All language subtitles for Boardwalk.empire.S05E08.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:23,520 --> 00:00:28,024 - sync and corrections by Zac - - www.MY-SUBS.com - 2 00:01:23,743 --> 00:01:26,611 Over there. Maybe a bit to the left. 3 00:01:26,613 --> 00:01:28,780 Hold the ladder steady, though. 4 00:01:28,782 --> 00:01:30,448 It certainly is. 5 00:01:30,499 --> 00:01:32,784 All right, well, I'll meet you at noon, then, yes? 6 00:01:32,835 --> 00:01:35,036 Till then. 7 00:01:35,087 --> 00:01:36,454 Good morning, deputy. 8 00:01:36,456 --> 00:01:37,956 We're not ceding anything. 9 00:01:37,958 --> 00:01:39,624 It can be handled expeditiously. 10 00:01:39,675 --> 00:01:42,127 There's a problem we should be able to make go away. 11 00:01:42,129 --> 00:01:44,346 Do you have a moment, sir? 12 00:01:48,884 --> 00:01:51,186 What's your suggestion? 13 00:01:51,220 --> 00:01:53,305 2,000 will settle it. 14 00:01:53,356 --> 00:01:56,391 1,200. They can take it or leave it. 15 00:01:58,027 --> 00:01:59,978 I will let them know. 16 00:02:03,482 --> 00:02:04,983 Well? 17 00:02:05,034 --> 00:02:07,152 I wanted to speak with you. 18 00:02:07,203 --> 00:02:08,620 About the sheriff. 19 00:02:08,654 --> 00:02:12,157 There isn't a sheriff. Not right now. 20 00:02:12,159 --> 00:02:14,409 I believe I'd be well-suited. 21 00:02:14,460 --> 00:02:17,329 - Why is that? - I know what's required. 22 00:02:17,380 --> 00:02:19,964 And I'm ready to work as hard as necessary. 23 00:02:23,002 --> 00:02:27,472 What do you think it says on Cornelius Vanderbilt's headstone? 24 00:02:27,506 --> 00:02:28,840 Something in Latin? 25 00:02:28,891 --> 00:02:31,509 Whatever it is, it doesn't say he worked hard. 26 00:02:31,560 --> 00:02:33,845 It's what you leave behind. 27 00:02:33,896 --> 00:02:36,848 That's the only thing anyone's ever gonna know about you. 28 00:02:36,899 --> 00:02:38,683 Then you should be proud. 29 00:02:38,685 --> 00:02:41,069 For what? Wooden hotels? 30 00:02:41,103 --> 00:02:43,154 Rolling carts? 31 00:02:43,189 --> 00:02:44,989 Salt water from the spigots? 32 00:02:45,024 --> 00:02:47,108 One bad storm would wash it all away. 33 00:02:47,159 --> 00:02:49,694 You put everything in place. 34 00:02:49,696 --> 00:02:51,663 You made everyone pay. 35 00:02:51,697 --> 00:02:54,833 If there's a problem, that problem gets solved. 36 00:02:54,867 --> 00:02:57,335 I admire you for that. 37 00:02:59,171 --> 00:03:02,674 Always an eager little boy. 38 00:03:03,793 --> 00:03:06,177 I'm not a boy anymore. 39 00:03:07,930 --> 00:03:09,464 You married? 40 00:03:09,515 --> 00:03:10,849 Yes. 41 00:03:10,883 --> 00:03:13,351 - Children? - Soon, God willing. 42 00:03:13,386 --> 00:03:15,854 They get in the way. 43 00:03:15,888 --> 00:03:18,189 - I see it differently. - See it how you like. 44 00:03:18,224 --> 00:03:19,724 In the end, 45 00:03:19,775 --> 00:03:22,560 we do what we have the nerve for or we disappear. 46 00:03:22,562 --> 00:03:24,562 Haven't I shown you that? 47 00:03:24,613 --> 00:03:25,814 You ran an errand. 48 00:03:25,865 --> 00:03:27,732 You said it was a personal matter. 49 00:03:27,783 --> 00:03:29,818 And I kept it quiet. 50 00:03:36,459 --> 00:03:38,410 Are you threatening me? 51 00:03:38,461 --> 00:03:41,045 Is that what you think you're doing? 52 00:03:42,081 --> 00:03:44,382 I'm telling you that I'm loyal 53 00:03:44,417 --> 00:03:46,501 and ready to be of use. 54 00:03:46,552 --> 00:03:49,421 Commodore Kaestner. 55 00:03:49,423 --> 00:03:51,055 I'm sorry to disturb. 56 00:03:51,090 --> 00:03:53,792 The children have prepared something. May they recite for you? 57 00:03:53,826 --> 00:03:56,928 Oh, nothing could delight me more. 58 00:04:03,686 --> 00:04:07,605 "Ah! What pleasant visions haunt me 59 00:04:07,656 --> 00:04:10,108 as I gaze upon the sea!" 60 00:04:10,110 --> 00:04:13,278 All the old romantic legends, 61 00:04:13,280 --> 00:04:16,114 all my dreams, come back to me. 62 00:04:16,116 --> 00:04:19,617 Sails of silk and ropes of sandal, 63 00:04:19,619 --> 00:04:22,754 such as gleam in ancient lore; 64 00:04:22,788 --> 00:04:24,172 "and the singing"... 65 00:04:24,206 --> 00:04:26,624 Political posturing aside, it's simply a matter 66 00:04:26,626 --> 00:04:28,042 of upholding the constitution. 67 00:04:28,093 --> 00:04:30,178 Which, as we know, can be amended. 68 00:04:30,212 --> 00:04:31,579 You're being an alarmist. 69 00:04:31,580 --> 00:04:33,631 There can be no national security otherwise. 70 00:04:33,633 --> 00:04:35,016 It doesn't matter what the wets are saying. 71 00:04:35,050 --> 00:04:36,801 It's the wets and drys alike. 72 00:04:36,852 --> 00:04:40,021 The word on the hill is repeal is not going to happen. 73 00:04:40,055 --> 00:04:41,890 Where are you getting this claptrap? 74 00:04:41,941 --> 00:04:43,525 Straight from the horse's mouth. 75 00:04:43,559 --> 00:04:46,144 - Hoover? - He said horse, not jackass. 76 00:04:46,146 --> 00:04:48,980 The chairman of the republican national committee. 77 00:04:48,982 --> 00:04:52,317 In 18 months, Simeon Fess will be standing on a breadline. 78 00:04:52,319 --> 00:04:54,969 - Not with the Republicans in charge. - Hoover's a lame duck. 79 00:04:55,004 --> 00:04:56,988 His poll numbers are through the roof, Joe. 80 00:04:56,990 --> 00:04:59,324 Among the wealthy, and there are damn few of those. 81 00:04:59,326 --> 00:05:00,764 It's Roosevelt, boys. 82 00:05:00,826 --> 00:05:02,894 Prohibition's over. You can take that to the bank. 83 00:05:02,928 --> 00:05:05,880 I come as a friend. I've said my piece. 84 00:05:05,915 --> 00:05:07,665 Good luck to you, gentlemen. 85 00:05:07,667 --> 00:05:09,467 This way, senator. 86 00:05:11,787 --> 00:05:13,622 I say we cut and run. 87 00:05:13,673 --> 00:05:16,708 Mayflower's entire valuation is tied to repeal. 88 00:05:16,759 --> 00:05:20,212 Sell in blocks of 5,000 so we don't spook the street. 89 00:05:20,214 --> 00:05:22,347 Where... Where are we today? 90 00:05:22,381 --> 00:05:23,848 331/8, sir. 91 00:05:23,883 --> 00:05:25,934 Highest our shares have been in a decade. 92 00:05:25,968 --> 00:05:28,720 They'll be even higher if we just hold firm. 93 00:05:28,771 --> 00:05:30,772 And worthless if repeal doesn't happen. 94 00:05:30,806 --> 00:05:33,191 I'm with you. I say get out while the getting is good. 95 00:05:33,226 --> 00:05:36,228 Gentlemen, please. Let's keep stiff upper lips. 96 00:05:36,230 --> 00:05:38,730 Is that what they taught you over there in England? 