- They're celebrating now.
- Excellent.
67
00:05:44,560 --> 00:05:45,727
Yeah, they've earned it.
68
00:05:47,646 --> 00:05:49,982
Hey, you haven't slept in days.
You should go rest.
69
00:05:50,691 --> 00:05:52,900
But I'm not tired.
No, I'm not tired.
70
00:05:52,901 --> 00:05:55,695
Yeah, I should be. It's weird.
But, yeah.
71
00:05:55,696 --> 00:05:57,406
Hey, you know what? We got...
72
00:05:58,073 --> 00:05:59,657
We got the union guys.
73
00:05:59,658 --> 00:06:02,076
Yeah, we got some
Boston city electrical workers.
74
00:06:02,077 --> 00:06:04,996
We're gonna take them down to
the power plant, get the lights back on.
75
00:06:04,997 --> 00:06:08,208
Okay. You're too busy to be tired.
76
00:06:09,710 --> 00:06:14,047
We're gonna get the electricals up
and then power back on.
77
00:06:14,506 --> 00:06:17,091
And then, hopefully,
we can get Logan up and running.
78
00:06:17,092 --> 00:06:19,261
And that means flights from Alaska.
79
00:06:19,678 --> 00:06:21,555
We can get Holly and your mom down here.
80
00:06:22,764 --> 00:06:24,099
That would be amazing.
81
00:06:24,725 --> 00:06:25,767
Yeah.
82
00:06:26,768 --> 00:06:30,188
What about New York? Is...
Is that where Mayday is going next?
83
00:06:30,189 --> 00:06:32,232
Yeah. There's murmurs.
84
00:06:32,441 --> 00:06:35,693
I've started making contacts
with Mayday on the ground there,
85
00:06:35,694 --> 00:06:37,905
but, you know, I don't know.
We'll see. We'll see.
86
00:06:40,616 --> 00:06:42,326
It's not Colorado, though, right?
87
00:06:47,873 --> 00:06:48,999
Listen...
88
00:06:51,793 --> 00:06:57,216
The way we get Hannah back is
we take down Gilead one place at a time.
89
00:06:58,383 --> 00:06:59,885
Okay.
90
00:07:05,599 --> 00:07:06,683
I gotta go.
91
00:07:41,385 --> 00:07:43,178
- Hey.
- Hey.
92
00:07:44,304 --> 00:07:45,388
Any news?
93
00:07:45,389 --> 00:07:47,724
There's been a big shuffle
in Gilead command.
94
00:07:49,142 --> 00:07:50,394
What does that have to do
with Hannah?
95
00:07:50,727 --> 00:07:54,898
Most of the western district Commanders
have been promoted, including MacKenzie.
96
00:07:55,524 --> 00:07:57,359
He's been reassigned to DC.
97
00:07:58,318 --> 00:08:01,530
He's moving in with his wife
and your daughter.
98
00:08:06,910 --> 00:08:08,203
Okay.
99
00:08:10,163 --> 00:08:11,330
Okay.
100
00:08:11,331 --> 00:08:13,375
Hannah will be
2,000 miles closer.
101
00:08:15,252 --> 00:08:18,213
I know that isn't enough,
but it's a kind of progress.
102
00:08:20,132 --> 00:08:22,926
And, in any case, you are off duty.
103
00:08:23,844 --> 00:08:25,178
You need to get some rest.
104
00:08:29,474 --> 00:08:30,517
What are you...
105
00:08:31,226 --> 00:08:33,061
What are you doing
to find Janine?
106
00:08:33,854 --> 00:08:37,232
These are our people
still trapped in Gilead.
107
00:08:38,191 --> 00:08:39,651
Not leaving any of them behind.
108
00:08:40,319 --> 00:08:42,237
The Eyes have her? Is she...
109
00:08:43,071 --> 00:08:44,740
- Is she dead?
- We don't know.
110
00:08:45,657 --> 00:08:46,783
I'm sorry.
111
00:08:52,873 --> 00:08:53,915
May God help her.
112
00:08:55,542 --> 00:08:57,002
Or Aunt Lydia.
113
00:08:57,336 --> 00:08:59,212
We've been in contact with her.
114
00:09:01,631 --> 00:09:03,007
She was released by the Eyes.
115
00:09:03,008 --> 00:09:05,719
She's finding out
what she can about Janine.
116
00:09:06,261 --> 00:09:07,304
Jesus.
117
00:09:08,889 --> 00:09:11,350
- Fucking nine lives.
- She's a survivor.
