All language subtitles for Rushmore (1998).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,141 --> 00:00:44,227 If, and only if, both sides of the numerator... 2 00:00:44,311 --> 00:00:47,064 is divisible by the inverse of the square root... 3 00:00:47,147 --> 00:00:49,566 of the two unassigned variables. 4 00:00:49,649 --> 00:00:52,861 Good. Except when the value of the "X" coordinate... 5 00:00:52,944 --> 00:00:55,447 is equal to or less than the value of one. 6 00:00:56,656 --> 00:00:58,909 - Yes, Isaac? - What about that problem? 7 00:00:59,743 --> 00:01:02,496 Oh, that? Don't worry about that. "M" is _ 8 00:01:02,579 --> 00:01:04,539 Wait. Why? 9 00:01:04,623 --> 00:01:06,291 I just put that up as a joke. 10 00:01:06,374 --> 00:01:09,086 That's probably the hardest geometry equation in the world. 11 00:01:09,169 --> 00:01:11,421 How much extra credit is it worth? 12 00:01:12,172 --> 00:01:14,800 Well, considering I've never seen anyone get it right... 13 00:01:14,883 --> 00:01:17,344 including my mentor, Dr. Leaky at M.I.T.... 14 00:01:18,386 --> 00:01:20,847 I guess if anyone here can solve that problem... 15 00:01:20,931 --> 00:01:23,809 I'd see to it that none of you ever have to open another math book again... 16 00:01:23,892 --> 00:01:25,852 for the rest of your lives. 17 00:01:33,777 --> 00:01:36,613 Max? Care to try it? 18 00:01:38,240 --> 00:01:40,158 I'm sorry. Did someone say my name? 19 00:02:19,281 --> 00:02:20,490 You got it. 20 00:02:24,911 --> 00:02:28,331 Fischer! Fischer! Fischer! Fischer! Fischer! 21 00:02:42,095 --> 00:02:43,555 Thank you. 22 00:02:45,473 --> 00:02:47,309 You guys have it real easy. 23 00:02:48,768 --> 00:02:51,730 I never had it like this where I grew up. 24 00:02:51,813 --> 00:02:55,192 But I send my kids here because, the fact is... 25 00:02:55,275 --> 00:02:58,195 you go to one of the best schools in the country: 26 00:02:58,278 --> 00:02:59,738 - Rushmore. - Shh. 27 00:02:59,821 --> 00:03:01,656 Now, for some of you... 28 00:03:02,407 --> 00:03:04,075 it doesn't matter. 29 00:03:05,160 --> 00:03:08,038 You were born rich, and you're going to stay rich. 30 00:03:08,955 --> 00:03:11,041 But here's my advice to the rest of you: 31 00:03:12,959 --> 00:03:16,338 Take dead aim on the rich boys. 32 00:03:17,339 --> 00:03:19,341 Get them in the crosshairs... 33 00:03:19,925 --> 00:03:21,468 and take them down. 34 00:03:22,385 --> 00:03:26,431 Just remember: They can buy anything... 35 00:03:26,514 --> 00:03:29,726 but they can't buy backbone. 36 00:03:29,809 --> 00:03:31,728 Don't let them forget that. 37 00:03:32,729 --> 00:03:34,731 Thank you. 38 00:03:41,821 --> 00:03:44,199 Free for graduation, Herman? Perhaps you could give us an encore. 39 00:03:44,282 --> 00:03:46,660 - Nicholas! Copernicus! - I don't give a shit. 40 00:03:46,743 --> 00:03:48,411 I paid for the whole damn natatorium. 41 00:03:48,495 --> 00:03:50,664 The least these little pricks can do is hear me out. 42 00:03:51,998 --> 00:03:54,000 - Hi, Dr. Guggenheim. - Hello, Max. 43 00:03:54,084 --> 00:03:56,127 Hello. I'm Max Fischer. 44 00:03:56,211 --> 00:03:59,839 I just wanted to say that I strongly agree with your views concerning Rushmore. 45 00:04:00,715 --> 00:04:03,093 Um... your speech was excellent. 46 00:04:03,176 --> 00:04:05,553 - Thank you. - Thank you. 47 00:04:05,637 --> 00:04:07,097 - Thank you. - Hello. 48 00:04:07,180 --> 00:04:10,684 - Oh, Mr. Blume, this is my chapel partner, Dirk Calloway. 49 00:04:10,767 --> 00:04:13,103 Nice to meet you, Dirk. 50 00:04:13,186 --> 00:04:14,813 Well, thanks. 51 00:04:19,567 --> 00:04:21,611 You know... 52 00:04:21,695 --> 00:04:23,738 I really think you're right about Rushmore. 53 00:04:25,115 --> 00:04:26,741 Come on, Dirk. 54 00:04:29,703 --> 00:04:32,163 - What's his name again? - Max Fischer. 55 00:04:33,748 --> 00:04:35,542 Sharp little guy. 56 00:04:38,336 --> 00:04:40,588 He's one of the worst students we've got. 57 00:05:28,303 --> 00:05:29,763 You! You're out! 58 00:05:58,625 --> 00:06:01,628 We're putting you on what we call "sudden death academic probation." 59 00:06:02,545 --> 00:06:04,089 And what does that entail? 60 00:06:04,798 --> 00:06:07,050 It entails that if you fail another class... 61 00:06:07,133 --> 00:06:08,676 you'll be asked to leave Rushmore. 62 00:06:09,636 --> 00:06:11,221 In other words, I'll be expelled. 63 00:06:11,304 --> 00:06:12,847 That's correct. 64 00:06:12,931 --> 00:06:15,433 Could I see some documentation on that, please? 65 00:06:16,810 --> 00:06:20,230 Too many extracurricular activities, Max. Not enough studying. 66 00:06:20,313 --> 00:06:23,233 Mm-hmm. 67 00:06:25,402 --> 00:06:28,905 Dr. Guggenheim, I don't want to tell you how to do your job... 68 00:06:28,988 --> 00:06:31,032 but the fact is, no matter how hard I try... 69 00:06:31,116 --> 00:06:33,326 I still might flunk another class. 70 00:06:33,410 --> 00:06:36,830 If that means I have to stay on for a postgraduate year, then so be it, but โ€” 71 00:06:36,913 --> 00:06:38,832 We don't offer a postgraduate year. 72 00:06:39,499 --> 00:06:42,252 Well... we don't offer it yet. 73 00:06:42,335 --> 00:06:44,212 Just bring up the grades. 74 00:06:45,255 --> 00:06:48,091 Do you remember how I got into this school? 75 00:06:48,174 --> 00:06:51,302 Yes. You wrote a play. 76 00:06:51,386 --> 00:06:53,680 That's right. Second grade. 77 00:06:53,763 --> 00:06:56,599 A little one-act about Watergate. 78 00:06:56,683 --> 00:06:59,102 And my mother read it and felt I should go to Rushmore. 79 00:06:59,185 --> 00:07:01,855 And you read it, and you gave me a scholarship, didn't you? 80 00:07:02,981 --> 00:07:04,649 Mm-hmm. 81 00:07:04,732 --> 00:07:07,110 - Do you regret it? - No, I don't regret it. 82 00:07:07,694 --> 00:07:09,988 But I still might have to expel you. 83 00:07:10,613 --> 00:07:12,115 Couldn't โ€” 84 00:07:12,198 --> 00:07:14,200 Couldn't we just let me float by? 85 00:07:15,410 --> 00:07:16,953 For old time's sake? 86 00:07:17,036 --> 00:07:19,205 Can't do it, Max. 87 00:07:20,915 --> 00:07:23,918 - They want to kick me out. - Oh, no. Not again. 88 00:07:24,002 --> 00:07:26,546 - What are you gonna do? - The only thing I can do: 89 00:07:26,629 --> 00:07:28,965 try and pull some strings with the administration, I guess. 90 00:07:34,387 --> 00:07:36,431 Did you hear they're teaching Japanese next year? 91 00:07:36,514 --> 00:07:38,433 That's the rumor. 92 00:07:39,142 --> 00:07:41,519 - And they're canceling Latin. - What? 93 00:07:42,687 --> 00:07:45,565 I tried to get Latin canceled for five years. 94 00:07:45,648 --> 00:07:47,817 "It's a dead language," I'd always say. 95 00:07:47,901 --> 00:07:50,320 Well, I guess they finally heard you. 96 00:08:05,502 --> 00:08:07,003 Excuse me. 97 00:08:08,588 --> 00:08:12,217 Could I please see a list of all the people who've checked out this book in the past year? 98 00:08:12,300 --> 00:08:13,801 Why? 99 00:08:15,261 --> 00:08:17,096 Look at that. 100 00:08:18,181 --> 00:08:19,140 Hmm. 101 00:08:58,096 --> 00:09:01,599 "I have seen wicked men and fools, a great many of both; 102 00:09:01,683 --> 00:09:04,060 and I believe they both get paid in the end. 103 00:09:04,811 --> 00:09:07,105 - But the fools first. 104 00:09:07,188 --> 00:09:10,483 Chapter 15. The Lad with the Silver Button." 105 00:09:14,487 --> 00:09:16,614 - Meet me on the corner in 10 minutes. - Where are you going? 106 00:09:16,698 --> 00:09:19,158 I'll tell you in the squad car. 107 00:09:19,242 --> 00:09:20,743 Oh, and, Willie... 108 00:09:20,827 --> 00:09:23,162 you were wrong about Enrique Sanchez. 109 00:09:23,246 --> 00:09:25,248 He died in his sleep. 110 00:09:26,499 --> 00:09:28,418 Excellent. That was excellent. 111 00:09:28,501 --> 00:09:30,253 That was great. That was great. 112 00:09:30,336 --> 00:09:33,923 Um, Irving. Could you get some root beers for anybody who wants one? 113 00:09:34,007 --> 00:09:35,758 - I don't want one, okay? - Okay. 114 00:09:35,842 --> 00:09:37,594 All right. Next scene. 115 00:09:38,595 --> 00:09:41,889 Frank, you enter stage right with a bag of cocaine. 116 00:09:41,973 --> 00:09:44,350 I was just telling Mr. Calloway the other day how fortunate we are... 117 00:09:44,434 --> 00:09:46,436 to have someone like you looking out for Dirk. 118 00:09:46,519 --> 00:09:48,396 Oh, don't be silly. 119 00:09:48,479 --> 00:09:50,648 Dirk's a great kid, and I'm just trying to impart... 120 00:09:50,732 --> 00:09:54,027 some of the experiences I've accrued to help him. 121 00:09:54,694 --> 00:09:56,988 This has my number on it if you need to call me... 122 00:09:57,071 --> 00:10:00,074 or need help with Dirk or anything like that. 123 00:10:00,158 --> 00:10:01,909 Well, thank you very much. 124 00:10:01,993 --> 00:10:03,911 - Hello, Dirk. - Hi, Mom. 125 00:10:03,995 --> 00:10:05,747 - How are you, honey? - Fine. 126 00:10:05,830 --> 00:10:08,249 - Bye. - Bye. It was so nice to see you again. 127 00:10:09,292 --> 00:10:11,628 Hey, Dirk. How'd your math test go? 128 00:10:11,711 --> 00:10:13,171 What math test? 129 00:10:13,254 --> 00:10:15,173 I thought you had a math test today. 130 00:10:15,256 --> 00:10:18,259 No. Did you turn in your paper on the Berlin Airlift? 131 00:10:18,343 --> 00:10:19,844 Yeah, I got an extension. 132 00:10:20,470 --> 00:10:23,097 - Hey, George. - So how'd it go with Mrs. Calloway? 133 00:10:23,181 --> 00:10:24,724 We shook hands. 134 00:10:24,807 --> 00:10:26,351 Big deal. 135 00:10:26,434 --> 00:10:28,478 And I gave her my phone number. 136 00:10:28,561 --> 00:10:30,938 Buchan said he'd have already banged her by now. 137 00:10:31,022 --> 00:10:32,315 What? 138 00:10:32,398 --> 00:10:35,276 Just tell that deformed Scottish gorilla to shut his fat face. 139 00:10:36,903 --> 00:10:38,821 That's my best friend's mother he's talking about. 140 00:10:38,905 --> 00:10:41,574 I always thought that's why you picked Dirk as your chapel partner. 141 00:10:43,117 --> 00:10:44,744 What are you, a lawyer? 