97 00:05:40,783 --> 00:05:42,867 Just hold steady for 24 hours 98 00:05:42,902 --> 00:05:44,953 while I sort this out. 99 00:05:46,205 --> 00:05:47,572 Agreed? 100 00:05:53,212 --> 00:05:55,163 Them ledgers were took by, what do you call it? 101 00:05:55,214 --> 00:05:56,748 False pretenses. 102 00:05:56,750 --> 00:05:58,383 Don't that count for nothing? 103 00:05:58,417 --> 00:05:59,968 You said you gave them to him. 104 00:06:00,002 --> 00:06:01,920 Well, we wouldn't have had we knew he was a fed. 105 00:06:01,922 --> 00:06:03,638 D'Angelo wasn't even his real name. 106 00:06:03,673 --> 00:06:06,091 Malone. A fucking irishman. 107 00:06:06,093 --> 00:06:07,592 That's what hurts the most. 108 00:06:07,643 --> 00:06:09,594 We need to focus on what's to come. 109 00:06:09,645 --> 00:06:13,265 What's to come is I'm gonna use this to wipe my ass. 110 00:06:13,267 --> 00:06:17,852 Those ledgers detail various streams of revenue for five years running. 111 00:06:17,903 --> 00:06:20,105 So call the mayor. He'll have it squashed in no time. 112 00:06:20,107 --> 00:06:21,439 This is federal, Al. 113 00:06:21,490 --> 00:06:23,942 Over $2 million in unclaimed income. 114 00:06:23,944 --> 00:06:26,027 - Peanuts. - It's tax evasion. 115 00:06:26,078 --> 00:06:27,445 No, it's a joke is what it is. 116 00:06:27,496 --> 00:06:30,782 They've agreed to give you 24 hours to turn yourself in. 117 00:06:30,784 --> 00:06:34,035 - Now, I strongly suggest... - What the fuck do I pay you for? 118 00:06:34,086 --> 00:06:37,038 Huh? Make some calls. 119 00:06:37,089 --> 00:06:39,174 Grease some palms. Deal with it, for Christ sakes. 120 00:06:42,211 --> 00:06:43,928 Why don't you give us a minute? 121 00:06:51,887 --> 00:06:55,140 - What if he's right, snork? - He's running the meter, that's all. 122 00:06:55,142 --> 00:06:58,560 These fucking lawyers, they'd turn a parking ticket into a murder charge. 123 00:06:58,611 --> 00:07:00,979 I've dealt with these tax pricks. 124 00:07:00,981 --> 00:07:02,480 They're a bunch of hard-asses. 125 00:07:02,531 --> 00:07:04,866 We'll be fine. Will you relax, huh? 126 00:07:04,900 --> 00:07:07,869 I can beat this. We'll buy the judge, huh? 127 00:07:07,903 --> 00:07:09,871 Spread the cash around. I'll be in and out. 128 00:07:09,905 --> 00:07:12,657 - I guess that'll work. - Oh, you guess. You guess. 129 00:07:12,708 --> 00:07:14,626 I ever let you down before? 130 00:07:14,660 --> 00:07:16,494 - No. - Good. 131 00:07:16,545 --> 00:07:19,881 There's something much more important I want to talk to you about. 132 00:07:22,301 --> 00:07:24,469 You think Marlene Dietrich's a dyke? 133 00:07:25,838 --> 00:07:28,306 There you go. There's a smile. 134 00:07:28,341 --> 00:07:30,975 Come on. Let's have some drinks. Come on, look lively. 135 00:07:31,010 --> 00:07:33,645 Capone, Mangano, Profaci, 136 00:07:33,679 --> 00:07:35,680 Bonanno, Gagliano. 137 00:07:35,731 --> 00:07:37,315 Those types of cheeses? 138 00:07:37,350 --> 00:07:39,234 You want Magaddino down from Buffalo? 139 00:07:39,268 --> 00:07:41,353 Buffalo mozzerel. I was right. 140 00:07:41,355 --> 00:07:43,488 Invite them all. See who shows. 141 00:07:43,522 --> 00:07:45,106 Whoever don't gets popped. 142 00:07:45,157 --> 00:07:46,858 Easy. 143 00:07:51,697 --> 00:07:52,947 Good. 144 00:08:00,039 --> 00:08:01,956 10 years ago, 145 00:08:02,007 --> 00:08:03,425 more maybe, 146 00:08:03,459 --> 00:08:05,210 right before prohibition, 147 00:08:05,212 --> 00:08:07,429 went down to Atlantic City with A.R. 148 00:08:07,463 --> 00:08:09,514 Had dinner at some hotel. 149 00:08:09,548 --> 00:08:12,684 Me, him, big Jim Colosimo, 150 00:08:12,718 --> 00:08:14,719 Nucky Thompson. 151 00:08:14,721 --> 00:08:17,889 I remember thinking, 152 00:08:17,923 --> 00:08:19,724 "I'm with the big boys now." 153 00:08:19,759 --> 00:08:22,527 - You were a baby. - We all were. 154 00:08:22,561 --> 00:08:25,063 Now look at us. 155 00:08:42,415 --> 00:08:44,916 Anybody ain't on board, 156 00:08:44,918 --> 00:08:47,051 and I mean anybody, 157 00:08:47,086 --> 00:08:48,970 they fucking go. 158 00:08:49,004 --> 00:08:51,506 That scumbag Waxey Gordon, Dutch Schultz, 159 00:08:51,557 --> 00:08:54,008 that spook in Harlem, Narcisse. 160 00:08:54,059 --> 00:08:56,895 - Johnny Torrio. - Why you sore at him? 161 00:08:56,929 --> 00:08:59,814 I'm not. Just deadweight. 162 00:08:59,849 --> 00:09:02,400 All about moving forward, ain't it? 163 00:09:04,437 --> 00:09:06,771 I can't tell you how urgent this is. 164 00:09:06,773 --> 00:09:09,991 - I must have it by 4:00. - Here it is, Lucy. Give it to bagner. 165 00:09:10,025 --> 00:09:12,444 Mr. Kennedy. What an honor. 166 00:09:13,412 --> 00:09:14,863 Welcome to Conors & Gould. 167 00:09:14,914 --> 00:09:16,698 How may we help you today? 168 00:09:19,869 --> 00:09:21,619 Mrs. Thompson. 169 00:09:21,670 --> 00:09:24,456 Just what in the bloody hell is going on here? 170 00:09:24,507 --> 00:09:26,207 Mr. Kennedy. 171 00:09:26,258 --> 00:09:28,843 I was under the impression a gentleman called first. 172 00:09:28,878 --> 00:09:32,630 You're shorting my firm's stock, you and your husband. 173 00:09:32,632 --> 00:09:35,467 We don't discuss orders we place for clients. 174 00:09:35,518 --> 00:09:38,970 Which of your clients is twisting the arm of Senator Lloyd? 175 00:09:39,021 --> 00:09:41,189 I have no idea who that is. 176 00:09:41,223 --> 00:09:44,025 Your husband does, and he's trying to screw me. 177 00:09:44,059 --> 00:09:45,977 You'll pardon my candor, 178 00:09:45,979 --> 00:09:49,030 but I prefer to do the screwing myself. 179 00:09:49,064 --> 00:09:51,816 I'm sure no one would accuse you otherwise, 180 00:09:51,818 --> 00:09:54,202 but my husband has nothing to do with this. 181 00:09:54,236 --> 00:09:55,820 You're the mastermind? 182 00:09:55,822 --> 00:09:59,040 All I know is what I read in the papers. 183 00:09:59,074 --> 00:10:02,160 It won't work. 184 00:10:02,211 --> 00:10:04,354 My partners will stay the course 185 00:10:04,355 --> 00:10:06,498 whatever your client told Lloyd to say. 186 00:10:06,549 --> 00:10:09,467 Mayflower grain, 291/4. 187 00:10:09,502 --> 00:10:12,921 Down nearly three points in the last hour. 188 00:10:12,972 --> 00:10:14,756 I'm no expert, 189 00:10:14,807 --> 00:10:18,426 but I'd say your partners are selling in increments. 190 00:10:20,012 --> 00:10:23,481 I'll tell them what you're doing, shore the price back up. 191 00:10:23,516 --> 00:10:26,351 But they're already selling behind your back. 192 00:10:28,988 --> 00:10:31,356 You could sell yourself. 