All language subtitles for Chicago.fire.S13E21.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,373 I was in a fire once. 2 00:00:06,397 --> 00:00:08,723 I think my sister started it on purpose. 3 00:00:08,747 --> 00:00:11,030 This is what she was holding on to 4 00:00:11,054 --> 00:00:12,466 when I carried her out of the fire. 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,294 I wonder why she wants me to have it now, though. 6 00:00:14,318 --> 00:00:15,730 You went to my house? 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,602 My sister went off on me. She called me a liar. 8 00:00:17,626 --> 00:00:19,082 I was there to speak with your mom. 9 00:00:19,106 --> 00:00:21,338 Yeah, well, it's just us now. 10 00:00:21,673 --> 00:00:22,999 Bishop is dirty. 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,811 I went to his internal affairs department, 12 00:00:24,835 --> 00:00:26,393 and they already have a file on me. 13 00:00:26,417 --> 00:00:28,134 Just no hard evidence yet. 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,136 And you're helping him get it? 15 00:00:30,556 --> 00:00:32,051 What are the odds 16 00:00:32,075 --> 00:00:34,227 of an engine fire in Bishop's car 17 00:00:34,251 --> 00:00:37,521 exactly when and where we needed it to happen? 18 00:00:37,907 --> 00:00:39,363 Pretty low. 19 00:00:39,387 --> 00:00:41,800 There's a woman at Med, and she is giving up 20 00:00:41,824 --> 00:00:43,485 her baby for adoption. 21 00:00:43,956 --> 00:00:45,717 Stella, we got this. 22 00:00:45,741 --> 00:00:47,284 I have some bad news. 23 00:00:47,308 --> 00:00:49,503 She no longer wants to move forward with adoption. 24 00:00:49,527 --> 00:00:51,288 I'm really sorry this didn't work out. 25 00:00:57,187 --> 00:00:58,904 What time did you get up? 26 00:01:01,409 --> 00:01:04,089 I'm not sure I even slept. 27 00:01:04,586 --> 00:01:06,868 You know, if you need to take a shift off... 28 00:01:06,892 --> 00:01:08,343 I don't. 29 00:01:09,595 --> 00:01:11,138 I'll be fine. 30 00:01:11,593 --> 00:01:12,764 You sure? 31 00:01:13,377 --> 00:01:15,007 Terry said it'd be normal to have 32 00:01:15,031 --> 00:01:17,923 some complicated feelings after everything we went through. 33 00:01:17,947 --> 00:01:20,186 I only have one feeling. 34 00:01:20,210 --> 00:01:21,535 It's not that complicated. 35 00:01:21,559 --> 00:01:25,539 I feel like I want to punch something. 36 00:01:25,563 --> 00:01:29,630 And the most frustrating part is, there's no one to blame. 37 00:01:38,228 --> 00:01:40,554 Look, I know this hurts like hell, 38 00:01:41,126 --> 00:01:43,921 but that's only because of how bad we both want this, 39 00:01:45,192 --> 00:01:47,170 which only makes me more sure 40 00:01:47,194 --> 00:01:49,041 that we're doing the right thing. 41 00:01:57,682 --> 00:02:02,272 Wow, you are dropping wisdom like a dad already. 42 00:02:04,036 --> 00:02:05,013 Hey. 43 00:02:09,172 --> 00:02:11,150 Oh, Kidd says Carver's outpatient stuff 44 00:02:11,174 --> 00:02:12,325 ends this week. 45 00:02:12,349 --> 00:02:14,936 He's back full-time next shift. 46 00:02:14,960 --> 00:02:16,242 Sweet. 47 00:02:16,266 --> 00:02:18,244 Hey, Ritter, how'd your date go last night? 48 00:02:18,268 --> 00:02:21,160 It didn't. He flaked last minute. 49 00:02:21,184 --> 00:02:22,566 The buff chiropractor? 50 00:02:22,590 --> 00:02:23,919 - No! - Mm. 51 00:02:23,943 --> 00:02:26,252 His profile was adorable. What did he say? 52 00:02:26,276 --> 00:02:27,949 That he had an amazing parking spot 53 00:02:27,973 --> 00:02:30,778 right in front of his building and he didn't want to lose it. 54 00:02:30,802 --> 00:02:31,953 - Damn. - Ugh. 55 00:02:36,504 --> 00:02:39,352 So I'm looking over the enrollment forms 56 00:02:39,376 --> 00:02:41,441 that I picked up from the Academy yesterday. 57 00:02:41,465 --> 00:02:43,356 - For the chief's test? - Right. 58 00:02:43,380 --> 00:02:46,838 Get this, right... those geniuses over at HQ, 59 00:02:46,862 --> 00:02:48,796 they have decided now that everyone 60 00:02:48,820 --> 00:02:51,625 has to get a letter of recommendation 61 00:02:51,649 --> 00:02:54,019 from their current battalion chief 62 00:02:54,043 --> 00:02:55,847 just to sign up for the exam. 63 00:02:55,871 --> 00:02:58,284 And this is a problem because... 64 00:02:58,308 --> 00:03:00,852 I am signing up for the exam 65 00:03:00,876 --> 00:03:04,812 to take away my battalion chief's job. 66 00:03:04,836 --> 00:03:08,207 And now I have to ask him for that letter? 67 00:03:08,231 --> 00:03:10,166 You're overthinking this. 68 00:03:10,190 --> 00:03:11,558 Just ask him. 69 00:03:11,582 --> 00:03:12,820 I... 70 00:03:12,844 --> 00:03:15,083 - Ask me what? - Ah, yeah, nothing, Chief. 71 00:03:15,107 --> 00:03:18,913 It's just, you know how those bureaucrats down at HQ, 72 00:03:18,937 --> 00:03:20,785 they're always, you know, trying to find 73 00:03:20,809 --> 00:03:23,004 new I's for us to cross and T's... 74 00:03:23,028 --> 00:03:24,136 I think you mean... 75 00:03:24,160 --> 00:03:25,952 He knows what I'm talking about. 76 00:03:25,976 --> 00:03:28,880 Mm, yeah, I really don't know. 77 00:03:28,904 --> 00:03:29,924 Well... 78 00:03:29,948 --> 00:03:31,274 Engine 51, Truck 81... 79 00:03:31,298 --> 00:03:32,362 Come on. Let's go, let's go. 80 00:03:32,386 --> 00:03:34,233 Ambulance 61, vehicle fire. 81 00:03:34,257 --> 00:03:37,659 It wasn't the right moment. I'll ask him when we get back. 82 00:03:55,931 --> 00:03:58,083 Please help me! Get me out of here! 83 00:03:58,107 --> 00:03:59,693 Mouch, Ritter, extinguishers. 84 00:03:59,717 --> 00:04:01,173 - On it, Lieutenant. - Copy that. 85 00:04:01,197 --> 00:04:03,697 Hey, guys, give us some space. 86 00:04:03,721 --> 00:04:05,786 Tony, Capp, jaws, cutters. Cruz, with me. 87 00:04:05,810 --> 00:04:08,224 Please get me out of here, please! 88 00:04:11,163 --> 00:04:12,880 All right. 89 00:04:24,307 --> 00:04:26,590 Hey, Damon, pull the cross-lay. 90 00:04:26,614 --> 00:04:28,983 Doherty, give me some water, please. 91 00:04:29,007 --> 00:04:30,115 Nice and easy. 92 00:04:37,015 --> 00:04:37,992 On three. 