118
00:09:12,476 --> 00:09:16,313
I may know something more about Janine
in a few hours, if you want to stay close.
119
00:09:17,272 --> 00:09:18,857
- Thanks.
- Yeah.
120
00:09:20,400 --> 00:09:23,028
You look like shit, Mark.
You should get some sleep.
121
00:09:23,528 --> 00:09:24,571
Thanks.
122
00:09:25,572 --> 00:09:27,908
I'm not a great sleeper.
123
00:09:28,241 --> 00:09:29,284
No?
124
00:09:34,539 --> 00:09:36,792
My son lives in Hawaii...
125
00:09:37,834 --> 00:09:39,127
with my ex-wife.
126
00:09:41,421 --> 00:09:45,384
And when I close my eyes,
I see... them.
127
00:09:47,928 --> 00:09:49,179
And I get back to work.
128
00:09:52,891 --> 00:09:55,227
This is the best thing I can do for him.
129
00:09:57,979 --> 00:10:00,482
Bring down Gilead
so he doesn't have to do it.
130
00:10:06,029 --> 00:10:07,489
May God speed the days.
131
00:10:10,700 --> 00:10:12,369
So we both can get some rest.
132
00:11:26,234 --> 00:11:27,694
- Did you see it?
- Yeah, I saw it.
133
00:11:27,944 --> 00:11:29,321
Where's the pink one?
134
00:11:31,406 --> 00:11:32,908
Okay, where is the pink one?
135
00:11:33,074 --> 00:11:34,409
What's wrong with this?
136
00:11:35,702 --> 00:11:38,622
And that has the black inside.
No, wait.
137
00:11:39,039 --> 00:11:40,290
Can I have some?
138
00:11:45,086 --> 00:11:47,213
- Okay, not too much of that. Okay?
- Okay.
139
00:11:47,214 --> 00:11:48,340
Okay.
140
00:11:51,801 --> 00:11:53,427
Sweetie, it's gonna make
your stomach hurt.
141
00:11:53,428 --> 00:11:54,720
- Okay?
- Okay.
142
00:11:54,721 --> 00:11:58,099
- Thank you, Banana.
- You're welcome.
143
00:12:01,186 --> 00:12:05,022
Hi. Can I get five adult
and five kid's, please?
144
00:12:05,023 --> 00:12:06,525
Thank you.
145
00:12:12,197 --> 00:12:13,240
Hannah?
146
00:12:15,200 --> 00:12:16,993
Hannah? Hannah?
147
00:12:20,163 --> 00:12:21,498
Sweetie? Hannah?
148
00:12:22,123 --> 00:12:23,458
Hannah?
149
00:12:23,959 --> 00:12:25,751
Excuse me.
Have seen a little girl? She's...
150
00:12:25,752 --> 00:12:27,711
- No?
- No. Sorry.
151
00:12:27,712 --> 00:12:29,089
Hannah!
152
00:12:30,006 --> 00:12:31,048
Oh, no.
153
00:12:31,049 --> 00:12:32,842
Sweetie. Hannah!
154
00:12:33,218 --> 00:12:35,053
Hannah! Come here!
155
00:12:36,263 --> 00:12:38,139
Hi! Oh, my God.
156
00:12:39,599 --> 00:12:40,849
Are you okay?
157
00:12:40,850 --> 00:12:43,812
- Are you okay? Where'd you go?
- You lost me.
158
00:12:44,354 --> 00:12:46,438
What? No. No, no, no.
159
00:12:46,439 --> 00:12:48,024
No, no, no.
160
00:12:48,858 --> 00:12:50,902
Mommies always come back, remember?
161
00:12:51,361 --> 00:12:52,821
Mommies always come back.
162
00:13:19,848 --> 00:13:21,182
Okay...
163
00:13:22,892 --> 00:13:26,645
Let's see if we can find
you something new
164
00:13:26,646 --> 00:13:29,858
'cause you're getting to be
such a big boy now, huh?
165
00:13:33,445 --> 00:13:34,487
Serena.
166
00:13:34,738 --> 00:13:35,780
Hey.
167
00:13:37,949 --> 00:13:39,242
Praise be His mercy.
168
00:13:41,286 --> 00:13:43,580
Congratulations on your victory.
169
00:13:45,332 --> 00:13:47,459
None of it would've happened
without you.
170
00:13:48,335 --> 00:13:49,377
Yes.
171
00:13:49,878 --> 00:13:51,463
I am become death,
172
00:13:52,714 --> 00:13:54,674
destroyer of worlds.
173
00:13:55,675 --> 00:13:57,927
Guess I've helped Boston fall twice now.
