Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,104 --> 00:00:08,187
Lion prides are matriarchal,
2
00:00:08,271 --> 00:00:12,187
and their group dynamics are full of
drama, sex and fights for power.
3
00:00:12,271 --> 00:00:15,146
Males tend to battle
and compete for control,
4
00:00:15,229 --> 00:00:18,229
in order to mate with
every female available.
5
00:00:23,604 --> 00:00:24,437
Leo.
6
00:00:25,437 --> 00:00:26,271
Hi.
7
00:00:27,437 --> 00:00:29,312
Hi.
8
00:00:29,396 --> 00:00:32,561
How can you bring
the waiter to live with us, Bárbara?
9
00:00:32,686 --> 00:00:34,562
First of all, he isn't a waiter.
10
00:00:34,687 --> 00:00:38,937
And second, how can you,
with us as his bosses,
11
00:00:39,562 --> 00:00:41,354
leave him living there?
12
00:00:42,062 --> 00:00:43,104
It's dangerous.
13
00:00:43,187 --> 00:00:44,312
Dangerous?
14
00:00:44,396 --> 00:00:47,104
Dangerous is letting strangers in, right?
15
00:00:47,187 --> 00:00:48,729
Sorry, sorry.
16
00:00:48,812 --> 00:00:50,854
No, I disagree. Let's put this to a vote.
17
00:00:50,979 --> 00:00:53,271
Let's see. Who's against this?
18
00:00:54,271 --> 00:00:55,479
Who's in favor?
19
00:01:03,896 --> 00:01:04,979
It can't be.
20
00:01:06,104 --> 00:01:08,896
It can't be. I can confirm that democracy
21
00:01:08,979 --> 00:01:10,271
is an illusion.
22
00:01:10,646 --> 00:01:16,521
THE GAME OF KEYS
23
00:01:27,479 --> 00:01:28,396
Whoa...
24
00:01:37,062 --> 00:01:38,229
Hey, careful.
25
00:01:42,104 --> 00:01:43,604
Hey, careful.
26
00:01:44,479 --> 00:01:45,479
Careful, there.
27
00:01:50,687 --> 00:01:52,062
-Oh, no!
-What's this?
28
00:01:52,146 --> 00:01:53,479
Oh, yes. Okay?
29
00:01:55,062 --> 00:01:56,146
I was playing.
30
00:01:56,771 --> 00:01:57,646
Careful.
31
00:02:00,896 --> 00:02:03,396
A new job, new friends...
32
00:02:04,646 --> 00:02:06,437
-Yeah, that's it.
-Relax, babe.
33
00:02:06,521 --> 00:02:08,271
You're gonna do great, you'll see.
34
00:02:16,437 --> 00:02:20,312
I dreamed of leaving this car to my son,
35
00:02:22,771 --> 00:02:23,812
but he's not interested.
36
00:02:25,479 --> 00:02:26,354
Unbelievable, right?
37
00:02:26,979 --> 00:02:28,937
In the end, you do everything for them,
38
00:02:30,062 --> 00:02:32,271
but it's never enough, and also,
39
00:02:33,979 --> 00:02:34,854
they don't care.
40
00:02:39,812 --> 00:02:40,646
Tell me.
41
00:02:41,187 --> 00:02:42,271
Do you have kids?
42
00:02:42,937 --> 00:02:43,771
Yes,
43
00:02:44,396 --> 00:02:45,354
a few months old.
44
00:02:47,271 --> 00:02:49,146
They're so cute at that age.
45
00:02:50,271 --> 00:02:53,021
Incredible. They're incredible.
They grow up so fast.
46
00:02:53,104 --> 00:02:55,229
And does he look like you or your wife?
47
00:02:58,354 --> 00:03:01,479
Well, actually,
48
00:03:03,312 --> 00:03:04,854
I think both.
49
00:03:04,979 --> 00:03:07,146
-Really.
-Oh, great.
50
00:03:07,271 --> 00:03:09,146
-Hello, hello.
-Hello.
51
00:03:09,229 --> 00:03:11,146
What's happening here?
52
00:03:11,229 --> 00:03:14,687
Nice to meet you. Amelia, Ernesto's wife.
53
00:03:14,771 --> 00:03:16,312
Want a break?
54
00:03:16,396 --> 00:03:18,146
I hope you like lemonade with chia.
55
00:03:18,229 --> 00:03:20,562
I say "hope" because
I don't know your tastes.
56
00:03:20,646 --> 00:03:22,104
'Cause I don't know you.