93 00:04:38,016 --> 00:04:40,722 One, two, three. 94 00:04:47,852 --> 00:04:49,743 Get a line and run fluids wide open. 95 00:04:49,767 --> 00:04:50,788 Copy that. 96 00:04:54,294 --> 00:04:56,402 I know that guy. 97 00:04:56,426 --> 00:04:57,882 That's my boss. 98 00:04:57,906 --> 00:04:59,449 Hey, did you see what happened? 99 00:04:59,473 --> 00:05:01,625 He said he was going out to run a quick errand. 100 00:05:01,649 --> 00:05:03,017 I saw him drive out of the lot. 101 00:05:03,041 --> 00:05:04,584 And all of a sudden, his car was on fire 102 00:05:04,608 --> 00:05:07,761 and he sped up and swerved into the divider. 103 00:05:07,785 --> 00:05:09,807 Maybe he panicked when he saw the fire? 104 00:05:12,573 --> 00:05:16,466 OK. Pulse is thready. 105 00:05:18,143 --> 00:05:20,426 And his airway's swelling. I'm gonna tube him. 106 00:05:22,104 --> 00:05:23,211 Hey, what's his name? 107 00:05:23,235 --> 00:05:26,268 Robert. Robert Franklin. 108 00:05:27,022 --> 00:05:28,739 Robert Franklin. 109 00:05:28,763 --> 00:05:30,313 Isn't that... 110 00:05:30,808 --> 00:05:34,092 The driver who killed Monica Pascal. 111 00:05:34,116 --> 00:05:36,137 That's it. Let's get him in the ambo, OK? 112 00:05:40,862 --> 00:05:45,016 This guy's in two big crashes in less than two months? 113 00:05:45,040 --> 00:05:46,409 Crazy. 114 00:05:46,433 --> 00:05:48,415 And Pascal? 115 00:05:48,739 --> 00:05:51,022 Man, just when it seemed like 116 00:05:51,046 --> 00:05:53,416 he was settling back into a normal groove, 117 00:05:53,440 --> 00:05:56,332 and now this is gonna stir it all up again. 118 00:05:56,356 --> 00:05:57,463 This poor guy. 119 00:05:57,487 --> 00:05:58,682 We'll wrap this up. 120 00:06:00,055 --> 00:06:02,294 Herrmann says Engine's got it from here. 121 00:06:02,318 --> 00:06:03,382 You want to stick around? 122 00:06:03,406 --> 00:06:05,474 No, let's pick up and go. 123 00:06:06,475 --> 00:06:09,388 I'm gonna poke around a minute and see what's what. 124 00:06:09,412 --> 00:06:10,824 OK. 125 00:06:10,848 --> 00:06:12,173 I'll see you back at the house. 126 00:06:17,587 --> 00:06:22,785 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 127 00:06:28,779 --> 00:06:30,975 - Hey, guys. - Hey. 128 00:06:30,999 --> 00:06:32,324 How's Franklin doing? 129 00:06:32,348 --> 00:06:33,543 Not good. 130 00:06:33,567 --> 00:06:35,849 He... he went straight into the ICU. 131 00:06:35,873 --> 00:06:38,286 Yeah, based on the severity of the damage to his lungs, 132 00:06:38,310 --> 00:06:41,052 I'm assuming they're gonna put him in a medically induced coma. 133 00:06:41,749 --> 00:06:43,944 How did Chief react to the news? 134 00:06:43,968 --> 00:06:45,337 He's not here. 135 00:06:45,361 --> 00:06:47,058 So he hasn't heard yet. 136 00:06:49,452 --> 00:06:54,433 Violet, I saw that piece about you in the "Sun-Times." 137 00:06:54,457 --> 00:06:55,478 Very cool. 138 00:06:55,502 --> 00:06:57,088 Oh, yeah. Thanks. Yep. 139 00:06:57,112 --> 00:06:59,743 - Wait, what? - You were in the newspaper? 140 00:06:59,767 --> 00:07:02,006 The "Sun-Times" has a weekly column called... 141 00:07:02,030 --> 00:07:03,486 "The Hometown Hero Spotlight." 142 00:07:03,510 --> 00:07:05,792 - Yeah. - Violet Mikami. 143 00:07:05,816 --> 00:07:07,141 Look at you, 144 00:07:07,165 --> 00:07:08,621 going all local celebrity without telling anybody. 145 00:07:08,645 --> 00:07:10,493 OK, wow, it is... yeah, it's so not a big deal. 146 00:07:10,517 --> 00:07:12,495 "With only seven years on the job..." 147 00:07:12,519 --> 00:07:13,616 OK, that's good there. Thanks. 148 00:07:13,640 --> 00:07:14,932 "Mikami has already 149 00:07:14,956 --> 00:07:17,456 "made a name for herself as one of the most dedicated, 150 00:07:17,480 --> 00:07:20,677 skilled, and compassionate first responders in the field." 151 00:07:20,701 --> 00:07:22,809 - Ugh. - Look at you. 152 00:07:22,833 --> 00:07:24,463 Natalie. 153 00:07:24,487 --> 00:07:26,378 - Hey. - Hi. 154 00:07:26,402 --> 00:07:28,075 Kelly gave me the picture 155 00:07:28,099 --> 00:07:29,686 that you dropped off the other day. 156 00:07:29,710 --> 00:07:31,035 And I was going to call you, 157 00:07:31,059 --> 00:07:35,021 but I got caught up with some family stuff. 158 00:07:36,106 --> 00:07:38,434 Hey, look, whatever... whatever's going on, I... 159 00:07:38,458 --> 00:07:41,785 I need to borrow some money. 160 00:07:41,809 --> 00:07:43,308 OK. 161 00:07:43,332 --> 00:07:45,532 OK. How much money we talking? 162 00:07:46,117 --> 00:07:47,826 $200. 163 00:07:48,685 --> 00:07:52,056 I know it's a lot, but I'll pay you back, I swear. 164 00:07:52,080 --> 00:07:55,292 What do you... what do you need $200 for? 165 00:07:56,040 --> 00:07:57,540 It's important. 166 00:07:57,564 --> 00:07:58,889 Can you just trust me? 167 00:07:58,913 --> 00:08:02,109 Just... just tell me what's going on. 168 00:08:04,962 --> 00:08:06,723 Never mind. Just forget it. 169 00:08:06,747 --> 00:08:08,333 I can get it somewhere else. 170 00:08:08,357 --> 00:08:10,117 No, hey, listen, listen. I'm just trying to understand... 171 00:08:10,141 --> 00:08:11,510 I'm sorry, I shouldn't have come here. 172 00:08:11,534 --> 00:08:13,077 No, no, no. Natalie, hey, listen. 173 00:08:13,101 --> 00:08:14,811 Wait, wait, wait. Hey. 174 00:08:14,836 --> 00:08:16,292 Natalie, come on. 175 00:08:29,509 --> 00:08:31,138 What's the situation, Lieutenant? 176 00:08:31,162 --> 00:08:32,749 Not sure yet. 177 00:08:32,773 --> 00:08:34,751 According to witnesses, the car was already on fire 178 00:08:34,775 --> 00:08:36,261 before it hit the divider. 179 00:08:36,285 --> 00:08:38,232 You're thinking the fire caused the crash, 180 00:08:38,256 --> 00:08:39,451 not the other way around? 181 00:08:39,475 --> 00:08:41,279 Could be. 182 00:08:41,303 --> 00:08:42,628 From what I can tell, 183 00:08:42,652 --> 00:08:45,065 the fire originated around the catalytic converter. 184 00:08:45,089 --> 00:08:47,067 Catalytic converter gets clogged bad enough, 185 00:08:47,091 --> 00:08:49,940 it can cause an explosive buildup of fuel vapor. 186 00:08:49,964 --> 00:08:51,985 It's rare, but it does happen. 