174
00:14:06,478 --> 00:14:07,519
Can I help you?
175
00:14:07,520 --> 00:14:09,314
Yes. Yes.
176
00:14:09,981 --> 00:14:11,316
Come on over, honey.
177
00:14:11,858 --> 00:14:12,901
Hi!
178
00:14:20,492 --> 00:14:22,077
I am very sorry about Nick.
179
00:14:26,539 --> 00:14:29,959
May his memory be a blessing
and a comfort to you always.
180
00:14:33,588 --> 00:14:34,839
Nick reaped what he sowed.
181
00:14:39,469 --> 00:14:41,388
He led a violent and...
182
00:14:44,182 --> 00:14:45,558
dishonest life, so...
183
00:14:46,476 --> 00:14:48,937
You know, if he ever thought
he had a real choice,
184
00:14:49,270 --> 00:14:51,731
he would've chosen you.
185
00:15:06,162 --> 00:15:07,205
Okay.
186
00:15:08,039 --> 00:15:09,332
Shall we see what we have here?
187
00:15:09,708 --> 00:15:13,378
Let's see.
Yeah. What's this?
188
00:15:16,131 --> 00:15:17,257
It's perfect.
189
00:15:18,007 --> 00:15:19,801
And I think it's your size.
190
00:15:20,468 --> 00:15:22,053
It is a sign from God.
191
00:15:23,680 --> 00:15:25,348
Signs are the realm of witches.
192
00:15:26,433 --> 00:15:28,560
Well, we're not in Gilead anymore.
193
00:15:32,021 --> 00:15:33,939
- You know, I can never go back.
- Perfect.
194
00:15:33,940 --> 00:15:35,608
Too many people want me dead.
195
00:15:36,568 --> 00:15:38,778
Canada won't give me a passport,
196
00:15:39,487 --> 00:15:41,865
and neither will the EU, so...
197
00:15:43,241 --> 00:15:44,576
looks like I'm just nobody.
198
00:15:46,411 --> 00:15:47,662
You're his mother.
199
00:15:49,914 --> 00:15:50,957
Just be that.
200
00:15:54,294 --> 00:15:56,379
Just be that. Right?
201
00:15:57,422 --> 00:15:59,883
Right? Right?
202
00:16:00,717 --> 00:16:02,051
Serena.
203
00:16:02,761 --> 00:16:03,803
Now, please.
204
00:16:07,807 --> 00:16:09,017
Hey, two more.
205
00:16:10,351 --> 00:16:11,394
Where are we going?
206
00:16:11,728 --> 00:16:13,938
A UN refugee camp, for now.
207
00:16:14,272 --> 00:16:16,024
Okay.
208
00:16:17,317 --> 00:16:19,818
I... I don't have
any passports yet for me.
209
00:16:19,819 --> 00:16:21,863
I know. I know.
I'm working on a solution.
210
00:16:22,447 --> 00:16:25,365
So, what does that mean
for me and my son?
211
00:16:25,366 --> 00:16:27,243
It means
you should try not to worry.
212
00:16:30,955 --> 00:16:32,123
Right.
213
00:16:34,542 --> 00:16:36,711
So, my fate is completely
in your hands.
214
00:16:38,922 --> 00:16:39,964
I'll find you.
215
00:16:53,561 --> 00:16:55,104
May God bless you.
216
00:16:55,563 --> 00:16:56,897
- Got him?
- Yeah.
217
00:16:56,898 --> 00:16:58,024
Okay.
218
00:16:58,733 --> 00:17:01,277
All right.
There we go.
219
00:17:02,320 --> 00:17:03,363
Okay.
220
00:17:03,988 --> 00:17:05,031
June...
221
00:17:06,741 --> 00:17:09,994
When I recall some of the things
that were done to you and...
222
00:17:12,872 --> 00:17:14,582
the things that I did, and...
223
00:17:15,875 --> 00:17:18,962
that I forced you to do,
I'm... I'm ashamed.
224
00:17:22,507 --> 00:17:23,550
You should be.
225
00:17:26,052 --> 00:17:27,094
Yes.
226
00:17:27,095 --> 00:17:30,431
And I'm sorry. And if words
mean anything at all, I am sorry.
227
00:17:44,487 --> 00:17:45,905
I forgive you, Serena.
228
00:17:49,701 --> 00:17:50,743
I do.
229
00:17:56,749 --> 00:17:57,917
Thank you.
230
00:18:00,962 --> 00:18:02,255
God bless you, June.
231
00:18:05,800 --> 00:18:06,843
Go in grace, Serena.
