Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,212
Diese Geschichte beruht
auf wahren Begebenheiten.
2
00:00:03,378 --> 00:00:04,505
Manche Details sind erfunden.
3
00:01:11,113 --> 00:01:14,116
DER MANAGER
4
00:01:20,038 --> 00:01:24,668
Nach einer wahren Geschichte
5
00:01:39,600 --> 00:01:41,685
Turbo läuft!
6
00:01:47,024 --> 00:01:48,692
Kabir, lass diesen Wagen!
7
00:01:50,527 --> 00:01:51,570
Ich war's nicht!
8
00:01:58,493 --> 00:02:00,495
Bereit für eine neue Ladung?
9
00:02:04,833 --> 00:02:06,293
Bereit?
10
00:02:14,718 --> 00:02:18,639
Willkommen im Economy Value Inn
in Green River. Ich heiße Kabir.
11
00:02:18,889 --> 00:02:21,725
- Sie wünschen?
- Bist du der Portier? Wahnsinn!
12
00:02:21,975 --> 00:02:25,020
- Nein, der Rezeptionist.
- Ah, sorry.
13
00:02:25,479 --> 00:02:29,566
Könnten Sie uns bitte
ein Restaurant empfehlen, Sir?
14
00:02:29,816 --> 00:02:33,779
Mögen Sie Brathähnchen?
Die leckersten sind von KFC.
15
00:02:34,029 --> 00:02:36,490
Das bedeutet "Kentucky Fried Chicken".
16
00:02:36,657 --> 00:02:39,493
Es gibt eines direkt hier in Green River.
17
00:02:40,035 --> 00:02:40,994
Entschuldigen Sie.
18
00:02:41,161 --> 00:02:43,580
Mach die Hausaufgaben mit deinem Vater.
19
00:02:43,747 --> 00:02:45,165
Aber nicht enttäuscht sein:
20
00:02:45,415 --> 00:02:47,543
Der Colonel ist nie da.
21
00:02:47,793 --> 00:02:48,961
Geh jetzt.
22
00:02:49,461 --> 00:02:50,796
Er ist präpubertär.
23
00:02:50,963 --> 00:02:54,049
- Sie wünschen?
- Kennen Sie ein gutes Restaurant?
24
00:02:54,216 --> 00:02:55,217
Papa?
25
00:02:56,385 --> 00:02:57,636
Was ist präpubertär?
26
00:02:58,804 --> 00:03:00,055
Sieh im Wörterbuch nach.
27
00:03:00,305 --> 00:03:01,849
Wo ist es denn?
28
00:03:02,516 --> 00:03:03,725
Da oben.
29
00:03:04,935 --> 00:03:07,604
Ich habe es gekauft, als ich hier ankam.
30
00:03:08,689 --> 00:03:10,566
Ich schlug jedes neue Wort nach.
31
00:03:11,066 --> 00:03:13,902
Und wenn ich es gelernt hatte,
markierte ich es.
32
00:03:14,403 --> 00:03:16,154
Du hast nicht viele gelernt.
33
00:03:17,364 --> 00:03:18,866
Schlag dein Wort nach.
34
00:03:19,032 --> 00:03:23,871
"Ein Kind, das kurz vor der Phase
der Geschlechtsreife steht."
35
00:03:26,290 --> 00:03:30,127
Ich sah einen Jungen in der Umkleide,
der war bestimmt präpubertär.
36
00:03:31,879 --> 00:03:32,963
Hier.
37
00:03:35,299 --> 00:03:36,550
Präpubertär.
38
00:03:36,884 --> 00:03:38,260
Präpubertär.
39
00:03:44,349 --> 00:03:46,518
Startklar? Aufgepasst!
40
00:03:47,019 --> 00:03:48,020
Und los!
41
00:04:00,157 --> 00:04:02,075
Wie hast du das geschafft?
42
00:04:03,702 --> 00:04:05,287
Tendulkar in Aktion!
