All language subtitles for El_Juego_de_las_Llaves_-_S03E04_-_El_Edén.en[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,104 --> 00:00:08,187 Lion prides are matriarchal, 2 00:00:08,271 --> 00:00:12,187 and their group dynamics are full of drama, sex and fights for power. 3 00:00:12,271 --> 00:00:15,146 Males tend to battle and compete for control, 4 00:00:15,229 --> 00:00:18,229 in order to mate with every female available. 5 00:00:23,604 --> 00:00:24,437 Leo. 6 00:00:25,437 --> 00:00:26,271 Hi. 7 00:00:27,437 --> 00:00:29,312 Hi. 8 00:00:29,396 --> 00:00:32,561 How can you bring the waiter to live with us, Bárbara? 9 00:00:32,686 --> 00:00:34,562 First of all, he isn't a waiter. 10 00:00:34,687 --> 00:00:38,937 And second, how can you, with us as his bosses, 11 00:00:39,562 --> 00:00:41,354 leave him living there? 12 00:00:42,062 --> 00:00:43,104 It's dangerous. 13 00:00:43,187 --> 00:00:44,312 Dangerous? 14 00:00:44,396 --> 00:00:47,104 Dangerous is letting strangers in, right? 15 00:00:47,187 --> 00:00:48,729 Sorry, sorry. 16 00:00:48,812 --> 00:00:50,854 No, I disagree. Let's put this to a vote. 17 00:00:50,979 --> 00:00:53,271 Let's see. Who's against this? 18 00:00:54,271 --> 00:00:55,479 Who's in favor? 19 00:01:03,896 --> 00:01:04,979 It can't be. 20 00:01:06,104 --> 00:01:08,896 It can't be. I can confirm that democracy 21 00:01:08,979 --> 00:01:10,271 is an illusion. 22 00:01:10,646 --> 00:01:16,521 THE GAME OF KEYS 23 00:01:27,479 --> 00:01:28,396 Whoa... 24 00:01:37,062 --> 00:01:38,229 Hey, careful. 25 00:01:42,104 --> 00:01:43,604 Hey, careful. 26 00:01:44,479 --> 00:01:45,479 Careful, there. 27 00:01:50,687 --> 00:01:52,062 -Oh, no! -What's this? 28 00:01:52,146 --> 00:01:53,479 Oh, yes. Okay? 29 00:01:55,062 --> 00:01:56,146 I was playing. 30 00:01:56,771 --> 00:01:57,646 Careful. 31 00:02:00,896 --> 00:02:03,396 A new job, new friends... 32 00:02:04,646 --> 00:02:06,437 -Yeah, that's it. -Relax, babe. 33 00:02:06,521 --> 00:02:08,271 You're gonna do great, you'll see. 34 00:02:16,437 --> 00:02:20,312 I dreamed of leaving this car to my son, 35 00:02:22,771 --> 00:02:23,812 but he's not interested. 36 00:02:25,479 --> 00:02:26,354 Unbelievable, right? 37 00:02:26,979 --> 00:02:28,937 In the end, you do everything for them, 38 00:02:30,062 --> 00:02:32,271 but it's never enough, and also, 39 00:02:33,979 --> 00:02:34,854 they don't care. 40 00:02:39,812 --> 00:02:40,646 Tell me. 41 00:02:41,187 --> 00:02:42,271 Do you have kids? 42 00:02:42,937 --> 00:02:43,771 Yes, 43 00:02:44,396 --> 00:02:45,354 a few months old. 44 00:02:47,271 --> 00:02:49,146 They're so cute at that age. 45 00:02:50,271 --> 00:02:53,021 Incredible. They're incredible. They grow up so fast. 46 00:02:53,104 --> 00:02:55,229 And does he look like you or your wife? 47 00:02:58,354 --> 00:03:01,479 Well, actually, 48 00:03:03,312 --> 00:03:04,854 I think both. 49 00:03:04,979 --> 00:03:07,146 -Really. -Oh, great. 50 00:03:07,271 --> 00:03:09,146 -Hello, hello. -Hello. 51 00:03:09,229 --> 00:03:11,146 What's happening here? 52 00:03:11,229 --> 00:03:14,687 Nice to meet you. Amelia, Ernesto's wife. 53 00:03:14,771 --> 00:03:16,312 Want a break? 54 00:03:16,396 --> 00:03:18,146 I hope you like lemonade with chia. 55 00:03:18,229 --> 00:03:20,562 I say "hope" because I don't know your tastes. 