All language subtitles for Robotech.The.Masters.Saga.E41.1080p.BluRay.x264-PRESENT_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:08,342 F 2 00:01:32,760 --> 00:01:34,011 [NARRATOR] Dana Sterling and Bowie Grant 3 00:01:34,220 --> 00:01:35,638 are on a routine night patrol 4 00:01:35,846 --> 00:01:38,266 in the vicinity of what was once New Macross City, 5 00:01:38,474 --> 00:01:39,850 when they are cautioned against approaching 6 00:01:40,059 --> 00:01:41,185 an off-limits sector. 7 00:01:41,394 --> 00:01:43,688 [BOWIE] Roger. Out. 8 00:01:43,896 --> 00:01:45,398 Headquarters has been tracking us, Lieutenant. 9 00:01:45,606 --> 00:01:47,358 They said to come about right now. 10 00:01:47,566 --> 00:01:49,902 [DANA] Okay, let's go. Hold it! 11 00:01:53,322 --> 00:01:54,657 - -[IDANA] Hmm... - -[BOWIE] Hmm? Hey! 12 00:01:54,865 --> 00:01:58,369 Look, that sector's been off-limits to everybody for 13 00:01:58,577 --> 00:02:00,663 as long as I can remember. 14 00:02:00,871 --> 00:02:03,791 Why would anybody be doing anything out there? 15 00:02:04,000 --> 00:02:05,835 Lieutenant, I don't know what it is, 16 00:02:06,043 --> 00:02:09,130 and I'm not all that anxious to find out what it is either. 17 00:02:09,338 --> 00:02:09,922 [DANA] Hmm? 18 00:02:10,131 --> 00:02:10,923 [BOWIE] Oh, just a joke, Lieutenant. 19 00:02:11,132 --> 00:02:13,301 [DANA] It wasn't funny, Private. Got me? 20 00:02:13,509 --> 00:02:15,094 [BOWIE] Okay, okay. 21 00:02:25,438 --> 00:02:26,647 [BIOROID COMMANDER] There can be no mistake. 22 00:02:26,856 --> 00:02:29,025 These primitives have attempted to disguise the Protoculture 23 00:02:29,233 --> 00:02:32,278 with a radioactive substance. You will notify the mother ship 24 00:02:32,486 --> 00:02:34,155 that our calculations were correct. 25 00:02:34,363 --> 00:02:37,033 We will begin to excavate immediately. 26 00:02:39,493 --> 00:02:40,745 - -Lieutenant, bioroids! - -[gasps] 27 00:02:40,953 --> 00:02:43,497 Shut up! Keep your head down, or they'll spot us. 28 00:02:43,914 --> 00:02:46,292 [BIOROID COMMANDER] Hmm? I sense an enemy presence. 29 00:02:46,500 --> 00:02:49,128 [DANA] Get down and don't move, whatever you do. 30 00:02:52,673 --> 00:02:54,717 [MASTER] It seemed to emanate from this area. 31 00:02:54,925 --> 00:02:56,927 It would be advisable to have a look. 32 00:03:02,141 --> 00:03:03,934 [BOWIE] What's going on, Lieutenant? 33 00:03:10,441 --> 00:03:12,902 What can they possibly want? 34 00:03:13,110 --> 00:03:15,321 Well, whatever it is, it's my guess 35 00:03:15,529 --> 00:03:18,657 that that character is in charge of the whole operation. 36 00:03:18,866 --> 00:03:20,409 He doesn't look so tough to me, Lieutenant. 37 00:03:20,618 --> 00:03:22,161 - -Ah! - -[gasps] 38 00:03:22,370 --> 00:03:24,163 [BIOROID COMMANDER] Just as I thought, there they are. 39 00:03:24,372 --> 00:03:28,584 Do not attempt to escape; you will remain where you are. 40 00:03:28,793 --> 00:03:31,670 Lights! 41 00:03:31,879 --> 00:03:33,714 Sentries, take them! 42 00:03:33,923 --> 00:03:35,216 [DANA] Run for it. 43 00:03:38,677 --> 00:03:39,804 Faster! 44 00:03:44,767 --> 00:03:46,727 [BIOROID COMMANDER] All bioroids, to your hovercrafts! 