43
00:04:09,124 --> 00:04:10,751
Willkommen. Sie wünschen?
44
00:04:10,918 --> 00:04:15,172
- 3 Menüs mit Hühnchen-Sandwich.
- Und 3 Pepsi, bitte.
45
00:04:15,547 --> 00:04:18,257
Limo an einem Wochentag? Cool!
46
00:04:21,386 --> 00:04:23,764
Sie sollte diesen Sandip
für Rohit verlassen!
47
00:04:23,931 --> 00:04:26,308
- Bloß nicht!
- Sie spinnt.
48
00:04:26,475 --> 00:04:28,602
Mama, weißt du, was Albumen ist?
49
00:04:28,977 --> 00:04:31,772
- Was ist das?
- "Das Weiße vom Ei".
50
00:04:32,314 --> 00:04:34,525
Ich sage lieber
"das Weiße vom Ei".
51
00:04:34,775 --> 00:04:37,277
Papa verspricht,
mir einen Trans Am zu kaufen,
52
00:04:37,444 --> 00:04:39,655
wenn ich jedes Wort
aus dem Wörterbuch lerne.
53
00:04:40,155 --> 00:04:41,907
Du willst ihm ein Auto kaufen?
54
00:04:42,574 --> 00:04:44,785
Wir haben es ausgerechnet.
Wie viele Wörter?
55
00:04:45,536 --> 00:04:48,455
Im Webster stehen 460.000 Wörter.
56
00:04:49,373 --> 00:04:53,168
Nur 460.000!
Schaff ich locker, bis ich 16 bin.
57
00:04:54,002 --> 00:04:55,003
Trans Am!
58
00:04:55,671 --> 00:04:56,922
A...
59
00:04:57,673 --> 00:04:58,924
N...
60
00:04:59,508 --> 00:05:00,926
A...
61
00:05:03,554 --> 00:05:04,721
C...
62
00:05:07,349 --> 00:05:09,309
H-R...
63
00:05:09,476 --> 00:05:10,561
O...
64
00:05:10,727 --> 00:05:12,771
N-I...
65
00:05:13,397 --> 00:05:15,941
S-M-U-S.
66
00:05:16,316 --> 00:05:17,317
Anachronismus.
67
00:05:21,613 --> 00:05:23,782
Kabir? 1, 2, 3!
68
00:05:27,703 --> 00:05:29,371
Die Ecken schön straff ziehen.
69
00:05:29,705 --> 00:05:30,914
Genau.
70
00:05:31,665 --> 00:05:32,666
Gut so.
71
00:05:32,833 --> 00:05:33,792
Daktylisch.
72
00:05:34,585 --> 00:05:38,130
D-A-K-T-Y-L-I-S-C-H.
73
00:05:38,297 --> 00:05:39,548
Daktylisch.
74
00:05:41,508 --> 00:05:43,343
A-R-R...
75
00:05:43,594 --> 00:05:46,722
H-Y-T-H-M...
76
00:05:46,972 --> 00:05:48,015
I-E.
77
00:05:48,640 --> 00:05:49,683
Arrhythmie.
78
00:05:50,058 --> 00:05:51,268
Entschuldigung.
79
00:05:52,227 --> 00:05:54,605
Hallo, ich suche Krish Jha.
80
00:05:56,690 --> 00:05:57,774
Papa!
81
00:05:58,817 --> 00:06:00,444
Diese Dame sucht dich.
82
00:06:00,944 --> 00:06:02,529
Guten Tag, ich bin Miss Dubeck.
83
00:06:03,822 --> 00:06:05,699
Miss Dubeck, ich bin Krishan Jha.
84
00:06:06,408 --> 00:06:08,118
Nett, dass Sie da sind. Hier lang.
85
00:06:08,660 --> 00:06:12,039
- Möchten Sie einen Tee oder Kaffee?
- Nein, danke.
86
00:06:12,706 --> 00:06:14,124
Kabir, bleib am Empfang.
87
00:06:15,459 --> 00:06:16,835
Lerne deine Wörter.