232
00:18:31,951 --> 00:18:33,661
That was very generous of you.
233
00:18:34,537 --> 00:18:36,372
You have to start somewhere, right?
234
00:18:40,376 --> 00:18:41,544
New sector opened up.
235
00:18:45,882 --> 00:18:47,133
Your old neighborhood.
236
00:18:49,552 --> 00:18:52,138
If you have trouble
at the checkpoints, use my name.
237
00:18:53,181 --> 00:18:54,223
Thank you.
238
00:18:55,058 --> 00:18:57,518
Is it Captain... Tuello?
239
00:18:58,645 --> 00:19:00,146
It's Commander, actually.
240
00:19:41,062 --> 00:19:42,772
This used to be an ice cream place.
241
00:19:43,231 --> 00:19:45,233
They had
this amazing salted caramel.
242
00:19:47,944 --> 00:19:50,113
It'd cool if they reopened,
wouldn't it?
243
00:19:52,657 --> 00:19:53,700
Blessed be the fruit.
244
00:19:55,702 --> 00:19:57,286
My fucking God.
245
00:19:58,538 --> 00:19:59,831
That's blasphemy.
246
00:20:10,174 --> 00:20:11,592
Pious little shit.
247
00:20:25,773 --> 00:20:26,983
So, you weren't in Boston?
248
00:20:27,692 --> 00:20:28,735
Bridgeport.
249
00:20:29,068 --> 00:20:31,738
It's a hotspot of rebellion,
for some reason.
250
00:20:32,613 --> 00:20:33,948
Really good pizza too.
251
00:20:34,866 --> 00:20:37,618
Yeah, they do, praise be.
252
00:20:39,120 --> 00:20:40,204
I was a Martha.
253
00:20:40,455 --> 00:20:42,331
The Commander was a friend.
254
00:20:43,624 --> 00:20:44,833
For how long?
255
00:20:44,834 --> 00:20:46,002
Seven months.
256
00:20:46,461 --> 00:20:47,502
But it was fairly safe,
257
00:20:47,503 --> 00:20:51,215
and eventually I was able to call Syl,
so that was wonderful.
258
00:20:52,175 --> 00:20:54,594
We had some things
to work through.
259
00:20:55,845 --> 00:20:58,056
But I Facetimed Oliver
on his birthday.
260
00:20:58,556 --> 00:21:00,725
'It was only for a minute,
but that was amazing.
261
00:21:01,434 --> 00:21:04,771
And he's... he's getting really handsome,
so we're in a lot of trouble.
262
00:21:07,648 --> 00:21:10,485
So, you weren't...
you weren't just gone?
263
00:21:10,985 --> 00:21:12,904
- Gone from their lives?
- Yeah.
264
00:21:13,529 --> 00:21:14,572
Of course not.
265
00:21:15,239 --> 00:21:16,741
They're the reason I'm fighting.
266
00:21:19,368 --> 00:21:20,411
I guess I just...
267
00:21:21,287 --> 00:21:26,542
I thought, when you went back in,
that you sort of left them.
268
00:21:28,669 --> 00:21:32,507
I don't know if that's the way
things work in the world. I...
269
00:21:34,008 --> 00:21:37,845
I mean, whatever choice you make
or try to make, some things stay true.
270
00:21:40,139 --> 00:21:42,934
I love Syl and Oliver.
We're a family.
271
00:21:48,439 --> 00:21:50,024
They strung up all the Guardians.
272
00:21:51,442 --> 00:21:52,944
Rage is a gift from God.
273
00:21:53,611 --> 00:21:55,737
It's meant to be shared
with the most deserving.
274
00:21:55,738 --> 00:21:57,156
Yeah, and then what?
275
00:21:59,075 --> 00:22:00,284
They still have Hannah.
276
00:22:01,619 --> 00:22:05,873
And it doesn't matter how angry I get.
It doesn't matter how unfair it is.
277
00:22:07,416 --> 00:22:08,584
They stole my life.
278
00:22:11,963 --> 00:22:15,091
And I want it all back
the way it was supposed to be.
279
00:22:17,301 --> 00:22:19,262
But that's fucking pointless.
280
00:22:21,889 --> 00:22:23,307
Some things are impossible.
281
00:22:24,350 --> 00:22:25,393
I don't know.
282
00:22:26,227 --> 00:22:29,188
We are both alive to see this.
283
00:22:30,648 --> 00:22:31,732
Together.
284
00:22:34,026 --> 00:22:36,946
I'm thinking of adjusting
my concept of the impossible.