193 00:10:31,407 --> 00:10:33,358 Unload your entire position, 194 00:10:33,360 --> 00:10:36,528 then sell short along with my client. 195 00:10:38,197 --> 00:10:39,531 Beg pardon? 196 00:10:39,582 --> 00:10:41,833 Investors such as yourself often keep accounts 197 00:10:41,867 --> 00:10:43,368 under assumed names. 198 00:10:43,370 --> 00:10:47,005 Cash out in one, sell short in another. 199 00:10:47,039 --> 00:10:48,873 Who'd know better than a senator? 200 00:10:48,875 --> 00:10:51,125 If you assure your partners he's right, 201 00:10:51,176 --> 00:10:52,627 that repeal is not possible... 202 00:10:52,678 --> 00:10:54,462 They'll bail completely and an hour later 203 00:10:54,513 --> 00:10:56,347 Mayflower stock will be in the dumper. 204 00:10:56,382 --> 00:10:58,550 Then you and my client buy back, 205 00:10:58,552 --> 00:11:01,719 closing the short position simultaneously. 206 00:11:01,770 --> 00:11:04,622 Which is all perfectly legal. 207 00:11:07,359 --> 00:11:09,561 I need to call my broker. 208 00:11:11,230 --> 00:11:13,481 It's complimentary. 209 00:11:45,097 --> 00:11:47,265 Mabel? 210 00:11:57,693 --> 00:11:59,744 I should have picked that up. 211 00:11:59,778 --> 00:12:01,329 What's wrong? 212 00:12:01,363 --> 00:12:04,332 Nothing. I was at the school. 213 00:12:04,366 --> 00:12:08,503 I was unwell, so I came home. 214 00:12:08,537 --> 00:12:10,288 And it happened here. 215 00:12:10,339 --> 00:12:13,458 - What did? - A mishap. 216 00:12:13,460 --> 00:12:16,260 But it passed quickly. No need for the doctor. 217 00:12:17,796 --> 00:12:20,632 Are you talking about the baby? 218 00:12:20,634 --> 00:12:22,467 Too soon for that. 219 00:12:22,518 --> 00:12:24,602 Is the baby all right? 220 00:12:24,637 --> 00:12:26,137 Not a baby. 221 00:12:26,139 --> 00:12:28,106 Just a mishap. 222 00:12:28,140 --> 00:12:31,726 - The doctor has to... - No. No. 223 00:12:31,777 --> 00:12:34,562 It's passed. 224 00:12:36,148 --> 00:12:37,699 Why didn't you send for me? 225 00:12:37,733 --> 00:12:40,702 I don't know where you are. 226 00:12:40,736 --> 00:12:43,037 I don't know when you're home. 227 00:12:43,072 --> 00:12:44,872 And what would you have done? 228 00:12:46,659 --> 00:12:49,627 I've washed. I'm fine. 229 00:12:49,662 --> 00:12:51,879 I can go back to class in a bit. 230 00:12:51,914 --> 00:12:53,381 I've left Edwina in charge. 231 00:12:53,415 --> 00:12:55,717 She can't cope with them at all. 232 00:12:58,170 --> 00:12:59,504 I'm sorry. 233 00:12:59,555 --> 00:13:01,639 What are you sorry about? 234 00:13:01,674 --> 00:13:03,224 You can't be all right. 235 00:13:03,258 --> 00:13:05,893 I am. 236 00:13:05,928 --> 00:13:08,062 Really. 237 00:13:09,148 --> 00:13:11,182 Why are you sorry? 238 00:13:14,603 --> 00:13:16,988 I worked for this. 239 00:13:18,574 --> 00:13:21,526 Everything for this. 240 00:13:24,196 --> 00:13:26,330 I love you. 241 00:13:27,616 --> 00:13:29,534 I disappoint you. 242 00:13:29,568 --> 00:13:33,504 Whatever I do. Don't I? 243 00:13:43,682 --> 00:13:45,633 I should put salt on that. 244 00:13:45,718 --> 00:13:49,020 Please tell me that you're all right. 245 00:13:54,309 --> 00:13:56,277 It might be business. 246 00:13:56,311 --> 00:13:57,695 Nuck! 247 00:13:57,730 --> 00:14:00,732 - Looking all over for you. - What do you want? 248 00:14:00,734 --> 00:14:02,700 Ma needs you. 249 00:14:09,158 --> 00:14:12,160 G.E., 261/2! 250 00:14:12,211 --> 00:14:14,746 Mayflower, 153/4. 251 00:14:16,048 --> 00:14:17,582 Sell 2,000 shares of Mayflower. 252 00:14:17,633 --> 00:14:21,052 - Limit or market? - Market, damn it. Do it now! 253 00:14:21,887 --> 00:14:23,721 Westinghouse, seven. 254 00:14:23,756 --> 00:14:25,339 Mayflower, 141/2. 255 00:14:25,390 --> 00:14:28,009 Down another dollar and a half. Let's close it up. 256 00:14:28,060 --> 00:14:29,761 Not yet. 257 00:14:29,812 --> 00:14:32,346 Do you have any idea what you're doing? 258 00:14:32,397 --> 00:14:35,016 We're going to see, aren't we? 259 00:14:35,067 --> 00:14:37,068 Mayflower, 11. 260 00:14:37,102 --> 00:14:38,903 Go sell. 261 00:14:38,937 --> 00:14:40,021 Boy! Boy! 262 00:14:40,072 --> 00:14:42,290 93/8! 263 00:14:42,324 --> 00:14:45,159 It's under 10 now. Even without repeal, it's worth twice that. 264 00:14:45,194 --> 00:14:46,944 It hasn't found the bottom yet. 265 00:14:46,995 --> 00:14:49,080 Oh, to hell with this. It's going back up. 266 00:14:49,114 --> 00:14:50,615 - Boy. - Wait! 267 00:14:50,666 --> 00:14:53,868 71/8. 61/2. 268 00:14:53,919 --> 00:14:56,287 53/4! 269 00:14:56,289 --> 00:14:58,623 Westinghouse, 81/4. 270 00:14:58,674 --> 00:15:00,591 I want... ah! Get off me! 271 00:15:00,626 --> 00:15:03,377 Get off of me! 272 00:15:06,131 --> 00:15:11,302 - Mayflower, 53/4. - 191/8. 273 00:15:11,304 --> 00:15:13,938 This is a dangerous game you're playing. 274 00:15:13,972 --> 00:15:16,190 Mrs. Thompson! 275 00:15:17,893 --> 00:15:19,777 Mrs. Thompson. 276 00:15:22,781 --> 00:15:24,982 Now. 277 00:15:25,033 --> 00:15:26,150 Buy to cover immediately. 278 00:15:26,201 --> 00:15:28,069 Close these short positions in Mayflower. 279 00:15:28,120 --> 00:15:30,071 Go! 280 00:15:35,160 --> 00:15:37,995 Three things are difficult to understand. 281 00:15:37,997 --> 00:15:40,214 The work of the bees, 282 00:15:40,249 --> 00:15:42,583 the movements of the tide, 283 00:15:42,634 --> 00:15:44,418 and the mind of a woman. 284 00:15:44,469 --> 00:15:47,505 Here is an experiment for you. 285 00:15:47,507 --> 00:15:49,724 Think about the things you want in life, 286 00:15:49,758 --> 00:15:51,759 and then picture yourself in a dress. 287 00:15:56,348 --> 00:15:58,983 You've just made some money. 288 00:16:00,769 --> 00:16:03,321 Then let me shake your hand. 289 00:16:05,357 --> 00:16:07,408 You were sweating. 290 00:16:07,442 --> 00:16:08,993 Weren't you? 291 00:16:11,413 --> 00:16:14,332 There's a lot we could do together. 292 00:16:14,366 --> 00:16:17,001 I was just thinking the same thing. 293 00:16:17,035 --> 00:16:20,204 How would you like to proceed? 294 00:16:21,673 --> 00:16:23,791 Come see me during office hours. 295 00:16:23,842 --> 00:16:26,627 The firm would love to have your business. 296 00:16:34,553 --> 00:16:36,220 A reporter came by from the "Tribune." 297 00:16:36,222 --> 00:16:38,806 - Asked a lot of questions. - When, today? 298 00:16:38,857 --> 00:16:40,558 Give me his name. It won't happen again. 299 00:16:40,560 --> 00:16:42,610 He said there were rumors. 300 00:16:42,644 --> 00:16:45,029 They're washwomen, these fellas. 