88
00:06:17,336 --> 00:06:18,420
Da lang.
89
00:06:24,259 --> 00:06:26,136
Freut mich, Frau Jha.
90
00:06:26,929 --> 00:06:28,680
Herr und Frau Jha, ich hätte
91
00:06:29,473 --> 00:06:32,726
gern bessere Neuigkeiten,
aber im Moment...
92
00:06:33,977 --> 00:06:36,855
besteht offenbar das Risiko
93
00:06:37,272 --> 00:06:39,441
einer Ausweisung bzw. Abschiebung.
94
00:07:08,971 --> 00:07:10,180
Das Taxi ist da.
95
00:07:10,347 --> 00:07:12,850
Vergiss nicht,
jeden Morgen zu frühstücken.
96
00:07:14,101 --> 00:07:15,352
Vijay!
97
00:07:19,648 --> 00:07:22,150
- Der Freund, von dem ich sprach.
- Das ist Kabir.
98
00:07:22,401 --> 00:07:24,862
Er versorgt dich und das Motel,
so lange wir weg sind.
99
00:07:25,362 --> 00:07:27,030
Ist dir alles klar?
100
00:07:27,781 --> 00:07:28,907
Danke.
101
00:07:29,074 --> 00:07:31,994
Ich brauche Arbeit.
Das kommt uns beiden gelegen.
102
00:07:33,078 --> 00:07:34,913
Verabschiede dich von deinen Eltern.
103
00:07:44,047 --> 00:07:47,968
Es wird nicht lang dauern,
bis wir unsere Papiere haben.
104
00:07:48,635 --> 00:07:51,221
Ich bezahle Vijay, damit er dich versorgt.
105
00:07:53,974 --> 00:07:55,809
Wir rufen dich jeden Abend an.
106
00:07:56,518 --> 00:07:57,728
Ehrenwort.
107
00:07:58,270 --> 00:08:00,564
Wir skypen.
108
00:08:01,064 --> 00:08:02,274
Das ist umsonst.
109
00:08:04,610 --> 00:08:07,112
Nicht weinen, Mama.
Wir sehen uns bald wieder.
110
00:08:08,739 --> 00:08:10,741
Ich gieße die Pflanzen jeden Tag.
111
00:08:19,750 --> 00:08:21,293
Wir sehen uns bald wieder!
112
00:08:36,015 --> 00:08:38,519
- Hast du Feuer?
- Ich bin zwölf.
113
00:08:38,684 --> 00:08:40,562
Erzähl mir nicht dein Leben!
114
00:08:41,980 --> 00:08:43,482
Schäbige Bude.
115
00:08:43,649 --> 00:08:47,319
Nein, das drittbeste Mittelklassehotel
in Green River.
116
00:08:47,569 --> 00:08:49,613
Das musst du als Hotelmanager wissen.
117
00:08:49,863 --> 00:08:53,909
Ich will nichts managen,
ich will nur, dass du nicht stirbst.
118
00:08:54,576 --> 00:08:55,702
Wer ist dann der Manager?
119
00:08:56,703 --> 00:08:58,038
Du, junger Mann.
120
00:09:12,427 --> 00:09:14,388
Zeig mal dein Physik-Projekt.
121
00:09:14,805 --> 00:09:16,265
Für morgen, oder?
122
00:09:18,684 --> 00:09:21,979
- Was ist das?
- Eine selbstgebaute Lavalampe.
123
00:09:22,396 --> 00:09:25,399
Willkommen im Economy Value Inn.
Sie wünschen?
124
00:09:28,527 --> 00:09:30,696
- Wissen Sie, wer ich bin?
- Batman.
125
00:09:30,946 --> 00:09:33,866
- Was werden Sie zu Halloween?
- FedEx-Fahrer.
126
00:09:35,701 --> 00:09:36,785
War der Klempner da?
127
00:09:37,119 --> 00:09:39,413
- Der kommt morgen.
- Gut.