142 00:10:44,827 --> 00:10:46,621 Hey, Mr. Blume. 143 00:10:46,704 --> 00:10:48,790 Hey. It's Max Fischer. 144 00:10:48,873 --> 00:10:50,333 Oh, hi. 145 00:10:50,458 --> 00:10:53,795 Hey, Max. My mom just showed up. Is it okay if I leave early? Over. 146 00:10:53,878 --> 00:10:55,380 Sure, Charlie. 147 00:11:01,427 --> 00:11:03,096 What's the secret, Max? 148 00:11:03,179 --> 00:11:04,931 "The secret"? 149 00:11:05,014 --> 00:11:08,434 Yeah. Well, you seem to have it pretty figured out. 150 00:11:08,518 --> 00:11:10,269 The secret. I don't know. Uh โ€” 151 00:11:11,270 --> 00:11:13,523 I think you just gotta find something you love to do... 152 00:11:13,606 --> 00:11:16,275 and then do it for the rest of your life. 153 00:11:17,443 --> 00:11:19,487 For me, it's going to Rushmore. 154 00:11:21,781 --> 00:11:24,534 - Shotgun. - Hey, Ronny. Hey, Donny. How you guys โ€” 155 00:11:24,617 --> 00:11:27,620 - Get in the back. I said "Shotgun." - Get in the back, Donny. 156 00:11:30,873 --> 00:11:32,041 Let's go. 157 00:11:35,795 --> 00:11:38,047 - Did you invite that kid to your party? - Max Fischer? 158 00:11:38,131 --> 00:11:40,258 Come on, Dad. There's gonna be girls there. I'd rather die. 159 00:11:40,341 --> 00:11:42,343 Pull your head out of your ass. 160 00:11:45,346 --> 00:11:47,223 - Good night, Mr. Littlejeans. - Good night, Max. 161 00:11:47,306 --> 00:11:48,850 I'll see you tomorrow. 162 00:11:51,644 --> 00:11:54,188 ~Jof 163 00:11:57,150 --> 00:11:59,193 May I see the back, please? 164 00:12:00,194 --> 00:12:01,696 Certainly. 165 00:12:04,657 --> 00:12:05,908 How's that? 166 00:12:05,992 --> 00:12:07,535 Thank you. 167 00:12:09,412 --> 00:12:13,374 I need a signature on this geometry test, by the way. 168 00:12:13,458 --> 00:12:14,959 Let's see. 169 00:12:17,462 --> 00:12:19,172 - Hmm. - I know, I know. 170 00:12:19,922 --> 00:12:21,424 A 37. 171 00:12:23,509 --> 00:12:25,678 Oh, I don't know what to do anymore. 172 00:12:27,764 --> 00:12:29,766 It could have been worse. 173 00:12:30,767 --> 00:12:32,727 You almost got the "A." 174 00:12:32,810 --> 00:12:35,480 "Almost got the 'A? Dad, what are you writing? 175 00:12:42,653 --> 00:12:45,406 [ Max I Maybe I'm spending too much of my time starting up clubs... 176 00:12:45,490 --> 00:12:47,909 and putting on plays. 177 00:12:47,992 --> 00:12:50,036 That's possible. 178 00:12:50,119 --> 00:12:52,580 I should probably be trying harder to score chicks. 179 00:12:53,873 --> 00:12:56,167 That's the only thing anybody really cares about. 180 00:12:57,168 --> 00:12:59,420 It's not my forte, unfortunately. 181 00:12:59,504 --> 00:13:01,798 It'll happen, Max. It's just โ€” 182 00:13:01,881 --> 00:13:04,717 You're like one of those clipper ship captains. 183 00:13:04,801 --> 00:13:06,886 You're married to the sea. 184 00:13:06,969 --> 00:13:08,888 Yes, that's true. 185 00:13:08,971 --> 00:13:11,349 But I've been out to sea for a long time. 186 00:13:18,564 --> 00:13:20,233 Hello. 187 00:13:20,316 --> 00:13:21,818 Hi. 188 00:13:30,827 --> 00:13:32,745 I like your hat. 189 00:13:32,829 --> 00:13:35,331 Oh, thank you. 190 00:13:35,414 --> 00:13:37,792 You're a teacher here, aren't you? 191 00:13:40,169 --> 00:13:42,338 And this is your first year at Rushmore, I take it. 192 00:13:42,421 --> 00:13:43,923 Uh-huh. 193 00:13:45,258 --> 00:13:48,219 And how long have you been a smoker, if you don't mind me asking? 194 00:13:48,302 --> 00:13:49,971 Well, let's see now. 195 00:13:51,097 --> 00:13:53,474 - H-How old are you? - Fifteen. 196 00:13:53,558 --> 00:13:56,435 - Since I was your age. - You're kidding. 197 00:13:56,519 --> 00:13:58,354 You should quit. 198 00:13:58,437 --> 00:14:00,147 You're right. 199 00:14:01,691 --> 00:14:03,943 And I should mind my own business. 200 00:14:10,074 --> 00:14:12,618 Where did you go to school, by the way? 201 00:14:12,702 --> 00:14:14,412 - Harvard. - Really? 202 00:14:14,996 --> 00:14:16,497 That's a coincidence. 203 00:14:16,581 --> 00:14:20,001 My top schools where I want to apply to are Oxford and the Sorbonne. 204 00:14:20,084 --> 00:14:21,544 My safety's Harvard. 205 00:14:22,712 --> 00:14:24,922 - That's very ambitious. - Thank you. 206 00:14:25,006 --> 00:14:26,716 What do you want to study? 207 00:14:28,301 --> 00:14:31,012 Well... I haven't decided for sure... 208 00:14:31,095 --> 00:14:35,641 but probably a double major in mathematics and premed. 209 00:14:35,725 --> 00:14:37,727 What was your major? 210 00:14:37,810 --> 00:14:42,690 I didn't have a major, but my thesis was on Latin American economic policy. 211 00:14:42,773 --> 00:14:46,235 Oh, that's interesting. Did you hear they're not going to teach Latin here anymore? 212 00:14:47,236 --> 00:14:49,739 This was more like Central America. 213 00:14:49,822 --> 00:14:52,950 Oh, Central America and whatnot. Hmm. 214 00:14:53,034 --> 00:14:55,411 But moving on: They're gonna cancel Latin. 215 00:14:55,494 --> 00:14:58,039 They've got to make room for Japanese. 216 00:14:59,165 --> 00:15:03,252 That's a shame because all the Romance languages are based on Latin. 217 00:15:03,336 --> 00:15:05,046 Yeah, they are, aren't they? 218 00:15:05,755 --> 00:15:07,757 Nihilo sanctum estne? 219 00:15:08,341 --> 00:15:10,217 What's that? 220 00:15:10,301 --> 00:15:13,304 Oh, it's Latin, isn't it? What does that mean? 221 00:15:14,847 --> 00:15:16,933 Is nothing sacred? 222 00:15:24,023 --> 00:15:26,108 Sic transit gloria. 223 00:15:26,192 --> 00:15:27,652 Glory fades. 224 00:15:27,735 --> 00:15:30,279 I'm Max Fischer. 225 00:15:30,363 --> 00:15:32,698 - Hi. - Hi. 226 00:15:37,536 --> 00:15:40,289 - Come on, come on. File out. - Sign here, please. 227 00:15:40,373 --> 00:15:42,375 - Sic transit gloria. - All right, all right. 228 00:15:50,174 --> 00:15:52,551 In summation, I have only one question: 229 00:15:53,302 --> 00:15:55,137 Is Latin dead? 230 00:15:57,390 --> 00:16:00,643 oJ The concrete and the clay beneath my feet, 231 00:16:00,726 --> 00:16:04,021 Why don't you just piss off, Fischer, you dotty wee skid mark? 232 00:16:04,105 --> 00:16:05,439 Was that Latin? 233 00:16:13,155 --> 00:16:15,157 Never in my wildest imagination... 234 00:16:15,241 --> 00:16:17,994 did I ever dream I would have sons like these. 235 00:16:20,329 --> 00:16:23,124 - What's your dad do, Max? 236 00:16:23,916 --> 00:16:27,545 He's a neurosurgeon at, uh, St. Joseph's Hospital. 237 00:16:29,088 --> 00:16:31,841 Personally, I could never see myself cutting open somebody's brain... 238 00:16:31,924 --> 00:16:33,759 but he seems to enjoy it. 239 00:16:35,636 --> 00:16:37,555 - Oh, no, no, no. I got this one. 240 00:16:40,099 --> 00:16:42,393 So you were in Vietnam, if I'm not mistaken? 241 00:16:42,476 --> 00:16:44,145 - Yeah. 242 00:16:45,396 --> 00:16:47,314 - Were you in the shit? 243 00:16:47,398 --> 00:16:49,817 Yeah, I was in the shit. 244 00:16:49,900 --> 00:16:52,361 - See you Sunday, Mr. Blume. 245 00:16:52,445 --> 00:16:53,779 All right. 246 00:16:53,863 --> 00:16:55,531 What's on Sunday? 247 00:16:55,614 --> 00:16:57,867 Oh, that's right. The twins' birthday party. 248 00:16:59,702 --> 00:17:01,704 Do you want to come? 249 00:17:01,787 --> 00:17:05,666 I'd love to, except I've already got a previous obligation to attend to. 250 00:17:05,750 --> 00:17:08,669 - Yeah. Thanks for the invitation though. 251 00:17:10,796 --> 00:17:12,631 Come work for me. 252 00:17:13,632 --> 00:17:17,720 - What do you mean? - I mean, I-I-l could use someone like you. 253 00:17:19,805 --> 00:17:22,266 Look, I may not be rich, Mr. Blume. 254 00:17:22,349 --> 00:17:25,186 My father may only be a doctor, but we manage. 255 00:17:25,269 --> 00:17:26,687 One-twelves! 256 00:17:26,771 --> 00:17:28,773 Excuse me, Mr. Blume. Nice talking to you. 257 00:17:31,233 --> 00:17:34,737 - You're on the team? - I'm an alternate. 258 00:17:36,447 --> 00:17:39,283 How you doin'? Good to see you again. 259 00:17:48,167 --> 00:17:50,211 Whoa. Neat. 260 00:19:08,330 --> 00:19:11,041 - Miss Cross? 261 00:19:12,042 --> 00:19:15,337 I thought I'd just let you know as per our conversation the other day โ€” 262 00:19:15,421 --> 00:19:18,174 - Latin? - Right. The Romance languages. 263 00:19:18,257 --> 00:19:21,010 - Well, I gave a little speech. - I heard about this. 264 00:19:21,093 --> 00:19:22,595 Oh, you did? 265 00:19:22,678 --> 00:19:25,347 I understand you made a very convincing argument. 266 00:19:27,266 --> 00:19:31,228 I just thought you'd be pleased to hear they're gonna continue the Latin program. 267 00:19:32,229 --> 00:19:33,856 I'm very impressed. 268 00:19:33,939 --> 00:19:35,941 Well, thank you very much. 269 00:19:37,526 --> 00:19:39,695 Hey, you need an assistant? 270 00:19:39,778 --> 00:19:41,822 Do we get to have an assistant around here? 271 00:19:41,906 --> 00:19:43,365 No, I doubt it. 272 00:19:43,449 --> 00:19:45,868 I'm on scholarship though โ€” academic scholarship โ€” 273 00:19:45,951 --> 00:19:48,662 so I get to do odd jobs and โ€” 274 00:19:48,746 --> 00:19:51,123 Say, how did you decide to teach at Rushmore? 275 00:19:51,207 --> 00:19:53,125 My husband went here. 276 00:19:55,669 --> 00:19:58,005 l, uh โ€” 277 00:19:58,088 --> 00:20:00,049 I didn't know you were married. 278 00:20:00,132 --> 00:20:02,134 Well, he's dead now. 279 00:20:02,218 --> 00:20:04,136 So I'm not, actually. 280 00:20:04,220 --> 00:20:06,430 When did he die? 281 00:20:06,513 --> 00:20:08,015 Last year. 282 00:20:09,850 --> 00:20:11,685 My mother's dead. 283 00:20:13,062 --> 00:20:15,064 I'm sorry to hear that. 284 00:20:15,147 --> 00:20:17,149 She died when I was seven. 285 00:20:18,150 --> 00:20:20,653 I guess we both have dead people in our families. 286 00:20:25,658 --> 00:20:27,660 What's going on in here? 287 00:20:30,287 --> 00:20:32,206 These were just born. 288 00:20:34,750 --> 00:20:37,253 I don't want alloys. I want steel. 289 00:20:38,629 --> 00:20:40,881 I don't give a rat's ass what he says. 290 00:20:44,176 --> 00:20:46,136 Steel, Harry. 