56 00:03:20,646 --> 00:03:22,104 'Cause I don't know you. 57 00:03:23,104 --> 00:03:24,604 Thank you, Miss Amelia. 58 00:03:24,687 --> 00:03:26,187 -Amelia, Amelia. -I'm Rubén. 59 00:03:26,271 --> 00:03:27,104 Rubén. 60 00:03:27,187 --> 00:03:28,354 -You nailed it. -I did. 61 00:03:28,437 --> 00:03:29,896 Even though you don't know me 62 00:03:29,979 --> 00:03:31,521 -nor I you. -No. 63 00:03:31,604 --> 00:03:34,521 She always nails it with chia lemonade. 64 00:03:34,604 --> 00:03:36,062 I don't know how, but always. 65 00:03:36,146 --> 00:03:37,896 Always, always. 66 00:03:37,979 --> 00:03:40,354 Darling, this guy is wonderful. 67 00:03:40,437 --> 00:03:43,146 Young, but appreciates tradition. 68 00:03:43,229 --> 00:03:46,187 And he knows more about classic cars than me. 69 00:03:46,312 --> 00:03:49,562 Well, you'll have to adopt him, Ernesto. 70 00:03:50,187 --> 00:03:51,062 Let's see... 71 00:03:51,729 --> 00:03:53,771 You're joking, but... 72 00:03:54,979 --> 00:03:56,437 It wouldn't be a bad idea. 73 00:03:57,646 --> 00:04:00,146 But I'm warning you, he's married and has a small baby. 74 00:04:01,104 --> 00:04:02,604 Adopt them all. 75 00:04:18,521 --> 00:04:19,396 Hi. 76 00:04:20,521 --> 00:04:21,396 Olivia. 77 00:04:22,396 --> 00:04:25,646 This is Daniela González, the engineer who's going to help us. 78 00:04:25,728 --> 00:04:26,603 Engineer! 79 00:04:28,353 --> 00:04:31,103 This is Olivia, our interior designer. 80 00:04:31,187 --> 00:04:32,062 Hi. 81 00:04:34,521 --> 00:04:35,353 Shall we? 82 00:04:46,021 --> 00:04:47,812 Get out of here! 83 00:04:47,896 --> 00:04:50,187 -It's incredible. -It looks great, right? 84 00:04:52,271 --> 00:04:53,187 What do you think? 85 00:04:56,103 --> 00:04:57,187 Yes. 86 00:05:54,228 --> 00:05:55,062 That's it. 87 00:06:02,062 --> 00:06:03,604 You're going to make us rich. 88 00:06:09,146 --> 00:06:11,312 Oh, he's just so beautiful. 89 00:06:11,396 --> 00:06:13,312 "Hi, Grandpa." 90 00:06:13,396 --> 00:06:14,354 Hi. 91 00:06:15,687 --> 00:06:17,312 You make it look so easy. 92 00:06:17,978 --> 00:06:19,396 It's all about practice. 93 00:06:19,978 --> 00:06:20,853 Oh... 94 00:06:22,562 --> 00:06:26,853 I was 17 when my dad made me work in his friend's restaurant. 95 00:06:27,853 --> 00:06:31,228 I was lazy and had failed all my classes, 96 00:06:31,312 --> 00:06:33,353 I didn't want to do anything in life. 97 00:06:33,437 --> 00:06:35,521 Hey, don't be such a role model. 98 00:06:36,396 --> 00:06:37,521 So young. 99 00:06:37,603 --> 00:06:39,146 He won't want to do anything. 100 00:06:40,771 --> 00:06:43,603 The first year I only washed dishes. 101 00:06:43,687 --> 00:06:45,062 Okay. 102 00:06:45,146 --> 00:06:47,687 And then they needed a cook, and they asked me 103 00:06:47,771 --> 00:06:49,396 if I could please help them out. 104 00:06:49,478 --> 00:06:51,062 I know. Don't tell me. 105 00:06:51,146 --> 00:06:55,062 I bet you were great at cooking, they made you a chef, 106 00:06:55,146 --> 00:06:56,478 -and the rest is history. -No. 107 00:06:56,562 --> 00:06:59,396 -No? -No, they made me cook and it was awful. 108 00:06:59,478 --> 00:07:01,812 People even got food poisoning. 109 00:07:01,896 --> 00:07:03,104 I left the restaurant. 110 00:07:04,021 --> 00:07:06,771 I quit and went traveling around the world. 