All language subtitles for Chicago.med.S10E19.AMZN.FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,527 You took my uterus? 2 00:00:06,528 --> 00:00:09,312 Becoming a mother was the most important thing. 3 00:00:09,313 --> 00:00:12,794 I made that decision. I couldn't lose you. 4 00:00:12,795 --> 00:00:16,145 We need more full-time nurses. 5 00:00:16,146 --> 00:00:17,973 Didn't a leadership position just open up 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,148 in the nurses' union? 7 00:00:19,149 --> 00:00:21,063 Toss your name in the ring. 8 00:00:21,064 --> 00:00:23,152 When it first happens, everyone's there, you know? 9 00:00:23,153 --> 00:00:25,720 But I'm still here, alone. 10 00:00:28,332 --> 00:00:31,073 I didn't mean to do that. 11 00:00:31,074 --> 00:00:32,988 I'm not a victim here. 12 00:00:32,989 --> 00:00:35,251 That still doesn't make it OK for a grown woman 13 00:00:35,252 --> 00:00:37,123 to start a relationship with a minor. 14 00:00:37,124 --> 00:00:39,647 You're not being honest with yourself. 15 00:00:39,648 --> 00:00:41,083 You loved me. 16 00:00:41,084 --> 00:00:44,435 Don't dismiss it like it didn't mean anything. 17 00:01:31,656 --> 00:01:35,181 Dennis, I'm going to be heading out. 18 00:01:35,182 --> 00:01:38,923 - Come join me. - Not a chance. 19 00:01:38,924 --> 00:01:40,751 You're not getting my hair wet. 20 00:01:40,752 --> 00:01:43,928 When you coming home tonight? I'm gonna cook up the rib eye. 21 00:01:43,929 --> 00:01:47,976 Oh, well, not too late, probably about 6:00. 22 00:01:47,977 --> 00:01:50,152 And, remember, don't cook mine... 23 00:01:50,153 --> 00:01:51,675 Too rare. 24 00:01:51,676 --> 00:01:53,024 I got you, baby. 25 00:01:53,025 --> 00:01:54,548 All right, we'll see you later. 26 00:01:54,549 --> 00:01:55,680 See you later. 27 00:01:58,161 --> 00:01:59,815 Hello? 28 00:02:00,990 --> 00:02:03,078 Uh, hi. 29 00:02:03,079 --> 00:02:04,775 Alex. 30 00:02:04,776 --> 00:02:08,257 Goodness, your father didn't mention 31 00:02:08,258 --> 00:02:09,911 that you were coming home. 32 00:02:09,912 --> 00:02:11,826 Oh, it's a surprise. 33 00:02:11,827 --> 00:02:14,133 - Ah. - Is he here by any chance? 34 00:02:14,134 --> 00:02:16,657 Um, he's, uh, in the shower. 35 00:02:16,658 --> 00:02:19,660 He talks about you all the time. 36 00:02:19,661 --> 00:02:20,791 Oh. 37 00:02:20,792 --> 00:02:23,098 It's so nice to finally meet you. 38 00:02:23,099 --> 00:02:25,448 I was ready to brave 39 00:02:25,449 --> 00:02:29,104 that 16-hour flight to Auckland. 40 00:02:29,105 --> 00:02:30,453 I am so sorry. 41 00:02:30,454 --> 00:02:33,064 I don't mean to be rude, but who are you? 42 00:02:33,065 --> 00:02:35,719 Sharon. Sharon Goodwin. 43 00:02:38,288 --> 00:02:40,985 Your father didn't... 44 00:02:40,986 --> 00:02:42,248 No. 45 00:02:42,249 --> 00:02:43,988 Alex? 46 00:02:43,989 --> 00:02:46,121 What are you doing here? 47 00:02:46,122 --> 00:02:49,385 I thought your fellowship doesn't end till next month. 48 00:02:49,386 --> 00:02:51,909 I wanted to surprise you. 49 00:02:51,910 --> 00:02:53,346 It would have been 50 00:02:53,347 --> 00:02:54,999 yours and mom's 50th wedding anniversary on Saturday. 51 00:02:55,000 --> 00:02:56,305 Right, yes, uh... 52 00:02:56,306 --> 00:02:59,743 - Yeah. - So good to see you. 53 00:02:59,744 --> 00:03:02,878 - This is Sharon Goodwin. - We met, Dad. 54 00:03:04,706 --> 00:03:08,578 Well, uh, I'll let the two of you catch up. 55 00:03:08,579 --> 00:03:09,971 Sure. 56 00:03:09,972 --> 00:03:13,235 - Sharon, hold on a second. - We'll talk later. 57 00:03:13,236 --> 00:03:15,629 It was lovely meeting you, Alex. 58 00:03:15,630 --> 00:03:17,152 You too. 59 00:03:20,896 --> 00:03:22,940 We've got a pediatric trauma en route. 60 00:03:22,941 --> 00:03:25,247 Dr. Archer's requesting your assistance. 61 00:03:25,248 --> 00:03:27,772 - Where's Frost? - Late. 62 00:03:29,339 --> 00:03:31,079 Who's that for? 63 00:03:31,080 --> 00:03:34,213 Uh, Sully's son, Nate. 64 00:03:34,214 --> 00:03:35,692 It's his first birthday. 65 00:03:35,693 --> 00:03:38,086 Lynn's having a little party for him tonight. 66 00:03:38,087 --> 00:03:41,045 Oh, that must be bittersweet. 67 00:03:41,046 --> 00:03:42,612 Definitely. 68 00:03:42,613 --> 00:03:44,962 Looking sharp, by the way. What's the occasion? 69 00:03:44,963 --> 00:03:47,530 Union negotiations with the hospital. 70 00:03:47,531 --> 00:03:49,837 Aren't you all getting down to the wire? 71 00:03:49,838 --> 00:03:51,708 Mm-hmm. Current contract expires at midnight. 72 00:03:51,709 --> 00:03:54,276 Give them hell, Maggie. Don't let up. 73 00:03:54,277 --> 00:03:55,712 Yeah. 74 00:03:58,716 --> 00:04:00,282 Go to Trauma 1. 75 00:04:00,283 --> 00:04:02,066 Clarissa Thatcher, 13-year-old female, 76 00:04:02,067 --> 00:04:03,633 peds versus auto. 77 00:04:03,634 --> 00:04:05,287 Victim was riding a skateboard when she was struck. 78 00:04:05,288 --> 00:04:06,897 You're in good hands, Clarissa. 79 00:04:06,898 --> 00:04:08,725 These doctors are going to take care of you. 80 00:04:08,726 --> 00:04:10,379 - Helmet? - Yes, thank goodness. 81 00:04:10,380 --> 00:04:12,773 Heart rate 119, BP 92 over 63. 82 00:04:12,774 --> 00:04:15,515 Obvious deformity of the left forearm, bruising on the belly, 83 00:04:15,516 --> 00:04:17,430 and complaining of abdominal pain. 84 00:04:17,431 --> 00:04:19,127 - Which side was she hit on? - Right side. 85 00:04:19,128 --> 00:04:20,911 - She was airborne about 10 feet. - I know it hurts. 86 00:04:20,912 --> 00:04:22,957 Just try to keep breathing. All right, here we go. Ready? 87 00:04:22,958 --> 00:04:25,742 On my count, one, two, three. 88 00:04:25,743 --> 00:04:28,136 All right, all right, all right, all right. 89 00:04:28,137 --> 00:04:30,094 You OK, man? What happened? 90 00:04:30,095 --> 00:04:33,489 I hit her. We were responding to a call. 91 00:04:33,490 --> 00:04:35,361 She crossed in front of me on a skateboard. 92 00:04:35,362 --> 00:04:36,753 I didn't see her in time. 93 00:04:36,754 --> 00:04:38,538 OK, you need to get that head lac checked out. 94 00:04:38,539 --> 00:04:40,017 Yeah, I will. 95 00:04:40,018 --> 00:04:41,584 We gave her 2 of morphine in the ambo. 96 00:04:41,585 --> 00:04:43,282 All right, let's give her 25 of fentanyl, please. 97 00:04:43,283 --> 00:04:44,457 We would have called for backup, 98 00:04:44,458 --> 00:04:45,936 but we were about ten minutes from Med, 99 00:04:45,937 --> 00:04:47,460 and it was fastest just to bring her ourselves. 100 00:04:47,461 --> 00:04:48,591 All right, we'll take it from here. 101 00:04:48,592 --> 00:04:50,332 Clear breath sounds bilaterally. 102 00:04:50,333 --> 00:04:51,986 - Matt, come on. - We got this, Matt. 103 00:04:51,987 --> 00:04:53,379 Ultrasound, please. 104 00:04:53,380 --> 00:04:55,076 - Courtney? - What is it? What's wrong? 105 00:04:55,077 --> 00:04:56,295 You got this. Let's go. 106 00:04:56,296 --> 00:04:57,905 Matt, the best thing you can do right now 107 00:04:57,906 --> 00:05:00,647 - is to let the doctors focus. - I can't leave her. 108 00:05:00,648 --> 00:05:02,692 - Please, just let me stay. - I understand. 109 00:05:02,693 --> 00:05:04,477 Matt, we'll be right over there. 110 00:05:04,478 --> 00:05:06,043 You'll be able to keep eyes on her the whole time. 111 00:05:06,044 --> 00:05:07,393 Come on, Matt. 112 00:05:07,394 --> 00:05:09,003 She's got free fluid in the belly. 113 00:05:09,004 --> 00:05:11,571 OK, let's open up the hybrid OR, 114 00:05:11,572 --> 00:05:13,486 find out what she's bleeding from. 115 00:05:18,985 --> 00:05:22,985 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 116 00:05:25,542 --> 00:05:26,914 Her drink is on me. 117 00:05:26,939 --> 00:05:28,346 And could I get a coffee, no room, please? 