285
00:23:01,804 --> 00:23:04,389
I AM HERE TO FIGHT!
I STAND WITH YOU!
286
00:23:04,390 --> 00:23:06,100
I've been dreaming
of Boston.
287
00:23:06,934 --> 00:23:11,647
Not Boston now,
and not Boston from before.
288
00:23:12,398 --> 00:23:13,566
It's another Boston.
289
00:23:14,984 --> 00:23:17,862
It's the way things would be
if there was never a Gilead.
290
00:26:40,147 --> 00:26:42,066
Ms. Osborne?
Ms. Osborne.
291
00:26:42,942 --> 00:26:45,486
I need you to come with me right now.
It's urgent, ma'am.
292
00:27:07,883 --> 00:27:10,344
Good evening.
Sorry about the hour.
293
00:27:10,970 --> 00:27:12,137
What happened?
294
00:27:12,138 --> 00:27:13,681
We need a familiar face.
295
00:27:14,890 --> 00:27:17,309
- Where are we?
- Millerville, Mass.
296
00:27:17,685 --> 00:27:19,520
Near the old Rhode Island line.
297
00:27:20,020 --> 00:27:21,814
It's the new border with Gilead.
298
00:27:28,320 --> 00:27:29,363
Who is it?
299
00:27:56,390 --> 00:27:57,516
We need medical.
300
00:27:58,017 --> 00:27:59,267
Oh, come here. Hey, baby.
301
00:27:59,268 --> 00:28:01,896
Come here. You're okay.
You're okay.
302
00:28:04,690 --> 00:28:05,733
You're okay.
303
00:28:06,108 --> 00:28:07,401
- Yeah.
- You're okay.
304
00:28:10,654 --> 00:28:12,072
Hi. Hi.
305
00:28:12,448 --> 00:28:13,699
Hi. Hi.
306
00:28:29,131 --> 00:28:30,674
Okay. Okay.
307
00:28:34,094 --> 00:28:35,679
Okay, I want you to be safe.
308
00:28:36,889 --> 00:28:38,432
That's the most important thing.
309
00:28:39,350 --> 00:28:40,392
Right?
310
00:28:40,893 --> 00:28:41,936
I love you.
311
00:28:51,362 --> 00:28:52,530
Janine.
312
00:28:55,199 --> 00:28:56,242
Look who's here.
313
00:29:02,831 --> 00:29:03,874
Hi.
314
00:29:04,375 --> 00:29:05,417
Hi.
315
00:29:06,168 --> 00:29:07,211
Hi.
316
00:29:11,966 --> 00:29:13,259
Hi!
317
00:29:16,095 --> 00:29:17,221
Hi, sweetheart.
318
00:29:45,833 --> 00:29:46,875
Come on, now.
319
00:29:47,918 --> 00:29:49,003
Let's get you warm.
320
00:30:06,812 --> 00:30:07,938
Thank you.
321
00:30:15,863 --> 00:30:18,032
Take good care of our Janine, please.
322
00:30:18,949 --> 00:30:20,868
- And Charlotte.
- I will.
323
00:30:27,625 --> 00:30:28,667
Lydia.
324
00:30:39,094 --> 00:30:40,220
Thank you.
325
00:30:43,307 --> 00:30:46,935
Blessed is the woman who does not walk
in stride with the wicked.
326
00:30:51,315 --> 00:30:52,483
Under His eye, dear.
327
00:31:28,727 --> 00:31:32,230
Next bus from Logan
with passengers from Alaska
328
00:31:32,231 --> 00:31:34,983
is arriving
in less than one minute.
329
00:31:37,611 --> 00:31:38,986
- Dad!
- Here!
330
00:31:38,987 --> 00:31:41,657
- Mom!
- Oh, my God. Hi, guys. Hi!
331
00:31:42,074 --> 00:31:43,117
Hi!
332
00:31:52,084 --> 00:31:56,505
Please stand back!
Do not crowd the arrival area!
333
00:31:58,757 --> 00:32:00,049
There she is!
334
00:32:00,050 --> 00:32:03,721
Please give the passengers room
to come in! Thank you!
335
00:32:05,139 --> 00:32:06,348
Hi!
336
00:32:06,807 --> 00:32:08,475
- Holly!
- Hello, Luke.
337
00:32:31,498 --> 00:32:32,541
I know.
338
00:32:33,375 --> 00:32:35,294
Jetlag sucks, doesn't it?
339
00:32:37,463 --> 00:32:39,465
You'll be all better tomorrow, okay?
340
00:32:42,009 --> 00:32:43,218
And you're safe.