111 00:07:07,771 --> 00:07:10,896 I worked in a circus, I was a builder, 112 00:07:11,771 --> 00:07:12,771 a cab driver. 113 00:07:13,229 --> 00:07:16,853 And then I worked in a restaurant again in Spain and that was good. 114 00:07:17,812 --> 00:07:18,978 I was able to shine. 115 00:07:20,146 --> 00:07:21,478 And what was the secret? 116 00:07:28,853 --> 00:07:31,353 What I'm going to say sounds very cheesy, 117 00:07:32,978 --> 00:07:34,521 but it was being in love. 118 00:07:35,978 --> 00:07:37,228 Gaby's mom, right? 119 00:07:37,896 --> 00:07:38,728 No. 120 00:07:39,978 --> 00:07:40,937 Someone else. 121 00:07:42,271 --> 00:07:43,853 -Excuse me. -Good night. 122 00:07:43,937 --> 00:07:46,228 Wait. Let's have some tequila. 123 00:07:46,312 --> 00:07:47,146 Sure. 124 00:07:48,521 --> 00:07:49,646 No. 125 00:07:49,728 --> 00:07:50,562 Thanks. 126 00:07:53,478 --> 00:07:55,437 -Her loss. -I want one. 127 00:07:55,896 --> 00:07:57,687 Hey, that's enough. 128 00:07:57,771 --> 00:08:00,604 Just a few more touches and we'll be ready to open. 129 00:08:00,687 --> 00:08:03,604 Let's hope it's a great opening party. 130 00:08:03,687 --> 00:08:04,812 Cheers. 131 00:08:09,729 --> 00:08:11,937 Although Leo says the numbers aren't great, 132 00:08:12,021 --> 00:08:14,521 -and he wants another loan. -What do you think? 133 00:08:14,604 --> 00:08:15,979 He says it's okay. 134 00:08:18,812 --> 00:08:19,687 Here he is. 135 00:08:20,396 --> 00:08:22,103 The king of the numbers. 136 00:08:22,771 --> 00:08:24,437 Hey, have you seen Carmen and Gerónimo? 137 00:08:24,521 --> 00:08:26,521 They were in the storage room. I saw them. 138 00:08:35,186 --> 00:08:36,436 No, no, don't go. 139 00:08:36,896 --> 00:08:40,353 I was just telling Olivia that the numbers don't look good 140 00:08:40,436 --> 00:08:42,811 and you want another loan for Eden. 141 00:08:43,978 --> 00:08:45,686 Yes, but not much. 142 00:08:45,771 --> 00:08:46,686 Let me explain. 143 00:08:47,811 --> 00:08:51,104 With this amount, we can survive the first six months. 144 00:08:51,186 --> 00:08:55,061 Sure, I'm counting on having to tighten our belts for three months, 145 00:08:55,146 --> 00:08:56,686 and it's going to be tough. 146 00:08:57,146 --> 00:09:00,354 -But we'll get there. -Of course we'll get there. 147 00:09:00,437 --> 00:09:02,271 We'll even pay it off early. 148 00:09:03,396 --> 00:09:06,271 Even more so with our star stripper. 149 00:09:06,896 --> 00:09:08,729 -Who? -Gerónimo. 150 00:09:14,271 --> 00:09:15,146 Right, Gerónimo. 151 00:09:15,229 --> 00:09:16,396 I think I can help you. 152 00:09:18,146 --> 00:09:20,354 Look, Samuel has some money in the bank, 153 00:09:20,479 --> 00:09:23,312 and he doesn't like it just to sit there. 154 00:09:23,396 --> 00:09:25,062 So maybe he prefers to lend it. 155 00:09:25,146 --> 00:09:26,937 But you'll have to sit down 156 00:09:27,062 --> 00:09:29,979 and give him a great presentation to convince him. 157 00:09:36,354 --> 00:09:37,186 Valentín. 158 00:09:37,771 --> 00:09:39,604 -Valentín. -What? 159 00:09:39,686 --> 00:09:41,811 I have to tell you something. 160 00:09:41,896 --> 00:09:44,896 Well, remember my new client? 