Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
2
00:01:01,799 --> 00:01:03,280
It's April 27th.
3
00:01:03,399 --> 00:01:05,719
I'm Liz Parker
and I think I've figured out why
4
00:01:05,799 --> 00:01:08,519
I haven't written in
this journal in nearly a year.
5
00:01:08,599 --> 00:01:15,200
It's just ironic that I would figure something out
really deep from like the least deep guy in America.
6
00:01:15,280 --> 00:01:18,599
Hold that
7
00:01:34,079 --> 00:01:38,000
You wanna go bowling?
8
00:01:38,599 --> 00:01:41,280
I think that the alley is closed.
9
00:01:41,599 --> 00:01:46,280
To the public.
I have access.
10
00:01:46,400 --> 00:01:49,400
yeah, but it's a weeknight so I probably shouldn't.
11
00:01:49,519 --> 00:01:53,519
You know... commit a felony.
12
00:01:54,000 --> 00:01:57,280
that's cool, maybe some other time.
13
00:01:57,799 --> 00:02:01,920
Look Sean,
you know despite what people say,
14
00:02:03,920 --> 00:02:08,199
I think you're a really nice guy.
15
00:02:08,319 --> 00:02:11,599
There's something about you Liz.
16
00:02:13,319 --> 00:02:14,680
What??
17
00:02:14,800 --> 00:02:17,000
I've just always thought
there was something about you,
18
00:02:17,080 --> 00:02:20,680
you know.
Something special.
19
00:02:27,919 --> 00:02:30,680
Thank you Sean, thanks,
20
00:02:30,800 --> 00:02:33,319
a lot...
21
00:02:36,520 --> 00:02:39,000
Uh, good... good night Sean.
22
00:02:39,080 --> 00:02:41,919
Good night Liz.
23
00:02:55,599 --> 00:03:04,680
{C:$aaccff}.:: ][ ��¿���ػ��� ][::.
24
00:03:04,800 --> 00:03:13,800
{C:$aaccff}Ӣ����Ļ������marksman
25
00:03:23,000 --> 00:03:32,000
{C:$aaccff}Roswell [2x14] Heart of Mine
26
00:03:42,199 --> 00:03:45,599
No. One minute I was letting him down easy
and the next minute he was kissing me,
27
00:03:45,680 --> 00:03:46,800
what was I supposed to do?
28
00:03:46,919 --> 00:03:51,199
I don' know,
a swift kick to the huevos comes to mind.
29
00:03:51,919 --> 00:03:54,400
You know what the most annoying part of all of this is?
30
00:03:54,520 --> 00:03:57,199
I can't stop thinking what Max would think.
31
00:03:57,319 --> 00:04:00,520
I mean why? Right?
We're not even together.
32
00:04:00,599 --> 00:04:04,599
God, I have spent two years of my life
involved in this thing with Max
33
00:04:04,680 --> 00:04:07,400
and I don't even have a date for the prom.
34
00:04:07,520 --> 00:04:10,680
And now I feel guilty.
Why... why should I feel guilty?
35
00:04:10,800 --> 00:04:12,000
Oh you shouldn't feel guilty,
36
00:04:12,080 --> 00:04:16,680
it was a non kiss,
it's not like you would kiss Sean back.
37
00:04:16,800 --> 00:04:19,199
Right?
38
00:04:19,600 --> 00:04:20,600
Eww! I'm gonna be sick!
39
00:04:20,680 --> 00:04:22,319
So you actually remember our planet?
40
00:04:22,399 --> 00:04:23,199
Yes!
41
00:04:23,319 --> 00:04:25,000
What are the chicks like?
42
00:04:25,120 --> 00:04:28,399
- If you're not going to take this seriously...
- I seriously wanna know what the chicks are like.
43
00:04:28,519 --> 00:04:29,199
It's not that literal,
44
00:04:29,319 --> 00:04:31,120
they're just these images.
45
00:04:31,199 --> 00:04:34,120
In one way I have this,
this really clear feeling about everything.
46
00:04:34,199 --> 00:04:38,519
In another way everything seems so ephemeral.
You know, uh...
47
00:04:38,600 --> 00:04:40,199
... transient, fleeting, impermanent,
48
00:04:40,319 --> 00:04:42,519
I know what ephemeral means Maxwell.
It's my life.
49
00:04:42,600 --> 00:04:47,519
Michael, I remember everyone.
You, Isabel...
50
00:04:49,800 --> 00:04:53,199
For some reason Tess is the clearest.
51
00:04:53,319 --> 00:05:01,199
Um, Allie,um I know we've been friends for a long time and I,
I wouldn't want to do anything to risk that.
52
00:05:03,680 --> 00:05:07,800
But I'm just,
I'm just starting to feel like we're more than just, than just friends.
53
00:05:07,879 --> 00:05:10,519
- You know?
- You are?
54
00:05:10,600 --> 00:05:12,319
Uh, yeah, anyway,
55
00:05:12,399 --> 00:05:17,399
i was just wondering
if you wanted to go with me to the prom?
56
00:05:17,519 --> 00:05:22,000
Of course!
I can't wait to get a dress...
57
00:05:22,120 --> 00:05:24,000
Just kill me now.
58
00:05:24,120 --> 00:05:26,519
I don't do proms.
I don't believe in them.
59
00:05:26,600 --> 00:05:28,000
You don't believe in them?!
60
00:05:28,120 --> 00:05:30,319
The whole thing is totally bogus.
It's completely unnatural.
61
00:05:30,399 --> 00:05:32,120
TYou know what? I,
62
00:05:32,199 --> 00:05:36,319
I find it to be really unnatural
that you're half alien warrior and half Grandpa Dupree!