301 00:16:45,063 --> 00:16:45,997 Pay them no mind. 302 00:16:45,998 --> 00:16:47,865 I'd feel a lot better if you went to mass. 303 00:16:47,900 --> 00:16:50,985 - Talk to Father Brigandi. - Ain't I got enough agita? 304 00:16:51,036 --> 00:16:53,154 - What if something happens? - Nothing's gonna happen. 305 00:16:53,205 --> 00:16:54,705 I mean, Jesus, between you and my brother... 306 00:16:54,740 --> 00:16:57,325 I need you to tell me what to do. 307 00:16:58,744 --> 00:17:01,662 Make coffee is what you should do. 308 00:17:26,571 --> 00:17:28,940 Hey, pal. 309 00:17:28,991 --> 00:17:31,909 Hey. What you reading? 310 00:17:37,783 --> 00:17:40,618 Lewis and Clark. Explorers, right? 311 00:17:43,672 --> 00:17:46,540 I need to talk to you. 312 00:17:50,379 --> 00:17:53,130 Come on. Sit up. Come on. Sit. 313 00:17:58,270 --> 00:18:02,890 I may be going away for a while, Sonny. 314 00:18:02,941 --> 00:18:05,810 You understand? 315 00:18:05,812 --> 00:18:07,778 Not like a vacation 316 00:18:07,813 --> 00:18:10,398 where I come back in a couple of weeks. 317 00:18:12,617 --> 00:18:15,119 I did some bad things. 318 00:18:15,153 --> 00:18:17,488 And now I'm in trouble. 319 00:18:18,824 --> 00:18:21,375 I will help you. 320 00:18:21,410 --> 00:18:23,828 You'll help me? 321 00:18:25,797 --> 00:18:27,748 It ain't that kind of thing, buddy. 322 00:18:27,799 --> 00:18:30,334 You can't help me with this. 323 00:18:30,336 --> 00:18:33,504 You need to listen to your mother. 324 00:18:33,506 --> 00:18:34,922 You understand? 325 00:18:36,925 --> 00:18:40,344 You keep to your lessons. Be a good boy. 326 00:18:43,515 --> 00:18:47,818 Remember, all I did was for you. 327 00:18:47,853 --> 00:18:50,938 To leave you with something better. 328 00:18:50,989 --> 00:18:53,908 And that can't be for nothing. 329 00:19:03,618 --> 00:19:05,870 Dad. 330 00:19:12,377 --> 00:19:15,546 Come here. 331 00:19:17,466 --> 00:19:19,633 With steel production slipping at a rate 332 00:19:19,684 --> 00:19:21,886 of nearly 2% per week. 333 00:19:21,937 --> 00:19:23,888 In a speech today 334 00:19:23,939 --> 00:19:26,023 during a New York athletic club luncheon, 335 00:19:26,058 --> 00:19:28,559 Governor Roosevelt once again made clear 336 00:19:28,561 --> 00:19:32,029 his intention to support the repeal of the Volstead act. 337 00:19:32,064 --> 00:19:34,899 The governor's remarks sent the market into turmoil 338 00:19:34,950 --> 00:19:37,451 with grain stocks plummeting abruptly, 339 00:19:37,486 --> 00:19:41,455 but all recovering by the closing bell. 340 00:19:41,490 --> 00:19:44,575 In baseball, Jim Weaver led the Yankees 341 00:19:44,577 --> 00:19:48,162 to a 3-2 victory over the Philadelphia athletics. 342 00:19:50,416 --> 00:19:51,715 How did it go? 343 00:19:51,750 --> 00:19:54,819 You haven't been following? 344 00:19:54,853 --> 00:19:56,754 No. 345 00:19:58,006 --> 00:20:00,991 You've done well. Very well, I'd say. 346 00:20:01,026 --> 00:20:03,144 I'm glad to hear it. 347 00:20:04,429 --> 00:20:07,098 Don't you want to know how much? 348 00:20:07,132 --> 00:20:09,433 If you'd like to tell me. 349 00:20:09,435 --> 00:20:14,321 $2,364,120. 350 00:20:14,356 --> 00:20:16,974 - That's a lot. - That's quite a lot. 351 00:20:18,910 --> 00:20:20,544 Did you take my advice? 352 00:20:20,579 --> 00:20:23,380 I'm just asking. 353 00:20:23,415 --> 00:20:25,983 I haven't your appetite for danger. 354 00:20:26,017 --> 00:20:27,685 So you didn't? 355 00:20:27,719 --> 00:20:29,887 1,000 shares. 356 00:20:29,921 --> 00:20:33,290 $29,925. 357 00:20:33,341 --> 00:20:35,009 Not bad for a day's work. 358 00:20:35,043 --> 00:20:37,945 Dodgy way of making money. 359 00:20:37,979 --> 00:20:39,763 You're awfully good at it. 360 00:20:41,766 --> 00:20:44,135 Will you be renting this? 361 00:20:45,971 --> 00:20:48,522 It's more than I need. 362 00:20:49,724 --> 00:20:51,475 I don't know. 363 00:20:51,526 --> 00:20:53,110 There's a one-bedroom upstairs. 364 00:20:53,145 --> 00:20:54,778 Bigger terrace. 365 00:20:54,813 --> 00:20:57,715 You're not much for outdoors. 366 00:20:57,749 --> 00:21:00,868 Nice to know it's there, though. 367 00:21:03,371 --> 00:21:05,372 What will you do with your money? 368 00:21:06,458 --> 00:21:08,909 Do you have any advice? 369 00:21:10,829 --> 00:21:12,830 I was a bellboy. 370 00:21:12,832 --> 00:21:15,232 Carried people's bags. 371 00:21:15,267 --> 00:21:17,301 First time I was tipped a nickel, 372 00:21:17,335 --> 00:21:20,671 I thought the world is a marvelous place. 373 00:21:21,973 --> 00:21:26,110 But a dime, a dime would be better. 374 00:21:26,144 --> 00:21:30,397 And when I got the dime, I thought a quarter. 375 00:21:39,908 --> 00:21:42,576 My circumstances have changed. 376 00:21:43,828 --> 00:21:48,499 There are things I won't do anymore. 377 00:21:48,567 --> 00:21:50,951 You understand that, don't you? 378 00:21:52,037 --> 00:21:54,288 There's what I know, 379 00:21:54,339 --> 00:21:56,924 what I suspect, 380 00:21:56,958 --> 00:21:59,810 and what I don't think I should ever hear. 381 00:21:59,844 --> 00:22:03,180 Am I supposed to say I'm sorry? 382 00:22:03,215 --> 00:22:05,316 It's not in your nature. 383 00:22:05,350 --> 00:22:08,919 Besides, all you did was offer. 384 00:22:08,954 --> 00:22:11,255 I was the one who took. 385 00:22:14,559 --> 00:22:16,894 Do you like this place? 386 00:22:19,614 --> 00:22:22,333 13 stops closer to downtown. 387 00:22:23,735 --> 00:22:25,569 What does that mean? 388 00:22:25,571 --> 00:22:27,404 I'm not sure. 389 00:22:27,406 --> 00:22:29,373 But I said it. 390 00:22:31,610 --> 00:22:35,246 We danced once, didn't we? 391 00:23:23,462 --> 00:23:27,298 Oh, I'm sorry. I thought... 392 00:23:27,300 --> 00:23:29,350 We were just taking a look. 393 00:23:29,384 --> 00:23:30,851 Not to worry. Not to worry. 394 00:23:30,885 --> 00:23:32,219 You see how popular it is. 395 00:23:32,270 --> 00:23:34,772 - Do you mind if we... - Not at all. 396 00:23:34,806 --> 00:23:38,309 This is my favorite line in the building. 397 00:23:38,360 --> 00:23:40,894 Three bedrooms, maid's room, study, 398 00:23:40,945 --> 00:23:43,731 and, of course, that view. 399 00:23:43,782 --> 00:23:45,532 The Eldorado is designed 400 00:23:45,567 --> 00:23:48,319 to be the finest apartment residence in the city. 401 00:23:48,370 --> 00:23:50,871 The very best that life has to offer. 402 00:23:50,905 --> 00:23:52,823 Will you folks be bringing family? 403 00:23:59,731 --> 00:24:01,632 Ask me, he goes tonight. 404 00:24:01,666 --> 00:24:03,300 Should have did it weeks ago. 405 00:24:03,335 --> 00:24:04,718 It's not like we didn't try. 406 00:24:04,753 --> 00:24:07,304 All over New York running his fucking mouth. 