All language subtitles for Boardwalk.empire.S05E06.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:26,359 --> 00:01:31,280 - sync and corrections by Zac - - www.MY-SUBS.com - 2 00:01:49,488 --> 00:01:52,156 What you doing here? 3 00:01:53,943 --> 00:01:56,244 Waiting. 4 00:01:56,278 --> 00:01:58,246 On your man? 5 00:01:58,280 --> 00:02:00,398 For business. 6 00:02:00,432 --> 00:02:02,867 What kind of business you got in a cat house? 7 00:02:02,918 --> 00:02:04,385 My business. 8 00:02:04,420 --> 00:02:07,422 You need to go. 9 00:02:07,456 --> 00:02:08,623 Now! 10 00:02:18,934 --> 00:02:20,268 She's not his. 11 00:02:22,354 --> 00:02:23,938 Then whose? 12 00:02:23,973 --> 00:02:25,807 Just mine. 13 00:02:29,144 --> 00:02:31,696 - Ma'am? - Yes? 14 00:02:33,148 --> 00:02:35,950 - Why you lock the door? - I was changing. 15 00:02:35,985 --> 00:02:37,932 Been in these clothes for three days. 16 00:02:37,967 --> 00:02:39,277 There's rooms for that. 17 00:02:39,312 --> 00:02:41,322 My girl's asleep. I can't leave her. 18 00:02:41,373 --> 00:02:44,325 Heard from the doctor. 19 00:02:44,327 --> 00:02:46,210 Yes? 20 00:02:46,245 --> 00:02:50,164 He'll come by. Unlock this when you done. 21 00:02:51,750 --> 00:02:53,101 I will. 22 00:03:02,845 --> 00:03:05,313 Walk out. 23 00:03:05,347 --> 00:03:07,432 While you can. 24 00:03:22,197 --> 00:03:23,948 Let's both see him. 25 00:03:36,879 --> 00:03:39,213 Shake it over here! 26 00:03:52,111 --> 00:03:54,645 - I'm awake. - I ain't. 27 00:03:54,696 --> 00:03:56,230 This kind of night... 28 00:03:56,232 --> 00:03:58,149 It's like the clock's running backwards. 29 00:03:58,200 --> 00:04:00,234 The middle of the week's always slow. 30 00:04:01,738 --> 00:04:03,571 Look who's the expert now. 31 00:04:03,622 --> 00:04:05,123 Pretty soon you'll be running the joint. 32 00:04:05,157 --> 00:04:07,708 I don't know about that. 33 00:04:07,743 --> 00:04:09,210 What I was doing, I was your age? 34 00:04:09,244 --> 00:04:11,129 Knocking over storefronts with a little pocket colt. 35 00:04:11,163 --> 00:04:13,915 Pow-pow. 36 00:04:13,917 --> 00:04:15,917 My own gang, 16 years old. 37 00:04:15,968 --> 00:04:17,969 People respected me. I was going places. 38 00:04:18,003 --> 00:04:19,337 What happened? 39 00:04:20,556 --> 00:04:22,090 Your father set me up with your mother. 40 00:04:22,141 --> 00:04:25,309 - Wait. What did... he what? - Nothing. 41 00:04:25,344 --> 00:04:28,346 I'm sure they're in the front pew every Sunday. 42 00:04:31,567 --> 00:04:32,984 Off your ass. 43 00:04:33,018 --> 00:04:35,103 Fetch 'em up the sandwiches. 44 00:04:36,772 --> 00:04:38,940 And don't forget the pickups later. 45 00:05:10,856 --> 00:05:13,224 Just brought the sandwiches. 46 00:05:21,900 --> 00:05:23,401 Señor. 47 00:05:24,820 --> 00:05:26,487 Las medianoches. 48 00:05:28,323 --> 00:05:30,424 The food...? 49 00:05:41,803 --> 00:05:43,671 Me cago en dios. 50 00:05:43,673 --> 00:05:45,923 Where did he go? 51 00:06:26,798 --> 00:06:28,299 What are you doing? 52 00:06:28,350 --> 00:06:30,685 Strawberry pie. 53 00:06:30,719 --> 00:06:32,136 Leave it for the morning. 54 00:06:32,187 --> 00:06:35,106 They're starting to turn. 55 00:06:39,061 --> 00:06:42,563 You came in late. 56 00:06:42,565 --> 00:06:45,233 I couldn't get out of there. 57 00:06:45,284 --> 00:06:47,568 It was just speech after speech. 58 00:06:47,619 --> 00:06:50,571 - Did you make one? - I had to. 59 00:06:50,573 --> 00:06:52,206 What did you say? 60 00:06:53,825 --> 00:06:55,710 "Respected gentlemen of the hall, 61 00:06:55,744 --> 00:06:57,495 Mr. Mayor, Commodore Kaestner"... 62 00:06:58,830 --> 00:07:00,581 "I regard it as both a duty and a privilege" 63 00:07:00,583 --> 00:07:02,416 to put forward a man 64 00:07:02,467 --> 00:07:05,586 whose energy is unquenchable, 65 00:07:05,588 --> 00:07:07,838 whose character is unimpeachable, 66 00:07:07,889 --> 00:07:10,141 "whose loyalty is inexhaustible." 67 00:07:10,175 --> 00:07:11,809 A nice construction. 68 00:07:11,843 --> 00:07:13,678 "The next alderman on the fourth ward" 69 00:07:13,729 --> 00:07:16,847 and boon companion of my youthful years, 70 00:07:16,898 --> 00:07:20,101 "the honorable James Patrick Neary." 71 00:07:22,938 --> 00:07:24,689 The thing is, 72 00:07:24,740 --> 00:07:27,908 I've always considered him a real son of a sailor. 73 00:07:27,943 --> 00:07:30,077 As long as you made a strong impression. 74 00:07:30,112 --> 00:07:31,829 Everyone kept calling me Nucky. 75 00:07:31,863 --> 00:07:34,282 - Oh, no. - Mm-hmm. 76 00:07:36,368 --> 00:07:38,452 My name's Nucky, boys. 77 00:07:38,454 --> 00:07:41,422 I'm in ladies' garters. What's your line? 78 00:07:41,456 --> 00:07:44,125 Say, have yourself a "see-gar." 79 00:07:44,176 --> 00:07:46,627 Is that what it sounds like? 80 00:07:54,770 --> 00:07:56,470 What's wrong? 81 00:07:57,639 --> 00:07:59,974 You nauseous again? 82 00:08:01,310 --> 00:08:03,144 Should I fetch the doctor? 83 00:08:04,112 --> 00:08:06,814 I just couldn't sleep. 84 00:08:14,740 --> 00:08:16,207 I sat at that dinner 85 00:08:16,241 --> 00:08:18,826 and watched them slap Jim Neary on the back. 86 00:08:18,828 --> 00:08:21,495 They'll make him alderman 87 00:08:21,497 --> 00:08:23,998 because that's what the Commodore wants. 88 00:08:25,550 --> 00:08:28,002 13 years I've served him. 89 00:08:28,053 --> 00:08:29,387 Never even says my name. 90 00:08:29,421 --> 00:08:31,172 You'll be recognized. 91 00:08:31,174 --> 00:08:34,008 - He'll see you're working... - It doesn't matter. 92 00:08:34,010 --> 00:08:36,060 I have you. 93 00:08:37,479 --> 00:08:39,597 I'm gonna be a father. 94 00:08:40,816 --> 00:08:42,433 I'll make my way. 95 00:08:43,819 --> 00:08:45,986 I know what I'm doing it for. 96 00:08:49,825 --> 00:08:51,192 How-de-do, fellas? 