All language subtitles for Nine Puzzles S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,025 --> 00:00:05,944 [water lapping] 2 00:00:06,027 --> 00:00:10,448 [birds squawking] 3 00:00:14,869 --> 00:00:18,373 [dock manager] The waves are looking pretty calm today, huh? [chuckles] 4 00:00:18,456 --> 00:00:20,667 Hey, where's your wife? She's not coming? 5 00:00:21,960 --> 00:00:23,878 -In the States, with the kids. -[chuckles] 6 00:00:23,962 --> 00:00:25,964 -Engine oil's good? -I just changed it. 7 00:00:26,714 --> 00:00:29,550 I took care of that and maintenance for you. [chuckles] 8 00:00:29,634 --> 00:00:31,135 -Safe travels, sir. -Thank you. 9 00:00:39,477 --> 00:00:41,145 Let's see. [sighs] 10 00:00:42,355 --> 00:00:43,481 [grunts] 11 00:00:47,652 --> 00:00:51,072 [engine starts, rumbling] 12 00:00:58,830 --> 00:01:02,250 [engine rumbling] 13 00:01:12,260 --> 00:01:18,057 [rumbling continues] 14 00:01:20,560 --> 00:01:22,520 Chamisul Soju 15 00:01:34,574 --> 00:01:39,662 [slow footsteps approaching] 16 00:01:46,794 --> 00:01:49,213 [♪ low ominous music] 17 00:01:50,965 --> 00:01:52,216 [Cheoljin gasps] 18 00:01:53,968 --> 00:01:55,094 [smacks lips] 19 00:01:55,178 --> 00:01:56,512 [breathing heavily] 20 00:01:57,805 --> 00:02:01,225 [breathing heavily] 21 00:02:05,521 --> 00:02:07,440 [breathing heavily, groaning] 22 00:02:10,401 --> 00:02:13,154 -[Cheoljin breathing heavily] -[♪ music intensifies] 23 00:02:13,780 --> 00:02:15,448 -[♪ dramatic sting] -[gasps] 24 00:02:16,199 --> 00:02:18,618 [♪ theme music] 25 00:03:14,924 --> 00:03:20,930 Nine Puzzles 26 00:03:21,013 --> 00:03:24,142 [♪ soft pensive music] 27 00:03:24,225 --> 00:03:25,351 [officer 1 sighs] 28 00:03:31,232 --> 00:03:34,235 [breathes deeply] 29 00:03:36,279 --> 00:03:38,072 She's a Metro Police profiler? 30 00:03:38,156 --> 00:03:39,198 Yes. 31 00:03:40,074 --> 00:03:42,285 Then why won't she tell us anything? 32 00:03:42,869 --> 00:03:44,162 I don't know. 33 00:03:44,245 --> 00:03:47,248 I'm just worried that this'll come back to bite us in the ass. 34 00:03:48,166 --> 00:03:49,208 [officer 2 sighs] 35 00:03:50,293 --> 00:03:53,629 What's taking that Hangang guy so long? He said he'd deal with her. 36 00:03:53,713 --> 00:03:55,840 Okay, and who received it? Lieutenant Park? 37 00:03:55,923 --> 00:03:58,801 [indistinct chatter] 38 00:04:01,053 --> 00:04:04,182 [♪ soft pensive music continues] 39 00:04:06,225 --> 00:04:08,853 This is why you asked me to trust you no matter what? 40 00:04:16,861 --> 00:04:18,529 What the hell happened? 41 00:04:19,447 --> 00:04:21,032 Hey, how exactly do you expect me 42 00:04:21,115 --> 00:04:22,867 -to respond to this? -[tapping] 43 00:04:24,202 --> 00:04:26,454 How do you want to respond to it? 44 00:04:27,455 --> 00:04:28,664 Ena Yoon. 45 00:04:29,707 --> 00:04:33,044 [inhales sharply] If you believe me, that means I'm not the killer, 46 00:04:33,669 --> 00:04:36,923 and if you don't believe me, I am the killer. 47 00:04:37,006 --> 00:04:39,008 Stop messing around and answer! 48 00:04:41,302 --> 00:04:44,222 Cheoljin Oh was mentioned in the Ganghyun Lee case file. 49 00:04:45,181 --> 00:04:48,351 He was the last person Ganghyun Lee called before he was killed. 50 00:04:49,268 --> 00:04:50,770 You came here to meet with him. 51 00:04:51,896 --> 00:04:53,314 [inhales deeply] 52 00:04:54,690 --> 00:04:55,691 [groans] 53 00:04:56,734 --> 00:04:57,735 Ena Yoon! 54 00:05:01,197 --> 00:05:02,865 I don't know. 55 00:05:04,408 --> 00:05:05,660 [Ena sighs] 56 00:05:11,582 --> 00:05:12,750 [door closes] 57 00:05:13,459 --> 00:05:15,127 -[sighs] -[officer] Look, 58 00:05:15,211 --> 00:05:18,005 we also doubt that a police officer's behind this. 59 00:05:18,089 --> 00:05:20,716 However, we did find her prints on the boat, 60 00:05:20,800 --> 00:05:23,886 and she was found holding the rope tied to the corpse. 61 00:05:23,970 --> 00:05:26,222 So it's looking awfully suspicious, 62 00:05:26,305 --> 00:05:28,391 but she's not answering any questions. 63 00:05:28,474 --> 00:05:30,643 Please try and get her to start talking 64 00:05:30,726 --> 00:05:32,478 or figure something else out 65 00:05:32,562 --> 00:05:36,148 because once the press finds out, this place will become a circus. 66 00:05:36,232 --> 00:05:38,067 When was the victim's time of death? 67 00:05:38,150 --> 00:05:40,862 Sometime between 5:00 and 8:00 p.m. yesterday. 68 00:05:41,487 --> 00:05:43,906 People on a yacht tour that happened to be passing by 69 00:05:43,990 --> 00:05:47,076 witnessed Ena Yoon with the victim a little after 5:00 p.m. 70 00:05:47,159 --> 00:05:48,828 What'd she do after that? 71 00:05:48,911 --> 00:05:51,163 I don't see how that would be relevant at all. 72 00:05:51,747 --> 00:05:54,500 As far as we're concerned, we believe she's a prime suspect. 73 00:05:54,584 --> 00:05:58,212 And we have more than enough evidence against her to keep her in custody. 74 00:05:58,588 --> 00:06:01,007 [breathes deeply] 75 00:06:05,887 --> 00:06:08,055 Since you personally reached out to us, 76 00:06:08,139 --> 00:06:10,516 I put the investigation on hold. 77 00:06:11,517 --> 00:06:14,353 But you'll need to get this resolved. I can't delay much longer. 78 00:06:16,063 --> 00:06:17,148 [sighs] 79 00:06:17,231 --> 00:06:20,401 By the way, why is Hangang Police handling this? 80 00:06:20,484 --> 00:06:22,820 Isn't the suspect from Seoul Metro? 81 00:06:23,279 --> 00:06:24,780 How is she a suspect? 82 00:06:26,407 --> 00:06:28,534 I already said all of this over the phone… 83 00:06:29,035 --> 00:06:30,411 Would an officer 84 00:06:30,995 --> 00:06:34,332 and an active profiler go and murder someone? 85 00:06:34,415 --> 00:06:37,585 [Hogeun] I'm sure this is just… a misunderstanding. 86 00:06:38,169 --> 00:06:40,338 Well, we'll look into it more. 87 00:06:42,173 --> 00:06:44,592 She's here because of the case she's working on. 88 00:06:44,675 --> 00:06:46,177 I can't go into details, but-- 89 00:06:46,260 --> 00:06:47,970 So spare me, I don't wanna hear them. 90 00:06:49,305 --> 00:06:50,348 [soft chuckle] 91 00:06:50,431 --> 00:06:53,434 About the man, Cheoljin Oh… [inhales sharply] 92 00:06:53,517 --> 00:06:55,770 He was well-connected in the political world 93 00:06:55,853 --> 00:06:57,355 and quite influential in Jeju. 94 00:06:58,314 --> 00:06:59,857 No need to elaborate. 95 00:06:59,940 --> 00:07:01,067 I understand. 96 00:07:02,985 --> 00:07:05,488 Sorry, Chief, we should get going. 97 00:07:06,739 --> 00:07:08,741 I'd like to see Lieutenant Yoon, please. 98 00:07:08,824 --> 00:07:10,743 [footsteps approaching] 99 00:07:15,414 --> 00:07:16,582 [scoffs] 100 00:07:20,211 --> 00:07:22,713 You were working a serial murder case. 101 00:07:24,340 --> 00:07:26,425 How'd you end up behind bars? 102 00:07:28,844 --> 00:07:31,013 And they caught you on the scene. 