407 00:24:07,339 --> 00:24:09,723 You surprised? 408 00:24:09,758 --> 00:24:12,092 Your third whiskey in an hour. 409 00:24:12,143 --> 00:24:14,144 Don't clock me, Meyer. 410 00:24:15,347 --> 00:24:18,015 Is it the meeting? 411 00:24:18,066 --> 00:24:20,317 First time in the big seat. 412 00:24:20,352 --> 00:24:22,269 Fuck that. 413 00:24:22,320 --> 00:24:25,823 What do you want to do about our friend? 414 00:24:29,577 --> 00:24:31,945 Two shooters. In public. 415 00:24:31,996 --> 00:24:33,747 So people know. 416 00:24:36,584 --> 00:24:37,918 Understood. 417 00:24:37,952 --> 00:24:39,536 No misses, no fuck-ups. 418 00:24:39,587 --> 00:24:41,672 I want it all cleaned up before the meeting. 419 00:24:41,706 --> 00:24:44,458 I said I'll take care of it, Meyer. 420 00:25:09,651 --> 00:25:11,985 She brings a bicycle. 421 00:25:12,036 --> 00:25:14,872 She just rides around every day. 422 00:25:14,906 --> 00:25:16,707 - That's fantastic. - Every morning. I know. 423 00:25:16,741 --> 00:25:18,826 Every morning she just rides around. 424 00:25:18,877 --> 00:25:21,078 My father used to call that constitution. 425 00:25:21,129 --> 00:25:23,580 That's right. That's exactly what it is. 426 00:25:29,587 --> 00:25:31,388 Do you know who I am? 427 00:25:32,924 --> 00:25:34,725 Some sort of genie? 428 00:25:36,177 --> 00:25:39,279 I'm from the future. Shh. 429 00:25:40,582 --> 00:25:42,616 What brings you to Atlantic City? 430 00:25:42,667 --> 00:25:45,736 I have a message for you. Would you like to hear it? 431 00:25:45,770 --> 00:25:48,238 What message? 432 00:26:06,124 --> 00:26:08,625 - What's inside? - The world to come. 433 00:26:09,761 --> 00:26:11,128 Does it include you? 434 00:26:11,130 --> 00:26:14,465 I'll be there, but I won't be there. 435 00:26:16,468 --> 00:26:18,268 I don't understand. 436 00:26:18,303 --> 00:26:21,688 The only way to knowledge is through experience. 437 00:26:25,810 --> 00:26:27,611 Don't be afraid. 438 00:26:40,325 --> 00:26:42,242 I can't see anything. 439 00:26:45,497 --> 00:26:47,414 Miss? 440 00:27:02,564 --> 00:27:05,482 ♪ twinkle, twinkle, little star ♪ 441 00:27:05,517 --> 00:27:08,185 ♪ how I wonder what you are ♪ 442 00:27:08,236 --> 00:27:11,188 ♪ up above the world so high ♪ 443 00:27:11,239 --> 00:27:14,441 ♪ like a diamond in the sky ♪ 444 00:27:14,492 --> 00:27:17,244 ♪ twinkle, twinkle, little star ♪ 445 00:27:17,278 --> 00:27:20,914 ♪ how I wonder what you are. ♪ 446 00:27:22,333 --> 00:27:24,034 Found him, ma. 447 00:27:31,209 --> 00:27:33,126 I didn't want to trouble you. 448 00:27:33,177 --> 00:27:35,212 It's no trouble. 449 00:27:35,214 --> 00:27:38,549 - There's something on the stove. - Hold on, ma. 450 00:27:42,053 --> 00:27:44,771 He isn't himself when he drinks. You know that. 451 00:27:44,806 --> 00:27:47,891 - Where is he? - He's... Enoch. 452 00:27:52,981 --> 00:27:55,282 Pop, Nucky's here. 453 00:27:55,316 --> 00:27:57,901 Get up. 454 00:27:57,903 --> 00:28:00,203 I said get up. 455 00:28:06,878 --> 00:28:08,795 No welcome for trespassers. 456 00:28:08,830 --> 00:28:10,247 He's not trespassing, pop. 457 00:28:10,298 --> 00:28:12,082 He don't live here. 458 00:28:12,133 --> 00:28:14,501 You hit her again? 459 00:28:14,552 --> 00:28:15,802 Accident. 460 00:28:15,837 --> 00:28:17,387 One too many. 461 00:28:17,422 --> 00:28:19,890 - Says who? - Deputy sheriff. 462 00:28:21,843 --> 00:28:25,145 - That amuses you? - You amuse me. 463 00:28:25,179 --> 00:28:27,347 Blue wool, your shiny buttons. 464 00:28:27,398 --> 00:28:29,733 That's the uniform, pop. He has to wear it. 465 00:28:36,274 --> 00:28:38,275 - How about now? - You don't want to start. 466 00:28:38,326 --> 00:28:40,527 Why not? 467 00:28:40,578 --> 00:28:42,529 I got the gun. 468 00:28:43,915 --> 00:28:45,415 Ethan. 469 00:28:45,450 --> 00:28:48,669 He's your son. 470 00:28:52,724 --> 00:28:54,508 - Nuck. - Enoch. 471 00:28:58,796 --> 00:29:00,514 You're scared. 472 00:29:00,548 --> 00:29:03,100 So are you. 473 00:29:05,803 --> 00:29:07,554 Well? 474 00:29:07,605 --> 00:29:10,440 The whole family's here. 475 00:29:10,475 --> 00:29:11,858 Even Susan. 476 00:29:15,196 --> 00:29:17,230 Show 'em who you are. 477 00:29:20,151 --> 00:29:22,319 You weren't gonna tell me? 478 00:29:23,655 --> 00:29:24,655 What? 479 00:29:24,706 --> 00:29:26,490 I'm gonna be a grandfather 480 00:29:26,492 --> 00:29:28,875 and you don't want me to know? 481 00:29:30,628 --> 00:29:33,213 Is that what you think of me? 482 00:29:35,883 --> 00:29:37,751 Give me the gun. 483 00:29:39,170 --> 00:29:41,838 Give me the gun. 484 00:29:50,264 --> 00:29:51,848 Let's just leave it be. 485 00:29:51,899 --> 00:29:54,484 - You and I aren't... - No! 486 00:29:54,519 --> 00:29:56,403 Like I was never even here! 487 00:29:59,023 --> 00:30:00,857 Don't! 488 00:30:06,698 --> 00:30:10,083 Stop it. Stop it! Stop it! 489 00:30:10,118 --> 00:30:11,918 Stop. 490 00:30:12,787 --> 00:30:15,622 - No! - Let go! 491 00:30:15,673 --> 00:30:18,341 - Let go! - No, you won't now. 492 00:30:18,376 --> 00:30:20,994 - For me. - It's okay, isn't it? 493 00:30:21,028 --> 00:30:22,546 Isn't it all okay? 494 00:30:22,548 --> 00:30:25,248 Touch our mother again, I'll give you what you deserve. 495 00:30:25,316 --> 00:30:26,883 Law or no. 496 00:30:26,885 --> 00:30:28,969 Count on it. 497 00:30:29,053 --> 00:30:30,854 We're here. 498 00:30:30,888 --> 00:30:32,689 We're here! 499 00:30:32,724 --> 00:30:34,891 Wherever you think you're runnin', 500 00:30:34,893 --> 00:30:37,110 we're always gonna be right here! 501 00:30:56,464 --> 00:30:58,248 Are you there? 502 00:31:01,669 --> 00:31:03,386 You called me. 503 00:31:24,275 --> 00:31:28,612 Yesterday, I went for a swim. 504 00:31:29,781 --> 00:31:32,499 First light. Haven't done that in... 505 00:31:32,533 --> 00:31:34,918 45 years. 506 00:31:34,952 --> 00:31:36,620 It's too cold out there. 507 00:31:36,622 --> 00:31:37,871 I didn't mind. 508 00:31:37,922 --> 00:31:40,540 Went out past the surf line. 509 00:31:40,591 --> 00:31:43,176 Further than I ever dared as a kid. 510 00:31:43,211 --> 00:31:46,046 "Keep going," I thought. 511 00:31:46,097 --> 00:31:49,549 "Keep going until you can't turn back." 512 00:31:49,600 --> 00:31:54,221 That's where there isn't any choice. 513 00:31:55,640 --> 00:31:57,190 And? 514 00:31:57,225 --> 00:31:58,892 You don't know where that is. 515 00:31:58,943 --> 00:32:01,645 You can't know until you pass it. 516 00:32:03,147 --> 00:32:05,282 And then it's too late. 517 00:32:07,869 --> 00:32:10,654 You never wanted to be here. 518 00:32:10,656 --> 00:32:13,073 Not from the start. 