161 00:09:44,979 --> 00:09:46,686 -The one who pays well. -Yes. 162 00:09:46,771 --> 00:09:48,021 Well, it turns out 163 00:09:48,604 --> 00:09:49,979 that it's your dad. 164 00:09:51,229 --> 00:09:53,186 -Are you screwing with me? -No, I'm not. 165 00:09:53,271 --> 00:09:54,311 -What? -No, listen. 166 00:09:54,396 --> 00:09:56,896 We need the money, especially for the baby. 167 00:09:56,979 --> 00:09:59,479 No, I don't want my old man's cash. 168 00:09:59,561 --> 00:10:02,396 I don't want my dad's money. I told you a thousand times, Rubén. 169 00:10:02,479 --> 00:10:06,271 My love, can you tell your dad not to be stupid, not to turn down money? 170 00:10:06,354 --> 00:10:08,854 -You're manipulative. -I'm manipulative? 171 00:10:08,937 --> 00:10:11,104 Say, "Dad, you're manipulative." Tell him. 172 00:10:11,187 --> 00:10:12,562 "Dad, you're manipulative." 173 00:10:12,646 --> 00:10:14,062 You know what? You're right. 174 00:10:14,146 --> 00:10:16,604 This manipulator has to go back to work. 175 00:10:17,229 --> 00:10:18,062 Okay. 176 00:10:21,896 --> 00:10:23,646 And this is Eden. 177 00:10:23,729 --> 00:10:26,354 Well, first of all, I want to congratulate you. 178 00:10:26,437 --> 00:10:28,479 It looks really great. 179 00:10:28,562 --> 00:10:32,104 And secondly, and I'm saying this because it's my experience, 180 00:10:32,186 --> 00:10:35,396 when a couple, in this case, a throuple... 181 00:10:35,479 --> 00:10:37,021 I don't know if that's right. 182 00:10:37,104 --> 00:10:41,061 I'm saying this respectfully, right? Because I really admire you. 183 00:10:41,729 --> 00:10:43,396 What were we saying? Oh, yes. 184 00:10:43,479 --> 00:10:45,354 When a business is set up like this, 185 00:10:45,436 --> 00:10:46,604 when people break up, 186 00:10:46,686 --> 00:10:49,186 nobody pays me back my money. 187 00:10:49,271 --> 00:10:52,811 -Where's my guarantee you'll pay me back? -Bárbara and Leo have done this for years. 188 00:10:52,896 --> 00:10:55,561 I know it seems like Bárbara and I fight a lot. 189 00:10:55,646 --> 00:10:56,771 And we do. 190 00:10:57,771 --> 00:10:58,604 And we do. 191 00:10:59,271 --> 00:11:00,271 Yes, we do. 192 00:11:01,812 --> 00:11:03,021 Sorry, but... 193 00:11:04,354 --> 00:11:06,479 I don't trust couples who don't. 194 00:11:07,729 --> 00:11:10,979 It might sound like a cliché, but since I met Bárbara, 195 00:11:11,062 --> 00:11:13,021 I can't imagine my life without her. 196 00:11:14,062 --> 00:11:15,812 And then Carmen appeared 197 00:11:15,896 --> 00:11:18,396 and reinforced our idea of love. 198 00:11:20,271 --> 00:11:24,062 This business is the culmination of everything I feel for them. 199 00:11:24,521 --> 00:11:28,646 Of the different ways the three of us have to show our love, 200 00:11:29,271 --> 00:11:30,229 our sexuality. 201 00:11:30,896 --> 00:11:33,396 And why not, our art, too. 202 00:11:34,186 --> 00:11:37,436 I know that there are a lot of couples and throuples out there 203 00:11:37,521 --> 00:11:39,271 who feel exactly the same. 204 00:11:40,521 --> 00:11:42,854 That's how I know that when we open this place, 205 00:11:42,936 --> 00:11:44,104 it'll be a success. 206 00:11:48,561 --> 00:11:49,729 I got emotional. 207 00:11:51,436 --> 00:11:53,354 I did, too, really. 208 00:11:53,436 --> 00:11:54,771 You know what? 209 00:11:54,854 --> 00:11:57,854 I'll give you the loan with a low interest rate, my friend. 