Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:09,136
♪ Heartbeat...
2
00:00:09,160 --> 00:00:15,640
♪ Why do you miss when
my baby kisses me? ♪
3
00:00:19,960 --> 00:00:21,796
♪ Heartbeat...
4
00:00:21,820 --> 00:00:28,260
♪ Why does a love kiss
stay in my memory? ♪
5
00:00:40,860 --> 00:00:42,860
SHEEP BLEATING
6
00:00:46,760 --> 00:00:49,236
Took me best, they did.
7
00:00:49,460 --> 00:00:51,736
All tagged, were they, Mr. Huggett?
8
00:00:51,760 --> 00:00:54,836
No need. All my stock have names.
9
00:00:54,860 --> 00:00:58,436
- Names?
- Aye. To tell them apart.
10
00:00:58,460 --> 00:01:00,936
All sheep look the
same, don't they?
11
00:01:00,960 --> 00:01:04,436
That's just like saying
all folk look the same.
12
00:01:04,860 --> 00:01:06,636
See them two?
13
00:01:06,660 --> 00:01:08,636
Well, that one there is Bella.
14
00:01:08,660 --> 00:01:10,436
How can you tell?
15
00:01:10,460 --> 00:01:12,810
The grey mark on her nose,
special to Bella.
16
00:01:12,810 --> 00:01:15,435
Just like your fingerprint
is to you.
17
00:01:15,660 --> 00:01:18,636
And her there, Susan 2,
18
00:01:18,660 --> 00:01:22,196
a barren gimmer wi' a droopy eyelid.
You can spot her a mile off.
19
00:01:22,220 --> 00:01:25,076
You're the fifth farm to be raided.
20
00:01:25,100 --> 00:01:27,336
We think it's the work
of the same gang.
21
00:01:27,360 --> 00:01:29,398
Well, we want it
stopping, constable.
22
00:01:29,398 --> 00:01:31,736
It's hard enough making a
living up here as things stand.
23
00:01:31,760 --> 00:01:33,936
Yeah, we're doing our best.
24
00:01:33,960 --> 00:01:37,896
I'm just kicking myself I didn't
take Greengrass's offer.
25
00:01:37,920 --> 00:01:39,316
Greengrass?
26
00:01:39,340 --> 00:01:43,036
Aye. He came here the other
day to buy some sheep.
27
00:01:43,060 --> 00:01:47,060
But I wouldn't trust him as
far as I could throw him.
28
00:01:54,360 --> 00:01:56,360
TYRES SCREECH
29
00:02:05,860 --> 00:02:08,836
- George, are you all right?
- I don't know.
30
00:02:08,860 --> 00:02:11,536
Turn off the ignition.
31
00:02:11,560 --> 00:02:13,348
I must have been going too fast.
32
00:02:13,348 --> 00:02:14,936
It didn't look like it.
33
00:02:14,960 --> 00:02:16,948
Are you sure you're okay?
34
00:02:16,948 --> 00:02:19,236
Yeah. Fine.
35
00:02:19,560 --> 00:02:22,996
I'm sorry. I'm really sorry.
36
00:02:23,020 --> 00:02:26,446
You're charged that you did
on or about the 12th March,
37
00:02:26,446 --> 00:02:30,059
at Ashfordly, North
Riding, Yorkshire,
38
00:02:30,060 --> 00:02:37,060
...steal two motorcars,
valued at £695...
39
00:02:37,060 --> 00:02:41,636
...contrary to Section 2
of the Larceny Act, 1916.
40
00:02:41,660 --> 00:02:43,756
Peter Davies, how do you plead?
41
00:02:43,780 --> 00:02:45,436
Not guilty.
42
00:02:45,460 --> 00:02:47,708
Charles Hasty, how do you plead?
43
00:02:47,708 --> 00:02:49,956
Not guilty.
44
00:02:50,280 --> 00:02:53,160
Alan Maskell will rise.
45
00:02:54,060 --> 00:02:56,996
You are charged with
being an accessory
46
00:02:57,020 --> 00:02:59,636
after the fact to the said felony.
47
00:02:59,660 --> 00:03:03,200
- How do you plead?
- Not guilty.
48
00:03:03,360 --> 00:03:05,836
Are you in a position to proceed
with the hearing, Sergeant?
49
00:03:05,860 --> 00:03:09,436
No, Your Worship. There are
further enquiries to be made.
50
00:03:09,460 --> 00:03:15,160
We ask the court for a remand
in custody of Hasty and Davies.
51
00:03:15,360 --> 00:03:17,216
And Maskell?
52
00:03:17,240 --> 00:03:20,336
We've no objection to bail
for Maskell, your Lordship.
53
00:03:20,360 --> 00:03:22,868
You ponce!
You grassin' bastard!
54
00:03:22,868 --> 00:03:25,376
I'll get you, you wait Maskell!
55
00:03:25,400 --> 00:03:28,236
Bloody coppers. Hey, our lad
could go down because of you.
56
00:03:28,260 --> 00:03:30,536
Alan's innocent!
57
00:03:30,860 --> 00:03:32,960
Try to help the police and
this is what happens.
58
00:03:32,960 --> 00:03:35,160
All the bloody same.
59
00:03:39,143 --> 00:03:41,343
Bloody sheep!
60
00:03:41,360 --> 00:03:43,936
Why didn't you drop the charge
against Maskell, Sarge?
61
00:03:43,960 --> 00:03:46,236
There's been an allegation, Rowan.
62
00:03:46,260 --> 00:03:47,705
He's innocent.
63
00:03:47,705 --> 00:03:50,295
As soon as he knew the cars
were stolen, he came to see us.
64
00:03:50,320 --> 00:03:52,936
We got statements saying that
he was in on it from the start.
65
00:03:52,960 --> 00:03:55,236
Those two were just
trying to set him up.
66
00:03:55,260 --> 00:03:56,518
Maybe.
67
00:03:56,518 --> 00:04:01,334
I'm not dropping any charges
until enquiries are complete.
68
00:04:01,760 --> 00:04:04,248
They're all bought and
paid for, Mr. Blaketon.
69
00:04:04,248 --> 00:04:06,536
Every one's down
on the sales slip.
70
00:04:06,560 --> 00:04:11,236
I like to keep things nice and regular,
like any honest farmer would.
71
00:04:11,260 --> 00:04:13,836
Farmer? Honest?
72
00:04:13,860 --> 00:04:15,848
Two lies in one sentence.
73
00:04:15,848 --> 00:04:17,936
That's a bit strong,
even for you, Greengrass.
74
00:04:17,960 --> 00:04:20,710
Sheep rustling?
I honestly don't believe it.
75
00:04:20,710 --> 00:04:22,835
I mean, what exactly
do you think I am?!
76
00:04:22,860 --> 00:04:26,436
We know what you are, Greengrass,
that's the point.
77
00:04:26,460 --> 00:04:29,048
Bloody hell, he never stops, does he?
78
00:04:29,048 --> 00:04:30,136
Rowan, I've seen enough.
79
00:04:30,160 --> 00:04:32,136
Thank you!
80
00:04:32,360 --> 00:04:34,936
So who is this Merton, anyway?
81
00:04:34,960 --> 00:04:38,576
Oh, you remember, the one in
charge of the Gerard murder case.
82
00:04:38,576 --> 00:04:41,034
Chief Inspector.
83
00:04:41,060 --> 00:04:43,156
Why's he wants to see you?
84
00:04:43,180 --> 00:04:45,736
Something to do with
my statement, I think.
85
00:04:45,760 --> 00:04:50,160
- He's coming all the way from London?
- Why not?
86
00:04:51,960 --> 00:04:54,776
- Evening, George.
- I'll be with you in a minute.
87
00:04:54,800 --> 00:04:59,736
Hey. See that bloke over
there with the cap on?
88
00:05:00,260 --> 00:05:02,036
That's Fred Huggett.
89
00:05:02,060 --> 00:05:04,136
You know him?
90
00:05:04,160 --> 00:05:08,136
He names his sheep.
He's famous for it.
91
00:05:08,160 --> 00:05:10,436
I thought they kept
that sort of thing quiet.