291 00:20:46,845 --> 00:20:49,348 So you've changed your mind, and you want the job? 292 00:20:49,431 --> 00:20:52,142 No. But I've got an idea, and I need some money. 293 00:20:53,102 --> 00:20:55,187 What Rushmore needs is an aquarium โ€” 294 00:20:55,271 --> 00:20:57,606 a first-class aquarium โ€” where the scientists can lecture... 295 00:20:57,690 --> 00:21:00,985 and the students can observe the marine life in its natural habitat. 296 00:21:01,068 --> 00:21:02,736 I don't know. What do you think, Ernie? 297 00:21:02,820 --> 00:21:04,738 An aquarium? What kind of fish? 298 00:21:04,822 --> 00:21:07,616 Barracudas, stingrays, electric eel, trout... 299 00:21:07,700 --> 00:21:10,536 hammerheads, piranha, giant squid, octopi โ€” 300 00:21:10,619 --> 00:21:12,121 Piranhas? Really? 301 00:21:12,204 --> 00:21:14,581 Yes, I'm talking to a guy in South America. 302 00:21:14,665 --> 00:21:18,460 - What'd Guggenheim say? - Nothing. I felt I should go to you first. 303 00:21:18,544 --> 00:21:20,504 Why? 304 00:21:20,587 --> 00:21:24,425 Because at this moment, I feel the best strategy is to keep it low profile. 305 00:21:24,508 --> 00:21:26,385 The more preparation work I can do... 306 00:21:26,468 --> 00:21:28,971 the stronger our case will be when we take it to the administration. 307 00:21:29,054 --> 00:21:30,889 How much money do you want? 308 00:21:30,973 --> 00:21:33,892 $35,000, for the initial plans. 309 00:21:44,278 --> 00:21:45,779 I'll give you 2,500. 310 00:21:46,739 --> 00:21:47,906 Okay. 311 00:22:36,372 --> 00:22:38,248 - Thank you. - You're welcome. 312 00:23:16,036 --> 00:23:18,539 - Max? - Mm-hmm? 313 00:23:18,622 --> 00:23:21,917 - Can I ask you something? - Sure. 314 00:23:23,001 --> 00:23:26,338 Has it ever crossed your mind that you're far too young for me? 315 00:23:32,010 --> 00:23:35,305 It crossed my mind that you might consider that a possibility. Yeah. 316 00:23:35,389 --> 00:23:38,100 Quite apart from the fact that you're a student โ€” 317 00:23:38,183 --> 00:23:41,270 I'm not trying to pressure you into anything, Miss Cross. 318 00:23:41,353 --> 00:23:43,564 I'm surprised you brought it up so bluntly. 319 00:23:43,647 --> 00:23:47,776 - I just want to make sure โ€” 320 00:23:47,860 --> 00:23:50,737 - We've become friends, haven't we? - Yes. 321 00:23:50,821 --> 00:23:52,739 Good. 322 00:23:52,823 --> 00:23:54,324 And, um... 323 00:23:55,325 --> 00:23:58,620 the โ€” the truth is neither one of us has the slightest idea... 324 00:23:58,704 --> 00:24:00,456 where this relationship is going. 325 00:24:00,539 --> 00:24:02,249 We can't predict the future. 326 00:24:02,332 --> 00:24:04,376 We don't have a relationship, Max. 327 00:24:04,460 --> 00:24:07,296 - But we're friends. - Yes, and that's all we're going to be. 328 00:24:07,379 --> 00:24:09,965 That's all I meant by "relationship." 329 00:24:10,048 --> 00:24:12,050 You want me to grab a dictionary? 330 00:24:12,134 --> 00:24:15,596 No. I just want to make sure that we understand each other. 331 00:24:15,679 --> 00:24:17,806 I understand. 332 00:24:17,890 --> 00:24:19,850 You're not attracted to me. 333 00:24:20,976 --> 00:24:23,020 C'est Ia vie. 334 00:24:23,854 --> 00:24:25,814 Max, you're 15 years old. 335 00:24:26,815 --> 00:24:28,901 Attraction doesn't enter into it. 336 00:24:29,693 --> 00:24:31,653 If you say so. 337 00:24:31,737 --> 00:24:33,947 Look, all I'm getting at is that โ€” 338 00:24:36,825 --> 00:24:39,077 that I've never met anyone like you. 339 00:24:41,330 --> 00:24:43,832 So you can take that for whatever it's worth. 340 00:24:46,418 --> 00:24:49,713 I think I can safely say I've never met anyone like you either. 341 00:24:54,593 --> 00:24:56,386 You haven't, have you? 342 00:24:59,348 --> 00:25:01,391 Want to shake hands? 343 00:25:02,434 --> 00:25:04,436 I'm glad we had this conversation. 344 00:25:05,437 --> 00:25:07,105 So am I. 345 00:25:08,565 --> 00:25:10,817 I can't wear a wire. They're feeling me up every day. 346 00:25:10,901 --> 00:25:13,570 Oh, come on, Frank. You'll have complete protection. 347 00:25:13,654 --> 00:25:15,405 Yeah, I've heard that one before. 348 00:25:15,489 --> 00:25:17,824 - I gotta put a dime in the meter. - Sit down, Frank. 349 00:25:17,908 --> 00:25:21,411 Joe, go put a dime in the meter for Officer Serpico. 350 00:25:21,495 --> 00:25:23,997 Look, Serpico, if you agree to testify in open court โ€” 351 00:25:24,081 --> 00:25:25,958 - No! - No, what? 352 00:25:26,041 --> 00:25:27,834 No, I'm not gonna testify. 353 00:25:27,918 --> 00:25:29,878 Go, go, go. 354 00:25:29,962 --> 00:25:32,881 I'll expect your gun and your badge on my desk โ€” 355 00:25:34,508 --> 00:25:36,552 - Promise me one thing, O'Reilly. - Name it. 356 00:25:36,635 --> 00:25:38,887 That you're gonna follow this thing all the way to the end... 357 00:25:38,971 --> 00:25:41,640 - of the line... where I got to be. 358 00:25:41,723 --> 00:25:43,433 So help me God. 359 00:25:43,559 --> 00:25:45,811 Someone coming out of the building. - I've got something! 360 00:25:45,894 --> 00:25:48,730 - Wait. This could be it. - There's action across the street. 361 00:25:48,814 --> 00:25:50,607 - Yeah, it's him. - It's Snowman. 362 00:25:50,691 --> 00:25:53,360 [ Radio Transmission Continues, Indiistinct I 363 00:25:53,443 --> 00:25:55,779 - He's getting on the el train! - Take him! 364 00:25:57,948 --> 00:26:00,158 - What happened to the cannoli line? - Max โ€” 365 00:26:00,242 --> 00:26:03,453 You're supposed to say, "Forget about it, Sanchez. The old man likes his cannolis." 366 00:26:03,537 --> 00:26:06,248 Look, I made a mistake, all right? It didn't make any difference anyway. 367 00:26:06,331 --> 00:26:08,834 Hey, I'm letting it go, but don't say it doesn't matter. 368 00:26:08,917 --> 00:26:11,503 - Every line matters. - Get off my back! 369 00:26:11,587 --> 00:26:13,880 Don't fuck with my play! 370 00:26:13,964 --> 00:26:16,091 - You fucking cocksucker โ€” - Hey, break it up. Break it up. 371 00:26:16,174 --> 00:26:18,010 I'm gonna Kill you. 372 00:26:25,183 --> 00:26:27,185 Max. Max. 373 00:26:52,502 --> 00:26:54,630 I thought the acting tonight was excellent. 374 00:26:54,713 --> 00:26:57,924 Thanks. Well, it was better in rehearsals. 375 00:26:58,008 --> 00:27:00,719 I'll catch up with you later, Dad. I got a dinner to go to. 376 00:27:00,802 --> 00:27:04,056 - Oh, yeah? - Yeah. Cast and crew only. 377 00:27:04,139 --> 00:27:06,808 - Oh. You need some money? - No, Dad. 378 00:27:10,646 --> 00:27:13,273 - Well, how was the slap? - It was good. 379 00:27:13,357 --> 00:27:15,317 There he is. Max, that was great. 380 00:27:15,400 --> 00:27:16,902 I'm so glad you could come. 381 00:27:16,985 --> 00:27:19,613 I want you to meet a friend of mine. Peter Flynn, Max Fischer. 382 00:27:19,696 --> 00:27:21,156 Hi. 383 00:27:21,239 --> 00:27:23,200 Who's this guy? 384 00:27:23,992 --> 00:27:25,494 Peter. 385 00:27:25,577 --> 00:27:28,830 I really liked your play. It was really cool. 386 00:27:28,914 --> 00:27:30,207 Yeah. 387 00:27:30,290 --> 00:27:33,085 What happened to your nose? 388 00:27:33,168 --> 00:27:35,879 - I got punched in the face. - Oh, boy. 389 00:27:35,962 --> 00:27:37,631 What's your excuse? 390 00:27:37,714 --> 00:27:39,174 Hey, author. 391 00:27:39,257 --> 00:27:40,926 - How you doing? - Nice job. 392 00:27:41,009 --> 00:27:43,387 - Thank you. - Gonna get to meet your dad tonight? 393 00:27:43,470 --> 00:27:45,639 Oh, no. The old man's on call. 394 00:27:45,722 --> 00:27:47,516 Mr. Blume, I'd like you to meet Miss Cross โ€” 395 00:27:47,599 --> 00:27:50,477 And I didn't catch this young gentleman's name. 396 00:27:51,853 --> 00:27:54,106 I like your nurse's uniform, guy. 397 00:27:54,773 --> 00:27:56,608 These are O.R. scrubs. 398 00:27:57,442 --> 00:28:01,113 - "O.R." they? 399 00:28:01,196 --> 00:28:04,032 Well, they're totally inappropriate for the occasion. 400 00:28:04,116 --> 00:28:06,034 Well, I didn't know we were going to dinner. 401 00:28:06,827 --> 00:28:09,287 That's because you weren't invited. 402 00:28:09,371 --> 00:28:10,455 Take it easy, Max. 403 00:28:10,539 --> 00:28:12,749 You were the one that ordered him a whiskey and soda. 404 00:28:13,750 --> 00:28:15,544 So what's wrong with that? 405 00:28:15,627 --> 00:28:19,339 I can write a hit play. Why can't I have a little drink to unwind myself? 406 00:28:21,883 --> 00:28:24,344 So, tell me, curly, how do you know Miss Cross? 407 00:28:24,428 --> 00:28:26,471 - We went to Harvard together. - Oh, that's great. 408 00:28:26,555 --> 00:28:28,557 I wrote a hit play and directed it. 409 00:28:28,640 --> 00:28:31,017 So I'm not sweating it either. 410 00:28:31,101 --> 00:28:32,728 Can we get a check, please? 411 00:28:32,811 --> 00:28:34,896 - What do you think you're doing? - Getting the check. 412 00:28:34,980 --> 00:28:36,982 No, you're not. Excuse me. 413 00:28:37,065 --> 00:28:39,109 I just want to thank you for accommodating us. 414 00:28:39,192 --> 00:28:41,361 You see, we only thought we were going to be three... 415 00:28:41,445 --> 00:28:44,740 but, uh, someone invited himself along, so I apologize. 416 00:28:44,823 --> 00:28:46,450 - Quite all right, sir. - Okay. 417 00:28:46,533 --> 00:28:47,743 Very well. 418 00:28:47,826 --> 00:28:49,870 You're being rude, Max. 419 00:28:49,953 --> 00:28:51,621 - No, I'm not. - Yes, you are. 420 00:28:51,705 --> 00:28:55,083 No, I'm not. I'm just trying to figure out why you brought this gentleman to my play... 421 00:28:55,167 --> 00:28:57,669 and my dinner, which was invitation only. 422 00:28:58,712 --> 00:29:00,714 Would you like me to pass you the creamer, Doc? 423 00:29:00,797 --> 00:29:02,591 Yes, please. 424 00:29:02,674 --> 00:29:05,677 - What is wrong with you? - What is wrong with you? 425 00:29:05,761 --> 00:29:08,430 You hurt my feelings! This night was important to me! 426 00:29:09,848 --> 00:29:11,850 How did I hurt your feelings? 