128
00:09:46,753 --> 00:09:48,380
Warum büffelst du diese Schwarte?
129
00:09:48,630 --> 00:09:52,050
Wenn ich alle Wörter lerne,
kauft mir Papa einen Trans Am.
130
00:09:52,301 --> 00:09:55,637
Warum keinen Porsche?
Ein Trans Am ist ein Schrottauto.
131
00:09:56,013 --> 00:09:57,222
Stimmt was nicht?
132
00:09:57,806 --> 00:10:00,642
Schon vier Monate. Was ist los?
133
00:10:01,393 --> 00:10:05,230
- Wir schreiben den zuständigen Stellen.
- Täglich.
134
00:10:08,317 --> 00:10:09,776
Von wem erwartest du Post?
135
00:10:10,027 --> 00:10:13,155
Von der inneren Sicherheit.
Sie regeln die Einwanderung.
136
00:10:13,322 --> 00:10:14,823
Ich habe ihnen 14 Mal geschrieben.
137
00:10:17,618 --> 00:10:19,703
Mir als Beamten kannst du glauben:
138
00:10:19,870 --> 00:10:22,664
der Regierung zu schreiben
ist Zeitverschwendung.
139
00:10:25,167 --> 00:10:27,252
Ein bürokratisches Problem.
140
00:10:27,419 --> 00:10:28,754
Aber es ist eure Schuld.
141
00:10:29,546 --> 00:10:31,006
Ihr wart nicht prospektiv.
142
00:10:32,382 --> 00:10:33,717
Oder vorausschauend.
143
00:10:33,884 --> 00:10:35,511
Diese Dinge brauchen Zeit.
144
00:10:35,761 --> 00:10:37,930
- Alles okay zu Hause?
- Ja.
145
00:10:38,847 --> 00:10:40,933
Gibt's was Neues von deinen Eltern?
146
00:10:42,100 --> 00:10:43,227
Diese Dinge brauchen Zeit.
147
00:10:44,353 --> 00:10:47,272
Ich bete für sie
jeden Sonntag in der Kirche.
148
00:10:48,065 --> 00:10:49,191
Danke.
149
00:10:50,526 --> 00:10:54,196
Jedes Jahr gewinnst du
den Rechtschreibwettbewerb der Schule.
150
00:10:54,988 --> 00:10:58,492
Bewerbe dich doch für den,
den unser Bundesstaat organisiert!
151
00:10:59,868 --> 00:11:01,411
Ich wette, du gewinnst.
152
00:11:02,120 --> 00:11:04,498
Und dann kannst du
den Landeswettbewerb probieren.
153
00:11:04,831 --> 00:11:08,126
Überleg's dir.
Warst du schon mal in Washington?
154
00:11:09,586 --> 00:11:13,590
Die Endkandidaten treffen
die First Lady. Wäre das nicht toll?
155
00:11:14,758 --> 00:11:15,884
Miss Wren...
156
00:11:16,760 --> 00:11:19,471
Ich leite das Economy Value Inn
an der Route 22.
157
00:11:19,638 --> 00:11:22,432
Wir sind das drittbeste Hotel
in Green River auf TripAdvisor,
158
00:11:22,599 --> 00:11:24,268
und das soll auch so bleiben.
159
00:11:24,768 --> 00:11:26,854
Ich habe keine Zeit für Wettbewerbe.
160
00:11:27,729 --> 00:11:29,273
War ja nur ein Vorschlag.
161
00:11:30,482 --> 00:11:32,860
Die Regierung schert sich
einen Dreck um euch.
162
00:11:33,026 --> 00:11:35,279
Stimmt nicht. Es ist ihre Pflicht.
163
00:11:36,321 --> 00:11:38,365
Nur, wenn sie dich gefährlich finden.
164
00:11:38,699 --> 00:11:42,494
Immer wenn du Behörden schreibst,
landet dein Name auf einer Liste.
165
00:11:43,203 --> 00:11:44,496
Was soll ich denn machen?