45 00:04:03,577 --> 00:04:05,287 [NARRATOR] Severely outnumbered and unable to understand 46 00:04:05,496 --> 00:04:06,705 why they are being attacked, 47 00:04:06,914 --> 00:04:09,291 Dana and Bowie choose the only course open to them. 48 00:04:09,500 --> 00:04:11,919 Thought of escape disappears as soon as it becomes apparent 49 00:04:12,128 --> 00:04:15,297 the invaders are not bent on capture, but destruction. 50 00:04:17,550 --> 00:04:21,178 Ah! Hey, Lieutenant, these androids are trying to kill us. 51 00:04:21,387 --> 00:04:24,265 Well then, how about a little target practice? Whaddya say? 52 00:04:24,473 --> 00:04:27,143 I'd say anything is preferable to getting shot at. 53 00:04:27,351 --> 00:04:30,354 On my signal, we both open fire. 54 00:04:30,563 --> 00:04:31,981 You got it. 55 00:04:36,444 --> 00:04:37,653 [DANA] Now! 56 00:04:43,617 --> 00:04:45,202 [gasps] No! 57 00:04:47,788 --> 00:04:49,373 [BOWIE] My hoverbike's out of commission, Lieutenant! 58 00:04:49,582 --> 00:04:52,918 Make a run for it! Save yourself! Get outta here! 59 00:04:53,127 --> 00:04:54,462 Hang on! 60 00:04:58,757 --> 00:05:01,844 [BOWIE groans] Don't try it! They'll kill you! 61 00:05:11,353 --> 00:05:12,605 Lieutenant, stay back! 62 00:05:12,813 --> 00:05:14,940 [grunting] 63 00:05:34,627 --> 00:05:36,837 [DANA groans] 64 00:05:37,046 --> 00:05:39,965 [groaning] 65 00:05:40,174 --> 00:05:42,259 [panting] 66 00:05:42,468 --> 00:05:45,471 Oh, my gosh! Bowie! [gasps] 67 00:05:47,139 --> 00:05:49,475 [ROLF] One man captured and taken prisoner? 68 00:05:49,683 --> 00:05:51,727 Send in Lieutenant Sterling! 69 00:05:51,936 --> 00:05:53,437 What could they possibly have been looking for 70 00:05:53,646 --> 00:05:57,608 in that desolate godforsaken piece of territory? 71 00:05:57,816 --> 00:05:59,568 [MILITARY AIDE] Lieutenant Sterling, sir. 72 00:06:00,319 --> 00:06:02,404 General Emerson. Lieutenant Sterling, 73 00:06:02,613 --> 00:06:04,323 reporting, sir, as ordered. 74 00:06:04,532 --> 00:06:07,618 I've been told that you've had an actual encounter 75 00:06:07,826 --> 00:06:09,453 with alien bioroids. 76 00:06:09,662 --> 00:06:12,456 Yes, sir! In the wasteland, north of Section 16. 77 00:06:12,665 --> 00:06:13,624 [GREEN] In your report, you said 78 00:06:13,832 --> 00:06:15,334 someone was operating the bioroids. 79 00:06:15,543 --> 00:06:16,460 [BIOROID COMMANDER] Do not attempt to escape! 80 00:06:16,669 --> 00:06:19,255 [echoing] ...escape! ...escape! 81 00:06:19,463 --> 00:06:23,259 Uh, well sir, from what I was able to see, I'm pretty certain. 82 00:06:23,467 --> 00:06:25,427 Sir, human or not, what would they be looking for out 83 00:06:25,636 --> 00:06:26,929 in that nowhere place? 84 00:06:27,137 --> 00:06:29,348 Could they be space pirates, looking for salvage? 85 00:06:29,557 --> 00:06:31,475 No, that can't be the answer. 86 00:06:31,684 --> 00:06:32,893 No human beings have the knowledge 87 00:06:33,102 --> 00:06:34,687 to create Robotech spaceships. 88 00:06:34,895 --> 00:06:37,898 They are most likely in the service of the Robotech Masters. 89 00:06:38,107 --> 00:06:39,984 Sir, give us the order to attack! 