Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,141 --> 00:00:44,227
If, and only if,
both sides of the numerator...
2
00:00:44,311 --> 00:00:47,064
is divisible by the inverse
of the square root...
3
00:00:47,147 --> 00:00:49,566
of the two unassigned variables.
4
00:00:49,649 --> 00:00:52,861
Good. Except when the value
of the "X" coordinate...
5
00:00:52,944 --> 00:00:55,447
is equal to or less than
the value of one.
6
00:00:56,656 --> 00:00:58,909
- Yes, Isaac?
- What about that problem?
7
00:00:59,743 --> 00:01:02,496
Oh, that? Don't worry about that.
"M" is _
8
00:01:02,579 --> 00:01:04,539
Wait. Why?
9
00:01:04,623 --> 00:01:06,291
I just put that up as a joke.
10
00:01:06,374 --> 00:01:09,086
That's probably the hardest
geometry equation in the world.
11
00:01:09,169 --> 00:01:11,421
How much extra credit is it worth?
12
00:01:12,172 --> 00:01:14,800
Well, considering I've never seen
anyone get it right...
13
00:01:14,883 --> 00:01:17,344
including my mentor,
Dr. Leaky at M.I.T....
14
00:01:18,386 --> 00:01:20,847
I guess if anyone here
can solve that problem...
15
00:01:20,931 --> 00:01:23,809
I'd see to it that none of you ever
have to open another math book again...
16
00:01:23,892 --> 00:01:25,852
for the rest of your lives.
17
00:01:33,777 --> 00:01:36,613
Max? Care to try it?
18
00:01:38,240 --> 00:01:40,158
I'm sorry.
Did someone say my name?
19
00:02:19,281 --> 00:02:20,490
You got it.
20
00:02:24,911 --> 00:02:28,331
Fischer! Fischer! Fischer! Fischer! Fischer!
21
00:02:42,095 --> 00:02:43,555
Thank you.
22
00:02:45,473 --> 00:02:47,309
You guys have it real easy.
23
00:02:48,768 --> 00:02:51,730
I never had it like this
where I grew up.
24
00:02:51,813 --> 00:02:55,192
But I send my kids here
because, the fact is...
25
00:02:55,275 --> 00:02:58,195
you go to one of the best schools
in the country:
26
00:02:58,278 --> 00:02:59,738
- Rushmore.
- Shh.
27
00:02:59,821 --> 00:03:01,656
Now, for some of you...
28
00:03:02,407 --> 00:03:04,075
it doesn't matter.
29
00:03:05,160 --> 00:03:08,038
You were born rich,
and you're going to stay rich.
30
00:03:08,955 --> 00:03:11,041
But here's my advice
to the rest of you:
31
00:03:12,959 --> 00:03:16,338
Take dead aim on the rich boys.
32
00:03:17,339 --> 00:03:19,341
Get them in the crosshairs...
33
00:03:19,925 --> 00:03:21,468
and take them down.
34
00:03:22,385 --> 00:03:26,431
Just remember:
They can buy anything...
35
00:03:26,514 --> 00:03:29,726
but they can't buy backbone.
36
00:03:29,809 --> 00:03:31,728
Don't let them forget that.
37
00:03:32,729 --> 00:03:34,731
Thank you.
38
00:03:41,821 --> 00:03:44,199
Free for graduation, Herman?
Perhaps you could give us an encore.
39
00:03:44,282 --> 00:03:46,660
- Nicholas! Copernicus!
- I don't give a shit.
40
00:03:46,743 --> 00:03:48,411
I paid for the whole damn natatorium.
41
00:03:48,495 --> 00:03:50,664
The least these little pricks can do
is hear me out.
42
00:03:51,998 --> 00:03:54,000
- Hi, Dr. Guggenheim.
- Hello, Max.
43
00:03:54,084 --> 00:03:56,127
Hello. I'm Max Fischer.
44
00:03:56,211 --> 00:03:59,839
I just wanted to say that I strongly agree
with your views concerning Rushmore.
45
00:04:00,715 --> 00:04:03,093
Um... your speech was excellent.
46
00:04:03,176 --> 00:04:05,553
- Thank you.
- Thank you.
47
00:04:05,637 --> 00:04:07,097
- Thank you.
- Hello.
48
00:04:07,180 --> 00:04:10,684
- Oh, Mr. Blume, this is
my chapel partner, Dirk Calloway.
49
00:04:10,767 --> 00:04:13,103
Nice to meet you, Dirk.
50
00:04:13,186 --> 00:04:14,813
Well, thanks.
51
00:04:19,567 --> 00:04:21,611
You know...
52
00:04:21,695 --> 00:04:23,738
I really think you're right
about Rushmore.
53
00:04:25,115 --> 00:04:26,741
Come on, Dirk.
54
00:04:29,703 --> 00:04:32,163
- What's his name again?
- Max Fischer.
55
00:04:33,748 --> 00:04:35,542
Sharp little guy.
56
00:04:38,336 --> 00:04:40,588
He's one of the worst students we've got.
57
00:05:28,303 --> 00:05:29,763
You! You're out!
58
00:05:58,625 --> 00:06:01,628
We're putting you on what we call
"sudden death academic probation."
59
00:06:02,545 --> 00:06:04,089
And what does that entail?
60
00:06:04,798 --> 00:06:07,050
It entails that if you fail another class...
61
00:06:07,133 --> 00:06:08,676
you'll be asked to leave Rushmore.
62
00:06:09,636 --> 00:06:11,221
In other words, I'll be expelled.
63
00:06:11,304 --> 00:06:12,847
That's correct.
64
00:06:12,931 --> 00:06:15,433
Could I see some documentation
on that, please?
65
00:06:16,810 --> 00:06:20,230
Too many extracurricular activities, Max.
Not enough studying.
66
00:06:20,313 --> 00:06:23,233
Mm-hmm.
67
00:06:25,402 --> 00:06:28,905
Dr. Guggenheim, I don't want
to tell you how to do your job...
68
00:06:28,988 --> 00:06:31,032
but the fact is,
no matter how hard I try...
69
00:06:31,116 --> 00:06:33,326
I still might flunk another class.
70
00:06:33,410 --> 00:06:36,830
If that means I have to stay on for
a postgraduate year, then so be it, but โ
71
00:06:36,913 --> 00:06:38,832
We don't offer a postgraduate year.
72
00:06:39,499 --> 00:06:42,252
Well... we don't offer it yet.
73
00:06:42,335 --> 00:06:44,212
Just bring up the grades.
74
00:06:45,255 --> 00:06:48,091
Do you remember
how I got into this school?
75
00:06:48,174 --> 00:06:51,302
Yes. You wrote a play.
76
00:06:51,386 --> 00:06:53,680
That's right. Second grade.
77
00:06:53,763 --> 00:06:56,599
A little one-act about Watergate.
78
00:06:56,683 --> 00:06:59,102
And my mother read it
and felt I should go to Rushmore.
79
00:06:59,185 --> 00:07:01,855
And you read it, and you gave me
a scholarship, didn't you?
80
00:07:02,981 --> 00:07:04,649
Mm-hmm.
81
00:07:04,732 --> 00:07:07,110
- Do you regret it?
- No, I don't regret it.
82
00:07:07,694 --> 00:07:09,988
But I still might have to expel you.
83
00:07:10,613 --> 00:07:12,115
Couldn't โ
84
00:07:12,198 --> 00:07:14,200
Couldn't we just let me float by?
85
00:07:15,410 --> 00:07:16,953
For old time's sake?
86
00:07:17,036 --> 00:07:19,205
Can't do it, Max.
87
00:07:20,915 --> 00:07:23,918
- They want to kick me out.
- Oh, no. Not again.
88
00:07:24,002 --> 00:07:26,546
- What are you gonna do?
- The only thing I can do:
89
00:07:26,629 --> 00:07:28,965
try and pull some strings
with the administration, I guess.
90
00:07:34,387 --> 00:07:36,431
Did you hear they're
teaching Japanese next year?
91
00:07:36,514 --> 00:07:38,433
That's the rumor.
92
00:07:39,142 --> 00:07:41,519
- And they're canceling Latin.
- What?
93
00:07:42,687 --> 00:07:45,565
I tried to get Latin canceled
for five years.
94
00:07:45,648 --> 00:07:47,817
"It's a dead language,"
I'd always say.
95
00:07:47,901 --> 00:07:50,320
Well, I guess they finally heard you.
96
00:08:05,502 --> 00:08:07,003
Excuse me.
97
00:08:08,588 --> 00:08:12,217
Could I please see a list
of all the people who've checked out
this book in the past year?
98
00:08:12,300 --> 00:08:13,801
Why?
99
00:08:15,261 --> 00:08:17,096
Look at that.
100
00:08:18,181 --> 00:08:19,140
Hmm.
101
00:08:58,096 --> 00:09:01,599
"I have seen wicked men and fools,
a great many of both;
102
00:09:01,683 --> 00:09:04,060
and I believe
they both get paid in the end.
103
00:09:04,811 --> 00:09:07,105
- But the fools first.
104
00:09:07,188 --> 00:09:10,483
Chapter 15.
The Lad with the Silver Button."
105
00:09:14,487 --> 00:09:16,614
- Meet me on the corner in 10 minutes.
- Where are you going?
106
00:09:16,698 --> 00:09:19,158
I'll tell you in the squad car.
107
00:09:19,242 --> 00:09:20,743
Oh, and, Willie...
108
00:09:20,827 --> 00:09:23,162
you were wrong
about Enrique Sanchez.
109
00:09:23,246 --> 00:09:25,248
He died in his sleep.
110
00:09:26,499 --> 00:09:28,418
Excellent. That was excellent.
111
00:09:28,501 --> 00:09:30,253
That was great. That was great.
112
00:09:30,336 --> 00:09:33,923
Um, Irving. Could you get some root beers
for anybody who wants one?
113
00:09:34,007 --> 00:09:35,758
- I don't want one, okay?
- Okay.
114
00:09:35,842 --> 00:09:37,594
All right. Next scene.
115
00:09:38,595 --> 00:09:41,889
Frank, you enter stage right
with a bag of cocaine.
116
00:09:41,973 --> 00:09:44,350
I was just telling Mr. Calloway
the other day how fortunate we are...
117
00:09:44,434 --> 00:09:46,436
to have someone like you
looking out for Dirk.
118
00:09:46,519 --> 00:09:48,396
Oh, don't be silly.
119
00:09:48,479 --> 00:09:50,648
Dirk's a great kid,
and I'm just trying to impart...
120
00:09:50,732 --> 00:09:54,027
some of the experiences
I've accrued to help him.
121
00:09:54,694 --> 00:09:56,988
This has my number on it
if you need to call me...
122
00:09:57,071 --> 00:10:00,074
or need help with Dirk
or anything like that.
123
00:10:00,158 --> 00:10:01,909
Well, thank you very much.
124
00:10:01,993 --> 00:10:03,911
- Hello, Dirk.
- Hi, Mom.
125
00:10:03,995 --> 00:10:05,747
- How are you, honey?
- Fine.
126
00:10:05,830 --> 00:10:08,249
- Bye.
- Bye. It was so nice to see you again.
127
00:10:09,292 --> 00:10:11,628
Hey, Dirk. How'd your math test go?
128
00:10:11,711 --> 00:10:13,171
What math test?
129
00:10:13,254 --> 00:10:15,173
I thought you had a math test today.
130
00:10:15,256 --> 00:10:18,259
No. Did you turn in your paper
on the Berlin Airlift?
131
00:10:18,343 --> 00:10:19,844
Yeah, I got an extension.
132
00:10:20,470 --> 00:10:23,097
- Hey, George.
- So how'd it go with Mrs. Calloway?
133
00:10:23,181 --> 00:10:24,724
We shook hands.
134
00:10:24,807 --> 00:10:26,351
Big deal.
135
00:10:26,434 --> 00:10:28,478
And I gave her my phone number.
136
00:10:28,561 --> 00:10:30,938
Buchan said he'd have already
banged her by now.
137
00:10:31,022 --> 00:10:32,315
What?
138
00:10:32,398 --> 00:10:35,276
Just tell that deformed Scottish gorilla
to shut his fat face.
139
00:10:36,903 --> 00:10:38,821
That's my best friend's mother
he's talking about.
140
00:10:38,905 --> 00:10:41,574
I always thought that's why
you picked Dirk as your chapel partner.
141
00:10:43,117 --> 00:10:44,744
What are you, a lawyer?
142
00:10:44,827 --> 00:10:46,621
Hey, Mr. Blume.
143
00:10:46,704 --> 00:10:48,790
Hey. It's Max Fischer.
144
00:10:48,873 --> 00:10:50,333
Oh, hi.