166
00:11:44,746 --> 00:11:46,290
Stürme gleich den Gipfel.
167
00:11:46,999 --> 00:11:48,876
Schreibe an Präsident Bush.
168
00:11:50,210 --> 00:11:51,837
Vielleicht hilft er dir.
169
00:11:52,296 --> 00:11:54,131
Mit dem lässt sich verhandeln.
170
00:11:59,469 --> 00:12:00,721
Logorrhö.
171
00:12:00,971 --> 00:12:04,349
L-O-G-O-R...
172
00:12:04,892 --> 00:12:06,101
R-Ö.
173
00:12:06,268 --> 00:12:07,269
Logorrhö.
174
00:12:11,815 --> 00:12:12,816
Kabir!
175
00:12:13,066 --> 00:12:15,861
Für den Bundesstaatswettbewerb
und die Qualifizierung
176
00:12:16,111 --> 00:12:19,823
zum Landeswettbewerb in Washington:
177
00:12:19,990 --> 00:12:22,826
Buchstabiere bitte "prospektiv"!
178
00:12:24,536 --> 00:12:27,039
Ein Erwachsener muss mich
nach Washington begleiten.
179
00:12:27,581 --> 00:12:28,957
Kannst du gleich vergessen.
180
00:12:29,208 --> 00:12:32,753
- Ich komme nicht mit.
- Lüge wenigstens meine Lehrerin an.
181
00:12:33,212 --> 00:12:37,174
- Dann fahre ich alleine.
- Damit mache ich mich strafbar.
182
00:12:38,217 --> 00:12:41,303
- Es sei denn, du motivierst mich.
- Ich habe kein Geld.
183
00:12:42,262 --> 00:12:44,640
Und dein Gutschein
für die Applebee-Restaurants?
184
00:12:45,724 --> 00:12:47,559
- Arschloch.
- Sag das noch mal!
185
00:12:47,726 --> 00:12:48,560
Arschloch.
186
00:12:49,019 --> 00:12:51,021
Wir kommen gerade
in Washington an, Mrs. Wren.
187
00:12:51,522 --> 00:12:54,149
Guck mal, Kabir! Das Washington Memorial.
188
00:12:54,399 --> 00:12:56,485
Ihr werdet Riesenspaß haben!
189
00:12:56,735 --> 00:12:58,028
Ich weiß, Mrs. Wren.
190
00:12:58,403 --> 00:13:00,280
Falls Kabir... nein.
191
00:13:00,822 --> 00:13:02,783
Wenn Kabir Laura Bush trifft,
192
00:13:03,033 --> 00:13:04,576
sagen Sie ihr,
dass ich sie bewundere.
193
00:13:04,743 --> 00:13:06,620
Richte ich gerne aus!
194
00:13:07,287 --> 00:13:08,163
Bis dann.
195
00:13:12,584 --> 00:13:14,878
Sicher das bestbenotete Hotel hier.
196
00:13:15,045 --> 00:13:16,213
Bestimmt nicht.
197
00:13:18,757 --> 00:13:22,219
Super Sprinkleranlage. Aus welchem Jahr?
198
00:13:22,386 --> 00:13:24,054
Keine Ahnung.
199
00:13:27,850 --> 00:13:30,310
Cool!
Ein Kohler Whitehaven-Waschbecken?
200
00:13:31,562 --> 00:13:32,896
Beeindruckend.
201
00:13:36,108 --> 00:13:37,276
Sagen Sie Bescheid, wenn Sie...
202
00:13:37,943 --> 00:13:40,654
wenn Ihre Eltern
noch irgendetwas benötigen.
203
00:13:42,573 --> 00:13:44,700
Ein Safe in jedem Zimmer?
204
00:13:47,369 --> 00:13:49,830
- Tolle Ausstattung.
- Danke.
205
00:13:51,039 --> 00:13:52,207
Ich betreibe ein Motel.
206
00:13:55,335 --> 00:13:56,753
Danke für Ihre Hilfe.