519 00:32:14,709 --> 00:32:17,928 Look, the deal is settled. 520 00:32:17,962 --> 00:32:21,798 However I handled it, what does it matter? 521 00:32:21,833 --> 00:32:23,333 It's done. 522 00:32:27,004 --> 00:32:29,005 But you and I... 523 00:32:30,758 --> 00:32:33,143 We won't see each other again. 524 00:32:34,679 --> 00:32:36,730 I think that's best. 525 00:32:38,683 --> 00:32:40,684 Don't you? 526 00:32:43,187 --> 00:32:45,322 Eli? 527 00:32:48,526 --> 00:32:51,244 At least look at me. 528 00:32:53,781 --> 00:32:56,249 What am I supposed to do with myself? 529 00:32:56,284 --> 00:32:59,169 Aren't you done with me telling you? 530 00:33:02,173 --> 00:33:03,707 What are you waiting for anyway? 531 00:33:03,758 --> 00:33:05,208 She won't even open the door. 532 00:33:05,259 --> 00:33:07,594 - You don't know that. - She won't. 533 00:33:09,547 --> 00:33:13,049 Maybe you're right, but if you don't try, you'll always regret it. 534 00:33:15,853 --> 00:33:17,971 That's what I think. 535 00:33:21,525 --> 00:33:23,944 How come you got to be the wise one? 536 00:33:26,364 --> 00:33:28,565 Because you needed me to be. 537 00:33:50,254 --> 00:33:52,839 There's a few things in there. 538 00:33:52,890 --> 00:33:54,674 Maybe you can use them. 539 00:34:26,257 --> 00:34:28,174 Little brother. 540 00:35:45,953 --> 00:35:47,704 Okay, let's go. 541 00:35:48,556 --> 00:35:50,206 There he is! 542 00:35:50,257 --> 00:35:52,258 Mr. Capone, you're my hero. 543 00:35:52,293 --> 00:35:54,377 What, is there a ball game here today? 544 00:35:54,379 --> 00:35:57,547 Mr. Capone, think you'll beat the charges? 545 00:35:57,549 --> 00:35:59,599 No can holds this sardine. 546 00:35:59,633 --> 00:36:01,801 Say, you hear they're making a movie about me? 547 00:36:01,852 --> 00:36:03,303 Does someone take over the outfit in your place? 548 00:36:03,354 --> 00:36:05,271 What outfit? I'm a businessman. 549 00:36:05,306 --> 00:36:07,957 I got 500 men working for me out there. 550 00:36:07,992 --> 00:36:10,643 And this country ain't gonna take care of them if this ship goes down. 551 00:36:10,694 --> 00:36:14,948 Hey, Al, give us that smile, the old chin out. 552 00:36:14,982 --> 00:36:17,067 - John Barrymore. - Attaboy! 553 00:36:17,118 --> 00:36:20,537 Hold it! Just a couple more, Mr. Capone. 554 00:36:20,571 --> 00:36:22,122 How about a picture for the final? 555 00:36:22,156 --> 00:36:23,873 Get enough to last, boys. 556 00:36:26,627 --> 00:36:29,162 Right here. Just look right here one second. 557 00:36:29,213 --> 00:36:32,749 Al, Al, you think you're gonna beat the rap, huh? 558 00:36:39,173 --> 00:36:40,840 It's all lies! 559 00:36:47,681 --> 00:36:49,933 Thank you all for being here. 560 00:36:49,984 --> 00:36:51,601 Mr. Magaddino especially. 561 00:36:51,603 --> 00:36:54,187 Come all the way down from upstate. 562 00:36:54,238 --> 00:36:57,157 Obviously our friend from Chicago couldn't make it. 563 00:36:57,191 --> 00:36:58,942 We wish him well. 564 00:36:58,944 --> 00:37:01,611 Pay your taxes, fellas. 565 00:37:05,032 --> 00:37:07,700 This table, it's round for a reason. 566 00:37:07,751 --> 00:37:10,019 'Cause nobody sits at the head. 567 00:37:11,288 --> 00:37:13,006 There's no boss. 568 00:37:13,040 --> 00:37:16,593 There's seven bosses. A commission. 569 00:37:16,627 --> 00:37:20,463 The five families in New York plus Buffalo and Chicago. 570 00:37:20,514 --> 00:37:24,968 Nobody gets made unless we all approve. 571 00:37:24,970 --> 00:37:26,970 Put it to a vote. 572 00:37:27,021 --> 00:37:29,539 Any beefs, wherever you go, 573 00:37:29,573 --> 00:37:32,692 new Orleans, Kansas City, St. Louis, 574 00:37:32,726 --> 00:37:35,812 they get settled here by us 575 00:37:35,814 --> 00:37:38,448 before things get out of hand. 576 00:37:39,483 --> 00:37:42,485 The old way of doing things, 577 00:37:42,536 --> 00:37:44,571 it's over. 578 00:37:44,655 --> 00:37:47,207 The mustache petes are in the ground. 579 00:37:47,241 --> 00:37:49,409 Our friends, our partners, 580 00:37:49,460 --> 00:37:52,328 the Jews, the Irish, 581 00:37:52,379 --> 00:37:53,997 what have you. 582 00:37:53,999 --> 00:37:57,050 If it's good for business, it's good for us. 583 00:37:57,084 --> 00:38:00,136 There's no point in limiting our opportunities. 584 00:38:06,177 --> 00:38:08,011 The future is ours, boys. 585 00:38:08,062 --> 00:38:09,812 - Hear, hear. - Salut. 586 00:38:09,847 --> 00:38:11,731 - L'Chaim. - Salut. 587 00:38:15,486 --> 00:38:17,187 Thank you. Thank you. 588 00:38:17,189 --> 00:38:19,589 Thank you, doctor. What a thought-provoking lecture. 589 00:38:19,623 --> 00:38:21,541 Thank you, my dear. Darling. 590 00:38:21,592 --> 00:38:24,010 - Thank you. - Wonderful words. 591 00:38:24,044 --> 00:38:26,880 Thank you. Yes, I was feeling it today. 592 00:38:26,931 --> 00:38:28,598 Thank you. 593 00:38:28,632 --> 00:38:30,466 You're truly blessed. 594 00:38:30,517 --> 00:38:32,468 At times such as these, 595 00:38:32,519 --> 00:38:34,554 the words of ecclesiastes are ever on my mind. 596 00:38:34,605 --> 00:38:36,172 - Yes! - Yes! 597 00:38:36,207 --> 00:38:38,791 "One generation passeth away," 598 00:38:38,842 --> 00:38:41,044 another generation cometh. 599 00:38:41,095 --> 00:38:43,713 "But the earth abideth forever." 600 00:38:43,764 --> 00:38:44,659 Amen. 601 00:38:44,660 --> 00:38:47,050 "The sun rises and the sun goes down." 602 00:38:47,052 --> 00:38:49,052 - Oh! - "It hastens to the place"... 603 00:38:51,556 --> 00:38:53,523 Oh! Doctor! 604 00:38:53,557 --> 00:38:55,441 Doctor! 605 00:38:55,476 --> 00:38:57,777 Oh, somebody help! 606 00:38:59,580 --> 00:39:01,297 No! No! No! 607 00:39:01,332 --> 00:39:04,133 Oh, no, dear lord! 608 00:39:04,168 --> 00:39:07,253 - Come on. - Oh, doctor! 609 00:39:08,472 --> 00:39:10,840 Doctor! 610 00:39:12,493 --> 00:39:14,577 We generally don't tell the patients 611 00:39:14,579 --> 00:39:17,163 that someone's coming to see them. 612 00:39:17,214 --> 00:39:21,134 It creates an expectation that can cause difficulties. 613 00:39:22,419 --> 00:39:24,254 But she's a model girl, 614 00:39:24,305 --> 00:39:27,590 so we let her know she would be having a visitor. 615 00:39:27,592 --> 00:39:29,842 She's been preparing all day. 616 00:39:33,731 --> 00:39:35,598 There she is. 617 00:39:48,946 --> 00:39:51,781 Let's just get something straight. 618 00:39:53,250 --> 00:39:56,002 Whatever you want, 619 00:39:56,036 --> 00:39:58,288 whatever you think I will do, 620 00:39:58,372 --> 00:40:00,757 that won't be possible. 