210 00:11:57,936 --> 00:11:58,771 Congratulations. 211 00:11:58,854 --> 00:12:00,604 -Great! -Thank you, thank you. 212 00:12:13,896 --> 00:12:14,771 Valentín. 213 00:12:15,604 --> 00:12:16,729 What are you doing? 214 00:12:18,062 --> 00:12:18,896 How was it? 215 00:12:21,354 --> 00:12:23,687 No. No, no, no, I don't want to fight. 216 00:12:23,771 --> 00:12:25,437 I just finished work. I'm tired. 217 00:12:26,396 --> 00:12:28,271 -I'm exhausted, please. -Of course you are. 218 00:12:28,937 --> 00:12:31,979 Working with my dad must take all of your energy, right? 219 00:12:35,729 --> 00:12:36,646 Come here. 220 00:12:39,146 --> 00:12:40,604 I don't want to fight either. 221 00:12:41,479 --> 00:12:44,479 But I want to tell you that as soon as the baby is a bit older, 222 00:12:45,311 --> 00:12:46,936 I'm going to look for work. 223 00:12:48,186 --> 00:12:49,436 I want you to know. 224 00:12:51,604 --> 00:12:52,686 -Okay. -Okay? 225 00:12:54,311 --> 00:12:55,729 I can't say no to that. 226 00:12:56,686 --> 00:12:57,561 No. 227 00:12:59,979 --> 00:13:00,896 Fine by me. 228 00:13:03,896 --> 00:13:04,979 Now, please, 229 00:13:05,812 --> 00:13:07,312 can we go to sleep? 230 00:13:08,521 --> 00:13:09,896 -I'm exhausted. -Let's go. 231 00:13:10,396 --> 00:13:12,312 -Yes? -Let's go. 232 00:13:14,729 --> 00:13:16,812 -Carry me? -I'll carry you. 233 00:13:21,437 --> 00:13:22,437 How it was before. 234 00:13:23,979 --> 00:13:25,104 Almost. 235 00:13:25,854 --> 00:13:27,646 No, no, no, the other way. 236 00:13:27,729 --> 00:13:30,104 There, right there. There. No. 237 00:13:31,896 --> 00:13:32,811 Leo. 238 00:13:33,479 --> 00:13:35,479 -My friend. -Food for everyone. 239 00:13:36,479 --> 00:13:38,729 -You shouldn't have. -No problem. 240 00:13:38,811 --> 00:13:40,521 -Look who's here. -Look, baby! 241 00:13:40,604 --> 00:13:42,811 -Look who's here. My cutie. -Little Gabriel! 242 00:13:42,896 --> 00:13:45,646 Look at that little leg! I'm going to eat it. 243 00:13:45,729 --> 00:13:47,561 I'd love to help, but... 244 00:13:48,021 --> 00:13:49,436 I have a full-time job. 245 00:13:49,561 --> 00:13:50,561 I get it. 246 00:13:50,646 --> 00:13:53,104 -See you at the party, right? -Okay. 247 00:13:53,186 --> 00:13:54,311 You, too. 248 00:13:54,396 --> 00:13:57,311 -Me? -Of course. Eden is for everyone. 249 00:14:09,229 --> 00:14:11,271 What a cutie. 250 00:14:11,354 --> 00:14:13,896 -Marcelo. -What a cutie. Yes. 251 00:14:13,979 --> 00:14:15,937 -What a cutie. -Listen. 252 00:14:16,812 --> 00:14:19,271 Look, he likes this one a lot. 253 00:14:19,354 --> 00:14:20,187 -Really? -Yes. 254 00:14:20,271 --> 00:14:21,979 -Do you like this one? -Listen to me. 255 00:14:22,062 --> 00:14:23,521 This is his favorite. 256 00:14:24,146 --> 00:14:26,271 Okay. If he looks uncomfortable and restless, 257 00:14:26,354 --> 00:14:27,896 put the cooking channel on. 258 00:14:27,979 --> 00:14:30,604 -Don't ask me why, he loves it. -Okay, good. 259 00:14:30,687 --> 00:14:32,561 -Ready? I think that's all. -Relax. 260 00:14:32,646 --> 00:14:33,479 -You hear? -Yes. 261 00:14:33,561 --> 00:14:34,686 -Good. -It's fine. 262 00:14:34,771 --> 00:14:36,146 Look at you, babe! 263 00:14:36,229 --> 00:14:37,271 You look good, eh? 264 00:14:37,354 --> 00:14:39,186 See you at midnight. 