103 00:07:31,639 --> 00:07:33,724 [Hogeun] What the hell happened? 104 00:07:37,436 --> 00:07:39,939 What are you hiding? Tell me now. 105 00:07:46,237 --> 00:07:47,446 [grunts] 106 00:07:54,829 --> 00:07:56,080 [inhales sharply] 107 00:07:56,497 --> 00:07:59,083 Why do you think I'm hiding anything from you? 108 00:08:01,043 --> 00:08:03,379 I hear you've named me as a suspect. 109 00:08:03,879 --> 00:08:07,299 Seems like… this'll make things easier for you. 110 00:08:08,008 --> 00:08:10,052 There's more than meets the eye to this. 111 00:08:10,136 --> 00:08:11,595 [scoffs] 112 00:08:11,679 --> 00:08:14,348 I do find this attitude shift a little weird. 113 00:08:14,974 --> 00:08:17,226 [inhales sharply] You know… 114 00:08:17,893 --> 00:08:22,148 I think the one hiding something… might actually be you, Captain. 115 00:08:23,441 --> 00:08:24,442 Am I wrong? 116 00:08:25,735 --> 00:08:27,570 I think you are, Lieutenant. 117 00:08:31,115 --> 00:08:32,783 What the hell are you playing at? 118 00:08:38,247 --> 00:08:39,582 [Hogeun] Where have you been? 119 00:08:39,665 --> 00:08:43,252 Have you confirmed where she was… on the day of the incident? 120 00:08:43,753 --> 00:08:45,296 Found any security footage? 121 00:08:45,379 --> 00:08:48,007 Sergeant Choi's checking it now, uh… 122 00:08:49,675 --> 00:08:51,677 We don't have enough to clear her name yet. 123 00:08:52,219 --> 00:08:55,723 You have got to make her talk, get us an alibi or something, okay? 124 00:08:55,806 --> 00:08:57,808 [Hogeun] You gotta figure this out. 125 00:08:57,892 --> 00:08:59,310 I know, sir. 126 00:09:02,563 --> 00:09:03,731 Captain… 127 00:09:04,190 --> 00:09:05,441 we need to talk. 128 00:09:19,663 --> 00:09:21,332 -[door closes] -Hmm… 129 00:09:30,466 --> 00:09:33,219 Why didn't you say anything when I first mentioned the puzzle? 130 00:09:33,302 --> 00:09:35,846 I didn't trust Ena Yoon. I said that already. 131 00:09:36,472 --> 00:09:38,390 You could've told me that at the time. 132 00:09:40,893 --> 00:09:42,436 Didn't you trust me? 133 00:09:44,146 --> 00:09:45,981 It's just you two were always together. 134 00:09:48,442 --> 00:09:50,945 So you're saying you didn't trust me either. 135 00:09:51,028 --> 00:09:52,696 It's not like you trust anyone. 136 00:09:53,697 --> 00:09:55,366 Guess I learned from the best. 137 00:09:56,534 --> 00:09:57,701 [Jungho sighs] 138 00:10:01,539 --> 00:10:03,457 The pieces, they only go to her? 139 00:10:03,541 --> 00:10:04,750 Yeah. 140 00:10:06,043 --> 00:10:07,711 Ever since Miyoung's death. 141 00:10:08,420 --> 00:10:09,922 You don't believe that either? 142 00:10:13,175 --> 00:10:15,511 [soft sigh] What do I believe? 143 00:10:16,011 --> 00:10:17,346 I just don't know anymore. 144 00:10:17,429 --> 00:10:18,722 [scoffs] 145 00:10:18,806 --> 00:10:20,391 She's up to something. 146 00:10:20,850 --> 00:10:22,935 It's my duty to find out what. 147 00:10:27,189 --> 00:10:30,609 [♪ soft tense music] 148 00:10:33,445 --> 00:10:34,613 Today… 149 00:10:35,197 --> 00:10:39,285 I'd like to tell you about a boy who was swallowed by darkness. 150 00:10:40,035 --> 00:10:41,787 For 10 years, 151 00:10:41,871 --> 00:10:46,083 this child lived in a truck with his father. 152 00:10:47,251 --> 00:10:50,588 During this time, his father beat his son repeatedly 153 00:10:50,671 --> 00:10:53,007 until the child fled to an orphanage. 154 00:10:53,966 --> 00:10:55,968 And that is where I first met him. 155 00:10:56,594 --> 00:10:59,763 The child was suffering from severe depression. 156 00:10:59,847 --> 00:11:02,183 He attempted suicide several times. 157 00:11:04,143 --> 00:11:06,979 I tried my best to help my patient. 158 00:11:07,479 --> 00:11:11,233 I wanted to see him recover, no matter what it took. 159 00:11:11,734 --> 00:11:13,736 I frequently visited him at the orphanage. 160 00:11:13,819 --> 00:11:15,196 One day… 161 00:11:15,946 --> 00:11:17,072 this patient 162 00:11:17,573 --> 00:11:21,076 decided that he would visit me at my office instead. 163 00:11:21,785 --> 00:11:24,538 I had never seen this boy look so relieved, 164 00:11:24,622 --> 00:11:26,457 -so unburdened. -[phone buzzing] 165 00:11:27,166 --> 00:11:29,293 He told me that everything had been fixed. 166 00:11:29,376 --> 00:11:30,544 Hangang Police Station Lieutenant Hansaem Kim 167 00:11:30,628 --> 00:11:32,630 He told me that he was fine now, 168 00:11:32,713 --> 00:11:35,216 and he asked me to look him in the eyes. 169 00:11:36,800 --> 00:11:40,888 And then, without saying a word, the patient stared at me, 170 00:11:40,971 --> 00:11:42,848 he refused to look away. 171 00:11:44,433 --> 00:11:47,770 It seemed as though he wanted to communicate something. 172 00:11:51,732 --> 00:11:53,525 That's when it hit me… 173 00:11:54,526 --> 00:11:57,279 this young man had killed his father. 174 00:11:57,363 --> 00:11:59,573 [indistinct murmuring] 175 00:12:04,245 --> 00:12:05,371 [sighs] 176 00:12:05,454 --> 00:12:07,122 As it turned out, 177 00:12:07,206 --> 00:12:10,542 he'd set fire to the truck in which his father was sleeping. 178 00:12:13,087 --> 00:12:14,088 [exhales sharply] 179 00:12:18,384 --> 00:12:20,886 Do you know what I remember seeing… 180 00:12:22,554 --> 00:12:24,890 when I looked into the boy's eyes? 181 00:12:28,394 --> 00:12:29,895 What I saw was… 182 00:12:32,022 --> 00:12:33,148 dark. 183 00:12:35,192 --> 00:12:36,944 I saw darkness in his eyes. 184 00:12:42,074 --> 00:12:43,284 [phone buzzes] 185 00:12:48,205 --> 00:12:50,249 Hangang Police Station Lieutenant Hansaem Kim 186 00:12:50,332 --> 00:12:53,627 Calling you about Ms. Ena Yoon, please write back 187 00:12:56,588 --> 00:12:59,800 [indistinct chatter] 188 00:13:08,767 --> 00:13:11,270 How did you know that I was in Jeju? 189 00:13:13,314 --> 00:13:16,233 So you think if I go, Ms. Yoon will start talking? 190 00:13:18,110 --> 00:13:19,945 -Is it already over? -Yeah. 191 00:13:20,029 --> 00:13:21,322 I just need a sec. 192 00:13:22,031 --> 00:13:24,158 Who's that? What about Ena? 193 00:13:26,952 --> 00:13:29,455 [indistinct chatter] 194 00:13:35,836 --> 00:13:37,004 [scoffs] 195 00:13:47,347 --> 00:13:49,058 To what do I owe the pleasure? 196 00:13:49,892 --> 00:13:52,561 [inhales sharply] Did Hansaem Kim tell you to come? 197 00:13:53,479 --> 00:13:55,105 -[grunts] -[Dr. Lee] Yes. 198 00:13:55,773 --> 00:13:57,274 I happened to be in Jeju. 199 00:13:57,357 --> 00:13:59,693 Dr. Hwang had a seminar, so we came right away. 200 00:14:00,319 --> 00:14:01,945 Hmm… 201 00:14:03,363 --> 00:14:06,617 I just heard about his patient who was "swallowed by darkness." 