90 00:06:40,192 --> 00:06:40,985 Not yet. 91 00:06:41,193 --> 00:06:42,611 [ROCHELLE] But sir, why not? 92 00:06:42,820 --> 00:06:44,530 [ROLF] Before we start talking about attacking, 93 00:06:44,738 --> 00:06:47,283 I want to know more about this new enemy of ours; 94 00:06:47,491 --> 00:06:48,492 what his strengths are, 95 00:06:48,701 --> 00:06:51,662 his troop deployment and above all, what he's looking for. 96 00:06:51,870 --> 00:06:53,789 But, sir, my aide has been taken prisoner 97 00:06:53,998 --> 00:06:56,917 by the enemy invaders. Let me go after him. 98 00:06:57,126 --> 00:06:57,918 Sir, I beg you. 99 00:06:58,127 --> 00:06:59,795 [ROLF] Not on your life, Sterling. 100 00:07:01,005 --> 00:07:02,339 There will be no such expedition 101 00:07:02,548 --> 00:07:03,882 until this information is secured. 102 00:07:04,091 --> 00:07:05,426 Do you understand me, Lieutenant?! 103 00:07:05,634 --> 00:07:06,677 [gasps] 104 00:07:06,885 --> 00:07:08,554 It was your decision, Lieutenant Sterling, 105 00:07:08,762 --> 00:07:10,931 to return to headquarters with the alien intelligence 106 00:07:11,140 --> 00:07:13,809 from Sector 16 that we are now encoding. 107 00:07:14,018 --> 00:07:16,437 It was the correct thing to do, Lieutenant. 108 00:07:16,645 --> 00:07:19,481 Your aide was sacrificed to that decision. 109 00:07:25,654 --> 00:07:27,781 [DANA] Oh, Bowie. Bowie... 110 00:07:27,990 --> 00:07:29,700 [BOWIE] My hoverbike's out of commission, Lieutenant! 111 00:07:29,908 --> 00:07:33,495 Make a run for it! Save yourself! Get outta here! 112 00:07:33,704 --> 00:07:34,830 [DANA] Hang on! 113 00:07:35,039 --> 00:07:37,541 [BOWIE] Don't try it! They'll kill you! 114 00:07:39,918 --> 00:07:44,006 [BOWIE] Lieutenant, stay back! [groaning] 115 00:07:44,214 --> 00:07:46,008 Oh, Bowie, I... 116 00:07:46,216 --> 00:07:48,302 [ANGELO] Well, well. We haven't forgotten something have we? 117 00:07:48,510 --> 00:07:51,221 Where's your aide, Lieutenant? I hear he didn't make it. 118 00:07:51,430 --> 00:07:52,806 [DANA] Hmph. Move it. 119 00:07:53,015 --> 00:07:54,391 That's pretty tough talk 120 00:07:54,600 --> 00:07:57,811 for somebody who can just abandon a kid like that. 121 00:07:58,020 --> 00:07:59,355 If I hadn't abandoned him, 122 00:07:59,563 --> 00:08:00,564 there wouldn't have been anyone around to 123 00:08:00,773 --> 00:08:02,149 go look for him, would there? 124 00:08:02,358 --> 00:08:03,150 Hmph. Got it? 125 00:08:03,359 --> 00:08:05,069 [ANGELO grunts, groans] 126 00:08:05,277 --> 00:08:06,278 Hey. 127 00:08:06,487 --> 00:08:07,863 It is my considered opinion-- 128 00:08:08,072 --> 00:08:10,115 this squad needs some midnight maneuvers. 129 00:08:10,324 --> 00:08:12,910 Lieutenant, not in that off-limits area? 130 00:08:13,118 --> 00:08:16,038 [DANA] Hmm. I don't know what you're referring to, Dante. 131 00:08:16,246 --> 00:08:18,499 - -Attention! - -[ANGELO] Yes, ma'am! 132 00:08:18,707 --> 00:08:20,793 Now then. This squadron is getting complacent 133 00:08:21,001 --> 00:08:22,461 and out of practice, got it? 134 00:08:22,670 --> 00:08:23,504 - -Right! - -[DANA] Right! 135 00:08:23,712 --> 00:08:26,340 Consequently, you'll pass on the order to scramble immediately. 136 00:08:26,548 --> 00:08:31,595 [alarm blaring] 137 00:08:44,149 --> 00:08:46,777 [DANA] Don't worry, Bowie, we're coming. 