265 00:14:40,104 --> 00:14:41,686 Please take good care of him. 266 00:14:41,771 --> 00:14:44,729 Yes, have fun. Don't worry if you're late... 267 00:14:45,186 --> 00:14:46,311 I'll open the door. 268 00:14:46,771 --> 00:14:47,896 Hey, who's here? 269 00:14:47,979 --> 00:14:50,311 He likes this one best and then this other one. 270 00:14:50,396 --> 00:14:51,646 -Hi, hi. -Hi. 271 00:14:51,729 --> 00:14:53,561 -How are my beautiful people? -How are you? 272 00:14:53,646 --> 00:14:54,771 Good, all okay? 273 00:14:54,854 --> 00:14:57,521 Oh! How many do you need to take care of a baby? 274 00:14:57,604 --> 00:14:59,479 Mom, I sent you a message 275 00:14:59,561 --> 00:15:01,604 saying Marcelo was staying tonight. 276 00:15:02,187 --> 00:15:04,771 Oh, how weird. No, I didn't get it. 277 00:15:04,854 --> 00:15:07,312 Oh, my beautiful! Who's here? 278 00:15:07,396 --> 00:15:09,021 Grandma's here! 279 00:15:09,146 --> 00:15:10,146 -May I? -Yes. 280 00:15:10,229 --> 00:15:11,312 No, no, the baby. 281 00:15:11,479 --> 00:15:14,854 Hello, Grandma's little, lovely baby. 282 00:15:14,937 --> 00:15:17,104 -Oh, you're so beautiful. -Careful, Mom. 283 00:15:17,187 --> 00:15:18,479 What shall we play? 284 00:15:18,562 --> 00:15:20,812 Let's see who has the biggest smile? 285 00:15:20,896 --> 00:15:23,271 Oh! There's that smile. 286 00:15:23,354 --> 00:15:24,479 Oh! Really? 287 00:15:24,562 --> 00:15:27,646 Such a little cutie! 288 00:15:28,812 --> 00:15:29,979 -What's up? -Nothing. 289 00:15:41,061 --> 00:15:42,854 You look stunning. 290 00:15:42,936 --> 00:15:44,311 You look handsome. 291 00:15:45,061 --> 00:15:46,979 -Let's see. -Okay? 292 00:15:47,686 --> 00:15:48,771 Perfect. 293 00:15:49,271 --> 00:15:50,604 Hey, Bárbara said 294 00:15:50,686 --> 00:15:53,604 that they're planning another game of keys today. 295 00:15:55,021 --> 00:15:56,021 Okay. 296 00:15:57,396 --> 00:16:00,021 Such a beautiful thing! Who's the most handsome boy? 297 00:16:00,104 --> 00:16:02,146 Marcelo, don't even think about it. 298 00:16:02,646 --> 00:16:05,312 Go have fun. You need it. 299 00:16:05,396 --> 00:16:08,229 Do you think I don't know your intentions, Amelia? 300 00:16:08,312 --> 00:16:09,604 You're a cheater. 301 00:16:10,187 --> 00:16:11,437 Marcelo, let's go. 302 00:16:11,896 --> 00:16:14,562 -But... -Come on, let's go. 303 00:16:14,687 --> 00:16:16,771 You can have him for a bit tomorrow. 304 00:16:17,312 --> 00:16:19,021 -Sure? -Yes. 305 00:16:19,104 --> 00:16:21,271 Yes, come on. Let's have fun. 306 00:16:37,811 --> 00:16:39,436 Okay, okay. 307 00:16:42,646 --> 00:16:44,896 All right. Let's go. 308 00:16:45,479 --> 00:16:46,729 Let's go. 309 00:16:47,436 --> 00:16:48,396 Over there, okay? 310 00:16:50,271 --> 00:16:51,729 Hey, no talking. 311 00:16:55,436 --> 00:16:57,436 Carmen, I need you to come with me. 312 00:16:57,521 --> 00:16:59,354 Actually, no. You should go. 313 00:16:59,436 --> 00:17:02,062 For the microphone... 314 00:17:02,146 --> 00:17:05,104 -The hand one? -The hand one, and the wire. 315 00:17:05,146 --> 00:17:06,521 That one, yes. 316 00:17:13,186 --> 00:17:14,521 How are you? 317 00:17:14,604 --> 00:17:15,604 Hi. 318 00:17:16,061 --> 00:17:19,311 Welcome. This is thanks to you, really. 319 00:17:19,396 --> 00:17:20,521 Thank you so much. 320 00:17:20,604 --> 00:17:22,186 -Congratulations. -Enjoy. 