202 00:14:07,201 --> 00:14:09,119 Is that what's happening to you? 203 00:14:10,162 --> 00:14:11,663 What are you talking about? 204 00:14:13,082 --> 00:14:14,917 [chuckling] 205 00:14:15,584 --> 00:14:19,088 It's a case that I shared at the seminar we were at earlier. 206 00:14:19,713 --> 00:14:22,549 I'm pretty sure I brought it up a couple of times 207 00:14:22,633 --> 00:14:24,676 during a few of our sessions. 208 00:14:24,760 --> 00:14:27,012 The story of the boy who killed his father. 209 00:14:27,638 --> 00:14:28,722 [soft chuckle] 210 00:14:30,182 --> 00:14:31,642 I'm sorry, Dr. Hwang… 211 00:14:32,684 --> 00:14:35,270 but would you mind… stepping out for a bit? 212 00:14:35,354 --> 00:14:38,273 I'd like to have a chat with her, just us girls. 213 00:14:38,899 --> 00:14:40,818 [Dr. Hwang breathes deeply] 214 00:14:41,985 --> 00:14:43,320 Go ahead. 215 00:14:48,909 --> 00:14:52,079 -[breathes deeply] -[door opens, closes] 216 00:14:58,335 --> 00:15:00,087 Why on earth are you doing this? 217 00:15:00,796 --> 00:15:02,631 You have too much trust in me. 218 00:15:04,716 --> 00:15:06,927 Shouldn't you be asking why I killed him? 219 00:15:07,511 --> 00:15:08,929 [sighs] 220 00:15:13,684 --> 00:15:15,018 [door opens] 221 00:15:29,116 --> 00:15:30,325 [door opens] 222 00:15:31,451 --> 00:15:32,661 [door closes] 223 00:15:38,292 --> 00:15:40,127 I really didn't get much out of her, 224 00:15:40,586 --> 00:15:43,005 but… she said to give you this. 225 00:15:46,341 --> 00:15:48,969 [♪ suspenseful music] 226 00:16:08,405 --> 00:16:09,823 When did you get this? 227 00:16:10,616 --> 00:16:12,117 Was it after Cheoljin Oh died? 228 00:16:15,245 --> 00:16:16,246 Why won't you talk? 229 00:16:16,330 --> 00:16:18,957 I can't get you out of here if you don't give me anything! 230 00:16:20,375 --> 00:16:21,543 [soft chuckle] 231 00:16:21,627 --> 00:16:23,462 Why are you acting this way? 232 00:16:23,545 --> 00:16:26,089 [scoffs] What are you getting out of this? 233 00:16:28,800 --> 00:16:30,469 I'll tell you after we leave. 234 00:16:31,511 --> 00:16:32,763 Huh? 235 00:16:33,680 --> 00:16:35,682 I really gotta get out of here. 236 00:16:39,436 --> 00:16:42,064 Here. You can check my alibi. 237 00:16:42,147 --> 00:16:45,400 "Jeju Private Taxi" 238 00:16:51,031 --> 00:16:52,366 [sighs] 239 00:16:52,449 --> 00:16:53,617 [grunts] 240 00:17:09,091 --> 00:17:11,260 Hangang Police Station 241 00:17:15,472 --> 00:17:18,850 Seoul Hangang Police Station Report on puzzle-related case 242 00:17:22,104 --> 00:17:23,272 [exhales sharply] 243 00:17:26,608 --> 00:17:27,818 [Dongsu inhales deeply] 244 00:17:28,402 --> 00:17:29,820 So you're telling me… 245 00:17:31,780 --> 00:17:34,157 Donghoon's death was one in a series? 246 00:17:34,741 --> 00:17:36,368 Ena was right about that. 247 00:17:37,744 --> 00:17:39,037 It's a serial killer. 248 00:17:39,871 --> 00:17:41,873 Cheoljin Oh was the sixth victim. 249 00:17:41,957 --> 00:17:43,375 [inhales deeply] 250 00:17:43,458 --> 00:17:44,585 Hey, Jungho. 251 00:17:45,627 --> 00:17:46,920 Do you agree with that? 252 00:17:47,004 --> 00:17:49,089 I wish I didn't, but… 253 00:17:49,172 --> 00:17:51,383 all signs are pointing to it, I'm afraid. 254 00:17:51,466 --> 00:17:53,135 [Hogeun] The puzzle piece murders. 255 00:17:53,218 --> 00:17:55,095 [breathes deeply] 256 00:17:55,178 --> 00:17:57,347 Sounds like we'll need a task force. 257 00:17:59,600 --> 00:18:00,934 Can you get on that? 258 00:18:02,227 --> 00:18:04,563 You're willing to call up a failed detective. 259 00:18:05,606 --> 00:18:06,773 Thanks for that. 260 00:18:06,857 --> 00:18:07,858 [scoffs] 261 00:18:07,941 --> 00:18:10,110 This time around, do better. 262 00:18:10,193 --> 00:18:11,528 I see that… 263 00:18:13,614 --> 00:18:15,198 Hansaem Kim's not around. 264 00:18:15,282 --> 00:18:16,783 He's still in Jeju. 265 00:18:20,662 --> 00:18:22,914 [Hansaem] I've confirmed you were in a taxi in Jeju 266 00:18:22,998 --> 00:18:25,083 at Cheoljin Oh's estimated time of death. 267 00:18:27,169 --> 00:18:29,504 The taxi driver said he picked you up from the docks 268 00:18:29,588 --> 00:18:31,632 took you to the hotel, then back to the docks. 269 00:18:31,715 --> 00:18:33,592 Why would you do that? Can you tell me now? 270 00:18:33,675 --> 00:18:34,843 Nice! 271 00:18:34,926 --> 00:18:36,637 I just had two days of pure fun. 272 00:18:36,720 --> 00:18:38,555 Can you just tell me what's going on? 273 00:18:38,639 --> 00:18:41,725 What have you gained from all of this other than two days of pure fun? 274 00:18:43,310 --> 00:18:44,478 [sighs] 275 00:18:48,440 --> 00:18:50,400 You know how I got this piece here? 276 00:18:52,152 --> 00:18:54,571 When I was coming back from meeting Cheoljin Oh, 277 00:18:54,655 --> 00:18:56,615 and the taxi was approaching the hotel, 278 00:18:56,698 --> 00:18:58,742 someone knocked on the car window. 279 00:18:58,825 --> 00:19:00,243 [motor engine revving] 280 00:19:05,707 --> 00:19:07,542 [engine revving] 281 00:19:13,674 --> 00:19:15,842 How did they know which taxi I was in 282 00:19:15,926 --> 00:19:18,887 and how did they know which hotel I was staying at? 283 00:19:20,972 --> 00:19:23,475 The culprit's been leading us on a chase all along. 284 00:19:23,558 --> 00:19:25,894 When we got a puzzle piece, we had to look for a case 285 00:19:25,977 --> 00:19:28,188 and find the link between the piece and the victim. 286 00:19:28,271 --> 00:19:31,024 Right, but the thing is, we still don't know the motive, 287 00:19:31,108 --> 00:19:33,819 or even why these victims were chosen, so what are you saying? 288 00:19:33,902 --> 00:19:37,239 We're still just walking blindly through the mist, 289 00:19:37,322 --> 00:19:40,575 but all along, the killer can see us crystal clear. 290 00:19:40,659 --> 00:19:43,412 So is this the reason that you made yourself a suspect? 291 00:19:44,705 --> 00:19:47,040 I wanted to see how they would react 292 00:19:47,124 --> 00:19:50,752 if I tried to frame myself after finding Cheoljin Oh's body. 293 00:19:51,461 --> 00:19:54,172 They're killing people in order to achieve some sort of goal, 294 00:19:54,256 --> 00:19:56,216 and they want to use me in that process. 295 00:19:56,299 --> 00:20:00,429 That's why I wanted to set up a situation where I was about to drown 296 00:20:01,138 --> 00:20:02,973 and see who'd pull me out. 297 00:20:05,600 --> 00:20:09,020 The killer doesn't want me to drown just yet. 298 00:20:10,439 --> 00:20:11,857 Okay, so… [sighs] 299 00:20:11,940 --> 00:20:13,358 …who pulled you out? 300 00:20:13,442 --> 00:20:14,776 [sighs] 301 00:20:14,860 --> 00:20:17,362 Four people came down to Jeju to see me, 302 00:20:17,863 --> 00:20:19,072 aside from you, Curry Kim. 303 00:20:19,656 --> 00:20:22,826 Chief Hogeun Hyeun, Captain Jungho Yang, Dr. Seungjoo Lee, 304 00:20:23,535 --> 00:20:24,536 and… 305 00:20:25,036 --> 00:20:26,580 Inchan Hwang. 