63
00:05:36,399 --> 00:05:37,199
But I make do.
64
00:05:37,319 --> 00:05:39,000
I knew you were going to
make this thing into a whole issue
65
00:05:39,120 --> 00:05:42,399
Oh my God!
This is potentially one of the five greatest nights of my life!
66
00:05:42,519 --> 00:05:45,199
And if you're not going to do
your part in providing that for me, then
67
00:05:45,319 --> 00:05:48,199
I'm just gonna, I'm gonna seek other options.
It's what I'm gonna do.
68
00:05:48,319 --> 00:05:50,120
So what are you saying,
that we're seeing other people?
69
00:05:50,199 --> 00:05:52,319
Oh my God, you are so annoying!
70
00:05:52,399 --> 00:05:57,800
- Fine then we're seeing other people
- Fine!
71
00:06:09,120 --> 00:06:10,680
You still reading this Hinduism crap?
72
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
It's Buddhism.
73
00:06:11,879 --> 00:06:14,879
And if you're asking about my spiritual journey,
I'm touched.
74
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
Well, no, actually, I was wondering if
it's gonna help you get into Tess Hardings pants.
75
00:06:19,120 --> 00:06:20,120
Right
76
00:06:20,199 --> 00:06:21,600
No, I'm serious man.
77
00:06:21,680 --> 00:06:22,879
How long are you going to let that
78
00:06:23,000 --> 00:06:29,120
blonde little hottie live under your roof,
before you make your move?
79
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Hey
80
00:06:32,120 --> 00:06:34,519
Oh, hey.
81
00:06:34,600 --> 00:06:36,879
There's a, there's something
I've been wanting to tell you.
82
00:06:37,000 --> 00:06:39,199
Yeah?
83
00:06:40,800 --> 00:06:43,199
The prom...
84
00:06:44,600 --> 00:06:45,680
Yeah..
85
00:06:45,800 --> 00:06:47,680
Yeah,
it seems like Michael and Maria aren't going.
86
00:06:47,800 --> 00:06:51,680
Well, I, I think
that one might be a little too early to call.
87
00:06:51,800 --> 00:06:53,000
It's really weird.
88
00:06:53,120 --> 00:06:54,519
You know...
89
00:06:54,600 --> 00:06:58,319
A year ago I was so certain
that the four of us would go together.
90
00:06:58,399 --> 00:07:03,879
I always picture that moment,
you know, walking in through those double doors together.
91
00:07:04,680 --> 00:07:06,600
I even bought a dress.
92
00:07:06,680 --> 00:07:08,120
You did?
93
00:07:08,199 --> 00:07:11,600
Yeah. Well,
you know it was around that time last year when w
94
00:07:11,680 --> 00:07:15,319
e first kissed and everything seeemed so...
95
00:07:15,399 --> 00:07:17,000
...Simpler.
96
00:07:17,120 --> 00:07:19,319
Yeah.
97
00:07:20,800 --> 00:07:27,199
Max, I know that we're not seeing each other
and I accept that, I do.
98
00:07:27,680 --> 00:07:31,399
But, um, this is my prom, you know,
99
00:07:31,600 --> 00:07:36,680
you know, it really means a lot to me.
I, I've put a lot of thought into it.
100
00:07:39,120 --> 00:07:42,000
Well,
you know, we can go.
101
00:07:42,120 --> 00:07:42,800
We can?
102
00:07:42,879 --> 00:07:46,000
Yeah, I mean, okay,
103
00:07:46,120 --> 00:07:51,319
fine, we're not together,
but we're also not with anyone else.
104
00:07:51,399 --> 00:07:54,000
Right. I, I mean
it doesn't have to be some life changing thing.
105
00:07:54,120 --> 00:07:59,000
It can just...
you know we can just go and have a good time.
106
00:07:59,319 --> 00:08:02,120
I would love that.
Me too.
107
00:08:05,199 --> 00:08:08,680
Oh, um, so
was there something that you wanted to tell me.
108
00:08:08,800 --> 00:08:14,120
Right, I'm starting to remember things.
About my planet,
109
00:08:14,680 --> 00:08:16,000
my life,
110
00:08:16,120 --> 00:08:19,120
my other life.
111
00:08:19,800 --> 00:08:24,000
Yeah, yeah, it's, it's weird, like,
112
00:08:26,000 --> 00:08:30,600
for the first time I can remember things.
You know, like what it smelled like.
113
00:08:30,680 --> 00:08:32,799
What it felt like to be there.
114
00:08:32,879 --> 00:08:34,600
Yeah, that, that's great.
115
00:08:34,720 --> 00:08:36,600
Yeah, I've been dying to tell you.
116
00:08:36,720 --> 00:08:44,720
Yeah, yeah, that, that, that must be really exciting.
Wow, so um, do you remember like actual people, you know,
117
00:08:44,799 --> 00:08:47,879
like Michael and Isabel?
118
00:08:49,000 --> 00:08:52,519
more like their energy
than what anyone actually looks like.
119
00:08:52,600 --> 00:08:55,399
Right, what about Tess?
120
00:08:57,120 --> 00:09:00,120
Yeah, I remember her too.
121
00:09:02,399 --> 00:09:04,879
That's great.
122
00:09:15,600 --> 00:09:21,000
Wait, wait, wait, wait!
Driver! Driver please wait!
123
00:09:23,120 --> 00:09:25,600
Damn...
124
00:09:31,799 --> 00:09:32,879
Need a ride?
125
00:09:33,000 --> 00:09:34,799
No, I'm fine.
126
00:09:34,879 --> 00:09:38,519
Parker, about the other night...