97 00:08:51,243 --> 00:08:53,361 Have yourselves a "see-gar." 98 00:09:05,874 --> 00:09:08,209 I don't like cigarettes. 99 00:09:08,211 --> 00:09:10,795 Pissy little girlie smokes. 100 00:09:10,846 --> 00:09:12,963 Cigarettes. Drinks with fruit. 101 00:09:13,014 --> 00:09:14,715 Darling handbags. Lavender soap. 102 00:09:14,766 --> 00:09:17,852 All that cunty shit. 103 00:09:17,886 --> 00:09:19,637 Why don't you tell me your name? 104 00:09:23,892 --> 00:09:26,560 Francis X. Bushman. 105 00:09:26,562 --> 00:09:28,562 - Really? - Absolutely. 106 00:09:28,613 --> 00:09:32,149 What's the x stand for? 107 00:09:32,200 --> 00:09:35,569 The x will stand for pretty much anything. 108 00:09:35,620 --> 00:09:37,571 Francis X. 109 00:09:37,622 --> 00:09:39,156 Francis X., where you from? 110 00:09:39,207 --> 00:09:41,075 Where do you think I'm from? 111 00:09:41,126 --> 00:09:43,744 Mmm... 112 00:09:43,795 --> 00:09:46,163 What's that state between, uh, 113 00:09:46,214 --> 00:09:48,499 Ohio and California? 114 00:09:48,550 --> 00:09:50,718 The State of Oblivion. 115 00:09:50,752 --> 00:09:53,003 You fucking with me, Francis X.? 116 00:09:53,054 --> 00:09:55,639 - No. - I don't like to be fucked with. 117 00:09:55,674 --> 00:09:57,425 I'm not fucking with you. 118 00:09:57,427 --> 00:10:00,144 So what's the state I'm talking about? 119 00:10:01,480 --> 00:10:04,482 - Missouri. - That's where you're from. 120 00:10:04,516 --> 00:10:06,350 - Isn't it? - You got me. 121 00:10:06,401 --> 00:10:07,768 I'm a good judge of character. 122 00:10:07,819 --> 00:10:09,937 Just ask my first two husbands. 123 00:10:11,406 --> 00:10:13,574 They didn't know what they were missing. 124 00:10:13,608 --> 00:10:17,027 About 800 bucks and some paste jewelry by the time I was done. 125 00:10:17,078 --> 00:10:19,280 - Ah. - Mm-hmm. 126 00:10:21,283 --> 00:10:22,950 What brings you to our fair city, 127 00:10:22,952 --> 00:10:26,370 "Francis X. Bushman from Missouri"? 128 00:10:27,672 --> 00:10:29,673 Judge my character. 129 00:10:32,761 --> 00:10:36,464 You come for some kind of convention. 130 00:10:36,515 --> 00:10:38,933 You sell hosiery or hair combs 131 00:10:38,967 --> 00:10:41,719 or hatbands or who gives a fuck. 132 00:10:41,770 --> 00:10:44,388 You're married, but your wife hasn't sucked your cock 133 00:10:44,439 --> 00:10:46,607 since Harding bought the farm. 134 00:10:46,641 --> 00:10:49,310 You used to run around with your asshole pals, 135 00:10:49,361 --> 00:10:52,196 get yourself boiled on Saturday night. 136 00:10:52,230 --> 00:10:54,064 Line up at the one whorehouse in town, 137 00:10:54,115 --> 00:10:57,318 come quick, and lie about it after. 138 00:10:57,320 --> 00:10:59,653 But now you're mostly thinking about 139 00:10:59,704 --> 00:11:01,405 fucking your secretary, 140 00:11:01,456 --> 00:11:04,158 stealing a boatload off your boss, 141 00:11:04,160 --> 00:11:05,743 and whether or not it would hurt more 142 00:11:05,794 --> 00:11:08,162 to stand in front of a trolley 143 00:11:08,164 --> 00:11:10,714 or shoot yourself in the head. 144 00:11:12,667 --> 00:11:16,670 Oh... and you love your children. 145 00:11:19,174 --> 00:11:20,508 How'd I do? 146 00:11:22,978 --> 00:11:24,645 I sell floor polish. 147 00:11:24,679 --> 00:11:27,681 Oh, you poor, sad fuck. 148 00:11:27,732 --> 00:11:30,434 What the hell are you doing here? 149 00:11:31,853 --> 00:11:34,355 Looking for a good time. 150 00:11:34,357 --> 00:11:36,657 You know what kind of place this is? 151 00:11:39,027 --> 00:11:41,695 This is where hope comes 152 00:11:41,746 --> 00:11:44,198 to get fucked in the ass. 153 00:11:46,034 --> 00:11:47,701 When's she showing up? 154 00:11:49,872 --> 00:11:52,339 If we run now, 155 00:11:52,374 --> 00:11:53,707 how's D'Angelo gonna know? 156 00:11:53,709 --> 00:11:56,010 Run where? With what? 157 00:11:58,380 --> 00:12:01,515 Hey. 158 00:12:01,550 --> 00:12:03,717 Get into the count room, drop off the money. 159 00:12:03,768 --> 00:12:05,553 Leave the satchel, don't open it. 160 00:12:05,555 --> 00:12:07,972 I step out, start a conversation... 161 00:12:08,023 --> 00:12:09,440 "Anybody catch that Cubs game?" 162 00:12:09,474 --> 00:12:11,692 I double back with the key, empty the satchel, 163 00:12:11,726 --> 00:12:13,227 open the safe. 164 00:12:17,482 --> 00:12:20,568 This has not been thought through. 165 00:12:20,570 --> 00:12:22,620 Fuck. 166 00:12:25,790 --> 00:12:29,243 What I said before, about your spouse, 167 00:12:29,294 --> 00:12:32,046 you know, being an accident... 168 00:12:32,080 --> 00:12:35,749 I didn't mean it in a sense of something horrible. 169 00:12:37,719 --> 00:12:39,303 What's all the whispering? 170 00:12:39,337 --> 00:12:41,672 - Drop-off. - Come back in the morning. 171 00:12:41,723 --> 00:12:43,674 It's already a day late. We want to get it in now. 172 00:12:43,725 --> 00:12:45,259 Give it to me. 173 00:12:45,310 --> 00:12:46,810 We need to be sure it's added. 174 00:12:46,845 --> 00:12:48,345 Nothing personal. 175 00:12:50,432 --> 00:12:52,483 All right. Come on, hurry up. 176 00:13:00,525 --> 00:13:04,161 Wait, wait, wait. I don't have the key. 177 00:13:05,113 --> 00:13:06,497 You know where the key is? 178 00:13:06,531 --> 00:13:07,948 Big boy's desk? 179 00:13:07,999 --> 00:13:09,199 Go get it. 180 00:13:09,250 --> 00:13:10,501 No one touches the desk. 181 00:13:10,535 --> 00:13:12,870 - Unless he's here. - He's not here now. 182 00:13:12,921 --> 00:13:14,705 We really need to drop this off. 183 00:13:14,756 --> 00:13:17,291 Hey, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 184 00:13:17,293 --> 00:13:20,260 - Trying the knob. - Can't do that. 185 00:13:20,295 --> 00:13:22,212 If it's open, it's open, right? 