145
00:10:50,458 --> 00:10:53,795
Hey, Max. My mom just showed up.
Is it okay if I leave early? Over.
146
00:10:53,878 --> 00:10:55,380
Sure, Charlie.
147
00:11:01,427 --> 00:11:03,096
What's the secret, Max?
148
00:11:03,179 --> 00:11:04,931
"The secret"?
149
00:11:05,014 --> 00:11:08,434
Yeah. Well, you seem to
have it pretty figured out.
150
00:11:08,518 --> 00:11:10,269
The secret. I don't know. Uh โ
151
00:11:11,270 --> 00:11:13,523
I think you just gotta find
something you love to do...
152
00:11:13,606 --> 00:11:16,275
and then do it
for the rest of your life.
153
00:11:17,443 --> 00:11:19,487
For me, it's going to Rushmore.
154
00:11:21,781 --> 00:11:24,534
- Shotgun.
- Hey, Ronny. Hey, Donny. How you guys โ
155
00:11:24,617 --> 00:11:27,620
- Get in the back. I said "Shotgun."
- Get in the back, Donny.
156
00:11:30,873 --> 00:11:32,041
Let's go.
157
00:11:35,795 --> 00:11:38,047
- Did you invite that kid to your party?
- Max Fischer?
158
00:11:38,131 --> 00:11:40,258
Come on, Dad.
There's gonna be girls there. I'd rather die.
159
00:11:40,341 --> 00:11:42,343
Pull your head out of your ass.
160
00:11:45,346 --> 00:11:47,223
- Good night, Mr. Littlejeans.
- Good night, Max.
161
00:11:47,306 --> 00:11:48,850
I'll see you tomorrow.
162
00:11:51,644 --> 00:11:54,188
~Jof
163
00:11:57,150 --> 00:11:59,193
May I see the back, please?
164
00:12:00,194 --> 00:12:01,696
Certainly.
165
00:12:04,657 --> 00:12:05,908
How's that?
166
00:12:05,992 --> 00:12:07,535
Thank you.
167
00:12:09,412 --> 00:12:13,374
I need a signature
on this geometry test, by the way.
168
00:12:13,458 --> 00:12:14,959
Let's see.
169
00:12:17,462 --> 00:12:19,172
- Hmm.
- I know, I know.
170
00:12:19,922 --> 00:12:21,424
A 37.
171
00:12:23,509 --> 00:12:25,678
Oh, I don't know what to do anymore.
172
00:12:27,764 --> 00:12:29,766
It could have been worse.
173
00:12:30,767 --> 00:12:32,727
You almost got the "A."
174
00:12:32,810 --> 00:12:35,480
"Almost got the 'A?
Dad, what are you writing?
175
00:12:42,653 --> 00:12:45,406
[ Max I Maybe I'm spending too much
of my time starting up clubs...
176
00:12:45,490 --> 00:12:47,909
and putting on plays.
177
00:12:47,992 --> 00:12:50,036
That's possible.
178
00:12:50,119 --> 00:12:52,580
I should probably be trying harder
to score chicks.
179
00:12:53,873 --> 00:12:56,167
That's the only thing
anybody really cares about.
180
00:12:57,168 --> 00:12:59,420
It's not my forte, unfortunately.
181
00:12:59,504 --> 00:13:01,798
It'll happen, Max. It's just โ
182
00:13:01,881 --> 00:13:04,717
You're like one of
those clipper ship captains.
183
00:13:04,801 --> 00:13:06,886
You're married to the sea.
184
00:13:06,969 --> 00:13:08,888
Yes, that's true.
185
00:13:08,971 --> 00:13:11,349
But I've been out to sea
for a long time.
186
00:13:18,564 --> 00:13:20,233
Hello.
187
00:13:20,316 --> 00:13:21,818
Hi.
188
00:13:30,827 --> 00:13:32,745
I like your hat.
189
00:13:32,829 --> 00:13:35,331
Oh, thank you.
190
00:13:35,414 --> 00:13:37,792
You're a teacher here, aren't you?
191
00:13:40,169 --> 00:13:42,338
And this is your first year
at Rushmore, I take it.
192
00:13:42,421 --> 00:13:43,923
Uh-huh.
193
00:13:45,258 --> 00:13:48,219
And how long have you been a smoker,
if you don't mind me asking?
194
00:13:48,302 --> 00:13:49,971
Well, let's see now.
195
00:13:51,097 --> 00:13:53,474
- H-How old are you?
- Fifteen.
196
00:13:53,558 --> 00:13:56,435
- Since I was your age.
- You're kidding.
197
00:13:56,519 --> 00:13:58,354
You should quit.
198
00:13:58,437 --> 00:14:00,147
You're right.
199
00:14:01,691 --> 00:14:03,943
And I should mind my own business.
200
00:14:10,074 --> 00:14:12,618
Where did you go to school,
by the way?
201
00:14:12,702 --> 00:14:14,412
- Harvard.
- Really?
202
00:14:14,996 --> 00:14:16,497
That's a coincidence.
203
00:14:16,581 --> 00:14:20,001
My top schools where I want to apply to
are Oxford and the Sorbonne.
204
00:14:20,084 --> 00:14:21,544
My safety's Harvard.
205
00:14:22,712 --> 00:14:24,922
- That's very ambitious.
- Thank you.
206
00:14:25,006 --> 00:14:26,716
What do you want to study?
207
00:14:28,301 --> 00:14:31,012
Well... I haven't decided for sure...
208
00:14:31,095 --> 00:14:35,641
but probably a double major
in mathematics and premed.
209
00:14:35,725 --> 00:14:37,727
What was your major?
210
00:14:37,810 --> 00:14:42,690
I didn't have a major, but my thesis
was on Latin American economic policy.
211
00:14:42,773 --> 00:14:46,235
Oh, that's interesting. Did you hear they're
not going to teach Latin here anymore?
212
00:14:47,236 --> 00:14:49,739
This was more like Central America.
213
00:14:49,822 --> 00:14:52,950
Oh, Central America and whatnot.
Hmm.
214
00:14:53,034 --> 00:14:55,411
But moving on:
They're gonna cancel Latin.
215
00:14:55,494 --> 00:14:58,039
They've got to make room for Japanese.
216
00:14:59,165 --> 00:15:03,252
That's a shame because all the Romance
languages are based on Latin.
217
00:15:03,336 --> 00:15:05,046
Yeah, they are, aren't they?
218
00:15:05,755 --> 00:15:07,757
Nihilo sanctum estne?
219
00:15:08,341 --> 00:15:10,217
What's that?
220
00:15:10,301 --> 00:15:13,304
Oh, it's Latin, isn't it?
What does that mean?
221
00:15:14,847 --> 00:15:16,933
Is nothing sacred?
222
00:15:24,023 --> 00:15:26,108
Sic transit gloria.
223
00:15:26,192 --> 00:15:27,652
Glory fades.
224
00:15:27,735 --> 00:15:30,279
I'm Max Fischer.
225
00:15:30,363 --> 00:15:32,698
- Hi.
- Hi.
226
00:15:37,536 --> 00:15:40,289
- Come on, come on. File out.
- Sign here, please.
227
00:15:40,373 --> 00:15:42,375
- Sic transit gloria.
- All right, all right.
228
00:15:50,174 --> 00:15:52,551
In summation,
I have only one question:
229
00:15:53,302 --> 00:15:55,137
Is Latin dead?
230
00:15:57,390 --> 00:16:00,643
oJ The concrete and the clay
beneath my feet,
231
00:16:00,726 --> 00:16:04,021
Why don't you just
piss off, Fischer, you dotty wee skid mark?
232
00:16:04,105 --> 00:16:05,439
Was that Latin?
233
00:16:13,155 --> 00:16:15,157
Never in my wildest imagination...
234
00:16:15,241 --> 00:16:17,994
did I ever dream
I would have sons like these.
235
00:16:20,329 --> 00:16:23,124
- What's your dad do, Max?
236
00:16:23,916 --> 00:16:27,545
He's a neurosurgeon
at, uh, St. Joseph's Hospital.
237
00:16:29,088 --> 00:16:31,841
Personally, I could never see myself
cutting open somebody's brain...
238
00:16:31,924 --> 00:16:33,759
but he seems to enjoy it.
239
00:16:35,636 --> 00:16:37,555
- Oh, no, no, no. I got this one.
240
00:16:40,099 --> 00:16:42,393
So you were in Vietnam,
if I'm not mistaken?
241
00:16:42,476 --> 00:16:44,145
- Yeah.
242
00:16:45,396 --> 00:16:47,314
- Were you in the shit?
243
00:16:47,398 --> 00:16:49,817
Yeah, I was in the shit.
244
00:16:49,900 --> 00:16:52,361
- See you Sunday, Mr. Blume.
245
00:16:52,445 --> 00:16:53,779
All right.
246
00:16:53,863 --> 00:16:55,531
What's on Sunday?
247
00:16:55,614 --> 00:16:57,867
Oh, that's right.
The twins' birthday party.
248
00:16:59,702 --> 00:17:01,704
Do you want to come?
249
00:17:01,787 --> 00:17:05,666
I'd love to, except I've already got
a previous obligation to attend to.
250
00:17:05,750 --> 00:17:08,669
- Yeah. Thanks for the invitation though.
251
00:17:10,796 --> 00:17:12,631
Come work for me.
252
00:17:13,632 --> 00:17:17,720
- What do you mean?
- I mean, I-I-l could use someone like you.
253
00:17:19,805 --> 00:17:22,266
Look, I may not be rich, Mr. Blume.
254
00:17:22,349 --> 00:17:25,186
My father may only be a doctor,
but we manage.
255
00:17:25,269 --> 00:17:26,687
One-twelves!
256
00:17:26,771 --> 00:17:28,773
Excuse me, Mr. Blume.
Nice talking to you.
257
00:17:31,233 --> 00:17:34,737
- You're on the team?
- I'm an alternate.
258
00:17:36,447 --> 00:17:39,283
How you doin'?
Good to see you again.
259
00:17:48,167 --> 00:17:50,211
Whoa. Neat.
260
00:19:08,330 --> 00:19:11,041
- Miss Cross?
261
00:19:12,042 --> 00:19:15,337
I thought I'd just let you know
as per our conversation the other day โ
262
00:19:15,421 --> 00:19:18,174
- Latin?
- Right. The Romance languages.
263
00:19:18,257 --> 00:19:21,010
- Well, I gave a little speech.
- I heard about this.
264
00:19:21,093 --> 00:19:22,595
Oh, you did?
265
00:19:22,678 --> 00:19:25,347
I understand you made
a very convincing argument.
266
00:19:27,266 --> 00:19:31,228
I just thought you'd be pleased to hear
they're gonna continue the Latin program.
267
00:19:32,229 --> 00:19:33,856
I'm very impressed.
268
00:19:33,939 --> 00:19:35,941
Well, thank you very much.
269
00:19:37,526 --> 00:19:39,695
Hey, you need an assistant?
270
00:19:39,778 --> 00:19:41,822
Do we get to have
an assistant around here?
271
00:19:41,906 --> 00:19:43,365
No, I doubt it.
272
00:19:43,449 --> 00:19:45,868
I'm on scholarship though โ
academic scholarship โ
273
00:19:45,951 --> 00:19:48,662
so I get to do odd jobs and โ
274
00:19:48,746 --> 00:19:51,123
Say, how did you decide
to teach at Rushmore?
275
00:19:51,207 --> 00:19:53,125
My husband went here.
276
00:19:55,669 --> 00:19:58,005
l, uh โ
277
00:19:58,088 --> 00:20:00,049
I didn't know you were married.
278
00:20:00,132 --> 00:20:02,134
Well, he's dead now.
279
00:20:02,218 --> 00:20:04,136
So I'm not, actually.
280
00:20:04,220 --> 00:20:06,430
When did he die?
281
00:20:06,513 --> 00:20:08,015
Last year.
282
00:20:09,850 --> 00:20:11,685
My mother's dead.
283
00:20:13,062 --> 00:20:15,064
I'm sorry to hear that.
284
00:20:15,147 --> 00:20:17,149
She died when I was seven.
285
00:20:18,150 --> 00:20:20,653
I guess we both have dead people
in our families.
286
00:20:25,658 --> 00:20:27,660
What's going on in here?
287
00:20:30,287 --> 00:20:32,206
These were just born.
288
00:20:34,750 --> 00:20:37,253
I don't want alloys.
I want steel.
289
00:20:38,629 --> 00:20:40,881
I don't give a rat's ass what he says.
290
00:20:44,176 --> 00:20:46,136
Steel, Harry.
291
00:20:46,845 --> 00:20:49,348
So you've changed your mind,
and you want the job?