321 00:17:22,271 --> 00:17:23,686 -Thanks. -Feel it. 322 00:17:23,771 --> 00:17:24,936 -Thanks. -Yes! 323 00:17:33,562 --> 00:17:34,729 Guys. 324 00:17:35,646 --> 00:17:36,479 How are you? 325 00:17:36,562 --> 00:17:37,937 -Looking good. -Handsome. 326 00:17:38,021 --> 00:17:40,146 How are you, gorgeous? 327 00:17:40,229 --> 00:17:41,604 -Everything okay? -Good. 328 00:17:41,687 --> 00:17:44,771 -What's up? How are you? -How you doing? 329 00:17:44,854 --> 00:17:46,146 Have you seen Bárbara? 330 00:17:46,229 --> 00:17:47,396 Over there. 331 00:17:48,562 --> 00:17:50,896 Okay. Have a great time, okay? 332 00:17:54,604 --> 00:17:55,562 Hi. 333 00:17:56,646 --> 00:17:58,896 -How are you? -Hello, my husband. My boss. 334 00:17:58,979 --> 00:17:59,854 Hello. 335 00:18:00,812 --> 00:18:02,437 Engineer... Bárbara! 336 00:18:08,187 --> 00:18:09,687 Thanks, girls. Thanks. 337 00:18:09,771 --> 00:18:10,896 Thanks. 338 00:18:13,687 --> 00:18:14,896 Good evening. 339 00:18:48,687 --> 00:18:49,604 What's up? 340 00:18:52,437 --> 00:18:54,896 I don't know. I feel weird without the baby. 341 00:18:57,312 --> 00:18:58,771 -Who would have thought. -Yes. 342 00:18:58,854 --> 00:19:01,979 You're not going to tell me you don't want to be at home with him? 343 00:19:02,062 --> 00:19:03,104 Yes or no? 344 00:19:03,187 --> 00:19:04,062 -No. -Well... 345 00:19:04,146 --> 00:19:05,521 Yes, I want to be with him. 346 00:19:05,604 --> 00:19:08,854 But I'm also dying to be with you. It's been a while. 347 00:19:16,396 --> 00:19:17,812 -Yeah? -Yeah. 348 00:19:17,896 --> 00:19:19,271 -Really? -Let's go. 349 00:19:19,937 --> 00:19:21,021 Let's go. 350 00:19:47,854 --> 00:19:49,396 We needed this, right? 351 00:19:50,354 --> 00:19:51,187 I know. 352 00:19:51,271 --> 00:19:52,521 -Eh? -I know. 353 00:20:05,604 --> 00:20:08,021 Well, now there are fewer of us, 354 00:20:08,562 --> 00:20:11,479 what do you think about playing the game of keys? 355 00:20:19,021 --> 00:20:20,021 Of course. 356 00:20:22,896 --> 00:20:24,729 Well, nobody is forcing you. 357 00:20:24,854 --> 00:20:25,687 A board game? 358 00:20:25,896 --> 00:20:28,146 Whatever happens, we must give it our all. 359 00:20:28,229 --> 00:20:29,396 And win. 360 00:20:29,479 --> 00:20:30,479 Sure. 361 00:20:32,937 --> 00:20:34,271 Okay. Whose are these? 362 00:20:34,354 --> 00:20:36,479 Not mine, love. 363 00:20:36,562 --> 00:20:37,979 Those are mine. 364 00:20:41,396 --> 00:20:42,979 -Well... -Good luck. 365 00:20:43,646 --> 00:20:44,812 Take care. 366 00:20:45,687 --> 00:20:46,979 Hope it goes well. 367 00:20:48,729 --> 00:20:49,646 My turn. 368 00:20:53,979 --> 00:20:54,937 These? 369 00:20:56,187 --> 00:20:58,229 Hers, they're hers. 370 00:20:59,229 --> 00:21:01,354 That's me. Hi. 371 00:21:01,771 --> 00:21:02,729 Very good, engineer. 372 00:21:04,146 --> 00:21:06,312 See you in a bit. Go on. 373 00:21:07,896 --> 00:21:09,229 Okay. 374 00:21:12,937 --> 00:21:14,604 Those are mine. 375 00:21:18,979 --> 00:21:20,937 -Come on, Bárbara. -Rules are rules. 376 00:21:21,021 --> 00:21:24,937 Oh, good luck, darling. 377 00:21:34,104 --> 00:21:35,437 Let's go. 378 00:21:35,521 --> 00:21:36,979 They're mine. 379 00:21:37,812 --> 00:21:39,271 -Great. -Yes. 380 00:21:39,771 --> 00:21:43,021 -And now? -Well, now... 381 00:21:43,104 --> 00:21:44,437 What happens now? 382 00:21:45,812 --> 00:21:47,854 We can have a drink if you want. 383 00:21:47,937 --> 00:21:49,604 Carlos, two tequilas, please. 