127
00:09:38,799 --> 00:09:43,120
look I, I totally misread my cards. All right?
I thought I caught a vibe.
128
00:09:43,519 --> 00:09:45,720
Well, you didn't.
129
00:09:45,799 --> 00:09:47,600
Come on, let me..
130
00:09:47,720 --> 00:09:50,200
there's not going to be another bus for half hour
131
00:09:50,279 --> 00:09:53,399
Let me give you a ride to school.
132
00:09:53,519 --> 00:09:57,200
Consider it my apology.
133
00:10:10,879 --> 00:10:12,519
Why, why are you stopping?
134
00:10:12,600 --> 00:10:14,279
The school's 2 blocks ahead.
135
00:10:14,399 --> 00:10:16,000
This is as far as I can go.
136
00:10:16,120 --> 00:10:18,799
From a legal point of view.
137
00:10:18,879 --> 00:10:20,000
What? Are you kidding?
138
00:10:20,120 --> 00:10:21,399
it's a condition of my probation.
139
00:10:21,519 --> 00:10:25,799
You know, like I'm not allowed to
be within a thousand feet of the school.
140
00:10:25,879 --> 00:10:28,000
But um, if you want a ride home I could uh,..
141
00:10:28,120 --> 00:10:29,519
I could wait for you
142
00:10:29,600 --> 00:10:32,279
No I just,
I think I'm gonna have to take the bus.
143
00:10:32,399 --> 00:10:32,879
Right...
144
00:10:33,000 --> 00:10:35,120
Okay.
145
00:10:35,399 --> 00:10:38,279
Listen, about the other night, um...
146
00:10:38,399 --> 00:10:41,200
I, I know it was a mistake what I did, okay?
147
00:10:41,279 --> 00:10:43,279
But I, I just wanted to say that when,
148
00:10:43,399 --> 00:10:48,879
when we kissed, it was um,
it was the first time that I ever felt
149
00:10:49,200 --> 00:10:51,000
at home, in this town.
So...
150
00:10:51,120 --> 00:10:55,879
Look, Sean,
I'm, I'm going to the prom with Max.
151
00:10:56,600 --> 00:10:59,519
well, you should've just told me
you guys were back together.
152
00:10:59,600 --> 00:11:03,000
I mean,
I don't feed off another man's taco platter, so...
153
00:11:03,120 --> 00:11:06,000
No, well, we're not back together,
we're just going to the prom.
154
00:11:06,120 --> 00:11:08,519
Right...
155
00:11:10,120 --> 00:11:12,600
Hey, my hat's off to the guy.
156
00:11:12,720 --> 00:11:14,399
What is that suppose to mean?
157
00:11:14,519 --> 00:11:16,799
Nothing, just uh, you know, ..
158
00:11:16,879 --> 00:11:19,600
- nice operation he's got going...
- An operation?
159
00:11:19,720 --> 00:11:23,200
Yeah, I mean, you know,
he's free to play the field and yet he's keeping you off the market.
160
00:11:23,279 --> 00:11:24,799
That's not what's happening Sean.
161
00:11:24,879 --> 00:11:27,399
You have no idea who Max is okay?
162
00:11:27,519 --> 00:11:32,879
Because if you knew him you would know
that he is above and beyond that way of thinking.
163
00:11:33,000 --> 00:11:37,799
He is an incredibly, incredibly honorable guy.
164
00:11:45,000 --> 00:11:47,279
So, missed your shift last night.
165
00:11:47,399 --> 00:11:49,720
Alien business.
166
00:11:49,799 --> 00:11:51,600
Well, we're both off tonight so
167
00:11:51,720 --> 00:11:54,000
I'm willing to let you
take me to dinner and a movie
168
00:11:54,120 --> 00:11:58,120
so you can make up for
your assinine comments yesterday.
169
00:11:58,200 --> 00:12:01,879
Which um,
by the way, I think it's very big of me.
170
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
I can't make it tonight.
171
00:12:04,120 --> 00:12:05,279
You can't make it?
172
00:12:05,399 --> 00:12:08,279
Naw, I got plans.
173
00:12:17,600 --> 00:12:19,799
So I think Billy Sorian
is going to ask me to prom.
174
00:12:19,879 --> 00:12:21,399
Billy?
175
00:12:21,519 --> 00:12:22,879
Are you sure?
176
00:12:23,000 --> 00:12:24,879
Cuz I heard he was taking Amy Green.
177
00:12:25,000 --> 00:12:29,000
Well,
the point is, I would've said no.
178
00:12:31,279 --> 00:12:33,000
What about you Alex? Anyone special?
179
00:12:33,120 --> 00:12:34,519
Not right now.
180
00:12:34,600 --> 00:12:37,120
Really?
181
00:12:37,200 --> 00:12:40,279
Maybe someone special, from your past,
182
00:12:40,399 --> 00:12:44,879
who's ready now and before she wasn't.
183
00:12:46,799 --> 00:12:49,120
Isabel,
184
00:12:49,200 --> 00:12:52,799
it would be my dream
to take you to prom.
185
00:12:52,879 --> 00:12:54,879
But then we'd wake up the next morning and
186
00:12:55,000 --> 00:12:57,720
you'd be onto the next thing
and I'd be right back where
187
00:12:57,799 --> 00:12:59,120
I was before Sweden.
188
00:12:59,200 --> 00:13:02,600
You know,
obssessed, pathetic and lovesick.
189
00:13:02,720 --> 00:13:06,279
So, I think, amazingly,...
190
00:13:07,000 --> 00:13:09,279
my answer is no.
191
00:13:09,399 --> 00:13:12,799
I'm not going to take you to prom.
192
00:13:26,720 --> 00:13:29,519
Oh Kyle, hey.