187 00:08:52,009 --> 00:08:53,962 And it tracks with what your witnesses said. 188 00:08:59,147 --> 00:09:00,400 What? 189 00:09:00,424 --> 00:09:02,126 I hadn't noticed it when all the vehicles were here, 190 00:09:02,150 --> 00:09:04,694 but that spot, 191 00:09:05,632 --> 00:09:07,656 where the car was parked. 192 00:09:16,207 --> 00:09:17,916 It's gasoline. 193 00:09:18,514 --> 00:09:20,460 So there was a fuel leak. 194 00:09:39,448 --> 00:09:41,606 There's a hole in the fuel line. 195 00:10:02,906 --> 00:10:05,797 The fuel line was deliberately punctured. 196 00:10:06,562 --> 00:10:08,671 Based on where that hole is, 197 00:10:08,695 --> 00:10:10,542 the driver would have started the engine, 198 00:10:10,566 --> 00:10:11,717 it would have sprayed gasoline 199 00:10:11,741 --> 00:10:14,024 all over the catalytic converter. 200 00:10:14,048 --> 00:10:16,853 That's what caused the car to burst into flames. 201 00:10:16,877 --> 00:10:20,639 This wasn't just arson. It was attempted murder. 202 00:10:27,409 --> 00:10:29,126 Hey, Chief, you got a minute? 203 00:10:29,150 --> 00:10:30,287 What's up, Lieutenant? 204 00:10:37,375 --> 00:10:40,206 We had an MVA this morning. 205 00:10:40,727 --> 00:10:41,921 Single car accident, 206 00:10:41,945 --> 00:10:43,662 one victim in critical condition. 207 00:10:45,427 --> 00:10:46,926 And? 208 00:10:46,950 --> 00:10:48,798 The victim's Robert Franklin. 209 00:10:57,482 --> 00:11:00,157 Well, that's not really a big surprise, is it? 210 00:11:00,181 --> 00:11:04,074 I said all along that man was a danger behind the wheel. 211 00:11:04,098 --> 00:11:06,076 Actually, Chief, it wasn't an accident. 212 00:11:06,100 --> 00:11:07,773 I was down there with Captain Van Meter, 213 00:11:07,797 --> 00:11:09,358 and we found pretty clear evidence 214 00:11:09,382 --> 00:11:11,654 to suggest that the car had been sabotaged. 215 00:11:12,280 --> 00:11:14,954 Does Van Meter know about my connection to the victim? 216 00:11:14,978 --> 00:11:17,261 I didn't see how it was relevant. 217 00:11:17,285 --> 00:11:20,747 Not if you can account for your whereabouts the past 24 hours. 218 00:11:21,855 --> 00:11:23,746 You're asking me for an alibi? 219 00:11:23,770 --> 00:11:26,211 I don't need to hear your alibi, Chief. 220 00:11:27,921 --> 00:11:29,577 But Van Meter will. 221 00:11:29,601 --> 00:11:31,424 PD eventually. 222 00:11:32,517 --> 00:11:33,756 I was home alone. 223 00:11:33,780 --> 00:11:35,671 I was there all night and all this morning. 224 00:11:35,695 --> 00:11:37,194 Is there anyone that can verify that? 225 00:11:37,218 --> 00:11:38,717 I mean, a delivery man, a neighbor... 226 00:11:38,741 --> 00:11:40,153 No. 227 00:11:45,922 --> 00:11:47,639 I had nothing to do with this, Lieutenant. 228 00:11:57,586 --> 00:12:01,348 Uh-huh. You're saying there is no way? 229 00:12:01,372 --> 00:12:04,003 I mean, not even if my former supervisor 230 00:12:04,027 --> 00:12:05,657 is a deputy commissioner? 231 00:12:06,209 --> 00:12:07,354 Yep. OK. 232 00:12:07,378 --> 00:12:10,793 What happens if, through no fault of my own, mind you, 233 00:12:10,817 --> 00:12:14,579 I cannot get that letter before the enrollment deadline? 234 00:12:14,603 --> 00:12:15,928 What then? 235 00:12:15,952 --> 00:12:17,930 OK. 236 00:12:17,954 --> 00:12:19,180 Yeah. 237 00:12:21,044 --> 00:12:22,761 They're not budging? 238 00:12:22,785 --> 00:12:24,185 Nope. 239 00:12:24,769 --> 00:12:26,765 And I'm not gonna bother Pascal now, 240 00:12:26,789 --> 00:12:29,725 not with this whole, you know, Franklin situation 241 00:12:29,749 --> 00:12:31,117 hanging over everything. 242 00:12:36,407 --> 00:12:38,192 This is not good. 243 00:12:40,194 --> 00:12:42,476 Hey, what's that smile about? 244 00:12:42,500 --> 00:12:44,261 Carver saw the article. 245 00:12:44,285 --> 00:12:45,218 He just sent me a link. 246 00:12:45,242 --> 00:12:46,263 Oh. 247 00:12:47,810 --> 00:12:49,377 What'd he say? 248 00:12:50,552 --> 00:12:52,399 "That is one badass paramedic." 249 00:12:54,686 --> 00:12:55,917 He's not wrong. 250 00:13:06,046 --> 00:13:07,197 Hey. 251 00:13:07,221 --> 00:13:09,349 I got all your messages. What's up? 252 00:13:09,373 --> 00:13:11,399 Well... 253 00:13:13,444 --> 00:13:16,162 you left Kelly a picture for me, didn't say why, 254 00:13:16,186 --> 00:13:17,424 and then you showed up asking for money 255 00:13:17,448 --> 00:13:20,166 without any explanation for any of it. 256 00:13:21,844 --> 00:13:24,257 What is going on with you, Natalie? 257 00:13:26,539 --> 00:13:29,349 You lied about your sister burning down your house. 258 00:13:29,373 --> 00:13:30,960 That's not nothing. 259 00:13:30,984 --> 00:13:33,049 It's a big deal, actually. 260 00:13:33,073 --> 00:13:34,267 I shouldn't have said that. 261 00:13:34,291 --> 00:13:37,342 It's just, Julia... 262 00:13:38,339 --> 00:13:40,553 Julia what? 263 00:13:41,081 --> 00:13:43,102 She acts like she hates me. 264 00:13:43,126 --> 00:13:44,364 And her boyfriend basically told me 265 00:13:44,388 --> 00:13:45,713 that they don't want me there. 266 00:13:45,737 --> 00:13:47,541 You know, like I really want to be there. 267 00:13:47,565 --> 00:13:50,849 I guess I thought if I made it seem that she was shady, 268 00:13:50,873 --> 00:13:52,198 you would help me get out of there, 269 00:13:52,222 --> 00:13:53,678 help me get to my mom. 270 00:13:53,702 --> 00:13:55,549 I thought that your mom was... 271 00:13:55,573 --> 00:13:56,812 MIA? Yeah, she was. 272 00:13:56,836 --> 00:13:58,726 But she's down in St. Louis now, 273 00:13:58,750 --> 00:14:00,337 and she's doing a lot better. 274 00:14:00,361 --> 00:14:03,296 And she has plenty of room for me 275 00:14:03,910 --> 00:14:06,454 if I could just get myself down there. 276 00:14:07,411 --> 00:14:09,041 That's what the money was for. 277 00:14:11,633 --> 00:14:13,044 OK. 278 00:14:13,374 --> 00:14:14,960 I'll help. 279 00:14:26,474 --> 00:14:28,582 Thanks for coming, Severide. 280 00:14:28,606 --> 00:14:30,410 Did we catch a break, Captain? 