118 00:05:28,371 --> 00:05:29,980 Hi. 119 00:05:29,981 --> 00:05:32,679 OK, I know I don't make cardiothoracic money, 120 00:05:32,680 --> 00:05:33,810 but I'm OK. 121 00:05:33,811 --> 00:05:35,072 I can afford my own coffee. 122 00:05:35,073 --> 00:05:37,205 Oh, relax. It's not a patriarchy thing. 123 00:05:37,206 --> 00:05:39,381 It is a cutting-the-line thing. 124 00:05:39,382 --> 00:05:41,383 Thank you. 125 00:05:41,384 --> 00:05:43,037 Where are you off to? 126 00:05:43,038 --> 00:05:45,082 Uh, the PICU to check on a patient. 127 00:05:45,083 --> 00:05:48,042 Oh, well, as luck would have it, I'm going upstairs, too. 128 00:05:48,043 --> 00:05:50,871 So have you heard from Naomi recently? 129 00:05:50,872 --> 00:05:54,091 I sent her a few texts. No response. Why? 130 00:05:54,092 --> 00:05:56,442 I picked Naomi to assist on a VATS pleurodesis 131 00:05:56,443 --> 00:05:58,400 - this afternoon. - She must be ecstatic. 132 00:05:58,401 --> 00:06:00,010 Assisting on a VATS as a first-year 133 00:06:00,011 --> 00:06:01,403 is a real feather in her cap. 134 00:06:01,404 --> 00:06:03,100 Yeah, I thought she would see it that way, too, 135 00:06:03,101 --> 00:06:04,624 but she missed our last two simulations. 136 00:06:04,625 --> 00:06:07,017 Emailed that she was going to make them up on her own. 137 00:06:07,018 --> 00:06:08,889 No, that's unacceptable. I'll have a talk with her. 138 00:06:08,890 --> 00:06:10,194 No, no, no, please don't. 139 00:06:10,195 --> 00:06:12,414 The last thing I want to do is embarrass her. 140 00:06:12,415 --> 00:06:15,809 She's probably just overwhelmed, like we all were. 141 00:06:15,810 --> 00:06:17,071 Yeah. 142 00:06:17,072 --> 00:06:18,464 Except you, right? 143 00:06:18,465 --> 00:06:21,510 You just sailed through that first-year residency, 144 00:06:21,511 --> 00:06:22,946 didn't you? 145 00:06:22,947 --> 00:06:25,079 Is this where I'm supposed to feign humility 146 00:06:25,080 --> 00:06:27,473 and say it was really hard? 147 00:06:27,474 --> 00:06:30,911 That would be nice. 148 00:06:30,912 --> 00:06:33,740 Did you book your flight to the conference yet? 149 00:06:33,741 --> 00:06:35,350 Yeah. Why? 150 00:06:35,351 --> 00:06:37,961 Any chance I could get you to change your return flight 151 00:06:37,962 --> 00:06:40,268 and join me for an extra day in Myrtle Beach? 152 00:06:40,269 --> 00:06:43,619 I was going to play hooky and go ride the Swamp Fox. 153 00:06:43,620 --> 00:06:47,101 Swamp Fox... it's a classic wooden roller coaster. 154 00:06:47,102 --> 00:06:49,669 Oh, I don't really like roller coasters. 155 00:06:49,670 --> 00:06:50,931 Oh, I should have known. 156 00:06:50,932 --> 00:06:52,280 You did tell me that one time 157 00:06:52,281 --> 00:06:54,587 that you prefer solid ground under your feet. 158 00:06:54,588 --> 00:06:56,503 Right. 159 00:06:57,242 --> 00:06:59,287 But I could probably be persuaded 160 00:06:59,288 --> 00:07:02,899 if there's funnel cake, cotton candy, you know. 161 00:07:02,900 --> 00:07:04,466 Those are my terms. 162 00:07:04,467 --> 00:07:06,076 Done. 163 00:07:06,077 --> 00:07:07,687 Who knew you had a sweet tooth? 164 00:07:07,688 --> 00:07:10,124 It's one of my few vices. 165 00:07:10,125 --> 00:07:12,431 Can't wait to learn your others. 166 00:07:17,262 --> 00:07:19,612 And whose fault is it we don't have a new contract yet? 167 00:07:19,613 --> 00:07:20,917 Who dragged their feet? 168 00:07:20,918 --> 00:07:22,136 All right, Miss Coleman, 169 00:07:22,137 --> 00:07:23,964 do you want to lecture us for an hour, 170 00:07:23,965 --> 00:07:25,835 or would you like to hear our proposal? 171 00:07:25,836 --> 00:07:28,795 We are prepared to offer the nurses tremendous gains 172 00:07:28,796 --> 00:07:30,100 on the last two remaining issues... 173 00:07:30,101 --> 00:07:32,538 a 4% raise on hourly wages... 174 00:07:32,539 --> 00:07:34,453 Barely keeping up with inflation. 175 00:07:34,454 --> 00:07:36,498 And a mandated one-to-five nurse-to-patient ratio 176 00:07:36,499 --> 00:07:37,847 on med-surg... 177 00:07:37,848 --> 00:07:39,327 We're not budging on nurse-to-patient ratio. 178 00:07:39,328 --> 00:07:40,676 One-to-four, or we're done here. 179 00:07:40,677 --> 00:07:42,896 Look, this is an incredibly generous offer. 180 00:07:42,897 --> 00:07:45,029 OK, then I guess we're done. 181 00:07:47,858 --> 00:07:50,905 Hold on. Please, hold on. 182 00:07:53,647 --> 00:07:57,519 How about we look at this latest proposal 183 00:07:57,520 --> 00:07:59,347 as a new starting place 184 00:07:59,348 --> 00:08:03,699 and we extend negotiations a week? 185 00:08:03,700 --> 00:08:07,007 I am as committed as all of you are 186 00:08:07,008 --> 00:08:09,923 to reaching a deal which reflects 187 00:08:09,924 --> 00:08:14,537 the invaluable contributions of our nurses here at Gaffney. 188 00:08:18,976 --> 00:08:21,500 We'll discuss and get back with you. 189 00:08:21,501 --> 00:08:22,937 Thank you. 190 00:08:27,071 --> 00:08:28,855 Please, just tell me how she's doing. 191 00:08:28,856 --> 00:08:30,683 No, hey, keep still. I'm almost done. 192 00:08:30,684 --> 00:08:32,815 Honey, listen to Dr. Archer. 193 00:08:32,816 --> 00:08:34,077 How is she? 194 00:08:34,078 --> 00:08:36,036 You know HIPAA prohibits me 195 00:08:36,037 --> 00:08:37,559 from sharing any health information. 196 00:08:37,560 --> 00:08:38,647 I'm begging you. 197 00:08:38,648 --> 00:08:40,910 I just need to know how she's doing. 198 00:08:40,911 --> 00:08:42,999 What I can tell you is this. 199 00:08:43,000 --> 00:08:44,218 She made it through surgery. 200 00:08:44,219 --> 00:08:45,698 She's still in critical condition, 201 00:08:45,699 --> 00:08:47,439 and she's up in IR right now. 202 00:08:48,745 --> 00:08:51,921 If I had seen her even five seconds sooner, 203 00:08:51,922 --> 00:08:53,793 I could... I could have stopped in time. 204 00:08:53,794 --> 00:08:55,359 Mr. Sutton? 205 00:08:55,360 --> 00:08:56,970 Yeah. 206 00:08:56,971 --> 00:08:58,493 If you want to wait to have a lawyer present, you can... 207 00:08:58,494 --> 00:09:01,191 - No, I don't need a lawyer. - Matt, I think we should... 208 00:09:01,192 --> 00:09:02,758 I'll answer any questions you have. 209 00:09:02,759 --> 00:09:05,153 All right, and, uh, I'll be back in a bit. 210 00:09:11,246 --> 00:09:13,421 I heard what happened. How's Matt doing? 211 00:09:13,422 --> 00:09:15,902 About as poorly as you'd expect. 212 00:09:15,903 --> 00:09:17,730 How's the kid he ran into doing? 213 00:09:17,731 --> 00:09:20,297 Oh, she's got a grade 3 or 4 liver laceration. 214 00:09:20,298 --> 00:09:23,344 We'll know more once IR embolizes her. 215 00:09:23,345 --> 00:09:25,781 So I got ahold of Clarissa's medical records. 216 00:09:25,782 --> 00:09:28,392 - Anything notable? - Yeah, you could say that. 217 00:09:28,393 --> 00:09:31,134 She has primary sclerosing cholangitis. 218 00:09:31,135 --> 00:09:34,007 Well, that explains why she bled so much from her laceration. 219 00:09:34,008 --> 00:09:36,139 Yeah, but if her liver function 220 00:09:36,140 --> 00:09:37,576 is already compromised... 221 00:09:37,577 --> 00:09:40,623 Clarissa won't survive without a liver transplant. 222 00:09:44,671 --> 00:09:46,628 So how did it go? 223 00:09:46,629 --> 00:09:49,588 - The meeting was OK. - Just OK? 224 00:09:49,589 --> 00:09:51,981 Well, for starters, I can't afford surrogacy. 225 00:09:51,982 --> 00:09:55,681 - Money aside for a second. - No, not money aside, Hannah. 226 00:09:55,682 --> 00:09:57,334 I can't afford it, 227 00:09:57,335 --> 00:09:59,467 and I'm not going to let you bankrupt yourself 228 00:09:59,468 --> 00:10:02,339 trying to help me become a mom. 229 00:10:02,340 --> 00:10:05,952 Besides, it's... it's not just about the money. 