306 00:20:40,260 --> 00:20:41,636 What happened? 307 00:20:42,387 --> 00:20:43,638 You're out already? 308 00:20:44,347 --> 00:20:45,932 I'm gonna sit here today. 309 00:20:47,684 --> 00:20:49,019 [sighs] 310 00:21:03,158 --> 00:21:07,078 So this is what you look like from over here. 311 00:21:07,996 --> 00:21:09,623 [inhales sharply] How do I look? 312 00:21:12,667 --> 00:21:15,337 You look like someone who wants a fresh perspective. 313 00:21:16,004 --> 00:21:17,380 You can ask me anything. 314 00:21:18,632 --> 00:21:19,800 Why'd you go to Jeju? 315 00:21:19,883 --> 00:21:21,802 To attend a seminar, I told you. 316 00:21:22,302 --> 00:21:25,222 Dr. Hwang was invited to give an important lecture. 317 00:21:26,306 --> 00:21:29,643 This seminar you went to, when was it first scheduled, do you know? 318 00:21:29,726 --> 00:21:31,812 I heard about it three months ago. 319 00:21:32,521 --> 00:21:33,605 Are you… 320 00:21:37,484 --> 00:21:38,985 Am I a suspect now? 321 00:21:41,321 --> 00:21:42,656 [soft chuckle] 322 00:21:50,497 --> 00:21:51,998 I just find it odd. 323 00:21:53,166 --> 00:21:55,919 I'm not sure why your face suddenly came to mind. 324 00:21:56,378 --> 00:21:57,712 Well, that is odd. 325 00:21:58,755 --> 00:22:01,675 I'd also like to know why my face came to mind. 326 00:22:03,009 --> 00:22:06,346 How long have I been a patient of yours? 327 00:22:06,429 --> 00:22:09,391 Having an incurable patient must be hard on you. 328 00:22:09,474 --> 00:22:11,601 You could've given up on me long ago, so… 329 00:22:12,310 --> 00:22:14,062 why do you keep treating me? 330 00:22:16,273 --> 00:22:18,567 Remember that you're the one who chose me. 331 00:22:19,317 --> 00:22:21,403 Your very first sessions were with Dr. Hwang, 332 00:22:21,486 --> 00:22:23,238 but you said you were uncomfortable. 333 00:22:23,780 --> 00:22:28,034 Also, I'm sure you remember this is a police-affiliated hospital? 334 00:22:28,118 --> 00:22:30,620 Hmm… That's a good point. 335 00:22:31,371 --> 00:22:32,622 I should note… 336 00:22:32,706 --> 00:22:35,333 helping you recover memories isn't my goal here. 337 00:22:36,001 --> 00:22:39,713 I'm way more interested in the reasons behind lapses in memory. 338 00:22:41,673 --> 00:22:43,049 Although… 339 00:22:43,717 --> 00:22:47,262 I was really curious about that specific memory. 340 00:22:49,973 --> 00:22:52,934 [♪ soft pensive music] 341 00:22:53,018 --> 00:22:54,227 For real? 342 00:22:55,729 --> 00:22:58,565 Why were you so curious about that? 343 00:22:58,648 --> 00:22:59,983 Were you part of it? 344 00:23:02,944 --> 00:23:04,112 [soft chuckle] 345 00:23:05,155 --> 00:23:06,364 You're overthinking it. 346 00:23:06,448 --> 00:23:07,699 The reason's simple. 347 00:23:08,199 --> 00:23:09,284 I just… 348 00:23:09,868 --> 00:23:12,203 wanted to do what Dr. Hwang couldn't. 349 00:23:17,959 --> 00:23:19,544 [inhales sharply] 350 00:23:19,628 --> 00:23:22,047 You two were rivals then, huh? 351 00:23:23,798 --> 00:23:26,718 [inhales sharply] Anyways, I'm heading out. 352 00:23:26,801 --> 00:23:29,137 I'm gonna go question Dr. Hwang now. 353 00:23:30,055 --> 00:23:31,097 [Ena grunts] 354 00:23:35,685 --> 00:23:37,771 [nurse] This is Sunshine Mental Health Clinic. 355 00:23:37,854 --> 00:23:39,773 I'm about to fax over the doctor's diagnosis 356 00:23:39,856 --> 00:23:41,733 and the medical certificate you requested. 357 00:23:41,816 --> 00:23:42,817 Doctor's office 2 358 00:23:42,901 --> 00:23:44,653 Would you confirm your fax number? 359 00:23:45,111 --> 00:23:49,449 02-0624-1219. 360 00:23:51,618 --> 00:23:54,287 [♪ soft pensive music] 361 00:24:16,893 --> 00:24:18,520 [phone buzzing] 362 00:24:23,149 --> 00:24:25,568 -[buzzing] -[footsteps approaching] 363 00:24:29,489 --> 00:24:31,324 Hangang Police Station HR Yeongseong Kim 364 00:24:31,408 --> 00:24:32,951 Sent what you asked for yesterday 365 00:24:33,034 --> 00:24:35,412 Not a word about this to anyone or I'll be in trouble 366 00:24:35,495 --> 00:24:36,746 Jungho Yang personnel file 367 00:24:39,040 --> 00:24:40,291 [Hansaem] Police academy… 368 00:24:40,375 --> 00:24:44,379 Yangseo, Mapo, and finally, Hangang Police Station, where he is now. 369 00:24:44,462 --> 00:24:46,673 When Donghoon Yoon died, he was with Mapo Station, 370 00:24:46,756 --> 00:24:48,174 the next precinct over. 371 00:24:48,258 --> 00:24:50,677 Wait, if he worked there 10 years ago… 372 00:24:56,850 --> 00:25:00,937 Sandeul Precinct 373 00:25:05,984 --> 00:25:09,237 [officer] You wanna know what Captain Yang was like when he worked at Mapo? 374 00:25:09,320 --> 00:25:10,321 Why do you ask? 375 00:25:11,239 --> 00:25:12,532 I'm just curious. 376 00:25:13,199 --> 00:25:15,285 He's really hard to read, as I'm sure you know. 377 00:25:15,785 --> 00:25:18,496 Honestly, he's a pretty mysterious guy. 378 00:25:19,372 --> 00:25:22,000 We're the same age, so we could've been close, 379 00:25:22,083 --> 00:25:24,794 but the guy never really opened up to me. 380 00:25:24,878 --> 00:25:26,671 He never told me anything. 381 00:25:26,755 --> 00:25:28,673 He's a great investigator, sure. 382 00:25:30,133 --> 00:25:32,469 But he wasn't interested in friendship at all. 383 00:25:33,553 --> 00:25:35,805 We worked together for four years, 384 00:25:35,889 --> 00:25:39,017 but I can count on one hand the times we got drinks alone. 385 00:25:39,642 --> 00:25:42,645 And even then, he'd always make up some excuse to leave. 386 00:25:43,354 --> 00:25:44,606 And where would he go? 387 00:25:45,273 --> 00:25:47,484 No idea. He'd just disappear. 388 00:25:47,567 --> 00:25:49,486 Saying it was an urgent family matter. 389 00:25:49,569 --> 00:25:50,820 This one time, 390 00:25:50,904 --> 00:25:53,865 we were drinking together on a very rainy night. 391 00:25:53,948 --> 00:25:56,117 He claimed his sibling was in trouble, 392 00:25:56,201 --> 00:25:58,912 and he up and left, saying he'd be back in a bit. 393 00:25:58,995 --> 00:26:01,122 He just left me alone, what was I supposed to do? 394 00:26:01,206 --> 00:26:03,792 So he, uh… His sibling? 395 00:26:04,667 --> 00:26:06,503 Jungho doesn't have any siblings. 396 00:26:06,586 --> 00:26:08,088 He was in an orphanage. 397 00:26:08,171 --> 00:26:09,214 Huh? 398 00:26:09,839 --> 00:26:11,466 He grew up in an orphanage? 399 00:26:13,259 --> 00:26:14,844 Then why did he say that? 400 00:26:16,221 --> 00:26:17,889 Maybe it wasn't a blood relative? 401 00:26:17,972 --> 00:26:20,642 Anyway, I clearly remember that night. 