186 00:13:30,438 --> 00:13:31,438 We, uh... 187 00:13:31,473 --> 00:13:33,357 Don't you fucking move! 188 00:13:37,312 --> 00:13:39,279 What are you creeping around for? 189 00:13:39,314 --> 00:13:41,649 - A drop-off. - The room is closed. 190 00:13:41,700 --> 00:13:43,984 - It was unlocked, so... - It was occupied! 191 00:13:44,035 --> 00:13:46,570 It was as occupied as a room can get! 192 00:13:46,621 --> 00:13:48,155 - We were late. - Just a little late. 193 00:13:48,206 --> 00:13:50,457 - Last time there was some concern. - Give that to me. 194 00:13:50,492 --> 00:13:53,494 Uh, technically that's supposed to go in the, uh... 195 00:13:57,666 --> 00:14:00,011 Well, as long as it's in Ralph's hands, 196 00:14:00,013 --> 00:14:01,929 it's okay to... 197 00:14:16,078 --> 00:14:18,412 What the fuck are you trying to pull? 198 00:14:18,447 --> 00:14:20,948 What are we trying to pull? 199 00:14:23,752 --> 00:14:27,538 Ralph, you want us to track down the big boy? 200 00:14:39,935 --> 00:14:42,219 Go find Mike D'Angelo. 201 00:14:52,481 --> 00:14:55,366 Let me take her out of here. Just let me do that. 202 00:14:55,400 --> 00:14:57,551 So you can book off again? 203 00:14:57,586 --> 00:15:00,121 You didn't come for me. 204 00:15:00,155 --> 00:15:02,073 You the honeypot, though, ain't you? 205 00:15:02,075 --> 00:15:05,459 You can't want her part of this. It's not what you are. 206 00:15:05,494 --> 00:15:07,111 You don't know me, do you? 207 00:15:07,145 --> 00:15:08,446 I know you wouldn't stop. 208 00:15:08,480 --> 00:15:11,215 I know I had to leave or never be free. 209 00:15:13,218 --> 00:15:15,219 You free now? 210 00:15:17,806 --> 00:15:21,175 Seven years I close my eyes at night. 211 00:15:22,594 --> 00:15:25,680 Only thing got me to sleep was your voice in my head. 212 00:15:25,714 --> 00:15:30,518 Then I realized I didn't even remember what you sound like. 213 00:15:30,569 --> 00:15:33,154 Just made you up. 214 00:15:36,108 --> 00:15:39,744 Tell me what happened. 215 00:15:39,778 --> 00:15:41,779 Please? 216 00:15:43,532 --> 00:15:45,282 Where are we? 217 00:15:47,336 --> 00:15:49,503 We're in New York, precious. 218 00:15:49,538 --> 00:15:51,455 Like I said we'd be. 219 00:15:51,457 --> 00:15:53,507 I fell asleep. 220 00:15:53,542 --> 00:15:55,009 Yes, you did. 221 00:15:55,043 --> 00:15:57,795 Can I have something to eat? 222 00:15:57,797 --> 00:15:59,930 As soon as we finish here. 223 00:15:59,965 --> 00:16:02,683 How soon is that? 224 00:16:02,718 --> 00:16:04,635 Not long. 225 00:16:06,188 --> 00:16:08,606 Will it be? 226 00:16:12,060 --> 00:16:14,145 Where you hail from, little one? 227 00:16:14,196 --> 00:16:16,864 It's okay. You can tell him. 228 00:16:16,898 --> 00:16:20,368 I was born in Oklahoma. 229 00:16:20,402 --> 00:16:22,319 But we've been all over. 230 00:16:22,371 --> 00:16:23,904 When your mama sing? 231 00:16:23,955 --> 00:16:26,073 She doesn't sing. 232 00:16:26,124 --> 00:16:27,992 Then what she do? 233 00:16:27,994 --> 00:16:31,212 Work for Mr. Engler. 234 00:16:31,246 --> 00:16:32,830 Yeah? Who that? 235 00:16:32,864 --> 00:16:36,333 He's a white man in Memphis. 236 00:16:38,904 --> 00:16:41,505 What she do for him? 237 00:16:43,341 --> 00:16:45,843 I keep his toilets clean. 238 00:16:48,096 --> 00:16:50,014 I'm begging you. 239 00:16:52,018 --> 00:16:54,151 Will you let me in? 240 00:16:55,420 --> 00:16:57,822 We can't talk if I'm not able to see you. 241 00:16:59,274 --> 00:17:01,742 It's a long way to travel for foolish games. 242 00:17:01,777 --> 00:17:04,361 Let him in. 243 00:17:06,164 --> 00:17:08,249 Go on. 244 00:17:14,873 --> 00:17:16,340 Okay. 245 00:17:16,374 --> 00:17:18,542 Go sit over there and be quiet. 246 00:17:18,593 --> 00:17:19,927 Go sit over there. 247 00:17:40,449 --> 00:17:42,032 I see. 248 00:18:07,676 --> 00:18:10,261 What's your name? 249 00:18:11,680 --> 00:18:14,231 My name's Althea. 250 00:18:14,266 --> 00:18:15,516 That's pretty. 251 00:18:15,550 --> 00:18:17,735 Do you know what it means? 252 00:18:19,020 --> 00:18:22,940 It means "healing" in ancient Greek. 253 00:18:24,109 --> 00:18:26,827 My name is Valentin. 254 00:18:34,536 --> 00:18:36,537 And this man, do you know him? 255 00:18:36,621 --> 00:18:38,422 They ain't a part of this. 256 00:18:48,934 --> 00:18:53,521 Well, I suppose we all have our affairs to discuss. 257 00:19:10,906 --> 00:19:12,790 How are you keeping, Mr. Glass? 258 00:19:12,824 --> 00:19:15,209 Look at the ocean. 259 00:19:15,293 --> 00:19:17,711 What about it? 260 00:19:17,746 --> 00:19:21,599 That color... two weeks before the season starts? 261 00:19:21,633 --> 00:19:23,500 Bad sign. 262 00:19:23,552 --> 00:19:25,469 Looks all right to me. 263 00:19:25,503 --> 00:19:26,971 That's hurricane water. 264 00:19:27,005 --> 00:19:30,341 - Kind of early for that. - Bad sign for the summer. 265 00:19:30,392 --> 00:19:32,893 Let's hope for the best. 266 00:19:32,928 --> 00:19:35,512 That's easy for you to say. 267 00:19:37,315 --> 00:19:40,601 I have three and a half months to make my living out here. 268 00:19:40,652 --> 00:19:42,987 If I don't turn a profit now, I don't turn one. 269 00:19:43,021 --> 00:19:44,572 At all. 270 00:19:46,324 --> 00:19:49,443 But that never stops the lot of you showing up like clockwork. 271 00:19:50,829 --> 00:19:52,529 Does it? 272 00:19:52,581 --> 00:19:54,064 How's that? 273 00:19:54,099 --> 00:19:55,783 Where's Lindsay anyway? 274 00:19:55,834 --> 00:19:58,452 Sheriff's got his hands full today, so... 275 00:20:02,207 --> 00:20:04,008 There's a problem. 276 00:20:04,042 --> 00:20:05,626 - Yes, sir? - Little thief running around. 277 00:20:05,677 --> 00:20:07,544 You need to get on it. 278 00:20:07,546 --> 00:20:09,513 - What? - Sneaky little monkey. 