230 00:10:05,953 --> 00:10:08,737 The idea of trusting a total stranger 231 00:10:08,738 --> 00:10:11,479 to carry my last embryo... 232 00:10:11,480 --> 00:10:13,916 I mean, it's my own hang-up, I admit it. 233 00:10:13,917 --> 00:10:15,483 I've got trust issues. 234 00:10:15,484 --> 00:10:17,659 Well, maybe because you had a little sister 235 00:10:17,660 --> 00:10:18,965 who lied to you a ton. 236 00:10:21,969 --> 00:10:24,188 Hey, maybe, um... 237 00:10:26,190 --> 00:10:29,149 Maybe it's just... it's a little too soon 238 00:10:29,150 --> 00:10:31,499 to start exploring surrogacy. 239 00:10:31,500 --> 00:10:35,198 I mean, it's only been a month, Lizzy. 240 00:10:35,199 --> 00:10:36,983 You got to give yourself some time to heal. 241 00:10:36,984 --> 00:10:39,420 I don't have time. 242 00:10:39,421 --> 00:10:42,815 I've already lost so many years trying to get pregnant. 243 00:10:42,816 --> 00:10:45,165 This woman I work with... 244 00:10:45,166 --> 00:10:47,994 she just got pregnant for the fourth time... 245 00:10:47,995 --> 00:10:51,432 after her husband had a vasectomy. 246 00:10:51,433 --> 00:10:52,563 Lizzy. 247 00:11:00,703 --> 00:11:03,444 - How nice of you to join us. - I slept through my alarm. 248 00:11:03,445 --> 00:11:05,794 Hand, foot and mouth in one, hot-soup burn in two, 249 00:11:05,795 --> 00:11:07,143 abdominal pain in four. 250 00:11:07,144 --> 00:11:08,405 - I get to choose, or... - You get all of them. 251 00:11:08,406 --> 00:11:09,711 All right, I'm going to put my stuff down... 252 00:11:09,712 --> 00:11:11,409 Uh-uh. Give it to me. 253 00:11:16,197 --> 00:11:18,198 Max, my man. 254 00:11:18,199 --> 00:11:20,722 - I'm Dr. Frost. - Hi, Dr. Frost. 255 00:11:20,723 --> 00:11:23,420 - Who's this? - Oh, I haven't named him yet. 256 00:11:23,421 --> 00:11:24,726 My mom just got him for me. 257 00:11:24,727 --> 00:11:26,510 Oh, OK, I thought he looked familiar. 258 00:11:26,511 --> 00:11:27,947 It's from the gift shop, right? 259 00:11:27,948 --> 00:11:30,732 Yeah. She let me pick out anything I wanted. 260 00:11:30,733 --> 00:11:32,038 Lucky you. 261 00:11:32,039 --> 00:11:34,127 Where is your mom exactly? 262 00:11:34,128 --> 00:11:35,737 Oh, she had to go to the bathroom. 263 00:11:35,738 --> 00:11:37,565 OK. All right, well, hey, we can wait 264 00:11:37,566 --> 00:11:39,698 till she gets back to start the exam. 265 00:11:39,699 --> 00:11:41,438 But in the meantime, why don't you tell me 266 00:11:41,439 --> 00:11:43,659 a little bit about this tummy pain, huh? 267 00:11:48,098 --> 00:11:50,100 What are you looking for there, Max? 268 00:11:52,799 --> 00:11:54,060 What's this? 269 00:11:54,061 --> 00:11:55,539 My mom said to give it to you. 270 00:11:55,540 --> 00:11:58,238 - To me? - Well, to the doctor. 271 00:11:58,239 --> 00:12:00,457 I mean, you are the doctor, though, right? 272 00:12:00,458 --> 00:12:03,765 That's what I like to tell myself, yeah. 273 00:12:03,766 --> 00:12:05,681 OK. 274 00:12:23,525 --> 00:12:25,720 I don't see how continuing to negotiate 275 00:12:25,745 --> 00:12:27,049 is going to get us anywhere. 276 00:12:27,050 --> 00:12:29,660 We cannot give in on nurse-to-patient ratios. 277 00:12:29,661 --> 00:12:31,401 And with the hospital reps outweighing us 278 00:12:31,402 --> 00:12:33,795 - on the nursing care committee... - It's not going to happen 279 00:12:33,796 --> 00:12:35,579 unless it's mandated in our contract. 280 00:12:35,580 --> 00:12:37,277 Exactly right. 281 00:12:37,278 --> 00:12:39,801 And if we do end up striking, the last thing we want to do 282 00:12:39,802 --> 00:12:42,325 is give them more time to prepare. 283 00:12:42,326 --> 00:12:45,764 I think the last thing we want to do is go on strike. 284 00:12:45,765 --> 00:12:47,374 Well, of course... 285 00:12:47,375 --> 00:12:50,029 Especially when the other party is willing to negotiate. 286 00:12:50,030 --> 00:12:52,292 I don't think we should be walking away from the table. 287 00:12:52,293 --> 00:12:54,860 They use these extensions to make meaningless, 288 00:12:54,861 --> 00:12:57,210 incremental offers... nothing substantial. 289 00:12:57,211 --> 00:12:59,342 I get it, but Sharon Goodwin wasn't part 290 00:12:59,343 --> 00:13:01,170 of the past negotiations. 291 00:13:01,171 --> 00:13:02,998 She's a former RN of this hospital. 292 00:13:02,999 --> 00:13:05,827 No one is more sympathetic to what we go through 293 00:13:05,828 --> 00:13:07,176 than Sharon Goodwin. 294 00:13:07,177 --> 00:13:09,004 And I challenge you to find anyone in this room 295 00:13:09,005 --> 00:13:11,224 who disagrees. 296 00:13:11,225 --> 00:13:13,443 Surveillance footage shows the mom 297 00:13:13,444 --> 00:13:14,880 leaving the hospital on foot. 298 00:13:14,881 --> 00:13:17,012 Police went to the trailer park where they live. 299 00:13:17,013 --> 00:13:20,189 Trailer's empty, totally cleaned out. 300 00:13:20,190 --> 00:13:22,148 Did they interview the neighbors? 301 00:13:22,149 --> 00:13:24,628 They said she left him alone a lot at night. 302 00:13:24,629 --> 00:13:26,456 Suspected drug use with the boyfriend. 303 00:13:26,457 --> 00:13:28,023 No one thought to report this? 304 00:13:28,024 --> 00:13:29,851 I don't know what to tell you, man. 305 00:13:29,852 --> 00:13:32,158 People just... they don't want to get involved. 306 00:13:32,159 --> 00:13:34,551 Does Max have any family that can take him in? 307 00:13:34,552 --> 00:13:37,293 Supposedly, he would live with his grandma on and off, 308 00:13:37,294 --> 00:13:40,383 but she just got put into a nursing home. 309 00:13:40,384 --> 00:13:43,257 DCFS is working on a placement as we speak. 310 00:13:44,911 --> 00:13:47,173 He been asking about her at all? 311 00:13:47,174 --> 00:13:49,218 Oddly, no. 312 00:13:49,219 --> 00:13:51,046 He seems totally unfazed. 313 00:13:51,047 --> 00:13:53,353 Let's hold off on that conversation 314 00:13:53,354 --> 00:13:57,052 until we know where he's hanging his hat tonight. 315 00:13:57,053 --> 00:13:59,098 So I just got word from Miss Coleman, 316 00:13:59,099 --> 00:14:01,752 that the nurses have agreed to a one-week extension. 317 00:14:01,753 --> 00:14:03,580 - Excellent. - So... 318 00:14:03,581 --> 00:14:05,278 Yes? 319 00:14:05,279 --> 00:14:07,758 Sorry, I... I didn't know you was in a meeting. 320 00:14:07,759 --> 00:14:09,630 Uh, uh, stay. 321 00:14:09,631 --> 00:14:12,676 Uh, Peter and I were just finishing up. 322 00:14:12,677 --> 00:14:13,895 Um, yeah. 323 00:14:13,896 --> 00:14:15,984 OK, I guess that's it for now. 324 00:14:15,985 --> 00:14:17,900 OK. 325 00:14:21,643 --> 00:14:23,426 Sharon... 326 00:14:23,427 --> 00:14:25,994 Why? Why would you... 327 00:14:25,995 --> 00:14:28,257 I knew Alex would have a hard time with me dating 328 00:14:28,258 --> 00:14:29,606 after her mom died. 329 00:14:29,607 --> 00:14:32,783 I know it's been four years, but, still, it's very raw for her. 330 00:14:32,784 --> 00:14:34,133 I fully intended to tell her 331 00:14:34,134 --> 00:14:36,091 when things started to get serious between us. 332 00:14:36,092 --> 00:14:39,921 Then, you know, she and her fiancé split in October. 333 00:14:39,922 --> 00:14:42,489 The timing wasn't right. 334 00:14:42,490 --> 00:14:44,056 So I waited until Christmas. 335 00:14:44,057 --> 00:14:46,145 But then my flight got canceled. 336 00:14:46,146 --> 00:14:49,017 But you could have told her over the phone. 337 00:14:49,018 --> 00:14:50,497 When it comes to big news, 338 00:14:50,498 --> 00:14:52,629 Alex has always taken it better face-to-face. 339 00:14:52,630 --> 00:14:54,936 She's 35 years old. 340 00:14:54,937 --> 00:14:56,720 You don't know Alex like I do. 341 00:14:56,721 --> 00:14:58,809 No, I don't. 342 00:14:58,810 --> 00:15:01,334 I made a horrible mistake. 