281 00:14:30,434 --> 00:14:31,759 If you hadn't taken all of those photos, 282 00:14:31,783 --> 00:14:33,761 who knows if we would have found it. 283 00:14:33,785 --> 00:14:35,241 We were so focused on the fuel line 284 00:14:35,265 --> 00:14:36,547 back at the scene, 285 00:14:36,571 --> 00:14:38,070 but then I looked through these again 286 00:14:38,094 --> 00:14:41,968 after you texted them over, and check this out. 287 00:14:50,411 --> 00:14:51,779 That a center punch? 288 00:14:51,803 --> 00:14:53,825 Sure as hell looks like one to me. 289 00:14:55,764 --> 00:14:58,221 Perfect tool for the job. 290 00:14:59,942 --> 00:15:02,442 Thanks, Robbie. Right there is fine. 291 00:15:23,226 --> 00:15:26,117 The perp must have dropped it without any way to get it out. 292 00:15:27,660 --> 00:15:32,385 It's happened to me a few times with tools, working on engines. 293 00:15:32,409 --> 00:15:33,865 What? 294 00:15:42,724 --> 00:15:44,310 I hate to say it, but I think we have to assume 295 00:15:44,334 --> 00:15:46,834 the perpetrator is one of our own. 296 00:15:46,858 --> 00:15:49,348 It's time to get PD involved. 297 00:15:54,170 --> 00:15:55,843 This is bad, isn't it? 298 00:15:55,867 --> 00:15:57,106 Yeah. 299 00:15:57,565 --> 00:15:59,847 Do you think that he could be... 300 00:16:01,177 --> 00:16:03,590 I mean, it looks like Pascal really could have done this. 301 00:16:03,919 --> 00:16:05,281 Right? 302 00:16:06,074 --> 00:16:08,117 You're right. It does look that way. 303 00:16:08,141 --> 00:16:09,727 Which means either he did it 304 00:16:09,751 --> 00:16:12,164 or someone wants us to think he did it. 305 00:16:12,188 --> 00:16:15,515 Are you saying that somebody is trying to frame Pascal? 306 00:16:15,539 --> 00:16:17,691 There's no security camera 307 00:16:17,715 --> 00:16:19,519 in the parking lot putting him there. 308 00:16:19,543 --> 00:16:20,999 And the center punch is damning, 309 00:16:21,023 --> 00:16:23,001 but they weren't able to pull any prints. 310 00:16:23,025 --> 00:16:25,830 It could have been deliberately planted to implicate Pascal. 311 00:16:25,854 --> 00:16:28,006 You would have to hold a serious grudge 312 00:16:28,030 --> 00:16:30,530 to try and set the guy up for murder. 313 00:16:36,517 --> 00:16:38,190 Do you know who? 314 00:16:41,130 --> 00:16:42,455 I just feel like it's been really tense. 315 00:16:42,479 --> 00:16:43,979 Yeah, probably. 316 00:16:44,003 --> 00:16:46,894 Anyone seen the chief since Severide talked to him? 317 00:16:46,918 --> 00:16:48,157 We were just talking about that. 318 00:16:48,181 --> 00:16:50,159 I saw him get in his buggy and take off. 319 00:16:50,183 --> 00:16:51,880 He didn't say a word to anyone. 320 00:16:56,102 --> 00:16:57,209 Hello. 321 00:16:57,233 --> 00:16:59,210 I know you. 322 00:16:59,627 --> 00:17:01,909 Are you Violet Mikami? 323 00:17:01,933 --> 00:17:04,564 What kind of self-respecting 30-something-year-old 324 00:17:04,588 --> 00:17:05,957 carries a print newspaper? 325 00:17:05,981 --> 00:17:07,611 Why didn't you tell me about this? 326 00:17:07,635 --> 00:17:09,265 It's just weird getting special attention 327 00:17:09,289 --> 00:17:10,527 for doing my job. 328 00:17:10,551 --> 00:17:12,050 Well, if it makes you feel any better, 329 00:17:12,074 --> 00:17:13,530 something pretty cool might have come out of it. 330 00:17:13,554 --> 00:17:14,966 Yeah? 331 00:17:14,990 --> 00:17:16,576 There's this doctor who does medical consulting 332 00:17:16,600 --> 00:17:18,100 for the public defender's office. 333 00:17:18,124 --> 00:17:20,058 She's kind of our go-to for expert witness testimony. 334 00:17:20,082 --> 00:17:21,712 - Hmm. - Anyway, she really wants 335 00:17:21,736 --> 00:17:23,540 to sit down with you and talk shop. 336 00:17:23,564 --> 00:17:24,758 With me? 337 00:17:24,782 --> 00:17:26,185 I've been talking you up. 338 00:17:26,209 --> 00:17:27,457 And after she saw this article, 339 00:17:27,481 --> 00:17:29,241 she's chomping at the bit to meet you. 340 00:17:29,699 --> 00:17:32,070 I... I think it could be a great opportunity. 341 00:17:32,094 --> 00:17:33,419 Wow. OK. 342 00:17:33,443 --> 00:17:34,942 Is this, like... 343 00:17:34,966 --> 00:17:36,596 Ambulance 61, person down of unknown causes... 344 00:17:36,620 --> 00:17:38,424 - I'm sorry. - It's all good. 345 00:17:38,448 --> 00:17:39,672 Do you want me to set it up? 346 00:17:39,696 --> 00:17:40,992 Yeah, sure. 347 00:17:41,016 --> 00:17:42,385 Why not, right? 348 00:17:44,454 --> 00:17:45,823 Heads up. 349 00:17:45,847 --> 00:17:47,564 Hey, can you give us some room, please? 350 00:17:53,681 --> 00:17:55,093 What's your name? 351 00:17:55,117 --> 00:17:56,138 His name's Marty. 352 00:17:56,162 --> 00:17:57,530 Marty, can you talk? 353 00:17:57,554 --> 00:18:00,185 Hurt... hurts to breathe. 354 00:18:00,209 --> 00:18:01,752 All right. Let's see what's going on. 355 00:18:01,776 --> 00:18:04,483 Can you try to relax your body and lay flat for me? 356 00:18:07,086 --> 00:18:08,324 What happened? 357 00:18:08,348 --> 00:18:09,586 He was going after a pass and ran, like, 358 00:18:09,610 --> 00:18:11,718 full-sprint straight into that water fountain. 359 00:18:11,742 --> 00:18:14,634 Heart rate's elevated. Oxygen's at 92. 360 00:18:14,658 --> 00:18:17,202 OK, Marty, I'm gonna lift your shirt. 361 00:18:28,455 --> 00:18:30,051 OK. 362 00:18:30,892 --> 00:18:32,435 W-w-what's wrong with my... 363 00:18:32,459 --> 00:18:34,524 - Let's get him on some oxygen. - All right. 364 00:18:34,548 --> 00:18:36,917 You're OK, Marty. You just fractured a few ribs. 365 00:18:36,941 --> 00:18:39,398 I know it hurts like hell, but you're gonna be OK. 366 00:18:39,422 --> 00:18:40,965 We're gonna give you something for the pain. 367 00:18:40,989 --> 00:18:42,619 Just hang tight for me, all right? 368 00:18:43,818 --> 00:18:45,187 OK. 369 00:18:48,170 --> 00:18:49,974 - What the hell is that? - Flail chest. 370 00:18:49,998 --> 00:18:52,150 I have never seen it before, but I've read about it. 371 00:18:52,174 --> 00:18:53,630 He's got at least two ribs that are broken 372 00:18:53,654 --> 00:18:54,979 in two or more places, 373 00:18:55,003 --> 00:18:56,415 so we have to stabilize his chest, 374 00:18:56,439 --> 00:18:58,156 or one of the rib fragments could puncture his lung. 375 00:18:58,180 --> 00:19:00,164 - I'll start an IV. - OK. 376 00:19:01,052 --> 00:19:02,552 OK. 377 00:19:02,576 --> 00:19:03,727 Try to relax, Marty. 