57
00:03:23,104 --> 00:03:24,604
Thank you, Miss Amelia.
58
00:03:24,687 --> 00:03:26,187
-Amelia, Amelia.
-I'm Rubén.
59
00:03:26,271 --> 00:03:27,104
Rubén.
60
00:03:27,187 --> 00:03:28,354
-You nailed it.
-I did.
61
00:03:28,437 --> 00:03:29,896
Even though you don't know me
62
00:03:29,979 --> 00:03:31,521
-nor I you.
-No.
63
00:03:31,604 --> 00:03:34,521
She always nails it with chia lemonade.
64
00:03:34,604 --> 00:03:36,062
I don't know how, but always.
65
00:03:36,146 --> 00:03:37,896
Always, always.
66
00:03:37,979 --> 00:03:40,354
Darling, this guy is wonderful.
67
00:03:40,437 --> 00:03:43,146
Young, but appreciates tradition.
68
00:03:43,229 --> 00:03:46,187
And he knows more
about classic cars than me.
69
00:03:46,312 --> 00:03:49,562
Well, you'll have to adopt him, Ernesto.
70
00:03:50,187 --> 00:03:51,062
Let's see...
71
00:03:51,729 --> 00:03:53,771
You're joking, but...
72
00:03:54,979 --> 00:03:56,437
It wouldn't be a bad idea.
73
00:03:57,646 --> 00:04:00,146
But I'm warning you,
he's married and has a small baby.
74
00:04:01,104 --> 00:04:02,604
Adopt them all.
75
00:04:18,521 --> 00:04:19,396
Hi.
76
00:04:20,521 --> 00:04:21,396
Olivia.
77
00:04:22,396 --> 00:04:25,646
This is Daniela González,
the engineer who's going to help us.
78
00:04:25,728 --> 00:04:26,603
Engineer!
79
00:04:28,353 --> 00:04:31,103
This is Olivia, our interior designer.
80
00:04:31,187 --> 00:04:32,062
Hi.
81
00:04:34,521 --> 00:04:35,353
Shall we?
82
00:04:46,021 --> 00:04:47,812
Get out of here!
83
00:04:47,896 --> 00:04:50,187
-It's incredible.
-It looks great, right?
84
00:04:52,271 --> 00:04:53,187
What do you think?
85
00:04:56,103 --> 00:04:57,187
Yes.
86
00:05:54,228 --> 00:05:55,062
That's it.
87
00:06:02,062 --> 00:06:03,604
You're going to make us rich.
88
00:06:09,146 --> 00:06:11,312
Oh, he's just so beautiful.
89
00:06:11,396 --> 00:06:13,312
"Hi, Grandpa."
90
00:06:13,396 --> 00:06:14,354
Hi.
91
00:06:15,687 --> 00:06:17,312
You make it look so easy.
92
00:06:17,978 --> 00:06:19,396
It's all about practice.
93
00:06:19,978 --> 00:06:20,853
Oh...
94
00:06:22,562 --> 00:06:26,853
I was 17 when my dad made me work
in his friend's restaurant.
95
00:06:27,853 --> 00:06:31,228
I was lazy and had failed all my classes,
96
00:06:31,312 --> 00:06:33,353
I didn't want to do anything in life.
97
00:06:33,437 --> 00:06:35,521
Hey, don't be such a role model.
98
00:06:36,396 --> 00:06:37,521
So young.
99
00:06:37,603 --> 00:06:39,146
He won't want to do anything.
100
00:06:40,771 --> 00:06:43,603
The first year I only washed dishes.
101
00:06:43,687 --> 00:06:45,062
Okay.
102
00:06:45,146 --> 00:06:47,687
And then they needed a cook,
and they asked me
103
00:06:47,771 --> 00:06:49,396
if I could please help them out.
104
00:06:49,478 --> 00:06:51,062
I know. Don't tell me.
105
00:06:51,146 --> 00:06:55,062
I bet you were great at cooking,
they made you a chef,
106
00:06:55,146 --> 00:06:56,478
-and the rest is history.
-No.
107
00:06:56,562 --> 00:06:59,396
-No?
-No, they made me cook and it was awful.
108
00:06:59,478 --> 00:07:01,812
People even got food poisoning.
109
00:07:01,896 --> 00:07:03,104
I left the restaurant.
110
00:07:04,021 --> 00:07:06,771
I quit and went traveling
around the world.