343 00:15:01,335 --> 00:15:04,119 I hurt the two most important women in my life. 344 00:15:04,120 --> 00:15:07,427 I would never, ever do that intentionally. 345 00:15:07,428 --> 00:15:08,776 OK. 346 00:15:08,777 --> 00:15:10,430 I... I'm sorry. 347 00:15:10,431 --> 00:15:12,649 What can we do to repair this? 348 00:15:15,479 --> 00:15:17,959 OK, how about this? 349 00:15:17,960 --> 00:15:19,700 If you're up for it, maybe the three of us 350 00:15:19,701 --> 00:15:21,920 can have lunch today at the hospital? 351 00:15:24,532 --> 00:15:27,447 If Alex agrees... 352 00:15:27,448 --> 00:15:29,536 OK, sure. 353 00:15:29,537 --> 00:15:31,930 Thank you. 354 00:15:31,931 --> 00:15:33,975 When you all get to know each other, 355 00:15:33,976 --> 00:15:35,759 you'll become fast friends. 356 00:15:35,760 --> 00:15:38,937 I'm sure of it. 357 00:15:38,938 --> 00:15:40,547 You think because you've got the sirens blaring, 358 00:15:40,548 --> 00:15:42,984 - you can drive like a maniac? - I'm so sorry. 359 00:15:42,985 --> 00:15:44,638 Matt, Matt, why don't you go home? 360 00:15:44,639 --> 00:15:46,988 But if you let me, I think I can help Clarissa. 361 00:15:46,989 --> 00:15:49,208 You've done enough. Listen to the doctor. Go home. 362 00:15:49,209 --> 00:15:50,949 I know Clarissa needs a liver transplant. 363 00:15:50,950 --> 00:15:53,081 How do you know that? Did you share... 364 00:15:53,082 --> 00:15:54,996 - Absolutely not. - No, he didn't. 365 00:15:54,997 --> 00:15:56,693 I overheard the doctors talking, 366 00:15:56,694 --> 00:15:57,781 and I know neither of you are a match. 367 00:15:57,782 --> 00:15:59,000 OK, that's it. You need to go. 368 00:15:59,001 --> 00:16:01,524 I'm a universal donor, O-negative. 369 00:16:01,525 --> 00:16:04,875 I'm fit, no history of mental illness. 370 00:16:04,876 --> 00:16:08,009 I don't smoke. I... I hardly drink. 371 00:16:08,010 --> 00:16:11,534 I can donate a portion of my liver to Clarissa. 372 00:16:11,535 --> 00:16:13,101 Matt... 373 00:16:13,102 --> 00:16:15,843 this is a major operation and not without its risks. 374 00:16:15,844 --> 00:16:18,889 I understand. I want to do this. 375 00:16:25,375 --> 00:16:28,335 Please let me. 376 00:16:29,205 --> 00:16:31,119 - Oh, sorry, I didn't realize... - You mind closing the... 377 00:16:31,120 --> 00:16:33,469 Yeah, what are you... what are you doing? 378 00:16:33,470 --> 00:16:35,384 I thought I might be coming down with something. 379 00:16:35,385 --> 00:16:37,038 Oh, really? What are your symptoms? 380 00:16:37,039 --> 00:16:38,431 Some nausea, slight fever. 381 00:16:38,432 --> 00:16:40,389 Yeah, what about vomiting, diarrhea? 382 00:16:40,390 --> 00:16:41,521 OK, can we not? 383 00:16:41,522 --> 00:16:43,479 I mean, it might just be norovirus. 384 00:16:43,480 --> 00:16:45,873 I am sure you're right. This is probably overkill. 385 00:16:45,874 --> 00:16:48,223 Yeah, uh... 386 00:16:48,224 --> 00:16:51,748 You're not drawing labs to check for a white count, 387 00:16:51,749 --> 00:16:53,924 so what the... what are you doing? 388 00:16:53,925 --> 00:16:55,404 It's not even worth talking about. 389 00:16:55,405 --> 00:16:57,277 It's so preliminary. 390 00:17:02,238 --> 00:17:04,413 I'm doing some initial blood work 391 00:17:04,414 --> 00:17:07,156 to see if I could... 392 00:17:08,984 --> 00:17:10,811 Maybe be Lizzy's surrogate. 393 00:17:10,812 --> 00:17:13,248 "Surrogate"? Uh, what? 394 00:17:13,249 --> 00:17:15,511 As a, what, a decision maker or... 395 00:17:15,512 --> 00:17:18,819 No, surrogate as in to carry her child. 396 00:17:18,820 --> 00:17:20,777 Uh-huh. And she asked you to do this? 397 00:17:20,778 --> 00:17:22,475 No. No, no, no. 398 00:17:22,476 --> 00:17:23,867 We haven't... we haven't even talked about it. 399 00:17:23,868 --> 00:17:25,086 Oh, thank God. 400 00:17:25,087 --> 00:17:28,698 I think I'm going to offer. 401 00:17:28,699 --> 00:17:31,571 Oh, listen, I know you want to help your sister, but, uh... 402 00:17:31,572 --> 00:17:34,269 you know, there's some very serious things to consider. 403 00:17:34,270 --> 00:17:36,271 And you don't think I'm considering them? 404 00:17:36,272 --> 00:17:38,447 It's... it's... it's exceedingly hard 405 00:17:38,448 --> 00:17:39,796 to give up a child. 406 00:17:39,797 --> 00:17:42,712 Well, it's not my child. It's Lizzy's embryo. 407 00:17:42,713 --> 00:17:46,107 Well, even so, pregnancy's a very emotional experience. 408 00:17:46,108 --> 00:17:48,501 And you develop an attachment to a child. 409 00:17:48,502 --> 00:17:49,806 That's... that's primal. 410 00:17:49,807 --> 00:17:52,809 You're really trying to mansplain pregnancy to an OB/GYN? 411 00:17:52,810 --> 00:17:56,422 You don't owe her this level of personal sacrifice. 412 00:17:56,423 --> 00:17:58,641 Look, I get why this might be hard 413 00:17:58,642 --> 00:18:00,252 for you to understand, Dean. 414 00:18:00,253 --> 00:18:02,341 You wouldn't even let your own son 415 00:18:02,342 --> 00:18:04,691 give you his kidney without kicking and screaming 416 00:18:04,692 --> 00:18:06,127 - all the way to the OR. - No... 417 00:18:06,128 --> 00:18:08,042 But this isn't about obligation. 418 00:18:08,043 --> 00:18:10,305 Oh, isn't it? Are you sure? 419 00:18:10,306 --> 00:18:12,177 Because I know that you feel responsible 420 00:18:12,178 --> 00:18:14,048 for what happened to Lizzy, but you're not, Hannah. 421 00:18:14,049 --> 00:18:15,745 Look, I didn't ask for your analysis. 422 00:18:15,746 --> 00:18:18,313 So, if you're not going to be supportive, stay out of it. 423 00:18:24,402 --> 00:18:27,056 It's not just your sacrifice. It's ours, too. 424 00:18:27,081 --> 00:18:29,561 Sam, I know I'm asking a lot of you and the girls. 425 00:18:29,586 --> 00:18:31,718 But that's the thing. You didn't ask first. 426 00:18:31,719 --> 00:18:35,200 - You just made the decision. - I should have. I'm sorry. 427 00:18:35,201 --> 00:18:37,158 Oh, hi, Samantha. 428 00:18:37,159 --> 00:18:39,465 I was going to do the, uh... the psych eval now, 429 00:18:39,466 --> 00:18:41,684 - but I can come back. - You stay. 430 00:18:41,685 --> 00:18:44,514 - I'll go. - Honey, wait. 431 00:18:47,387 --> 00:18:49,170 Everything OK? 432 00:18:49,171 --> 00:18:53,087 Samantha's, uh... has some concerns about me donating. 433 00:18:53,088 --> 00:18:55,872 Oh. 434 00:18:55,873 --> 00:18:59,267 Last couple of years, you know, ever since COVID, 435 00:18:59,268 --> 00:19:01,182 we've had a tough time financially. 436 00:19:01,183 --> 00:19:03,402 Oh, man. Sorry to hear that. 437 00:19:03,403 --> 00:19:05,621 So we're getting by. 438 00:19:05,622 --> 00:19:07,667 You know, my paid leave is only going to cover 439 00:19:07,668 --> 00:19:09,234 about half my recovery time, 440 00:19:09,235 --> 00:19:12,715 and we need extra childcare with me being laid up and... 441 00:19:12,716 --> 00:19:16,980 So she's understandably concerned, yeah. 442 00:19:16,981 --> 00:19:18,286 How about you? 443 00:19:18,287 --> 00:19:20,332 Any of that stuff giving you pause? 444 00:19:22,378 --> 00:19:26,599 I understand I'm putting a tremendous burden on my family. 445 00:19:26,600 --> 00:19:28,427 I feel sick about that. 446 00:19:30,778 --> 00:19:33,475 But if I didn't do everything I could 447 00:19:33,476 --> 00:19:35,391 to save Clarissa's life... 448 00:19:36,914 --> 00:19:40,439 Yeah, I'd... I'd feel a hell of a lot sicker. 449 00:19:49,362 --> 00:19:52,364 - Is that me? - Was it yours or mine? 450 00:19:52,365 --> 00:19:55,497 Oh, you see this message from your father? 451 00:19:55,498 --> 00:19:57,673 "So sorry, but I have to miss lunch. 452 00:19:57,674 --> 00:20:00,415 Dealing with an emergent patient situation." 453 00:20:00,416 --> 00:20:02,417 "Will be in touch as soon as I'm able. 454 00:20:02,418 --> 00:20:04,072 Sorry again." 