92
00:05:10,460 --> 00:05:12,460
What sort of thing?
93
00:05:16,660 --> 00:05:18,348
You all right, George?
94
00:05:18,348 --> 00:05:20,836
Aye. Ruddy tray just slipped.
95
00:05:20,860 --> 00:05:23,636
I'll soon have it tidy.
96
00:05:23,860 --> 00:05:27,836
Looks like George has
been drinking the profits.
97
00:05:29,160 --> 00:05:32,336
And you've nothing to
add to the statement?
98
00:05:32,360 --> 00:05:33,436
No, sir.
99
00:05:33,460 --> 00:05:36,460
KNOCK ON DOOR
- Come in.
100
00:05:37,160 --> 00:05:40,436
- Tea, sir.
- Ah, thank you very much, thank you.
101
00:05:40,460 --> 00:05:43,436
- There you go.
- Right. Lovely.
102
00:05:43,660 --> 00:05:45,860
I was uh...
103
00:05:45,860 --> 00:05:49,360
very impressed by your
work on this case, Rowan.
104
00:05:49,360 --> 00:05:51,236
Thank you, sir.
105
00:05:51,260 --> 00:05:52,848
You've got a good record.
106
00:05:52,848 --> 00:05:55,236
Qualified for promotion.
107
00:05:55,260 --> 00:05:57,726
And yet here you are
stuck out in the sticks.
108
00:05:57,726 --> 00:05:59,759
Why?
109
00:05:59,760 --> 00:06:03,736
Village bobby.
Means I can work my own patch.
110
00:06:03,760 --> 00:06:05,218
Is that it?
111
00:06:05,218 --> 00:06:08,534
Well, it means I'm involved
with people. Not just crime.
112
00:06:08,560 --> 00:06:12,620
- That's important, is it?
- To me.
113
00:06:13,260 --> 00:06:16,260
How does the thought of uh...
114
00:06:16,260 --> 00:06:19,260
moving back to London grab you?
115
00:06:19,460 --> 00:06:21,536
London?
116
00:06:21,560 --> 00:06:23,460
A job's come up.
117
00:06:23,460 --> 00:06:26,060
That is if you're interested.
118
00:06:26,660 --> 00:06:30,260
And it would mean
promotion to Sergeant.
119
00:06:35,240 --> 00:06:37,736
- Afternoon, Alex.
- Ah, Kate, dear.
120
00:06:37,760 --> 00:06:39,836
Any history on George Ward?
121
00:06:39,860 --> 00:06:41,348
Has he had a checkup recently?
122
00:06:41,348 --> 00:06:43,736
George Ward.
He's as strong as an ox.
123
00:06:43,760 --> 00:06:46,836
- Why, what's the problem?
- Well, the crash yesterday.
124
00:06:46,860 --> 00:06:49,198
And his insurance
and odd sentence.
125
00:06:49,198 --> 00:06:51,236
Slurring his speech,
poor co-ordination.
126
00:06:51,260 --> 00:06:52,848
It's the drink.
127
00:06:52,848 --> 00:06:54,736
It happened at ten
o'clock in the morning!
128
00:06:54,760 --> 00:06:58,048
Well. Booze, pub landlords.
129
00:06:58,048 --> 00:06:59,836
It's an occupational
hazard, isn't it?
130
00:06:59,860 --> 00:07:01,876
Maybe.
131
00:07:02,200 --> 00:07:03,736
Is this too?
132
00:07:03,760 --> 00:07:08,236
It's a small experimental team to
handle these drug cases, Rowan.
133
00:07:08,260 --> 00:07:12,448
And uh... I'd like to put
your name on the shortlist.
134
00:07:12,448 --> 00:07:13,536
Drugs?
135
00:07:13,560 --> 00:07:16,836
Ah, these so-called soft drugs.
136
00:07:16,860 --> 00:07:20,448
The problem is a lot
of these pot-smokers
137
00:07:20,448 --> 00:07:23,136
are normally law-abiding citizens.
138
00:07:23,160 --> 00:07:24,436
And young people.
139
00:07:24,460 --> 00:07:29,236
Exactly. That's why we need officers
with particular skills to handle them.
140
00:07:29,260 --> 00:07:33,736
Although if we get it wrong,
the public will turn against us.
141
00:07:33,760 --> 00:07:38,236
- Community policing, like round here.
- Right.
142
00:07:38,660 --> 00:07:41,336
Well, it sounds interesting.
143
00:07:41,360 --> 00:07:44,036
I think you're right for the job.
144
00:07:44,060 --> 00:07:47,476
Of course my colleagues
might think otherwise.
145
00:07:47,500 --> 00:07:50,088
But if you give me the go-ahead,
146
00:07:50,288 --> 00:07:53,376
I'll go in there and bat for you.
147
00:07:54,000 --> 00:07:56,936
I'd like to be considered, sir.
148
00:07:56,960 --> 00:07:59,836
We should've talked about it first!
149
00:07:59,860 --> 00:08:01,848
Well, how could we?
150
00:08:01,848 --> 00:08:04,136
I only found out about it just now.
151
00:08:04,160 --> 00:08:06,776
Now it's all wrapped
up and decided?
152
00:08:06,800 --> 00:08:09,178
No. No, nothing's decided.
153
00:08:09,178 --> 00:08:12,234
I've still got to go
for the interview.
154
00:08:12,260 --> 00:08:14,398
As simple as that?
155
00:08:14,398 --> 00:08:17,136
Kate, you never wanted
to leave London.
156
00:08:17,160 --> 00:08:19,236
Now you've got a
chance to go back.
157
00:08:19,260 --> 00:08:21,698
You're not doing this for me.
158
00:08:21,698 --> 00:08:23,236
No, for us, Kate.
159
00:08:23,260 --> 00:08:26,236
Us!? No, you're doing it for you!
160
00:08:26,260 --> 00:08:28,048
And if you can't see that,
161
00:08:28,048 --> 00:08:32,060
you're not just lying to me,
you're lying to yourself as well!
162
00:08:32,460 --> 00:08:35,436
I mean, what about the
commitments we've made here?
163
00:08:35,460 --> 00:08:38,956
Well now you're saying
you want to stay here?
164
00:08:39,180 --> 00:08:42,436
I came here because I'm
your wife and I love you.
165
00:08:42,460 --> 00:08:45,048
That's not changed, but I have.
166
00:08:45,048 --> 00:08:47,236
I didn't know.
167
00:08:47,260 --> 00:08:49,660
Yeah, well, you do now.
168
00:09:05,560 --> 00:09:08,560
MUSIC: 'Norwegian Wood'
by The Beatles
169
00:09:39,360 --> 00:09:42,360
Oi, copper. Over here!
170
00:09:47,660 --> 00:09:51,536
You dropped Alan in it, copper.
Now see how it feels!
171
00:09:51,560 --> 00:09:54,148
You still want to stay here?
172
00:09:54,148 --> 00:09:55,136
Hmm.
173
00:09:55,160 --> 00:09:57,436
Get lost!
174
00:09:57,460 --> 00:09:59,298
Grooving around London.
175
00:09:59,298 --> 00:10:01,736
Busting pop stars.
176
00:10:01,760 --> 00:10:03,936
Some have all t'luck!
177
00:10:03,960 --> 00:10:05,948
Oh I bet Kate's pleased.
178
00:10:05,948 --> 00:10:08,036
Never wanted to
leave London, did she?
179
00:10:08,060 --> 00:10:11,036
Yeah, mixed feelings, really.
180
00:10:11,060 --> 00:10:13,648
Seems we're about
to lose you, Rowan.
181
00:10:13,648 --> 00:10:15,536
Could be, sarge.
182
00:10:15,560 --> 00:10:19,636
My recommendation might very
well have swung it for you.
183
00:10:19,660 --> 00:10:21,860
Yes, sarge.
184
00:10:24,260 --> 00:10:26,596
That's great news.
185
00:10:26,620 --> 00:10:30,136
But I thought you and Alan wanted
to wait before starting a family.
186
00:10:30,160 --> 00:10:33,036
Changed our minds.