402 00:26:20,725 --> 00:26:23,853 A huge incident happened, one town over. 403 00:26:24,479 --> 00:26:27,732 I'm sure you remember it… what happened to Superintendent Yoon. 404 00:26:28,525 --> 00:26:29,859 That was that night. 405 00:26:29,943 --> 00:26:32,320 I was waiting for Jungho to come back, 406 00:26:32,403 --> 00:26:34,405 and a bunch of police vehicles and ambulances 407 00:26:34,489 --> 00:26:36,157 started whizzing past the window. 408 00:26:37,367 --> 00:26:39,327 As I was sitting there watching them, 409 00:26:39,410 --> 00:26:41,955 in walks Jungho, completely drenched. 410 00:26:42,038 --> 00:26:43,706 I was surprised he came back. 411 00:26:43,790 --> 00:26:46,459 Was anything off about him then? Maybe something he said? 412 00:26:48,711 --> 00:26:49,879 Not sure. 413 00:26:51,131 --> 00:26:53,675 Well, I remember him looking pretty gloomy, 414 00:26:53,758 --> 00:26:55,385 but he didn't really talk. 415 00:26:55,468 --> 00:26:56,970 We just ordered another drink. 416 00:26:57,053 --> 00:26:58,972 [Hansaem] Do you remember which bar it was? 417 00:27:03,685 --> 00:27:05,854 Jinhui Bar 418 00:27:11,568 --> 00:27:13,486 There's a shortcut from the bar to the house 419 00:27:13,570 --> 00:27:15,780 where Superintendent Yoon was murdered. 420 00:27:15,864 --> 00:27:17,657 It would've taken 12 minutes. 421 00:27:17,740 --> 00:27:20,285 If Jungho took that shortcut 10 years ago… 422 00:27:21,494 --> 00:27:22,537 [Hansaem sighs] 423 00:27:22,620 --> 00:27:24,539 …he would've had enough time to do it. 424 00:27:26,165 --> 00:27:27,959 [Lt. Ro] We haven't heard from Jeju yet? 425 00:27:28,042 --> 00:27:30,378 [Lt. Choi] The CCTV footage you mentioned… 426 00:27:30,461 --> 00:27:32,213 [indistinct chatter] 427 00:27:32,297 --> 00:27:34,966 [♪ tense music] 428 00:27:36,968 --> 00:27:40,013 I'm Commander Tae from the Regional Investigation Team. 429 00:27:40,096 --> 00:27:41,431 Before I start… 430 00:27:42,223 --> 00:27:44,726 I wanna emphasize the gravity of the case. 431 00:27:45,310 --> 00:27:48,396 We are dealing with a serial killer who has claimed six lives. 432 00:27:48,980 --> 00:27:53,484 The Regional Team will be investigating every case except Cheoljin Oh's, 433 00:27:53,568 --> 00:27:57,447 as that case will be handled by Violent Crimes Unit Two. 434 00:27:57,530 --> 00:28:00,074 Though the MO and cause of death vary with each case, 435 00:28:00,158 --> 00:28:02,327 don't forget that there is an active killer, 436 00:28:02,410 --> 00:28:04,037 so time is of the essence. 437 00:28:04,537 --> 00:28:07,290 Lieutenant Yoon from Seoul's Crime Analysis Team 438 00:28:07,373 --> 00:28:09,083 will provide the full details. 439 00:28:18,092 --> 00:28:19,510 The man with his eyes closed, 440 00:28:19,594 --> 00:28:22,221 who's taking a photo, represents Ganghyun Lee. 441 00:28:25,350 --> 00:28:27,018 The man shooting a doll 442 00:28:27,101 --> 00:28:29,312 that's holding a gun represents… 443 00:28:29,395 --> 00:28:30,480 Donghoon Yoon. 444 00:28:32,231 --> 00:28:35,485 The woman whispering, holding cotton candy, represents… 445 00:28:35,568 --> 00:28:36,569 Miyoung Lee. 446 00:28:37,820 --> 00:28:40,907 The dancing man wearing an armband represents… 447 00:28:40,990 --> 00:28:41,991 Chimok Kang. 448 00:28:43,993 --> 00:28:46,245 The clown trampling sandcastles represents… 449 00:28:46,329 --> 00:28:47,789 Yoonsu Do. 450 00:28:48,790 --> 00:28:51,709 The man competing in a hamburger-eating contest represents… 451 00:28:51,793 --> 00:28:53,169 Cheoljin Oh. 452 00:28:54,462 --> 00:28:58,216 Each puzzle piece has a specific drawing on it, 453 00:28:58,299 --> 00:29:01,010 each of which represents one of our victims. 454 00:29:02,887 --> 00:29:05,723 Now, why don't we try putting it together? 455 00:29:08,643 --> 00:29:10,937 As you can see from the pieces we have, 456 00:29:11,020 --> 00:29:15,149 this is a rectangular puzzle that consists of nine pieces in total. 457 00:29:15,233 --> 00:29:17,735 For us, only the empty spaces matter. 458 00:29:18,945 --> 00:29:19,988 That's three. 459 00:29:21,572 --> 00:29:23,408 So this tells us 460 00:29:23,908 --> 00:29:26,411 that there are three murders left. 461 00:29:28,371 --> 00:29:29,956 [Dongsu sighs] 462 00:29:30,540 --> 00:29:31,541 [Dongsu] All right. 463 00:29:31,624 --> 00:29:33,251 Now you know the stakes. 464 00:29:33,960 --> 00:29:36,295 The only way to save these three people 465 00:29:36,838 --> 00:29:38,756 is to find evidence ASAP. 466 00:29:38,840 --> 00:29:40,049 Let's get moving. 467 00:29:40,133 --> 00:29:41,467 [detectives] Yes, sir. 468 00:29:43,845 --> 00:29:46,389 Lieutenant Yoon, I'd like a word. 469 00:29:49,183 --> 00:29:51,436 [Hogeun] Many people are opposed to your involvement 470 00:29:51,519 --> 00:29:54,105 with the investigation, given your relation to the victim. 471 00:29:55,189 --> 00:29:56,983 It does go against protocol, after all. 472 00:29:59,318 --> 00:30:02,321 You certainly fit the bill for a motion to challenge. 473 00:30:03,114 --> 00:30:04,198 However… 474 00:30:05,074 --> 00:30:07,160 since you got the ball rolling… 475 00:30:07,994 --> 00:30:10,496 I think we'll let you stay. 476 00:30:16,627 --> 00:30:17,628 [sighs] 477 00:30:18,463 --> 00:30:19,797 Thank you, Commander. 478 00:30:20,923 --> 00:30:21,966 I appreciate it. 479 00:30:24,844 --> 00:30:26,512 I oversaw that case. 480 00:30:27,013 --> 00:30:29,640 Sorry… for letting you down. 481 00:30:32,268 --> 00:30:34,395 You've always had a way with apologies. 482 00:30:39,192 --> 00:30:41,110 [Ena] I'm back, everyone! 483 00:30:41,652 --> 00:30:42,904 Are you all right? 484 00:30:42,987 --> 00:30:44,614 I heard they put you behind bars. 485 00:30:44,697 --> 00:30:45,948 Are you hungry? 486 00:30:46,032 --> 00:30:47,033 Want some tofu? 487 00:30:47,116 --> 00:30:48,701 No, that's why I brought this. 488 00:30:48,785 --> 00:30:50,620 Better than tofu. It's a cream cake. 489 00:30:50,703 --> 00:30:52,705 You have any idea how shocked I was? 490 00:30:52,789 --> 00:30:53,873 You were? 491 00:30:53,956 --> 00:30:55,917 Nothing ever fazes you, I thought. 492 00:30:56,000 --> 00:30:57,043 [soft chuckle] 493 00:30:57,585 --> 00:30:58,586 That's right. 494 00:30:58,669 --> 00:31:00,088 You've done the impossible. 495 00:31:00,838 --> 00:31:03,049 I'm just glad you're back now. [clicks tongue] 496 00:31:03,591 --> 00:31:06,844 The Investigation Unit sent over data, let's start analyzing. 497 00:31:07,720 --> 00:31:11,224 [Ena] The killer already knew that I would be meeting with Cheoljin Oh. 498 00:31:11,891 --> 00:31:14,310 During the Yoonsu Do case, they weren't expecting it, 499 00:31:14,393 --> 00:31:16,729 but this time, they knew and acted in advance. 