292
00:20:49,431 --> 00:20:52,142
No. But I've got an idea,
and I need some money.
293
00:20:53,102 --> 00:20:55,187
What Rushmore needs
is an aquarium โ
294
00:20:55,271 --> 00:20:57,606
a first-class aquarium โ
where the scientists can lecture...
295
00:20:57,690 --> 00:21:00,985
and the students can observe
the marine life in its natural habitat.
296
00:21:01,068 --> 00:21:02,736
I don't know.
What do you think, Ernie?
297
00:21:02,820 --> 00:21:04,738
An aquarium? What kind of fish?
298
00:21:04,822 --> 00:21:07,616
Barracudas, stingrays,
electric eel, trout...
299
00:21:07,700 --> 00:21:10,536
hammerheads, piranha,
giant squid, octopi โ
300
00:21:10,619 --> 00:21:12,121
Piranhas? Really?
301
00:21:12,204 --> 00:21:14,581
Yes, I'm talking to a guy
in South America.
302
00:21:14,665 --> 00:21:18,460
- What'd Guggenheim say?
- Nothing. I felt I should go to you first.
303
00:21:18,544 --> 00:21:20,504
Why?
304
00:21:20,587 --> 00:21:24,425
Because at this moment, I feel
the best strategy is to keep it low profile.
305
00:21:24,508 --> 00:21:26,385
The more preparation work I can do...
306
00:21:26,468 --> 00:21:28,971
the stronger our case will be
when we take it to the administration.
307
00:21:29,054 --> 00:21:30,889
How much money do you want?
308
00:21:30,973 --> 00:21:33,892
$35,000, for the initial plans.
309
00:21:44,278 --> 00:21:45,779
I'll give you 2,500.
310
00:21:46,739 --> 00:21:47,906
Okay.
311
00:22:36,372 --> 00:22:38,248
- Thank you.
- You're welcome.
312
00:23:16,036 --> 00:23:18,539
- Max?
- Mm-hmm?
313
00:23:18,622 --> 00:23:21,917
- Can I ask you something?
- Sure.
314
00:23:23,001 --> 00:23:26,338
Has it ever crossed your mind
that you're far too young for me?
315
00:23:32,010 --> 00:23:35,305
It crossed my mind that you might
consider that a possibility. Yeah.
316
00:23:35,389 --> 00:23:38,100
Quite apart from the fact
that you're a student โ
317
00:23:38,183 --> 00:23:41,270
I'm not trying to pressure you
into anything, Miss Cross.
318
00:23:41,353 --> 00:23:43,564
I'm surprised
you brought it up so bluntly.
319
00:23:43,647 --> 00:23:47,776
- I just want to make sure โ
320
00:23:47,860 --> 00:23:50,737
- We've become friends, haven't we?
- Yes.
321
00:23:50,821 --> 00:23:52,739
Good.
322
00:23:52,823 --> 00:23:54,324
And, um...
323
00:23:55,325 --> 00:23:58,620
the โ the truth is
neither one of us has the slightest idea...
324
00:23:58,704 --> 00:24:00,456
where this relationship is going.
325
00:24:00,539 --> 00:24:02,249
We can't predict the future.
326
00:24:02,332 --> 00:24:04,376
We don't have a relationship, Max.
327
00:24:04,460 --> 00:24:07,296
- But we're friends.
- Yes, and that's all we're going to be.
328
00:24:07,379 --> 00:24:09,965
That's all I meant by "relationship."
329
00:24:10,048 --> 00:24:12,050
You want me to grab a dictionary?
330
00:24:12,134 --> 00:24:15,596
No. I just want to make sure
that we understand each other.
331
00:24:15,679 --> 00:24:17,806
I understand.
332
00:24:17,890 --> 00:24:19,850
You're not attracted to me.
333
00:24:20,976 --> 00:24:23,020
C'est Ia vie.
334
00:24:23,854 --> 00:24:25,814
Max, you're 15 years old.
335
00:24:26,815 --> 00:24:28,901
Attraction doesn't enter into it.
336
00:24:29,693 --> 00:24:31,653
If you say so.
337
00:24:31,737 --> 00:24:33,947
Look, all I'm getting at is that โ
338
00:24:36,825 --> 00:24:39,077
that I've never met anyone like you.
339
00:24:41,330 --> 00:24:43,832
So you can take that
for whatever it's worth.
340
00:24:46,418 --> 00:24:49,713
I think I can safely say
I've never met anyone like you either.
341
00:24:54,593 --> 00:24:56,386
You haven't, have you?
342
00:24:59,348 --> 00:25:01,391
Want to shake hands?
343
00:25:02,434 --> 00:25:04,436
I'm glad we had this conversation.
344
00:25:05,437 --> 00:25:07,105
So am I.
345
00:25:08,565 --> 00:25:10,817
I can't wear a wire.
They're feeling me up every day.
346
00:25:10,901 --> 00:25:13,570
Oh, come on, Frank.
You'll have complete protection.
347
00:25:13,654 --> 00:25:15,405
Yeah, I've heard that one before.
348
00:25:15,489 --> 00:25:17,824
- I gotta put a dime in the meter.
- Sit down, Frank.
349
00:25:17,908 --> 00:25:21,411
Joe, go put a dime in the meter
for Officer Serpico.
350
00:25:21,495 --> 00:25:23,997
Look, Serpico, if you agree
to testify in open court โ
351
00:25:24,081 --> 00:25:25,958
- No!
- No, what?
352
00:25:26,041 --> 00:25:27,834
No, I'm not gonna testify.
353
00:25:27,918 --> 00:25:29,878
Go, go, go.
354
00:25:29,962 --> 00:25:32,881
I'll expect your gun and your badge
on my desk โ
355
00:25:34,508 --> 00:25:36,552
- Promise me one thing, O'Reilly.
- Name it.
356
00:25:36,635 --> 00:25:38,887
That you're gonna follow this thing
all the way to the end...
357
00:25:38,971 --> 00:25:41,640
- of the line... where I got to be.
358
00:25:41,723 --> 00:25:43,433
So help me God.
359
00:25:43,559 --> 00:25:45,811
Someone coming out of the building.
- I've got something!
360
00:25:45,894 --> 00:25:48,730
- Wait. This could be it.
- There's action across the street.
361
00:25:48,814 --> 00:25:50,607
- Yeah, it's him.
- It's Snowman.
362
00:25:50,691 --> 00:25:53,360
[ Radio Transmission Continues,
Indiistinct I
363
00:25:53,443 --> 00:25:55,779
- He's getting on the el train!
- Take him!
364
00:25:57,948 --> 00:26:00,158
- What happened to the cannoli line?
- Max โ
365
00:26:00,242 --> 00:26:03,453
You're supposed to say, "Forget about it,
Sanchez. The old man likes his cannolis."
366
00:26:03,537 --> 00:26:06,248
Look, I made a mistake, all right?
It didn't make any difference anyway.
367
00:26:06,331 --> 00:26:08,834
Hey, I'm letting it go,
but don't say it doesn't matter.
368
00:26:08,917 --> 00:26:11,503
- Every line matters.
- Get off my back!
369
00:26:11,587 --> 00:26:13,880
Don't fuck with my play!
370
00:26:13,964 --> 00:26:16,091
- You fucking cocksucker โ
- Hey, break it up. Break it up.
371
00:26:16,174 --> 00:26:18,010
I'm gonna Kill you.
372
00:26:25,183 --> 00:26:27,185
Max. Max.
373
00:26:52,502 --> 00:26:54,630
I thought the acting tonight
was excellent.
374
00:26:54,713 --> 00:26:57,924
Thanks.
Well, it was better in rehearsals.
375
00:26:58,008 --> 00:27:00,719
I'll catch up with you later, Dad.
I got a dinner to go to.
376
00:27:00,802 --> 00:27:04,056
- Oh, yeah?
- Yeah. Cast and crew only.
377
00:27:04,139 --> 00:27:06,808
- Oh. You need some money?
- No, Dad.
378
00:27:10,646 --> 00:27:13,273
- Well, how was the slap?
- It was good.
379
00:27:13,357 --> 00:27:15,317
There he is.
Max, that was great.
380
00:27:15,400 --> 00:27:16,902
I'm so glad you could come.
381
00:27:16,985 --> 00:27:19,613
I want you to meet a friend of mine.
Peter Flynn, Max Fischer.
382
00:27:19,696 --> 00:27:21,156
Hi.
383
00:27:21,239 --> 00:27:23,200
Who's this guy?
384
00:27:23,992 --> 00:27:25,494
Peter.
385
00:27:25,577 --> 00:27:28,830
I really liked your play.
It was really cool.
386
00:27:28,914 --> 00:27:30,207
Yeah.
387
00:27:30,290 --> 00:27:33,085
What happened to your nose?
388
00:27:33,168 --> 00:27:35,879
- I got punched in the face.
- Oh, boy.
389
00:27:35,962 --> 00:27:37,631
What's your excuse?
390
00:27:37,714 --> 00:27:39,174
Hey, author.
391
00:27:39,257 --> 00:27:40,926
- How you doing?
- Nice job.
392
00:27:41,009 --> 00:27:43,387
- Thank you.
- Gonna get to meet your dad tonight?
393
00:27:43,470 --> 00:27:45,639
Oh, no. The old man's on call.
394
00:27:45,722 --> 00:27:47,516
Mr. Blume, I'd like you
to meet Miss Cross โ
395
00:27:47,599 --> 00:27:50,477
And I didn't catch
this young gentleman's name.
396
00:27:51,853 --> 00:27:54,106
I like your nurse's uniform, guy.
397
00:27:54,773 --> 00:27:56,608
These are O.R. scrubs.
398
00:27:57,442 --> 00:28:01,113
- "O.R." they?
399
00:28:01,196 --> 00:28:04,032
Well, they're totally inappropriate
for the occasion.
400
00:28:04,116 --> 00:28:06,034
Well, I didn't know
we were going to dinner.
401
00:28:06,827 --> 00:28:09,287
That's because you weren't invited.
402
00:28:09,371 --> 00:28:10,455
Take it easy, Max.
403
00:28:10,539 --> 00:28:12,749
You were the one that ordered him
a whiskey and soda.
404
00:28:13,750 --> 00:28:15,544
So what's wrong with that?
405
00:28:15,627 --> 00:28:19,339
I can write a hit play. Why can't I have
a little drink to unwind myself?
406
00:28:21,883 --> 00:28:24,344
So, tell me, curly,
how do you know Miss Cross?
407
00:28:24,428 --> 00:28:26,471
- We went to Harvard together.
- Oh, that's great.
408
00:28:26,555 --> 00:28:28,557
I wrote a hit play and directed it.
409
00:28:28,640 --> 00:28:31,017
So I'm not sweating it either.
410
00:28:31,101 --> 00:28:32,728
Can we get a check, please?
411
00:28:32,811 --> 00:28:34,896
- What do you think you're doing?
- Getting the check.
412
00:28:34,980 --> 00:28:36,982
No, you're not. Excuse me.
413
00:28:37,065 --> 00:28:39,109
I just want to thank you
for accommodating us.
414
00:28:39,192 --> 00:28:41,361
You see, we only thought
we were going to be three...
415
00:28:41,445 --> 00:28:44,740
but, uh, someone invited himself along,
so I apologize.
416
00:28:44,823 --> 00:28:46,450
- Quite all right, sir.
- Okay.
417
00:28:46,533 --> 00:28:47,743
Very well.
418
00:28:47,826 --> 00:28:49,870
You're being rude, Max.
419
00:28:49,953 --> 00:28:51,621
- No, I'm not.
- Yes, you are.
420
00:28:51,705 --> 00:28:55,083
No, I'm not. I'm just trying to figure out why
you brought this gentleman to my play...
421
00:28:55,167 --> 00:28:57,669
and my dinner,
which was invitation only.
422
00:28:58,712 --> 00:29:00,714
Would you like me
to pass you the creamer, Doc?
423
00:29:00,797 --> 00:29:02,591
Yes, please.
424
00:29:02,674 --> 00:29:05,677
- What is wrong with you?
- What is wrong with you?
425
00:29:05,761 --> 00:29:08,430
You hurt my feelings!
This night was important to me!
426
00:29:09,848 --> 00:29:11,850
How did I hurt your feelings?
427
00:29:11,933 --> 00:29:14,019
Oh, my God!
428
00:29:14,102 --> 00:29:16,313
I wrote a hit play!
429
00:29:20,442 --> 00:29:22,402
And I'm in love with you.
430
00:29:31,536 --> 00:29:31,578
Put that a little bit there.
431
00:29:31,578 --> 00:29:33,538
Put that a little bit there.
432
00:29:53,225 --> 00:29:54,559
Hi.