187
00:10:33,260 --> 00:10:35,460
What is it, Sandra?
188
00:10:39,980 --> 00:10:42,860
Alan's gone, Doctor Rowan.
189
00:10:44,140 --> 00:10:45,488
Gone where?
190
00:10:45,488 --> 00:10:48,636
I don't know. London, I think.
191
00:10:48,660 --> 00:10:50,218
Why?
192
00:10:50,218 --> 00:10:53,434
Police. Hell bent on locking
him up, weren't they?
193
00:10:53,460 --> 00:10:56,176
That's wrong. Nick said
Alan would be cleared.
194
00:10:56,200 --> 00:10:59,336
But it's not what people say,
it's what they do.
195
00:10:59,360 --> 00:11:03,596
Alan trusted your Nick and
look where it's got him.
196
00:11:04,020 --> 00:11:07,436
He doesn't even
know I'm pregnant.
197
00:11:07,460 --> 00:11:09,460
I see.
198
00:11:09,480 --> 00:11:11,936
'MUSIC: Keep On Running'
by The Spencer Davis Group
199
00:11:12,460 --> 00:11:15,460
♪ Keep on running ♪
200
00:11:15,660 --> 00:11:19,300
♪ Keep on hiding ♪
201
00:11:19,460 --> 00:11:25,236
♪ One fine day I'm gonna be the
one to make you understand ♪
202
00:11:25,260 --> 00:11:29,320
♪ Oh, yeah, I'm gonna be your man
203
00:11:31,960 --> 00:11:34,960
♪ Keep on running ♪
204
00:11:35,360 --> 00:11:38,360
♪ Running from my arms ♪
205
00:11:38,960 --> 00:11:42,436
♪ Come gather round, people
Wherever you roam
206
00:11:42,460 --> 00:11:45,436
♪ And admit that the waters
Around you have grown
207
00:11:45,560 --> 00:11:48,796
♪ And accept that soon
You'll be drenched to the bone
208
00:11:48,820 --> 00:11:51,436
♪ That time to you is worth saving
209
00:11:51,760 --> 00:11:55,096
♪ You'd better start swimming
Or sink like a stone
210
00:11:55,220 --> 00:12:01,860
♪ For the times, they are a-changing
For the times, they are a-changing ♪
211
00:12:11,660 --> 00:12:13,636
- See you.
- See you.
212
00:12:13,460 --> 00:12:14,536
MUSIC: 'Whiter Shade Of Pale'
by Procol Harum
213
00:12:14,560 --> 00:12:16,448
Don't get birds like
that in Aidensfield.
214
00:12:16,448 --> 00:12:18,836
That's for sure.
215
00:12:18,860 --> 00:12:20,448
So, is this all you do?
216
00:12:20,448 --> 00:12:22,372
Do what you want.
Do what you like.
217
00:12:22,372 --> 00:12:23,434
Be who you are.
218
00:12:23,460 --> 00:12:25,236
That's the crack down here.
219
00:12:25,260 --> 00:12:27,436
You've changed, Rick.
You've changed a lot.
220
00:12:27,460 --> 00:12:29,936
Changing times, man.
221
00:12:30,360 --> 00:12:32,836
You're looking for
somewhere to crash?
222
00:12:32,860 --> 00:12:35,860
- Aye.
- Sorted.
223
00:12:40,360 --> 00:12:44,960
♪ You skip the light fandango ♪
224
00:12:46,780 --> 00:12:51,260
♪ You turned cartwheels
across the floor ♪
225
00:12:54,160 --> 00:12:56,936
Alan's staying a bit, all right?
226
00:12:56,960 --> 00:13:00,436
- Where's he going to crash?
- Crash with Susie.
227
00:13:00,460 --> 00:13:03,348
How would you like a new cell mate?
228
00:13:03,348 --> 00:13:05,436
Okay.
229
00:13:05,460 --> 00:13:08,460
Welcome to paradise, mate.
230
00:13:18,840 --> 00:13:20,236
They're not grown yet?
231
00:13:20,260 --> 00:13:23,636
They're our own vegetables.
They'll be worth it.
232
00:13:23,660 --> 00:13:25,736
Isn't it easier just to buy them?
PHONE RINGS
233
00:13:25,760 --> 00:13:28,280
Yes, but it's not the same.
234
00:13:37,960 --> 00:13:40,936
Aidensfield Police.
235
00:13:40,960 --> 00:13:42,936
Oh, hello.
236
00:13:43,360 --> 00:13:46,236
Scotland Yard on Wednesday?
237
00:13:46,260 --> 00:13:49,136
Yeah, yeah, I'm sure I can make it.
238
00:13:49,160 --> 00:13:51,648
What time's the interview?
239
00:13:51,648 --> 00:13:53,836
Right. Okay.
240
00:13:53,860 --> 00:13:57,460
I see you then. Thanks. Bye.
241
00:14:02,160 --> 00:14:04,348
You're going through with it, then?
242
00:14:04,348 --> 00:14:06,836
I've got to try, Kate.
243
00:14:07,060 --> 00:14:09,360
I never thought you meant it.
244
00:14:09,360 --> 00:14:11,560
Not really.
245
00:14:28,160 --> 00:14:29,536
Are they yours, Claude?
246
00:14:29,560 --> 00:14:31,936
Aye. Do your best,
I've got a bookie to support.
247
00:14:31,960 --> 00:14:33,893
Aye, all right.
248
00:14:34,593 --> 00:14:37,259
They're from Mr. Greengrass
just down the road.
249
00:14:37,260 --> 00:14:42,256
Local sheep. Six ewes.
How much? A tenner? £6/10s?
250
00:14:42,280 --> 00:14:44,776
A fiver?
Five pounds has been bid.
251
00:14:44,800 --> 00:14:48,056
£5. £5/16s. £5/16s...
252
00:14:48,080 --> 00:14:50,036
18. £5/18s.
253
00:14:50,060 --> 00:14:51,676
Any more? Six pounds?
254
00:14:51,700 --> 00:14:55,936
Six a beast.
Six pound a beast to go.
255
00:14:55,960 --> 00:14:57,780
Six pound a beast.
256
00:14:59,680 --> 00:15:01,700
Thank you.
257
00:15:02,500 --> 00:15:04,468
You got 'em for nowt, haven't you?
258
00:15:04,468 --> 00:15:06,436
Best I could do, guvnor.
259
00:15:09,060 --> 00:15:11,060
MOTORBIKE
260
00:15:14,060 --> 00:15:16,060
Morning, Sandra.
261
00:15:18,280 --> 00:15:20,440
Sandra?
262
00:15:23,960 --> 00:15:27,936
Kate said you'd know
where I might find Alan.
263
00:15:27,960 --> 00:15:29,936
What about it?
264
00:15:30,460 --> 00:15:32,836
It only makes things
worse running away.
265
00:15:32,860 --> 00:15:37,036
If he doesn't answer bail,
we'll issue a warrant for his arrest.
266
00:15:37,060 --> 00:15:39,236
What can I say, Mr. Rowan?
267
00:15:39,260 --> 00:15:40,952
Well if he contacts you,
268
00:15:40,952 --> 00:15:43,836
tell him there's still
time to sort things out.
269
00:15:43,860 --> 00:15:46,860
Try telling that to our bank.
270
00:15:48,960 --> 00:15:51,836
The loan Alan got to
start up this place.
271
00:15:51,860 --> 00:15:55,736
We're behind on the payments.
They're trying to shut us down.
272
00:15:55,760 --> 00:15:58,636
People like us just weren't
meant to have bank loans.
273
00:15:58,660 --> 00:16:00,252
No rubbish.
274
00:16:00,252 --> 00:16:04,336
Banks need people like you.
That's how they make money.
275
00:16:04,360 --> 00:16:08,336
I'll have another chat with the bank
manager when Alan gets back.
276
00:16:08,560 --> 00:16:10,396
Thanks.
277
00:16:10,420 --> 00:16:14,636
Listen. About what happened round
at your place the other night...
278
00:16:14,660 --> 00:16:16,636
I don't think it will happen again.
279
00:16:16,660 --> 00:16:19,736
It'd better not.