500 00:31:16,813 --> 00:31:19,148 But they probably didn't foresee 501 00:31:19,232 --> 00:31:22,026 that you would frame yourself as a suspect and go to jail. 502 00:31:22,110 --> 00:31:23,569 You're absolutely right, 503 00:31:24,070 --> 00:31:26,239 and maybe that did throw them off. 504 00:31:26,322 --> 00:31:29,534 Because after all, they can't let me drown yet. 505 00:31:30,451 --> 00:31:33,621 But why'd they start sending you pieces during the Miyoung Lee case? 506 00:31:34,330 --> 00:31:37,250 That's what I'd like to figure out, more than anything. 507 00:31:37,333 --> 00:31:39,085 Consider their POV. 508 00:31:39,168 --> 00:31:41,045 They left a puzzle piece at the crime scene 509 00:31:41,129 --> 00:31:43,089 after killing Donghoon Yoon and Ganghyun Lee, 510 00:31:43,172 --> 00:31:47,218 but no one was paying attention, and then they stopped killing. 511 00:31:47,802 --> 00:31:50,471 However, after 10 years, they started back up 512 00:31:50,555 --> 00:31:52,140 and sent you a puzzle piece. 513 00:31:53,474 --> 00:31:56,644 Because that's when you appeared on their radar. 514 00:31:58,646 --> 00:32:00,148 [captain] Who could it be? 515 00:32:00,231 --> 00:32:01,732 Anyone come to mind? 516 00:32:01,816 --> 00:32:04,068 Someone you came to know recently? 517 00:32:05,444 --> 00:32:07,405 They gotta be someone close to you. 518 00:32:09,073 --> 00:32:12,201 Someone who I recently came to know… 519 00:32:15,204 --> 00:32:16,455 [inhales sharply] 520 00:32:17,373 --> 00:32:18,875 There actually are… 521 00:32:20,126 --> 00:32:23,212 a couple faces that I can't stop thinking about. 522 00:32:24,005 --> 00:32:26,090 [indistinct chatter] 523 00:32:26,174 --> 00:32:29,427 A total of four people came to visit me in jail, 524 00:32:29,927 --> 00:32:31,929 none were recent acquaintances of mine, 525 00:32:32,013 --> 00:32:33,264 not one of them. 526 00:32:33,973 --> 00:32:35,433 There was one more person… 527 00:32:36,684 --> 00:32:38,144 who was in Jeju that day. 528 00:32:39,270 --> 00:32:40,271 Who? 529 00:32:40,354 --> 00:32:42,231 That rookie, San Choi. 530 00:32:43,649 --> 00:32:45,151 [Hansaem] I brought him with me. 531 00:32:47,653 --> 00:32:51,199 [♪ light background music] 532 00:32:52,158 --> 00:32:54,327 And you're sure the killer was one of the people 533 00:32:54,410 --> 00:32:56,204 who were on Jeju Island that day? 534 00:32:56,287 --> 00:32:58,915 And are you sure that Jungho Yang is involved? 535 00:32:58,998 --> 00:33:00,208 As you're well aware, 536 00:33:00,291 --> 00:33:03,127 Jungho was the detective on the Ganghyun Lee murder case. 537 00:33:03,794 --> 00:33:07,840 He was eight minutes away from the scene of Superintendent Yoon's murder. 538 00:33:09,717 --> 00:33:13,179 What's more, he knew Miyoung Lee before the murder. 539 00:33:14,722 --> 00:33:16,224 What? Do you know her? 540 00:33:16,599 --> 00:33:17,600 No. 541 00:33:18,142 --> 00:33:20,603 And when they redirected the Miyoung Lee investigation 542 00:33:20,686 --> 00:33:23,564 to focus instead on the lost resident card… 543 00:33:24,232 --> 00:33:25,775 that was all Jungho. 544 00:33:25,858 --> 00:33:27,109 There's something missing. 545 00:33:28,569 --> 00:33:31,322 You can't enter The One City without a resident card, 546 00:33:31,405 --> 00:33:32,907 but it's nowhere to be found. 547 00:33:33,449 --> 00:33:35,076 The culprit only took one thing. 548 00:33:35,159 --> 00:33:36,369 [Jungho] That card. 549 00:33:36,452 --> 00:33:39,080 Then an unexpected variable came into play. 550 00:33:39,747 --> 00:33:41,165 I mean Yanghee Seo. 551 00:33:41,749 --> 00:33:44,418 He didn't have to kill Chimok Kang himself. 552 00:33:46,170 --> 00:33:47,546 And then there's Yoonsu Do. 553 00:33:47,630 --> 00:33:48,839 Yoonsu Do? 554 00:33:49,924 --> 00:33:51,509 I did find him suspicious. 555 00:33:51,592 --> 00:33:54,303 Anyway… why do you ask? 556 00:33:54,387 --> 00:33:57,807 Chimok Kang's call log listed Yoonsu Do, but he ignored it. 557 00:34:00,142 --> 00:34:01,727 He must've wanted to buy time. 558 00:34:02,186 --> 00:34:05,106 Then his plan went awry when you met Yoonsu Do, 559 00:34:05,606 --> 00:34:07,024 and he rushed things. 560 00:34:07,525 --> 00:34:10,194 What if that's the reason why he dropped the handkerchief? 561 00:34:10,278 --> 00:34:11,654 [inhales sharply] 562 00:34:11,737 --> 00:34:13,197 What about Cheoljin Oh? 563 00:34:14,156 --> 00:34:18,035 First, we'll need to confirm that Jungho was in Jeju on the day of the murder. 564 00:34:18,744 --> 00:34:20,830 But this is all circumstantial evidence. 565 00:34:20,913 --> 00:34:23,666 What we need is a witness or concrete evidence. 566 00:34:26,794 --> 00:34:29,255 Rollo Tomasi. 567 00:34:30,673 --> 00:34:31,924 What are you saying? 568 00:34:33,384 --> 00:34:35,303 You haven't seen LA Confidential? 569 00:34:36,971 --> 00:34:38,139 [sighs] 570 00:34:40,099 --> 00:34:43,853 The twist is that the buddy cop, who was with the main character all along, 571 00:34:43,936 --> 00:34:45,563 is actually the culprit. 572 00:34:45,646 --> 00:34:47,315 The culprit shoots Kevin Spacey, 573 00:34:47,398 --> 00:34:50,901 who then says these words, revealing who the killer is as he's dying. 574 00:34:50,985 --> 00:34:54,530 Those words were… "Rollo Tomasi." 575 00:34:55,489 --> 00:34:57,366 That's how the guy gets caught in the end. 576 00:34:57,450 --> 00:34:59,785 For God's sake, watch the classics. [clicks tongue] 577 00:34:59,869 --> 00:35:01,454 You're talking about movies now? 578 00:35:01,537 --> 00:35:03,289 Weren't you and Jungho close? 579 00:35:04,290 --> 00:35:06,208 God, you're such a Type T! 580 00:35:07,752 --> 00:35:11,672 I brought it up because it might be the kind of case we're dealing with, okay? 581 00:35:12,423 --> 00:35:13,466 All right, so… 582 00:35:14,717 --> 00:35:16,594 Putting Kevin Spacey aside, 583 00:35:16,677 --> 00:35:19,347 do you know what Cheoljin Oh's last words were? 584 00:35:20,014 --> 00:35:21,557 So what you're saying then, 585 00:35:21,641 --> 00:35:24,268 Ganghyun really didn't kill himself either? 586 00:35:25,019 --> 00:35:26,020 Yeah. 587 00:35:26,103 --> 00:35:29,774 You're also saying that the deaths of Mr. Do and Chimok Kang… 588 00:35:31,400 --> 00:35:33,527 had to do with Ganghyun's death? 589 00:35:33,611 --> 00:35:34,987 [Ena] Yup. 590 00:35:35,071 --> 00:35:37,156 They were all murdered by the same person. 591 00:35:37,907 --> 00:35:40,409 Why do you think this all happened in the first place? 592 00:35:40,493 --> 00:35:44,288 Do you know of any ties these people have to each other? 593 00:35:47,708 --> 00:35:50,044 It involves The One City, I assume. 