427 00:29:11,933 --> 00:29:14,019 Oh, my God! 428 00:29:14,102 --> 00:29:16,313 I wrote a hit play! 429 00:29:20,442 --> 00:29:22,402 And I'm in love with you. 430 00:29:31,536 --> 00:29:31,578 Put that a little bit there. 431 00:29:31,578 --> 00:29:33,538 Put that a little bit there. 432 00:29:53,225 --> 00:29:54,559 Hi. 433 00:29:54,643 --> 00:29:56,770 Were you hiding over there? 434 00:29:56,853 --> 00:29:59,231 Uh, I didn't want to disrupt class. 435 00:30:01,733 --> 00:30:03,360 What's that you're painting? 436 00:30:03,443 --> 00:30:06,279 That's a โ€” a jellyfish. 437 00:30:07,280 --> 00:30:09,658 What can I do for you, Mr. Blume? 438 00:30:09,741 --> 00:30:12,077 Max wants to talk to you. 439 00:30:12,160 --> 00:30:13,787 What for? 440 00:30:13,870 --> 00:30:16,331 To apologize, I think. 441 00:30:16,414 --> 00:30:18,416 Should we talk over here? 442 00:30:20,502 --> 00:30:22,671 - He sent you? - Yeah. 443 00:30:24,256 --> 00:30:26,174 Are you his messenger? 444 00:30:27,175 --> 00:30:30,011 - No, I'm his friend. 445 00:30:30,095 --> 00:30:33,598 You were right. I should not have allowed him to drink. 446 00:30:36,476 --> 00:30:38,895 I don't think I should see Max anymore. 447 00:30:39,896 --> 00:30:41,857 Well, he's not gonna like the sound of that. 448 00:30:42,649 --> 00:30:44,609 No. No, I know, but... 449 00:30:45,443 --> 00:30:47,737 I think I let him get too attached. 450 00:30:49,114 --> 00:30:50,657 What do you think? 451 00:30:51,950 --> 00:30:53,952 Well, I think you did your best. 452 00:30:58,123 --> 00:30:59,791 Tell him 'm sorry. 453 00:31:05,797 --> 00:31:07,299 Okay. 454 00:31:09,885 --> 00:31:11,887 What is your first name? 455 00:31:13,305 --> 00:31:15,140 Rosemary. 456 00:31:15,223 --> 00:31:17,142 What's yours? 457 00:31:17,225 --> 00:31:18,727 Herman. 458 00:31:23,231 --> 00:31:25,025 He wrote you a letter. 459 00:31:25,108 --> 00:31:26,735 Dear Miss Cross... 460 00:31:26,818 --> 00:31:29,362 I would like to take this opportunity to formally apologize... 461 00:31:29,446 --> 00:31:31,907 for the events of the night of the 23rd. 462 00:31:31,990 --> 00:31:34,618 I'm not accustomed to drinking alcohol. 463 00:31:34,701 --> 00:31:38,914 Please do me the service of coming to the unveiling of a new venture I've undertaken. 464 00:31:38,997 --> 00:31:41,833 I hope you will attend, if possible. 465 00:31:41,917 --> 00:31:45,337 I remain your friend, Max Fischer. 466 00:31:45,420 --> 00:31:48,173 Jd 467 00:31:52,761 --> 00:31:54,971 Cut the music, and no more pictures. 468 00:31:55,055 --> 00:31:57,098 - What time is it, Alan? - 1:15. 469 00:31:57,182 --> 00:32:00,018 Excuse me, gentlemen. Hey, lay off the chips, Buchan. 470 00:32:00,101 --> 00:32:01,895 - Did you see her? 471 00:32:01,978 --> 00:32:03,605 - She's not here. - Well, go check her classroom. 472 00:32:03,688 --> 00:32:05,607 Shall I go ahead and take care of this tree? 473 00:32:05,690 --> 00:32:07,901 - Let's wait a few minutes. - What's going on here, Maxie? 474 00:32:07,984 --> 00:32:09,778 Oh, hey, Coach Beck. Good to see you. 475 00:32:09,861 --> 00:32:11,613 This is where we're putting in the new aquarium. 476 00:32:11,696 --> 00:32:13,657 I'm in charge of the committee, if you can believe it. 477 00:32:13,740 --> 00:32:16,284 This is my baseball diamond. 478 00:32:16,368 --> 00:32:20,121 Yeah, I know, and I believe it's being relocated a few feet over. 479 00:32:20,205 --> 00:32:22,207 Is it true the aquarium will have piranhas? 480 00:32:23,041 --> 00:32:26,711 - Where did you hear that? - My source indicated that it was a possibility. 481 00:32:26,795 --> 00:32:29,297 Yes, it's true, but piranhas are a very tricky species. 482 00:32:29,381 --> 00:32:30,924 Max? 483 00:32:31,007 --> 00:32:32,634 Excuse me, George. 484 00:32:32,717 --> 00:32:34,302 - Bad news. - What's the story? 485 00:32:34,386 --> 00:32:36,638 - She had a substitute teacher today. - Why? 486 00:32:36,721 --> 00:32:38,932 - I guess she got sick. - You know she's not sick. 487 00:32:39,015 --> 00:32:40,934 Give me the phone. 488 00:32:44,354 --> 00:32:46,898 Janet. Max Fischer. Is Mr. Blume there? 489 00:32:46,982 --> 00:32:49,275 Well, where is he? 490 00:32:50,360 --> 00:32:52,404 Goddamn it. He's supposed to be here. 491 00:32:52,487 --> 00:32:54,864 - I don't give a shit about the barracudas... 492 00:32:54,948 --> 00:32:57,826 but fuck it, I'm building it anyway. 493 00:32:59,494 --> 00:33:01,037 - Max! 494 00:33:01,121 --> 00:33:03,039 Where are those damn chain saws coming from? 495 00:33:03,123 --> 00:33:05,125 - He's right over there! - Max! Max! 496 00:33:05,208 --> 00:33:06,793 Oh, hello, Dr. Guggenheim. 497 00:33:06,876 --> 00:33:08,586 What the hell do you think you're doing? 498 00:33:08,670 --> 00:33:12,048 - We're having a fund-raiser for the โ€” - Turn that damn thing off! 499 00:33:12,132 --> 00:33:13,925 Tell me this isn't happening. 500 00:33:14,009 --> 00:33:17,178 Dr. Guggenheim, I'd rather not have this conversation in front of my crew. 501 00:33:39,868 --> 00:33:42,787 ...chapter seven. 502 00:33:44,289 --> 00:33:48,043 One more thing. We have a new student with us today. 503 00:33:48,126 --> 00:33:50,295 His name's Max Fischer... 504 00:33:50,378 --> 00:33:53,381 and he's actually asked to say a few words to the class. 505 00:33:54,132 --> 00:33:56,342 Max, do you want to take it away? 506 00:33:57,343 --> 00:33:59,179 Sure. Thanks very much. 507 00:34:01,306 --> 00:34:03,308 I just wanted to introduce myself. 508 00:34:09,105 --> 00:34:11,066 I'm Max Fischer. 509 00:34:11,149 --> 00:34:13,651 I'm a former student of Rushmore Academy... 510 00:34:13,735 --> 00:34:15,737 which I recently got expelled from. 511 00:34:18,656 --> 00:34:21,076 This is my first time in a public school. 512 00:34:21,159 --> 00:34:24,621 I know you probably think I was born with a silver spoon in my mouth... 513 00:34:24,704 --> 00:34:26,873 but I'm no elitist. 514 00:34:26,956 --> 00:34:29,292 I think you've got some great facilities... 515 00:34:29,375 --> 00:34:33,421 and I'm really looking forward to making the best of it here at Grover Cleveland. 516 00:34:33,505 --> 00:34:35,256 One footnote. 517 00:34:35,340 --> 00:34:37,801 I notice you don't have a fencing team. 518 00:34:37,884 --> 00:34:40,678 Well, I'm gonna try my hardest to start one up for you guys. 519 00:34:46,101 --> 00:34:48,269 - Max? - Yes? 520 00:34:48,353 --> 00:34:51,231 Hi. I'm Margaret Yang. I'm in Mrs. Whitney's class. 521 00:34:51,314 --> 00:34:53,775 I just wanted to tell you that I liked your speech. 522 00:34:53,858 --> 00:34:55,026 Thank you. 523 00:34:55,110 --> 00:34:58,738 I don't think I've ever heard of anyone asking to give a speech in class before. 524 00:34:58,822 --> 00:35:01,116 No? How unfortunate. 525 00:35:01,199 --> 00:35:04,285 The silver spoon remark might rub some people the wrong way. 526 00:35:04,369 --> 00:35:06,204 - But I think I know โ€” - What do you mean? 527 00:35:06,287 --> 00:35:07,956 - Well โ€” - You know what? 528 00:35:08,039 --> 00:35:11,292 I gotta go into class in here. I'll see you later, Mrs. Chang. 529 00:35:14,254 --> 00:35:17,090 - En garde! 530 00:35:26,474 --> 00:35:28,476 Janet. Max Fischer. Is he in? 531 00:35:32,397 --> 00:35:34,649 - Yeah? 532 00:35:34,732 --> 00:35:36,609 Okay. 533 00:35:37,610 --> 00:35:39,571 - Hey, Max, how's it going? - Terrible. 534 00:35:39,654 --> 00:35:41,781 Tell me something. When you talked to Miss Cross the other day โ€” 535 00:35:41,865 --> 00:35:44,993 Do you have a telephone pass? Excuse me. 536 00:35:45,076 --> 00:35:47,078 - Do you have a telephone pass? - One second. 537 00:35:47,162 --> 00:35:49,497 I gotta tell ya, I don't know what you see in her. 538 00:35:49,581 --> 00:35:51,291 I don't think she's right for you. 539 00:35:51,374 --> 00:35:52,959 What's that supposed to mean? 540 00:35:54,586 --> 00:35:57,005 I mean, she's not that beautiful. 541 00:35:58,006 --> 00:36:01,176 She's not that intriguing. 542 00:36:01,259 --> 00:36:04,679 I mean, she has something that you can't put your finger on, but โ€” 543 00:36:04,762 --> 00:36:07,891 Look, Mr. Blume, your comments are valuable, but let's get to the point. 544 00:36:07,974 --> 00:36:10,643 - Son? - Will she see me again, yes or no? 545 00:36:11,269 --> 00:36:13,479 - No. - Hang on. 546 00:36:13,563 --> 00:36:16,191 - I'm talking on the telephone. 547 00:36:17,317 --> 00:36:20,862 Oh, come on. That's rude. 548 00:36:36,836 --> 00:36:38,379 Hey, Fischer. 549 00:36:39,589 --> 00:36:41,382 You better beat it, sonny. 550 00:36:41,466 --> 00:36:44,385 You know, Fischer, I've been watching you. 551 00:36:45,637 --> 00:36:48,097 Showboat. Always talkin'. 552 00:36:48,181 --> 00:36:50,516 Picking a kid like Dirk because his mother's a great piece... 553 00:36:50,600 --> 00:36:52,560 and then getting nowhere. 554 00:36:52,644 --> 00:36:54,646 Like everything you do. 555 00:36:54,729 --> 00:36:56,981 Big show. No results. 556 00:36:57,982 --> 00:37:01,611 What do you call getting a hand job from Mrs. Calloway in the back of her Jaguar? 557 00:37:03,029 --> 00:37:04,697 A fucking lie. 558 00:37:04,781 --> 00:37:07,367 You think I got kicked out for just the aquarium? 559 00:37:08,660 --> 00:37:11,454 Nah. It was the hand job. 560 00:37:11,537 --> 00:37:14,916 You want to know something else? It was worth it. 561 00:37:17,627 --> 00:37:20,463 I'm sorry I embarrassed you at dinner. 562 00:37:20,546 --> 00:37:23,049 And please apologize to what's-his-name for me. 563 00:37:24,342 --> 00:37:25,760 I will. 564 00:37:26,761 --> 00:37:28,346 You okay? 565 00:37:28,429 --> 00:37:30,723 Yeah, I'm fine, but I miss Rushmore. 566 00:37:32,183 --> 00:37:34,727 I miss the seasons. 567 00:37:34,811 --> 00:37:37,105 Watching the leaves change. 568 00:37:37,188 --> 00:37:39,440 By the way, what time does the library close? 569 00:37:40,441 --> 00:37:42,694 I've got an overdue book to turn in. 570 00:37:50,201 --> 00:37:52,412 That is your handwriting, isn't it? 571 00:37:53,496 --> 00:37:55,081 My husband gave me this book... 572 00:37:55,164 --> 00:37:57,375 when he came to visit England when I was 13. 