280
00:16:19,760 --> 00:16:21,760
Where is Alan?
281
00:16:25,280 --> 00:16:28,216
He's got this mate down in London.
282
00:16:28,240 --> 00:16:30,660
His name is Rick Parker.
283
00:16:32,460 --> 00:16:35,636
So what happens if you get t'job?
284
00:16:35,660 --> 00:16:38,596
I can understand Kate
not wanting to move again.
285
00:16:38,620 --> 00:16:41,836
But I'm surprised at you.
I thought you enjoyed it here.
286
00:16:41,860 --> 00:16:46,336
Well I do, but I never really saw
Aidensfield as the end of the line.
287
00:16:46,360 --> 00:16:48,648
I just had Mr. Huggett's
on the phone.
288
00:16:48,648 --> 00:16:51,218
- He's found his sheep, Rowan.
- Where?
289
00:16:51,218 --> 00:16:52,790
Turned up for sale at the market.
290
00:16:52,790 --> 00:16:55,534
Along with the thieving
bugger that lifted them!
291
00:16:55,560 --> 00:16:58,236
Go on, ask me who it was.
292
00:16:58,260 --> 00:17:00,636
Go on, ask me.
293
00:17:00,960 --> 00:17:03,780
ALL: Who was it, sarge?
294
00:17:04,160 --> 00:17:06,360
Greengrass.
295
00:17:28,460 --> 00:17:30,536
These six were taken from me.
296
00:17:30,560 --> 00:17:32,218
Are you sure they're
yours, Mr. Huggett?
297
00:17:32,218 --> 00:17:35,834
Aye. Sharon.
Lambed in a ditch a year back.
298
00:17:36,160 --> 00:17:38,636
Elsie 9. I bought her at Richmond.
299
00:17:38,660 --> 00:17:42,136
Excuse me, I bought
them ewes last year.
300
00:17:42,160 --> 00:17:43,152
Can you prove it?
301
00:17:43,152 --> 00:17:45,836
There, look at the tags.
They'll tell you they belong to me.
302
00:17:45,860 --> 00:17:47,636
Anybody can clip a tag on.
303
00:17:47,660 --> 00:17:49,648
It's a fairy story,
this you know.
304
00:17:49,648 --> 00:17:51,336
He's making it up
as he goes along.
305
00:17:51,360 --> 00:17:52,918
Alright.
306
00:17:52,918 --> 00:17:56,534
Hannah. If she's yours,
you'll know about her blemish.
307
00:17:56,560 --> 00:17:57,568
What blemish?
308
00:17:57,568 --> 00:18:00,576
Have a look under
her chin, Constable.
309
00:18:01,000 --> 00:18:03,536
She was cut under her chin
when she was still a shearling.
310
00:18:03,560 --> 00:18:06,176
Aren't you being rather
economical with the truth?
311
00:18:06,176 --> 00:18:07,734
I can go on.
312
00:18:07,760 --> 00:18:10,248
I can tell you about
Doris 9's double tooth,
313
00:18:10,248 --> 00:18:12,436
- Polly's dipped quarter...
- Hang on, hang on.
314
00:18:12,460 --> 00:18:15,336
- Doris 9's double tooth?
- A double-toothed gimmer.
315
00:18:15,360 --> 00:18:18,108
Hey hey, don't bother writing
all this down, Constable Rowan.
316
00:18:18,108 --> 00:18:20,056
I tell you, them
ewes belong to me!
317
00:18:20,080 --> 00:18:22,776
Tell it to the magistrates,
Greengrass.
318
00:18:22,800 --> 00:18:25,068
You'll, you'll be laughed
out of court again, Blaketon.
319
00:18:25,068 --> 00:18:27,436
And I tell you, this time I shall
have you for wrongful arrest.
320
00:18:27,460 --> 00:18:30,436
Rowan... charge him.
321
00:18:30,460 --> 00:18:33,660
He can't.
He's not got his helmet on.
322
00:18:35,560 --> 00:18:39,020
Rowan! My office! NOW!
323
00:18:43,160 --> 00:18:45,160
And shut the door!
324
00:18:46,800 --> 00:18:49,060
Sit down.
325
00:18:53,060 --> 00:18:57,460
I've just had Maskell's bank
manager on the phone.
326
00:18:57,960 --> 00:19:01,236
He says the lad's absconded.
327
00:19:01,260 --> 00:19:05,060
He's left Aidensfield.
It doesn't mean he won't turn up.
328
00:19:07,260 --> 00:19:09,756
If he's jumped bail...
329
00:19:10,180 --> 00:19:14,260
He's not due to report
until the day after tomorrow.
330
00:19:14,460 --> 00:19:19,460
And if he's not here then,
it'll be you issuing a warrant...
331
00:19:20,460 --> 00:19:22,660
...for his arrest.
332
00:19:23,460 --> 00:19:25,636
Okay, Sergeant.
333
00:19:25,660 --> 00:19:28,460
You set this ball rolling.
334
00:19:28,460 --> 00:19:31,860
Maskell helped us and
you charged him.
335
00:19:33,460 --> 00:19:36,436
And when I'm in London,
I'll take time out to find him.
336
00:19:37,960 --> 00:19:39,530
I don't want him
becoming a criminal
337
00:19:39,530 --> 00:19:42,600
because nobody cared
enough to help him.
338
00:19:54,460 --> 00:19:57,460
STEAM TRAIN CHUFFING
339
00:20:05,760 --> 00:20:09,136
- See you, then.
- All right.
340
00:20:09,160 --> 00:20:12,036
Tell Sandra I'll bring
Alan back with me.
341
00:20:12,060 --> 00:20:15,060
Don't make promises
you can't deliver, Nick.
342
00:20:16,860 --> 00:20:18,860
Yeah. Right.
343
00:20:21,060 --> 00:20:23,356
And what about us?
344
00:20:23,680 --> 00:20:27,836
It's only an interview, Kate.
Let's see what happens.
345
00:20:27,860 --> 00:20:29,916
There's no need to hang about.
346
00:20:29,940 --> 00:20:33,260
I can't. I've got patients waiting.
347
00:21:20,960 --> 00:21:24,160
Doing a bit of train spotting hm?
348
00:21:24,940 --> 00:21:27,360
Nick's gone to London.
349
00:21:28,060 --> 00:21:30,260
He's got a job interview.
350
00:21:31,260 --> 00:21:33,936
Oh, you thinking of moving?
351
00:21:33,960 --> 00:21:37,436
I wasn't.
But what I think doesn't count.
352
00:21:37,760 --> 00:21:41,360
I thought Nick was so happy here.
353
00:21:41,360 --> 00:21:44,336
Well, is he very keen
on this new job?
354
00:21:44,360 --> 00:21:46,760
So it seems.
355
00:21:48,660 --> 00:21:52,520
Well, I'll be very sorry
to lose you both.
356
00:21:52,960 --> 00:21:55,436
Who says we'll both go?
357
00:21:55,860 --> 00:21:59,196
I don't want to up sticks
and go back to London.
358
00:21:59,420 --> 00:22:01,436
Nick's got to consider
my career for once.
359
00:22:01,460 --> 00:22:04,860
I can't keep following him
all over the country.
360
00:22:06,060 --> 00:22:08,885
Or is that exactly what you
think I should be doing?
361
00:22:08,885 --> 00:22:11,135
Support my husband at all times?
362
00:22:11,160 --> 00:22:13,160
It's just that uh...
363
00:22:13,160 --> 00:22:17,176
I thought you both
fitted in so well here.
364
00:22:17,500 --> 00:22:21,436
I've certainly benefited
from our association.
365
00:22:21,460 --> 00:22:25,260
I couldn't have gone fishing
otherwise, could I?
366
00:22:27,460 --> 00:22:30,340
Kate, is there something else?
367
00:22:31,260 --> 00:22:34,660
I just want us to stay here.
368
00:22:35,900 --> 00:22:38,060
Look, I...
369
00:22:38,060 --> 00:22:41,536
...I don't think it's the minute
to say this really but,
370
00:22:41,760 --> 00:22:44,560
I'm thinking of retiring.
