All language subtitles for Boardwalk.empire.S05E03.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:37,427 --> 00:00:42,418 - sync and corrections by Zac - - www.MY-SUBS.com - 2 00:03:04,284 --> 00:03:06,452 Ain't no use in that stuff. 3 00:03:08,488 --> 00:03:10,322 You said a safe. 4 00:03:10,373 --> 00:03:12,491 Mm-hmm. 5 00:03:12,493 --> 00:03:14,493 So where it at? 6 00:03:16,046 --> 00:03:17,663 Somewhere. 7 00:03:17,714 --> 00:03:20,332 This the right house or not? 8 00:03:28,091 --> 00:03:30,843 Yeah, these look real, but they ain't. 9 00:03:34,014 --> 00:03:35,648 Gooseberried some clothes. 10 00:03:35,682 --> 00:03:37,983 Ate our fill. Now let's go. 11 00:03:39,352 --> 00:03:41,403 Buck, this ain't no place to be now. 12 00:03:41,438 --> 00:03:43,155 Good morning now. 13 00:03:46,860 --> 00:03:48,828 Know who we are? 14 00:03:50,780 --> 00:03:52,581 The moving men. 15 00:03:52,616 --> 00:03:55,034 - We're not moving anywhere. - We is, though. 16 00:03:55,036 --> 00:03:57,920 Cash, whatever. 17 00:03:57,954 --> 00:04:00,172 We gone, easy. 18 00:04:00,207 --> 00:04:02,208 We don't have any cash. 19 00:04:02,210 --> 00:04:03,709 Which is we? 20 00:04:03,760 --> 00:04:07,329 - What? - You said "we." 21 00:04:08,548 --> 00:04:10,599 I meant me. 22 00:04:10,634 --> 00:04:14,970 - I don't have any cash. - Alone here? 23 00:04:18,225 --> 00:04:21,393 Went to church regular. What they taught me... 24 00:04:22,612 --> 00:04:25,898 Is that you can fool people... 25 00:04:27,117 --> 00:04:31,237 But the good lord always know when you lying. 26 00:04:36,409 --> 00:04:38,127 Check upstairs. 27 00:04:39,579 --> 00:04:41,580 Go on. 28 00:05:02,102 --> 00:05:04,019 Boy. 29 00:05:12,329 --> 00:05:14,280 - Boy. - Boy. 30 00:05:25,759 --> 00:05:27,126 Boy. 31 00:05:34,801 --> 00:05:37,353 - Hello, Albert. - Hello, Winnie. 32 00:05:38,555 --> 00:05:40,472 Lovely to see you. 33 00:05:45,946 --> 00:05:47,613 Boy. 34 00:05:55,071 --> 00:05:56,655 What would you do for love? 35 00:05:56,657 --> 00:05:58,407 Sir? 36 00:05:58,458 --> 00:06:01,043 Would you hazard everything you held dear? 37 00:06:01,077 --> 00:06:04,496 Family, friends, respect, 38 00:06:04,498 --> 00:06:07,833 judgment in the eyes of an all-seeing God, 39 00:06:07,835 --> 00:06:10,169 and call it a price worth paying? 40 00:06:10,220 --> 00:06:12,972 I would. I definitely would. 41 00:06:14,641 --> 00:06:18,394 That's how we are, men like us. 42 00:06:18,428 --> 00:06:21,013 All or nothing. 43 00:06:22,515 --> 00:06:24,350 Fresh ones every day. 44 00:06:25,986 --> 00:06:27,987 I'm counting on you. 45 00:06:50,510 --> 00:06:52,878 What do we need the Roscoes for? 46 00:06:52,929 --> 00:06:54,630 Because I want you to get them. 47 00:06:56,299 --> 00:06:58,217 I'm trying to run a business here. 48 00:06:58,219 --> 00:07:00,519 It's my business you're running. 49 00:07:00,553 --> 00:07:02,688 Nuck. 50 00:07:04,858 --> 00:07:06,775 Fetch them from the warehouse. 51 00:07:06,810 --> 00:07:08,727 Make sure they can handle guns. 52 00:07:08,729 --> 00:07:10,846 You said Maranzano told you God bless. 53 00:07:12,649 --> 00:07:14,950 They told the Indians they could keep Oklahoma. 