279 00:20:09,547 --> 00:20:10,881 Comes in right behind the customers. 280 00:20:10,932 --> 00:20:13,050 Before you know it, makes off with a box of Caporals. 281 00:20:13,101 --> 00:20:14,551 Twice now. 282 00:20:14,553 --> 00:20:15,886 Can you describe him? 283 00:20:15,888 --> 00:20:18,973 10, 11. 284 00:20:19,024 --> 00:20:21,308 Flat cap. Dirty little monkey. 285 00:20:21,359 --> 00:20:24,311 Well, we'll keep an eye out. 286 00:20:26,097 --> 00:20:27,731 I'm giving you this why? 287 00:20:27,766 --> 00:20:32,519 I vow to bring that rascal to justice, Mr. Glass. 288 00:20:48,586 --> 00:20:50,120 "Take your war-club, Puggawaugun," 289 00:20:50,171 --> 00:20:51,672 and your mittens, Minjekahwun, 290 00:20:51,706 --> 00:20:53,791 and your birch-canoe for sailing"... 291 00:20:53,793 --> 00:20:57,428 - He's gonna blow it. - You can see it in his eyes. 292 00:20:57,462 --> 00:20:59,630 "May pass the black pitch-water;" 293 00:20:59,681 --> 00:21:02,383 slay this merciless magician, 294 00:21:02,434 --> 00:21:05,469 save the people from the fever 295 00:21:05,471 --> 00:21:09,273 that he breathes across the fen-lands, and"... 296 00:21:10,976 --> 00:21:13,310 Oh, Francis. Give up. 297 00:21:13,312 --> 00:21:15,362 I had to memorize the whole thing. 298 00:21:15,397 --> 00:21:17,481 You lowly piece of crap. 299 00:21:17,483 --> 00:21:19,149 You worm. 300 00:21:19,200 --> 00:21:22,202 - You dog. You hound. - You kangaroo. 301 00:21:22,237 --> 00:21:24,321 What? 302 00:21:24,372 --> 00:21:26,740 You know, hop, hop. 303 00:21:26,825 --> 00:21:28,909 I am a kangaroo. How do you do? 304 00:21:28,960 --> 00:21:30,244 In my pouch I have a kazoo. 305 00:21:30,295 --> 00:21:32,162 What the fuck are you talking about? 306 00:21:32,213 --> 00:21:34,631 - Take your shirt off. - Huh? 307 00:21:34,666 --> 00:21:38,502 You lost the bet. You got to take something off. 308 00:21:38,504 --> 00:21:41,805 - Let's go. - How come you never lose? 309 00:21:41,840 --> 00:21:43,640 We're smarter than you. 310 00:21:43,675 --> 00:21:46,310 And younger. 311 00:21:47,645 --> 00:21:49,430 Oh, this is shit. 312 00:21:49,481 --> 00:21:50,898 Worst booze in town. 313 00:21:50,932 --> 00:21:53,067 Worst booze in New Jersey. 314 00:21:53,151 --> 00:21:54,351 Fuck you, Irene. 315 00:21:54,353 --> 00:21:55,769 What'd you have to say that for? 316 00:21:55,820 --> 00:21:57,154 'Cause I felt like it. 317 00:21:57,188 --> 00:22:00,858 You're a lousy, goddamn lush. 318 00:22:00,860 --> 00:22:03,027 And you're King Neptune's consort. 319 00:22:03,078 --> 00:22:04,862 I almost was once. 320 00:22:04,913 --> 00:22:07,498 King Neptune's cocksucker. 321 00:22:07,532 --> 00:22:09,583 Try it again, I'll brain you. 322 00:22:11,836 --> 00:22:13,921 I know where to get the good stuff. 323 00:22:13,955 --> 00:22:16,206 Yeah? Where? 324 00:22:16,208 --> 00:22:19,793 The Ritz-Carlton. I'll walk you right in. 325 00:22:19,844 --> 00:22:21,545 And how you gonna do that? 326 00:22:21,596 --> 00:22:24,014 Mama dressed me for the parade. 327 00:22:24,049 --> 00:22:25,466 They know who I am there. 328 00:22:25,517 --> 00:22:29,970 Well, then, Francis, what the fuck are you doing with us? 329 00:22:30,021 --> 00:22:33,941 I know them, but I'm not like them. 330 00:22:33,975 --> 00:22:35,559 I'm like you. 331 00:22:35,561 --> 00:22:38,278 - I had little wings. - Start at the bottom. 332 00:22:38,313 --> 00:22:41,648 With nothing. You have nothing. 333 00:22:41,699 --> 00:22:42,866 A little tiara. 334 00:22:42,901 --> 00:22:45,369 There's an opportunity. You take it. 335 00:22:45,403 --> 00:22:46,904 What choice do you have? 336 00:22:46,955 --> 00:22:49,156 I looked like an angel. 337 00:22:49,207 --> 00:22:52,576 You don't have a choice. Get yourself ahead. 338 00:22:52,578 --> 00:22:54,378 What else can you do? 339 00:22:54,412 --> 00:22:55,746 For what, though, huh? 340 00:22:55,748 --> 00:22:57,297 For what? 341 00:22:57,332 --> 00:22:58,882 No one ever talks about that. 342 00:22:58,917 --> 00:23:01,718 No one ever asks. What's the point... 343 00:23:01,753 --> 00:23:04,838 Why don't you shut the fuck up? 344 00:23:07,642 --> 00:23:08,992 Excuse me? 345 00:23:09,027 --> 00:23:12,646 Nobody wants to listen to your stupid shit. 346 00:23:12,680 --> 00:23:14,598 I'm not talking to you. 347 00:23:14,600 --> 00:23:17,568 I can hear you anyways. I'm fucking sick of it. 348 00:23:17,602 --> 00:23:19,069 Then go somewhere else. 349 00:23:19,104 --> 00:23:23,240 This is my place. This is where I belong. 350 00:23:23,274 --> 00:23:25,325 Sure is. 351 00:23:25,360 --> 00:23:28,529 What's that, you old whore? I'll punch your tits off. 352 00:23:28,580 --> 00:23:31,915 You, too, you squirrel-faced cunt. 353 00:23:31,950 --> 00:23:33,817 Why don't you watch your mouth? 354 00:23:33,852 --> 00:23:36,987 Why don't you spoon the shit out of my asshole and eat it for dinner? 355 00:23:39,274 --> 00:23:43,260 I think you need to apologize to these ladies. 356 00:23:45,130 --> 00:23:47,014 Make me. 357 00:23:47,048 --> 00:23:50,384 Oh, Francis. Help us, please. 358 00:23:54,939 --> 00:23:56,974 "Straightway from the Shining Wigwam" 359 00:23:57,025 --> 00:23:58,976 came the mighty Megissogwon, 360 00:23:59,027 --> 00:24:01,278 tall of stature, broad of shoulder, 361 00:24:01,329 --> 00:24:04,364 clad from head to foot in wampum, 362 00:24:04,415 --> 00:24:06,834 "armed with all his warlike weapons." 363 00:24:27,138 --> 00:24:29,306 Apologize. 364 00:24:32,143 --> 00:24:33,644 Apologize. 365 00:24:33,646 --> 00:24:36,146 Suck my dick, Mary Jane. 366 00:24:51,462 --> 00:24:52,996 "Thus departed hiawatha," 367 00:24:53,047 --> 00:24:55,999 to the regions of the home-wind, 368 00:24:56,001 --> 00:24:58,502 to the Islands of the Blessed, 369 00:24:58,553 --> 00:25:00,170 to the Kingdom of Ponemah, 370 00:25:00,221 --> 00:25:02,890 "to the Land of the Hereafter." 