193
00:13:29,600 --> 00:13:30,879
Hey.
194
00:13:31,000 --> 00:13:33,720
What's up?
195
00:13:35,200 --> 00:13:37,720
Last year,
I went to the prom with Trudy MacIntire.
196
00:13:37,799 --> 00:13:39,600
Oh Trudy, she's cute.
197
00:13:39,720 --> 00:13:42,799
Yeah, and so we went, and everything was okay,
198
00:13:42,879 --> 00:13:46,120
but I didn't really know her, ah,
199
00:13:46,200 --> 00:13:51,120
so we didn't really have much to talk about,
much to say to each other.
200
00:13:51,200 --> 00:13:57,000
And so I realized
that I feel like I really know you.
201
00:13:58,879 --> 00:14:01,000
Which is unusual for me with girls
202
00:14:01,120 --> 00:14:03,519
and uh, anyway, I just...
203
00:14:04,600 --> 00:14:08,879
feel free to say no,
or laugh or be outraged or whatever, but..
204
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
would you... want to go to the prom?
205
00:14:14,519 --> 00:14:16,879
You know, with me?
206
00:14:19,279 --> 00:14:22,200
You know, I'd really like that Kyle.
207
00:14:23,519 --> 00:14:26,000
Thank you.
208
00:14:31,519 --> 00:14:34,279
I can't believe that
we're breaking into Michael's apartment.
209
00:14:34,399 --> 00:14:35,399
Believe it.
210
00:14:35,519 --> 00:14:37,799
I just know that
we're going to regret this.
211
00:14:37,879 --> 00:14:39,600
yeah, if we don't find any evidence.
212
00:14:39,720 --> 00:14:41,399
Of what??
213
00:14:41,519 --> 00:14:43,720
That he's seeing someone else!
Hello!
214
00:14:43,799 --> 00:14:46,519
This whole thing came up yesterday.
How could he already have another girlfriend?
215
00:14:46,600 --> 00:14:48,279
That's exactly my point Liz.
216
00:14:48,399 --> 00:14:52,279
He obviously already had this bimbo on the side
and was just looking for an excuse to break up with me, ya know?
217
00:14:52,399 --> 00:14:57,000
No, I just think that you are overreacting.
218
00:15:10,720 --> 00:15:13,120
Bastard!
219
00:15:13,399 --> 00:15:16,000
I cannot believe that Michael is seeing another woman,..
220
00:15:16,120 --> 00:15:17,279
I just, I won't. I...
221
00:15:17,399 --> 00:15:19,519
Snap out of it sister! Juanita!
Homewrecker!
222
00:15:19,600 --> 00:15:23,600
I can't believe what is going on with you
and Michael and me and Max.
223
00:15:23,720 --> 00:15:26,399
Liz, what are you talking about?
You and Max are going to prom.
224
00:15:26,519 --> 00:15:30,720
I don't know, I just feel Max and I
going in two different directions, like,
225
00:15:30,799 --> 00:15:34,519
like, it's like we're not able to just separate?
226
00:15:34,600 --> 00:15:38,279
Makes you realize how, like, easy things change.
227
00:15:38,399 --> 00:15:40,799
Because people meet other people.
228
00:15:40,879 --> 00:15:42,279
I could meet another guy.
229
00:15:42,399 --> 00:15:44,720
Or Max could meet another girl, and...
230
00:15:44,799 --> 00:15:48,000
Or Michael could meet another woman.
231
00:15:48,240 --> 00:15:52,200
Okay,
just think about everything that you remember.
232
00:15:52,279 --> 00:15:53,799
What did it look like?
233
00:15:53,879 --> 00:15:54,799
Feel like?
234
00:15:54,879 --> 00:15:57,399
Smell like?
235
00:15:57,519 --> 00:15:58,720
You're not concentrating.
236
00:15:58,799 --> 00:16:00,000
Yes I am.
237
00:16:00,120 --> 00:16:01,879
Something's getting in your way.
238
00:16:02,000 --> 00:16:03,519
What's going on with you?
239
00:16:03,600 --> 00:16:07,200
Actually there is something
I should probably tell you.
240
00:16:07,279 --> 00:16:10,399
Liz and I are going to the prom.
241
00:16:10,519 --> 00:16:12,720
So?
242
00:16:12,799 --> 00:16:14,879
Max, I, I don't care about that stuff.
243
00:16:15,000 --> 00:16:17,519
That's not what's important here.
244
00:16:17,600 --> 00:16:20,399
This is what's imortant and we can do it.
245
00:16:21,120 --> 00:16:24,399
Let's try again.
246
00:16:40,000 --> 00:16:42,879
I'm okay, I'm okay.
247
00:16:43,000 --> 00:16:45,200
Okay.
248
00:16:46,000 --> 00:16:47,200
Why?!
249
00:16:47,279 --> 00:16:50,519
Why?! Why, why?!
250
00:16:50,720 --> 00:16:52,519
I just don't understand,
I wish, I wish that
251
00:16:52,600 --> 00:16:54,200
I hadn't seen that,
252
00:16:54,279 --> 00:16:56,200
I wish that
I hadn't figured it out, I wish...
253
00:16:56,279 --> 00:16:58,519
Maria,
we don't know for sure that anything happened.
254
00:16:58,600 --> 00:17:01,279
You know
we could be reading into this whole thing.
255
00:17:01,399 --> 00:17:03,000
That's why you have to go and ask Max.
256
00:17:03,120 --> 00:17:04,279
No, Maria,
257
00:17:04,400 --> 00:17:06,079
I do not think that's such a good idea.
258
00:17:06,200 --> 00:17:08,599
Please!