433
00:29:54,643 --> 00:29:56,770
Were you hiding over there?
434
00:29:56,853 --> 00:29:59,231
Uh, I didn't want to disrupt class.
435
00:30:01,733 --> 00:30:03,360
What's that you're painting?
436
00:30:03,443 --> 00:30:06,279
That's a โ a jellyfish.
437
00:30:07,280 --> 00:30:09,658
What can I do for you, Mr. Blume?
438
00:30:09,741 --> 00:30:12,077
Max wants to talk to you.
439
00:30:12,160 --> 00:30:13,787
What for?
440
00:30:13,870 --> 00:30:16,331
To apologize, I think.
441
00:30:16,414 --> 00:30:18,416
Should we talk over here?
442
00:30:20,502 --> 00:30:22,671
- He sent you?
- Yeah.
443
00:30:24,256 --> 00:30:26,174
Are you his messenger?
444
00:30:27,175 --> 00:30:30,011
- No, I'm his friend.
445
00:30:30,095 --> 00:30:33,598
You were right.
I should not have allowed him to drink.
446
00:30:36,476 --> 00:30:38,895
I don't think
I should see Max anymore.
447
00:30:39,896 --> 00:30:41,857
Well, he's not gonna like
the sound of that.
448
00:30:42,649 --> 00:30:44,609
No. No, I know, but...
449
00:30:45,443 --> 00:30:47,737
I think I let him get too attached.
450
00:30:49,114 --> 00:30:50,657
What do you think?
451
00:30:51,950 --> 00:30:53,952
Well, I think you did your best.
452
00:30:58,123 --> 00:30:59,791
Tell him 'm sorry.
453
00:31:05,797 --> 00:31:07,299
Okay.
454
00:31:09,885 --> 00:31:11,887
What is your first name?
455
00:31:13,305 --> 00:31:15,140
Rosemary.
456
00:31:15,223 --> 00:31:17,142
What's yours?
457
00:31:17,225 --> 00:31:18,727
Herman.
458
00:31:23,231 --> 00:31:25,025
He wrote you a letter.
459
00:31:25,108 --> 00:31:26,735
Dear Miss Cross...
460
00:31:26,818 --> 00:31:29,362
I would like to take this opportunity
to formally apologize...
461
00:31:29,446 --> 00:31:31,907
for the events
of the night of the 23rd.
462
00:31:31,990 --> 00:31:34,618
I'm not accustomed
to drinking alcohol.
463
00:31:34,701 --> 00:31:38,914
Please do me the service
of coming to the unveiling
of a new venture I've undertaken.
464
00:31:38,997 --> 00:31:41,833
I hope you will attend, if possible.
465
00:31:41,917 --> 00:31:45,337
I remain your friend, Max Fischer.
466
00:31:45,420 --> 00:31:48,173
Jd
467
00:31:52,761 --> 00:31:54,971
Cut the music,
and no more pictures.
468
00:31:55,055 --> 00:31:57,098
- What time is it, Alan?
- 1:15.
469
00:31:57,182 --> 00:32:00,018
Excuse me, gentlemen.
Hey, lay off the chips, Buchan.
470
00:32:00,101 --> 00:32:01,895
- Did you see her?
471
00:32:01,978 --> 00:32:03,605
- She's not here.
- Well, go check her classroom.
472
00:32:03,688 --> 00:32:05,607
Shall I go ahead
and take care of this tree?
473
00:32:05,690 --> 00:32:07,901
- Let's wait a few minutes.
- What's going on here, Maxie?
474
00:32:07,984 --> 00:32:09,778
Oh, hey, Coach Beck.
Good to see you.
475
00:32:09,861 --> 00:32:11,613
This is where
we're putting in the new aquarium.
476
00:32:11,696 --> 00:32:13,657
I'm in charge of the committee,
if you can believe it.
477
00:32:13,740 --> 00:32:16,284
This is my baseball diamond.
478
00:32:16,368 --> 00:32:20,121
Yeah, I know, and I believe
it's being relocated a few feet over.
479
00:32:20,205 --> 00:32:22,207
Is it true the aquarium
will have piranhas?
480
00:32:23,041 --> 00:32:26,711
- Where did you hear that?
- My source indicated that it was a possibility.
481
00:32:26,795 --> 00:32:29,297
Yes, it's true, but piranhas
are a very tricky species.
482
00:32:29,381 --> 00:32:30,924
Max?
483
00:32:31,007 --> 00:32:32,634
Excuse me, George.
484
00:32:32,717 --> 00:32:34,302
- Bad news.
- What's the story?
485
00:32:34,386 --> 00:32:36,638
- She had a substitute teacher today.
- Why?
486
00:32:36,721 --> 00:32:38,932
- I guess she got sick.
- You know she's not sick.
487
00:32:39,015 --> 00:32:40,934
Give me the phone.
488
00:32:44,354 --> 00:32:46,898
Janet. Max Fischer.
Is Mr. Blume there?
489
00:32:46,982 --> 00:32:49,275
Well, where is he?
490
00:32:50,360 --> 00:32:52,404
Goddamn it.
He's supposed to be here.
491
00:32:52,487 --> 00:32:54,864
- I don't give a shit about the barracudas...
492
00:32:54,948 --> 00:32:57,826
but fuck it, I'm building it anyway.
493
00:32:59,494 --> 00:33:01,037
- Max!
494
00:33:01,121 --> 00:33:03,039
Where are those damn
chain saws coming from?
495
00:33:03,123 --> 00:33:05,125
- He's right over there!
- Max! Max!
496
00:33:05,208 --> 00:33:06,793
Oh, hello, Dr. Guggenheim.
497
00:33:06,876 --> 00:33:08,586
What the hell
do you think you're doing?
498
00:33:08,670 --> 00:33:12,048
- We're having a fund-raiser for the โ
- Turn that damn thing off!
499
00:33:12,132 --> 00:33:13,925
Tell me this isn't happening.
500
00:33:14,009 --> 00:33:17,178
Dr. Guggenheim, I'd rather not have
this conversation in front of my crew.
501
00:33:39,868 --> 00:33:42,787
...chapter seven.
502
00:33:44,289 --> 00:33:48,043
One more thing.
We have a new student with us today.
503
00:33:48,126 --> 00:33:50,295
His name's Max Fischer...
504
00:33:50,378 --> 00:33:53,381
and he's actually asked
to say a few words to the class.
505
00:33:54,132 --> 00:33:56,342
Max, do you want to take it away?
506
00:33:57,343 --> 00:33:59,179
Sure. Thanks very much.
507
00:34:01,306 --> 00:34:03,308
I just wanted to introduce myself.
508
00:34:09,105 --> 00:34:11,066
I'm Max Fischer.
509
00:34:11,149 --> 00:34:13,651
I'm a former student
of Rushmore Academy...
510
00:34:13,735 --> 00:34:15,737
which I recently got expelled from.
511
00:34:18,656 --> 00:34:21,076
This is my first time
in a public school.
512
00:34:21,159 --> 00:34:24,621
I know you probably think I was born
with a silver spoon in my mouth...
513
00:34:24,704 --> 00:34:26,873
but I'm no elitist.
514
00:34:26,956 --> 00:34:29,292
I think you've got some great facilities...
515
00:34:29,375 --> 00:34:33,421
and I'm really looking forward to making
the best of it here at Grover Cleveland.
516
00:34:33,505 --> 00:34:35,256
One footnote.
517
00:34:35,340 --> 00:34:37,801
I notice you don't have a fencing team.
518
00:34:37,884 --> 00:34:40,678
Well, I'm gonna try my hardest
to start one up for you guys.
519
00:34:46,101 --> 00:34:48,269
- Max?
- Yes?
520
00:34:48,353 --> 00:34:51,231
Hi. I'm Margaret Yang.
I'm in Mrs. Whitney's class.
521
00:34:51,314 --> 00:34:53,775
I just wanted to tell you
that I liked your speech.
522
00:34:53,858 --> 00:34:55,026
Thank you.
523
00:34:55,110 --> 00:34:58,738
I don't think I've ever heard of anyone
asking to give a speech in class before.
524
00:34:58,822 --> 00:35:01,116
No? How unfortunate.
525
00:35:01,199 --> 00:35:04,285
The silver spoon remark
might rub some people the wrong way.
526
00:35:04,369 --> 00:35:06,204
- But I think I know โ
- What do you mean?
527
00:35:06,287 --> 00:35:07,956
- Well โ
- You know what?
528
00:35:08,039 --> 00:35:11,292
I gotta go into class in here.
I'll see you later, Mrs. Chang.
529
00:35:14,254 --> 00:35:17,090
- En garde!
530
00:35:26,474 --> 00:35:28,476
Janet. Max Fischer. Is he in?
531
00:35:32,397 --> 00:35:34,649
- Yeah?
532
00:35:34,732 --> 00:35:36,609
Okay.
533
00:35:37,610 --> 00:35:39,571
- Hey, Max, how's it going?
- Terrible.
534
00:35:39,654 --> 00:35:41,781
Tell me something. When you talked
to Miss Cross the other day โ
535
00:35:41,865 --> 00:35:44,993
Do you have a telephone pass?
Excuse me.
536
00:35:45,076 --> 00:35:47,078
- Do you have a telephone pass?
- One second.
537
00:35:47,162 --> 00:35:49,497
I gotta tell ya,
I don't know what you see in her.
538
00:35:49,581 --> 00:35:51,291
I don't think she's right for you.
539
00:35:51,374 --> 00:35:52,959
What's that supposed to mean?
540
00:35:54,586 --> 00:35:57,005
I mean, she's not that beautiful.
541
00:35:58,006 --> 00:36:01,176
She's not that intriguing.
542
00:36:01,259 --> 00:36:04,679
I mean, she has something
that you can't put your finger on, but โ
543
00:36:04,762 --> 00:36:07,891
Look, Mr. Blume, your comments
are valuable, but let's get to the point.
544
00:36:07,974 --> 00:36:10,643
- Son?
- Will she see me again, yes or no?
545
00:36:11,269 --> 00:36:13,479
- No.
- Hang on.
546
00:36:13,563 --> 00:36:16,191
- I'm talking on the telephone.
547
00:36:17,317 --> 00:36:20,862
Oh, come on.
That's rude.
548
00:36:36,836 --> 00:36:38,379
Hey, Fischer.
549
00:36:39,589 --> 00:36:41,382
You better beat it, sonny.
550
00:36:41,466 --> 00:36:44,385
You know, Fischer,
I've been watching you.
551
00:36:45,637 --> 00:36:48,097
Showboat. Always talkin'.
552
00:36:48,181 --> 00:36:50,516
Picking a kid like Dirk
because his mother's a great piece...
553
00:36:50,600 --> 00:36:52,560
and then getting nowhere.
554
00:36:52,644 --> 00:36:54,646
Like everything you do.
555
00:36:54,729 --> 00:36:56,981
Big show. No results.
556
00:36:57,982 --> 00:37:01,611
What do you call getting a hand job from
Mrs. Calloway in the back of her Jaguar?
557
00:37:03,029 --> 00:37:04,697
A fucking lie.
558
00:37:04,781 --> 00:37:07,367
You think I got kicked out
for just the aquarium?
559
00:37:08,660 --> 00:37:11,454
Nah. It was the hand job.
560
00:37:11,537 --> 00:37:14,916
You want to know something else?
It was worth it.
561
00:37:17,627 --> 00:37:20,463
I'm sorry I embarrassed you at dinner.
562
00:37:20,546 --> 00:37:23,049
And please apologize
to what's-his-name for me.
563
00:37:24,342 --> 00:37:25,760
I will.
564
00:37:26,761 --> 00:37:28,346
You okay?
565
00:37:28,429 --> 00:37:30,723
Yeah, I'm fine, but I miss Rushmore.
566
00:37:32,183 --> 00:37:34,727
I miss the seasons.
567
00:37:34,811 --> 00:37:37,105
Watching the leaves change.
568
00:37:37,188 --> 00:37:39,440
By the way,
what time does the library close?
569
00:37:40,441 --> 00:37:42,694
I've got an overdue book to turn in.
570
00:37:50,201 --> 00:37:52,412
That is your handwriting, isn't it?
571
00:37:53,496 --> 00:37:55,081
My husband gave me this book...
572
00:37:55,164 --> 00:37:57,375
when he came to visit England
when I was 13.
573
00:37:57,458 --> 00:37:59,460
And he went to Rushmore,
so when he died...
574
00:37:59,544 --> 00:38:01,337
I gave it to the library here.
575
00:38:04,048 --> 00:38:06,259
You remind me of him, you know?
576
00:38:07,385 --> 00:38:09,345
I do?