573 00:37:57,458 --> 00:37:59,460 And he went to Rushmore, so when he died... 574 00:37:59,544 --> 00:38:01,337 I gave it to the library here. 575 00:38:04,048 --> 00:38:06,259 You remind me of him, you know? 576 00:38:07,385 --> 00:38:09,345 I do? 577 00:38:09,429 --> 00:38:11,306 How? 578 00:38:11,389 --> 00:38:13,016 Well... 579 00:38:14,475 --> 00:38:17,228 you were a member of the Rushmore Beekeepers, weren't you? 580 00:38:18,271 --> 00:38:21,065 Yeah. I was president of them. 581 00:38:21,149 --> 00:38:23,067 He founded that club. 582 00:38:30,616 --> 00:38:33,953 Do you think we can be friends again, Miss Cross? 583 00:38:34,037 --> 00:38:36,080 In-In a strictly platonic way? 584 00:38:36,164 --> 00:38:38,082 Of course I do. 585 00:38:38,166 --> 00:38:41,919 Do you think you can make a go of it and settle down at Grover Cleveland? 586 00:38:42,962 --> 00:38:44,964 Yeah, but I need a tutor. 587 00:39:42,146 --> 00:39:44,232 Fighting Owls, let's go! 588 00:39:44,315 --> 00:39:47,777 oJ And you're forever talking on the phone.) 589 00:39:50,488 --> 00:39:53,991 - / try to call you names 590 00:39:54,075 --> 00:39:55,660 Let's go! 591 00:40:05,044 --> 00:40:07,713 - Alan's got the birds for your approval. - I'll take the green one. 592 00:40:07,797 --> 00:40:10,091 - And here's the knife. - That's too fake. 593 00:40:10,174 --> 00:40:12,176 - Hi, Max. - Hello. 594 00:40:15,346 --> 00:40:17,432 - What's your name again? - Margaret Yang. 595 00:40:17,515 --> 00:40:20,476 Margaret Yang. What are you doing seventh period, Margaret Yang? 596 00:40:20,560 --> 00:40:22,145 I have guitar lessons. 597 00:40:22,228 --> 00:40:24,397 - Classical guitar or โ€” In what school? - Rock. 598 00:40:24,480 --> 00:40:27,275 Ro โ€” That's good. We can get you out of that. 599 00:40:27,358 --> 00:40:29,735 Could I see you without your glasses on, please? 600 00:40:31,446 --> 00:40:33,948 Let's put Margaret down for 3:30 in the auditorium, Woody. 601 00:40:34,031 --> 00:40:36,117 Thank you. 602 00:40:36,200 --> 00:40:38,202 And-And bring a head shot, please. 603 00:40:50,214 --> 00:40:51,883 Hello, Herman. 604 00:40:51,966 --> 00:40:54,427 - How are you, Rosemary? - I'm fine, thanks. 605 00:40:54,510 --> 00:40:58,389 I just got home, and I'm having a little snack. 606 00:41:00,224 --> 00:41:02,435 - Having some carrots? - Yeah. 607 00:41:05,229 --> 00:41:06,814 Nice house. 608 00:41:06,898 --> 00:41:08,774 Yeah. Um, it isn't mine. 609 00:41:08,858 --> 00:41:11,235 I'm just sort of house-sitting. 610 00:41:14,655 --> 00:41:17,200 Um... you were in the neighborhood? 611 00:41:18,284 --> 00:41:20,995 Uh... did Max have something planned for us today? 612 00:41:21,078 --> 00:41:24,123 A trip to the museum or something? 613 00:41:24,207 --> 00:41:27,919 No, I don't think so. I think he's rehearsing tonight. 614 00:41:28,002 --> 00:41:30,671 Oh, that's right. He's doing his new play. 615 00:41:30,755 --> 00:41:33,508 Yeah, he's really making a go of it over there at Grover Cleveland. 616 00:41:33,591 --> 00:41:35,843 Yeah, he's doing very well, isn't he? 617 00:41:39,180 --> 00:41:41,098 Do you want a carrot? 618 00:41:42,225 --> 00:41:44,227 Yeah, I'll have one of those. 619 00:41:45,770 --> 00:41:47,980 Thank you. 620 00:41:58,658 --> 00:42:01,118 Well, I'll probably be seeing you soon. 621 00:42:04,956 --> 00:42:07,959 Or we could go for a walk now, if you like. 622 00:42:17,677 --> 00:42:18,886 Sure. 623 00:42:20,388 --> 00:42:22,390 The weather's nice, isn't it? 624 00:42:23,474 --> 00:42:25,142 A little brisk. 625 00:42:26,477 --> 00:42:28,980 I'll just get a sweater. I'll be back in a minute. 626 00:43:01,095 --> 00:43:02,305 Dirk? 627 00:43:03,180 --> 00:43:04,974 I know about you and the teacher. 628 00:43:15,901 --> 00:43:17,445 Does Max know? 629 00:43:17,528 --> 00:43:20,281 No, and I don't want him to know, ever. 630 00:43:20,364 --> 00:43:22,950 I just want it to stop right now. 631 00:43:23,618 --> 00:43:25,286 You're a married man, Blume... 632 00:43:26,037 --> 00:43:28,581 and you're supposed to be his friend. 633 00:43:28,664 --> 00:43:31,208 Look, Dirk, I am his friend. 634 00:43:31,292 --> 00:43:33,628 Oh, yeah. And with friends like you, who needs friends? 635 00:43:47,850 --> 00:43:49,644 Unlock it! 636 00:43:53,898 --> 00:43:55,733 Little Calloway. 637 00:44:01,697 --> 00:44:05,660 You're standing up for the wrong guy. Fischer ain't your mate. 638 00:44:05,743 --> 00:44:07,662 What are you talking about, Buchan? 639 00:44:07,745 --> 00:44:09,747 He thinks your mom's good for a bonk. 640 00:44:09,830 --> 00:44:12,792 That's the only reason he picked you as his chapel partner. 641 00:44:12,875 --> 00:44:16,170 - Who sold you that crock? - He told me himself. 642 00:44:16,253 --> 00:44:20,049 He says she gave him a hand job in the backseat of her bloody Jaguar. 643 00:44:22,843 --> 00:44:24,845 Max would never say that. 644 00:44:24,929 --> 00:44:27,682 Yeah. I suppose you're right. 645 00:44:27,765 --> 00:44:30,017 After all, the son of a brain doctor... 646 00:44:30,101 --> 00:44:32,603 doesn't need to impress anybody now, does he? 647 00:44:34,355 --> 00:44:37,608 The killing's gotta stop, esse. It's getting too loco. 648 00:44:37,692 --> 00:44:40,069 - No more gats. - Nigger, you're the crazy one. 649 00:44:40,152 --> 00:44:41,696 People be trying to kill you. 650 00:44:41,779 --> 00:44:44,782 Are you talkin' about you're gonna get rid of your gun? 651 00:44:46,033 --> 00:44:47,743 It's time, homey. 652 00:44:47,827 --> 00:44:49,495 Kiss me, Little Juan. 653 00:44:49,578 --> 00:44:51,956 All right, then he kisses her and we're out. Okay. 654 00:44:52,039 --> 00:44:53,999 Is that for me? 655 00:44:54,083 --> 00:44:57,461 Dear Max, I am sorry to say that I have secretly found out... 656 00:44:57,545 --> 00:45:00,381 that Mr. Blume is having an affair with Miss Cross. 657 00:45:00,464 --> 00:45:03,384 My first suspicions came when I saw them Frenching in front of her house... 658 00:45:03,467 --> 00:45:06,721 and then I knew for sure when they went skinny-dipping in Mr. Blume's swimming pool... 659 00:45:06,804 --> 00:45:10,933 giving each other hand jobs while you were taking a nap on the front porch. 660 00:45:11,016 --> 00:45:13,394 Why am I telling you this now? 661 00:45:13,477 --> 00:45:16,147 Because you're such a good friend. 662 00:45:16,230 --> 00:45:18,023 Take care, pal. 663 00:45:18,107 --> 00:45:21,152 Fondly, Dirk Calloway. 664 00:45:22,278 --> 00:45:24,196 God. 665 00:45:26,657 --> 00:45:28,492 How was she, Herman? 666 00:45:29,493 --> 00:45:31,620 Jesus Christ. 667 00:45:31,704 --> 00:45:34,039 Was she good? I bet she was. 668 00:45:34,123 --> 00:45:37,042 Although, I wouldn't know 'cause I never screwed her. 669 00:45:37,126 --> 00:45:41,088 Going skinny-dipping while I took a nap. 670 00:45:41,172 --> 00:45:42,798 "Are you comfortable, Max? 671 00:45:42,882 --> 00:45:47,136 I'll just, uh, be out back, nude, getting hand jobs from the woman you love." 672 00:45:47,219 --> 00:45:49,013 We never went skinny-dipping. 673 00:45:50,014 --> 00:45:51,515 Sure you didn't. 674 00:45:51,599 --> 00:45:55,519 And next you're gonna tell me you didn't just walk out of her house at 2:00 in the morning. 675 00:45:58,981 --> 00:46:00,983 I'm in love with her. 676 00:46:03,694 --> 00:46:05,696 Well, I was in love with her first. 677 00:46:07,948 --> 00:46:10,743 And all that crap about... 678 00:46:10,826 --> 00:46:14,205 "I don't think she's that great. I don't think she's right for you, Max." 679 00:46:14,288 --> 00:46:16,290 That was all bullshit, wasn't it? 680 00:46:18,918 --> 00:46:21,170 Do you think she's in love with you? 681 00:46:22,838 --> 00:46:25,132 I don't know. 682 00:46:25,925 --> 00:46:29,428 Well, I guarantee you she's not, and she never will be. 683 00:46:31,555 --> 00:46:33,057 Max. 684 00:46:36,435 --> 00:46:38,229 I saved Latin. 685 00:46:41,816 --> 00:46:43,734 What did you ever do? 686 00:46:46,445 --> 00:46:48,405 On the planet I come from... 687 00:46:48,489 --> 00:46:50,866 the sun only comes out once a year. 688 00:46:50,950 --> 00:46:53,285 - /' From a tiny piece of colored glass 689 00:46:53,369 --> 00:46:55,120 - That is why my skin โ€” - Excuse me. 690 00:46:57,081 --> 00:46:59,834 I just came by to thank you for wrecking my life. 691 00:47:04,797 --> 00:47:06,924 Max, what are you doing? 692 00:47:22,940 --> 00:47:25,109 Hello, Mrs. Blume. This is Max Fischer. 693 00:47:25,192 --> 00:47:27,528 I have some information regarding your husband. 694 00:47:27,611 --> 00:47:31,866 Please return my call on my voice mail: Grover Cleveland High School, extension 23. 695 00:47:31,949 --> 00:47:34,285 - Thank you very much. 696 00:47:37,580 --> 00:47:39,582 Thank you for meeting me. 697 00:47:40,791 --> 00:47:42,376 You're welcome. 698 00:47:43,961 --> 00:47:45,963 Would you like a sandwich? 699 00:47:48,090 --> 00:47:49,592 All right. 700 00:47:52,136 --> 00:47:56,432 I have a tuna and peanut butter and jelly. 701 00:47:56,515 --> 00:47:58,517 Sorry it's not something more exotic. 702 00:47:58,601 --> 00:48:00,895 - I'll take the tuna fish. - Okay. 703 00:48:03,063 --> 00:48:05,149 Milk or apple juice? 704 00:48:05,232 --> 00:48:07,568 Get to the point. 705 00:48:07,651 --> 00:48:11,196 - Okay. 706 00:48:11,280 --> 00:48:14,867 - Your husband's โ€” 707 00:48:22,583 --> 00:48:24,960 And how long will you be staying with us, Mr. Blume? 708 00:48:25,044 --> 00:48:27,546 Indefinitely. I'm being sued for divorce. 709 00:48:27,630 --> 00:48:30,341 - Very good, sir. - Yo, shorty. 710 00:48:31,342 --> 00:48:33,260 Say, can you tell me where the pool is located? 