371 00:25:04,926 --> 00:25:07,594 See? I do know it. 372 00:25:07,645 --> 00:25:09,897 Guess you win after all. 373 00:25:12,183 --> 00:25:13,984 What do I get? 374 00:25:15,069 --> 00:25:16,320 What do you want? 375 00:25:16,354 --> 00:25:19,856 Come on. Wake up, Walter. 376 00:25:19,908 --> 00:25:23,193 I want to fuck you both. 377 00:26:02,116 --> 00:26:03,900 Who wants to talk first? 378 00:26:03,952 --> 00:26:05,902 Maybe you. 379 00:26:09,440 --> 00:26:11,241 We... 380 00:26:12,577 --> 00:26:14,945 Uh... 381 00:26:14,979 --> 00:26:19,082 Came to rob the joint? 382 00:26:19,084 --> 00:26:20,751 The fucking balls. 383 00:26:20,753 --> 00:26:24,087 We knew the big boy would be out and... 384 00:26:24,089 --> 00:26:27,891 - Skeleton crew. - Yeah, skeleton crew. 385 00:26:27,925 --> 00:26:29,860 Figured it'd be easy. 386 00:26:29,894 --> 00:26:33,096 How did you geniuses get that idea? 387 00:26:33,098 --> 00:26:34,798 My wife. 388 00:26:34,832 --> 00:26:37,768 Your wife told you to rob Al Capone? 389 00:26:37,770 --> 00:26:40,721 We're having trouble at home. 390 00:26:42,874 --> 00:26:45,108 I can vouch for that. 391 00:26:53,618 --> 00:26:55,002 How you want to handle this? 392 00:26:55,086 --> 00:26:56,870 Only one choice, right? 393 00:26:58,289 --> 00:27:01,458 You're the boss. You want to do it? 394 00:27:02,627 --> 00:27:04,461 Do you want me to do it? 395 00:27:08,182 --> 00:27:10,133 Do you want to wait for Al? 396 00:27:14,272 --> 00:27:15,806 Just get 'em out of here. 397 00:27:15,857 --> 00:27:18,859 - Neat and quick. - That's me all over. 398 00:27:18,893 --> 00:27:20,444 You need any of these guys? 399 00:27:20,478 --> 00:27:22,479 Nah, I got my boys outside. 400 00:27:27,618 --> 00:27:29,903 - Let's go. - Where to? 401 00:27:31,155 --> 00:27:33,373 Dance marathon. 402 00:27:33,408 --> 00:27:35,876 Let's see how long you can stay on your feet. 403 00:27:38,212 --> 00:27:39,629 Do you want another one? 404 00:27:39,664 --> 00:27:41,832 No, sir. 405 00:27:43,000 --> 00:27:45,085 Off to the races. 406 00:27:49,674 --> 00:27:51,641 Evening, Al. You're back early. 407 00:27:51,676 --> 00:27:53,310 Yeah. 408 00:28:00,401 --> 00:28:02,602 ♪ Any little duck can quack... ♪ 409 00:28:02,653 --> 00:28:05,355 ♪ any little worm can crawl ♪ 410 00:28:05,357 --> 00:28:07,991 ♪ any little mole can frolic in the sun ♪ 411 00:28:08,025 --> 00:28:11,862 ♪ and make a little hole and have a little fun. ♪ 412 00:28:13,448 --> 00:28:15,248 Ralphie, meet my new friends. 413 00:28:15,283 --> 00:28:16,950 Mr. Paul Muni, Mr. George Raft. 414 00:28:17,001 --> 00:28:19,703 They've journeyed here from Hollywood, California. 415 00:28:19,754 --> 00:28:22,372 Land of dreams. Tell him why you're here, George. 416 00:28:22,374 --> 00:28:24,007 We're doing a crime picture. 417 00:28:24,041 --> 00:28:25,709 - Set in Chicago. - That's right. 418 00:28:25,711 --> 00:28:26,927 About? 419 00:28:26,961 --> 00:28:28,762 Kind of a Shakespearean drama. 420 00:28:28,796 --> 00:28:31,465 - Man's rise and fall. - With lots of action. 421 00:28:31,516 --> 00:28:32,632 And he gets it in the end, right? 422 00:28:32,683 --> 00:28:33,967 That's how they have to do it. 423 00:28:34,018 --> 00:28:35,886 And to show them how that works, 424 00:28:35,937 --> 00:28:39,106 I figured I'd introduce them to Mr. Bugs Moran. 425 00:28:41,226 --> 00:28:43,059 Break open the Cubanos. 426 00:28:43,061 --> 00:28:46,563 Drinks. Let's get a card game going, huh? 427 00:28:48,366 --> 00:28:50,233 What are you doing here? 428 00:28:52,653 --> 00:28:53,787 We were just leaving. 429 00:28:53,821 --> 00:28:55,322 That's a different question. 430 00:28:56,741 --> 00:28:58,542 Taking care of a problem, Al. 431 00:28:59,710 --> 00:29:01,411 What problem? 432 00:29:11,672 --> 00:29:13,757 Interesting. 433 00:29:15,259 --> 00:29:16,676 You two make yourselves at home. 434 00:29:17,930 --> 00:29:20,931 You two, over here. 435 00:29:21,849 --> 00:29:23,900 If you would be so kind. 436 00:29:25,153 --> 00:29:27,103 You heard the man. 437 00:29:27,105 --> 00:29:30,774 Okay, folks, listen up. Look up, walk up, and pay up. 438 00:29:30,776 --> 00:29:33,527 Yes, it's a grand day to stroll the Boardwalk. 439 00:29:33,578 --> 00:29:35,912 But we got more to see than water and sand. 440 00:29:35,947 --> 00:29:38,281 Just one nickel pays admission 441 00:29:38,283 --> 00:29:39,833 to Atlantic City's very own... 442 00:29:39,867 --> 00:29:42,202 - Could you put a word in? - It's tricky. 443 00:29:42,253 --> 00:29:45,172 I'm not looking for much. Just something in the department. 444 00:29:45,206 --> 00:29:46,923 It needs to be the right time. 445 00:29:46,958 --> 00:29:48,375 Jim Neary gets put up for alderman. 446 00:29:48,426 --> 00:29:49,709 You want to be like Jim Neary? 447 00:29:49,760 --> 00:29:51,795 Man doesn't have an honest bone in his body. 448 00:29:51,797 --> 00:29:53,463 You paid money to go to that dinner. 449 00:29:53,465 --> 00:29:55,348 What's that got to do with it? 450 00:29:55,383 --> 00:29:57,634 Next time you see the Commodore... 451 00:29:57,636 --> 00:29:59,352 I'll handle it. 452 00:29:59,387 --> 00:30:00,971 Well, maybe one of the firehouses... 453 00:30:00,973 --> 00:30:04,641 Eli, you need to trust me, okay? 454 00:30:11,482 --> 00:30:13,400 Nuck. 455 00:30:13,451 --> 00:30:15,785 - Hey, Nuck. - What? 456 00:30:15,820 --> 00:30:17,737 Last Sunday, 457 00:30:17,788 --> 00:30:20,574 I went with June and her parents up to Brigantine. 458 00:30:20,625 --> 00:30:23,827 We're all walking along the shore 459 00:30:23,878 --> 00:30:27,664 and she goes, "I lost my hair ribbon. 