455 00:20:05,900 --> 00:20:09,511 Well... 456 00:20:09,512 --> 00:20:12,645 I guess it's just us girls, then. 457 00:20:12,646 --> 00:20:14,778 Yep. 458 00:20:17,346 --> 00:20:19,782 Listen, I'd attempt small talk, 459 00:20:19,783 --> 00:20:23,613 but I think we're past that, yes? 460 00:20:25,311 --> 00:20:26,789 - Yeah, I think so. - Yeah. 461 00:20:26,790 --> 00:20:30,271 And I'm sure you have a lot of questions. 462 00:20:30,272 --> 00:20:31,707 I do. 463 00:20:31,708 --> 00:20:33,840 Shoot. 464 00:20:33,841 --> 00:20:37,713 All right, so you and my dad have been living together 465 00:20:37,714 --> 00:20:40,847 - since November? - Yes. 466 00:20:40,848 --> 00:20:43,719 OK. Do you have children? 467 00:20:43,720 --> 00:20:47,288 Three... David, Michael, and Tara, 468 00:20:47,289 --> 00:20:49,464 who made me a grandmother. 469 00:20:51,032 --> 00:20:53,773 - How long were you married? - 32 years. 470 00:20:53,774 --> 00:20:57,211 My ex-husband, Bert, has dementia. 471 00:20:57,212 --> 00:21:00,083 He's in a nursing home. 472 00:21:00,084 --> 00:21:01,825 I'm sorry about that. 473 00:21:03,523 --> 00:21:07,569 Do you see yourself getting married again? 474 00:21:07,570 --> 00:21:10,268 Oof, at this stage of my life, 475 00:21:10,269 --> 00:21:12,661 marriage isn't something I give much thought to. 476 00:21:12,662 --> 00:21:16,143 Look, Alex, um... 477 00:21:16,144 --> 00:21:19,189 I'm not trying to plan out some grand future 478 00:21:19,190 --> 00:21:20,974 with your father. 479 00:21:20,975 --> 00:21:24,107 We... we're taking it day by day. 480 00:21:24,108 --> 00:21:25,805 And as long as it's fun 481 00:21:25,806 --> 00:21:28,503 and we still enjoy each other's company, 482 00:21:28,504 --> 00:21:30,463 we're good. 483 00:21:31,942 --> 00:21:33,943 - Well, we have that in common. - Hmm? 484 00:21:33,944 --> 00:21:35,902 The not giving much thought to marriage. 485 00:21:35,903 --> 00:21:37,599 Ah. 486 00:21:37,600 --> 00:21:39,862 My mom would hate to hear me say this, 487 00:21:39,863 --> 00:21:44,302 but marriage and kids still feel so far off for me. 488 00:21:44,303 --> 00:21:46,434 Yeah, Dennis said that Lorraine couldn't wait 489 00:21:46,435 --> 00:21:47,740 to be a grandmother. 490 00:21:47,741 --> 00:21:51,526 Oh, an understatement. 491 00:21:51,527 --> 00:21:54,660 Maybe that's why I'm putting it off. 492 00:21:54,661 --> 00:21:57,271 I just sort of can't really stomach the thought 493 00:21:57,272 --> 00:21:58,794 of becoming a mother. 494 00:21:58,795 --> 00:22:02,015 Without your mother here to see it. 495 00:22:02,016 --> 00:22:03,799 I get that. 496 00:22:03,800 --> 00:22:07,412 Yeah, I lost my mother the summer after my senior year 497 00:22:07,413 --> 00:22:09,370 in high school. 498 00:22:09,371 --> 00:22:11,633 Oh, my gosh, I'm so sorry. 499 00:22:11,634 --> 00:22:13,461 - Thank you. - What... what did she... 500 00:22:13,462 --> 00:22:17,726 Ovarian cancer, caught late, and it took her fast. 501 00:22:17,727 --> 00:22:20,207 And I remember feeling just like you. 502 00:22:20,208 --> 00:22:22,775 How am I going to get through the milestones 503 00:22:22,776 --> 00:22:24,733 without my mother? 504 00:22:24,734 --> 00:22:26,474 So how did you? 505 00:22:26,475 --> 00:22:28,476 I didn't have to. 506 00:22:28,477 --> 00:22:31,349 The day I got married, 507 00:22:31,350 --> 00:22:33,046 when I had my babies, 508 00:22:33,047 --> 00:22:35,353 even now, when I'm tossing and turning 509 00:22:35,354 --> 00:22:39,139 about a big decision... 510 00:22:39,140 --> 00:22:42,360 I hear her voice. 511 00:22:42,361 --> 00:22:46,320 She is still with me, 512 00:22:46,321 --> 00:22:48,540 guiding me. 513 00:22:48,541 --> 00:22:50,585 And trust... 514 00:22:50,586 --> 00:22:53,501 your mother will be there, too. 515 00:22:56,462 --> 00:22:58,680 So is there any chance they put Mr. Sutton up to this? 516 00:22:58,681 --> 00:23:00,203 I mean, did they offer him money? 517 00:23:00,204 --> 00:23:01,509 No, no, I was there. 518 00:23:01,510 --> 00:23:03,511 He offered freely and voluntarily. 519 00:23:03,512 --> 00:23:06,427 Does he think this is gonna clear him of any legal charges? 520 00:23:06,428 --> 00:23:08,603 The cops cleared him already. The collision wasn't his fault. 521 00:23:08,604 --> 00:23:11,911 The video showed that he had his lights and siren activated. 522 00:23:11,912 --> 00:23:14,261 Clarissa crossed in front of him illegally. 523 00:23:14,262 --> 00:23:16,655 Legalities aside, uh, even if we're not talking about 524 00:23:16,656 --> 00:23:19,440 money changing hands or direct coercion, 525 00:23:19,441 --> 00:23:23,313 Matt is doing this because he feels guilty, responsible, 526 00:23:23,314 --> 00:23:26,534 which should not be the predominant motivation. 527 00:23:26,535 --> 00:23:28,101 What's your thought, Dr. Charles? 528 00:23:28,102 --> 00:23:31,321 The fundamental question for living donors is, 529 00:23:31,322 --> 00:23:34,716 will they still be OK with their decision in a week, 530 00:23:34,717 --> 00:23:36,544 you know, in a month, in a year? 531 00:23:36,545 --> 00:23:37,937 Or will they regret having done it? 532 00:23:37,938 --> 00:23:39,547 And then sue the hospital. 533 00:23:39,548 --> 00:23:41,288 And based on my evaluation, 534 00:23:41,289 --> 00:23:44,160 I don't think Matt will regret donating. 535 00:23:44,161 --> 00:23:48,034 I mean, on the contrary, I think it's much more likely... 536 00:23:48,035 --> 00:23:50,515 I mean, in my opinion, anyway... that what he would regret 537 00:23:50,516 --> 00:23:52,255 is not donating. 538 00:23:52,256 --> 00:23:54,301 As long as he's willing to put that in writing, 539 00:23:54,302 --> 00:23:56,346 absolve the hospital of any future liability, 540 00:23:56,347 --> 00:23:59,089 I see no reason this transplant can't proceed. 541 00:24:07,358 --> 00:24:10,796 - Long time no see. - Yeah, it's been nonstop. 542 00:24:10,797 --> 00:24:12,580 Sorry I haven't responded to your texts. 543 00:24:12,581 --> 00:24:15,235 Don't worry about it. What are you doing down here? 544 00:24:15,236 --> 00:24:18,238 Just felt like visiting my old stomping ground. 545 00:24:18,239 --> 00:24:20,719 Don't you have surgery with Dr. Hayes? 546 00:24:20,720 --> 00:24:21,981 Not for another hour. 547 00:24:21,982 --> 00:24:23,722 Well, it's always good to get there early, 548 00:24:23,723 --> 00:24:24,940 review the surgical plan. 549 00:24:24,941 --> 00:24:26,768 I know the surgical plan inside out. 550 00:24:26,769 --> 00:24:28,291 - Really? - Yes. 551 00:24:28,292 --> 00:24:30,119 Because I heard that you've missed 552 00:24:30,120 --> 00:24:32,252 multiple sim sessions with Dr. Hayes. 553 00:24:33,950 --> 00:24:35,298 He told you that? 554 00:24:35,299 --> 00:24:37,649 First impressions are everything in residency, 555 00:24:37,650 --> 00:24:39,346 and they're exceedingly hard to change. 556 00:24:39,347 --> 00:24:40,652 Yeah, I-I know that. 557 00:24:40,653 --> 00:24:42,088 If Dr. Hayes doesn't think you're committed, 558 00:24:42,089 --> 00:24:43,785 he will focus his time and mentorship 559 00:24:43,786 --> 00:24:45,439 on other residents in the program. 560 00:24:45,440 --> 00:24:46,484 I am extremely committed. 561 00:24:46,485 --> 00:24:47,702 Then act like it. 562 00:24:47,703 --> 00:24:50,789 I put my name on the line recommending you for cardiothoracic. 563 00:24:50,814 --> 00:24:53,251 Please don't make me regret that. 564 00:25:02,166 --> 00:25:04,303 All right, Matt, ready to move you to the OR. 565 00:25:04,328 --> 00:25:05,764 We should step out. 566 00:25:05,765 --> 00:25:08,507 Thank you so much for doing this. 567 00:25:13,773 --> 00:25:16,296 My wife come back yet? 568 00:25:16,297 --> 00:25:18,951 I checked in at the nurses' station, 569 00:25:18,952 --> 00:25:20,736 and, no, Samantha hasn't returned. 