371
00:22:45,560 --> 00:22:48,536
I thought that you could
take over the practice.
372
00:22:48,560 --> 00:22:51,460
Alex, you don't have to do this.
373
00:22:51,460 --> 00:22:54,060
My dear, I know I don't.
374
00:22:54,680 --> 00:22:58,080
I've just made it more
confusing for you.
375
00:23:00,060 --> 00:23:02,436
Thank you for the offer.
376
00:23:02,460 --> 00:23:04,860
I'd love to accept.
377
00:23:05,460 --> 00:23:07,660
If we're staying.
378
00:23:10,160 --> 00:23:12,136
Nasty little scald.
379
00:23:12,560 --> 00:23:14,552
Bloomin' coffee pot.
380
00:23:14,552 --> 00:23:18,236
One minute I'm holding it and
the next it's all over the shop.
381
00:23:18,260 --> 00:23:21,636
- Lost your grip on it?
- Aye.
382
00:23:21,860 --> 00:23:24,628
The same thing happened
the other night, didn't it?
383
00:23:24,628 --> 00:23:26,096
How d'you mean?
384
00:23:26,120 --> 00:23:28,776
Well, that tray of
glasses you dropped.
385
00:23:28,800 --> 00:23:32,976
Oh, that! I was distracted
by something, wasn't I?
386
00:23:33,600 --> 00:23:36,236
Are you sure you're not
overdoing it, George?
387
00:23:36,260 --> 00:23:38,500
No more than usual.
388
00:23:39,260 --> 00:23:41,885
Any tiredness, dizziness,
389
00:23:41,885 --> 00:23:43,935
shortness of breath,
anything like that?
390
00:23:43,960 --> 00:23:45,976
I'm all right, Dr. Rowan.
391
00:23:46,000 --> 00:23:47,968
Maybe I get a bit
tired now and then.
392
00:23:47,968 --> 00:23:51,636
But it's nowt a tonic and such
can't put to rights, I reckoned.
393
00:23:51,660 --> 00:23:55,260
I think you should be
taking it easier, George.
394
00:23:55,260 --> 00:23:58,300
Aye, well, we'll see.
395
00:24:50,060 --> 00:24:52,060
GASPS
396
00:25:00,360 --> 00:25:02,360
PHONE RINGS
397
00:25:09,880 --> 00:25:12,140
Kate Rowan.
398
00:25:14,160 --> 00:25:16,036
I'll call an ambulance.
399
00:25:16,060 --> 00:25:17,708
Stay where you are and lie down.
400
00:25:17,708 --> 00:25:20,156
I'll be there as soon as I can.
401
00:25:20,880 --> 00:25:23,336
SOBBING
402
00:25:23,360 --> 00:25:25,360
I'm sorry, Sandra.
403
00:25:25,360 --> 00:25:27,560
I was doing too much.
404
00:25:28,260 --> 00:25:31,076
Don't blame yourself.
405
00:25:31,100 --> 00:25:33,336
Alan's getting restless.
406
00:25:33,560 --> 00:25:37,236
I thought having a baby
would keep him from straying.
407
00:25:38,060 --> 00:25:40,236
Can't keep a husband.
408
00:25:40,260 --> 00:25:42,236
I can't even keep a baby.
409
00:25:42,260 --> 00:25:44,776
No, don't cry, luv.
410
00:25:44,800 --> 00:25:47,760
It will be all right.
411
00:26:08,638 --> 00:26:10,438
Night.
412
00:26:11,660 --> 00:26:14,660
MUSIC: 'Out Of Time'
by Chris Farlowe
413
00:26:28,260 --> 00:26:31,636
♪ You don't know what's going on
414
00:26:31,660 --> 00:26:35,576
♪ You've been away for far too long
415
00:26:35,600 --> 00:26:37,680
♪ You can't come back
416
00:26:37,680 --> 00:26:40,660
♪ And think you are still mine
417
00:26:41,960 --> 00:26:45,736
♪ You're out of touch, my baby
418
00:26:45,760 --> 00:26:49,736
♪ My old-fashioned girl
419
00:26:49,760 --> 00:26:52,860
♪ I say, baby, baby, baby
420
00:26:52,860 --> 00:26:55,860
♪ You're out of time
421
00:26:56,760 --> 00:27:00,860
♪ Well, baby, baby, baby
422
00:27:00,860 --> 00:27:03,360
♪ You're out of time
423
00:27:03,500 --> 00:27:05,736
- Is Alan Maskell about?
- Who wants him?
424
00:27:05,760 --> 00:27:08,620
- Nick Rowan.
- Yeah, come in.
425
00:27:09,580 --> 00:27:10,920
Alan!
426
00:27:10,920 --> 00:27:13,960
Friend of yours!
Nick Rowan!
427
00:27:17,760 --> 00:27:19,760
He's a copper!
428
00:27:21,360 --> 00:27:24,340
♪ Baby, baby, baby
429
00:27:24,340 --> 00:27:27,020
♪ You're out of time
430
00:27:30,060 --> 00:27:33,476
♪ You thought she was a clever girl
431
00:27:33,500 --> 00:27:35,020
Friend of Alan's.
432
00:27:37,460 --> 00:27:39,636
What d'you want him for?
433
00:27:39,660 --> 00:27:40,660
It's personal.
434
00:27:42,660 --> 00:27:46,060
- Not seen him.
- For ages.
435
00:27:49,860 --> 00:27:52,036
Who are you trying to kid?
436
00:27:52,360 --> 00:27:55,360
♪ Baby, baby, baby
437
00:27:55,360 --> 00:27:58,360
♪ You're out of time
438
00:28:14,760 --> 00:28:16,460
Excuse me.
439
00:28:16,460 --> 00:28:19,060
I've got an appointment
with DCI Merton.
440
00:28:22,160 --> 00:28:25,536
Dropping a coffee pot
isn't a sign of illness.
441
00:28:25,560 --> 00:28:28,036
Have you talked to him
about his drinking?
442
00:28:28,060 --> 00:28:31,660
I'm sure it's not drink.
I think it's more serious.
443
00:28:34,060 --> 00:28:36,236
Well, tell me again.
444
00:28:36,260 --> 00:28:38,436
What are the symptoms?
445
00:28:38,460 --> 00:28:40,918
Well he keeps dropping things.
446
00:28:40,918 --> 00:28:42,676
He slurs his speech.
447
00:28:42,676 --> 00:28:44,134
And he's got droopy eyelids.
448
00:28:44,160 --> 00:28:47,836
But he hasn't actually come to you
complaining of about this, has he?
449
00:28:47,860 --> 00:28:50,256
Of course not.
He's one of the old school.
450
00:28:50,256 --> 00:28:52,254
You know.
"Don't make a fuss."
451
00:28:52,280 --> 00:28:54,132
But he needs help, Alex.
452
00:28:54,132 --> 00:28:58,136
He shouldn't be driving
his car, for starters.
453
00:28:58,160 --> 00:29:00,160
This could be it.
454
00:29:01,860 --> 00:29:04,260
Myasthenia gravis.
455
00:29:05,660 --> 00:29:09,060
- What do you think?
- Hmm.
456
00:29:10,060 --> 00:29:12,036
Better get him in.
457
00:29:12,060 --> 00:29:14,076
Good.
458
00:29:14,400 --> 00:29:16,376
Well, thanks for everything, sir.
459
00:29:16,400 --> 00:29:19,268
My only interest is finding
the right man for the job.
460
00:29:19,268 --> 00:29:20,536
I hope we have.
461
00:29:20,560 --> 00:29:22,136
When will I get the
official decision, sir?
462
00:29:22,160 --> 00:29:25,160
- In a couple of days. Goodbye, Rowan.
- Sir.
463
00:29:41,360 --> 00:29:43,485
Hi. It's me.
464
00:29:43,485 --> 00:29:46,235
Listen, I'm not coming
back this afternoon.
465
00:29:46,260 --> 00:29:48,936
Why not? Celebrating?
466
00:29:48,960 --> 00:29:50,960
"I'm going to have
another try for Alan."