341
00:32:45,262 --> 00:32:47,723
It's my job to keep you safe.
You know that?
342
00:32:50,434 --> 00:32:51,727
You and your sister.
343
00:32:56,023 --> 00:32:58,442
And I have another job too,
I think.
344
00:33:00,986 --> 00:33:03,113
I think I have to do my best...
345
00:33:06,867 --> 00:33:10,162
to help keep all the little girls
in Gilead safe too.
346
00:33:12,790 --> 00:33:13,832
If I can.
347
00:33:16,293 --> 00:33:17,503
I have to try.
348
00:33:19,838 --> 00:33:23,217
And in order to do that,
I'm gonna have to leave you again, okay?
349
00:33:33,018 --> 00:33:34,061
Because...
350
00:33:35,103 --> 00:33:36,647
I need you to be safe.
351
00:33:37,397 --> 00:33:41,443
And where I'm going,
you won't be. So...
352
00:33:43,695 --> 00:33:48,242
You're gonna have to stay with Grandma
just a little while longer, all right?
353
00:33:54,790 --> 00:33:55,833
I'm sorry.
354
00:34:00,879 --> 00:34:02,130
But you know what?
355
00:34:04,091 --> 00:34:05,425
Can I tell you something?
356
00:34:09,096 --> 00:34:13,600
You don't have to be near Mommy
in order to feel her love.
357
00:34:17,396 --> 00:34:20,774
It'll find you
no matter where you are.
358
00:34:29,491 --> 00:34:31,118
No matter where you are.
359
00:34:35,873 --> 00:34:37,165
It'll find you.
360
00:34:54,558 --> 00:34:56,727
Hey.
Can you watch her?
361
00:34:57,352 --> 00:34:58,604
Yeah, I got her.
362
00:35:22,669 --> 00:35:23,879
Is that okay?
363
00:35:26,173 --> 00:35:28,634
If you watch her
for a little bit longer?
364
00:35:32,179 --> 00:35:34,848
How much longer is a little longer?
365
00:35:37,768 --> 00:35:38,810
I'm not sure yet.
366
00:35:44,900 --> 00:35:47,194
But who will keep you safe?
367
00:35:49,529 --> 00:35:51,114
Mom.
368
00:35:52,282 --> 00:35:53,492
Mom, it's...
369
00:35:54,785 --> 00:35:55,827
That's my job.
370
00:35:58,413 --> 00:35:59,498
I know.
371
00:36:03,085 --> 00:36:05,003
But the thing is, Mom, I'm...
372
00:36:07,005 --> 00:36:08,298
I'm not safe.
373
00:36:10,425 --> 00:36:11,718
Neither are you.
374
00:36:14,137 --> 00:36:20,477
And they are never
going to stop... coming for us.
375
00:36:23,730 --> 00:36:26,149
And even when we're gone...
376
00:36:28,068 --> 00:36:29,736
they're gonna come for
our children...
377
00:36:31,029 --> 00:36:32,489
and our grandchildren.
378
00:36:34,157 --> 00:36:38,328
Fighting may not get us everything,
but we don't have a choice.
379
00:36:39,079 --> 00:36:43,208
Because not fighting is what
got us Gilead in the first place.
380
00:36:45,252 --> 00:36:48,171
And Gilead doesn't need to be beaten.
381
00:36:50,007 --> 00:36:51,550
It needs to be broken.
382
00:36:53,135 --> 00:36:55,846
Can't someone else break 'em?
383
00:36:57,597 --> 00:36:59,307
You taught me how to fight.
384
00:37:03,395 --> 00:37:05,897
You were there.
You were out almost every night.
385
00:37:07,190 --> 00:37:11,028
At protests, and meetings,
and the...
386
00:37:16,033 --> 00:37:17,492
You taught me.
387
00:37:22,748 --> 00:37:23,790
And you know me.
388
00:37:26,543 --> 00:37:28,795
Right? I mean,
you know me pretty well.
389
00:37:31,631 --> 00:37:33,550
And you know
I'm not gonna give up.
390
00:37:37,512 --> 00:37:39,347
I think I'm just getting to know you.
391
00:37:43,393 --> 00:37:46,271
I see the amazing woman
you are now.
392
00:37:58,075 --> 00:37:59,117
Thanks, Mom.
393
00:38:06,333 --> 00:38:11,463
Mom, sometimes I don't know
if I'm doing a very good job...
394
00:38:14,800 --> 00:38:16,635
as a mom, you know?
395
00:38:16,968 --> 00:38:19,638
That's bullshit, sweetheart.