207
00:13:57,838 --> 00:13:58,964
Viel Glück.
208
00:14:11,727 --> 00:14:14,771
Liebe Eltern, nehmen Sie Platz.
209
00:14:14,938 --> 00:14:17,399
Willkommen zur Ausgabe für 2007
210
00:14:17,816 --> 00:14:20,861
unseres landesweiten
Rechtschreibwettbewerbs!
211
00:14:23,530 --> 00:14:25,240
Kabir Jha
212
00:14:25,616 --> 00:14:27,826
aus Green River, Utah.
213
00:14:28,535 --> 00:14:30,829
Buchstabieren Sie "Surrogat".
214
00:14:31,371 --> 00:14:35,083
Ein behelfsmäßiger Ersatz für etwas.
215
00:14:38,504 --> 00:14:39,713
Surrogat.
216
00:14:39,880 --> 00:14:42,299
S-U-R-R...
217
00:14:42,633 --> 00:14:46,011
O-G-A-T.
218
00:14:46,178 --> 00:14:48,180
- Surrogat.
- Korrekt.
219
00:14:48,764 --> 00:14:49,848
Polyglott.
220
00:14:50,098 --> 00:14:52,684
Mehrere Sprachen beherrschend.
221
00:14:53,060 --> 00:14:54,520
Polyglott.
222
00:14:56,939 --> 00:14:58,774
P-O...
223
00:14:59,107 --> 00:15:03,654
L-Y-G-L-O...
224
00:15:04,655 --> 00:15:06,281
T-T.
225
00:15:06,532 --> 00:15:08,617
- Polyglott.
- Genau.
226
00:15:10,285 --> 00:15:12,788
Buchstabieren Sie "Vivisektion".
227
00:15:13,163 --> 00:15:15,916
Eingriff an lebenden Tieren
zu Forschungszwecken.
228
00:15:17,125 --> 00:15:18,418
Haben Sie ein Beispiel?
229
00:15:19,586 --> 00:15:21,922
Früher wurde Vivisektion
230
00:15:22,089 --> 00:15:24,842
zur Erprobung von Operationsmethoden
ausgeübt.
231
00:15:26,635 --> 00:15:28,136
Vivisektion.
232
00:15:28,637 --> 00:15:31,014
V-I-V-I...
233
00:15:33,225 --> 00:15:34,893
S-E...
234
00:15:35,644 --> 00:15:36,645
K...
235
00:15:39,064 --> 00:15:40,566
T-I...
236
00:15:43,652 --> 00:15:44,736
O-N.
237
00:15:44,903 --> 00:15:45,904
Vivisektion.
238
00:15:46,154 --> 00:15:47,155
Korrekt.
239
00:15:49,408 --> 00:15:51,952
Damit ist diese Runde beendet.
Ich gratuliere
240
00:15:52,202 --> 00:15:54,288
unseren 13 Finalisten.
241
00:16:08,218 --> 00:16:09,219
Guten Tag!
242
00:16:09,553 --> 00:16:11,096
Willkommen im Weißen Haus.
243
00:16:11,513 --> 00:16:14,141
Ich möchte allen gratulieren.
244
00:16:14,308 --> 00:16:16,435
Ich sah die Wörter des Wettbewerbs.
245
00:16:16,685 --> 00:16:19,479
Manche hätte ich
nicht buchstabieren können!
246
00:16:20,397 --> 00:16:22,941
Ihr habt mich wirklich beeindruckt.
247
00:16:23,400 --> 00:16:26,862
Jetzt stellt ihr euch bitte
der Reihe nach vor.
248
00:16:27,362 --> 00:16:28,822
Fangen wir mit dir an.
249
00:16:30,157 --> 00:16:32,409
Keine Angst. Wie heißt du?
250
00:16:32,993 --> 00:16:34,953
Kabir. Kabir Jha.
251
00:16:35,537 --> 00:16:36,788
Guten Tag, Kabir.
252
00:16:37,331 --> 00:16:38,665
Woher kommst du?