711 00:48:33,344 --> 00:48:36,055 I might want to take a dip after I have dinner and hit the bar. 712 00:48:36,138 --> 00:48:37,681 It's on the roof, sir. 713 00:49:08,337 --> 00:49:11,131 - / Dang, dang 714 00:50:23,203 --> 00:50:26,623 - / You are forgiven,' - / You are forgiven,' 715 00:50:26,707 --> 00:50:30,461 - / You are forgiven,' - / You are forgiven,' 716 00:51:15,005 --> 00:51:19,510 He's about 5-foot-3, 112 pounds... 717 00:51:19,593 --> 00:51:23,430 black hair, glasses, oval face. 718 00:51:28,018 --> 00:51:31,647 - / You are forgiven,' - / You are forgiven,' 719 00:51:31,730 --> 00:51:34,900 - / Forgiven - / Know you're forgiven) 720 00:51:39,947 --> 00:51:42,157 Thanks for bailing me out, Dad. Can you drop me off at Rushmore? 721 00:51:42,241 --> 00:51:45,577 - I gotta go get a teacher fired. - I don't think that's wise, Max. 722 00:51:57,798 --> 00:51:59,633 Whoa! What are you doing? What are you doing? 723 00:51:59,716 --> 00:52:01,677 This is private property. You're trespassing! 724 00:52:01,760 --> 00:52:03,470 What, are you crazy? 725 00:52:05,097 --> 00:52:07,224 Wait a minute! 726 00:52:08,433 --> 00:52:11,145 Stop! Let's have a truce for a second. 727 00:52:11,228 --> 00:52:14,106 Wait! Truce! Truce! 728 00:52:23,782 --> 00:52:25,742 What's this all about? 729 00:52:27,452 --> 00:52:29,746 Did you say my mom gave you a hand job? 730 00:52:29,830 --> 00:52:31,456 - What? - Did you say it? 731 00:52:32,207 --> 00:52:34,126 Who told you that goddamn lie? 732 00:52:35,210 --> 00:52:38,589 Never mind. I know who said it. And I'm gonna stick a knife in his heart. 733 00:52:38,672 --> 00:52:40,883 Then I'm gonna send him back to Ireland in a body bag. 734 00:52:40,966 --> 00:52:42,676 He's from Scotland. 735 00:52:42,759 --> 00:52:46,346 Well, tell that stupid mick he just made my list of things to do today. 736 00:52:48,015 --> 00:52:50,726 I'm gonna pop a cap in his ass. 737 00:52:52,811 --> 00:52:54,813 So you received the package? 738 00:52:56,106 --> 00:52:57,858 Good. 739 00:52:57,941 --> 00:53:00,819 I just wanted to inform you about what's going on. 740 00:53:04,281 --> 00:53:07,367 I never took you for an informer, Max. 741 00:53:07,451 --> 00:53:09,828 What's that supposed to mean? 742 00:53:09,912 --> 00:53:12,247 "What's that supposed to mean?" 743 00:53:16,084 --> 00:53:19,046 She resigned this morning before I even got your little snapshots. 744 00:53:20,172 --> 00:53:21,882 So your latest attempt at sabotage backfired. 745 00:53:21,965 --> 00:53:24,509 But she's one of the best teachers you've got. How could you let her go? 746 00:53:24,593 --> 00:53:27,012 - Why are you trying to get her fired? - You stupid old fool! 747 00:53:27,095 --> 00:53:28,722 - I'm trying to win her back! 748 00:53:46,323 --> 00:53:47,824 Miss Cross? 749 00:53:48,825 --> 00:53:50,327 Hi, Max. 750 00:53:55,540 --> 00:53:57,626 - Need any help? - No, I have it. 751 00:53:57,709 --> 00:54:01,004 - Oh, damn. - Oh, here. Let me see. 752 00:54:01,088 --> 00:54:03,840 No. Please, look. I don't think you should come in here. 753 00:54:05,384 --> 00:54:08,804 Look, I'm sorry I hurt your feelings. 754 00:54:09,680 --> 00:54:12,182 I'm sorry I love your friend instead of you, but โ€” 755 00:54:13,517 --> 00:54:14,977 Please, Max โ€” 756 00:54:15,060 --> 00:54:17,271 You honestly believe you love Blume instead of me? 757 00:54:17,354 --> 00:54:19,147 Yes. 758 00:54:19,231 --> 00:54:21,733 Well, you'll have to forgive me if I don't take your word for that. 759 00:54:21,817 --> 00:54:22,943 - Oh, stop. - Miss Cross. 760 00:54:23,026 --> 00:54:26,029 Listen, if you don't stop, I'm gonna lose it. I mean it! Don't โ€” 761 00:54:26,113 --> 00:54:27,614 It's too late. 762 00:54:27,698 --> 00:54:29,283 It's too late. 763 00:54:33,996 --> 00:54:35,789 Wait. Please. 764 00:54:41,628 --> 00:54:44,548 - I got kicked out because of you. - No, you got kicked out โ€” 765 00:54:44,631 --> 00:54:47,092 Rushmore was my life. 766 00:54:47,175 --> 00:54:48,844 Now you are. 767 00:54:48,927 --> 00:54:50,554 No, I'm not. 768 00:54:52,222 --> 00:54:54,725 What do you really think is gonna happen between us? 769 00:54:56,143 --> 00:54:58,562 Do you think we're gonna have sex? 770 00:55:01,481 --> 00:55:03,817 That's a kind of cheap way to put it. 771 00:55:04,568 --> 00:55:06,820 Not if you've ever fucked before, it isn't. 772 00:55:09,573 --> 00:55:11,074 Oh, my God. 773 00:55:12,200 --> 00:55:14,244 How would you describe it to your friends? 774 00:55:15,579 --> 00:55:17,581 Would you say that you'd fingered me? 775 00:55:17,664 --> 00:55:20,834 Or maybe I could give you a hand job. Would that put an end to all of this? 776 00:55:23,628 --> 00:55:26,465 Please get out of my classroom. 777 00:55:35,307 --> 00:55:38,060 Fisher, you spotty wee fuckup. 778 00:55:38,143 --> 00:55:39,644 Hey, Magnus. 779 00:55:39,728 --> 00:55:41,730 Got any good hand jobs lately? 780 00:55:46,943 --> 00:55:49,696 - Hey, Dirk! Look who's here. 781 00:55:49,780 --> 00:55:53,700 It's your stepfather, waiting for your mom so that he can get a piece. 782 00:55:55,994 --> 00:55:58,830 Your mind's as warped as your ear, Buchan. 783 00:56:03,668 --> 00:56:06,213 Don't get nasty, brother. 784 00:56:24,356 --> 00:56:25,857 We got him, Dirk. 785 00:56:27,734 --> 00:56:29,403 We got him. 786 00:56:44,876 --> 00:56:46,086 Max? 787 00:56:48,130 --> 00:56:49,923 Oh, hey, Mr. Blume. 788 00:56:53,844 --> 00:56:55,554 You said you wanted to meet? 789 00:56:57,472 --> 00:56:59,141 Wh-When? 790 00:57:00,392 --> 00:57:03,395 Right now. You said you wanted to put an end to all this. 791 00:57:04,855 --> 00:57:09,234 Oh, yeah. I, uh, was gonna try and have that tree over there fall on you. 792 00:57:10,360 --> 00:57:12,446 That big one? 793 00:57:12,529 --> 00:57:13,864 Yup. 794 00:57:13,947 --> 00:57:16,283 It would have flattened me like a pancake. 795 00:57:16,366 --> 00:57:18,034 What stopped you? 796 00:57:19,202 --> 00:57:21,163 I don't know. What's the point? 797 00:57:22,164 --> 00:57:24,082 She loves you. 798 00:57:39,014 --> 00:57:40,849 She's my Rushmore, Max. 799 00:57:42,100 --> 00:57:44,561 Yeah, I know. She was mine too. 800 00:58:50,669 --> 00:58:52,170 - Hello. - Hi. 801 00:58:52,254 --> 00:58:54,548 I was wondering if Max was home. 802 00:58:58,969 --> 00:59:02,514 - He's not in. - / Oh, yes, you will find out 803 00:59:02,597 --> 00:59:06,434 - Well, it happens all the time 804 01:00:07,370 --> 01:00:09,331 - / Oh, we're waiting ./,) - Good night, Stan. 805 01:00:09,414 --> 01:00:11,750 Merry Christmas. See you next time. 806 01:00:18,256 --> 01:00:21,009 It's been nice having your company here at the shop, Max. 807 01:00:22,218 --> 01:00:25,972 You put any more thought into giving school another shot? 808 01:00:26,056 --> 01:00:27,390 No. 809 01:00:29,267 --> 01:00:33,647 Max, I like being a barber. I'm good at it. 810 01:00:33,730 --> 01:00:36,107 But I always thought you'd try another line of work. 811 01:00:36,941 --> 01:00:39,986 You talked about being a senator or a diplomat. 812 01:00:40,987 --> 01:00:43,406 Pipe dreams, Dad. 813 01:00:43,490 --> 01:00:45,700 I'm a barber's son. 814 01:00:50,830 --> 01:00:52,749 See you at dinner. 815 01:01:13,395 --> 01:01:16,189 - Hello, Dirk. - Hi, Max. 816 01:01:16,272 --> 01:01:20,026 - What can I do for you? - I thought I might get a haircut. 817 01:01:20,110 --> 01:01:21,444 We're closed. 818 01:01:22,570 --> 01:01:25,615 Well, I just want to say I'm sorry I threw rocks at you that day. 819 01:01:26,616 --> 01:01:28,785 But I guess I'll go now. 820 01:01:37,210 --> 01:01:39,504 Merry Christmas. 821 01:01:39,587 --> 01:01:41,506 What in the hell's that? 822 01:01:59,232 --> 01:02:01,151 So, did you hear the news? 823 01:02:02,152 --> 01:02:05,989 I doubt it. I don't really follow the news anymore. 824 01:02:06,072 --> 01:02:08,074 Dr. Guggenheim had a stroke. 825 01:02:09,576 --> 01:02:11,578 I'll send him a box of candy. 826 01:02:13,163 --> 01:02:15,165 Maybe you ought to go visit him. 827 01:02:23,339 --> 01:02:25,258 Mrs. Guggenheim? 828 01:02:25,341 --> 01:02:28,094 Hello, Max. Come in. 829 01:02:33,141 --> 01:02:36,144 It's so good to see you. 830 01:02:38,354 --> 01:02:41,566 Oh, these are glorious. Ill put them in some water. 831 01:02:41,649 --> 01:02:43,318 Have a seat. 832 01:02:44,360 --> 01:02:47,238 Should I say hello to Dr. Guggenheim or can he not hear me? 833 01:02:47,322 --> 01:02:49,032 No, he can hear you. 834 01:02:56,206 --> 01:02:58,082 Hey, old-timer. 835 01:02:58,166 --> 01:03:00,543 It's, uh, Max Fischer. 836 01:03:02,962 --> 01:03:05,423 You probably can't hear me because... 837 01:03:05,507 --> 01:03:07,550 I don't know if your brain is damaged or โ€” 838 01:03:07,634 --> 01:03:09,844 What do you want? 839 01:03:12,013 --> 01:03:15,558 - Nelson? 840 01:03:19,562 --> 01:03:22,899 That's the first thing he's said in 10 days. 841 01:03:25,360 --> 01:03:27,070 Do you think he recognized me? 842 01:03:28,154 --> 01:03:29,989 Oh, I don't think so. 843 01:03:30,073 --> 01:03:31,449 It's Fischer. 844 01:03:48,341 --> 01:03:50,760 See ya later. Bye. Hope you feel better. 845 01:03:53,179 --> 01:03:55,098 Hey, amigo. 846 01:03:57,559 --> 01:03:59,519 So, who gave you the shiner? 847 01:04:00,520 --> 01:04:03,815 - Either Ronny or Donny. 848 01:04:03,898 --> 01:04:06,109 Can't tell the difference anymore. 849 01:04:07,527 --> 01:04:09,529 Well, whichever one it was really clocked you. 850 01:04:09,612 --> 01:04:11,656 Hmm. 851 01:04:11,739 --> 01:04:14,576 Kids don't like it when their parents get divorced. 852 01:04:14,659 --> 01:04:17,871 - I don't blame 'em. - Neither do I. 853 01:04:32,677 --> 01:04:34,304 How is she? 854 01:04:35,221 --> 01:04:36,890 I really wouldn't know. 855 01:04:36,973 --> 01:04:39,767 - Why not? - I haven't seen her in six weeks. 856 01:04:40,768 --> 01:04:42,312 What happened? 857 01:04:43,396 --> 01:04:46,065 - She left? - Yeah. 858 01:04:46,983 --> 01:04:49,110 She's in love with a dead guy anyway. 859 01:04:50,820 --> 01:04:52,822 Edward Appleby. 860 01:04:55,909 --> 01:04:57,410 You know, uh... 861 01:04:58,494 --> 01:05:00,663 she's sweet, but she's fucked-up. 862 01:05:04,834 --> 01:05:06,419 - Adios, muchacho. 