396
00:38:20,806 --> 00:38:21,848
You're a great mother.
397
00:38:23,934 --> 00:38:26,269
And I make sure she...
she knows that.
398
00:38:27,562 --> 00:38:29,606
I tell her your whole story.
399
00:38:30,273 --> 00:38:32,234
How you saved so many women,
400
00:38:33,401 --> 00:38:37,114
and how you escaped,
how you survived.
401
00:38:39,116 --> 00:38:41,743
She should know
that her mother is a warrior.
402
00:38:45,372 --> 00:38:48,291
June, you should write a book.
403
00:38:54,589 --> 00:38:56,675
It's not a very good story, Mom.
404
00:39:00,637 --> 00:39:04,015
There is so much violence
and fear.
405
00:39:08,562 --> 00:39:09,604
And loss.
406
00:39:10,021 --> 00:39:11,314
No, sweetheart.
407
00:39:11,606 --> 00:39:13,108
It's about never giving up.
408
00:39:14,609 --> 00:39:16,819
It isn't a story for the people
who haven't lost anyone.
409
00:39:16,820 --> 00:39:18,196
They don't need this story.
410
00:39:18,530 --> 00:39:23,243
This is the story for people
who may never find their babies,
411
00:39:23,577 --> 00:39:26,163
the people who will
never ever give up trying.
412
00:39:27,956 --> 00:39:29,374
This is the story for them.
413
00:39:32,627 --> 00:39:34,337
Write it for our sweet baby girl.
414
00:39:36,590 --> 00:39:37,632
And our Hannah.
415
00:39:39,217 --> 00:39:40,927
Write it for your daughters,
June.
416
00:39:42,053 --> 00:39:44,181
Tell them who their mother was.
417
00:40:21,134 --> 00:40:23,428
That was a great job, man.
Excellent.
418
00:40:25,764 --> 00:40:27,265
You got the power on.
419
00:40:28,183 --> 00:40:29,517
Yeah, we did.
420
00:40:31,436 --> 00:40:35,023
Turning lights on and heat
for hundreds of thousands of people.
421
00:40:35,273 --> 00:40:37,150
You know, NBD. No big deal.
422
00:40:38,693 --> 00:40:40,403
I underestimated you.
423
00:40:42,781 --> 00:40:43,823
You did.
424
00:40:49,204 --> 00:40:50,288
Sorry.
425
00:40:52,582 --> 00:40:56,085
We're so... so different now.
426
00:40:56,086 --> 00:40:57,212
Yeah.
427
00:40:57,504 --> 00:40:58,922
Both of us.
428
00:40:59,756 --> 00:41:02,884
It's inevitable that
we're gonna make mistakes and...
429
00:41:07,264 --> 00:41:09,474
We don't know each other
like we did before.
430
00:41:10,433 --> 00:41:11,518
Yeah.
431
00:41:12,936 --> 00:41:14,437
I mean, was there even a before?
432
00:41:16,773 --> 00:41:19,234
Oh, yeah.
Yeah, there was a before.
433
00:41:20,360 --> 00:41:21,653
There's gonna be an after too.
434
00:41:22,696 --> 00:41:23,738
Yeah.
435
00:41:26,866 --> 00:41:30,619
Mayday is moving out
in a couple of days.
436
00:41:30,620 --> 00:41:32,706
Moira's getting them together.
437
00:41:33,790 --> 00:41:38,211
I found a base up on the New York border.
I want to recce it.
438
00:41:38,503 --> 00:41:41,047
Someplace to hide out,
start fucking shit up again.
439
00:41:43,925 --> 00:41:45,343
Be careful, huh?
440
00:41:47,637 --> 00:41:49,556
Yeah, I'm gonna...
I'm gonna be careful.
441
00:41:51,975 --> 00:41:53,560
What about you?
442
00:41:54,102 --> 00:41:57,689
I'm gonna talk to Mark. I'm gonna
see what... what he's doing next and...
443
00:41:58,606 --> 00:42:00,817
go state by state,
figure out a plan.
444
00:42:02,527 --> 00:42:04,487
I'm gonna go to her, Luke.
445
00:42:06,698 --> 00:42:07,991
I'm gonna go get Hannah.
446
00:42:12,662 --> 00:42:13,705
What else is there?
447
00:42:24,758 --> 00:42:26,468
So, meet you there?
448
00:42:29,220 --> 00:42:30,263
Yeah.
449
00:42:33,266 --> 00:42:34,434
Fuck, yeah.
450
00:42:35,101 --> 00:42:36,144
Fuck, yeah.