111
00:07:07,771 --> 00:07:10,896
I worked in a circus, I was a builder,
112
00:07:11,771 --> 00:07:12,771
a cab driver.
113
00:07:13,229 --> 00:07:16,853
And then I worked in a restaurant
again in Spain and that was good.
114
00:07:17,812 --> 00:07:18,978
I was able to shine.
115
00:07:20,146 --> 00:07:21,478
And what was the secret?
116
00:07:28,853 --> 00:07:31,353
What I'm going to say sounds very cheesy,
117
00:07:32,978 --> 00:07:34,521
but it was being in love.
118
00:07:35,978 --> 00:07:37,228
Gaby's mom, right?
119
00:07:37,896 --> 00:07:38,728
No.
120
00:07:39,978 --> 00:07:40,937
Someone else.
121
00:07:42,271 --> 00:07:43,853
-Excuse me.
-Good night.
122
00:07:43,937 --> 00:07:46,228
Wait. Let's have some tequila.
123
00:07:46,312 --> 00:07:47,146
Sure.
124
00:07:48,521 --> 00:07:49,646
No.
125
00:07:49,728 --> 00:07:50,562
Thanks.
126
00:07:53,478 --> 00:07:55,437
-Her loss.
-I want one.
127
00:07:55,896 --> 00:07:57,687
Hey, that's enough.
128
00:07:57,771 --> 00:08:00,604
Just a few more touches
and we'll be ready to open.
129
00:08:00,687 --> 00:08:03,604
Let's hope it's a great opening party.
130
00:08:03,687 --> 00:08:04,812
Cheers.
131
00:08:09,729 --> 00:08:11,937
Although Leo says
the numbers aren't great,
132
00:08:12,021 --> 00:08:14,521
-and he wants another loan.
-What do you think?
133
00:08:14,604 --> 00:08:15,979
He says it's okay.
134
00:08:18,812 --> 00:08:19,687
Here he is.
135
00:08:20,396 --> 00:08:22,103
The king of the numbers.
136
00:08:22,771 --> 00:08:24,437
Hey, have you seen Carmen and Gerónimo?
137
00:08:24,521 --> 00:08:26,521
They were in the storage room. I saw them.
138
00:08:35,186 --> 00:08:36,436
No, no, don't go.
139
00:08:36,896 --> 00:08:40,353
I was just telling Olivia
that the numbers don't look good
140
00:08:40,436 --> 00:08:42,811
and you want another loan for Eden.
141
00:08:43,978 --> 00:08:45,686
Yes, but not much.
142
00:08:45,771 --> 00:08:46,686
Let me explain.
143
00:08:47,811 --> 00:08:51,104
With this amount,
we can survive the first six months.
144
00:08:51,186 --> 00:08:55,061
Sure, I'm counting on having
to tighten our belts for three months,
145
00:08:55,146 --> 00:08:56,686
and it's going to be tough.
146
00:08:57,146 --> 00:09:00,354
-But we'll get there.
-Of course we'll get there.
147
00:09:00,437 --> 00:09:02,271
We'll even pay it off early.
148
00:09:03,396 --> 00:09:06,271
Even more so with our star stripper.
149
00:09:06,896 --> 00:09:08,729
-Who?
-Gerónimo.
150
00:09:14,271 --> 00:09:15,146
Right, Gerónimo.
151
00:09:15,229 --> 00:09:16,396
I think I can help you.
152
00:09:18,146 --> 00:09:20,354
Look, Samuel has some money in the bank,
153
00:09:20,479 --> 00:09:23,312
and he doesn't like it just to sit there.
154
00:09:23,396 --> 00:09:25,062
So maybe he prefers to lend it.
155
00:09:25,146 --> 00:09:26,937
But you'll have to sit down
156
00:09:27,062 --> 00:09:29,979
and give him a great presentation
to convince him.
157
00:09:36,354 --> 00:09:37,186
Valentín.
158
00:09:37,771 --> 00:09:39,604
-Valentín.
-What?
159
00:09:39,686 --> 00:09:41,811
I have to tell you something.
160
00:09:41,896 --> 00:09:44,896
Well, remember my new client?
161
00:09:44,979 --> 00:09:46,686
-The one who pays well.
-Yes.
162
00:09:46,771 --> 00:09:48,021
Well, it turns out
163
00:09:48,604 --> 00:09:49,979
that it's your dad.
164
00:09:51,229 --> 00:09:53,186
-Are you screwing with me?
-No, I'm not.
165
00:09:53,271 --> 00:09:54,311
-What?