460 00:30:27,666 --> 00:30:30,350 Help me find it." 461 00:30:30,401 --> 00:30:33,270 - We wind up behind the grass. - Caporals! Caporals! 462 00:30:33,321 --> 00:30:36,451 And she lets me put my hand right there. 463 00:30:36,908 --> 00:30:40,060 - Hey, mister, cigarette? - I couldn't believe it. 464 00:30:40,094 --> 00:30:42,429 You could hear them all talking on the other... 465 00:30:42,480 --> 00:30:44,814 What's going on? 466 00:30:44,849 --> 00:30:46,182 Hey! 467 00:30:49,937 --> 00:30:51,154 Hey! 468 00:30:51,188 --> 00:30:53,356 Watch out! 469 00:30:57,078 --> 00:30:59,029 Stop! 470 00:30:59,031 --> 00:31:00,614 Watch it! 471 00:31:04,201 --> 00:31:07,537 Popcorn, peanuts, and a prize for the kiddies! 472 00:31:07,588 --> 00:31:11,758 One little nickel gets you a lot of deliciousness! 473 00:31:11,792 --> 00:31:14,210 Right here, get your pretzels... 474 00:31:44,075 --> 00:31:46,293 This really hurts my feelings. 475 00:31:48,379 --> 00:31:52,248 I mean, what'd I ever do to you, huh? 476 00:31:52,300 --> 00:31:54,918 Except give you a leg up? 477 00:31:56,554 --> 00:31:59,673 I take you in. Favor to your brother 478 00:31:59,724 --> 00:32:01,591 so you could lay low. 479 00:32:01,593 --> 00:32:03,059 Didn't I do that? 480 00:32:03,094 --> 00:32:05,729 You did. 481 00:32:05,763 --> 00:32:08,515 You ever say thank you? I never heard it. 482 00:32:08,566 --> 00:32:11,401 Thank you very much. 483 00:32:11,435 --> 00:32:13,603 Doesn't count now. 484 00:32:14,989 --> 00:32:17,824 And you. 485 00:32:17,858 --> 00:32:20,577 I thought we was buddies. 486 00:32:20,611 --> 00:32:23,530 Of course we are, Al. 487 00:32:26,951 --> 00:32:29,452 You steal from buddies? 488 00:32:29,503 --> 00:32:32,756 What kind of a man does that make you? 489 00:32:34,792 --> 00:32:36,292 Greedy. 490 00:32:36,294 --> 00:32:38,094 Just very greedy. 491 00:32:39,430 --> 00:32:40,964 And you? 492 00:32:43,200 --> 00:32:44,851 I'm greedy, too. 493 00:32:46,687 --> 00:32:49,189 Here's what I'm thinking. 494 00:32:49,223 --> 00:32:51,891 I don't believe you. 495 00:32:51,942 --> 00:32:54,477 I think you're up to something. 496 00:32:54,479 --> 00:32:57,197 I think Charlie Luciano was right. 497 00:32:57,231 --> 00:32:59,983 I think you're a fucking badge. 498 00:33:00,034 --> 00:33:04,237 Al, you got your guests. 499 00:33:04,288 --> 00:33:07,157 Turn up the radio, Ralphie. 500 00:33:16,884 --> 00:33:20,253 What you have to say? 501 00:33:32,433 --> 00:33:36,352 I am Nelson Kasper van Alden! 502 00:33:36,354 --> 00:33:40,190 I am a sworn agent of the United States treasury. 503 00:33:40,192 --> 00:33:42,776 And I swear by Jesus our lord 504 00:33:42,827 --> 00:33:46,613 justice will rain down upon you if it is my last... 505 00:33:50,701 --> 00:33:53,203 Fucking fed piece of shit. 506 00:33:53,205 --> 00:33:54,871 Get him off me! 507 00:33:54,873 --> 00:33:56,790 Get him off me! 508 00:34:00,294 --> 00:34:02,345 You all right, snork? 509 00:34:02,379 --> 00:34:04,547 He was gonna kill me. He was gonna kill me. 510 00:34:04,549 --> 00:34:06,933 - He was. - This concludes our broadcast day. 511 00:34:06,967 --> 00:34:11,554 This is Herbert Carter signing off from Chicago. 512 00:34:13,441 --> 00:34:16,142 All this time. Fuck. 513 00:34:16,193 --> 00:34:18,061 The shit with the irons? 514 00:34:19,313 --> 00:34:21,781 Huh? 515 00:34:21,816 --> 00:34:24,067 Fuck! Fuck you! 516 00:34:24,118 --> 00:34:26,069 - Fuck! - I'm sorry, June. 517 00:34:26,071 --> 00:34:28,071 - Fucking son of a bitch. - I'm sorry. I'm sorry. 518 00:34:28,122 --> 00:34:30,290 - Boss, you all right? - I'm sorry. I'm sorry, June. 519 00:34:30,324 --> 00:34:32,575 - It's all right. - What are you mumbling? 520 00:34:32,577 --> 00:34:34,828 - Stay out. - Hey! 521 00:34:34,879 --> 00:34:36,796 I'm talking to you, huh?! 522 00:34:36,831 --> 00:34:38,848 Spill it! Spill it now! 523 00:34:42,269 --> 00:34:45,188 W-we came for the ledgers. 524 00:34:45,190 --> 00:34:47,524 Why? 525 00:34:47,575 --> 00:34:49,859 We were told to. 526 00:34:51,112 --> 00:34:54,197 - By who? - This fed... 527 00:34:54,248 --> 00:34:56,699 Who was squeezing us. 528 00:34:56,701 --> 00:34:59,102 What's his name, huh? 529 00:35:00,154 --> 00:35:02,772 Look, either way it's over, huh? 530 00:35:02,823 --> 00:35:05,942 Tell me and I'll make it quick. 531 00:35:06,911 --> 00:35:08,578 This "prohee"... 532 00:35:11,198 --> 00:35:12,999 Named Ness. 533 00:35:27,381 --> 00:35:29,966 We was barbers, Ralphie? 534 00:35:29,968 --> 00:35:32,185 Yeah? 535 00:35:33,938 --> 00:35:36,356 We would be asleep now. 536 00:35:39,443 --> 00:35:41,528 Face down in a cornfield. 537 00:35:43,147 --> 00:35:45,064 Sure thing, Al. 538 00:35:47,651 --> 00:35:50,286 What do we tell his brother? 539 00:35:50,321 --> 00:35:53,039 Luciano's taking care of him. 540 00:36:09,723 --> 00:36:11,724 Mike? 541 00:36:12,593 --> 00:36:14,510 Watch him. 542 00:36:18,682 --> 00:36:20,733 You finish that, 543 00:36:20,768 --> 00:36:23,102 Al wants you to run this over to Cicero. 544 00:36:25,022 --> 00:36:27,740 He's not feeling safe. 545 00:36:31,912 --> 00:36:34,614 He's very grateful for what you've done. 546 00:36:59,773 --> 00:37:02,308 Lobby. 547 00:37:14,571 --> 00:37:16,656 He had two kids. 548 00:37:16,707 --> 00:37:18,541 So do I. 549 00:37:18,575 --> 00:37:21,377 When they ask what I do, I won't be ashamed to tell them. 550 00:37:25,332 --> 00:37:29,218 - What happens to me? - You think I give a shit? 551 00:37:39,430 --> 00:37:41,180 Buy yourself a bus ticket. 552 00:37:54,578 --> 00:37:56,496 Hiawatha? 553 00:38:14,181 --> 00:38:16,265 You like the decor? 554 00:38:16,300 --> 00:38:18,851 Just what I was looking for. 555 00:38:18,886 --> 00:38:21,187 Then what's your pleasure? 