577
00:38:09,429 --> 00:38:11,306
How?
578
00:38:11,389 --> 00:38:13,016
Well...
579
00:38:14,475 --> 00:38:17,228
you were a member of
the Rushmore Beekeepers, weren't you?
580
00:38:18,271 --> 00:38:21,065
Yeah. I was president of them.
581
00:38:21,149 --> 00:38:23,067
He founded that club.
582
00:38:30,616 --> 00:38:33,953
Do you think we can
be friends again, Miss Cross?
583
00:38:34,037 --> 00:38:36,080
In-In a strictly platonic way?
584
00:38:36,164 --> 00:38:38,082
Of course I do.
585
00:38:38,166 --> 00:38:41,919
Do you think you can make a go of it
and settle down at Grover Cleveland?
586
00:38:42,962 --> 00:38:44,964
Yeah, but I need a tutor.
587
00:39:42,146 --> 00:39:44,232
Fighting Owls, let's go!
588
00:39:44,315 --> 00:39:47,777
oJ And you're forever
talking on the phone.)
589
00:39:50,488 --> 00:39:53,991
- / try to call you names
590
00:39:54,075 --> 00:39:55,660
Let's go!
591
00:40:05,044 --> 00:40:07,713
- Alan's got the birds for your approval.
- I'll take the green one.
592
00:40:07,797 --> 00:40:10,091
- And here's the knife.
- That's too fake.
593
00:40:10,174 --> 00:40:12,176
- Hi, Max.
- Hello.
594
00:40:15,346 --> 00:40:17,432
- What's your name again?
- Margaret Yang.
595
00:40:17,515 --> 00:40:20,476
Margaret Yang. What are you doing
seventh period, Margaret Yang?
596
00:40:20,560 --> 00:40:22,145
I have guitar lessons.
597
00:40:22,228 --> 00:40:24,397
- Classical guitar or โ In what school?
- Rock.
598
00:40:24,480 --> 00:40:27,275
Ro โ That's good.
We can get you out of that.
599
00:40:27,358 --> 00:40:29,735
Could I see you
without your glasses on, please?
600
00:40:31,446 --> 00:40:33,948
Let's put Margaret down
for 3:30 in the auditorium, Woody.
601
00:40:34,031 --> 00:40:36,117
Thank you.
602
00:40:36,200 --> 00:40:38,202
And-And bring a head shot, please.
603
00:40:50,214 --> 00:40:51,883
Hello, Herman.
604
00:40:51,966 --> 00:40:54,427
- How are you, Rosemary?
- I'm fine, thanks.
605
00:40:54,510 --> 00:40:58,389
I just got home,
and I'm having a little snack.
606
00:41:00,224 --> 00:41:02,435
- Having some carrots?
- Yeah.
607
00:41:05,229 --> 00:41:06,814
Nice house.
608
00:41:06,898 --> 00:41:08,774
Yeah. Um, it isn't mine.
609
00:41:08,858 --> 00:41:11,235
I'm just sort of house-sitting.
610
00:41:14,655 --> 00:41:17,200
Um... you were in the neighborhood?
611
00:41:18,284 --> 00:41:20,995
Uh... did Max have something
planned for us today?
612
00:41:21,078 --> 00:41:24,123
A trip to the museum or something?
613
00:41:24,207 --> 00:41:27,919
No, I don't think so.
I think he's rehearsing tonight.
614
00:41:28,002 --> 00:41:30,671
Oh, that's right.
He's doing his new play.
615
00:41:30,755 --> 00:41:33,508
Yeah, he's really making a go of it
over there at Grover Cleveland.
616
00:41:33,591 --> 00:41:35,843
Yeah, he's doing very well, isn't he?
617
00:41:39,180 --> 00:41:41,098
Do you want a carrot?
618
00:41:42,225 --> 00:41:44,227
Yeah, I'll have one of those.
619
00:41:45,770 --> 00:41:47,980
Thank you.
620
00:41:58,658 --> 00:42:01,118
Well, I'll probably be seeing you soon.
621
00:42:04,956 --> 00:42:07,959
Or we could go for a walk now,
if you like.
622
00:42:17,677 --> 00:42:18,886
Sure.
623
00:42:20,388 --> 00:42:22,390
The weather's nice, isn't it?
624
00:42:23,474 --> 00:42:25,142
A little brisk.
625
00:42:26,477 --> 00:42:28,980
I'll just get a sweater.
I'll be back in a minute.
626
00:43:01,095 --> 00:43:02,305
Dirk?
627
00:43:03,180 --> 00:43:04,974
I know about you and the teacher.
628
00:43:15,901 --> 00:43:17,445
Does Max know?
629
00:43:17,528 --> 00:43:20,281
No, and I don't want him
to know, ever.
630
00:43:20,364 --> 00:43:22,950
I just want it to stop right now.
631
00:43:23,618 --> 00:43:25,286
You're a married man, Blume...
632
00:43:26,037 --> 00:43:28,581
and you're supposed to be his friend.
633
00:43:28,664 --> 00:43:31,208
Look, Dirk, I am his friend.
634
00:43:31,292 --> 00:43:33,628
Oh, yeah. And with friends like you,
who needs friends?
635
00:43:47,850 --> 00:43:49,644
Unlock it!
636
00:43:53,898 --> 00:43:55,733
Little Calloway.
637
00:44:01,697 --> 00:44:05,660
You're standing up for the wrong guy.
Fischer ain't your mate.
638
00:44:05,743 --> 00:44:07,662
What are you talking about, Buchan?
639
00:44:07,745 --> 00:44:09,747
He thinks your mom's good for a bonk.
640
00:44:09,830 --> 00:44:12,792
That's the only reason
he picked you as his chapel partner.
641
00:44:12,875 --> 00:44:16,170
- Who sold you that crock?
- He told me himself.
642
00:44:16,253 --> 00:44:20,049
He says she gave him a hand job
in the backseat of her bloody Jaguar.
643
00:44:22,843 --> 00:44:24,845
Max would never say that.
644
00:44:24,929 --> 00:44:27,682
Yeah. I suppose you're right.
645
00:44:27,765 --> 00:44:30,017
After all, the son of a brain doctor...
646
00:44:30,101 --> 00:44:32,603
doesn't need to impress anybody
now, does he?
647
00:44:34,355 --> 00:44:37,608
The killing's gotta stop, esse.
It's getting too loco.
648
00:44:37,692 --> 00:44:40,069
- No more gats.
- Nigger, you're the crazy one.
649
00:44:40,152 --> 00:44:41,696
People be trying to kill you.
650
00:44:41,779 --> 00:44:44,782
Are you talkin' about
you're gonna get rid of your gun?
651
00:44:46,033 --> 00:44:47,743
It's time, homey.
652
00:44:47,827 --> 00:44:49,495
Kiss me, Little Juan.
653
00:44:49,578 --> 00:44:51,956
All right, then he kisses her
and we're out. Okay.
654
00:44:52,039 --> 00:44:53,999
Is that for me?
655
00:44:54,083 --> 00:44:57,461
Dear Max, I am sorry to say
that I have secretly found out...
656
00:44:57,545 --> 00:45:00,381
that Mr. Blume is having an affair
with Miss Cross.
657
00:45:00,464 --> 00:45:03,384
My first suspicions came when I saw them
Frenching in front of her house...
658
00:45:03,467 --> 00:45:06,721
and then I knew for sure
when they went skinny-dipping
in Mr. Blume's swimming pool...
659
00:45:06,804 --> 00:45:10,933
giving each other hand jobs while
you were taking a nap on the front porch.
660
00:45:11,016 --> 00:45:13,394
Why am I telling you this now?
661
00:45:13,477 --> 00:45:16,147
Because you're such a good friend.
662
00:45:16,230 --> 00:45:18,023
Take care, pal.
663
00:45:18,107 --> 00:45:21,152
Fondly, Dirk Calloway.
664
00:45:22,278 --> 00:45:24,196
God.
665
00:45:26,657 --> 00:45:28,492
How was she, Herman?
666
00:45:29,493 --> 00:45:31,620
Jesus Christ.
667
00:45:31,704 --> 00:45:34,039
Was she good? I bet she was.
668
00:45:34,123 --> 00:45:37,042
Although, I wouldn't know
'cause I never screwed her.
669
00:45:37,126 --> 00:45:41,088
Going skinny-dipping while I took a nap.
670
00:45:41,172 --> 00:45:42,798
"Are you comfortable, Max?
671
00:45:42,882 --> 00:45:47,136
I'll just, uh, be out back, nude, getting
hand jobs from the woman you love."
672
00:45:47,219 --> 00:45:49,013
We never went skinny-dipping.
673
00:45:50,014 --> 00:45:51,515
Sure you didn't.
674
00:45:51,599 --> 00:45:55,519
And next you're gonna tell me you didn't just
walk out of her house at 2:00 in the morning.
675
00:45:58,981 --> 00:46:00,983
I'm in love with her.
676
00:46:03,694 --> 00:46:05,696
Well, I was in love with her first.
677
00:46:07,948 --> 00:46:10,743
And all that crap about...
678
00:46:10,826 --> 00:46:14,205
"I don't think she's that great.
I don't think she's right for you, Max."
679
00:46:14,288 --> 00:46:16,290
That was all bullshit, wasn't it?
680
00:46:18,918 --> 00:46:21,170
Do you think she's in love with you?
681
00:46:22,838 --> 00:46:25,132
I don't know.
682
00:46:25,925 --> 00:46:29,428
Well, I guarantee you she's not,
and she never will be.
683
00:46:31,555 --> 00:46:33,057
Max.
684
00:46:36,435 --> 00:46:38,229
I saved Latin.
685
00:46:41,816 --> 00:46:43,734
What did you ever do?
686
00:46:46,445 --> 00:46:48,405
On the planet I come from...
687
00:46:48,489 --> 00:46:50,866
the sun only comes out once a year.
688
00:46:50,950 --> 00:46:53,285
- /' From a tiny piece of colored glass
689
00:46:53,369 --> 00:46:55,120
- That is why my skin โ
- Excuse me.
690
00:46:57,081 --> 00:46:59,834
I just came by to thank you
for wrecking my life.
691
00:47:04,797 --> 00:47:06,924
Max, what are you doing?
692
00:47:22,940 --> 00:47:25,109
Hello, Mrs. Blume.
This is Max Fischer.
693
00:47:25,192 --> 00:47:27,528
I have some information
regarding your husband.
694
00:47:27,611 --> 00:47:31,866
Please return my call on my voice mail:
Grover Cleveland High School, extension 23.
695
00:47:31,949 --> 00:47:34,285
- Thank you very much.
696
00:47:37,580 --> 00:47:39,582
Thank you for meeting me.
697
00:47:40,791 --> 00:47:42,376
You're welcome.
698
00:47:43,961 --> 00:47:45,963
Would you like a sandwich?
699
00:47:48,090 --> 00:47:49,592
All right.
700
00:47:52,136 --> 00:47:56,432
I have a tuna
and peanut butter and jelly.
701
00:47:56,515 --> 00:47:58,517
Sorry it's not something more exotic.
702
00:47:58,601 --> 00:48:00,895
- I'll take the tuna fish.
- Okay.
703
00:48:03,063 --> 00:48:05,149
Milk or apple juice?
704
00:48:05,232 --> 00:48:07,568
Get to the point.
705
00:48:07,651 --> 00:48:11,196
- Okay.
706
00:48:11,280 --> 00:48:14,867
- Your husband's โ
707
00:48:22,583 --> 00:48:24,960
And how long will you
be staying with us, Mr. Blume?
708
00:48:25,044 --> 00:48:27,546
Indefinitely.
I'm being sued for divorce.
709
00:48:27,630 --> 00:48:30,341
- Very good, sir.
- Yo, shorty.
710
00:48:31,342 --> 00:48:33,260
Say, can you tell me
where the pool is located?
711
00:48:33,344 --> 00:48:36,055
I might want to take a dip
after I have dinner and hit the bar.
712
00:48:36,138 --> 00:48:37,681
It's on the roof, sir.
713
00:49:08,337 --> 00:49:11,131
- / Dang, dang
714
00:50:23,203 --> 00:50:26,623
- / You are forgiven,'
- / You are forgiven,'
715
00:50:26,707 --> 00:50:30,461
- / You are forgiven,'
- / You are forgiven,'
716
00:51:15,005 --> 00:51:19,510
He's about 5-foot-3, 112 pounds...
717
00:51:19,593 --> 00:51:23,430
black hair, glasses, oval face.
718
00:51:28,018 --> 00:51:31,647
- / You are forgiven,'
- / You are forgiven,'
719
00:51:31,730 --> 00:51:34,900
- / Forgiven
- / Know you're forgiven)
720
00:51:39,947 --> 00:51:42,157
Thanks for bailing me out, Dad.