-No, listen.
166
00:09:54,396 --> 00:09:56,896
We need the money,
especially for the baby.
167
00:09:56,979 --> 00:09:59,479
No, I don't want my old man's cash.
168
00:09:59,561 --> 00:10:02,396
I don't want my dad's money.
I told you a thousand times, Rubén.
169
00:10:02,479 --> 00:10:06,271
My love, can you tell your dad
not to be stupid, not to turn down money?
170
00:10:06,354 --> 00:10:08,854
-You're manipulative.
-I'm manipulative?
171
00:10:08,937 --> 00:10:11,104
Say, "Dad, you're manipulative." Tell him.
172
00:10:11,187 --> 00:10:12,562
"Dad, you're manipulative."
173
00:10:12,646 --> 00:10:14,062
You know what? You're right.
174
00:10:14,146 --> 00:10:16,604
This manipulator has to go back to work.
175
00:10:17,229 --> 00:10:18,062
Okay.
176
00:10:21,896 --> 00:10:23,646
And this is Eden.
177
00:10:23,729 --> 00:10:26,354
Well, first of all,
I want to congratulate you.
178
00:10:26,437 --> 00:10:28,479
It looks really great.
179
00:10:28,562 --> 00:10:32,104
And secondly, and I'm saying this
because it's my experience,
180
00:10:32,186 --> 00:10:35,396
when a couple, in this case, a throuple...
181
00:10:35,479 --> 00:10:37,021
I don't know if that's right.
182
00:10:37,104 --> 00:10:41,061
I'm saying this respectfully, right?
Because I really admire you.
183
00:10:41,729 --> 00:10:43,396
What were we saying? Oh, yes.
184
00:10:43,479 --> 00:10:45,354
When a business is set up like this,
185
00:10:45,436 --> 00:10:46,604
when people break up,
186
00:10:46,686 --> 00:10:49,186
nobody pays me back my money.
187
00:10:49,271 --> 00:10:52,811
-Where's my guarantee you'll pay me back?
-Bárbara and Leo have done this for years.
188
00:10:52,896 --> 00:10:55,561
I know it seems like
Bárbara and I fight a lot.
189
00:10:55,646 --> 00:10:56,771
And we do.
190
00:10:57,771 --> 00:10:58,604
And we do.
191
00:10:59,271 --> 00:11:00,271
Yes, we do.
192
00:11:01,812 --> 00:11:03,021
Sorry, but...
193
00:11:04,354 --> 00:11:06,479
I don't trust couples who don't.
194
00:11:07,729 --> 00:11:10,979
It might sound like a cliché,
but since I met Bárbara,
195
00:11:11,062 --> 00:11:13,021
I can't imagine my life without her.
196
00:11:14,062 --> 00:11:15,812
And then Carmen appeared
197
00:11:15,896 --> 00:11:18,396
and reinforced our idea of love.
198
00:11:20,271 --> 00:11:24,062
This business is the culmination
of everything I feel for them.
199
00:11:24,521 --> 00:11:28,646
Of the different ways
the three of us have to show our love,
200
00:11:29,271 --> 00:11:30,229
our sexuality.
201
00:11:30,896 --> 00:11:33,396
And why not, our art, too.
202
00:11:34,186 --> 00:11:37,436
I know that there are
a lot of couples and throuples out there
203
00:11:37,521 --> 00:11:39,271
who feel exactly the same.
204
00:11:40,521 --> 00:11:42,854
That's how I know that
when we open this place,
205
00:11:42,936 --> 00:11:44,104
it'll be a success.
206
00:11:48,561 --> 00:11:49,729
I got emotional.
207
00:11:51,436 --> 00:11:53,354
I did, too, really.
208
00:11:53,436 --> 00:11:54,771
You know what?
209
00:11:54,854 --> 00:11:57,854
I'll give you the loan
with a low interest rate, my friend.
210
00:11:57,936 --> 00:11:58,771
Congratulations.
211
00:11:58,854 --> 00:12:00,604
-Great!
-Thank you, thank you.
212
00:12:13,896 --> 00:12:14,771
Valentín.
213
00:12:15,604 --> 00:12:16,729
What are you doing?
214
00:12:18,062 --> 00:12:18,896
How was it?
215
00:12:21,354 --> 00:12:23,687
No. No, no, no, I don't want to fight.
216
00:12:23,771 --> 00:12:25,437
I just finished work. I'm tired.
217
00:12:26,396 --> 00:12:28,271
-I'm exhausted, please.