378 00:19:03,751 --> 00:19:05,032 See if you can breathe a little slower 379 00:19:05,056 --> 00:19:06,295 and take in a little bit more air, OK? 380 00:19:06,319 --> 00:19:07,613 I know it hurts. 381 00:19:12,847 --> 00:19:14,694 Pushing fentanyl. 382 00:19:14,718 --> 00:19:16,827 OK, can you do me a favor and help me sit him up? 383 00:19:16,851 --> 00:19:18,002 Uh-huh, yeah. 384 00:19:18,026 --> 00:19:19,699 OK. You're doing great, Marty. 385 00:19:20,855 --> 00:19:21,962 Keep breathing as deeply as you can. 386 00:19:21,986 --> 00:19:23,399 All right? 387 00:19:23,423 --> 00:19:24,530 All right. 388 00:19:24,554 --> 00:19:26,565 Will you hold this for me right here? 389 00:19:27,688 --> 00:19:29,883 Put your arm around me, Marty. 390 00:19:29,907 --> 00:19:31,363 I know, I know. 391 00:19:31,387 --> 00:19:33,017 I'm just going to wrap this around. 392 00:19:33,041 --> 00:19:34,105 OK. 393 00:19:37,437 --> 00:19:38,457 OK, let's get him on the stretcher. 394 00:19:38,481 --> 00:19:40,198 OK. One, two, three. 395 00:19:41,441 --> 00:19:43,854 - Here we go. - Nice and easy. 396 00:19:46,141 --> 00:19:47,510 Here we go. 397 00:19:47,534 --> 00:19:48,946 OK, here we go. 398 00:19:48,970 --> 00:19:50,394 - Let's get you off to Med. - OK. 399 00:19:50,418 --> 00:19:52,384 - Is he OK? - He's gonna be. 400 00:19:52,408 --> 00:19:54,038 You guys wanna help with the stretcher? 401 00:19:54,062 --> 00:19:55,428 Let's go. 402 00:19:56,238 --> 00:19:57,215 All righty. 403 00:20:01,243 --> 00:20:02,568 You know how long I was a cop 404 00:20:02,592 --> 00:20:04,657 before you and your chief took it all away from me? 405 00:20:04,681 --> 00:20:06,006 You were shaking down gunrunners 406 00:20:06,030 --> 00:20:07,530 and drug dealers, Bishop. 407 00:20:07,554 --> 00:20:09,358 I think you did it to yourself. 408 00:20:09,382 --> 00:20:11,447 Agree to disagree. 409 00:20:11,471 --> 00:20:14,232 Point is, I've been on your side of this glass 410 00:20:14,256 --> 00:20:16,657 more than a few times, Lieutenant. 411 00:20:17,390 --> 00:20:18,889 You think you're pretty slick 412 00:20:18,913 --> 00:20:21,544 coming in here and dropping this frame-up story on me, 413 00:20:21,568 --> 00:20:23,023 like I'm supposed to wet myself 414 00:20:23,047 --> 00:20:25,765 and lead you right to my coconspirators on the outside? 415 00:20:25,789 --> 00:20:27,071 That what this is? 416 00:20:27,095 --> 00:20:28,246 You have a history of contracting arsonists. 417 00:20:28,270 --> 00:20:29,421 You have motive. 418 00:20:29,445 --> 00:20:30,901 I got plenty of problems already 419 00:20:30,925 --> 00:20:32,590 without looking for new ones. 420 00:20:33,232 --> 00:20:35,732 - You want my advice? - I want a name. 421 00:20:35,756 --> 00:20:37,473 I want to know who you hired to do this. 422 00:20:37,497 --> 00:20:38,611 Come on. 423 00:20:38,635 --> 00:20:42,129 Don't waste any more time on this frame-up nonsense. 424 00:20:42,153 --> 00:20:44,262 If all the evidence points to Pascal, 425 00:20:44,286 --> 00:20:46,656 then you don't need to look anywhere else. 426 00:20:46,680 --> 00:20:48,658 Guy's as dirty as they come, Lieutenant. 427 00:20:48,682 --> 00:20:51,356 And if torching my garage to sidestep a warrant 428 00:20:51,380 --> 00:20:53,053 doesn't convince you of that, 429 00:20:53,077 --> 00:20:56,187 look into Pascal's stint in the Fire Investigations Unit 430 00:20:56,211 --> 00:20:57,928 down in Miami. 431 00:20:59,475 --> 00:21:02,411 The only reason Pascal isn't wearing an orange jumpsuit 432 00:21:02,435 --> 00:21:05,022 himself is because his boss, Hendricks, 433 00:21:05,046 --> 00:21:06,589 knew how to keep his mouth shut. 434 00:21:06,613 --> 00:21:09,287 Those two were thick as thieves. 435 00:21:09,311 --> 00:21:12,595 Look up the Velvet Sky Nightclub fire. 436 00:21:12,619 --> 00:21:15,206 That'll tell you everything you need to know. 437 00:21:15,230 --> 00:21:16,842 Hey... 438 00:21:17,711 --> 00:21:19,387 Guard! 439 00:21:39,863 --> 00:21:41,145 Friend of yours? 440 00:21:45,478 --> 00:21:47,325 - Is he gonna make it? - I honestly don't know. 441 00:21:47,349 --> 00:21:50,241 He's been touch and go since he got here. 442 00:21:50,265 --> 00:21:52,002 I'm very sorry. 443 00:22:02,669 --> 00:22:04,849 It's not a road trip without snacks. 444 00:22:05,498 --> 00:22:06,997 I used to love these when I was little. 445 00:22:07,021 --> 00:22:08,912 Oh, I still do. 446 00:22:12,896 --> 00:22:14,178 That was a good one. 447 00:22:17,319 --> 00:22:19,029 So... 448 00:22:19,729 --> 00:22:22,366 that picture that you gave Kelly, 449 00:22:23,325 --> 00:22:26,370 was there some reason that you wanted me to have it? 450 00:22:29,248 --> 00:22:31,369 We don't have to talk about it if you don't want to. 451 00:22:31,393 --> 00:22:35,721 I... was just curious. 452 00:22:37,094 --> 00:22:38,681 I guess I just 453 00:22:38,705 --> 00:22:41,771 wanted to remind you about what happened. 454 00:22:41,795 --> 00:22:43,207 You were pretty young. 455 00:22:45,929 --> 00:22:49,344 Do you remember much about that night? 456 00:22:49,368 --> 00:22:51,650 I remember the smoke. 457 00:22:51,674 --> 00:22:53,260 I took the picture off my nightstand, 458 00:22:53,284 --> 00:22:56,394 and I ran to my closet trying to get away from the smoke. 459 00:22:56,418 --> 00:22:57,700 I remember screaming for my mom, 460 00:22:57,724 --> 00:23:01,399 but then you showed up instead. 461 00:23:01,423 --> 00:23:03,749 - Mm. - Do you remember? 462 00:23:03,773 --> 00:23:05,117 Oh, yeah. 463 00:23:06,035 --> 00:23:08,841 Yeah, I remember that like it was yesterday. 464 00:23:09,121 --> 00:23:11,832 And you know what I remember the most? 465 00:23:13,130 --> 00:23:15,252 Just how brave you were. 466 00:23:15,698 --> 00:23:18,464 You were so calm when I picked you up. 467 00:23:20,424 --> 00:23:22,725 That's why I wanted to find you, I guess. 