594 00:35:50,127 --> 00:35:52,254 I was the one who built it, after all. 595 00:35:52,338 --> 00:35:54,006 [breathes deeply] 596 00:35:54,090 --> 00:35:55,841 That means they'll come for me. 597 00:35:59,845 --> 00:36:01,430 [exhales deeply] 598 00:36:03,265 --> 00:36:04,600 Let me ask you… 599 00:36:05,685 --> 00:36:07,186 do you live in The One City? 600 00:36:08,145 --> 00:36:09,271 Do I? 601 00:36:09,980 --> 00:36:10,981 Why would I? 602 00:36:15,111 --> 00:36:16,779 Didn't your uncle tell you anything? 603 00:36:18,531 --> 00:36:20,991 Tell me about what? About The One City? 604 00:36:22,368 --> 00:36:26,122 I guess Superintendent Yoon didn't talk to you much about your parents, huh? 605 00:36:29,291 --> 00:36:32,545 Did you really know my… my parents? 606 00:36:32,628 --> 00:36:34,338 I knew the Yoons well. 607 00:36:34,839 --> 00:36:36,465 I was quite close with them. 608 00:36:37,341 --> 00:36:40,720 Come to think of it, you must know my son, Yeonghun. 609 00:36:43,139 --> 00:36:44,557 Aren't you the same age? 610 00:36:50,229 --> 00:36:51,439 Okay, so… 611 00:36:52,022 --> 00:36:54,316 you suspect the captain, huh? 612 00:36:54,942 --> 00:36:56,777 You think Jungho Yang 613 00:36:57,570 --> 00:36:58,779 killed Cheoljin Oh? 614 00:37:01,365 --> 00:37:02,867 I'm just saying it's possible. 615 00:37:03,492 --> 00:37:05,619 Would you go on record? 616 00:37:06,454 --> 00:37:08,372 I need you to authorize a request. 617 00:37:09,039 --> 00:37:12,918 [Lt. Choi] Remember how Lieutenant Yoon mentioned Unit 5802 of The One City? 618 00:37:13,002 --> 00:37:15,379 So Cheoljin Oh worked for Seongjin Construction, 619 00:37:15,463 --> 00:37:17,423 which was the company that built The One City. 620 00:37:17,506 --> 00:37:19,884 According to a company official, 621 00:37:19,967 --> 00:37:22,845 Cheoljin Oh was the one who oversaw that entire project. 622 00:37:22,928 --> 00:37:24,680 He apparently bragged to everyone 623 00:37:24,764 --> 00:37:27,933 that he built the most expensive apartment on the best plot in Seoul. 624 00:37:28,642 --> 00:37:30,644 Is there a cause of death? 625 00:37:30,728 --> 00:37:33,606 Yes. Death by asphyxiation. He was choked to death. 626 00:37:33,689 --> 00:37:35,524 There was blood on the back of his head, 627 00:37:35,608 --> 00:37:37,818 but that wasn't the cause of his death. 628 00:37:37,902 --> 00:37:40,237 He must've hit his head when he fell over. 629 00:37:40,780 --> 00:37:42,782 Did we find any of the killer's DNA? 630 00:37:44,033 --> 00:37:45,367 Or nothing this time too? 631 00:37:45,451 --> 00:37:47,578 Yes, just like all the other cases. 632 00:37:47,661 --> 00:37:49,038 [Lt. An] A clean kill. 633 00:37:49,121 --> 00:37:52,958 We also went over what little CCTV footage we were able to get, 634 00:37:53,042 --> 00:37:55,252 but there wasn't much. The angles were all bad. 635 00:37:56,420 --> 00:37:58,130 By the way, uh… 636 00:37:58,214 --> 00:38:00,007 I haven't seen Lieutenant Kim all day. 637 00:38:00,883 --> 00:38:01,884 He go somewhere? 638 00:38:05,429 --> 00:38:07,640 Yeah, I sent him on an errand. 639 00:38:07,723 --> 00:38:09,183 [Dongsu] Good work, everyone. 640 00:38:09,266 --> 00:38:10,684 Let's stop here. 641 00:38:13,145 --> 00:38:14,146 Sir. 642 00:38:15,356 --> 00:38:19,109 [♪ tense music] 643 00:38:37,586 --> 00:38:39,338 Working alone right now? No partner? 644 00:38:42,258 --> 00:38:43,259 [clicks tongue] 645 00:38:44,051 --> 00:38:45,553 Just doing some investigating. 646 00:38:45,636 --> 00:38:47,263 You don't wanna discuss it? 647 00:38:51,517 --> 00:38:53,185 I think now's not the time. 648 00:38:54,186 --> 00:38:55,271 [sighs] 649 00:38:56,397 --> 00:38:57,815 Let me ask you something. 650 00:38:58,816 --> 00:39:01,110 Why have you been talking to people at Mapo? 651 00:39:02,069 --> 00:39:03,654 You think I might be the killer? 652 00:39:08,701 --> 00:39:10,035 You keep thinking that. 653 00:39:10,494 --> 00:39:12,830 In the meantime, I'll keep working the case. 654 00:39:20,838 --> 00:39:24,133 [engine revving] 655 00:39:32,057 --> 00:39:33,142 [grunts] 656 00:39:53,287 --> 00:39:56,290 [♪ soft tense music] 657 00:39:58,876 --> 00:39:59,960 [Ena scoffs] 658 00:40:01,879 --> 00:40:05,633 You're really giving me no choice but to suspect you, Captain. 659 00:40:08,052 --> 00:40:10,721 There are CCTVs all around here, you know that? 660 00:40:11,639 --> 00:40:14,725 Did you gain anything by putting yourself behind bars? 661 00:40:16,018 --> 00:40:17,061 Yeah. 662 00:40:17,770 --> 00:40:20,522 [inhales sharply] You came all this way to ask that? 663 00:40:20,606 --> 00:40:21,774 Oh, no. 664 00:40:22,983 --> 00:40:25,235 There's something else I'd like you to tell me. 665 00:40:29,156 --> 00:40:31,158 Superintendent Donghoon Yoon said… 666 00:40:32,117 --> 00:40:34,578 10 years ago, when Ganghyun Lee met his demise, 667 00:40:35,120 --> 00:40:37,665 his niece, Ena Yoon, was on the apartment rooftop. 668 00:40:39,124 --> 00:40:40,960 Let's assume that was true. 669 00:40:41,710 --> 00:40:43,629 If you were on that rooftop, 670 00:40:44,129 --> 00:40:46,298 you could have seen something from up there. 671 00:40:49,510 --> 00:40:50,928 What might that be? 672 00:40:55,641 --> 00:40:57,393 It was a long time ago… 673 00:41:00,646 --> 00:41:02,147 so I don't remember. 674 00:41:03,440 --> 00:41:04,650 You lying to me? 675 00:41:06,944 --> 00:41:08,445 Let's have the truth. 676 00:41:08,529 --> 00:41:10,447 Is there something else you wanna say to me? 677 00:41:11,490 --> 00:41:12,574 What would I say? 678 00:41:16,161 --> 00:41:19,915 If anything comes back to mind, then I expect to hear from you. 679 00:41:37,641 --> 00:41:38,726 [mouse clicks] 680 00:41:40,436 --> 00:41:43,480 We've received your official request and attached the file 681 00:41:43,564 --> 00:41:45,065 2022-2023 Flight passenger record 682 00:41:49,111 --> 00:41:52,072 Open file 683 00:41:54,992 --> 00:41:55,993 Passenger record 684 00:41:58,871 --> 00:42:00,789 2023.10.19 Jeju-Gimpo 685 00:42:03,500 --> 00:42:04,585 [sighs] 686 00:42:04,668 --> 00:42:05,794 2023.11.18 Gimpo-Jeju 2023.11.18 Jeju-Gimpo 687 00:42:05,878 --> 00:42:08,005 [Hansaem] He was in Jeju a month before 688 00:42:08,088 --> 00:42:10,049 and also on the day Cheoljin Oh died. 689 00:42:10,132 --> 00:42:12,801 [Lt. Choi] Ah, you're the first one in, as usual. 690 00:42:13,886 --> 00:42:16,972 Hey, don't you ever sleep? [grunts] 691 00:42:21,518 --> 00:42:22,603 [clicks tongue] 692 00:42:24,229 --> 00:42:25,314 San. 693 00:42:26,398 --> 00:42:28,400 I'm sorry, but I have a favor to ask you. 694 00:42:30,360 --> 00:42:32,029 Uh… what kind of favor do you mean? 695 00:42:32,112 --> 00:42:33,530 I'm scared now. 696 00:42:41,246 --> 00:42:43,165 Are… Are you sure about this? 697 00:42:43,957 --> 00:42:46,210 -I'm regretting that I told you. -[clicks tongue] 698 00:42:55,052 --> 00:42:57,262 Sorry to call you here, but it's urgent. 