384 00:21:49,687 --> 00:21:51,021 No. I don't drink tequila. 385 00:21:51,771 --> 00:21:53,896 Vodka, straight. 386 00:22:18,604 --> 00:22:19,604 No. 387 00:22:21,479 --> 00:22:22,312 Hold on. 388 00:22:24,229 --> 00:22:25,854 I have to look at some numbers. 389 00:22:33,146 --> 00:22:34,562 Would you prefer a hotel? 390 00:22:35,396 --> 00:22:36,562 No, I don't like them. 391 00:22:36,646 --> 00:22:38,354 -Or your place. -No. 392 00:22:39,354 --> 00:22:40,979 Okay. 393 00:22:43,437 --> 00:22:44,979 -Right here? -Yes, here. 394 00:22:49,771 --> 00:22:51,562 -Are you feeling relaxed? -Yes. 395 00:23:20,729 --> 00:23:21,937 A cowboy! 396 00:23:41,479 --> 00:23:43,312 Things are about to get interesting. 397 00:24:13,312 --> 00:24:15,187 Hey. 398 00:24:16,562 --> 00:24:18,104 -What? -What are you doing? 399 00:24:19,687 --> 00:24:21,812 -Dancing. -Let's see, do it again. 400 00:24:22,562 --> 00:24:24,187 -That thing just now? -Yes. 401 00:24:31,729 --> 00:24:35,187 I like it. I want you to include it in your dances, okay? 402 00:24:35,271 --> 00:24:36,104 I'll show you. 403 00:24:36,937 --> 00:24:38,937 -No, I... -I'll show you. It's easy. 404 00:24:40,521 --> 00:24:41,396 Okay. 405 00:24:43,937 --> 00:24:45,396 -Right. -Okay. 406 00:24:45,479 --> 00:24:47,271 Middle, left, back. 407 00:24:48,021 --> 00:24:50,729 Cross your feet to turn. 408 00:24:52,187 --> 00:24:53,562 No, make a full turn. 409 00:24:54,271 --> 00:24:56,771 -And remember to touch yourself. -Okay. 410 00:24:56,854 --> 00:24:58,646 -Touch your chest. -Yes... 411 00:24:58,729 --> 00:24:59,646 There you go. 412 00:25:00,687 --> 00:25:01,604 Just like that. 413 00:25:02,604 --> 00:25:03,604 Cross. 414 00:25:10,312 --> 00:25:11,187 No, no. Wait. 415 00:25:11,271 --> 00:25:13,479 Wait. I... 416 00:25:25,437 --> 00:25:26,562 If you... 417 00:25:27,312 --> 00:25:29,979 If you want my little friend to wake up... 418 00:25:31,271 --> 00:25:33,437 We can be frank, right? 419 00:25:33,521 --> 00:25:35,187 You have to be rough. 420 00:25:36,354 --> 00:25:37,687 Be more intense. 421 00:25:44,146 --> 00:25:45,146 Like this? 422 00:25:47,729 --> 00:25:49,104 -Yes. -Like this? 423 00:25:49,187 --> 00:25:50,812 And I'm open, if you want, 424 00:25:51,604 --> 00:25:53,271 to using one of those toys. 425 00:25:54,062 --> 00:25:56,396 -Really? -Yes, that's what I like. 426 00:25:56,479 --> 00:25:57,937 Do you want me to... 427 00:26:00,146 --> 00:26:01,354 ...stimulate your prostate? 428 00:26:05,687 --> 00:26:06,729 Go slowly. 429 00:26:08,271 --> 00:26:10,396 -That feels nice, actually. -Yes? 430 00:26:10,479 --> 00:26:11,729 Very nice. Let's see. 431 00:26:12,896 --> 00:26:13,771 A bit more... 432 00:26:21,479 --> 00:26:23,104 Relax. 433 00:26:24,062 --> 00:26:25,396 We have all night. 434 00:26:32,562 --> 00:26:36,312 The last time I did this wasn't so great, 435 00:26:36,396 --> 00:26:39,479 and because I know we're adults, we get tired faster. 436 00:26:39,562 --> 00:26:41,104 That's why I want to hurry. 437 00:26:41,187 --> 00:26:42,187 Don't worry. 438 00:26:43,146 --> 00:26:43,979 Relax. 28675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.