863 01:05:06,502 --> 01:05:08,212 Hey, are you okay? 864 01:05:09,923 --> 01:05:12,884 Mmm. I'm a little bit lonely these days. 865 01:05:45,708 --> 01:05:47,377 Max? 866 01:05:48,378 --> 01:05:50,546 What are you doing here? 867 01:05:51,798 --> 01:05:54,300 I don't know. Jesus. They came at me out of nowhere. 868 01:05:54,384 --> 01:05:56,260 - It was so sudden. - What? 869 01:05:57,136 --> 01:06:00,723 I'm sorry. Can I use your phone? I just got hit by a car. 870 01:06:00,807 --> 01:06:03,267 Oh, my God. A-A-Are you okay? 871 01:06:03,351 --> 01:06:05,144 - Hmm? What did you say? 872 01:06:05,228 --> 01:06:07,188 - Come inside. - Thank you. 873 01:06:09,899 --> 01:06:12,568 - 'm gonna get something for your head. - Okay. 874 01:06:19,784 --> 01:06:21,703 So, this is where it all happens. 875 01:06:21,786 --> 01:06:24,789 - All what happens? - I wouldn't know. 876 01:06:24,872 --> 01:06:28,001 - So, why did you dump Blume? 877 01:06:28,084 --> 01:06:30,253 That's none of your business. 878 01:06:31,504 --> 01:06:33,047 I know it's not. 879 01:06:33,131 --> 01:06:35,842 But I just got hit by a car, and I'm a little confused right now. 880 01:06:35,925 --> 01:06:38,177 I mean, I thought you dumped me for Blume. Then I hear โ€” 881 01:06:38,261 --> 01:06:41,014 I never dumped you because we were never going out. 882 01:06:41,097 --> 01:06:44,017 It would just help me if you talked to me for a minute. 883 01:06:44,100 --> 01:06:45,768 Tell me what happened. 884 01:06:49,188 --> 01:06:50,690 Okay. 885 01:06:53,443 --> 01:06:56,404 Um, A: He's married. 886 01:06:58,114 --> 01:07:01,117 He hates himself. 887 01:07:01,200 --> 01:07:02,827 And C: Well... 888 01:07:04,078 --> 01:07:07,040 he smashed up your bicycle, didn't he? 889 01:07:07,123 --> 01:07:09,459 My previous bicycle, yes. 890 01:07:09,542 --> 01:07:11,836 Well, what sort of a person does something like that? 891 01:07:11,919 --> 01:07:13,463 I don't know. 892 01:07:16,883 --> 01:07:19,719 War does funny things to men. 893 01:07:19,802 --> 01:07:23,389 He thinks you dumped him because of Edward Appleby. 894 01:07:26,184 --> 01:07:27,769 What does that mean? 895 01:07:29,854 --> 01:07:32,857 Well, I mean, you live in his room... 896 01:07:32,940 --> 01:07:35,068 with all his stuff. It's kind of โ€” 897 01:07:37,528 --> 01:07:39,614 I was married to him. 898 01:07:40,490 --> 01:07:42,492 I know you were. 899 01:07:42,575 --> 01:07:48,247 Although, I will say that Edward has more spark and character... 900 01:07:48,331 --> 01:07:50,291 and imagination in one fingernail... 901 01:07:50,374 --> 01:07:53,169 than Herman Blume has in his entire body. 902 01:07:55,630 --> 01:07:57,632 One dead fingernail. 903 01:08:02,095 --> 01:08:04,055 Right. 904 01:08:04,138 --> 01:08:06,057 One dead fingernail. 905 01:08:10,478 --> 01:08:12,355 How did he die, by the way? 906 01:08:13,314 --> 01:08:15,316 He drowned. 907 01:08:17,193 --> 01:08:18,945 How did your mother die? 908 01:08:19,779 --> 01:08:21,823 She got cancer. 909 01:08:27,036 --> 01:08:28,955 Hold still for a moment, okay? 910 01:08:36,796 --> 01:08:38,631 You're very pretty. 911 01:08:39,632 --> 01:08:41,300 Thank you. 912 01:09:02,613 --> 01:09:04,740 Is this fake blood? 913 01:09:09,078 --> 01:09:10,746 Yes, itis. 914 01:09:11,789 --> 01:09:14,208 You know, you and Herman deserve each other. 915 01:09:15,543 --> 01:09:17,461 You're both little children. 916 01:09:20,089 --> 01:09:22,091 Let me show you the door. 917 01:09:23,426 --> 01:09:26,053 I'll just go back out the window. 918 01:09:26,846 --> 01:09:28,848 - o/o/ 919 01:09:40,026 --> 01:09:41,903 Good-bye, Miss Cross. 920 01:09:41,986 --> 01:09:43,487 Good-bye, Max. 921 01:10:00,796 --> 01:10:02,548 Hey. 922 01:10:02,632 --> 01:10:04,300 I'm, uh โ€” 923 01:10:05,301 --> 01:10:09,388 I'm sorry about what I said about your mom giving me a hand job. 924 01:10:10,139 --> 01:10:12,558 I know, Max. 925 01:10:12,642 --> 01:10:16,229 I'm sorry I didn't take your hand when Buchan kicked your ass. 926 01:10:16,312 --> 01:10:19,357 Hey, uh, that's okay. 927 01:10:25,321 --> 01:10:27,156 What's that? 928 01:10:30,284 --> 01:10:32,411 I don't know. 929 01:10:46,509 --> 01:10:48,052 Nice landing. 930 01:10:52,390 --> 01:10:55,559 What's, uh โ€” What's that you got there, a little flight plan or something? 931 01:10:55,643 --> 01:10:58,104 Hmm. Pretty good. 932 01:10:58,187 --> 01:11:00,314 - Do you know Dirk Calloway? - I don't think so. 933 01:11:00,398 --> 01:11:03,276 Dirk, this is Margaret Yang. 934 01:11:11,534 --> 01:11:15,329 I, uh, heard about your science project on Action 13. 935 01:11:15,413 --> 01:11:17,415 They said the Navy wants to buy it from you. That's โ€” 936 01:11:17,498 --> 01:11:20,626 - No, not anymore. - Why not? 937 01:11:20,710 --> 01:11:22,420 Because it was a fake. 938 01:11:22,503 --> 01:11:25,464 - What do you mean? - I faked all the results. 939 01:11:25,548 --> 01:11:28,217 - Why? - Because it didn't work. 940 01:11:28,301 --> 01:11:30,469 I thought it would, but it didn't. 941 01:11:37,310 --> 01:11:40,187 You were a real jerk to me, you know that? 942 01:11:42,231 --> 01:11:43,899 I'm sorry, Margaret. 943 01:11:45,234 --> 01:11:48,237 Well, anyway, nice to see you. 944 01:12:09,592 --> 01:12:11,927 Do you want to take over for a while? 945 01:12:37,036 --> 01:12:38,954 Take dictation, please. 946 01:12:41,123 --> 01:12:44,251 Possible candidates for Kite Flying Society. 947 01:12:48,464 --> 01:12:51,842 - /* To the wind of my soul - Greg Holloway. Duncan Wright. 948 01:12:51,926 --> 01:12:54,512 Margaret Yang. Woody Jackson. Shoeshine Pickens. 949 01:13:32,049 --> 01:13:35,386 - Thanks for meeting me, Mr. Blume. - What can I do for you? 950 01:13:39,682 --> 01:13:41,976 What's this? 951 01:13:46,188 --> 01:13:49,567 That's the Perfect Attendance Award and the Punctuality Award. 952 01:13:52,570 --> 01:13:54,738 I thought you could choose which one you like more... 953 01:13:54,822 --> 01:13:57,783 and you could wear that one, and I could wear the other. 954 01:14:01,704 --> 01:14:03,539 I'll take Punctuality. 955 01:14:05,040 --> 01:14:06,375 Okay. 956 01:14:06,459 --> 01:14:07,960 Come here. 957 01:14:17,386 --> 01:14:18,971 Thank you. 958 01:14:19,054 --> 01:14:20,973 Come on inside. 959 01:14:25,311 --> 01:14:28,481 Well, well, well, well. Look what the cat dragged in. 960 01:14:28,564 --> 01:14:31,400 - Sorry I'm late. 961 01:14:31,484 --> 01:14:33,319 That's okay. 962 01:14:33,402 --> 01:14:34,987 I want you to meet someone. 963 01:14:35,070 --> 01:14:38,115 Mr. Blume, this is my father, Bert Fischer. 964 01:14:42,161 --> 01:14:43,996 Nice to meet you, Mr. Fischer. 965 01:14:44,079 --> 01:14:47,708 Now Mr. Fischer was my father's name. Call me Bert, please. 966 01:14:47,791 --> 01:14:51,295 - Okay, Bert. - So, Max tells me you need a haircut. 967 01:14:51,378 --> 01:14:54,840 I can see that. Why don't you sit down, and we'll have a look. 968 01:14:59,094 --> 01:15:00,596 Mm-hmm. 969 01:15:04,016 --> 01:15:06,101 I don't know, Bert. 970 01:15:06,185 --> 01:15:09,271 Don't worry, Mr. Blume. It's a relatively painless procedure. 971 01:15:10,314 --> 01:15:13,150 - Maybe we'll throw in a shave as well. 972 01:15:13,776 --> 01:15:16,278 Okay. Are you fond of that mustache? 973 01:15:17,279 --> 01:15:21,158 Do you think you want to keep it for a while? Mm-hmm. 974 01:15:22,576 --> 01:15:25,204 - How much are you worth, by the way? - I don't know. 975 01:15:25,287 --> 01:15:27,665 - Over 10 million? - Yeah, I guess so. 976 01:15:27,748 --> 01:15:29,542 - Good, good. - Why? 977 01:15:29,625 --> 01:15:31,835 'Cause we're gonna need all of it. 978 01:16:04,159 --> 01:16:08,664 o My love will turn you on} 979 01:16:35,691 --> 01:16:38,235 Je 980 01:16:40,738 --> 01:16:42,781 She's not coming, is she? 981 01:16:43,782 --> 01:16:46,368 Hmm. Doesn't look good. 982 01:16:47,077 --> 01:16:49,121 - But don't worry. Come on, Herman. 983 01:16:49,204 --> 01:16:51,582 - Shit. What am I doing here? - Hey! 984 01:16:52,583 --> 01:16:54,668 - Scatter. Scatter. - Damn it! 985 01:16:54,752 --> 01:16:57,296 How in the hell did you ever get so rich? 986 01:16:57,379 --> 01:16:59,256 You're a quitter, man! 987 01:16:59,340 --> 01:17:02,217 I paid eight million dollars for this. 988 01:17:04,011 --> 01:17:06,722 And that's all you're prepared to spend? 989 01:17:15,898 --> 01:17:19,485 I'm, uh, sorry you couldn't make it to our little groundbreaking the other day. 990 01:17:20,486 --> 01:17:23,781 It's kind of a shame since he's building it for you. 991 01:17:23,864 --> 01:17:28,243 Well, you know, I never asked anyone to build me an aquarium. 992 01:17:28,327 --> 01:17:31,080 I'm not quite sure how that rumor got started. 993 01:17:32,081 --> 01:17:33,582 Me neither. 994 01:17:34,750 --> 01:17:37,252 You think Edward Appleby would have built one for you? 995 01:17:38,671 --> 01:17:41,382 Yeah, I think he would have, if he'd had the money. 996 01:17:41,465 --> 01:17:43,467 That's what I thought. 997 01:17:43,550 --> 01:17:47,262 Blume's got a bit more spark and vitality than you expected, doesn't he? 998 01:17:47,346 --> 01:17:49,807 I thought the aquarium was your idea. 999 01:17:51,725 --> 01:17:53,686 Well, I gave it to my friend. 1000 01:17:54,687 --> 01:17:56,355 - Fifteen sticks? - Yes, please. 1001 01:17:56,438 --> 01:17:58,607 And... 1002 01:17:58,691 --> 01:18:01,360 could you make the order out to Ready Demolition... 1003 01:18:01,443 --> 01:18:03,112 Tucson, Arizona? 1004 01:18:04,405 --> 01:18:06,532 Thank you very much. 1005 01:18:10,703 --> 01:18:13,122 Make sure these don't get wet. 1006 01:18:15,541 --> 01:18:17,501 I'll see you at 3:15. 1007 01:18:17,584 --> 01:18:19,378 - Where are you going? - Rushmore. 1008 01:18:19,461 --> 01:18:22,715 I've got one last piece of unfinished business to attend to. 1009 01:18:38,814 --> 01:18:42,317 - Fischer, you fuck! - Hello, Magnus. 