138 00:08:52,950 --> 00:08:54,118 [NARRATOR] Without orders or approval 139 00:08:54,326 --> 00:08:55,744 from Earth Command Headquarters, 140 00:08:55,953 --> 00:08:58,706 the 15th Squadron roars out into the night. 141 00:08:58,914 --> 00:09:01,750 Every one of them aware through a kind of sixth sense 142 00:09:01,959 --> 00:09:03,544 that this is no drill. 143 00:09:03,752 --> 00:09:05,045 An unknown dangerous enemy 144 00:09:05,254 --> 00:09:09,466 is about to be engaged, orders or no orders! 145 00:09:18,350 --> 00:09:19,852 [groaning] 146 00:09:20,060 --> 00:09:22,771 Come on, you stupid ape! Lemme go--you're crushing me. 147 00:09:27,985 --> 00:09:30,904 Oh, so you decided to come out. 148 00:09:31,113 --> 00:09:33,073 Hey, Prince Charming, what happens now, huh? 149 00:09:33,282 --> 00:09:35,701 Are you afraid of a little bust in the mouth, is that it? 150 00:09:35,909 --> 00:09:37,911 What's the matter? Can't you talk? Huh? 151 00:09:38,120 --> 00:09:39,705 [BIOROID COMMANDER] Prisoner, you display much bravado, 152 00:09:39,913 --> 00:09:41,457 but like all primitives, you have not yet learned 153 00:09:41,665 --> 00:09:43,125 the value of silence. 154 00:09:43,333 --> 00:09:45,711 [grunting] 155 00:09:45,919 --> 00:09:46,795 [BOWIE] I dunno how you did that, 156 00:09:47,004 --> 00:09:49,047 but if I ever get my hands on you... 157 00:09:50,090 --> 00:09:53,635 [sighs] Now what do I do? 158 00:09:53,844 --> 00:09:55,220 [NARRATOR] Convinced the Robotech Masters 159 00:09:55,429 --> 00:09:56,764 intend to exterminate him, 160 00:09:56,972 --> 00:09:59,349 Bowie wastes no time in discovering a way to escape. 161 00:09:59,558 --> 00:10:01,935 He quickly checks out the bleak confines of his prison 162 00:10:02,144 --> 00:10:04,480 and decides on a desperate course of action. 163 00:10:04,688 --> 00:10:07,024 Yeah. Mm-hmm. 164 00:10:07,232 --> 00:10:09,151 [BOWIE] If I can only reach that grille up there, 165 00:10:09,359 --> 00:10:12,070 I might be able to pry it open and escape. 166 00:10:12,279 --> 00:10:15,449 I've got to warn headquarters of these aliens. 167 00:10:15,657 --> 00:10:17,910 There's no other way! I've got to get outta here 168 00:10:18,118 --> 00:10:21,789 before they come back! Just a few more inches... 169 00:10:24,583 --> 00:10:28,170 [BOWIE screams] 170 00:10:38,013 --> 00:10:39,973 [NARRATOR] As dawn breaks over the tortured landscape, 171 00:10:40,182 --> 00:10:44,645 Dana's squad continues its ride against the odds. 172 00:10:44,853 --> 00:10:46,104 [ANGELO] Hey, Lieutenant, don't you think we could do 173 00:10:46,313 --> 00:10:47,648 with a briefing or something? 174 00:10:47,856 --> 00:10:49,191 I don't wanna seem pushy or anything, 175 00:10:49,399 --> 00:10:50,234 but since we're almost there... 176 00:10:50,442 --> 00:10:54,238 [DANA] Angelo. Do us all a big favor and don't think, okay? 177 00:10:54,446 --> 00:10:56,031 I've been trying to come up with a plan all night, 178 00:10:56,240 --> 00:10:57,825 but so far, it's no-go. 179 00:10:58,033 --> 00:10:59,451 There's nothing I could tell you about the aliens 180 00:10:59,660 --> 00:11:01,203 that would help us fight them. 181 00:11:01,411 --> 00:11:02,830 [LOUIE] What about bioroids, Lieutenant? 182 00:11:03,038 --> 00:11:05,040 Armaments, ballistic capabilities, anything? 