253
00:16:45,422 --> 00:16:49,968
"Liebe Mrs. Bush, ich freue mich sehr,
aber ich brauche Ihre Hilfe.
254
00:16:50,427 --> 00:16:54,890
"Meine Eltern wurden ausgewiesen
und warten auf ihr Asyl in den USA.
255
00:16:55,140 --> 00:16:57,893
"Es ist schon ein Jahr her.
Ich vermisse sie.
256
00:16:58,060 --> 00:17:02,147
"Sie sind gute Menschen, wirklich.
Ich weiß, dass Sie das auch sind.
257
00:17:02,523 --> 00:17:04,023
"Lassen Sie sie zurückkommen.
258
00:17:04,900 --> 00:17:07,069
"Mit besten Grüßen, Kabir Jha."
259
00:17:09,112 --> 00:17:12,449
Mein Lieber, tut mir leid,
was du da durchmachst.
260
00:17:13,242 --> 00:17:14,576
Können Sie mir helfen?
261
00:17:16,286 --> 00:17:20,290
Weißt du,
diese Dinge sind sehr kompliziert.
262
00:17:20,582 --> 00:17:22,876
Und manchmal brauchen sie viel Zeit.
263
00:17:23,836 --> 00:17:25,295
Das sagen alle.
264
00:17:26,713 --> 00:17:28,799
Schreib einen Brief an mein Büro.
265
00:17:35,514 --> 00:17:37,432
Ich bedauere es aufrichtig, Kabir.
266
00:17:41,353 --> 00:17:42,479
Wer ist jetzt dran?
267
00:17:42,646 --> 00:17:45,023
Du? Wie heißt du?
268
00:17:45,440 --> 00:17:48,652
Ich bin Grace Colmer aus Omaha, Nebraska.
269
00:17:56,827 --> 00:17:58,203
Kabir Jha,
270
00:17:58,370 --> 00:18:02,165
Sie sind jung für einen Hotelmanager.
Kennen Sie sich damit aus?
271
00:18:05,711 --> 00:18:07,296
Ja, ich mache den Abfluss frei.
272
00:18:08,630 --> 00:18:10,174
Das ist eine Bruchbude hier.
273
00:18:10,966 --> 00:18:13,969
Bürsten Sie sich das nächste Mal
nicht am Waschbecken.
274
00:18:14,344 --> 00:18:15,512
Schönen Tag noch.
275
00:18:26,565 --> 00:18:27,608
Shelton!
276
00:18:29,568 --> 00:18:30,569
Shelton!
277
00:18:33,238 --> 00:18:36,700
- Sauge nicht gegen den Strich.
- Ja, schon klar.
278
00:18:36,950 --> 00:18:39,536
Ich habe vor allem
ein akustisches Gedächtnis.
279
00:18:40,829 --> 00:18:43,165
Gut. Ich vertraue dir.
280
00:18:43,665 --> 00:18:46,168
Du wirst mal der zweite Geschäftsführer.
281
00:18:49,213 --> 00:18:50,214
Nicht übel!
282
00:18:59,139 --> 00:19:00,641
Streng dich an, Mann!
283
00:19:00,807 --> 00:19:03,644
Ich versuch's doch. Ich schaff's nicht.
Verdammt!
284
00:19:05,854 --> 00:19:08,273
Was ist mit deinem komischen Onkel?
285
00:19:09,024 --> 00:19:10,359
Er ist nicht mein Onkel.
286
00:19:10,567 --> 00:19:14,696
Er lebt in Salt Lake
als Koch in einem schicken Restaurant.
287
00:19:15,155 --> 00:19:16,365
Sag mal, Kabir,
288
00:19:16,615 --> 00:19:20,327
Stephanies Eltern sind zurück.
Können wir hier abchillen?
289
00:19:21,954 --> 00:19:24,790
Ja, von mir aus. Aber sonst niemand.
290
00:19:25,332 --> 00:19:26,333
Das wird cool.