1010 01:18:42,401 --> 01:18:46,822 I'd have shot you in the other ear, but it got blown off a long time ago. 1011 01:18:46,905 --> 01:18:48,907 Besides, now we're even. 1012 01:18:48,991 --> 01:18:51,410 Not for long, Kemo Sabe. 1013 01:18:51,493 --> 01:18:53,454 We'll see. 1014 01:18:53,537 --> 01:18:55,289 I got a proposition for you. 1015 01:18:55,372 --> 01:18:58,167 Well, you can stick it up your mother's ass, you little prick. 1016 01:18:58,250 --> 01:19:01,253 I gotta hand it to you, Magnus. 1017 01:19:01,336 --> 01:19:03,630 You've got a way with words. 1018 01:19:03,714 --> 01:19:06,008 You want to be in a play? 1019 01:19:08,260 --> 01:19:09,928 What's all that shite? 1020 01:19:12,181 --> 01:19:13,682 Nothing. 1021 01:19:14,683 --> 01:19:16,727 I just think you're right for the part. 1022 01:19:33,702 --> 01:19:37,122 I always wanted to be in one of your fucking plays. 1023 01:19:38,457 --> 01:19:40,209 I know you did, mate. 1024 01:19:52,387 --> 01:19:54,890 This is gonna be exciting. My son Max wrote it. 1025 01:19:54,973 --> 01:19:57,726 - Oh, boy. I gotta call the hospital. 1026 01:19:59,061 --> 01:20:01,313 Excuse me. Are you Mrs. Whitney, the English teacher? 1027 01:20:01,396 --> 01:20:02,523 Yes. 1028 01:20:02,606 --> 01:20:04,441 Hi. I'm William Yang, Margaret Yang's father. 1029 01:20:04,525 --> 01:20:06,235 - This is my wife, Lucille. - Nice to meet you. 1030 01:20:06,318 --> 01:20:08,779 - Hello. - That kid's gonna burn this place down. 1031 01:20:08,862 --> 01:20:10,447 You better believe it. 1032 01:20:10,531 --> 01:20:12,616 Well, the plans were never formally submitted to the city. 1033 01:20:12,699 --> 01:20:14,827 - Were they supposed to be? - I assume so. 1034 01:20:14,910 --> 01:20:17,454 - Too late now. Officers Brooks and Donovan... 1035 01:20:17,538 --> 01:20:19,706 requesting additional units at Grover Cleveland High School. 1036 01:20:19,790 --> 01:20:21,458 Units responding, identify. 1037 01:20:21,542 --> 01:20:25,337 The program. Let me look at that. Turn it. Turn it. 1038 01:20:25,420 --> 01:20:27,130 That's enough. 1039 01:20:29,591 --> 01:20:32,177 - Excuse me. Right here. - Thanks. 1040 01:20:36,181 --> 01:20:37,933 Hi, Herman. 1041 01:20:42,020 --> 01:20:44,523 Looks like Max pulled a fast one on us. 1042 01:20:52,656 --> 01:20:55,158 Thank you very much. 1043 01:20:55,242 --> 01:20:58,245 I don't usually do this, but this play means a lot to me... 1044 01:20:59,329 --> 01:21:01,582 and I wanted to make a dedication. 1045 01:21:01,665 --> 01:21:05,210 So, I'll just say that this play is dedicated to the memory of my mother... 1046 01:21:05,294 --> 01:21:06,879 Eloise Fischer... 1047 01:21:08,547 --> 01:21:11,550 and to Edward Appleby, a friend of a friend. 1048 01:21:12,759 --> 01:21:15,220 Also, you'll find a pair of safety glasses and some earplugs... 1049 01:21:15,304 --> 01:21:17,222 underneath your seats. 1050 01:21:17,306 --> 01:21:20,726 Please feel free to use them. Thank you very much. 1051 01:21:27,482 --> 01:21:29,610 Bravo Company, this is Tango 7. Do you copy? 1052 01:21:29,693 --> 01:21:33,363 We order the military forces of the United States to take action โ€” 1053 01:21:33,447 --> 01:21:36,074 - This is a different kind of war. 1054 01:21:36,158 --> 01:21:39,411 We are making progress, Progress, progress, progress. 1055 01:21:43,582 --> 01:21:45,876 Take point, Surf Boy! 1056 01:21:50,631 --> 01:21:53,258 How long you been in country, soldier? 1057 01:21:53,342 --> 01:21:55,552 I ain't even here, Sergeant. 1058 01:21:55,636 --> 01:21:57,429 I'm in Cheyenne, Wyoming. 1059 01:21:57,512 --> 01:21:59,723 Right on, brother. 1060 01:22:02,684 --> 01:22:05,187 - Hoo. Hoo-hoo. 1061 01:22:06,396 --> 01:22:08,315 - Let's rock, Esposito! 1062 01:22:08,398 --> 01:22:10,901 - I repeat, let's rock! 1063 01:22:10,984 --> 01:22:13,612 - Let's rock and roll! 1064 01:22:14,738 --> 01:22:16,740 Lock and load, Surf Boy! 1065 01:22:24,790 --> 01:22:27,542 Nape it, now! 1066 01:22:48,063 --> 01:22:49,564 Fischer! 1067 01:22:52,734 --> 01:22:54,569 I'm okay. Go, go, go, go. 1068 01:22:55,237 --> 01:22:57,155 - Damn it! - Take it easy, Dirk. 1069 01:22:57,239 --> 01:22:59,116 - How much time do we got, Wood? - Two minutes. 1070 01:22:59,199 --> 01:23:01,159 All right. Bring me some more ketchup very quickly, please. 1071 01:23:01,243 --> 01:23:03,078 - Effects! - This is gonna look stupid. 1072 01:23:03,161 --> 01:23:05,247 No, it's not. It's gonna look real. 1073 01:23:22,514 --> 01:23:24,099 Thank you. 1074 01:23:24,182 --> 01:23:26,018 You're welcome. 1075 01:23:26,101 --> 01:23:28,103 Hold this one too, okay? 1076 01:23:31,523 --> 01:23:35,777 So, what do you think of Max's latest opus? 1077 01:23:37,320 --> 01:23:38,822 It's good. 1078 01:23:41,825 --> 01:23:44,411 But let's hope it's got a happy ending. 1079 01:24:02,179 --> 01:24:04,014 Adios, Esposito. 1080 01:24:05,015 --> 01:24:06,850 Adios, Sarge. 1081 01:24:06,933 --> 01:24:09,352 Say a prayer for Surf Boy... 1082 01:24:09,436 --> 01:24:11,104 wherever he is. 1083 01:24:11,188 --> 01:24:14,357 Semper fi, soldier. Semper fi. 1084 01:24:15,358 --> 01:24:17,736 Sic transit gloria. 1085 01:24:17,819 --> 01:24:19,738 Maybe we'll meet again someday... 1086 01:24:20,572 --> 01:24:22,657 when the fighting stops. 1087 01:24:25,494 --> 01:24:28,538 Tag 'em and bag 'em, cherries! We're movin' out! 1088 01:24:44,096 --> 01:24:45,972 Hello, Esposito. 1089 01:24:50,560 --> 01:24:52,229 Will you marry me, Le-Chahn? 1090 01:24:54,231 --> 01:24:55,732 You bet I will. 1091 01:25:09,871 --> 01:25:13,625 That's my son. That's my Maxie. 1092 01:25:22,384 --> 01:25:25,262 I just didn't expect to see you here. 1093 01:25:25,345 --> 01:25:27,264 Did Max send you an invitation? 1094 01:25:27,347 --> 01:25:30,517 Yeah, and he told me to wear a tie. 1095 01:25:32,310 --> 01:25:35,647 - Congratulations, Max. - Thank you very much, Mrs. Yang. 1096 01:25:36,815 --> 01:25:39,985 I, uh, actually wrote a different version of the play two years ago... 1097 01:25:40,068 --> 01:25:42,028 but I couldn't get it done over at Rushmore. 1098 01:25:42,112 --> 01:25:44,281 - Oh, really? Why? - Too political? 1099 01:25:44,364 --> 01:25:47,409 No, a kid got his finger blown off during rehearsals. 1100 01:25:47,492 --> 01:25:50,162 A very good evening to you, Fischers. Hi. 1101 01:25:50,245 --> 01:25:52,664 Miss Cross, I'd like for you to meet my father, Bert Fischer. 1102 01:25:52,747 --> 01:25:54,207 He's a barber. 1103 01:25:54,291 --> 01:25:56,209 This is my friend, Rosemary Cross. 1104 01:25:56,293 --> 01:25:59,296 - Hello, Rosemary. - Nice to meet you at last, Bert. 1105 01:25:59,379 --> 01:26:01,006 Of course you know Mr. Blume. 1106 01:26:01,089 --> 01:26:04,009 I'd also like everyone to meet Mr. and Mrs. Yang. 1107 01:26:04,092 --> 01:26:06,219 - This is Margaret. - Hello, Margaret. 1108 01:26:06,303 --> 01:26:07,971 It's nice to meet you, Miss Cross. 1109 01:26:08,054 --> 01:26:10,599 I'm surprised they let him build a real campfire on the stage. 1110 01:26:10,682 --> 01:26:12,350 It's clearly a safety hazard. 1111 01:26:12,434 --> 01:26:15,937 - Well, last year he tried to raise piranhas. - Yeah, I know he did. 1112 01:26:16,021 --> 01:26:18,940 - What did you think, Mr. Littlejeans? - Best play ever, man. 1113 01:26:21,610 --> 01:26:23,612 I thought it was a very realistic performance. 1114 01:26:23,695 --> 01:26:26,781 Yeah? Fischer stepped over half my bloody lines. 1115 01:26:26,865 --> 01:26:28,783 That's funny. I didn't notice. 1116 01:26:28,867 --> 01:26:31,453 Mr. Blume, how are Ronny and Donny enjoying military school? 1117 01:26:31,536 --> 01:26:33,955 - They love it. - Lucky bastards. 1118 01:26:34,873 --> 01:26:37,375 I understand you're a neurosurgeon. 1119 01:26:37,459 --> 01:26:40,337 No, I'm a barber. But a lot of people make that mistake. 1120 01:26:46,635 --> 01:26:48,970 You were incredible tonight, Margaret. 1121 01:26:49,054 --> 01:26:52,224 - You were that poor girl. - Thank you. 1122 01:26:52,307 --> 01:26:56,061 I loved it when you grabbed onto the bottom of the chopper as it was taking off. 1123 01:26:56,144 --> 01:26:58,146 - That was totally improvised. - I know. 1124 01:26:58,230 --> 01:27:00,065 - Can I ask you a question? - Of course. 1125 01:27:00,148 --> 01:27:02,567 Can you do an Australian accent? 1126 01:27:02,651 --> 01:27:05,111 I'm working on something that's set in the outback. 1127 01:27:05,195 --> 01:27:08,156 I really feel like celebrating, you know? 1128 01:27:08,240 --> 01:27:10,200 Would you care to dance? 1129 01:27:10,283 --> 01:27:12,118 Oh, yes, I would love to. 1130 01:27:12,202 --> 01:27:13,745 - Great. - Come on. 1131 01:27:13,828 --> 01:27:16,081 You're looking good, Bert. 1132 01:27:16,164 --> 01:27:18,375 Hello, Mr. Blume. 1133 01:27:18,458 --> 01:27:21,002 Hello, Margaret. May I cut in? 1134 01:27:21,086 --> 01:27:24,005 I haven't had a chance to cut a rug with your new girlfriend yet. 1135 01:27:24,089 --> 01:27:25,882 Ah, new girlfriend. 1136 01:27:25,966 --> 01:27:27,759 Yes, I am. 1137 01:27:27,842 --> 01:27:30,845 Find your own dance partner, Mr. Blume. I'm spoken for. 1138 01:27:31,846 --> 01:27:33,932 No, it's okay. 1139 01:27:34,015 --> 01:27:35,976 He's my friend. 1140 01:27:41,189 --> 01:27:44,067 Well... you pulled it off. 1141 01:27:44,150 --> 01:27:45,944 Yeah, it went okay. 1142 01:27:46,027 --> 01:27:47,779 At least nobody got hurt. 1143 01:27:50,031 --> 01:27:51,533 Except you. 1144 01:27:53,451 --> 01:27:56,454 No, I didn't get hurt that bad. 1145 01:27:56,538 --> 01:27:58,832 Come on, you two. Shake a leg. 1146 01:28:02,127 --> 01:28:04,045 Would you like to dance? 1147 01:28:04,129 --> 01:28:07,966 Yeah, but โ€” Here, let's see if the deejay can play something with a little more โ€” 1148 01:28:08,049 --> 01:28:09,759 Reuben! 1149 01:30:23,435 --> 01:30:26,604 oJ Makes you wonder where you are 86031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.