467
00:29:50,960 --> 00:29:53,160
"He hopped it when
he saw me last night."
468
00:29:54,240 --> 00:29:56,536
So how did it go?
The interview?
469
00:29:57,660 --> 00:30:01,236
"Well, I've only just come out.
It's a bit early to say."
470
00:30:01,260 --> 00:30:03,136
Well, if you do see Alan,
471
00:30:03,160 --> 00:30:07,036
try telling him Sandra's in hospital,
see if that bring him to his senses.
472
00:30:07,060 --> 00:30:08,548
"What's happened?"
473
00:30:09,048 --> 00:30:11,336
A miscarriage.
474
00:30:11,360 --> 00:30:14,036
And Alan didn't even
know she was pregnant.
475
00:30:14,060 --> 00:30:16,396
"Is she okay?"
476
00:30:16,420 --> 00:30:18,836
She needs her husband.
477
00:30:18,860 --> 00:30:21,788
Right. Listen, there's
a queue for the phone.
478
00:30:21,788 --> 00:30:23,506
I better go.
I see you when I get back.
479
00:30:23,506 --> 00:30:25,315
Alright. Bye.
480
00:30:25,340 --> 00:30:27,160
Bye.
481
00:30:30,686 --> 00:30:32,686
Nick Rowan?
482
00:30:33,086 --> 00:30:34,686
Jerry!
483
00:30:34,686 --> 00:30:36,086
Sight for sore eyes, mate.
484
00:30:36,086 --> 00:30:37,686
Hey, when d'you
moved out of uniform?
485
00:30:37,686 --> 00:30:39,686
After you dropped out of the...
486
00:30:41,760 --> 00:30:44,720
Look at the ceiling, please, George.
487
00:30:49,660 --> 00:30:52,500
Now, try raising your arms again.
488
00:31:01,260 --> 00:31:03,260
It's all right.
489
00:31:04,060 --> 00:31:07,260
I'm just going to give
you a little injection.
490
00:31:10,960 --> 00:31:13,936
What's the matter with me?
491
00:31:14,260 --> 00:31:19,260
If it's what I think it is, this
should control the symptoms.
492
00:31:26,760 --> 00:31:29,736
It'll take an hour or so to work.
493
00:31:29,960 --> 00:31:31,960
So just relax.
494
00:31:32,860 --> 00:31:42,860
♪ The look of love
is in your eyes ♪
495
00:31:42,860 --> 00:31:52,660
♪ The looks your heart
can't disguise ♪
496
00:31:52,660 --> 00:31:58,660
♪ The looks of love
497
00:31:59,060 --> 00:32:07,060
♪ They say it's so much more
than just words can ever say ♪
498
00:32:12,060 --> 00:32:14,960
What do you think of the club then?
499
00:32:14,960 --> 00:32:16,660
Very select.
500
00:32:16,660 --> 00:32:18,960
Bet you missed the action.
501
00:32:19,160 --> 00:32:21,660
More like I've forgotten.
502
00:32:21,660 --> 00:32:23,460
What's it like out there?
503
00:32:23,460 --> 00:32:25,160
Well, I didn't know Yorkshire.
504
00:32:25,160 --> 00:32:28,160
It's a place where men are men
and the sheep are nervous.
505
00:32:31,160 --> 00:32:33,060
What are you doing in
a place like this, Jerry?
506
00:32:33,060 --> 00:32:36,060
You put yourself about.
Part of the job, these days.
507
00:32:36,060 --> 00:32:37,660
What, organise with the enemy?
508
00:32:37,660 --> 00:32:39,160
Hang about.
509
00:32:41,960 --> 00:32:44,660
Yeah, there's something
else I've forgotten.
510
00:32:44,660 --> 00:32:46,160
Coppers and villians.
511
00:32:46,160 --> 00:32:48,560
How difficult it is
to tell them apart.
512
00:32:48,560 --> 00:32:50,560
Relax.
513
00:32:51,100 --> 00:32:54,036
- Some tea, George?
- Thank you.
514
00:32:54,060 --> 00:32:55,468
How do you feel?
515
00:32:55,468 --> 00:32:59,080
Much better.
Look... no problem.
516
00:32:59,080 --> 00:33:01,560
That's the injection.
517
00:33:02,760 --> 00:33:05,936
What is it? What have I got?
518
00:33:05,960 --> 00:33:08,836
It's called myasthenia gravis.
519
00:33:08,860 --> 00:33:10,698
Something's wrong with
your immune system
520
00:33:10,698 --> 00:33:13,436
which means your muscles
get tired too quickly.
521
00:33:13,460 --> 00:33:15,636
Can you cure it?
522
00:33:15,660 --> 00:33:17,936
Not really cure.
523
00:33:17,960 --> 00:33:20,360
But I've got you these
pyridostigmine tablets.
524
00:33:20,360 --> 00:33:22,760
They'll control it.
525
00:33:22,760 --> 00:33:27,160
The pub. I can't afford to give up.
526
00:33:27,360 --> 00:33:30,060
Take the pills regularly.
527
00:33:30,060 --> 00:33:33,960
And as long as you don't
overdo it, you'll cope.
528
00:33:34,040 --> 00:33:36,700
You'll run your pub, George.
529
00:33:54,453 --> 00:33:56,853
- Where's Alan?
- You again.
530
00:33:56,853 --> 00:33:57,753
Where is he?
531
00:33:57,753 --> 00:33:59,353
He's not here.
Get out of my house.
532
00:33:59,653 --> 00:34:01,453
I need to talk to him.
533
00:34:01,453 --> 00:34:03,453
Clear off, copper!
534
00:34:04,553 --> 00:34:08,153
His wife's in hospital.
She's had a miscarriage.
535
00:34:10,020 --> 00:34:11,820
Look, he's not here, honest.
536
00:34:11,820 --> 00:34:13,620
Where can I find him?
537
00:34:13,620 --> 00:34:15,020
Look, I'm here to help him.
538
00:34:15,020 --> 00:34:17,120
I could have had you
lot busted by now.
539
00:34:17,120 --> 00:34:19,520
Well, he could be anywhere.
540
00:34:20,120 --> 00:34:22,520
Well, you're a lot of help.
541
00:34:47,666 --> 00:34:50,666
Tell Sandra I'll bring
Alan back with me.
542
00:34:50,666 --> 00:34:53,666
Don't make promises
you can't deliver, Nick.
543
00:34:55,566 --> 00:34:57,566
Aye, right.
544
00:34:59,183 --> 00:35:01,583
Well, what about us?
545
00:36:53,360 --> 00:36:56,136
- Look, I didn't know.
- Yeah, well you do now.
546
00:36:56,160 --> 00:36:59,290
- How bad is she?
- She lost her baby.
547
00:36:59,290 --> 00:37:01,408
You gave her the elbow,
she's been clobbered by the bank.
548
00:37:01,408 --> 00:37:02,767
How bad do you think she is.
549
00:37:02,768 --> 00:37:04,556
You have to rub it in, don't you?
550
00:37:04,580 --> 00:37:07,456
After the run-around
you've given me, too right.
551
00:37:07,480 --> 00:37:09,336
Well I thought you'd
come to bust me.
552
00:37:09,360 --> 00:37:11,448
I bought you some time.
553
00:37:11,448 --> 00:37:14,936
Not much, but enough for you
to get yourself sorted out.
554
00:37:14,960 --> 00:37:18,136
Well I appreciate it,
what you've done for me.
555
00:37:18,160 --> 00:37:23,160
You screw this time, that's the last
help you'll ever get from me, alright?
556
00:37:23,762 --> 00:37:26,762
Come on boys,
let's get these bastards.
557
00:37:49,560 --> 00:37:52,400
SCREAMING
558
00:38:02,560 --> 00:38:04,560
SCREAMING
559
00:38:20,960 --> 00:38:23,640
SCREAMING
560
00:39:02,680 --> 00:39:05,680
POLICE SIREN
561
00:39:07,860 --> 00:39:08,885
Now listen, listen.
562
00:39:08,885 --> 00:39:11,935
You've got nothing to worry about if
you're not in possession of any drugs.