468 00:23:23,135 --> 00:23:26,680 Like, I had this dumb idea inside my head that... 469 00:23:27,101 --> 00:23:29,949 if you saved me once, you would do it again. 470 00:23:31,845 --> 00:23:33,854 But I guess it wasn't that dumb. 471 00:23:34,761 --> 00:23:36,782 'Cause that's exactly what happened. 472 00:23:46,325 --> 00:23:49,186 I have been dying to sit down and talk to you. 473 00:23:49,210 --> 00:23:50,840 Flynn has told me so much about you. 474 00:23:50,864 --> 00:23:52,189 Yeah, he's told me about you, too. 475 00:23:52,213 --> 00:23:54,539 You do expert witness testimony. 476 00:23:54,563 --> 00:23:56,062 Oh, only for the defense. 477 00:23:56,086 --> 00:23:57,586 It's funny, I would have never thought 478 00:23:57,610 --> 00:23:59,501 to have looked into this for myself. 479 00:23:59,525 --> 00:24:02,025 But the whole experience of helping out Flynn 480 00:24:02,049 --> 00:24:04,027 with the EMT case... 481 00:24:04,051 --> 00:24:05,376 I don't want to say it was fun, but... 482 00:24:05,400 --> 00:24:06,595 Oh, no. 483 00:24:06,619 --> 00:24:09,467 Expert witness work can be fun. 484 00:24:09,491 --> 00:24:10,947 All right, it's not fun-fun. 485 00:24:10,971 --> 00:24:13,123 But it's interesting fun. 486 00:24:13,147 --> 00:24:14,167 Exactly. Yeah. 487 00:24:14,191 --> 00:24:15,473 And with the CFD cutting back 488 00:24:15,497 --> 00:24:17,997 on overtime and extra shifts, 489 00:24:18,021 --> 00:24:20,391 this just sounds like it could be 490 00:24:20,415 --> 00:24:22,570 the perfect side hustle. 491 00:24:23,418 --> 00:24:27,180 I can see that, but just to be clear, 492 00:24:27,204 --> 00:24:29,966 that is not why I asked Flynn to connect us. 493 00:24:29,990 --> 00:24:32,142 Oh. OK. 494 00:24:32,166 --> 00:24:35,188 I am a mentor at this really cool program 495 00:24:35,212 --> 00:24:36,625 at the UIC Medical School. 496 00:24:36,649 --> 00:24:38,627 It is specifically designed for people 497 00:24:38,651 --> 00:24:42,214 looking to pursue medicine as a second career. 498 00:24:42,524 --> 00:24:45,808 Interesting, but I don't know if I'm... 499 00:24:45,832 --> 00:24:47,070 I know. 500 00:24:47,094 --> 00:24:48,811 Med school is an arduous, 501 00:24:48,835 --> 00:24:50,595 some people say torturous journey, 502 00:24:50,619 --> 00:24:52,118 but from what Flynn has told me, 503 00:24:52,142 --> 00:24:54,251 I think you would be an ideal candidate 504 00:24:54,275 --> 00:24:55,426 for the MSC program. 505 00:24:55,450 --> 00:24:56,688 Oh. 506 00:24:56,712 --> 00:24:58,342 Uh... 507 00:24:58,366 --> 00:25:01,476 I'm so sorry, Dr. McClain. 508 00:25:01,500 --> 00:25:03,086 This sounds like an amazing program. 509 00:25:03,110 --> 00:25:06,989 I just, uh, I don't want to waste your time. 510 00:25:08,115 --> 00:25:11,181 I don't have any interest in going to med school. 511 00:25:14,556 --> 00:25:16,447 Does Flynn know that? 512 00:25:27,482 --> 00:25:28,546 Hi. 513 00:25:28,570 --> 00:25:29,895 Morning, Chief. 514 00:25:29,919 --> 00:25:32,594 I've been meaning to come find you. 515 00:25:32,618 --> 00:25:35,161 This is a little awkward, I know, um, 516 00:25:35,185 --> 00:25:39,992 but there is this new policy about the chief's exam... 517 00:25:40,016 --> 00:25:41,951 You need a letter from your battalion chief. 518 00:25:41,975 --> 00:25:43,735 - Heard about it at HQ. - Yeah. 519 00:25:43,759 --> 00:25:45,563 I wasn't sure if you were gonna spend 520 00:25:45,587 --> 00:25:47,217 a whole nother shift hemming and hawing, 521 00:25:47,241 --> 00:25:49,219 so here. 522 00:25:49,243 --> 00:25:50,949 Go on. 523 00:25:52,289 --> 00:25:54,465 I mean every word in there. 524 00:25:57,512 --> 00:25:59,446 Thank you, Chief, I... 525 00:25:59,470 --> 00:26:00,883 I really don't know what... 526 00:26:00,907 --> 00:26:03,233 Listen, Herrmann, let's keep this between us for now. 527 00:26:03,257 --> 00:26:06,062 But there's a chance you're taking over the big office 528 00:26:06,086 --> 00:26:07,411 sooner than we expected. 529 00:26:09,045 --> 00:26:10,719 What the hell are you talking about, Chief? 530 00:26:10,743 --> 00:26:12,596 This house is gonna need you. 531 00:26:13,615 --> 00:26:15,027 Hope you're ready. 532 00:26:53,220 --> 00:26:55,502 And it's 1706 Sycamore? 533 00:26:55,526 --> 00:26:57,015 Yeah. 534 00:26:57,572 --> 00:26:58,723 Here it is. 535 00:27:05,624 --> 00:27:07,514 This is it, I guess. 536 00:27:07,538 --> 00:27:08,907 OK. 537 00:27:08,931 --> 00:27:12,345 Well, I'll go in with you if you want. 538 00:27:12,369 --> 00:27:13,433 No. 539 00:27:13,457 --> 00:27:15,033 It's OK. 540 00:27:15,590 --> 00:27:20,658 Well, I don't mind, and I'm not in any rush. 541 00:27:20,682 --> 00:27:22,181 Yeah, no, it's fine. 542 00:27:22,205 --> 00:27:25,121 I want to do this on my own. 543 00:27:29,082 --> 00:27:30,591 OK. 544 00:27:31,040 --> 00:27:34,106 Will you just text me when you get inside? 545 00:27:34,130 --> 00:27:35,455 Just let me know that you're OK, 546 00:27:35,479 --> 00:27:36,718 and I'll be waiting right here. 547 00:27:36,742 --> 00:27:38,023 You don't have to do that. 548 00:27:38,047 --> 00:27:39,938 I do, actually. 549 00:27:50,843 --> 00:27:51,950 Thank you. 550 00:27:54,847 --> 00:27:56,651 Just take care of yourself, OK? 551 00:27:58,764 --> 00:28:00,480 And text me. 552 00:28:24,033 --> 00:28:26,907 _ 553 00:28:45,636 --> 00:28:47,353 What's wrong? 554 00:28:47,377 --> 00:28:51,183 That was an interesting meeting you set up. 555 00:28:51,207 --> 00:28:53,382 You totally ambushed me. 556 00:28:53,949 --> 00:28:55,753 I'm sorry. 557 00:28:55,777 --> 00:28:57,146 I... I shouldn't have. 558 00:28:57,170 --> 00:28:58,495 I should have been straight with you. 559 00:28:58,519 --> 00:29:00,149 - I was just trying to... - What? 560 00:29:00,173 --> 00:29:02,629 You were trying to tell me that I should have been a doctor? 561 00:29:02,653 --> 00:29:03,761 What? No. 562 00:29:03,785 --> 00:29:05,850 No... I mean, maybe, I guess. 563 00:29:05,874 --> 00:29:08,070 But not because I think... 564 00:29:08,094 --> 00:29:10,376 it's just such a no-brainer. 