-Of course you are.
218
00:12:28,937 --> 00:12:31,979
Working with my dad
must take all of your energy, right?
219
00:12:35,729 --> 00:12:36,646
Come here.
220
00:12:39,146 --> 00:12:40,604
I don't want to fight either.
221
00:12:41,479 --> 00:12:44,479
But I want to tell you that
as soon as the baby is a bit older,
222
00:12:45,311 --> 00:12:46,936
I'm going to look for work.
223
00:12:48,186 --> 00:12:49,436
I want you to know.
224
00:12:51,604 --> 00:12:52,686
-Okay.
-Okay?
225
00:12:54,311 --> 00:12:55,729
I can't say no to that.
226
00:12:56,686 --> 00:12:57,561
No.
227
00:12:59,979 --> 00:13:00,896
Fine by me.
228
00:13:03,896 --> 00:13:04,979
Now, please,
229
00:13:05,812 --> 00:13:07,312
can we go to sleep?
230
00:13:08,521 --> 00:13:09,896
-I'm exhausted.
-Let's go.
231
00:13:10,396 --> 00:13:12,312
-Yes?
-Let's go.
232
00:13:14,729 --> 00:13:16,812
-Carry me?
-I'll carry you.
233
00:13:21,437 --> 00:13:22,437
How it was before.
234
00:13:23,979 --> 00:13:25,104
Almost.
235
00:13:25,854 --> 00:13:27,646
No, no, no, the other way.
236
00:13:27,729 --> 00:13:30,104
There, right there. There. No.
237
00:13:31,896 --> 00:13:32,811
Leo.
238
00:13:33,479 --> 00:13:35,479
-My friend.
-Food for everyone.
239
00:13:36,479 --> 00:13:38,729
-You shouldn't have.
-No problem.
240
00:13:38,811 --> 00:13:40,521
-Look who's here.
-Look, baby!
241
00:13:40,604 --> 00:13:42,811
-Look who's here. My cutie.
-Little Gabriel!
242
00:13:42,896 --> 00:13:45,646
Look at that little leg!
I'm going to eat it.
243
00:13:45,729 --> 00:13:47,561
I'd love to help, but...
244
00:13:48,021 --> 00:13:49,436
I have a full-time job.
245
00:13:49,561 --> 00:13:50,561
I get it.
246
00:13:50,646 --> 00:13:53,104
-See you at the party, right?
-Okay.
247
00:13:53,186 --> 00:13:54,311
You, too.
248
00:13:54,396 --> 00:13:57,311
-Me?
-Of course. Eden is for everyone.
249
00:14:09,229 --> 00:14:11,271
What a cutie.
250
00:14:11,354 --> 00:14:13,896
-Marcelo.
-What a cutie. Yes.
251
00:14:13,979 --> 00:14:15,937
-What a cutie.
-Listen.
252
00:14:16,812 --> 00:14:19,271
Look, he likes this one a lot.
253
00:14:19,354 --> 00:14:20,187
-Really?
-Yes.
254
00:14:20,271 --> 00:14:21,979
-Do you like this one?
-Listen to me.
255
00:14:22,062 --> 00:14:23,521
This is his favorite.
256
00:14:24,146 --> 00:14:26,271
Okay. If he looks uncomfortable
and restless,
257
00:14:26,354 --> 00:14:27,896
put the cooking channel on.
258
00:14:27,979 --> 00:14:30,604
-Don't ask me why, he loves it.
-Okay, good.
259
00:14:30,687 --> 00:14:32,561
-Ready? I think that's all.
-Relax.
260
00:14:32,646 --> 00:14:33,479
-You hear?
-Yes.
261
00:14:33,561 --> 00:14:34,686
-Good.
-It's fine.
262
00:14:34,771 --> 00:14:36,146
Look at you, babe!
263
00:14:36,229 --> 00:14:37,271
You look good, eh?
264
00:14:37,354 --> 00:14:39,186
See you at midnight.
265
00:14:40,104 --> 00:14:41,686
Please take good care of him.
266
00:14:41,771 --> 00:14:44,729
Yes, have fun.
Don't worry if you're late...
267
00:14:45,186 --> 00:14:46,311
I'll open the door.
268
00:14:46,771 --> 00:14:47,896
Hey, who's here?
269
00:14:47,979 --> 00:14:50,311
He likes this one best
and then this other one.
270
00:14:50,396 --> 00:14:51,646
-Hi, hi.