563
00:39:11,960 --> 00:39:13,292
- I'm clean.
- Now if you are,
564
00:39:13,292 --> 00:39:14,436
I have to know right now!
565
00:39:14,460 --> 00:39:16,668
- I'm clean.
- And what about the rest of you?
566
00:39:16,668 --> 00:39:19,536
- Think I'm stupid?
- No, if you have, I'm finished.
567
00:39:19,560 --> 00:39:21,736
Alan will end up in prison
and the rest of you...
568
00:39:21,736 --> 00:39:22,736
I've done mine.
569
00:39:22,760 --> 00:39:24,198
...and very stiff fines.
570
00:39:24,198 --> 00:39:25,936
I haven't got anything!
571
00:39:25,960 --> 00:39:29,960
Then you've got nothing
to worry about, have you?
572
00:39:30,960 --> 00:39:32,960
SHOUTING, BANGING THE VAN
573
00:39:51,160 --> 00:39:53,776
- Who's in charge here?
- I am.
574
00:39:53,800 --> 00:39:55,268
I'm nicking you all.
575
00:39:55,268 --> 00:39:57,136
That'll teach you to slum
it with the great unwash.
576
00:39:57,160 --> 00:40:00,136
- What you talking about?
- Possession of dangerous drugs.
577
00:40:00,160 --> 00:40:01,708
No, none of us were
carrying anything.
578
00:40:01,708 --> 00:40:03,356
What's this then? Smarties?
579
00:40:03,380 --> 00:40:06,416
- What is this?
- Dumped by you and these other freaks.
580
00:40:06,416 --> 00:40:08,334
Found in the wagon
that brought you here.
581
00:40:08,360 --> 00:40:10,336
- Right, Constable?
- Yes, sir.
582
00:40:10,460 --> 00:40:14,536
Bombers, dexies,
purple hearts, Afghan black.
583
00:40:14,560 --> 00:40:17,016
- Bastard, you planted that!
- Yeah, you did.
584
00:40:17,040 --> 00:40:18,372
You two with them?
585
00:40:18,172 --> 00:40:20,204
Others will need to teach you respect.
586
00:40:20,204 --> 00:40:22,336
Alright, charge 'em!
587
00:40:22,360 --> 00:40:23,818
What's your name and rank?
588
00:40:23,818 --> 00:40:26,634
- What did you say?
- You heard!
589
00:40:26,660 --> 00:40:29,636
Detective Sergeant Simmerson.
590
00:40:30,160 --> 00:40:32,036
Feel better now?
591
00:40:32,060 --> 00:40:35,148
If you've been interested
in searching us properly,
592
00:40:35,148 --> 00:40:38,036
you might have found
my warrant card.
593
00:40:38,060 --> 00:40:40,848
I'm going to have
you busted, mate.
594
00:40:40,848 --> 00:40:43,736
- Right, Sergeant?
- You slag!
595
00:40:43,760 --> 00:40:46,760
MUSIC: 'Catch The Wind'
by Donovan
596
00:40:51,680 --> 00:40:55,336
♪ In the chilly hours and minutes
597
00:40:55,360 --> 00:40:57,936
♪ Of uncertainty
598
00:40:57,960 --> 00:41:00,136
♪ I want to be
599
00:41:00,160 --> 00:41:05,760
♪ In the warm hold of
your love and mind ♪
600
00:41:07,960 --> 00:41:11,836
♪ To feel you all around me
601
00:41:11,860 --> 00:41:14,136
♪ And to take your hand
602
00:41:14,160 --> 00:41:16,136
♪ Along the sand
603
00:41:16,160 --> 00:41:18,136
♪ How could I miss?
604
00:41:18,160 --> 00:41:22,580
♪ We'll try and catch the wind... ♪
605
00:41:24,260 --> 00:41:27,956
♪ When sundown pales the sky
606
00:41:27,980 --> 00:41:30,616
♪ I want to hide awhile
607
00:41:30,640 --> 00:41:32,836
♪ Behind your smile
608
00:41:32,860 --> 00:41:38,860
♪ And everywhere I look
Your eyes I'd find... ♪
609
00:41:40,760 --> 00:41:44,436
♪ For me to love you now
610
00:41:44,460 --> 00:41:47,136
♪ Would be the sweetest thing
611
00:41:47,160 --> 00:41:49,136
♪ T'would make me sing
612
00:41:49,160 --> 00:41:51,136
♪ How could I miss?
613
00:41:51,160 --> 00:41:55,160
♪ We'll try and catch the wind. ♪
614
00:41:57,760 --> 00:41:59,720
Thanks, love.
615
00:42:02,160 --> 00:42:04,496
So how is London?
616
00:42:04,520 --> 00:42:06,396
Noisy.
617
00:42:06,420 --> 00:42:08,680
You know what I mean.
618
00:42:09,860 --> 00:42:12,836
They'll let me know
in a couple of days.
619
00:42:13,260 --> 00:42:16,936
And then it's
make-your-mind-up time.
620
00:42:17,460 --> 00:42:20,836
Well, here's something else
for you to think about.
621
00:42:20,860 --> 00:42:24,836
While you were in London,
I was offered a job.
622
00:42:25,460 --> 00:42:28,460
Well, more than a job, really.
623
00:42:28,480 --> 00:42:30,520
Alex is going to retire.
624
00:42:30,520 --> 00:42:33,760
He's asked me to take
over the practice.
625
00:42:36,760 --> 00:42:39,936
Well, aren't you going
to congratulate me?
626
00:42:39,960 --> 00:42:42,216
Well, did you accept?
627
00:42:42,240 --> 00:42:46,460
He may just be feeling sorry for me,
but there's no going back.
628
00:42:47,500 --> 00:42:49,736
Of course I'm taking it.
629
00:42:49,760 --> 00:42:52,360
Anyway, your job's not official yet.
630
00:42:52,360 --> 00:42:54,560
It might be soon.
631
00:42:55,860 --> 00:42:58,556
Busting a drug squad officer.
632
00:42:58,580 --> 00:43:01,936
They certainly can't fault
you for keenness.
633
00:43:01,960 --> 00:43:04,836
The law applies to everyone.
634
00:43:04,860 --> 00:43:07,336
Even coppers.
635
00:43:07,360 --> 00:43:09,760
Especially coppers.
636
00:43:11,660 --> 00:43:13,860
Yeah, well, I've got to go.
637
00:43:16,700 --> 00:43:20,636
Nothing here to distinguish the
animals in question from any others.
638
00:43:20,660 --> 00:43:23,636
You can't hold me
accountable for that.
639
00:43:23,660 --> 00:43:26,736
I bought them ewes in good faith.
640
00:43:26,760 --> 00:43:30,236
Any other means of
establishing your ownership?
641
00:43:30,260 --> 00:43:34,536
Only my word, which happens to
be the word of an honest man.
642
00:43:34,560 --> 00:43:36,736
We shall need a trifle
more than that.
643
00:43:36,760 --> 00:43:38,748
Oh, aye. I know it means nowt to you.
644
00:43:38,748 --> 00:43:41,636
Oh come now, Mr. Greengrass.
645
00:43:41,660 --> 00:43:44,148
Look, your Honour, five times
I've been in this court
646
00:43:44,148 --> 00:43:46,836
and each time I've come out
like I've come in, innocent!
647
00:43:46,860 --> 00:43:48,936
It's persecution, Your Worship,
648
00:43:48,960 --> 00:43:53,760
and it's hounding of an honest
man by him, Sgt Blaketon!
649
00:43:53,780 --> 00:43:56,100
PHONE RINGS
650
00:44:03,160 --> 00:44:05,360
Aidensfield Police?
651
00:44:05,860 --> 00:44:08,136
Hello, Mr. Merton.
652
00:44:08,560 --> 00:44:11,080
He's in court.
653
00:44:12,680 --> 00:44:16,836
Yes, the moment he gets in.
Goodbye.
654
00:44:16,860 --> 00:44:18,860
Mr. Merton.
655
00:44:19,160 --> 00:44:21,348
Sheep number 5, Polly.