570 00:25:22,825 --> 00:25:26,088 I thought she was just going for a walk. 571 00:25:26,089 --> 00:25:29,004 I didn't think she'd leave. 572 00:25:29,005 --> 00:25:31,572 Do you want to give her a call? I can get your cell phone. 573 00:25:31,573 --> 00:25:33,139 No, I don't want to hold anything up. 574 00:25:33,140 --> 00:25:34,967 Well, we can wait. 575 00:25:34,968 --> 00:25:37,360 No, I'm good. I promise. 576 00:25:37,361 --> 00:25:39,493 - You sure? - Yeah. 577 00:25:39,494 --> 00:25:42,148 Just want you to feel comfortable going into surgery. 578 00:25:42,149 --> 00:25:44,367 Yeah. 579 00:25:44,368 --> 00:25:45,848 Yeah, I'm sure. 580 00:25:47,589 --> 00:25:48,676 OK. 581 00:25:48,677 --> 00:25:50,505 Guys. 582 00:25:52,594 --> 00:25:55,857 Come in. 583 00:25:55,858 --> 00:25:58,730 - Sorry about lunch today. - Oh, hey. 584 00:25:58,731 --> 00:26:02,081 I had a patient that needed an emergent exchange transfusion. 585 00:26:02,082 --> 00:26:03,473 It happens. 586 00:26:03,474 --> 00:26:05,475 It... it was good, though, just the two of us. 587 00:26:05,476 --> 00:26:08,740 It gave us an opportunity to actually talk, 588 00:26:08,741 --> 00:26:10,002 woman-to-woman. 589 00:26:10,003 --> 00:26:12,482 So I heard. 590 00:26:12,483 --> 00:26:16,486 What, did... did Alex not enjoy lunch? 591 00:26:16,487 --> 00:26:18,488 I thought we got on pretty well. 592 00:26:18,489 --> 00:26:22,188 Yeah. No. Alex thinks the world of you. 593 00:26:22,189 --> 00:26:25,060 Well, that's... that's good, right? 594 00:26:25,061 --> 00:26:26,584 Did you say to Alex 595 00:26:26,585 --> 00:26:29,499 that you want to stay together as long as it's fun? 596 00:26:29,500 --> 00:26:31,676 - What? - Did you say to her that... 597 00:26:31,677 --> 00:26:34,374 Wait, wait, I... I was trying to put her at ease, 598 00:26:34,375 --> 00:26:38,639 to reassure her that we weren't moving too quickly. 599 00:26:38,640 --> 00:26:41,468 You made it sound like some college fling. 600 00:26:41,469 --> 00:26:44,689 Sharon, I've always been fine with taking things slow 601 00:26:44,690 --> 00:26:47,605 as long as we're moving in the same direction. 602 00:26:47,606 --> 00:26:48,649 Are we? 603 00:26:48,650 --> 00:26:50,695 OK, now, you met my whole family, 604 00:26:50,696 --> 00:26:53,132 - including my ex-husband. - I know that. 605 00:26:53,133 --> 00:26:55,874 And, meanwhile, your daughter didn't even know I existed. 606 00:26:55,875 --> 00:26:57,353 I messed up, no doubt. 607 00:26:57,354 --> 00:26:59,660 And now you want me to make some big declaration? 608 00:26:59,661 --> 00:27:01,575 I'm not asking you to make any declaration. 609 00:27:01,576 --> 00:27:03,359 I just need to know I'm with someone 610 00:27:03,360 --> 00:27:04,665 who wants to build a future together. 611 00:27:04,666 --> 00:27:07,233 I would not have moved in with you, Dennis, 612 00:27:07,234 --> 00:27:09,278 if I didn't. 613 00:27:09,279 --> 00:27:11,846 Yeah? 614 00:27:11,847 --> 00:27:14,109 Yeah. 615 00:27:14,110 --> 00:27:16,677 I'm sorry. I didn't mean to make a big thing of this. 616 00:27:16,678 --> 00:27:18,593 It's just... 617 00:27:20,247 --> 00:27:22,465 I love you, Sharon Goodwin. 618 00:27:22,466 --> 00:27:24,598 And now that you've met Alex 619 00:27:24,599 --> 00:27:28,080 and the two of you have gotten on so well, I... 620 00:27:28,081 --> 00:27:29,864 I'm really excited about the future 621 00:27:29,865 --> 00:27:31,997 we're trying to build. 622 00:27:31,998 --> 00:27:34,303 Me too. 623 00:27:40,876 --> 00:27:44,574 So this nice family is on their way here now, 624 00:27:44,575 --> 00:27:46,359 and they're going to take you to their home 625 00:27:46,360 --> 00:27:47,708 for a couple nights, OK? 626 00:27:47,709 --> 00:27:50,232 And the Andersons live on a big farm, Max. 627 00:27:50,233 --> 00:27:52,408 They've got chickens and goats, 628 00:27:52,409 --> 00:27:54,497 and they've got a golden retriever. 629 00:27:54,498 --> 00:27:57,500 No, I can't go. I need to stay here. 630 00:27:57,501 --> 00:28:01,026 Max, your mom... 631 00:28:01,027 --> 00:28:03,682 My mom is coming back after she's done... 632 00:28:05,553 --> 00:28:07,554 Done with what, buddy? 633 00:28:07,555 --> 00:28:10,339 I'm not supposed to say. 634 00:28:10,340 --> 00:28:12,298 It's OK. 635 00:28:12,299 --> 00:28:15,910 OK, I promise you won't get in trouble. 636 00:28:15,911 --> 00:28:19,740 My mom is a superhero, 637 00:28:19,741 --> 00:28:22,917 and she goes out and fights bad guys. 638 00:28:22,918 --> 00:28:24,963 But, well, you can't tell anyone, 639 00:28:24,964 --> 00:28:28,270 - because it's a secret, OK? - Yeah. 640 00:28:28,271 --> 00:28:29,924 No, lips are sealed. 641 00:28:29,925 --> 00:28:33,275 So, if I leave, she won't know how to find me. 642 00:28:33,276 --> 00:28:35,930 Max, I'm afraid 643 00:28:35,931 --> 00:28:37,976 that your mom isn't coming back to the hospital. 644 00:28:37,977 --> 00:28:40,195 Yes, she is. She always comes back. 645 00:28:40,196 --> 00:28:42,371 - Max, honey... - I'm not leaving! 646 00:28:42,372 --> 00:28:44,765 Max, hey... 647 00:28:44,766 --> 00:28:47,637 the thing is, OK, your mom, 648 00:28:47,638 --> 00:28:49,509 she's actually been called away 649 00:28:49,510 --> 00:28:52,294 on a very special crime-fighting mission. 650 00:28:52,295 --> 00:28:54,122 Whoa, really? 651 00:28:54,123 --> 00:28:55,297 Yeah. 652 00:28:55,298 --> 00:28:57,299 Yeah, and, well, since she doesn't know 653 00:28:57,300 --> 00:29:01,303 when it will be over, well, she asked the Andersons 654 00:29:01,304 --> 00:29:03,349 to take care of you for a while. 655 00:29:03,350 --> 00:29:04,785 Hey, Max, I just need to step out 656 00:29:04,786 --> 00:29:06,439 and talk to Dr. Frost for a quick second, 657 00:29:06,440 --> 00:29:08,789 but we'll be right back, OK? 658 00:29:08,790 --> 00:29:10,617 Right back. 659 00:29:18,321 --> 00:29:20,018 We got to help Max process 660 00:29:20,019 --> 00:29:22,760 what's actually happening in his life, right? 661 00:29:22,761 --> 00:29:23,804 Yeah. 662 00:29:23,805 --> 00:29:25,763 Yeah, but, you know, he's just a kid, 663 00:29:25,764 --> 00:29:28,113 and I really don't think he should have to process this. 664 00:29:28,114 --> 00:29:29,767 I couldn't agree more, 665 00:29:29,768 --> 00:29:32,944 but reinforcing this fantasy that his mom's a hero, 666 00:29:32,945 --> 00:29:36,556 I mean, it's just going to confuse the hell out of him in the long run. 667 00:29:36,557 --> 00:29:39,080 I mean, this is part of Max's story now, 668 00:29:39,081 --> 00:29:41,866 and we can't change that, but what we can do is help him face it. 669 00:29:41,867 --> 00:29:46,740 Yeah, I don't think I can, um, do that. 670 00:29:46,741 --> 00:29:49,351 - So... - OK, OK. 671 00:29:49,352 --> 00:29:52,354 Um, look, why don't you let me, uh... 672 00:29:52,355 --> 00:29:53,747 I'll go back in there, 673 00:29:53,748 --> 00:29:56,184 and I'll finish this conversation with Max. 674 00:29:56,185 --> 00:29:57,926 - Take a minute. - Yeah. 675 00:30:05,151 --> 00:30:08,022 - Sam, Sam? - What happened? Is Matt OK? 676 00:30:08,023 --> 00:30:10,982 Dr. Archer should be out of the OR any minute now 677 00:30:10,983 --> 00:30:12,070 to brief you. 678 00:30:12,071 --> 00:30:14,507 He just said there was a complication 679 00:30:14,508 --> 00:30:16,639 and he needed you to return to the hospital. 680 00:30:16,640 --> 00:30:17,989 Oh, my God. 681 00:30:17,990 --> 00:30:20,339 Sam, let's not get ahead of ourselves. 682 00:30:20,340 --> 00:30:21,470 - OK. - OK? 683 00:30:21,471 --> 00:30:22,951 Mrs. Sutton. 684 00:30:24,518 --> 00:30:25,823 What happened? 685 00:30:25,824 --> 00:30:27,955 When we were getting ready to close, 686 00:30:27,956 --> 00:30:29,870 Matt suffered a hypertensive episode 687 00:30:29,871 --> 00:30:31,567 which lasted several minutes. 