-Hi.
271
00:14:51,729 --> 00:14:53,561
-How are my beautiful people?
-How are you?
272
00:14:53,646 --> 00:14:54,771
Good, all okay?
273
00:14:54,854 --> 00:14:57,521
Oh! How many do you need
to take care of a baby?
274
00:14:57,604 --> 00:14:59,479
Mom, I sent you a message
275
00:14:59,561 --> 00:15:01,604
saying Marcelo was staying tonight.
276
00:15:02,187 --> 00:15:04,771
Oh, how weird. No, I didn't get it.
277
00:15:04,854 --> 00:15:07,312
Oh, my beautiful! Who's here?
278
00:15:07,396 --> 00:15:09,021
Grandma's here!
279
00:15:09,146 --> 00:15:10,146
-May I?
-Yes.
280
00:15:10,229 --> 00:15:11,312
No, no, the baby.
281
00:15:11,479 --> 00:15:14,854
Hello, Grandma's little, lovely baby.
282
00:15:14,937 --> 00:15:17,104
-Oh, you're so beautiful.
-Careful, Mom.
283
00:15:17,187 --> 00:15:18,479
What shall we play?
284
00:15:18,562 --> 00:15:20,812
Let's see who has the biggest smile?
285
00:15:20,896 --> 00:15:23,271
Oh! There's that smile.
286
00:15:23,354 --> 00:15:24,479
Oh! Really?
287
00:15:24,562 --> 00:15:27,646
Such a little cutie!
288
00:15:28,812 --> 00:15:29,979
-What's up?
-Nothing.
289
00:15:41,061 --> 00:15:42,854
You look stunning.
290
00:15:42,936 --> 00:15:44,311
You look handsome.
291
00:15:45,061 --> 00:15:46,979
-Let's see.
-Okay?
292
00:15:47,686 --> 00:15:48,771
Perfect.
293
00:15:49,271 --> 00:15:50,604
Hey, Bárbara said
294
00:15:50,686 --> 00:15:53,604
that they're planning
another game of keys today.
295
00:15:55,021 --> 00:15:56,021
Okay.
296
00:15:57,396 --> 00:16:00,021
Such a beautiful thing!
Who's the most handsome boy?
297
00:16:00,104 --> 00:16:02,146
Marcelo, don't even think about it.
298
00:16:02,646 --> 00:16:05,312
Go have fun. You need it.
299
00:16:05,396 --> 00:16:08,229
Do you think I don't know
your intentions, Amelia?
300
00:16:08,312 --> 00:16:09,604
You're a cheater.
301
00:16:10,187 --> 00:16:11,437
Marcelo, let's go.
302
00:16:11,896 --> 00:16:14,562
-But...
-Come on, let's go.
303
00:16:14,687 --> 00:16:16,771
You can have him for a bit tomorrow.
304
00:16:17,312 --> 00:16:19,021
-Sure?
-Yes.
305
00:16:19,104 --> 00:16:21,271
Yes, come on. Let's have fun.
306
00:16:37,811 --> 00:16:39,436
Okay, okay.
307
00:16:42,646 --> 00:16:44,896
All right. Let's go.
308
00:16:45,479 --> 00:16:46,729
Let's go.
309
00:16:47,436 --> 00:16:48,396
Over there, okay?
310
00:16:50,271 --> 00:16:51,729
Hey, no talking.
311
00:16:55,436 --> 00:16:57,436
Carmen, I need you to come with me.
312
00:16:57,521 --> 00:16:59,354
Actually, no. You should go.
313
00:16:59,436 --> 00:17:02,062
For the microphone...
314
00:17:02,146 --> 00:17:05,104
-The hand one?
-The hand one, and the wire.
315
00:17:05,146 --> 00:17:06,521
That one, yes.
316
00:17:13,186 --> 00:17:14,521
How are you?
317
00:17:14,604 --> 00:17:15,604
Hi.
318
00:17:16,061 --> 00:17:19,311
Welcome. This is thanks to you, really.
319
00:17:19,396 --> 00:17:20,521
Thank you so much.
320
00:17:20,604 --> 00:17:22,186
-Congratulations.
-Enjoy.
321
00:17:22,271 --> 00:17:23,686
-Thanks.
-Feel it.
322
00:17:23,771 --> 00:17:24,936
-Thanks.
-Yes!
323
00:17:33,562 --> 00:17:34,729
Guys.
324
00:17:35,646 --> 00:17:36,479
How are you?