451
00:42:38,355 --> 00:42:39,689
See you there.
452
00:42:44,944 --> 00:42:48,656
You should... you should write this down
before you forget it.
453
00:42:49,282 --> 00:42:50,450
Your escape story.
454
00:42:52,869 --> 00:42:53,912
No.
455
00:42:54,996 --> 00:42:56,997
I mean it.
It wasn't all horrors, right?
456
00:42:56,998 --> 00:42:59,209
You had people who helped you.
457
00:43:00,085 --> 00:43:02,837
Like Janine, and Emily,
and Lawrence...
458
00:43:05,256 --> 00:43:06,299
and Nick.
459
00:43:07,467 --> 00:43:08,718
People who loved you.
460
00:43:11,846 --> 00:43:13,181
People who you loved.
461
00:43:20,021 --> 00:43:21,689
They're all worth remembering.
462
00:44:12,532 --> 00:44:13,574
Okay
463
00:44:13,575 --> 00:44:15,660
I wish I had somewhere quieter for you,
but we're bursting at the seams.
464
00:44:16,911 --> 00:44:18,829
This will be fine for us.
Thank you.
465
00:44:18,830 --> 00:44:22,375
Yeah. Well, a chair, a table, a bed.
All you need, I guess.
466
00:44:25,086 --> 00:44:29,882
Is there someplace I can get some,
diapers and clothes?
467
00:44:29,883 --> 00:44:32,384
- I'll ask.
- Thank you. God bless you.
468
00:44:32,385 --> 00:44:34,928
We're not really supposed
to have kids here anyway.
469
00:44:34,929 --> 00:44:37,056
You might have to find
another place for tomorrow.
470
00:44:37,223 --> 00:44:40,058
Okay. Yes, we'll...
we'll move if we have to.
471
00:44:40,059 --> 00:44:41,186
Sorry.
472
00:44:42,479 --> 00:44:44,606
Thank you.
Okay. I know.
473
00:44:45,148 --> 00:44:50,236
I'm sorry. I don't even have a change
of clothes for you for later. I'm sorry.
474
00:44:50,737 --> 00:44:52,780
Oh, hey, look. Okay.
475
00:45:01,915 --> 00:45:04,000
And she shall provide.
476
00:45:04,667 --> 00:45:06,753
Look at what we have here.
477
00:45:10,006 --> 00:45:11,049
I know.
478
00:45:13,092 --> 00:45:16,429
I know. I know. It's been...
it's been a long day.
479
00:45:17,305 --> 00:45:18,640
It's been a long day.
480
00:45:23,937 --> 00:45:27,649
You are my most precious gift from God.
481
00:45:28,566 --> 00:45:29,609
Do you know that?
482
00:45:33,905 --> 00:45:36,658
You are the most important thing
in the world.
483
00:45:39,994 --> 00:45:42,330
Do you know how much I prayed for you?
484
00:45:45,041 --> 00:45:46,626
And now you're here.
485
00:45:47,752 --> 00:45:49,045
And you're perfect.
486
00:45:50,213 --> 00:45:53,758
And...
and you're all I need.
487
00:45:54,717 --> 00:45:55,760
You're all I need.
488
00:46:07,772 --> 00:46:09,440
You're all I ever wanted.
489
00:46:15,530 --> 00:46:16,990
I'm so blessed.
490
00:46:19,784 --> 00:46:22,579
My beautiful baby boy.
491
00:52:53,928 --> 00:52:59,308
A chair, a table, a lamp...
492
00:53:05,147 --> 00:53:07,358
and a window
with white curtains.
493
00:53:09,610 --> 00:53:11,194
And the glass is shatterproof.
494
00:53:11,195 --> 00:53:15,491
But... it isn't running away
they're afraid of.
495
00:53:16,909 --> 00:53:18,494
A Handmaid wouldn't get far.
496
00:53:20,079 --> 00:53:21,455
It's those other escapes.
497
00:53:22,707 --> 00:53:25,710
The ones you can open in yourself,
given a cutting edge.
498
00:53:27,003 --> 00:53:29,922
Or a twisted sheet and a chandelier.
499
00:53:32,216 --> 00:53:34,010
I try not to think about
those escapes.
500
00:53:34,552 --> 00:53:37,888
It's harder on Ceremony days,
but...
501
00:53:39,640 --> 00:53:41,350
thinking can hurt your chances.
502
00:53:48,065 --> 00:53:49,275
My name is Offred.
503
00:54:01,037 --> 00:54:06,042
Subtitling
FAST TITLES MEDIA
34867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.