259
00:17:08,920 --> 00:17:10,799
I see you.
260
00:17:10,920 --> 00:17:12,720
You're swimming on your back.
261
00:17:12,799 --> 00:17:17,599
The water's much thicker
than the water here on Earth.
262
00:17:18,279 --> 00:17:20,720
Heavier.
263
00:17:20,799 --> 00:17:25,599
It's not quite liquid but not quite solid.
264
00:17:26,720 --> 00:17:29,079
As you swim through it,
265
00:17:29,200 --> 00:17:35,599
the water reforms around your body
and it feels like you're swimming in...
266
00:17:36,279 --> 00:17:38,920
Jello.
267
00:17:39,720 --> 00:17:42,200
I remember.
268
00:17:47,000 --> 00:17:48,519
I remember it.
269
00:17:48,599 --> 00:17:51,400
I remember the water.
270
00:17:53,200 --> 00:17:58,079
Oh my God, you did it.
You made me remember.
271
00:18:18,200 --> 00:18:21,400
You are like ubiquitous.
272
00:18:21,519 --> 00:18:23,599
I think I might've
figured something out about you, Parker.
273
00:18:23,720 --> 00:18:24,799
You know what? I'm not interested!
274
00:18:24,920 --> 00:18:27,000
- It might fix your problem.
-Who says that I had a problem?!
275
00:18:27,079 --> 00:18:29,920
Well, look at you.
You look like you're about to puke,
276
00:18:30,000 --> 00:18:30,599
at the very least.
277
00:18:30,720 --> 00:18:34,279
Hey, do you know what?
I do not need this right now, okay?
278
00:18:34,400 --> 00:18:39,279
I do not want to hear any more
of your stupid, inane comments.
279
00:18:39,400 --> 00:18:42,720
I do not want to hear any more
of your little theories on life.
280
00:18:42,799 --> 00:18:46,079
And I do not wanna write
my frickin name in mustard okay?
281
00:18:46,200 --> 00:18:49,519
My life is falling apart!
282
00:18:52,400 --> 00:18:56,079
- You wanna go somewhere?
- Yes.
283
00:19:01,079 --> 00:19:03,279
Ok.
284
00:19:03,400 --> 00:19:06,200
step, step, step
285
00:19:06,279 --> 00:19:07,079
bend,
286
00:19:07,200 --> 00:19:08,720
roll,
287
00:19:08,799 --> 00:19:11,279
follow through.
288
00:19:14,599 --> 00:19:16,519
I suck. ..
289
00:19:16,599 --> 00:19:17,799
No, that was, ..
290
00:19:17,920 --> 00:19:20,400
that was definitely an improvement.
291
00:19:20,519 --> 00:19:22,599
You wanna split a beer with me?
292
00:19:22,720 --> 00:19:23,519
No..
293
00:19:23,599 --> 00:19:27,279
Don't even finish the sentence.
Here, um, here's a coke.
294
00:19:27,519 --> 00:19:30,000
Thank you.
295
00:19:31,400 --> 00:19:32,599
So um,.
296
00:19:32,720 --> 00:19:34,079
can I tell you my theory?
297
00:19:34,200 --> 00:19:37,279
Can I stop you?
298
00:19:38,400 --> 00:19:42,599
You and I are, are really different people.
299
00:19:42,720 --> 00:19:44,000
That's your theory
300
00:19:44,079 --> 00:19:48,000
But the thing is,
that if we're so different then
301
00:19:48,079 --> 00:19:53,920
why do I feel so much
every time I look at you?
302
00:19:54,000 --> 00:19:58,720
I mean it's not completely one sided is it?
303
00:20:02,920 --> 00:20:05,519
This town.
304
00:20:05,720 --> 00:20:08,200
Everybody's always looking at me, like...
305
00:20:08,279 --> 00:20:12,079
there's Sean, just got back from juvie.
306
00:20:12,200 --> 00:20:16,079
What's crazy Sean gonna do next?
307
00:20:16,200 --> 00:20:18,400
And that's what I figured out about you.
308
00:20:18,519 --> 00:20:20,519
You're not that different.
309
00:20:20,599 --> 00:20:22,400
I mean
this whole arrangement you have with Max,
310
00:20:22,519 --> 00:20:25,519
it's like you're not together
but you're not apart.
311
00:20:25,599 --> 00:20:27,200
I mean
I bet you can't even talk to me without wondering
312
00:20:27,279 --> 00:20:30,279
what Max is gonna think about it.
313
00:20:30,400 --> 00:20:36,400
But meanwhile, you're not getting
what you need from him, are you?
314
00:20:41,599 --> 00:20:44,519
You're suffocating Liz.
315
00:20:44,720 --> 00:20:47,720
We both are.
316
00:21:16,720 --> 00:21:18,279
Oh my God!
317
00:21:18,400 --> 00:21:19,519
How was that?
318
00:21:19,599 --> 00:21:23,799
Nice roll Parker,
you're a real prospect.
319
00:21:28,720 --> 00:21:30,000
What are you doing?
320
00:21:30,079 --> 00:21:30,920
Lane walking.
321
00:21:31,000 --> 00:21:32,599
Yeah, what's that?
322
00:21:32,720 --> 00:21:35,200
There's this thing
I used to do when I worked here, see....
323
00:21:35,279 --> 00:21:37,079
what the average American doesn't realize
324
00:21:37,200 --> 00:21:41,200
is that every lane in a bowling alley has about
a million coats of oil on it, so,
325
00:21:41,279 --> 00:21:46,400
if you're wearing just socks,
you can kind of slide forever.
326
00:21:50,279 --> 00:21:52,279
It's kind of free.