565 00:29:10,400 --> 00:29:12,596 You're a medical whiz. I've seen it firsthand twice. 566 00:29:12,620 --> 00:29:14,337 And you're one of the smartest people I've ever met. 567 00:29:14,361 --> 00:29:15,599 You'd be an amazing doctor. 568 00:29:15,623 --> 00:29:18,036 I think... I think that's pretty obvious. 569 00:29:18,060 --> 00:29:19,559 Why are you so mad? 570 00:29:19,583 --> 00:29:21,823 Because that's all I've been hearing for seven years 571 00:29:21,847 --> 00:29:24,826 from my parents, my aunts, my uncles, and now you. 572 00:29:24,850 --> 00:29:27,437 And all of you say it like it's some sort of compliment, 573 00:29:27,461 --> 00:29:29,395 but it is actually incredibly insulting. 574 00:29:29,419 --> 00:29:30,527 Well, you shouldn't take it like that. 575 00:29:30,551 --> 00:29:32,311 If I wanted to go to med school, 576 00:29:32,335 --> 00:29:34,400 I would have gone to med school, Flynn. 577 00:29:34,424 --> 00:29:35,793 But I love what I do. 578 00:29:35,817 --> 00:29:37,534 And I hate that you, of all people, 579 00:29:37,558 --> 00:29:39,231 don't think it's a worthwhile career. 580 00:29:39,255 --> 00:29:41,059 I'm not saying it's not worthwhile. 581 00:29:41,083 --> 00:29:42,800 I'm a public servant, too, remember? 582 00:29:42,824 --> 00:29:45,411 I mean, if anything, that's the reason why... 583 00:29:45,435 --> 00:29:48,371 look, I just know you're capable of so much more. 584 00:29:52,965 --> 00:29:54,899 I didn't mean it like that. 585 00:29:58,100 --> 00:29:59,740 OK. 586 00:30:01,060 --> 00:30:02,784 You know what, Flynn? 587 00:30:04,324 --> 00:30:05,692 This isn't gonna work. 588 00:30:10,591 --> 00:30:12,177 - What's not... - Us. 589 00:30:12,201 --> 00:30:13,921 This. 590 00:30:14,508 --> 00:30:16,616 I can't be with someone who doesn't get me, 591 00:30:16,640 --> 00:30:20,055 who doesn't get what being a paramedic means to me. 592 00:30:27,173 --> 00:30:31,313 You know, if you wanted to end things, 593 00:30:31,960 --> 00:30:34,107 you could have just ended them. 594 00:30:34,484 --> 00:30:36,680 Didn't have to turn me into the bad guy. 595 00:30:40,708 --> 00:30:41,816 You're right. 596 00:30:44,886 --> 00:30:46,187 You're right. 597 00:30:49,151 --> 00:30:50,999 The truth is... 598 00:30:52,633 --> 00:30:54,872 I'm in love with someone else. 599 00:30:54,896 --> 00:30:55,960 I'm sorry. 600 00:31:01,642 --> 00:31:02,880 Wow. 601 00:31:04,645 --> 00:31:06,492 Well, thanks for stringing me along, 602 00:31:06,516 --> 00:31:07,711 while you figured out what I should have known 603 00:31:07,735 --> 00:31:08,973 three months ago. 604 00:31:38,766 --> 00:31:41,658 Hendricks was fixing investigations for the mob, 605 00:31:41,682 --> 00:31:44,356 including a mass casualty fire at the Velvet Sky Nightclub. 606 00:31:44,380 --> 00:31:46,489 12 people were killed. 607 00:31:46,513 --> 00:31:49,474 You were the commanding officer on the scene in Miami. 608 00:31:50,865 --> 00:31:52,712 You knew, didn't you? 609 00:31:52,736 --> 00:31:54,671 You knew Hendricks was dirty and you still 610 00:31:54,695 --> 00:31:56,368 went to work for him after that. 611 00:32:03,660 --> 00:32:05,943 I did it all for Monica. 612 00:32:09,753 --> 00:32:11,427 Come on. 613 00:32:18,893 --> 00:32:21,173 So you bailed on your investigation? 614 00:32:23,289 --> 00:32:24,919 I had to. 615 00:32:28,153 --> 00:32:30,185 Monica was terrified Hendricks would come after her. 616 00:32:30,209 --> 00:32:31,767 That's... 617 00:32:33,864 --> 00:32:35,886 that's why she came back to Chicago. 618 00:32:43,918 --> 00:32:46,201 Thanks for the meal, Chief. 619 00:32:46,225 --> 00:32:48,768 It's been ages since I had a porterhouse. 620 00:32:48,792 --> 00:32:52,250 Well, thanks for the nightcap. 621 00:32:52,274 --> 00:32:54,905 - Here's to you. - Cheers, man. 622 00:32:54,929 --> 00:32:57,292 Now, it's not fancy, but it does the trick. 623 00:33:01,457 --> 00:33:03,958 You deserve the good stuff, Dom. 624 00:33:03,982 --> 00:33:05,176 You know that, right? 625 00:33:05,200 --> 00:33:06,917 Yeah. 626 00:33:06,941 --> 00:33:09,187 Sacrifices you've made for this city, 627 00:33:10,028 --> 00:33:12,967 the blood, sweat, and tears you put into this job, 628 00:33:12,991 --> 00:33:14,392 and for what? 629 00:33:15,227 --> 00:33:17,020 Table scraps. 630 00:33:18,431 --> 00:33:20,065 It's not right. 631 00:33:20,563 --> 00:33:23,777 Well, I'm glad I'm not the only one who thinks so. 632 00:33:24,437 --> 00:33:26,154 Nate. 633 00:33:27,527 --> 00:33:29,157 Done with the tour already? 634 00:33:29,181 --> 00:33:31,246 I shouldn't have had that last Bellini at the restaurant. 635 00:33:31,270 --> 00:33:33,465 I've got a splitting headache. 636 00:33:33,489 --> 00:33:35,805 I just need my bed. 637 00:33:36,710 --> 00:33:38,209 Sorry, hon. 638 00:33:38,233 --> 00:33:40,516 Don't worry. I totally get it. 639 00:33:46,459 --> 00:33:47,958 The good stuff. 640 00:33:56,599 --> 00:33:58,751 What's up with Jennifer? 641 00:33:58,775 --> 00:34:00,927 Do you know who that guy is? 642 00:34:00,951 --> 00:34:02,364 Chief Hendricks? He's my boss. 643 00:34:02,388 --> 00:34:04,801 He's practically a gangster, Dom. 644 00:34:04,825 --> 00:34:06,498 Did you know that? 645 00:34:06,522 --> 00:34:08,109 Did you have any idea? 646 00:34:08,133 --> 00:34:09,762 Tell me what happened. 647 00:34:10,115 --> 00:34:12,200 We were talking, and I said something about how... 648 00:34:12,224 --> 00:34:13,853 how tough it was to be married to a man 649 00:34:13,877 --> 00:34:15,464 in such a dangerous line of work. 650 00:34:15,488 --> 00:34:18,206 And she said, "Believe me, I like the money. 651 00:34:18,230 --> 00:34:20,469 "But it's even tougher now that I have to worry about Nate 652 00:34:20,493 --> 00:34:24,690 getting arrested or ending up at the bottom of Biscayne Bay." 653 00:34:24,714 --> 00:34:25,909 She said that? 654 00:34:25,933 --> 00:34:27,389 She had four Bellinis at dinner. 655 00:34:27,413 --> 00:34:29,304 I don't think she even realized what she was saying 656 00:34:29,328 --> 00:34:31,045 until she saw the look on my face. 657 00:34:31,069 --> 00:34:33,569 Then all of a sudden, she had a migraine. 