Can you drop me off at Rushmore?
721
00:51:42,241 --> 00:51:45,577
- I gotta go get a teacher fired.
- I don't think that's wise, Max.
722
00:51:57,798 --> 00:51:59,633
Whoa! What are you doing?
What are you doing?
723
00:51:59,716 --> 00:52:01,677
This is private property.
You're trespassing!
724
00:52:01,760 --> 00:52:03,470
What, are you crazy?
725
00:52:05,097 --> 00:52:07,224
Wait a minute!
726
00:52:08,433 --> 00:52:11,145
Stop!
Let's have a truce for a second.
727
00:52:11,228 --> 00:52:14,106
Wait! Truce! Truce!
728
00:52:23,782 --> 00:52:25,742
What's this all about?
729
00:52:27,452 --> 00:52:29,746
Did you say my mom
gave you a hand job?
730
00:52:29,830 --> 00:52:31,456
- What?
- Did you say it?
731
00:52:32,207 --> 00:52:34,126
Who told you that goddamn lie?
732
00:52:35,210 --> 00:52:38,589
Never mind. I know who said it.
And I'm gonna stick a knife in his heart.
733
00:52:38,672 --> 00:52:40,883
Then I'm gonna send him
back to Ireland in a body bag.
734
00:52:40,966 --> 00:52:42,676
He's from Scotland.
735
00:52:42,759 --> 00:52:46,346
Well, tell that stupid mick he just made
my list of things to do today.
736
00:52:48,015 --> 00:52:50,726
I'm gonna pop a cap in his ass.
737
00:52:52,811 --> 00:52:54,813
So you received the package?
738
00:52:56,106 --> 00:52:57,858
Good.
739
00:52:57,941 --> 00:53:00,819
I just wanted to inform you
about what's going on.
740
00:53:04,281 --> 00:53:07,367
I never took you for an informer, Max.
741
00:53:07,451 --> 00:53:09,828
What's that supposed to mean?
742
00:53:09,912 --> 00:53:12,247
"What's that supposed to mean?"
743
00:53:16,084 --> 00:53:19,046
She resigned this morning
before I even got your little snapshots.
744
00:53:20,172 --> 00:53:21,882
So your latest attempt
at sabotage backfired.
745
00:53:21,965 --> 00:53:24,509
But she's one of the best teachers you've got.
How could you let her go?
746
00:53:24,593 --> 00:53:27,012
- Why are you trying to get her fired?
- You stupid old fool!
747
00:53:27,095 --> 00:53:28,722
- I'm trying to win her back!
748
00:53:46,323 --> 00:53:47,824
Miss Cross?
749
00:53:48,825 --> 00:53:50,327
Hi, Max.
750
00:53:55,540 --> 00:53:57,626
- Need any help?
- No, I have it.
751
00:53:57,709 --> 00:54:01,004
- Oh, damn.
- Oh, here. Let me see.
752
00:54:01,088 --> 00:54:03,840
No. Please, look.
I don't think you should come in here.
753
00:54:05,384 --> 00:54:08,804
Look, I'm sorry I hurt your feelings.
754
00:54:09,680 --> 00:54:12,182
I'm sorry I love your friend
instead of you, but โ
755
00:54:13,517 --> 00:54:14,977
Please, Max โ
756
00:54:15,060 --> 00:54:17,271
You honestly believe you love Blume
instead of me?
757
00:54:17,354 --> 00:54:19,147
Yes.
758
00:54:19,231 --> 00:54:21,733
Well, you'll have to forgive me
if I don't take your word for that.
759
00:54:21,817 --> 00:54:22,943
- Oh, stop.
- Miss Cross.
760
00:54:23,026 --> 00:54:26,029
Listen, if you don't stop,
I'm gonna lose it. I mean it! Don't โ
761
00:54:26,113 --> 00:54:27,614
It's too late.
762
00:54:27,698 --> 00:54:29,283
It's too late.
763
00:54:33,996 --> 00:54:35,789
Wait. Please.
764
00:54:41,628 --> 00:54:44,548
- I got kicked out because of you.
- No, you got kicked out โ
765
00:54:44,631 --> 00:54:47,092
Rushmore was my life.
766
00:54:47,175 --> 00:54:48,844
Now you are.
767
00:54:48,927 --> 00:54:50,554
No, I'm not.
768
00:54:52,222 --> 00:54:54,725
What do you really think
is gonna happen between us?
769
00:54:56,143 --> 00:54:58,562
Do you think we're gonna have sex?
770
00:55:01,481 --> 00:55:03,817
That's a kind of cheap way to put it.
771
00:55:04,568 --> 00:55:06,820
Not if you've ever fucked before,
it isn't.
772
00:55:09,573 --> 00:55:11,074
Oh, my God.
773
00:55:12,200 --> 00:55:14,244
How would you describe it
to your friends?
774
00:55:15,579 --> 00:55:17,581
Would you say
that you'd fingered me?
775
00:55:17,664 --> 00:55:20,834
Or maybe I could give you a hand job.
Would that put an end to all of this?
776
00:55:23,628 --> 00:55:26,465
Please get out of my classroom.
777
00:55:35,307 --> 00:55:38,060
Fisher, you spotty wee fuckup.
778
00:55:38,143 --> 00:55:39,644
Hey, Magnus.
779
00:55:39,728 --> 00:55:41,730
Got any good hand jobs lately?
780
00:55:46,943 --> 00:55:49,696
- Hey, Dirk! Look who's here.
781
00:55:49,780 --> 00:55:53,700
It's your stepfather, waiting for your mom
so that he can get a piece.
782
00:55:55,994 --> 00:55:58,830
Your mind's as warped as your ear,
Buchan.
783
00:56:03,668 --> 00:56:06,213
Don't get nasty, brother.
784
00:56:24,356 --> 00:56:25,857
We got him, Dirk.
785
00:56:27,734 --> 00:56:29,403
We got him.
786
00:56:44,876 --> 00:56:46,086
Max?
787
00:56:48,130 --> 00:56:49,923
Oh, hey, Mr. Blume.
788
00:56:53,844 --> 00:56:55,554
You said you wanted to meet?
789
00:56:57,472 --> 00:56:59,141
Wh-When?
790
00:57:00,392 --> 00:57:03,395
Right now. You said you wanted
to put an end to all this.
791
00:57:04,855 --> 00:57:09,234
Oh, yeah. I, uh, was gonna try and have
that tree over there fall on you.
792
00:57:10,360 --> 00:57:12,446
That big one?
793
00:57:12,529 --> 00:57:13,864
Yup.
794
00:57:13,947 --> 00:57:16,283
It would have flattened me
like a pancake.
795
00:57:16,366 --> 00:57:18,034
What stopped you?
796
00:57:19,202 --> 00:57:21,163
I don't know. What's the point?
797
00:57:22,164 --> 00:57:24,082
She loves you.
798
00:57:39,014 --> 00:57:40,849
She's my Rushmore, Max.
799
00:57:42,100 --> 00:57:44,561
Yeah, I know. She was mine too.
800
00:58:50,669 --> 00:58:52,170
- Hello.
- Hi.
801
00:58:52,254 --> 00:58:54,548
I was wondering if Max was home.
802
00:58:58,969 --> 00:59:02,514
- He's not in.
- / Oh, yes, you will find out
803
00:59:02,597 --> 00:59:06,434
- Well, it happens all the time
804
01:00:07,370 --> 01:00:09,331
- / Oh, we're waiting ./,)
- Good night, Stan.
805
01:00:09,414 --> 01:00:11,750
Merry Christmas.
See you next time.
806
01:00:18,256 --> 01:00:21,009
It's been nice having your company
here at the shop, Max.
807
01:00:22,218 --> 01:00:25,972
You put any more thought
into giving school another shot?
808
01:00:26,056 --> 01:00:27,390
No.
809
01:00:29,267 --> 01:00:33,647
Max, I like being a barber.
I'm good at it.
810
01:00:33,730 --> 01:00:36,107
But I always thought
you'd try another line of work.
811
01:00:36,941 --> 01:00:39,986
You talked about
being a senator or a diplomat.
812
01:00:40,987 --> 01:00:43,406
Pipe dreams, Dad.
813
01:00:43,490 --> 01:00:45,700
I'm a barber's son.
814
01:00:50,830 --> 01:00:52,749
See you at dinner.
815
01:01:13,395 --> 01:01:16,189
- Hello, Dirk.
- Hi, Max.
816
01:01:16,272 --> 01:01:20,026
- What can I do for you?
- I thought I might get a haircut.
817
01:01:20,110 --> 01:01:21,444
We're closed.
818
01:01:22,570 --> 01:01:25,615
Well, I just want to say
I'm sorry I threw rocks at you that day.
819
01:01:26,616 --> 01:01:28,785
But I guess I'll go now.
820
01:01:37,210 --> 01:01:39,504
Merry Christmas.
821
01:01:39,587 --> 01:01:41,506
What in the hell's that?
822
01:01:59,232 --> 01:02:01,151
So, did you hear the news?
823
01:02:02,152 --> 01:02:05,989
I doubt it. I don't really
follow the news anymore.
824
01:02:06,072 --> 01:02:08,074
Dr. Guggenheim had a stroke.
825
01:02:09,576 --> 01:02:11,578
I'll send him a box of candy.
826
01:02:13,163 --> 01:02:15,165
Maybe you ought to go visit him.
827
01:02:23,339 --> 01:02:25,258
Mrs. Guggenheim?
828
01:02:25,341 --> 01:02:28,094
Hello, Max. Come in.
829
01:02:33,141 --> 01:02:36,144
It's so good to see you.
830
01:02:38,354 --> 01:02:41,566
Oh, these are glorious.
Ill put them in some water.
831
01:02:41,649 --> 01:02:43,318
Have a seat.
832
01:02:44,360 --> 01:02:47,238
Should I say hello to Dr. Guggenheim
or can he not hear me?
833
01:02:47,322 --> 01:02:49,032
No, he can hear you.
834
01:02:56,206 --> 01:02:58,082
Hey, old-timer.
835
01:02:58,166 --> 01:03:00,543
It's, uh, Max Fischer.
836
01:03:02,962 --> 01:03:05,423
You probably can't hear me because...
837
01:03:05,507 --> 01:03:07,550
I don't know if your brain
is damaged or โ
838
01:03:07,634 --> 01:03:09,844
What do you want?
839
01:03:12,013 --> 01:03:15,558
- Nelson?
840
01:03:19,562 --> 01:03:22,899
That's the first thing he's said
in 10 days.
841
01:03:25,360 --> 01:03:27,070
Do you think he recognized me?
842
01:03:28,154 --> 01:03:29,989
Oh, I don't think so.
843
01:03:30,073 --> 01:03:31,449
It's Fischer.
844
01:03:48,341 --> 01:03:50,760
See ya later. Bye.
Hope you feel better.
845
01:03:53,179 --> 01:03:55,098
Hey, amigo.
846
01:03:57,559 --> 01:03:59,519
So, who gave you the shiner?
847
01:04:00,520 --> 01:04:03,815
- Either Ronny or Donny.
848
01:04:03,898 --> 01:04:06,109
Can't tell the difference anymore.
849
01:04:07,527 --> 01:04:09,529
Well, whichever one it was
really clocked you.
850
01:04:09,612 --> 01:04:11,656
Hmm.
851
01:04:11,739 --> 01:04:14,576
Kids don't like it
when their parents get divorced.
852
01:04:14,659 --> 01:04:17,871
- I don't blame 'em.
- Neither do I.
853
01:04:32,677 --> 01:04:34,304
How is she?
854
01:04:35,221 --> 01:04:36,890
I really wouldn't know.
855
01:04:36,973 --> 01:04:39,767
- Why not?
- I haven't seen her in six weeks.
856
01:04:40,768 --> 01:04:42,312
What happened?
857
01:04:43,396 --> 01:04:46,065
- She left?
- Yeah.
858
01:04:46,983 --> 01:04:49,110
She's in love with a dead guy anyway.
859
01:04:50,820 --> 01:04:52,822
Edward Appleby.
860
01:04:55,909 --> 01:04:57,410
You know, uh...
861
01:04:58,494 --> 01:05:00,663
she's sweet, but she's fucked-up.
862
01:05:04,834 --> 01:05:06,419
- Adios, muchacho.
863
01:05:06,502 --> 01:05:08,212
Hey, are you okay?
864
01:05:09,923 --> 01:05:12,884
Mmm. I'm a little bit lonely
these days.
865
01:05:45,708 --> 01:05:47,377
Max?
866
01:05:48,378 --> 01:05:50,546
What are you doing here?