327
00:21:52,400 --> 00:21:54,079
Wanna try it?
328
00:21:54,200 --> 00:21:57,519
Maybe next time.
329
00:21:57,799 --> 00:22:01,079
I'm gonna count on that.
330
00:22:12,279 --> 00:22:13,400
What else do you remember?
331
00:22:13,519 --> 00:22:14,599
Three moons,
332
00:22:14,720 --> 00:22:15,519
burnt orange,
333
00:22:15,599 --> 00:22:17,079
no clouds,
334
00:22:17,200 --> 00:22:20,799
very surreal, like a painting.
335
00:22:20,920 --> 00:22:23,599
What else?
336
00:22:24,279 --> 00:22:26,599
I need a break.
337
00:22:26,720 --> 00:22:28,519
It takes time.
338
00:22:28,599 --> 00:22:31,079
You know, every thing's blurry at first,
339
00:22:31,200 --> 00:22:36,920
but eventually,
the images just get clearer and clearer.
340
00:22:38,200 --> 00:22:39,799
How clear are your memories?
341
00:22:39,920 --> 00:22:42,200
Most are still blurry,
342
00:22:42,279 --> 00:22:44,519
but a few,
343
00:22:44,599 --> 00:22:50,279
a few are clearer and more real to me
than anything here in this world.
344
00:22:52,519 --> 00:22:54,200
Do you remember me?
345
00:22:54,279 --> 00:22:56,519
Yeah.
346
00:22:59,200 --> 00:23:01,519
What was I like?
347
00:23:01,599 --> 00:23:05,400
I remember when you used to reach over
348
00:23:05,519 --> 00:23:10,200
and touch me in the middle of the night
and when you used to hold me.
349
00:23:29,799 --> 00:23:32,279
Who is it?
350
00:23:47,079 --> 00:23:48,920
- Hey.
- Hey.
351
00:23:49,000 --> 00:23:51,200
- Sorry.
- It's okay.
352
00:23:51,279 --> 00:23:55,599
- Can I come in?
- Oh, yeah, yeah, I'm sorry.
353
00:23:56,079 --> 00:23:58,079
Last semester, Miss Rikesdale told me
354
00:23:58,200 --> 00:24:02,200
that I only needed to take one more class to graduate.
355
00:24:02,279 --> 00:24:04,920
So I did.
356
00:24:05,000 --> 00:24:08,279
So you're graduating?
357
00:24:08,920 --> 00:24:13,079
You're the only person
that knows that.
358
00:24:13,799 --> 00:24:16,920
So are you like, going to college?
359
00:24:17,079 --> 00:24:20,599
Exactly, I have know idea.
360
00:24:23,200 --> 00:24:27,200
But what I'm sure of,
is that I'm graduating.
361
00:24:27,279 --> 00:24:31,920
And this is my last chance to have a prom,
ever.
362
00:24:36,920 --> 00:24:41,799
Alex, please don't make me just sit here.
363
00:24:47,720 --> 00:24:52,279
Isabel Evans,
would you go to the prom with me?
364
00:25:01,799 --> 00:25:03,720
- Is he looking?
- No, just concentrate.
365
00:25:03,799 --> 00:25:09,720
What an idiot, I swear,
I hope he's lonely tonight.
366
00:25:13,519 --> 00:25:14,400
beverage?
367
00:25:14,519 --> 00:25:16,599
Yeah, yeah, please.
368
00:25:16,720 --> 00:25:18,920
I, I'm just gonna go and sit over there.
369
00:25:19,000 --> 00:25:22,599
Good, good, so I'll get... your beverage.
370
00:25:22,720 --> 00:25:24,279
No, I think it looks hot, Liz.
371
00:25:24,400 --> 00:25:28,400
No, um okay, I'm gonna take a...
372
00:25:28,920 --> 00:25:30,720
- Hello.
- Hi.
373
00:25:30,799 --> 00:25:34,400
Can I get two cokes?
374
00:25:38,200 --> 00:25:39,720
I caught em making out on the couch.
375
00:25:39,799 --> 00:25:43,279
: Dude, I caught them
making out in the pantry closet in the kitchen.
376
00:25:43,400 --> 00:25:45,920
- It's just so embarrassing.
- I know, but there's nothing we can do about it.
377
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
It's just raging hormones.
And they are our chaperones...
378
00:25:49,079 --> 00:25:50,599
Yeah, it's ugh...
379
00:25:50,720 --> 00:25:54,920
Hey so are you and Tess uh...
you know?
380
00:25:55,799 --> 00:25:57,920
Oh no, actually, it's like...
381
00:25:58,000 --> 00:26:00,279
she uh, she's hot and uh,
382
00:26:00,400 --> 00:26:04,720
but I feel really resistant for some reason,
383
00:26:05,000 --> 00:26:06,720
I can't quite put my finger on.
384
00:26:06,799 --> 00:26:08,200
Well, maybe you're just gay.
385
00:26:08,279 --> 00:26:10,920
No, no...
386
00:26:33,200 --> 00:26:37,200
-You look beautiful.
-Thank you.
387
00:26:37,279 --> 00:26:40,920
You look very nice too.
388
00:26:43,200 --> 00:26:47,279
you know, Maria's all alone tonight so is it okay
if she hangs out with us?
389
00:26:47,400 --> 00:26:50,079
Of course.
390
00:26:50,799 --> 00:26:54,920
Oh come on kids, we have to take pictures.
Come on, lets go guys.
391
00:26:55,000 --> 00:26:56,720
Liz, you look beautiful.
392
00:26:56,799 --> 00:26:58,519
Maria, you look absolutely perfect.