54 00:07:16,119 --> 00:07:17,736 How'd they get wrapped up in this? 55 00:07:19,155 --> 00:07:21,490 Nuck. 56 00:07:21,541 --> 00:07:23,158 Bring the muscle. 57 00:07:23,209 --> 00:07:27,246 Hey, stop staring at her ass and get to work. 58 00:07:27,248 --> 00:07:28,914 Who's gonna load the trucks? 59 00:07:28,916 --> 00:07:31,417 There's eight million men looking for work. 60 00:07:31,419 --> 00:07:33,752 Those bums down by the rail yard? 61 00:07:33,803 --> 00:07:35,137 Hey, Nucky. 62 00:07:35,171 --> 00:07:37,306 I don't like that element hanging around. 63 00:07:37,340 --> 00:07:39,425 - You could be one of them. - Nuck. 64 00:07:39,476 --> 00:07:41,593 Okay, one thing. 65 00:07:41,644 --> 00:07:43,345 I don't take my mood out on you. 66 00:07:43,396 --> 00:07:45,514 - What? - Cuba and mail. 67 00:07:54,240 --> 00:07:55,407 Hello? 68 00:07:55,442 --> 00:07:56,608 Long distance operator. 69 00:07:56,659 --> 00:07:58,994 Your call to Havana, Cuba, is now connected. 70 00:07:59,028 --> 00:08:01,663 I could have traveled there myself for all the time it took. 71 00:08:01,698 --> 00:08:04,333 Go ahead, please. 72 00:08:04,367 --> 00:08:07,619 - Hello? - Well, I thought it was funny. 73 00:08:07,621 --> 00:08:09,671 How's our man at Bacardi? 74 00:08:09,706 --> 00:08:12,091 And quite the conversationalist, too. 75 00:08:12,125 --> 00:08:15,627 I'm sorry. How are you? 76 00:08:15,678 --> 00:08:17,429 I'm fine. 77 00:08:17,464 --> 00:08:20,015 And so is Ronis, though he keeps making these squawking noises 78 00:08:20,049 --> 00:08:21,133 about his expenses. 79 00:08:21,184 --> 00:08:22,684 Well, I'll be back there soon enough, 80 00:08:22,719 --> 00:08:24,303 so he can shake me down in person. 81 00:08:24,354 --> 00:08:26,555 Well, that's much more polite. 82 00:08:26,606 --> 00:08:29,024 And senator Lloyd, how's he? 83 00:08:29,058 --> 00:08:30,859 Gone. Flown the Coop. 84 00:08:30,894 --> 00:08:32,528 Hightailed it back to Washington. 85 00:08:32,562 --> 00:08:34,613 Well, which one is it? 86 00:08:34,647 --> 00:08:36,815 We've lost him either way. 87 00:08:36,866 --> 00:08:39,368 So what do we do now? 88 00:08:39,402 --> 00:08:41,453 I've got a big fish coming down from Boston 89 00:08:41,488 --> 00:08:43,405 looking to get into the liquor business. 90 00:08:43,456 --> 00:08:45,657 What rock did you find him under? 91 00:08:45,659 --> 00:08:47,709 He's a wall street man, 92 00:08:47,744 --> 00:08:49,161 among his other interests. 93 00:08:49,163 --> 00:08:52,714 Well, I'm glad that my investment is well protected. 94 00:08:55,135 --> 00:08:56,885 What's so funny? 95 00:09:07,597 --> 00:09:09,731 - How's that for an omen? - Turn it up. 96 00:09:09,766 --> 00:09:11,483 Let's listen together. 97 00:09:48,054 --> 00:09:50,939 Are you familiar with the name Abe Redstone? 98 00:09:50,974 --> 00:09:52,724 Only vaguely. 99 00:09:52,775 --> 00:09:55,777 He was a client of Mr. Bennett's. 100 00:09:55,812 --> 00:09:58,397 He liked milk as I recall. 101 00:09:58,399 --> 00:10:00,499 Was a client? 102 00:10:01,734 --> 00:10:03,902 I haven't seen him in quite some time. 103 00:10:03,904 --> 00:10:07,172 Are you aware that the name Redstone was an alias? 104 00:10:07,207 --> 00:10:10,459 No, sir, I was not. 105 00:10:10,493 --> 00:10:11,827 Aware. 