867
01:05:51,798 --> 01:05:54,300
I don't know. Jesus.
They came at me out of nowhere.
868
01:05:54,384 --> 01:05:56,260
- It was so sudden.
- What?
869
01:05:57,136 --> 01:06:00,723
I'm sorry. Can I use your phone?
I just got hit by a car.
870
01:06:00,807 --> 01:06:03,267
Oh, my God. A-A-Are you okay?
871
01:06:03,351 --> 01:06:05,144
- Hmm? What did you say?
872
01:06:05,228 --> 01:06:07,188
- Come inside.
- Thank you.
873
01:06:09,899 --> 01:06:12,568
- 'm gonna get something for your head.
- Okay.
874
01:06:19,784 --> 01:06:21,703
So, this is where it all happens.
875
01:06:21,786 --> 01:06:24,789
- All what happens?
- I wouldn't know.
876
01:06:24,872 --> 01:06:28,001
- So, why did you dump Blume?
877
01:06:28,084 --> 01:06:30,253
That's none of your business.
878
01:06:31,504 --> 01:06:33,047
I know it's not.
879
01:06:33,131 --> 01:06:35,842
But I just got hit by a car,
and I'm a little confused right now.
880
01:06:35,925 --> 01:06:38,177
I mean, I thought you dumped me
for Blume. Then I hear โ
881
01:06:38,261 --> 01:06:41,014
I never dumped you
because we were never going out.
882
01:06:41,097 --> 01:06:44,017
It would just help me
if you talked to me for a minute.
883
01:06:44,100 --> 01:06:45,768
Tell me what happened.
884
01:06:49,188 --> 01:06:50,690
Okay.
885
01:06:53,443 --> 01:06:56,404
Um, A: He's married.
886
01:06:58,114 --> 01:07:01,117
He hates himself.
887
01:07:01,200 --> 01:07:02,827
And C: Well...
888
01:07:04,078 --> 01:07:07,040
he smashed up your bicycle,
didn't he?
889
01:07:07,123 --> 01:07:09,459
My previous bicycle, yes.
890
01:07:09,542 --> 01:07:11,836
Well, what sort of a person
does something like that?
891
01:07:11,919 --> 01:07:13,463
I don't know.
892
01:07:16,883 --> 01:07:19,719
War does funny things to men.
893
01:07:19,802 --> 01:07:23,389
He thinks you dumped him
because of Edward Appleby.
894
01:07:26,184 --> 01:07:27,769
What does that mean?
895
01:07:29,854 --> 01:07:32,857
Well, I mean, you live in his room...
896
01:07:32,940 --> 01:07:35,068
with all his stuff. It's kind of โ
897
01:07:37,528 --> 01:07:39,614
I was married to him.
898
01:07:40,490 --> 01:07:42,492
I know you were.
899
01:07:42,575 --> 01:07:48,247
Although, I will say that Edward
has more spark and character...
900
01:07:48,331 --> 01:07:50,291
and imagination
in one fingernail...
901
01:07:50,374 --> 01:07:53,169
than Herman Blume has
in his entire body.
902
01:07:55,630 --> 01:07:57,632
One dead fingernail.
903
01:08:02,095 --> 01:08:04,055
Right.
904
01:08:04,138 --> 01:08:06,057
One dead fingernail.
905
01:08:10,478 --> 01:08:12,355
How did he die, by the way?
906
01:08:13,314 --> 01:08:15,316
He drowned.
907
01:08:17,193 --> 01:08:18,945
How did your mother die?
908
01:08:19,779 --> 01:08:21,823
She got cancer.
909
01:08:27,036 --> 01:08:28,955
Hold still for a moment, okay?
910
01:08:36,796 --> 01:08:38,631
You're very pretty.
911
01:08:39,632 --> 01:08:41,300
Thank you.
912
01:09:02,613 --> 01:09:04,740
Is this fake blood?
913
01:09:09,078 --> 01:09:10,746
Yes, itis.
914
01:09:11,789 --> 01:09:14,208
You know, you and Herman
deserve each other.
915
01:09:15,543 --> 01:09:17,461
You're both little children.
916
01:09:20,089 --> 01:09:22,091
Let me show you the door.
917
01:09:23,426 --> 01:09:26,053
I'll just go back out the window.
918
01:09:26,846 --> 01:09:28,848
- o/o/
919
01:09:40,026 --> 01:09:41,903
Good-bye, Miss Cross.
920
01:09:41,986 --> 01:09:43,487
Good-bye, Max.
921
01:10:00,796 --> 01:10:02,548
Hey.
922
01:10:02,632 --> 01:10:04,300
I'm, uh โ
923
01:10:05,301 --> 01:10:09,388
I'm sorry about what I said
about your mom giving me a hand job.
924
01:10:10,139 --> 01:10:12,558
I know, Max.
925
01:10:12,642 --> 01:10:16,229
I'm sorry I didn't take your hand
when Buchan kicked your ass.
926
01:10:16,312 --> 01:10:19,357
Hey, uh, that's okay.
927
01:10:25,321 --> 01:10:27,156
What's that?
928
01:10:30,284 --> 01:10:32,411
I don't know.
929
01:10:46,509 --> 01:10:48,052
Nice landing.
930
01:10:52,390 --> 01:10:55,559
What's, uh โ What's that you got there,
a little flight plan or something?
931
01:10:55,643 --> 01:10:58,104
Hmm. Pretty good.
932
01:10:58,187 --> 01:11:00,314
- Do you know Dirk Calloway?
- I don't think so.
933
01:11:00,398 --> 01:11:03,276
Dirk, this is Margaret Yang.
934
01:11:11,534 --> 01:11:15,329
I, uh, heard about your science project
on Action 13.
935
01:11:15,413 --> 01:11:17,415
They said the Navy wants
to buy it from you. That's โ
936
01:11:17,498 --> 01:11:20,626
- No, not anymore.
- Why not?
937
01:11:20,710 --> 01:11:22,420
Because it was a fake.
938
01:11:22,503 --> 01:11:25,464
- What do you mean?
- I faked all the results.
939
01:11:25,548 --> 01:11:28,217
- Why?
- Because it didn't work.
940
01:11:28,301 --> 01:11:30,469
I thought it would, but it didn't.
941
01:11:37,310 --> 01:11:40,187
You were a real jerk to me,
you know that?
942
01:11:42,231 --> 01:11:43,899
I'm sorry, Margaret.
943
01:11:45,234 --> 01:11:48,237
Well, anyway, nice to see you.
944
01:12:09,592 --> 01:12:11,927
Do you want to take over for a while?
945
01:12:37,036 --> 01:12:38,954
Take dictation, please.
946
01:12:41,123 --> 01:12:44,251
Possible candidates
for Kite Flying Society.
947
01:12:48,464 --> 01:12:51,842
- /* To the wind of my soul
- Greg Holloway. Duncan Wright.
948
01:12:51,926 --> 01:12:54,512
Margaret Yang. Woody Jackson.
Shoeshine Pickens.
949
01:13:32,049 --> 01:13:35,386
- Thanks for meeting me, Mr. Blume.
- What can I do for you?
950
01:13:39,682 --> 01:13:41,976
What's this?
951
01:13:46,188 --> 01:13:49,567
That's the Perfect Attendance Award
and the Punctuality Award.
952
01:13:52,570 --> 01:13:54,738
I thought you could choose
which one you like more...
953
01:13:54,822 --> 01:13:57,783
and you could wear that one,
and I could wear the other.
954
01:14:01,704 --> 01:14:03,539
I'll take Punctuality.
955
01:14:05,040 --> 01:14:06,375
Okay.
956
01:14:06,459 --> 01:14:07,960
Come here.
957
01:14:17,386 --> 01:14:18,971
Thank you.
958
01:14:19,054 --> 01:14:20,973
Come on inside.
959
01:14:25,311 --> 01:14:28,481
Well, well, well, well.
Look what the cat dragged in.
960
01:14:28,564 --> 01:14:31,400
- Sorry I'm late.
961
01:14:31,484 --> 01:14:33,319
That's okay.
962
01:14:33,402 --> 01:14:34,987
I want you to meet someone.
963
01:14:35,070 --> 01:14:38,115
Mr. Blume,
this is my father, Bert Fischer.
964
01:14:42,161 --> 01:14:43,996
Nice to meet you, Mr. Fischer.
965
01:14:44,079 --> 01:14:47,708
Now Mr. Fischer was my father's name.
Call me Bert, please.
966
01:14:47,791 --> 01:14:51,295
- Okay, Bert.
- So, Max tells me you need a haircut.
967
01:14:51,378 --> 01:14:54,840
I can see that. Why don't you sit down,
and we'll have a look.
968
01:14:59,094 --> 01:15:00,596
Mm-hmm.
969
01:15:04,016 --> 01:15:06,101
I don't know, Bert.
970
01:15:06,185 --> 01:15:09,271
Don't worry, Mr. Blume.
It's a relatively painless procedure.
971
01:15:10,314 --> 01:15:13,150
- Maybe we'll throw in a shave as well.
972
01:15:13,776 --> 01:15:16,278
Okay. Are you fond of that mustache?
973
01:15:17,279 --> 01:15:21,158
Do you think you want to
keep it for a while? Mm-hmm.
974
01:15:22,576 --> 01:15:25,204
- How much are you worth, by the way?
- I don't know.
975
01:15:25,287 --> 01:15:27,665
- Over 10 million?
- Yeah, I guess so.
976
01:15:27,748 --> 01:15:29,542
- Good, good.
- Why?
977
01:15:29,625 --> 01:15:31,835
'Cause we're gonna need all of it.
978
01:16:04,159 --> 01:16:08,664
o My love will turn you on}
979
01:16:35,691 --> 01:16:38,235
Je
980
01:16:40,738 --> 01:16:42,781
She's not coming, is she?
981
01:16:43,782 --> 01:16:46,368
Hmm. Doesn't look good.
982
01:16:47,077 --> 01:16:49,121
- But don't worry. Come on, Herman.
983
01:16:49,204 --> 01:16:51,582
- Shit. What am I doing here?
- Hey!
984
01:16:52,583 --> 01:16:54,668
- Scatter. Scatter.
- Damn it!
985
01:16:54,752 --> 01:16:57,296
How in the hell did you ever get so rich?
986
01:16:57,379 --> 01:16:59,256
You're a quitter, man!
987
01:16:59,340 --> 01:17:02,217
I paid eight million dollars for this.
988
01:17:04,011 --> 01:17:06,722
And that's all you're prepared to spend?
989
01:17:15,898 --> 01:17:19,485
I'm, uh, sorry you couldn't make it
to our little groundbreaking the other day.
990
01:17:20,486 --> 01:17:23,781
It's kind of a shame
since he's building it for you.
991
01:17:23,864 --> 01:17:28,243
Well, you know, I never asked anyone
to build me an aquarium.
992
01:17:28,327 --> 01:17:31,080
I'm not quite sure
how that rumor got started.
993
01:17:32,081 --> 01:17:33,582
Me neither.
994
01:17:34,750 --> 01:17:37,252
You think Edward Appleby
would have built one for you?
995
01:17:38,671 --> 01:17:41,382
Yeah, I think he would have,
if he'd had the money.
996
01:17:41,465 --> 01:17:43,467
That's what I thought.
997
01:17:43,550 --> 01:17:47,262
Blume's got a bit more spark and vitality
than you expected, doesn't he?
998
01:17:47,346 --> 01:17:49,807
I thought the aquarium was your idea.
999
01:17:51,725 --> 01:17:53,686
Well, I gave it to my friend.
1000
01:17:54,687 --> 01:17:56,355
- Fifteen sticks?
- Yes, please.
1001
01:17:56,438 --> 01:17:58,607
And...
1002
01:17:58,691 --> 01:18:01,360
could you make the order out
to Ready Demolition...
1003
01:18:01,443 --> 01:18:03,112
Tucson, Arizona?
1004
01:18:04,405 --> 01:18:06,532
Thank you very much.
1005
01:18:10,703 --> 01:18:13,122
Make sure these don't get wet.
1006
01:18:15,541 --> 01:18:17,501
I'll see you at 3:15.
1007
01:18:17,584 --> 01:18:19,378
- Where are you going?
- Rushmore.
1008
01:18:19,461 --> 01:18:22,715
I've got one last piece
of unfinished business to attend to.
1009
01:18:38,814 --> 01:18:42,317
- Fischer, you fuck!
- Hello, Magnus.
1010
01:18:42,401 --> 01:18:46,822
I'd have shot you in the other ear,
but it got blown off a long time ago.
1011
01:18:46,905 --> 01:18:48,907
Besides, now we're even.
1012
01:18:48,991 --> 01:18:51,410
Not for long, Kemo Sabe.