556 00:38:22,389 --> 00:38:24,524 Her first, then you. 557 00:38:25,809 --> 00:38:28,444 You don't like me? 558 00:38:28,479 --> 00:38:31,197 Save you for last. 559 00:38:31,231 --> 00:38:33,983 Where do you want to do it? 560 00:38:34,034 --> 00:38:36,953 Right here. 561 00:38:36,987 --> 00:38:38,988 Filthy little boy. 562 00:38:38,990 --> 00:38:41,908 Son of a piney, that's me. 563 00:38:41,959 --> 00:38:44,210 I thought you was from Missouri. 564 00:38:45,546 --> 00:38:48,164 I am a kangaroo. How do you do? 565 00:38:56,140 --> 00:38:58,391 Let's get dirty. 566 00:39:06,517 --> 00:39:08,518 Looking for my pouch? 567 00:39:08,520 --> 00:39:10,520 Found it. 568 00:39:10,522 --> 00:39:11,938 Hop on in. 569 00:39:11,989 --> 00:39:13,740 Francis, just so you know, 570 00:39:13,774 --> 00:39:16,826 nothing personal. 571 00:39:20,581 --> 00:39:23,032 - Boss still inside? - Mm-hmm. 572 00:39:26,203 --> 00:39:28,671 Well, is this how you imagined it? 573 00:39:28,705 --> 00:39:32,708 These many years? With another innocent at hand? It can't be. 574 00:39:32,710 --> 00:39:34,610 You think you getting out of this? 575 00:39:34,645 --> 00:39:35,862 The battle is already over. 576 00:39:35,896 --> 00:39:38,297 I walked in here on my own accord. I have no weapon. 577 00:39:38,348 --> 00:39:41,217 - Your men outside. - That would all happen after. 578 00:39:41,251 --> 00:39:44,554 Does that matter to you? I don't think it does. 579 00:39:45,889 --> 00:39:47,723 Send the little one out. 580 00:39:47,725 --> 00:39:49,976 But not Miss Maitland? 581 00:39:55,532 --> 00:39:57,066 What you come here for? 582 00:39:57,117 --> 00:40:00,036 True, now. 583 00:40:22,843 --> 00:40:24,811 I need to open it. 584 00:40:37,407 --> 00:40:39,525 I paid for the studio, 585 00:40:39,576 --> 00:40:42,278 the musicians, the pressing. 586 00:40:42,280 --> 00:40:44,697 No one will play it. 587 00:40:44,748 --> 00:40:46,616 No one will hire me. 588 00:40:46,667 --> 00:40:48,751 Not in Chicago. Not in Kansas City. 589 00:40:48,785 --> 00:40:50,536 - Not anywhere. - What have I to do with that? 590 00:40:50,587 --> 00:40:52,955 You stopped them to stop me. 591 00:40:52,957 --> 00:40:57,260 My reach extends to every honky-tonk and barrel house? 592 00:40:57,294 --> 00:40:59,879 I can't live that way. Not with her. 593 00:40:59,930 --> 00:41:01,681 Give her up. Others do. 594 00:41:01,715 --> 00:41:05,051 You are drowning me. 595 00:41:05,102 --> 00:41:06,602 Drop by drop. 596 00:41:06,637 --> 00:41:08,688 Perhaps the failing is your own. 597 00:41:17,814 --> 00:41:20,316 Won't you let me go? 598 00:41:25,989 --> 00:41:28,824 I came here from a meeting downtown... 599 00:41:28,826 --> 00:41:30,910 More truthful to say I was summoned... 600 00:41:30,961 --> 00:41:33,746 With a Mr. Luciano. 601 00:41:35,332 --> 00:41:36,966 I remember him. 602 00:41:37,000 --> 00:41:40,052 I am being dictated terms. 603 00:41:41,371 --> 00:41:44,807 I will be allowed to conduct my business, 604 00:41:44,841 --> 00:41:48,594 but only under his control. 605 00:41:48,645 --> 00:41:52,398 In exchange, I will be protected from others of his kind. 606 00:41:52,432 --> 00:41:54,850 He will allow me 607 00:41:54,852 --> 00:41:58,404 to conduct my business in my home. 608 00:41:59,523 --> 00:42:01,440 This is the new order of things. 609 00:42:01,491 --> 00:42:03,993 - Ain't no concern of mine. - What if it were? 610 00:42:04,027 --> 00:42:06,662 And am I worse than those devils who betrayed you? 611 00:42:06,697 --> 00:42:08,864 You the only devil I know. 612 00:42:08,899 --> 00:42:11,417 Call me what you will. I never claimed to be your friend. 613 00:42:11,451 --> 00:42:13,920 I'll make a place for you. 614 00:42:13,954 --> 00:42:16,172 I'll pay you well. 615 00:42:16,206 --> 00:42:17,590 If it's blood you want, 616 00:42:17,624 --> 00:42:19,258 you'll have your chance to spill it. 617 00:42:19,293 --> 00:42:22,094 Me help you? 618 00:42:22,129 --> 00:42:24,046 You help yourself. 619 00:42:24,048 --> 00:42:27,300 Every soul in this room yearns to be free. 620 00:42:35,442 --> 00:42:37,276 Put the record on. 621 00:42:37,311 --> 00:42:40,563 I'm making you an offer. You'll not get a better one. 622 00:42:40,565 --> 00:42:42,565 Put it on. 623 00:44:01,395 --> 00:44:04,330 I'll take the bargain. 624 00:44:04,364 --> 00:44:05,481 No. 625 00:44:05,532 --> 00:44:08,200 Don't really matter to me. 626 00:44:09,453 --> 00:44:11,404 It's not what I came for. 627 00:44:11,455 --> 00:44:13,856 You came to be heard. That's your voice. 628 00:44:15,292 --> 00:44:18,527 You set it up and I belong to you. 629 00:44:19,629 --> 00:44:21,747 Pick the city. I'll make the call. 630 00:44:21,798 --> 00:44:23,666 You'll be booked tomorrow. 631 00:44:34,978 --> 00:44:38,898 You weren't put on this earth to be no of ay's maid. 632 00:44:40,567 --> 00:44:43,853 You can't trust him. 633 00:44:43,904 --> 00:44:46,272 Don't you know that? 634 00:44:46,323 --> 00:44:50,276 I say I can. Far as I need to. 635 00:45:11,932 --> 00:45:13,766 You ever meet your daddy? 636 00:45:13,800 --> 00:45:18,487 Mama loved him, but she had to leave. 637 00:45:28,815 --> 00:45:30,966 Baby girl... 638 00:45:32,319 --> 00:45:35,471 You stay real close to your mama now, you hear? 639 00:45:35,505 --> 00:45:38,407 Keep her away from men like me. 640 00:45:43,246 --> 00:45:45,297 Let's get to business. 641 00:45:47,801 --> 00:45:50,920 I'll need the gun. As a gesture of loyalty. 642 00:46:13,610 --> 00:46:14,994 They leave first. 643 00:46:15,028 --> 00:46:16,996 We'll all go together. 644 00:46:17,030 --> 00:46:19,915 What sense that make? 645 00:46:21,918 --> 00:46:24,620 We headed in different places. 