325
00:17:36,562 --> 00:17:37,937
-Looking good.
-Handsome.
326
00:17:38,021 --> 00:17:40,146
How are you, gorgeous?
327
00:17:40,229 --> 00:17:41,604
-Everything okay?
-Good.
328
00:17:41,687 --> 00:17:44,771
-What's up? How are you?
-How you doing?
329
00:17:44,854 --> 00:17:46,146
Have you seen Bárbara?
330
00:17:46,229 --> 00:17:47,396
Over there.
331
00:17:48,562 --> 00:17:50,896
Okay. Have a great time, okay?
332
00:17:54,604 --> 00:17:55,562
Hi.
333
00:17:56,646 --> 00:17:58,896
-How are you?
-Hello, my husband. My boss.
334
00:17:58,979 --> 00:17:59,854
Hello.
335
00:18:00,812 --> 00:18:02,437
Engineer... Bárbara!
336
00:18:08,187 --> 00:18:09,687
Thanks, girls. Thanks.
337
00:18:09,771 --> 00:18:10,896
Thanks.
338
00:18:13,687 --> 00:18:14,896
Good evening.
339
00:18:48,687 --> 00:18:49,604
What's up?
340
00:18:52,437 --> 00:18:54,896
I don't know.
I feel weird without the baby.
341
00:18:57,312 --> 00:18:58,771
-Who would have thought.
-Yes.
342
00:18:58,854 --> 00:19:01,979
You're not going to tell me
you don't want to be at home with him?
343
00:19:02,062 --> 00:19:03,104
Yes or no?
344
00:19:03,187 --> 00:19:04,062
-No.
-Well...
345
00:19:04,146 --> 00:19:05,521
Yes, I want to be with him.
346
00:19:05,604 --> 00:19:08,854
But I'm also dying to be with you.
It's been a while.
347
00:19:16,396 --> 00:19:17,812
-Yeah?
-Yeah.
348
00:19:17,896 --> 00:19:19,271
-Really?
-Let's go.
349
00:19:19,937 --> 00:19:21,021
Let's go.
350
00:19:47,854 --> 00:19:49,396
We needed this, right?
351
00:19:50,354 --> 00:19:51,187
I know.
352
00:19:51,271 --> 00:19:52,521
-Eh?
-I know.
353
00:20:05,604 --> 00:20:08,021
Well, now there are fewer of us,
354
00:20:08,562 --> 00:20:11,479
what do you think about
playing the game of keys?
355
00:20:19,021 --> 00:20:20,021
Of course.
356
00:20:22,896 --> 00:20:24,729
Well, nobody is forcing you.
357
00:20:24,854 --> 00:20:25,687
A board game?
358
00:20:25,896 --> 00:20:28,146
Whatever happens, we must give it our all.
359
00:20:28,229 --> 00:20:29,396
And win.
360
00:20:29,479 --> 00:20:30,479
Sure.
361
00:20:32,937 --> 00:20:34,271
Okay. Whose are these?
362
00:20:34,354 --> 00:20:36,479
Not mine, love.
363
00:20:36,562 --> 00:20:37,979
Those are mine.
364
00:20:41,396 --> 00:20:42,979
-Well...
-Good luck.
365
00:20:43,646 --> 00:20:44,812
Take care.
366
00:20:45,687 --> 00:20:46,979
Hope it goes well.
367
00:20:48,729 --> 00:20:49,646
My turn.
368
00:20:53,979 --> 00:20:54,937
These?
369
00:20:56,187 --> 00:20:58,229
Hers, they're hers.
370
00:20:59,229 --> 00:21:01,354
That's me. Hi.
371
00:21:01,771 --> 00:21:02,729
Very good, engineer.
372
00:21:04,146 --> 00:21:06,312
See you in a bit. Go on.
373
00:21:07,896 --> 00:21:09,229
Okay.
374
00:21:12,937 --> 00:21:14,604
Those are mine.
375
00:21:18,979 --> 00:21:20,937
-Come on, Bárbara.
-Rules are rules.
376
00:21:21,021 --> 00:21:24,937
Oh, good luck, darling.
377
00:21:34,104 --> 00:21:35,437
Let's go.
378
00:21:35,521 --> 00:21:36,979
They're mine.
379
00:21:37,812 --> 00:21:39,271
-Great.
-Yes.
380
00:21:39,771 --> 00:21:43,021
-And now?
-Well, now...
381
00:21:43,104 --> 00:21:44,437
What happens now?