183 00:11:05,249 --> 00:11:07,334 [DANA] Well, they're big and nasty, with enough firepower 184 00:11:07,543 --> 00:11:10,045 to blow four of us away without even trying. 185 00:11:10,254 --> 00:11:14,091 [LOUIE] Gee! Thanks, that's just what I needed to make my day! 186 00:11:14,299 --> 00:11:15,467 [DANA] Well, I guess I've done it now-- 187 00:11:15,676 --> 00:11:16,844 committed an entire squadron 188 00:11:17,052 --> 00:11:18,887 to a rescue attempt without orders. 189 00:11:19,096 --> 00:11:21,431 I'll probably be court-martialed and shot. 190 00:11:25,686 --> 00:11:27,729 General, the sun is nearly up 191 00:11:27,938 --> 00:11:30,482 and we're no closer to a solution then we were before. 192 00:11:30,691 --> 00:11:33,819 We know the aliens are digging at the site of the old SDF-1, 193 00:11:34,027 --> 00:11:37,155 but we don't know what they're after, or why. 194 00:11:37,364 --> 00:11:39,575 [ROLF] Hmm. Well, there's only one thing to do 195 00:11:39,783 --> 00:11:41,618 in this situation. 196 00:11:41,827 --> 00:11:43,579 Since the aliens began these hostilities, 197 00:11:43,787 --> 00:11:45,998 we must answer them in kind, dismissed! 198 00:11:46,206 --> 00:11:48,417 [OFFICERS] Yes sir! 199 00:11:48,625 --> 00:11:50,335 [ROLF] The only thing in that old wreck is useless, 200 00:11:50,544 --> 00:11:52,379 rotting Robotechnology. 201 00:11:52,588 --> 00:11:56,174 Well, one man's junk is another man's Protoculture. 202 00:11:56,383 --> 00:11:58,218 [ANNOUNCER] Red alert! Repeat, red alert! 203 00:11:58,427 --> 00:12:02,431 Squadrons 7, 8, 11, and 15, to your hovertanks immediately! 204 00:12:02,639 --> 00:12:05,517 Large-scale bioroid activity in Sector 16. 205 00:12:05,726 --> 00:12:08,604 All units, proceed to Sector 16, northeast quadrant! 206 00:12:08,812 --> 00:12:11,231 Repeat, Sector 16, northeast quadrant. 207 00:12:11,440 --> 00:12:12,566 [NARRATOR] As the all-out retaliation 208 00:12:12,774 --> 00:12:13,817 is mounted against an enemy 209 00:12:14,026 --> 00:12:15,903 whose strength can only be guessed at, 210 00:12:16,111 --> 00:12:18,280 the Robotech Masters continue their work. 211 00:12:18,488 --> 00:12:21,408 Hidden nearby, a smaller, but no less determined force 212 00:12:21,617 --> 00:12:26,705 stands by, watching for an opening in the alien's defense. 213 00:12:26,914 --> 00:12:27,748 [DANA] Hmm... 214 00:12:27,956 --> 00:12:29,958 There may be eight bioroids guarding this flank-- 215 00:12:30,167 --> 00:12:32,210 ten at the most. They're spread out pretty thin 216 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 so I guess they're not expecting an attack. 217 00:12:34,630 --> 00:12:36,214 Good. 218 00:12:36,423 --> 00:12:38,592 When do we attack, my proud beauty? 219 00:12:38,800 --> 00:12:40,761 Undaunted, we advance, 220 00:12:40,969 --> 00:12:44,222 to serve the principles of freedom! 221 00:12:44,431 --> 00:12:46,141 Forward through shot and shell, 222 00:12:46,350 --> 00:12:49,561 here we go into the mouth of Hell. 223 00:12:49,770 --> 00:12:51,647 Hey, stifle it! Whaddya think we're on here, 224 00:12:51,855 --> 00:12:53,565 a maneuver or a Shakespeare festival? 225 00:12:53,774 --> 00:12:56,276 Hey, Lieutenant? I've been thinking about this. 226 00:12:56,485 --> 00:12:58,362 All right, Angelo, what is it this time? 227 00:12:58,570 --> 00:12:59,988 What are we all gonna do if a real enemy 228 00:13:00,197 --> 00:13:02,282 should actually appear? 