646 00:46:26,923 --> 00:46:29,041 Go on, now. 647 00:46:37,517 --> 00:46:39,468 Help with that, ma'am? 648 00:47:07,497 --> 00:47:09,632 Yes, of course you do. 649 00:47:36,026 --> 00:47:39,128 Our collaboration begins. 650 00:47:46,386 --> 00:47:48,671 Pop wants to see you. 651 00:47:48,705 --> 00:47:50,789 Why, does he need money? 652 00:47:50,840 --> 00:47:54,310 - It's not like that. - Then what? 653 00:47:54,344 --> 00:47:56,545 He's only got two sons. 654 00:47:56,580 --> 00:47:59,265 I see ma, that's what matters. 655 00:47:59,299 --> 00:48:03,102 Talks about you all the time. 656 00:48:04,137 --> 00:48:05,721 Fuck him. 657 00:48:05,723 --> 00:48:08,190 Don't use words like that. 658 00:48:12,479 --> 00:48:14,563 Mabel's pregnant. 659 00:48:15,565 --> 00:48:17,483 She is? 660 00:48:17,534 --> 00:48:20,369 Well, that's bully. 661 00:48:35,218 --> 00:48:37,553 Hold on there. 662 00:48:37,587 --> 00:48:39,888 All right. All right. 663 00:48:39,923 --> 00:48:41,557 Calm down. No one's gonna hurt you. 664 00:48:41,591 --> 00:48:44,893 You're caught, that's all. 665 00:48:57,524 --> 00:48:59,024 Been busy today, hmm? 666 00:49:03,330 --> 00:49:06,081 What's your name? 667 00:49:08,752 --> 00:49:10,953 You must have a name. 668 00:49:11,955 --> 00:49:13,656 Nellie Bly. 669 00:49:13,690 --> 00:49:15,507 Don't cut shines with me. 670 00:49:15,542 --> 00:49:18,177 That's what it says on the book. 671 00:49:31,474 --> 00:49:33,726 I'm Nucky. 672 00:49:33,777 --> 00:49:36,445 That's my brother Eli. 673 00:49:38,231 --> 00:49:41,200 It's not as bad as you think. Just tell me your name. 674 00:49:42,652 --> 00:49:45,220 Gillian. 675 00:49:45,255 --> 00:49:47,322 That's not a name for a boy. 676 00:49:47,324 --> 00:49:49,625 I'm not a boy. 677 00:50:03,223 --> 00:50:05,674 Fuck you looking at? 678 00:50:05,725 --> 00:50:09,228 You think I don't know who you are? 679 00:50:09,262 --> 00:50:11,096 You little thieving monkey. 680 00:50:11,147 --> 00:50:13,098 I'll run you out of town. 681 00:50:13,149 --> 00:50:15,217 What? 682 00:50:15,251 --> 00:50:17,486 You expect some kind of favor? 683 00:50:17,520 --> 00:50:22,357 You stupid fucking child. Why would you trust me? 684 00:50:25,061 --> 00:50:26,912 I don't understand. 685 00:50:38,975 --> 00:50:41,760 Old Rumpus. $50. 686 00:50:45,181 --> 00:50:48,550 You hear me? I'll give you 50. 687 00:50:49,769 --> 00:50:51,770 I said I'll pay you. 688 00:50:51,805 --> 00:50:54,056 You don't have to pay me, sir. I already work for you. 689 00:51:15,462 --> 00:51:17,913 To see you. 690 00:51:37,600 --> 00:51:39,535 What's your name? 691 00:51:39,569 --> 00:51:41,904 Joe Harper. 692 00:51:41,938 --> 00:51:43,755 Where from? 693 00:51:43,790 --> 00:51:46,375 Indiana. 694 00:51:46,409 --> 00:51:48,477 What are you doing here? 695 00:51:48,511 --> 00:51:50,779 Trying to get ahead. 696 00:51:52,849 --> 00:51:55,284 What you saw tonight... 697 00:51:55,286 --> 00:51:57,853 - I didn't see anything. - You saw me. 698 00:52:00,156 --> 00:52:01,840 Anything I might have said... 699 00:52:01,875 --> 00:52:04,343 You just said you wanted to go home. 700 00:52:09,849 --> 00:52:11,683 Take it. 701 00:52:11,718 --> 00:52:13,468 No, sir. 702 00:52:13,520 --> 00:52:15,387 Why not? 703 00:52:15,438 --> 00:52:17,306 You just had a rough night. 704 00:52:17,340 --> 00:52:20,075 That's all. 705 00:52:20,109 --> 00:52:23,312 Besides, if you only help people to help yourself, 706 00:52:23,314 --> 00:52:27,149 what kind of world would it be? 707 00:52:27,151 --> 00:52:30,586 Someone I was close to just died 708 00:52:30,620 --> 00:52:32,955 because of me. 709 00:52:32,989 --> 00:52:36,241 Last thing I heard her say was, 710 00:52:36,292 --> 00:52:38,577 "have your coffee." 711 00:52:40,296 --> 00:52:42,381 She's gone 712 00:52:42,415 --> 00:52:44,666 and I'm still here. 713 00:52:46,402 --> 00:52:48,804 What kind of world is that? 714 00:52:52,225 --> 00:52:56,261 Come on, now. It's not helping yourself. 715 00:52:56,312 --> 00:52:59,398 It's helping me. 716 00:53:10,109 --> 00:53:12,327 Señor? 717 00:53:12,362 --> 00:53:15,864 They are downstairs. 718 00:53:18,001 --> 00:53:20,002 What? 719 00:53:20,036 --> 00:53:22,087 I need everybody to listen good. 720 00:53:22,121 --> 00:53:24,423 You will swear an oath of allegiance 721 00:53:24,457 --> 00:53:27,092 to Mr. Nucky Thompson of Atlantic City, New Jersey, 722 00:53:27,126 --> 00:53:31,046 to protect and defend his person and property against all enemies, 723 00:53:31,048 --> 00:53:34,383 foreign and domestic, as long as you both shall live. 724 00:53:38,638 --> 00:53:40,973 Nobody knew where you were. 725 00:53:41,024 --> 00:53:42,774 So I done a Paul Revere. 726 00:53:45,278 --> 00:53:47,779 We saddling up for a showdown or not? 727 00:53:55,488 --> 00:53:57,739 We are. 728 00:54:16,092 --> 00:54:17,976 Bring the car around. 729 00:54:22,565 --> 00:54:25,567 You ain't never gonna stop them white boys. 730 00:54:26,602 --> 00:54:28,353 Why do you say that? 731 00:54:28,404 --> 00:54:31,440 They everywhere. You just here. 732 00:54:32,942 --> 00:54:35,744 I'd call surviving a victory. 733 00:54:37,947 --> 00:54:39,998 Well, you pretty slick at that. 734 00:54:41,584 --> 00:54:44,086 Gonna keep your word to her? 735 00:54:45,455 --> 00:54:47,172 'Cause I'm keeping to mine. 736 00:54:47,206 --> 00:54:50,425 How will you know? 737 00:54:51,794 --> 00:54:53,095 I won't. 738 00:54:54,847 --> 00:54:57,799 Then tell yourself I will. 739 00:55:01,104 --> 00:55:03,689 All a dream to begin with. 740 00:55:03,723 --> 00:55:07,559 Ain't nobody ever been free. 741 00:55:35,171 --> 00:55:37,589 All right, then. 742 00:55:53,473 --> 00:55:55,974 - sync and corrections by Zac - - www.MY-SUBS.com - 50429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.