688 00:30:31,568 --> 00:30:34,614 We don't know the cause or the ramifications yet. 689 00:30:34,615 --> 00:30:36,877 Worst-case scenario? 690 00:30:36,878 --> 00:30:38,574 Could have had a stroke. 691 00:30:38,575 --> 00:30:40,489 We won't know until he's awake. 692 00:30:52,546 --> 00:30:54,416 There you are. 693 00:30:54,417 --> 00:30:57,202 Hey, how's Max doing? 694 00:30:57,203 --> 00:31:01,380 Meeting the Andersons as we speak, yeah. 695 00:31:01,381 --> 00:31:05,863 For what it's worth, they seem like, uh... 696 00:31:05,864 --> 00:31:08,431 - real nice folks. - That's good. 697 00:31:12,348 --> 00:31:15,481 You know, John, you have this, um, extraordinary gift 698 00:31:15,482 --> 00:31:17,439 for communicating with kids. 699 00:31:17,440 --> 00:31:20,268 You know, it's like... and being straight with them. 700 00:31:20,269 --> 00:31:22,880 And I've seen you do it. 701 00:31:22,881 --> 00:31:24,882 So I... I guess I'm just curious, you know, 702 00:31:24,883 --> 00:31:26,971 what... what happened today? 703 00:31:29,191 --> 00:31:33,629 An old friend came back into my life 704 00:31:33,630 --> 00:31:35,022 a few weeks ago, 705 00:31:35,023 --> 00:31:39,331 and it kind of threw me, I guess. 706 00:31:39,332 --> 00:31:41,899 Oh. Ainsley? 707 00:31:41,900 --> 00:31:45,772 I, uh... I met her when she was shadowing Maggie. 708 00:31:45,773 --> 00:31:47,252 She was a real nice lady. 709 00:31:47,253 --> 00:31:49,950 Thinks the world of you. 710 00:31:49,951 --> 00:31:52,735 Yeah. Uh... 711 00:31:52,736 --> 00:31:55,216 we used to be really close. 712 00:31:55,217 --> 00:31:59,351 A TV set isn't exactly a normal environment 713 00:31:59,352 --> 00:32:00,526 to grow up in. 714 00:32:00,527 --> 00:32:04,922 And Ainsley always looked out for me. 715 00:32:04,923 --> 00:32:07,315 She stood up for me with the producers, 716 00:32:07,316 --> 00:32:09,491 always made sure I had a voice in the room. 717 00:32:09,492 --> 00:32:11,406 So kind of like a... 718 00:32:11,407 --> 00:32:13,321 mother figure on-screen and off. 719 00:32:13,322 --> 00:32:15,715 No, no, no, it wasn't like that. 720 00:32:15,716 --> 00:32:17,760 It was, um... 721 00:32:17,761 --> 00:32:19,588 it was more of a... 722 00:32:22,984 --> 00:32:24,985 I don't... I don't even know anymore. 723 00:32:26,770 --> 00:32:28,641 I think... 724 00:32:28,642 --> 00:32:32,645 maybe I've been making up this story all these years 725 00:32:32,646 --> 00:32:36,301 about who Ainsley really was to me. 726 00:32:36,302 --> 00:32:38,085 But, um... 727 00:32:38,086 --> 00:32:41,088 towards the end of our relationship, 728 00:32:41,089 --> 00:32:44,265 it turned into something that... 729 00:32:44,266 --> 00:32:46,964 I don't really know if I was ready for. 730 00:32:46,965 --> 00:32:50,097 - Physical relationship? - She had no idea. 731 00:32:50,098 --> 00:32:51,969 I'm not trying to make it like that. 732 00:32:51,970 --> 00:32:54,188 I-I never voiced that I was uncomfortable. 733 00:32:54,189 --> 00:32:55,842 She wasn't trying to, like... 734 00:32:55,843 --> 00:32:57,409 Maybe you didn't think you could, you know. 735 00:32:57,410 --> 00:33:01,500 Maybe you were... I don't know... afraid that if she knew 736 00:33:01,501 --> 00:33:04,111 that you were uncomfortable that you'd lose her, you know, 737 00:33:04,112 --> 00:33:06,331 lose all those parts of her that... 738 00:33:06,332 --> 00:33:09,552 parts of the relationship that made you feel safe. 739 00:33:11,424 --> 00:33:13,164 Our minds are so good at protecting us, 740 00:33:13,165 --> 00:33:16,036 you know, telling us stories. 741 00:33:16,037 --> 00:33:18,560 It can take a long time to unwind them, 742 00:33:18,561 --> 00:33:23,015 but it also takes real bravery, John, you know... 743 00:33:24,393 --> 00:33:28,527 look a story in the face, stare it down. 744 00:33:28,528 --> 00:33:32,271 Seeing it... see it for what it really is. 745 00:33:41,715 --> 00:33:42,932 - Hey. - Hey. 746 00:33:42,933 --> 00:33:45,979 I know I'm early, but I thought you might need a hand setting up. 747 00:33:45,980 --> 00:33:48,025 Oh, does it look like I need a hand? 748 00:33:48,026 --> 00:33:50,070 Uh, yes, very much so. 749 00:33:50,071 --> 00:33:52,029 Can you hang this above the fireplace? 750 00:33:52,030 --> 00:33:54,989 - Yeah. - Thank you. OK. 751 00:33:58,210 --> 00:34:01,038 Oh, hey, big guy, happy birthday. 752 00:34:01,039 --> 00:34:03,041 How you doing? 753 00:34:05,652 --> 00:34:08,262 Sorry I've been kind of MIA. 754 00:34:08,263 --> 00:34:11,918 Didn't you, like, almost die in a well not that long ago? 755 00:34:11,919 --> 00:34:14,225 I think you're allowed a little me time. 756 00:34:14,226 --> 00:34:18,185 Yeah. Still, I should have checked in after, um... 757 00:34:18,186 --> 00:34:21,797 you know, after what happened last time I came over. 758 00:34:21,798 --> 00:34:23,364 Oh, God. 759 00:34:23,365 --> 00:34:25,192 See if you wanted to talk about it. 760 00:34:25,193 --> 00:34:27,020 "Talk about it"? No. I don't want to talk about it. 761 00:34:27,021 --> 00:34:28,761 - Ew. - "Ew"? 762 00:34:28,762 --> 00:34:32,547 I hadn't slept in over 36 hours, 763 00:34:32,548 --> 00:34:35,028 and I was feeling so horribly alone, 764 00:34:35,029 --> 00:34:36,769 and I was missing Sully like crazy. 765 00:34:36,770 --> 00:34:39,206 And I... I don't know what I was thinking, but... 766 00:34:39,207 --> 00:34:42,209 It was a mistake. It... it didn't mean anything. 767 00:34:42,210 --> 00:34:43,819 No, of course not. 768 00:34:43,820 --> 00:34:46,039 OK. 769 00:34:46,040 --> 00:34:48,215 Sorry, you don't think I've been, like, 770 00:34:48,216 --> 00:34:50,087 secretly harboring feelings for you? 771 00:34:50,088 --> 00:34:51,740 No. No, no, no. 772 00:34:51,741 --> 00:34:53,699 I just... I just wanted to make sure we were on the same page. 773 00:34:53,700 --> 00:34:55,614 Yeah, which is, you know, let's pretend 774 00:34:55,615 --> 00:34:57,746 it never happened, never speak of it again. 775 00:34:57,747 --> 00:35:00,140 Fine by me. 776 00:35:00,141 --> 00:35:02,708 - So we're good? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 777 00:35:02,709 --> 00:35:04,450 OK. 778 00:35:09,237 --> 00:35:11,760 I really wish Sully were here. 779 00:35:11,761 --> 00:35:14,589 He loved birthdays. 780 00:35:14,590 --> 00:35:18,115 Nate's reminding me more and more of him every day. 781 00:35:18,116 --> 00:35:20,247 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 782 00:35:20,248 --> 00:35:22,031 Has he started pummeling kids at day care? 783 00:35:24,078 --> 00:35:26,166 Oh, thank you for that. 784 00:35:26,167 --> 00:35:29,256 I've got 30 people coming over in less than an hour. 785 00:35:29,257 --> 00:35:32,042 I... I can't be a weepy mess. 786 00:35:33,696 --> 00:35:35,523 Honey? Honey? 787 00:35:35,524 --> 00:35:37,699 Hi. Matt. 788 00:35:37,700 --> 00:35:39,832 Matt, can you hear me? 789 00:35:39,833 --> 00:35:42,182 Hey, Matt. 790 00:35:42,183 --> 00:35:43,836 Hey, buddy, I know you're tired. 791 00:35:43,837 --> 00:35:45,142 Stay with me now. 792 00:35:45,143 --> 00:35:46,795 You know where you are? 793 00:35:46,796 --> 00:35:48,884 Honey, try to say something. 794 00:35:48,885 --> 00:35:51,626 Um... 795 00:35:51,627 --> 00:35:54,890 How... how is Clarissa? 796 00:35:54,891 --> 00:35:57,066 Clarissa. 797 00:35:57,067 --> 00:36:00,244 Clarissa's great. 798 00:36:00,245 --> 00:36:02,898 The, um, transplant couldn't have gone better. 799 00:36:02,899 --> 00:36:04,204 How are you feeling? 800 00:36:04,205 --> 00:36:06,554 Mm, sore. 801 00:36:06,555 --> 00:36:09,209 Yeah, well, that's about right. 802 00:36:09,210 --> 00:36:11,691 Can you follow the light, please? 803 00:36:13,345 --> 00:36:15,824 Wiggle your toes for me. 804 00:36:18,176 --> 00:36:22,091 All right, now grab my fingers and squeeze. 