621 00:40:00,791 --> 00:40:02,959 All right? 622 00:40:08,265 --> 00:40:10,383 You were very clever. 623 00:40:10,434 --> 00:40:13,469 You made a bargain. 624 00:40:13,520 --> 00:40:16,606 You saved your own neck. 625 00:40:17,808 --> 00:40:20,143 And that's more than other people can say. 626 00:40:23,397 --> 00:40:26,532 I'm not someone you should look to for help. 627 00:40:29,820 --> 00:40:32,038 I'm leaving here. 628 00:40:32,072 --> 00:40:34,374 Starting something new. 629 00:40:34,408 --> 00:40:36,626 I won't be back. 630 00:40:38,245 --> 00:40:40,163 You'll have your own room inside. 631 00:40:40,165 --> 00:40:42,215 That's been arranged. 632 00:40:43,334 --> 00:40:45,335 And if you get yourself out, 633 00:40:45,337 --> 00:40:48,004 there'll be money in a trust account. 634 00:40:49,139 --> 00:40:51,424 But that's all. 635 00:40:52,843 --> 00:40:55,311 Don't write me. 636 00:40:55,346 --> 00:40:57,513 Don't try to find me. 637 00:40:58,849 --> 00:41:01,150 Don't look for anything else. 638 00:41:06,440 --> 00:41:08,858 Do we understand each other? 639 00:41:14,531 --> 00:41:18,368 You want me on my knees? I won't do that. 640 00:41:20,454 --> 00:41:22,705 The past is past. 641 00:41:24,508 --> 00:41:26,275 Nothing can change it. 642 00:41:32,549 --> 00:41:35,101 What do you expect of me? 643 00:41:39,690 --> 00:41:41,941 They're called ladybugs. 644 00:41:44,445 --> 00:41:47,864 But how can you tell which one's a lady? 645 00:41:55,789 --> 00:41:57,490 Did you enjoy your visit? 646 00:41:57,541 --> 00:41:59,158 Oh, yes. 647 00:41:59,243 --> 00:42:01,327 Nice to see old friends? 648 00:42:18,930 --> 00:42:21,264 I'm sorry. It's a bit tender. 649 00:42:21,266 --> 00:42:23,649 Dr. Cotton will give you something. 650 00:42:28,772 --> 00:42:30,907 Would you be so kind? 651 00:42:43,787 --> 00:42:46,706 There's still graciousness in the world. 652 00:43:07,978 --> 00:43:10,196 Come clean me right here! 653 00:43:13,116 --> 00:43:15,284 Marry me, baby! 654 00:43:16,954 --> 00:43:19,489 That's it. Shake 'em up! Shake 'em up! 655 00:43:21,492 --> 00:43:23,326 Help you? 656 00:43:23,410 --> 00:43:25,044 I'm here for my things. 657 00:43:25,078 --> 00:43:26,629 He's okay. 658 00:43:26,663 --> 00:43:28,581 Need to pat you down, though. 659 00:43:30,300 --> 00:43:32,802 Can't be too careful. 660 00:43:32,836 --> 00:43:36,339 These dancers, huh? Look hot to trot. 661 00:43:36,390 --> 00:43:39,509 Start talking to them, you realize they're all fucked up. 662 00:43:41,845 --> 00:43:43,513 Don't overstay your welcome. 663 00:43:43,515 --> 00:43:46,315 Mr. Luciano wouldn't like it. 664 00:44:47,210 --> 00:44:49,495 Am I allowed to answer? 665 00:44:49,546 --> 00:44:51,581 It's a private line. 666 00:44:54,251 --> 00:44:55,885 Make it quick. 667 00:45:00,507 --> 00:45:01,974 Hello? 668 00:45:02,009 --> 00:45:04,760 - Hello, Mr. Thompson? - Who's this? 669 00:45:04,811 --> 00:45:06,929 Vic Borden, manager at the Ritz. 670 00:45:06,980 --> 00:45:09,098 Sorry to bother you, but I have a situation 671 00:45:09,149 --> 00:45:10,533 that needs your attention. 672 00:45:10,567 --> 00:45:12,602 Aren't we truly blessed 673 00:45:12,653 --> 00:45:15,354 to have both the splendors of nature 674 00:45:15,405 --> 00:45:17,857 and the delights of civilization 675 00:45:17,908 --> 00:45:20,276 - right on our doorstep? - Hear, hear! 676 00:45:20,278 --> 00:45:22,945 I'd like to take a moment to express my gratitude 677 00:45:22,996 --> 00:45:25,114 to Mayor Stoy, Judge Lewellen, 678 00:45:25,116 --> 00:45:27,416 and, of course, Commodore Kaestner, 679 00:45:27,451 --> 00:45:29,619 to whose vision and public spirit 680 00:45:29,621 --> 00:45:32,455 this city owes so very much. 681 00:45:32,457 --> 00:45:34,423 Jim Neary for alderman! 682 00:45:38,345 --> 00:45:41,297 What's that? What's that I hear? 683 00:45:41,348 --> 00:45:45,134 Could it be? I believe it is. 684 00:45:45,185 --> 00:45:48,187 Ladies and gentlemen, the lord of the deep himself. 685 00:46:20,220 --> 00:46:23,422 Greetings, mortals of the land. 686 00:46:23,473 --> 00:46:26,308 King Neptune welcomes you. 687 00:46:42,192 --> 00:46:44,527 Whoa, whoa, I got her. I got her. 688 00:46:44,529 --> 00:46:47,029 Stop squirming. Stop squirming. 689 00:46:47,080 --> 00:46:48,748 What did she do? 690 00:46:48,782 --> 00:46:50,783 I just want to talk to her. 691 00:46:50,834 --> 00:46:52,418 Is that all right? 692 00:46:58,341 --> 00:47:00,042 Didn't you think I'd spot you? 693 00:47:02,379 --> 00:47:04,130 What were you thinking? 694 00:47:04,181 --> 00:47:06,465 That it'd be fun 695 00:47:06,516 --> 00:47:08,517 to be in a parade. 696 00:47:09,886 --> 00:47:11,637 What happened to your face? 697 00:47:11,688 --> 00:47:14,890 You're not the only one who doesn't like where she's come from. 698 00:47:14,892 --> 00:47:17,226 You said you belong here. 699 00:47:17,277 --> 00:47:19,361 People say lots of things. 700 00:47:19,396 --> 00:47:23,449 You have a home. You have Mrs. Thompson. 701 00:47:23,483 --> 00:47:25,067 You're going to have a family. 702 00:47:25,069 --> 00:47:27,203 Let this happy season begin! 703 00:47:38,082 --> 00:47:40,583 What am I supposed to do with you? 704 00:47:40,634 --> 00:47:43,385 Just let me be. 705 00:47:43,420 --> 00:47:45,554 I can't do that. 706 00:47:45,589 --> 00:47:47,556 Then put me in jail. 707 00:47:47,591 --> 00:47:49,809 You mean to anyway. 708 00:47:53,313 --> 00:47:55,931 Mrs. Thompson said you want to be good. 709 00:47:58,318 --> 00:48:00,686 But you don't know how. 710 00:48:01,905 --> 00:48:04,490 - Do you? - I try. 711 00:48:09,446 --> 00:48:12,114 He wants you up on the porch. 712 00:48:16,703 --> 00:48:18,788 Would you stay here? 713 00:48:18,790 --> 00:48:20,289 Just for a moment? 714 00:48:20,340 --> 00:48:21,507 What if I didn't? 715 00:48:21,541 --> 00:48:24,043 I don't see how I'd stop you. 716 00:48:25,295 --> 00:48:27,346 Please? 717 00:48:34,137 --> 00:48:36,522 Polite kid, I'll give him that. 718 00:48:36,556 --> 00:48:38,474 Pretty lousy thief. 719 00:48:38,476 --> 00:48:41,310 Hanging around the lobby. Said he was waiting for someone. 720 00:48:41,312 --> 00:48:43,729 The woman he robbed, is she okay? 721 00:48:43,780 --> 00:48:45,314 Down here from Hartford. 722 00:48:45,365 --> 00:48:48,567 Doesn't want to get involved in pressing charges. 723 00:48:48,618 --> 00:48:49,819 I would have called the sheriff, 724 00:48:49,870 --> 00:48:52,988 but I don't want any trouble. 