393
00:26:58,599 --> 00:27:02,799
Isabel, Alex, Tess,
come on. Lets take pictures.
394
00:27:02,920 --> 00:27:09,599
Who'm I missing, uh Michael.
mm hmm. Come on, lets go now.
395
00:27:10,279 --> 00:27:14,920
Jim, come on, who'm I going to stand with?
Is that everyone?
396
00:27:17,000 --> 00:27:18,799
Oh, oh, this is going to be great,..
397
00:27:18,920 --> 00:27:23,519
Sean..
Can you take the picture for me?
398
00:27:35,079 --> 00:27:36,200
And there we were.
399
00:27:36,279 --> 00:27:40,920
All together, with everything
we'd all been through over the last two years.
400
00:27:41,000 --> 00:27:42,519
The battles we'd fought,
401
00:27:42,599 --> 00:27:44,599
the relationships that were formed,
402
00:27:44,720 --> 00:27:50,400
the feelings for each other, stronger than
any feelings we'd ever known could exist
403
00:27:50,519 --> 00:27:52,920
And somehow in this moment
404
00:27:53,000 --> 00:27:56,720
I had this really strong,
really upsetting feeling,
405
00:27:56,799 --> 00:28:02,400
that this was the last time
we'd all be standing together.
406
00:28:20,279 --> 00:28:22,200
Thank you sir. My lady...
407
00:28:22,279 --> 00:28:26,000
-Thank you.
- Your welcome.
408
00:28:27,519 --> 00:28:30,400
You know,
I gotta say, objectively speaking,
409
00:28:30,519 --> 00:28:33,200
you are incredibly beautiful this evening.
410
00:28:33,279 --> 00:28:35,079
You don't have to say that.
411
00:28:35,200 --> 00:28:36,920
I know I don't.
412
00:28:37,000 --> 00:28:39,920
Alex, thank you.
413
00:28:40,519 --> 00:28:45,599
This means so much to me,
and I know you didn't want to come, so thank you.
414
00:28:45,720 --> 00:28:47,920
Well, you just gotta promise to
not be any more beguiling otherwise
415
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
I'll be right back where I was.
416
00:28:51,079 --> 00:28:53,400
I'm serious...
417
00:28:53,519 --> 00:28:57,079
- Let's dance...
- Let's dance.
418
00:29:05,079 --> 00:29:07,000
Valenti...
419
00:29:07,079 --> 00:29:08,279
Malamoot...
420
00:29:08,400 --> 00:29:10,720
This is it big man, the big night.
421
00:29:10,799 --> 00:29:12,279
Yeah, this is it.
422
00:29:12,400 --> 00:29:14,200
I envy you Valenti.
423
00:29:14,279 --> 00:29:15,000
All right.
424
00:29:15,079 --> 00:29:16,799
Look at that compact little body.
425
00:29:16,920 --> 00:29:18,279
All right.
426
00:29:18,400 --> 00:29:20,400
Bet she's a firecracker in the sack.
427
00:29:20,519 --> 00:29:21,720
I wouldn't know.
428
00:29:21,799 --> 00:29:25,279
Yeah well, you will soon.
429
00:29:25,400 --> 00:29:30,279
Hey listen, what do you say,
you throw her to me for a couple hours after your done?
430
00:29:30,400 --> 00:29:33,200
Dont you ever talk about my sister like that!
431
00:29:33,279 --> 00:29:36,000
What?
432
00:29:48,400 --> 00:29:51,720
- You wanna dance?
- Sure.
433
00:30:23,400 --> 00:30:28,599
Max,
I just want to say that I feel really weird.
434
00:30:30,279 --> 00:30:33,279
What do you mean?
435
00:30:33,519 --> 00:30:37,599
I mean I saw you with Tess.
436
00:30:37,720 --> 00:30:40,799
Saw me what with Tess?
437
00:30:40,920 --> 00:30:44,079
I saw you with her.
438
00:30:45,279 --> 00:30:51,279
I came by your house yesterday to talk to you
about something and you were with her.
439
00:30:51,400 --> 00:30:55,079
We were just trying to find out things
about where I came from, that's all.
440
00:30:55,200 --> 00:30:59,920
I know, I know, I mean, you know,
441
00:31:00,799 --> 00:31:03,599
you keep saying that.
442
00:31:03,720 --> 00:31:12,200
but you um, keep on leaving out this really pertinent fact.
That you were married to her.
443
00:31:16,200 --> 00:31:21,920
I feel like my whole life for the past year
has been waiting for some really bad news.
444
00:31:22,000 --> 00:31:27,720
Oh, you know, by the way Liz,I remember Tess, and I love her.
445
00:31:28,200 --> 00:31:31,200
It's really paralyzing.
446
00:31:33,519 --> 00:31:34,400
I know it's not easy.
447
00:31:34,519 --> 00:31:39,599
No, Max, it can be.
It can be really, really easy.
448
00:31:41,279 --> 00:31:45,279
You know, we both just stop pretending.
449
00:31:46,920 --> 00:31:49,720
What do you mean?
450
00:31:49,799 --> 00:31:55,000
You know, maybe we're both
just holding on to something that'll never be.
451
00:31:55,599 --> 00:32:00,519
Max,
maybe we should just let go.
452
00:32:01,519 --> 00:32:04,599
I have been in so much pain.
453
00:32:05,799 --> 00:32:08,599
This whole year.
454
00:32:09,920 --> 00:32:13,799
and it's like I'm suffocating.
455
00:32:15,400 --> 00:32:17,799
Liz...
456
00:32:42,799 --> 00:32:44,400
I should go,
you know, for Maria.
457
00:32:44,519 --> 00:32:44,920
Right.