805 00:36:25,487 --> 00:36:27,488 Matt, we can get an MRI just to be safe, 806 00:36:27,489 --> 00:36:30,187 but I'm not seeing anything concerning. 807 00:36:30,188 --> 00:36:33,408 - Huh? - All good news, Matt. 808 00:36:36,324 --> 00:36:38,151 Sam, babe, I'm so sorry. 809 00:36:38,152 --> 00:36:41,241 No, it's OK, it's OK. 810 00:36:45,942 --> 00:36:49,031 Hannah, I know I've made you feel 811 00:36:49,032 --> 00:36:51,077 like you owe me this great debt. 812 00:36:51,078 --> 00:36:52,687 No, it isn't about paying back a debt. 813 00:36:52,688 --> 00:36:57,518 This is me wanting to see my big sister become a mom 814 00:36:57,519 --> 00:37:01,088 so I can watch her and learn how. 815 00:37:02,307 --> 00:37:06,179 Wait, Hannah. Do you want kids? 816 00:37:09,009 --> 00:37:11,010 Someday, maybe. 817 00:37:11,011 --> 00:37:13,621 I didn't know that. 818 00:37:13,622 --> 00:37:16,972 Yeah, well, up until a couple months ago, I didn't either. 819 00:37:16,973 --> 00:37:20,411 Um... 820 00:37:20,412 --> 00:37:23,457 this patient of mine, her name was Elise, 821 00:37:23,458 --> 00:37:25,372 she asked me if I wanted kids. 822 00:37:25,373 --> 00:37:28,680 And for the first time, I said... 823 00:37:28,681 --> 00:37:31,335 yes, out loud. 824 00:37:31,336 --> 00:37:33,424 That is great, Hannah. 825 00:37:33,425 --> 00:37:36,078 Oh. 826 00:37:36,079 --> 00:37:38,124 But you shouldn't put off 827 00:37:38,125 --> 00:37:40,213 having a baby of your own to have mine. 828 00:37:40,214 --> 00:37:43,347 OK, well, as you know, I'm not exactly in a relationship. 829 00:37:43,348 --> 00:37:44,870 Well, that could change. 830 00:37:44,871 --> 00:37:48,526 And unlike you, I'm not brave enough to raise a child 831 00:37:48,527 --> 00:37:50,354 on my own and... 832 00:37:50,355 --> 00:37:53,139 nowhere near ready. 833 00:37:53,140 --> 00:37:56,098 But you are, Lizzy. 834 00:37:56,099 --> 00:37:59,101 Let me do this for you. 835 00:37:59,102 --> 00:38:01,887 It'll be the honor of my life. 836 00:38:04,151 --> 00:38:06,283 For the record, this is why I said 837 00:38:06,284 --> 00:38:08,285 we shouldn't extend negotiations. 838 00:38:08,286 --> 00:38:10,461 Wait, what are you talking about? 839 00:38:10,462 --> 00:38:13,638 - Didn't you see the email? - No, what happened? 840 00:38:13,639 --> 00:38:15,117 We got played. 841 00:38:20,863 --> 00:38:22,473 Sharon. 842 00:38:22,474 --> 00:38:25,171 Did you suggest an extension to buy the hospital time 843 00:38:25,172 --> 00:38:28,087 to finish securing housing for the scabs that you hired? 844 00:38:28,088 --> 00:38:29,436 Excuse me. 845 00:38:29,437 --> 00:38:31,873 No, I didn't propose an extension to buy us 846 00:38:31,874 --> 00:38:33,135 more time to prepare. 847 00:38:33,136 --> 00:38:35,442 I did it to hopefully avoid a strike. 848 00:38:35,443 --> 00:38:37,444 But the hospital has already hired scabs? 849 00:38:37,445 --> 00:38:39,446 Well, it would be grossly negligent 850 00:38:39,447 --> 00:38:41,970 not to have replacements secured 851 00:38:41,971 --> 00:38:43,581 should the nurses strike. 852 00:38:43,582 --> 00:38:46,627 Hiring scabs before we even call for a strike vote 853 00:38:46,628 --> 00:38:49,848 shows that the hospital had no plans to negotiate. 854 00:38:49,849 --> 00:38:51,284 Maggie... 855 00:38:51,285 --> 00:38:53,330 The extension was about undercutting our leverage. 856 00:38:53,331 --> 00:38:54,983 You know, I really don't appreciate 857 00:38:54,984 --> 00:38:56,463 your coming at me like this. 858 00:38:56,464 --> 00:38:58,726 And I don't appreciate being played 859 00:38:58,727 --> 00:39:01,338 by one of my best friends, especially when I stood there 860 00:39:01,339 --> 00:39:03,775 in front of the union vouching for you. 861 00:39:03,776 --> 00:39:05,907 This is a negotiation, Maggie. 862 00:39:05,908 --> 00:39:09,694 Both sides make necessary tactical moves. 863 00:39:09,695 --> 00:39:14,351 Please, please, let's not make this personal. 864 00:39:14,352 --> 00:39:17,963 I'm sorry, Sharon. I'm afraid it already is. 865 00:39:17,964 --> 00:39:19,574 Maggie. 866 00:39:28,627 --> 00:39:29,889 Hey. 867 00:39:31,281 --> 00:39:34,371 - Boy, your timing is fortuitous. - What do you mean? 868 00:39:34,372 --> 00:39:35,676 Well, I wrapped shooting today. 869 00:39:35,677 --> 00:39:37,199 I'm flying out tomorrow morning. 870 00:39:37,200 --> 00:39:39,506 Let's go up to my room. We can have a glass of wine. 871 00:39:39,507 --> 00:39:41,203 We could sit on the balcony. 872 00:39:41,204 --> 00:39:43,511 Ainsley, I'm not going up to your room. 873 00:39:44,904 --> 00:39:46,427 Just to talk. 874 00:39:47,994 --> 00:39:50,604 I was thinking a lot about what you said. 875 00:39:50,605 --> 00:39:52,084 OK. 876 00:39:52,085 --> 00:39:54,608 That we... you know, what we had wasn't just a fling, 877 00:39:54,609 --> 00:39:56,436 that... that it meant something. 878 00:39:56,437 --> 00:39:59,047 Yeah. I mean, it did to me. 879 00:39:59,048 --> 00:40:00,833 It did to me, too. 880 00:40:02,748 --> 00:40:05,314 Yeah, see, what it meant was, 881 00:40:05,315 --> 00:40:08,666 I would never be able to carry on a long-term relationship 882 00:40:08,667 --> 00:40:10,015 as an adult. 883 00:40:10,016 --> 00:40:11,495 Yeah. 884 00:40:11,496 --> 00:40:14,715 See, I've never had a relationship 885 00:40:14,716 --> 00:40:17,457 that lasted longer than a year. 886 00:40:17,458 --> 00:40:20,765 Most of my friendships are all surface-level, 887 00:40:20,766 --> 00:40:24,246 because when it inevitably gets to that point 888 00:40:24,247 --> 00:40:29,034 where I'm supposed to open up and reveal more of myself, 889 00:40:29,035 --> 00:40:32,298 I push them away, or I bail. 890 00:40:32,299 --> 00:40:34,474 And you blame me for that. 891 00:40:34,475 --> 00:40:37,303 Because I deserve that. I do. I know. 892 00:40:37,304 --> 00:40:39,436 When I ended things, it was... 893 00:40:39,437 --> 00:40:41,438 it was abrupt, but I needed space... 894 00:40:41,439 --> 00:40:43,918 I'm not talking about how it ended. 895 00:40:43,919 --> 00:40:46,486 It shouldn't have ever started in the first place. 896 00:40:46,487 --> 00:40:48,749 - Why would you say that? - I was too young. 897 00:40:48,750 --> 00:40:50,490 You're making this sound like I forced myself on you. 898 00:40:50,491 --> 00:40:52,057 I'm not trying to say that. 899 00:40:52,058 --> 00:40:54,146 Because I don't remember you having a problem with it. 900 00:40:54,147 --> 00:40:56,322 I actually remember you wanting it just as much as I did. 901 00:40:56,323 --> 00:40:58,716 Yeah, I was scared to lose you. 902 00:40:58,717 --> 00:41:00,761 Yeah. 903 00:41:00,762 --> 00:41:03,764 I felt safe with you, Ainsley. 904 00:41:03,765 --> 00:41:07,115 You were the first person I ever trusted... 905 00:41:07,116 --> 00:41:09,422 until, you know, I didn't. 906 00:41:09,423 --> 00:41:11,293 Don't look back with a lens of judgment 907 00:41:11,294 --> 00:41:12,512 on something that was so... 908 00:41:12,513 --> 00:41:14,601 Something that was really messed up? 909 00:41:14,602 --> 00:41:16,777 You're forgetting how happy you were. 910 00:41:16,778 --> 00:41:20,955 You think because I was smiling in a photograph, 911 00:41:20,956 --> 00:41:22,304 that means I was happy? 912 00:41:22,305 --> 00:41:24,611 We were in love. 913 00:41:24,612 --> 00:41:27,788 I promise you, it was love. 914 00:41:27,789 --> 00:41:31,183 Yeah, that... that's something that I used to believe. 915 00:41:31,184 --> 00:41:34,534 Yeah, it helped me sleep at night. 916 00:41:34,535 --> 00:41:36,536 Does it help you? 917 00:41:44,502 --> 00:41:48,502 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 67228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.