699 00:42:57,346 --> 00:42:59,348 Yeah, you said that, so we hurried over. 700 00:43:00,099 --> 00:43:01,225 We don't mind. 701 00:43:02,559 --> 00:43:04,061 Shall we get started? 702 00:43:09,233 --> 00:43:12,486 [captain] You are going to a place of comfortable bliss. 703 00:43:13,821 --> 00:43:15,781 Let your body loosen up. 704 00:43:16,740 --> 00:43:18,826 Allow yourself to relax. 705 00:43:20,869 --> 00:43:22,955 You're in a forest full of birds. 706 00:43:23,497 --> 00:43:26,375 And the wind brushes your skin softly. 707 00:43:26,458 --> 00:43:27,668 Can you feel it? 708 00:43:29,962 --> 00:43:31,588 Now immerse yourself 709 00:43:32,172 --> 00:43:35,884 in the sounds of the forest around you, in the sensations. 710 00:43:41,723 --> 00:43:44,726 [♪ tense rhythmic music] 711 00:43:46,895 --> 00:43:50,816 When you're ready, let's think back to the time 712 00:43:51,358 --> 00:43:53,235 you saw the handkerchief. 713 00:43:54,444 --> 00:43:55,529 In one… 714 00:43:56,196 --> 00:43:58,115 two… three. 715 00:44:02,661 --> 00:44:05,038 -[exhales softly] -[radio beeping effect] 716 00:44:05,122 --> 00:44:07,249 [indistinct radio chatter effect] 717 00:44:07,332 --> 00:44:09,585 A regional investigation officer's talking 718 00:44:09,668 --> 00:44:11,920 into their walkie-talkie in front of the door, 719 00:44:12,588 --> 00:44:15,174 but I tell them to go, and that I'll take over. 720 00:44:17,050 --> 00:44:18,760 Now look around you. 721 00:44:19,636 --> 00:44:21,305 Who do you see? 722 00:44:23,599 --> 00:44:24,933 I'm alone in there. 723 00:44:26,602 --> 00:44:28,145 What else do you see? 724 00:44:30,480 --> 00:44:33,734 The forensics team and… my unit are… 725 00:44:33,817 --> 00:44:36,403 are arriving at the crime scene. 726 00:44:36,486 --> 00:44:37,487 [door opens effect] 727 00:44:37,571 --> 00:44:39,031 How many people in total? 728 00:44:39,698 --> 00:44:40,699 [door closes effect] 729 00:44:40,782 --> 00:44:42,034 Six people. 730 00:44:42,910 --> 00:44:46,246 Two… Forensics brought two, our unit has four. 731 00:44:47,039 --> 00:44:49,291 What is everyone doing there? 732 00:44:49,374 --> 00:44:52,252 Uh… the forensics team is taking photos 733 00:44:52,336 --> 00:44:54,838 -in front of the door. -[camera shutters clicking effect] 734 00:44:55,380 --> 00:44:58,217 And my unit is checking the crime scene. 735 00:44:59,509 --> 00:45:01,845 Uh… it's so chaotic in there. 736 00:45:01,929 --> 00:45:03,847 Now think about your colleagues. 737 00:45:03,931 --> 00:45:06,558 Try to… recall their actions. 738 00:45:07,267 --> 00:45:08,435 One by one, 739 00:45:09,061 --> 00:45:10,938 I want you to observe them, 740 00:45:11,521 --> 00:45:13,273 and tell me what you see. 741 00:45:15,025 --> 00:45:18,779 Uh… Lieutenant Ro is taking photos with his phone 742 00:45:20,280 --> 00:45:23,408 and Youngha is going over all the evidence. 743 00:45:25,118 --> 00:45:28,080 Someone is standing over by the desk… 744 00:45:29,748 --> 00:45:31,667 but I can't see their face. 745 00:45:38,632 --> 00:45:42,219 I want you to get closer to them so that you can see their face. 746 00:45:43,220 --> 00:45:45,389 What is that person doing? 747 00:45:48,850 --> 00:45:52,521 Uh, that person sits down, and… and then gets back up. 748 00:45:53,272 --> 00:45:56,024 So that person sat down, then got back up. 749 00:45:56,108 --> 00:45:59,403 What is that person doing while they're sitting down? 750 00:46:01,029 --> 00:46:02,197 Uh… 751 00:46:04,616 --> 00:46:05,951 [exhales heavily] 752 00:46:07,077 --> 00:46:08,954 I can't make it out. 753 00:46:12,207 --> 00:46:13,959 That's great, you're doing well. 754 00:46:14,960 --> 00:46:16,044 Now… 755 00:46:16,128 --> 00:46:18,714 I want you to slowly walk towards a spot 756 00:46:18,797 --> 00:46:21,049 where you might get a clear view of the room. 757 00:46:21,133 --> 00:46:22,301 [Lt. Choi sighs] 758 00:46:22,384 --> 00:46:25,721 When you can get a better look, 759 00:46:26,471 --> 00:46:29,891 stop right there, and tell me what you see. 760 00:46:31,685 --> 00:46:33,687 They picked something up. 761 00:46:34,354 --> 00:46:35,731 What do they have? 762 00:46:44,906 --> 00:46:46,241 A handkerchief. 763 00:46:46,992 --> 00:46:49,244 They picked up an old handkerchief. 764 00:46:53,832 --> 00:46:56,752 Now, I want you to get a good look at the person 765 00:46:56,835 --> 00:46:58,545 who picked up the handkerchief. 766 00:46:59,755 --> 00:47:01,590 Tell me what you see. 767 00:47:04,676 --> 00:47:07,512 They are… they're wearing dark colors. 768 00:47:10,515 --> 00:47:11,683 [soft grunt] 769 00:47:12,559 --> 00:47:14,728 Uh, I… I really don't know. 770 00:47:17,314 --> 00:47:20,525 You can describe odor, sound, anything. 771 00:47:20,609 --> 00:47:22,069 Do you sense anything? 772 00:47:24,279 --> 00:47:25,489 It's a man. 773 00:47:25,572 --> 00:47:27,199 [inhales deeply] 774 00:47:27,282 --> 00:47:28,742 Uh, I smell cigarettes. 775 00:47:30,827 --> 00:47:32,496 Can you see his face? 776 00:47:32,579 --> 00:47:33,997 Is he recognizable? 777 00:47:34,581 --> 00:47:35,916 No, uh… 778 00:47:37,000 --> 00:47:39,795 I can't make him out because he's behind the desk. 779 00:47:40,837 --> 00:47:43,006 That's okay. You're doing really great. 780 00:47:45,300 --> 00:47:46,593 [sighs] 781 00:47:48,136 --> 00:47:49,763 [Lt. Choi grunting softly] 782 00:47:50,430 --> 00:47:51,598 Now… 783 00:47:52,474 --> 00:47:56,686 I want you to walk over to that person so you're facing him. 784 00:47:57,771 --> 00:47:59,189 Walk one step… 785 00:48:00,232 --> 00:48:01,483 toward him. 786 00:48:02,234 --> 00:48:05,695 [♪ soft dramatic music] 787 00:48:08,782 --> 00:48:10,951 [breathing heavily] 788 00:48:11,034 --> 00:48:14,663 Uh… wait, I can see the watch he's wearing. 789 00:48:14,746 --> 00:48:15,789 [soft groan] 790 00:48:18,542 --> 00:48:19,960 This watch… 791 00:48:20,877 --> 00:48:22,504 [♪ music fades] 792 00:48:24,965 --> 00:48:28,093 [♪ suspenseful music builds] 793 00:48:32,097 --> 00:48:34,182 [♪ music intensifies] 794 00:48:40,313 --> 00:48:42,315 [Lt. Choi] It's Captain Jungho Yang. 795 00:48:42,399 --> 00:48:43,733 [breathes shakily] 796 00:48:45,777 --> 00:48:49,114 -[breathing shakily] -[♪ soft tense music] 797 00:48:51,783 --> 00:48:54,244 [♪ soft tense music continues] 798 00:49:32,991 --> 00:49:35,660 [♪ dramatic music] 799 00:49:35,744 --> 00:49:38,413 [♪ dramatic music continues] 800 00:49:38,413 --> 00:49:43,413 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 801 00:49:38,413 --> 00:49:48,413 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 54933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.