658 00:34:37,249 --> 00:34:38,443 You knew? 659 00:34:40,165 --> 00:34:41,897 Of course I knew. 660 00:34:42,471 --> 00:34:46,277 That's why I asked to be transferred to Investigations. 661 00:34:46,301 --> 00:34:47,583 Wow. 662 00:34:47,607 --> 00:34:49,498 It was after the incident at Velvet Sky. 663 00:34:49,522 --> 00:34:51,978 You remember that fire. It was all over the press. 664 00:34:52,002 --> 00:34:53,502 The one where all those people died? 665 00:34:53,526 --> 00:34:55,025 I was there that night. 666 00:34:55,049 --> 00:34:56,853 I saw the burn patterns on the wall with my own eyes. 667 00:34:56,877 --> 00:34:59,029 That fire was not an accident. 668 00:34:59,053 --> 00:35:01,625 - They said on the news... - Hendricks buried it. 669 00:35:01,969 --> 00:35:04,165 He's in deep with some very bad people. 670 00:35:04,189 --> 00:35:05,992 And no one's got the balls to go after him, 671 00:35:06,016 --> 00:35:07,516 or they're already in his pocket. 672 00:35:07,540 --> 00:35:09,213 Either way, I'm not gonna sit by 673 00:35:09,237 --> 00:35:11,868 while the whole department rots from the inside. 674 00:35:11,892 --> 00:35:13,130 I have to do something. 675 00:35:13,154 --> 00:35:15,132 What if she tells him, Dom? 676 00:35:15,156 --> 00:35:18,048 Has that occurred to you? 677 00:35:18,072 --> 00:35:20,181 He's going to know that I know. 678 00:35:20,205 --> 00:35:23,488 And I'm going to end up at the bottom of the Bay. 679 00:35:23,512 --> 00:35:25,708 - You're not going to... - You don't know that. 680 00:35:25,732 --> 00:35:27,753 Don't touch me. 681 00:35:35,307 --> 00:35:37,372 Luckily, Hendricks was picked up by the Feds 682 00:35:37,396 --> 00:35:39,678 a few months later without any help from me. 683 00:35:39,702 --> 00:35:43,541 So no one ever found out I was working Hendricks. 684 00:35:44,185 --> 00:35:45,902 Chicago PD will, 685 00:35:45,926 --> 00:35:48,165 once they connect you to Franklin. 686 00:35:48,189 --> 00:35:49,732 They'll turn over every rock. 687 00:35:49,756 --> 00:35:51,647 And you can bet your ass Bishop is gonna tell them 688 00:35:51,671 --> 00:35:53,593 all about how tight you were with Hendricks. 689 00:35:54,369 --> 00:35:56,434 They'll think you were in on it, Chief. 690 00:35:56,863 --> 00:35:58,393 And even if they can't prove it, 691 00:35:58,417 --> 00:36:00,090 your credibility will be shot. 692 00:36:00,114 --> 00:36:03,208 I'm well aware of that, Lieutenant. 693 00:36:05,989 --> 00:36:07,402 Unless someone can corroborate 694 00:36:07,426 --> 00:36:09,186 what you were up to, how you were trying to build 695 00:36:09,210 --> 00:36:10,883 a case against Hendricks... 696 00:36:16,019 --> 00:36:17,194 Only Monica knew about it. 697 00:36:31,580 --> 00:36:32,773 What? 698 00:36:34,888 --> 00:36:36,779 There may be someone else. 699 00:37:40,853 --> 00:37:41,873 Hey. 700 00:37:44,218 --> 00:37:46,152 Come on. 701 00:37:46,176 --> 00:37:47,676 Get in the car. 702 00:37:50,703 --> 00:37:53,159 Listen, we don't have to talk about anything. 703 00:37:53,183 --> 00:37:55,249 All I care about is that you're safe. 704 00:37:57,100 --> 00:37:59,296 OK? 705 00:37:59,320 --> 00:38:03,648 Come on. 706 00:38:03,672 --> 00:38:05,650 It's OK. Come on. 707 00:38:23,997 --> 00:38:25,322 Why'd you come back? 708 00:38:25,346 --> 00:38:27,122 I don't know. 709 00:38:28,741 --> 00:38:30,893 Firefighter's intuition. 710 00:38:34,754 --> 00:38:36,333 You're really not gonna ask me what happened? 711 00:38:39,534 --> 00:38:40,555 No. 712 00:38:42,407 --> 00:38:44,820 She doesn't even live there. 713 00:38:44,844 --> 00:38:46,517 Her neighbors think she moved to Florida. 714 00:38:46,541 --> 00:38:49,018 And she didn't even tell me. 715 00:38:50,110 --> 00:38:52,262 She doesn't care about me. 716 00:38:57,264 --> 00:38:59,356 That really sucks. 717 00:38:59,380 --> 00:39:01,097 Whatever. 718 00:39:01,656 --> 00:39:03,752 I'm done with her, too. 719 00:39:18,443 --> 00:39:19,811 I'm not really following. 720 00:39:19,835 --> 00:39:21,726 I mean, why would IAD care 721 00:39:21,750 --> 00:39:24,381 what Monica did or didn't say to me of all people? 722 00:39:24,405 --> 00:39:25,513 Well, I wouldn't be asking 723 00:39:25,537 --> 00:39:27,384 if it wasn't important, Lieutenant. 724 00:39:27,408 --> 00:39:29,802 I need to know if Chief Pascal is telling the truth. 725 00:39:35,068 --> 00:39:36,393 Monica and me... 726 00:39:36,417 --> 00:39:38,134 and it was never anything more than a friendship, 727 00:39:38,158 --> 00:39:39,861 just so we're clear. 728 00:39:40,595 --> 00:39:41,920 But, yeah, we spent some time together 729 00:39:41,944 --> 00:39:43,400 when she first moved back. 730 00:39:43,424 --> 00:39:44,749 She confided in me 731 00:39:44,773 --> 00:39:47,448 about what was going on down in Miami. 732 00:39:47,472 --> 00:39:50,233 How scared she was that Dom wouldn't let it go, 733 00:39:50,257 --> 00:39:52,290 you know, that he'd keep after that... 734 00:39:52,825 --> 00:39:55,804 crooked chief until he brought the guy down. 735 00:39:55,828 --> 00:39:57,980 I mean, look, Dom and I, we've had our differences, 736 00:39:58,004 --> 00:39:59,856 believe me. 737 00:40:00,398 --> 00:40:02,419 But I've never, not for one second, 738 00:40:02,443 --> 00:40:04,260 doubted his integrity. 739 00:40:06,882 --> 00:40:09,470 I don't know what OFI is looking into here, 740 00:40:09,494 --> 00:40:11,428 but if anybody comes sniffing around questioning 741 00:40:11,452 --> 00:40:14,431 Dom's credibility, I'm gonna tell them the same thing. 742 00:40:14,455 --> 00:40:17,440 The man is honorable to a fault. 743 00:40:18,107 --> 00:40:20,306 I mean, that's what Monica loved most about him. 744 00:40:20,330 --> 00:40:22,237 And hated sometimes. 745 00:40:22,811 --> 00:40:24,746 But mostly loved. 746 00:40:28,447 --> 00:40:29,796 Excuse me a sec, will you? 747 00:40:32,205 --> 00:40:34,364 Hey, Cruz. Yeah, I'm just finishing up. 748 00:40:36,608 --> 00:40:37,961 What? 749 00:40:40,960 --> 00:40:42,720 Where's Van Meter? 52821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.