458
00:32:45,000 --> 00:32:47,279
She's all alone tonight.
459
00:32:47,400 --> 00:32:49,599
Go ahead.
460
00:32:51,599 --> 00:32:54,000
Max...
461
00:32:56,400 --> 00:32:58,599
Go ahead.
462
00:33:21,079 --> 00:33:24,079
Um, Tess, uh you, you're,
463
00:33:25,519 --> 00:33:28,400
- you're beautiful.
- Kyle, please don't say that.
464
00:33:28,519 --> 00:33:33,519
And the thing is,
you're not just some girl,
465
00:33:33,599 --> 00:33:35,000
I care about you.
466
00:33:35,079 --> 00:33:38,920
Kyle, I don't... I just....
467
00:33:41,200 --> 00:33:44,519
I think of you as family.
468
00:33:44,599 --> 00:33:46,400
As a sister.
469
00:33:46,519 --> 00:33:51,400
I dont' think it could be a romantic thing
470
00:33:56,079 --> 00:33:57,920
I understand.
471
00:33:58,000 --> 00:34:00,079
You know I'm disappointed,
472
00:34:00,200 --> 00:34:03,000
but I understand.
473
00:34:45,679 --> 00:34:49,400
- Okay, go.
- No, no, me and you, we're a couple now.
474
00:34:49,519 --> 00:34:51,679
Go!
475
00:34:56,679 --> 00:34:58,079
What are you doing here?
476
00:34:58,199 --> 00:34:59,519
Came her to dance.
477
00:34:59,599 --> 00:35:02,000
Well you shoulda brought Juanita.
478
00:35:02,079 --> 00:35:06,079
- How do you know about her?
- I followed you to your pod.
479
00:35:06,199 --> 00:35:09,920
Juanita's my dance teacher.
480
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Your dance teacher...
481
00:35:11,079 --> 00:35:14,519
Yeah, I can't dance.
482
00:35:16,199 --> 00:35:17,920
And I knew this was a big deal for you
483
00:35:18,000 --> 00:35:21,519
so I was taking dancing lessons.
484
00:35:23,400 --> 00:35:24,519
Oh my God.
485
00:35:24,599 --> 00:35:27,079
Wait, did you think
Juanita was some chick I was boffing?
486
00:35:27,199 --> 00:35:28,800
Oh my God...
487
00:35:28,920 --> 00:35:30,800
How the hell did you find out
about it in the first place...
488
00:35:30,920 --> 00:35:35,519
Oh my God,
I am like the stupidest person alive.
489
00:35:38,679 --> 00:35:45,320
Juanita declared me unteachable,
but if you want to risk personal injury...
490
00:36:08,199 --> 00:36:10,920
I'll meet you inside in a minute, okay?
491
00:36:11,000 --> 00:36:13,400
Sure.
492
00:36:33,400 --> 00:36:37,079
You look sad.
493
00:36:38,599 --> 00:36:42,320
I think it's really over.
494
00:36:42,920 --> 00:36:45,920
You mean with Liz.
495
00:36:47,320 --> 00:36:50,519
Yeah. I mean I,
496
00:36:51,800 --> 00:36:57,519
I realize that, I guess that
on some level that things were headed in that direction.
497
00:37:01,000 --> 00:37:04,679
I think it's really actually over.
498
00:37:13,800 --> 00:37:17,400
Alex, I'm going to do something,
I said I wouldn't do.
499
00:37:17,519 --> 00:37:20,320
Don't.
500
00:37:27,079 --> 00:37:31,000
I asked you not to do that.
501
00:37:51,800 --> 00:37:55,079
I remembered something else.
502
00:37:55,599 --> 00:37:59,079
I don't know how to feel about it.
503
00:37:59,320 --> 00:38:02,079
What do you remember?
504
00:38:03,199 --> 00:38:06,599
Our first kiss.
505
00:38:06,800 --> 00:38:09,079
It was at a party...
506
00:38:09,199 --> 00:38:11,920
late at night.
507
00:38:14,079 --> 00:38:16,519
And you...
508
00:38:17,800 --> 00:38:20,800
I, I leaned in...
509
00:38:21,199 --> 00:38:25,079
and whispered in your ear
510
00:38:33,920 --> 00:38:37,920
and then you touched my cheek...
511
00:38:40,800 --> 00:38:43,920
and then we just...
512
00:39:37,519 --> 00:39:40,920
What are you doing here Parker?
513
00:39:41,679 --> 00:39:45,679
I guess this is kind of an addictive sport.
514
00:40:06,920 --> 00:40:11,199
We try to live responsible, logical lives.
515
00:40:11,320 --> 00:40:16,199
But we can't tell our hearts how to feel.
516
00:40:18,000 --> 00:40:23,679
Sometimes our hearts lead us to places
we never thought we wanted to go.
517
00:40:23,800 --> 00:40:31,320
And sometimes our hearts can be
the sweetest, gentlest things we have.
518
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Sometimes our hearts can make us
519
00:40:44,079 --> 00:40:47,400
feel miserable, angry, excited and confused.
520
00:40:47,519 --> 00:40:50,519
All at once.
521
00:41:00,199 --> 00:41:04,000
But at least my heart is open.
522
00:41:04,079 --> 00:41:06,679
And I'm writing again.
523
00:41:06,800 --> 00:41:09,199
I'm feeling.
524
00:41:12,000 --> 00:41:14,519
I'm breathing.
525
00:41:16,199 --> 00:41:19,519
{C:$aaccff}Ӣ����Ļ������marksman
526
00:41:19,679 --> 00:41:23,679
{C:$aaccff}��¿���ػ���
527
00:41:23,920 --> 00:41:34,519
��16�� ��
39602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.