382
00:21:45,812 --> 00:21:47,854
We can have a drink if you want.
383
00:21:47,937 --> 00:21:49,604
Carlos, two tequilas, please.
384
00:21:49,687 --> 00:21:51,021
No. I don't drink tequila.
385
00:21:51,771 --> 00:21:53,896
Vodka, straight.
386
00:22:18,604 --> 00:22:19,604
No.
387
00:22:21,479 --> 00:22:22,312
Hold on.
388
00:22:24,229 --> 00:22:25,854
I have to look at some numbers.
389
00:22:33,146 --> 00:22:34,562
Would you prefer a hotel?
390
00:22:35,396 --> 00:22:36,562
No, I don't like them.
391
00:22:36,646 --> 00:22:38,354
-Or your place.
-No.
392
00:22:39,354 --> 00:22:40,979
Okay.
393
00:22:43,437 --> 00:22:44,979
-Right here?
-Yes, here.
394
00:22:49,771 --> 00:22:51,562
-Are you feeling relaxed?
-Yes.
395
00:23:20,729 --> 00:23:21,937
A cowboy!
396
00:23:41,479 --> 00:23:43,312
Things are about to get interesting.
397
00:24:13,312 --> 00:24:15,187
Hey.
398
00:24:16,562 --> 00:24:18,104
-What?
-What are you doing?
399
00:24:19,687 --> 00:24:21,812
-Dancing.
-Let's see, do it again.
400
00:24:22,562 --> 00:24:24,187
-That thing just now?
-Yes.
401
00:24:31,729 --> 00:24:35,187
I like it. I want you
to include it in your dances, okay?
402
00:24:35,271 --> 00:24:36,104
I'll show you.
403
00:24:36,937 --> 00:24:38,937
-No, I...
-I'll show you. It's easy.
404
00:24:40,521 --> 00:24:41,396
Okay.
405
00:24:43,937 --> 00:24:45,396
-Right.
-Okay.
406
00:24:45,479 --> 00:24:47,271
Middle, left, back.
407
00:24:48,021 --> 00:24:50,729
Cross your feet to turn.
408
00:24:52,187 --> 00:24:53,562
No, make a full turn.
409
00:24:54,271 --> 00:24:56,771
-And remember to touch yourself.
-Okay.
410
00:24:56,854 --> 00:24:58,646
-Touch your chest.
-Yes...
411
00:24:58,729 --> 00:24:59,646
There you go.
412
00:25:00,687 --> 00:25:01,604
Just like that.
413
00:25:02,604 --> 00:25:03,604
Cross.
414
00:25:10,312 --> 00:25:11,187
No, no. Wait.
415
00:25:11,271 --> 00:25:13,479
Wait. I...
416
00:25:25,437 --> 00:25:26,562
If you...
417
00:25:27,312 --> 00:25:29,979
If you want my little friend to wake up...
418
00:25:31,271 --> 00:25:33,437
We can be frank, right?
419
00:25:33,521 --> 00:25:35,187
You have to be rough.
420
00:25:36,354 --> 00:25:37,687
Be more intense.
421
00:25:44,146 --> 00:25:45,146
Like this?
422
00:25:47,729 --> 00:25:49,104
-Yes.
-Like this?
423
00:25:49,187 --> 00:25:50,812
And I'm open, if you want,
424
00:25:51,604 --> 00:25:53,271
to using one of those toys.
425
00:25:54,062 --> 00:25:56,396
-Really?
-Yes, that's what I like.
426
00:25:56,479 --> 00:25:57,937
Do you want me to...
427
00:26:00,146 --> 00:26:01,354
...stimulate your prostate?
428
00:26:05,687 --> 00:26:06,729
Go slowly.
429
00:26:08,271 --> 00:26:10,396
-That feels nice, actually.
-Yes?
430
00:26:10,479 --> 00:26:11,729
Very nice. Let's see.
431
00:26:12,896 --> 00:26:13,771
A bit more...
432
00:26:21,479 --> 00:26:23,104
Relax.
433
00:26:24,062 --> 00:26:25,396
We have all night.
434
00:26:32,562 --> 00:26:36,312
The last time I did this wasn't so great,
435
00:26:36,396 --> 00:26:39,479
and because I know we're adults,
we get tired faster.
436
00:26:39,562 --> 00:26:41,104
That's why I want to hurry.
437
00:26:41,187 --> 00:26:42,187
Don't worry.
438
00:26:43,146 --> 00:26:43,979
Relax.
28675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.