291
00:19:27,125 --> 00:19:29,837
- Ich muss arbeiten.
- Es kommen nur ein paar Mädchen.
292
00:19:39,680 --> 00:19:41,682
Mach das draußen, bitte!
293
00:19:41,849 --> 00:19:44,226
Sorry, hier wird nicht geraucht.
294
00:19:44,393 --> 00:19:47,479
- Die Kunden hassen den Mief.
- Wozu gibt's Raumspray?
295
00:21:01,428 --> 00:21:03,722
Mr. Jha? Tschuldigung.
296
00:21:04,473 --> 00:21:07,309
Soll ich hier aufräumen?
297
00:21:08,894 --> 00:21:10,437
Nein, ich mach das schon.
298
00:21:10,979 --> 00:21:12,105
- Ich helfe Ihnen.
- Nein.
299
00:21:12,731 --> 00:21:14,191
Ich komme alleine klar.
300
00:21:15,526 --> 00:21:16,860
Schönen Tag noch.
301
00:23:56,562 --> 00:23:57,729
Mein Schatz...
302
00:24:17,708 --> 00:24:19,334
Wer ist dieser Mann?
303
00:24:20,919 --> 00:24:21,920
Nächster, bitte!
304
00:24:23,338 --> 00:24:26,967
Hallo. 3 Menüs
mit Hühnchen-Sandwich und 3 Pepsi.
305
00:24:27,134 --> 00:24:29,928
Papa nimmt keine Pepsi, er trinkt Wasser.
306
00:24:31,054 --> 00:24:32,389
Diabetes...
307
00:24:32,556 --> 00:24:34,016
Du hast Diabetes?
308
00:24:34,850 --> 00:24:35,976
Zwei Pepsi.
309
00:24:36,143 --> 00:24:38,145
Ich nehme auch keine.
310
00:24:38,395 --> 00:24:39,980
Ich setz mich mal.
311
00:24:44,443 --> 00:24:45,444
Eine Pepsi.
312
00:25:04,087 --> 00:25:05,172
Das ist mein Werk.
313
00:25:05,339 --> 00:25:07,591
Willkommen, ich heiße Shelton.
314
00:25:07,758 --> 00:25:10,093
- Sehr erfreut.
- Ganz meinerseits.
315
00:25:11,720 --> 00:25:15,098
- Wo ist Margaret?
- Sie arbeitet nicht mehr hier, Mama.
316
00:25:22,940 --> 00:25:24,274
Computer?
317
00:25:24,650 --> 00:25:26,777
Ja, eine PC-Ecke für die Gäste.
318
00:25:28,612 --> 00:25:29,947
Gute Idee.
319
00:25:30,531 --> 00:25:31,698
Sehr schön.
320
00:25:33,700 --> 00:25:35,285
Wir sind zu Hause!
321
00:26:22,082 --> 00:26:23,876
Schlaft ihr nicht?
322
00:26:25,043 --> 00:26:26,044
Komm her.
323
00:26:26,211 --> 00:26:30,340
Wegen der Zeitverschiebung.
Und den vielen Emotionen.
324
00:26:30,966 --> 00:26:31,967
Komm.
325
00:26:48,650 --> 00:26:50,694
Wie läuft alles für dich?
326
00:26:58,952 --> 00:27:00,537
Bist du glücklich?
327
00:27:04,082 --> 00:27:05,334
Alles gut.
328
00:27:07,377 --> 00:27:08,670
Und ihr?
329
00:27:12,174 --> 00:27:13,717
Es geht wieder besser.
330
00:27:53,048 --> 00:27:57,553
Kabir betreibt noch heute das Motel
mit seinen Eltern.
331
00:28:50,022 --> 00:28:52,024
Untertitel: Andreas Riehle
332
00:28:52,107 --> 00:28:54,109
Untertitelung: DUBBING BROTHERS
333
00:28:56,028 --> 00:28:57,988
Nach der Reihe "Little America" im
Epic Magazine
21619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.