1013
01:18:51,493 --> 01:18:53,454
We'll see.
1014
01:18:53,537 --> 01:18:55,289
I got a proposition for you.
1015
01:18:55,372 --> 01:18:58,167
Well, you can stick it up your mother's ass,
you little prick.
1016
01:18:58,250 --> 01:19:01,253
I gotta hand it to you, Magnus.
1017
01:19:01,336 --> 01:19:03,630
You've got a way with words.
1018
01:19:03,714 --> 01:19:06,008
You want to be in a play?
1019
01:19:08,260 --> 01:19:09,928
What's all that shite?
1020
01:19:12,181 --> 01:19:13,682
Nothing.
1021
01:19:14,683 --> 01:19:16,727
I just think you're right for the part.
1022
01:19:33,702 --> 01:19:37,122
I always wanted to be
in one of your fucking plays.
1023
01:19:38,457 --> 01:19:40,209
I know you did, mate.
1024
01:19:52,387 --> 01:19:54,890
This is gonna be exciting.
My son Max wrote it.
1025
01:19:54,973 --> 01:19:57,726
- Oh, boy. I gotta call the hospital.
1026
01:19:59,061 --> 01:20:01,313
Excuse me. Are you Mrs. Whitney,
the English teacher?
1027
01:20:01,396 --> 01:20:02,523
Yes.
1028
01:20:02,606 --> 01:20:04,441
Hi. I'm William Yang,
Margaret Yang's father.
1029
01:20:04,525 --> 01:20:06,235
- This is my wife, Lucille.
- Nice to meet you.
1030
01:20:06,318 --> 01:20:08,779
- Hello.
- That kid's gonna burn this place down.
1031
01:20:08,862 --> 01:20:10,447
You better believe it.
1032
01:20:10,531 --> 01:20:12,616
Well, the plans were never
formally submitted to the city.
1033
01:20:12,699 --> 01:20:14,827
- Were they supposed to be?
- I assume so.
1034
01:20:14,910 --> 01:20:17,454
- Too late now.
Officers Brooks and Donovan...
1035
01:20:17,538 --> 01:20:19,706
requesting additional units
at Grover Cleveland High School.
1036
01:20:19,790 --> 01:20:21,458
Units responding, identify.
1037
01:20:21,542 --> 01:20:25,337
The program.
Let me look at that. Turn it. Turn it.
1038
01:20:25,420 --> 01:20:27,130
That's enough.
1039
01:20:29,591 --> 01:20:32,177
- Excuse me. Right here.
- Thanks.
1040
01:20:36,181 --> 01:20:37,933
Hi, Herman.
1041
01:20:42,020 --> 01:20:44,523
Looks like Max
pulled a fast one on us.
1042
01:20:52,656 --> 01:20:55,158
Thank you very much.
1043
01:20:55,242 --> 01:20:58,245
I don't usually do this,
but this play means a lot to me...
1044
01:20:59,329 --> 01:21:01,582
and I wanted to make a dedication.
1045
01:21:01,665 --> 01:21:05,210
So, I'll just say that this play is dedicated
to the memory of my mother...
1046
01:21:05,294 --> 01:21:06,879
Eloise Fischer...
1047
01:21:08,547 --> 01:21:11,550
and to Edward Appleby,
a friend of a friend.
1048
01:21:12,759 --> 01:21:15,220
Also, you'll find a pair of safety glasses
and some earplugs...
1049
01:21:15,304 --> 01:21:17,222
underneath your seats.
1050
01:21:17,306 --> 01:21:20,726
Please feel free to use them.
Thank you very much.
1051
01:21:27,482 --> 01:21:29,610
Bravo Company,
this is Tango 7. Do you copy?
1052
01:21:29,693 --> 01:21:33,363
We order the military forces
of the United States to take action โ
1053
01:21:33,447 --> 01:21:36,074
- This is a different kind of war.
1054
01:21:36,158 --> 01:21:39,411
We are making progress,
Progress, progress, progress.
1055
01:21:43,582 --> 01:21:45,876
Take point, Surf Boy!
1056
01:21:50,631 --> 01:21:53,258
How long you been in country, soldier?
1057
01:21:53,342 --> 01:21:55,552
I ain't even here, Sergeant.
1058
01:21:55,636 --> 01:21:57,429
I'm in Cheyenne, Wyoming.
1059
01:21:57,512 --> 01:21:59,723
Right on, brother.
1060
01:22:02,684 --> 01:22:05,187
- Hoo. Hoo-hoo.
1061
01:22:06,396 --> 01:22:08,315
- Let's rock, Esposito!
1062
01:22:08,398 --> 01:22:10,901
- I repeat, let's rock!
1063
01:22:10,984 --> 01:22:13,612
- Let's rock and roll!
1064
01:22:14,738 --> 01:22:16,740
Lock and load, Surf Boy!
1065
01:22:24,790 --> 01:22:27,542
Nape it, now!
1066
01:22:48,063 --> 01:22:49,564
Fischer!
1067
01:22:52,734 --> 01:22:54,569
I'm okay. Go, go, go, go.
1068
01:22:55,237 --> 01:22:57,155
- Damn it!
- Take it easy, Dirk.
1069
01:22:57,239 --> 01:22:59,116
- How much time do we got, Wood?
- Two minutes.
1070
01:22:59,199 --> 01:23:01,159
All right. Bring me some more ketchup
very quickly, please.
1071
01:23:01,243 --> 01:23:03,078
- Effects!
- This is gonna look stupid.
1072
01:23:03,161 --> 01:23:05,247
No, it's not. It's gonna look real.
1073
01:23:22,514 --> 01:23:24,099
Thank you.
1074
01:23:24,182 --> 01:23:26,018
You're welcome.
1075
01:23:26,101 --> 01:23:28,103
Hold this one too, okay?
1076
01:23:31,523 --> 01:23:35,777
So, what do you think
of Max's latest opus?
1077
01:23:37,320 --> 01:23:38,822
It's good.
1078
01:23:41,825 --> 01:23:44,411
But let's hope it's got a happy ending.
1079
01:24:02,179 --> 01:24:04,014
Adios, Esposito.
1080
01:24:05,015 --> 01:24:06,850
Adios, Sarge.
1081
01:24:06,933 --> 01:24:09,352
Say a prayer for Surf Boy...
1082
01:24:09,436 --> 01:24:11,104
wherever he is.
1083
01:24:11,188 --> 01:24:14,357
Semper fi, soldier. Semper fi.
1084
01:24:15,358 --> 01:24:17,736
Sic transit gloria.
1085
01:24:17,819 --> 01:24:19,738
Maybe we'll meet again someday...
1086
01:24:20,572 --> 01:24:22,657
when the fighting stops.
1087
01:24:25,494 --> 01:24:28,538
Tag 'em and bag 'em, cherries!
We're movin' out!
1088
01:24:44,096 --> 01:24:45,972
Hello, Esposito.
1089
01:24:50,560 --> 01:24:52,229
Will you marry me, Le-Chahn?
1090
01:24:54,231 --> 01:24:55,732
You bet I will.
1091
01:25:09,871 --> 01:25:13,625
That's my son.
That's my Maxie.
1092
01:25:22,384 --> 01:25:25,262
I just didn't expect to see you here.
1093
01:25:25,345 --> 01:25:27,264
Did Max send you an invitation?
1094
01:25:27,347 --> 01:25:30,517
Yeah, and he told me to wear a tie.
1095
01:25:32,310 --> 01:25:35,647
- Congratulations, Max.
- Thank you very much, Mrs. Yang.
1096
01:25:36,815 --> 01:25:39,985
I, uh, actually wrote a different version
of the play two years ago...
1097
01:25:40,068 --> 01:25:42,028
but I couldn't get it done
over at Rushmore.
1098
01:25:42,112 --> 01:25:44,281
- Oh, really? Why?
- Too political?
1099
01:25:44,364 --> 01:25:47,409
No, a kid got his finger blown off
during rehearsals.
1100
01:25:47,492 --> 01:25:50,162
A very good evening
to you, Fischers. Hi.
1101
01:25:50,245 --> 01:25:52,664
Miss Cross, I'd like for you
to meet my father, Bert Fischer.
1102
01:25:52,747 --> 01:25:54,207
He's a barber.
1103
01:25:54,291 --> 01:25:56,209
This is my friend, Rosemary Cross.
1104
01:25:56,293 --> 01:25:59,296
- Hello, Rosemary.
- Nice to meet you at last, Bert.
1105
01:25:59,379 --> 01:26:01,006
Of course you know Mr. Blume.
1106
01:26:01,089 --> 01:26:04,009
I'd also like everyone
to meet Mr. and Mrs. Yang.
1107
01:26:04,092 --> 01:26:06,219
- This is Margaret.
- Hello, Margaret.
1108
01:26:06,303 --> 01:26:07,971
It's nice to meet you, Miss Cross.
1109
01:26:08,054 --> 01:26:10,599
I'm surprised they let him build
a real campfire on the stage.
1110
01:26:10,682 --> 01:26:12,350
It's clearly a safety hazard.
1111
01:26:12,434 --> 01:26:15,937
- Well, last year he tried to raise piranhas.
- Yeah, I know he did.
1112
01:26:16,021 --> 01:26:18,940
- What did you think, Mr. Littlejeans?
- Best play ever, man.
1113
01:26:21,610 --> 01:26:23,612
I thought it was
a very realistic performance.
1114
01:26:23,695 --> 01:26:26,781
Yeah? Fischer stepped over
half my bloody lines.
1115
01:26:26,865 --> 01:26:28,783
That's funny. I didn't notice.
1116
01:26:28,867 --> 01:26:31,453
Mr. Blume, how are Ronny and Donny
enjoying military school?
1117
01:26:31,536 --> 01:26:33,955
- They love it.
- Lucky bastards.
1118
01:26:34,873 --> 01:26:37,375
I understand
you're a neurosurgeon.
1119
01:26:37,459 --> 01:26:40,337
No, I'm a barber.
But a lot of people make that mistake.
1120
01:26:46,635 --> 01:26:48,970
You were incredible tonight, Margaret.
1121
01:26:49,054 --> 01:26:52,224
- You were that poor girl.
- Thank you.
1122
01:26:52,307 --> 01:26:56,061
I loved it when you grabbed onto the bottom
of the chopper as it was taking off.
1123
01:26:56,144 --> 01:26:58,146
- That was totally improvised.
- I know.
1124
01:26:58,230 --> 01:27:00,065
- Can I ask you a question?
- Of course.
1125
01:27:00,148 --> 01:27:02,567
Can you do an Australian accent?
1126
01:27:02,651 --> 01:27:05,111
I'm working on something
that's set in the outback.
1127
01:27:05,195 --> 01:27:08,156
I really feel like celebrating, you know?
1128
01:27:08,240 --> 01:27:10,200
Would you care to dance?
1129
01:27:10,283 --> 01:27:12,118
Oh, yes, I would love to.
1130
01:27:12,202 --> 01:27:13,745
- Great.
- Come on.
1131
01:27:13,828 --> 01:27:16,081
You're looking good, Bert.
1132
01:27:16,164 --> 01:27:18,375
Hello, Mr. Blume.
1133
01:27:18,458 --> 01:27:21,002
Hello, Margaret. May I cut in?
1134
01:27:21,086 --> 01:27:24,005
I haven't had a chance to cut a rug
with your new girlfriend yet.
1135
01:27:24,089 --> 01:27:25,882
Ah, new girlfriend.
1136
01:27:25,966 --> 01:27:27,759
Yes, I am.
1137
01:27:27,842 --> 01:27:30,845
Find your own dance partner, Mr. Blume.
I'm spoken for.
1138
01:27:31,846 --> 01:27:33,932
No, it's okay.
1139
01:27:34,015 --> 01:27:35,976
He's my friend.
1140
01:27:41,189 --> 01:27:44,067
Well... you pulled it off.
1141
01:27:44,150 --> 01:27:45,944
Yeah, it went okay.
1142
01:27:46,027 --> 01:27:47,779
At least nobody got hurt.
1143
01:27:50,031 --> 01:27:51,533
Except you.
1144
01:27:53,451 --> 01:27:56,454
No, I didn't get hurt that bad.
1145
01:27:56,538 --> 01:27:58,832
Come on, you two. Shake a leg.
1146
01:28:02,127 --> 01:28:04,045
Would you like to dance?
1147
01:28:04,129 --> 01:28:07,966
Yeah, but โ Here, let's see if the deejay
can play something with a little more โ
1148
01:28:08,049 --> 01:28:09,759
Reuben!
1149
01:30:23,435 --> 01:30:26,604
oJ Makes you wonder where you are
86031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.