229 00:13:02,491 --> 00:13:05,369 If that happens, then you'll just have to start praying, huh? 230 00:13:05,577 --> 00:13:09,081 I hope you're faster than he is. All right, let's move out. 231 00:13:09,289 --> 00:13:10,791 [LOUIE] Watch it, Lieutenant, up there! 232 00:13:10,999 --> 00:13:13,085 [gun fires] 233 00:13:13,293 --> 00:13:16,755 [DANA] Thanks, Louie, I owe you one. Okay, let's go. 234 00:13:27,808 --> 00:13:28,934 [ANGELO] Why don't you go look for Bowie? 235 00:13:29,142 --> 00:13:30,686 We'll take care of the bioroids. 236 00:13:30,894 --> 00:13:32,354 [DANA] Right! 237 00:13:41,488 --> 00:13:42,781 - -[DANA] Everything okay? [ANGELO] Yep! 238 00:13:42,990 --> 00:13:45,200 [DANA] I've got to find a way to get in closer. 239 00:13:51,707 --> 00:13:53,000 [ANGELO] Units three, four and five, 240 00:13:53,208 --> 00:13:55,210 you cover the Lieutenant's advance! 241 00:14:01,299 --> 00:14:02,551 [LOUIE yells] 242 00:14:02,759 --> 00:14:03,885 [ANGELO] Louie, what's the matter? 243 00:14:04,094 --> 00:14:05,804 Are you hit? Answer me! 244 00:14:06,013 --> 00:14:07,806 [LOUIE] Ah, I'm okay. 245 00:14:18,900 --> 00:14:21,236 [LOUIE] But that clown didn't know it. Whoa! 246 00:14:21,445 --> 00:14:23,822 [ANGELO] Oh, brother... What did I do to deserve this? 247 00:14:24,031 --> 00:14:26,366 Huh?! Now what's going on? 248 00:14:31,496 --> 00:14:32,456 [ANGELO] Move in now, Lieutenant. 249 00:14:32,664 --> 00:14:34,416 We'll keep you covered. 250 00:14:39,379 --> 00:14:41,089 [gasps] 251 00:14:42,674 --> 00:14:44,217 [DANA] What is that thing? 252 00:14:44,426 --> 00:14:46,970 It looks like a-a flying mountain. 253 00:14:47,179 --> 00:14:50,474 Huh? That's him! 254 00:14:50,682 --> 00:14:52,059 [gasps] 255 00:14:54,728 --> 00:14:56,605 [DANA] Hmm... 256 00:14:56,813 --> 00:14:58,565 [BIOROID COMMANDER] Hmm...? 257 00:15:02,444 --> 00:15:04,780 [NARRATOR] In that moment, a flash of recognition 258 00:15:04,988 --> 00:15:07,032 passes between the two adversaries. 259 00:15:07,240 --> 00:15:09,493 It is a strange sense of déja vu 260 00:15:09,701 --> 00:15:13,872 that neither combatant can explain, but both acknowledge. 261 00:15:17,751 --> 00:15:19,586 [DANA] Try again sometime! 262 00:15:28,970 --> 00:15:30,514 [DANA] Oh, no, you don't! 263 00:15:44,736 --> 00:15:45,987 [DANA gasps] 264 00:15:52,661 --> 00:15:54,329 [DANA] Now I got ya. 265 00:15:59,126 --> 00:16:01,419 [DANA] I'm tired of foolin' around. 266 00:16:15,100 --> 00:16:15,976 [DANA] Time for the showdown. 267 00:16:16,184 --> 00:16:19,646 Woman to alien, bioroid to battloid. 268 00:16:27,320 --> 00:16:29,656 [rumbling] 269 00:16:29,865 --> 00:16:32,450 [BOWIE groans] What in blazes is going on here? 270 00:16:32,659 --> 00:16:36,037 Hey! What, has the whole world gone crazy?! 271 00:16:38,373 --> 00:16:39,541 [BOWIE grunts] 272 00:16:43,170 --> 00:16:45,839 [BOWIE groans] Wow! Hi, Lieutenant! 273 00:16:46,840 --> 00:16:48,216 [DANA] Be right with you, Bowie! 274 00:16:48,425 --> 00:16:51,970 I can wait, Lieutenant! Give him a couple of good shots for me. 275 00:16:54,639 --> 00:16:56,099 Huh?! 276 00:17:19,956 --> 00:17:22,667 [BOWIE grunts] It's just too narrow, Lieutenant. 