725 00:48:52,990 --> 00:48:55,925 Howdy, Mr. Thompson. 726 00:48:55,959 --> 00:48:58,410 Yeah, howdy. 727 00:48:59,496 --> 00:49:02,581 Thank the nice man and let's go. 728 00:49:16,596 --> 00:49:20,149 The peasant stands up from the bushes, shouts, "don't shoot." 729 00:49:20,183 --> 00:49:22,484 I'm not an elk. I'm not an elk." 730 00:49:22,519 --> 00:49:24,854 Oh, I thought he said he was an elk. 731 00:49:27,274 --> 00:49:30,442 You boys enjoy yourselves now. 732 00:49:30,493 --> 00:49:32,995 I'll see you inside later for supper. 733 00:49:33,029 --> 00:49:35,614 Give me the badge. 734 00:49:35,665 --> 00:49:37,166 What? 735 00:49:37,200 --> 00:49:39,034 Give me the badge. 736 00:49:46,710 --> 00:49:48,210 Now go. 737 00:49:48,212 --> 00:49:50,212 I don't understand. 738 00:49:50,263 --> 00:49:52,464 Nothing to understand. We're done. 739 00:49:54,885 --> 00:49:56,886 Why? 740 00:49:56,937 --> 00:49:59,889 I don't have faith in you. 741 00:49:59,940 --> 00:50:02,391 But you have faith in Jim Neary? 742 00:50:02,393 --> 00:50:05,311 You have faith in a backslapping bootlicker? 743 00:50:05,362 --> 00:50:08,447 I looked up to you. 744 00:50:08,481 --> 00:50:11,317 I served you. I've waited. 745 00:50:11,368 --> 00:50:13,319 I've kept my mouth shut. 746 00:50:13,370 --> 00:50:14,259 You can't just... 747 00:50:14,260 --> 00:50:16,038 You press yourself and I don't like it. 748 00:50:16,072 --> 00:50:20,075 You think you deserve something for trying hard. 749 00:50:20,126 --> 00:50:23,295 I've never liked that one little bit. 750 00:50:23,330 --> 00:50:27,466 Through me and from me, that's all there is. 751 00:50:31,671 --> 00:50:33,923 What are you in the end anyway? 752 00:50:34,841 --> 00:50:37,092 I'm what I need to be. 753 00:50:37,094 --> 00:50:40,095 How's that make you anything at all? 754 00:50:40,097 --> 00:50:42,264 The nerve. 755 00:50:42,315 --> 00:50:43,849 Or you disappear. 756 00:50:43,900 --> 00:50:46,602 - Hello, Louis. - Nicholas. 757 00:50:46,604 --> 00:50:48,437 How can I oblige you this fine day? 758 00:50:48,488 --> 00:50:49,772 You know my friend Phillip. 759 00:50:49,774 --> 00:50:51,440 You wanted to get ahead. 760 00:50:51,442 --> 00:50:53,492 Stealing purses in lobbies, 761 00:50:53,526 --> 00:50:55,778 getting so boiled you can't see straight, 762 00:50:55,780 --> 00:50:57,947 that's a smart way to go about it? 763 00:50:57,949 --> 00:51:01,617 Well, you know, probably not. 764 00:51:01,619 --> 00:51:03,786 Where's the money I gave you? 765 00:51:06,923 --> 00:51:09,875 That was over $1,000. People live on that. 766 00:51:09,926 --> 00:51:12,878 - You don't. - I'm not talking about me. 767 00:51:12,929 --> 00:51:15,097 What the hell is in your head? 768 00:51:15,131 --> 00:51:17,967 - I'll earn it back. - Doing what? 769 00:51:20,270 --> 00:51:22,137 Work at the club. 770 00:51:22,139 --> 00:51:23,722 Don't you know what's going on? 771 00:51:23,773 --> 00:51:27,192 The war is over. The other side won. 772 00:51:27,227 --> 00:51:29,311 I can't help you. 773 00:51:31,648 --> 00:51:34,066 Go back home. 774 00:51:34,117 --> 00:51:36,452 I don't have one. 775 00:51:36,486 --> 00:51:38,070 Then go find one. 776 00:51:38,121 --> 00:51:41,457 Make one. Or do without one. 777 00:51:41,491 --> 00:51:44,043 But don't take it out on everyone else. 778 00:51:47,497 --> 00:51:49,381 Coffee's a nickel. 779 00:51:49,416 --> 00:51:51,383 The rest I don't care about. 780 00:51:55,638 --> 00:51:57,172 The answer to everything. 781 00:51:57,223 --> 00:52:00,926 No, just the best one I've got. 782 00:52:15,025 --> 00:52:18,410 Okay, kid. You showed me. 783 00:52:22,265 --> 00:52:25,167 Good luck. You're gonna need it. 784 00:52:44,270 --> 00:52:46,221 Nucky. 785 00:52:46,223 --> 00:52:48,273 Thompson. 786 00:52:51,561 --> 00:52:54,813 There is a youth the Commodore wishes to place in service. 787 00:52:54,864 --> 00:52:57,399 What's that got to do with me? 788 00:52:57,401 --> 00:53:00,652 The task is entrusted to the sheriff. 789 00:53:33,269 --> 00:53:35,938 You understand this is an act of charity? 790 00:53:57,677 --> 00:54:00,262 You tell Jared Dano he's a... 791 00:54:00,296 --> 00:54:03,265 "I wanted the gold, and I sought it; 792 00:54:03,299 --> 00:54:04,933 I scrabbled and mucked like a slave. 793 00:54:04,968 --> 00:54:07,853 Was it famine or scurvy... I fought it; 794 00:54:07,937 --> 00:54:10,472 "I hurled my youth into a grave." 795 00:54:10,474 --> 00:54:13,058 "I wanted the gold and I got it..." 796 00:54:13,109 --> 00:54:14,893 Came out with a fortune last fall... 797 00:54:14,944 --> 00:54:16,979 Yet somehow life's not what I thought it, 798 00:54:16,981 --> 00:54:19,114 "and somehow the gold isn't all." 799 00:54:28,324 --> 00:54:30,826 Is something wrong? 800 00:54:32,962 --> 00:54:34,213 What? 801 00:54:34,247 --> 00:54:36,715 Is something wrong? 802 00:54:36,749 --> 00:54:39,668 No. No. 803 00:54:39,719 --> 00:54:42,004 Do we have to leave? 804 00:54:42,972 --> 00:54:45,841 Can I go down to the beach? 805 00:54:45,843 --> 00:54:49,344 You want to sail around the world. 806 00:54:52,649 --> 00:54:54,766 Don't you? 807 00:55:01,024 --> 00:55:02,774 When mima talked about you... 808 00:55:02,825 --> 00:55:04,409 Out of my way. 809 00:55:04,444 --> 00:55:06,278 I couldn't tell if it was love or hate. 810 00:55:06,329 --> 00:55:07,996 Don't know anyone named mima. 811 00:55:08,031 --> 00:55:10,282 Grandma. 812 00:55:10,333 --> 00:55:12,367 She'd go on and on. 813 00:55:12,418 --> 00:55:16,088 There is a man here, he's very rich. 814 00:55:16,122 --> 00:55:20,592 And he's been good... To me. 815 00:55:21,794 --> 00:55:24,263 He's... 816 00:55:24,297 --> 00:55:26,715 Offered to help us. 817 00:55:26,766 --> 00:55:28,800 Both. 818 00:55:30,303 --> 00:55:32,487 Would you like to meet him? 819 00:55:38,361 --> 00:55:41,813 I promise I'll always look after you. 820 00:55:56,129 --> 00:55:58,830 Who are you? 821 00:56:01,050 --> 00:56:03,969 Tommy Darmody. 822 00:56:08,391 --> 00:56:11,009 Tommy... You don't... 823 00:56:12,979 --> 00:56:15,931 A gun! 824 00:56:40,039 --> 00:56:41,857 Mr. Thompson, can you hear me? 825 00:56:41,891 --> 00:56:43,008 Can you hear me? 826 00:56:43,042 --> 00:56:44,993 We're agents of the internal revenue service. 827 00:56:45,028 --> 00:56:47,296 Can you hear me? Can you hear me? 828 00:56:47,298 --> 00:56:50,098 We're agents. Do you understand? 829 00:57:29,589 --> 00:57:33,882 - sync and corrections by Zac - - www.MY-SUBS.com - 57685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.