656
00:44:21,348 --> 00:44:25,136
A ewe tag. Orphan, your Honour.
Nearly lost her.
657
00:44:25,160 --> 00:44:29,076
Only the heat from the oven kept
her going when she were dropped.
658
00:44:29,100 --> 00:44:33,236
Polly has a snagged left-side tooth.
659
00:44:33,260 --> 00:44:37,436
Sheep number 6, Doris 9.
A three-shear ewe.
660
00:44:37,460 --> 00:44:40,136
Her tup won first
prize at Wetherby.
661
00:44:40,160 --> 00:44:41,398
Clever old lass is Doris.
662
00:44:41,398 --> 00:44:45,374
Best I've ever found for
finding stock buried in snow.
663
00:44:45,400 --> 00:44:48,868
Doris has a mark on
her hind right-side pin.
664
00:44:48,868 --> 00:44:51,236
A older pin nip from
the dog, Your Honour.
665
00:44:51,260 --> 00:44:54,660
Quite. Well, thank
you, Mr. Huggett.
666
00:44:54,660 --> 00:44:57,260
You may step down.
667
00:44:57,960 --> 00:44:59,960
Sergeant?
668
00:45:01,860 --> 00:45:07,336
Mr. Huggett is a distinguished
expert on sheep, Your Worship.
669
00:45:07,360 --> 00:45:10,136
You've heard Constable
Rowan's evidence
670
00:45:10,160 --> 00:45:14,036
that Mr. Huggett unhesitatingly
picked those sheep out
671
00:45:14,060 --> 00:45:17,936
from many hundreds
at Ashfordly Market.
672
00:45:17,960 --> 00:45:21,536
I suggest the question
of mistaken identity
673
00:45:21,560 --> 00:45:26,160
does not arise in this instance.
674
00:45:31,360 --> 00:45:33,036
Mr. Greengrass.
675
00:45:33,060 --> 00:45:35,036
Your Honour?
676
00:45:35,060 --> 00:45:37,670
We see no reason why
a man of Mr. Huggett's
677
00:45:37,670 --> 00:45:41,034
reputation and integrity
should lie to this court.
678
00:45:41,060 --> 00:45:44,060
We find you guilty as charged.
679
00:45:44,960 --> 00:45:46,936
Guilty?
680
00:45:47,560 --> 00:45:51,216
Guilty! I bought them
ewes fair and square.
681
00:45:51,240 --> 00:45:52,236
Mr. Greengrass.
682
00:45:52,260 --> 00:45:54,648
I can see what's going on.
683
00:45:54,648 --> 00:45:57,718
You're out to get me, ain't you?
It's him, Blaketon ain't it?
684
00:45:57,718 --> 00:45:59,676
Him and you both,
you big dog's breakfast!
685
00:45:59,676 --> 00:46:01,134
Mr. Greengrass!
686
00:46:01,160 --> 00:46:03,548
If you can't tell the difference
between truth and lies,
687
00:46:03,548 --> 00:46:05,336
you might not as well
be a magistrate.
688
00:46:05,360 --> 00:46:09,436
For the theft of six ewes
I fine you one hundred pounds.
689
00:46:09,460 --> 00:46:12,136
I wish it could be a lot more!
690
00:46:12,160 --> 00:46:14,160
Next case.
691
00:46:17,260 --> 00:46:19,048
I hope you're proud
of yourself, Blaketon.
692
00:46:19,048 --> 00:46:21,236
There's such a thing
as perjury, you know.
693
00:46:21,260 --> 00:46:25,260
You got your own back
eventually, didn't you?
694
00:46:29,660 --> 00:46:31,598
Day to remember, Rowan.
695
00:46:31,598 --> 00:46:33,936
First ever conviction
against Greengrass!
696
00:46:33,960 --> 00:46:35,236
There's something
wrong here, sarge.
697
00:46:35,260 --> 00:46:37,344
Mind you, 100 years ago,
we'd have hung him.
698
00:46:37,344 --> 00:46:40,085
- Sarge.
- Oh, uh, Rowan.
699
00:46:40,085 --> 00:46:42,410
Young Maskell, the case
against him is dropped.
700
00:46:42,410 --> 00:46:42,835
Dropped?
701
00:46:42,860 --> 00:46:44,618
Yes. I've carried out
a full investigation.
702
00:46:44,618 --> 00:46:46,018
Discussed it with the super.
703
00:46:46,018 --> 00:46:49,334
And we decided the other two were
lying, trying to get revenge.
704
00:46:49,360 --> 00:46:50,836
Well, that's what I said.
705
00:46:50,860 --> 00:46:53,048
Well, I had to make sure, Rowan.
706
00:46:53,048 --> 00:46:55,336
Maskell should have
more trust in the law.
707
00:46:55,360 --> 00:46:59,536
And you... should
have more trust in me.
708
00:46:59,560 --> 00:47:01,436
Mr. Huggett!
709
00:47:01,460 --> 00:47:05,280
The description you gave in court,
it was different...
710
00:47:06,360 --> 00:47:08,636
Okay. No, no. Thank you.
711
00:47:08,660 --> 00:47:11,036
Yup. Thanks a lot for your help.
712
00:47:11,060 --> 00:47:12,836
Good news, Nick.
713
00:47:12,860 --> 00:47:15,436
Elterham Police picked up
sheep rustlers last night.
714
00:47:15,460 --> 00:47:17,060
Caught 'em red-handed, they did.
715
00:47:17,060 --> 00:47:19,660
Well, apart from
Greengrass, that is.
716
00:47:24,760 --> 00:47:28,376
I think I just witnessed
a miscarriage of justice.
717
00:47:28,400 --> 00:47:30,188
What are you on about?
718
00:47:30,188 --> 00:47:32,876
Greengrass wasn't
involved in those raids.
719
00:47:32,900 --> 00:47:36,836
What about Huggett
identification of t'sheep?
720
00:47:36,860 --> 00:47:39,360
He made it all up.
721
00:47:39,360 --> 00:47:41,760
They were never his.
722
00:47:42,360 --> 00:47:45,936
There was a rumour
some years back...
723
00:47:45,960 --> 00:47:50,960
that Greengrass had had a bit
of a fling with Huggett's wife.
724
00:47:51,800 --> 00:47:55,336
So Greengrass got done for
something he didn't do?
725
00:47:55,560 --> 00:47:59,092
Who's going to break the
news to Oscar Blaketon?
726
00:47:59,092 --> 00:48:01,058
Hm?
727
00:48:09,560 --> 00:48:10,776
Hello!
728
00:48:10,800 --> 00:48:12,780
That man from Scotland Yard rang.
729
00:48:12,780 --> 00:48:15,660
He wants you to call
him straight away.
730
00:48:27,160 --> 00:48:29,476
DCI Merton?
731
00:48:29,500 --> 00:48:33,036
PC Rowan at Aidensfield.
Sorry I wasn't here.
732
00:48:33,060 --> 00:48:35,848
"You impressed the
selection panel, Rowan."
733
00:48:35,848 --> 00:48:37,636
"You've got the job."
734
00:48:37,660 --> 00:48:39,396
Thank you, sir.
735
00:48:39,420 --> 00:48:42,036
But before you accept it...
736
00:48:42,060 --> 00:48:45,036
there is one other matter.
737
00:48:45,260 --> 00:48:49,236
This complaint you made against
Detective Sergeant Simmerson.
738
00:48:50,060 --> 00:48:54,036
"Rowan, this is a very
serious complaint
739
00:48:54,060 --> 00:48:57,236
against a fellow
drug squad officer."
740
00:48:57,260 --> 00:49:01,736
"We have our own ways of dealing
with men like Simmerson."
741
00:49:01,760 --> 00:49:04,736
"And it's not open to debate."
742
00:49:04,760 --> 00:49:10,160
"If you want the job,
withdraw the complaint."
743
00:49:37,620 --> 00:49:40,900
You'd better pack your bags...
744
00:49:40,960 --> 00:49:43,560
...if you're going.
745
00:49:43,760 --> 00:49:46,180
I'm staying.
746
00:49:50,252 --> 00:49:53,252
I'm gonna get you!
54420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.