277 00:17:22,876 --> 00:17:24,294 [DANA] Stand back. 278 00:17:26,296 --> 00:17:27,797 [BOWIE groans] 279 00:17:35,180 --> 00:17:36,640 [BOWIE grunts] 280 00:17:36,848 --> 00:17:37,849 Thanks, Lieutenant. 281 00:17:38,058 --> 00:17:39,267 [DANA] You think I'd forget you? 282 00:17:39,476 --> 00:17:41,478 I'll probably wind up in the stockade for all of this. 283 00:17:41,686 --> 00:17:43,021 But don't worry about it. 284 00:17:43,230 --> 00:17:44,648 If you need a good character witness, 285 00:17:44,856 --> 00:17:46,816 I can appear for the prosecution. 286 00:17:47,025 --> 00:17:48,860 [DANA laughs] 287 00:17:49,069 --> 00:17:50,570 [gasps] What am I laughing at?! 288 00:17:50,779 --> 00:17:53,865 I probably will end up in the stockade! 289 00:17:54,074 --> 00:17:55,617 [GREEN] General, a communiqué just in says 290 00:17:55,825 --> 00:17:58,161 that Private Bowie Grant has been rescued. 291 00:17:58,370 --> 00:17:59,204 What do you mean?! 292 00:17:59,412 --> 00:18:01,039 [GREEN] But it seems Lieutenant Dana Sterling 293 00:18:01,248 --> 00:18:03,208 mobilized her squadron sometime last night 294 00:18:03,416 --> 00:18:05,085 and performed the rescue on her own. 295 00:18:05,293 --> 00:18:07,128 Lieutenant Sterling, you say? 296 00:18:07,337 --> 00:18:08,630 Yes, sir, she filed a late report 297 00:18:08,838 --> 00:18:10,715 that her squadron was going on midnight maneuvers 298 00:18:10,924 --> 00:18:13,885 and that it was to be a practice mission of some kind. 299 00:18:14,094 --> 00:18:15,512 Ah, so you're telling me 300 00:18:15,720 --> 00:18:17,722 that with the strength of only one squadron, 301 00:18:17,931 --> 00:18:19,266 Lieutenant Sterling managed to perform 302 00:18:19,474 --> 00:18:21,059 a rescue of such magnitude?! 303 00:18:21,268 --> 00:18:22,560 [GREEN] Yes, sir! It seems, however, 304 00:18:22,769 --> 00:18:24,062 it's only the first round. 305 00:18:24,271 --> 00:18:27,440 The enemy troops are regrouping for a full-frontal assault. 306 00:18:27,649 --> 00:18:29,234 And what's their strength? 307 00:18:29,442 --> 00:18:30,735 It's roughly equivalent to ours, sir. 308 00:18:30,944 --> 00:18:32,988 I'd say it'll be a pretty even battle. 309 00:18:33,196 --> 00:18:34,531 [ROLF] Hmm. 310 00:18:36,366 --> 00:18:37,158 What's wrong with you, Lieutenant? 311 00:18:37,367 --> 00:18:38,285 You look a little green. 312 00:18:38,493 --> 00:18:39,703 Are you feeling bad? 313 00:18:39,911 --> 00:18:42,831 [DANA] I don't believe it! He's coming back for more! 314 00:18:43,039 --> 00:18:45,083 It's--It's impossible! 315 00:18:47,544 --> 00:18:48,878 [DANA] Bowie, take cover. The rest of you, 316 00:18:49,087 --> 00:18:52,757 watch for the other bioroids. I'll take care of this one. 317 00:18:59,347 --> 00:19:01,266 [DANA] All right, whoever you are. 318 00:19:12,861 --> 00:19:13,653 [DANA] What the--? 319 00:19:13,862 --> 00:19:15,405 [NOVA] Lieutenant, I have an urgent message 320 00:19:15,613 --> 00:19:16,698 from headquarters. 321 00:19:16,906 --> 00:19:17,699 [DANA] What is it? 322 00:19:17,907 --> 00:19:20,577 Your enemy is regrouping for a massive counterattack. 323 00:19:20,785 --> 00:19:22,787 Reinforcements are on the way! 324 00:19:30,628 --> 00:19:31,755 [NARRATOR] Dana's gaze is rewarded 325 00:19:31,963 --> 00:19:33,757 by an unusually welcome sight: 326 00:19:33,965 --> 00:19:35,717 a ring of ground base military police 327 00:19:35,925 --> 00:19:37,677 surrounding the excavation site. 328 00:19:37,886 --> 00:19:39,929 [NOVA] Well, Dana, it looks as though the cavalry arrived 329 00:19:40,138 --> 00:19:41,556 just in the nick of time. 330 00:19:41,765 --> 00:19:42,932 [GMP 1] We'll take care of the clean-up 331 00:19:43,141 --> 00:19:43,933 around here, Lieutenant. 332 00:19:44,142 --> 00:19:46,686 You and your squad can relax and sit this one out now. 333 00:19:46,895 --> 00:19:48,146 - -[rumbling] - -[GMP 1] Huh? 334 00:19:48,355 --> 00:19:49,856 What is that? 335 00:20:43,535 --> 00:20:45,787 [DANA] Troop carrier, get out of there! You're too exposed. 336 00:20:45,995 --> 00:20:48,123 [TROOP CARRIER PILOT] No-go! No control response! 337 00:20:48,331 --> 00:20:49,124 Oh no! 338 00:20:49,332 --> 00:20:50,667 No--! 339 00:20:51,584 --> 00:20:53,711 [BIOROID COMMANDER] Retreat to the command ship! 340 00:21:18,653 --> 00:21:20,113 [DANA screams] 341 00:21:29,998 --> 00:21:31,666 [DANA grunts] 342 00:21:31,875 --> 00:21:33,251 [NARRATOR] The huge advance command ship 343 00:21:33,460 --> 00:21:36,629 of the Robotech Masters rises slowly into the air, 344 00:21:36,838 --> 00:21:38,840 carrying not only the alien bioroids, 345 00:21:39,048 --> 00:21:40,800 but their strange commander as well. 346 00:21:41,009 --> 00:21:45,096 But they-- Where could he possibly have come from? 347 00:21:45,305 --> 00:21:47,932 And why do I think I know him? 348 00:21:48,141 --> 00:21:50,351 Somehow, I have a feeling that we haven't seen 349 00:21:50,560 --> 00:21:51,769 the last of them. 350 00:21:51,978 --> 00:21:53,605 And when they do come again, 351 00:21:53,813 --> 00:21:56,441 we'd better be prepared for a fight to the death. 352 00:21:56,649 --> 00:21:59,903 Because if we aren't, the only thing we'll have ahead of us 353 00:22:00,111 --> 00:22:02,447 will be a life of slavery. 354 00:22:09,037 --> 00:22:10,747 [NARRATOR] In the next episode of Robotech, 355 00:22:10,955 --> 00:22:13,416 the war against the Robotech Masters has escalated 356 00:22:13,625 --> 00:22:15,960 into a serious military confrontation, 357 00:22:16,169 --> 00:22:17,545 with neither side willing to make 358 00:22:17,754 --> 00:22:19,339 even the smallest concession 359 00:22:19,547 --> 00:22:21,132 to avoid turning the planet Earth 360 00:22:21,341 --> 00:22:24,594 into a living battleground. The United Earth Defense Forces 361 00:22:24,802 --> 00:22:26,513 plan to take the battle into space 362 00:22:26,721 --> 00:22:29,891 to protect their home world and challenge their alien foes. 363 00:22:30,099 --> 00:22:33,019 Using the main bulk of their Tactical Armored Space Corps, 364 00:22:33,228 --> 00:22:35,522 the Robotech defenders plan to test the mettle 365 00:22:35,730 --> 00:22:39,442 of their mysterious enemies. Be sure to watch "Danger Zone," 366 00:22:39,651 --> 00:22:42,403 the next thrilling chapter in the amazing odyssey 367 00:22:42,612 --> 00:22:44,280 of Robotech. 368 00:22:47,325 --> 00:22:52,330 F 28068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.