106 00:10:11,878 --> 00:10:14,413 Arnold Rothstein. Do you know who that is? 107 00:10:15,448 --> 00:10:18,083 I take it you read the tabloids? 108 00:10:18,134 --> 00:10:20,969 The advice columns, mostly. 109 00:10:22,388 --> 00:10:25,757 Mr. Rothstein was a rather notorious figure. 110 00:10:25,759 --> 00:10:27,759 Well known to law enforcement. 111 00:10:27,810 --> 00:10:30,929 A gambler and a bootlegger with ties to the narcotics trade. 112 00:10:30,931 --> 00:10:34,066 Oh, my. 113 00:10:34,100 --> 00:10:36,818 Abe Redstone was one of his many aliases. 114 00:10:36,853 --> 00:10:40,439 Well, as I said, it's been years. 115 00:10:40,441 --> 00:10:45,077 Rothstein died in 1928. Murdered by persons unknown. 116 00:10:45,111 --> 00:10:47,746 And yet his account, or Mr. Redstone's account, 117 00:10:47,780 --> 00:10:49,531 has been very much alive. 118 00:10:49,582 --> 00:10:52,050 18 cash withdrawals since then, 119 00:10:52,085 --> 00:10:54,720 totaling $111,000. 120 00:10:54,754 --> 00:10:57,289 There was no mention of this account in his probate proceedings. 121 00:10:57,291 --> 00:11:00,509 It seems that your Mr. Bennett had been siphoning the funds 122 00:11:00,543 --> 00:11:02,794 and using the money to play the market himself. 123 00:11:02,845 --> 00:11:04,630 And losing. 124 00:11:04,632 --> 00:11:06,181 Oh, my goodness. 125 00:11:06,266 --> 00:11:08,700 Mrs. Rothstein is conferring with her attorney. 126 00:11:08,735 --> 00:11:12,554 Legal action against the firm is imminent. 127 00:11:13,690 --> 00:11:16,141 Someone needs to answer for this. 128 00:11:16,143 --> 00:11:19,311 You said it was Mr. Bennett. 129 00:11:21,364 --> 00:11:24,733 Are these not your signatures, miss Rohan? 130 00:11:24,817 --> 00:11:26,535 I signed a great many pieces... 131 00:11:26,569 --> 00:11:29,321 These are the ones we're interested in. 132 00:11:35,128 --> 00:11:37,996 We don't have much, but take whatever you need. 133 00:11:37,998 --> 00:11:39,881 Take it and go. 134 00:11:55,848 --> 00:11:57,983 $9 in the purse? 135 00:11:58,017 --> 00:11:59,851 That's my pay. 136 00:11:59,902 --> 00:12:02,604 Part-time at Kresge's. That's what they pay me. 137 00:12:02,655 --> 00:12:04,239 Where your man at? 138 00:12:05,525 --> 00:12:07,275 My husband? 139 00:12:07,327 --> 00:12:09,528 You on your lonesome. Where he? 140 00:12:13,666 --> 00:12:16,535 Father works for Mr. Zimmer. 141 00:12:16,537 --> 00:12:19,087 He's running a farm auction over to Chambersburg. 142 00:12:19,122 --> 00:12:23,675 He's coming back soon. 143 00:12:23,710 --> 00:12:25,427 What's your name? 144 00:12:27,180 --> 00:12:30,265 - Fern. - What you do, Fern? 145 00:12:30,299 --> 00:12:32,050 Go to school. 146 00:12:32,101 --> 00:12:33,852 - Say what? - She go to school. 147 00:12:33,886 --> 00:12:36,254 Talk for herself, can't she? 148 00:12:36,289 --> 00:12:38,056 I heard her fine. 149 00:12:40,860 --> 00:12:44,563 My ears is ringing. 150 00:12:46,449 --> 00:12:48,316 Why you think that is? 151 00:12:49,819 --> 00:12:51,620 Maybe you're not well. 152 00:12:53,156 --> 00:12:57,042 We have headache powder. I'll get you some. 153 00:12:57,076 --> 00:12:59,661 You all threw a big old party in here. 154 00:13:01,881 --> 00:13:03,999 - I'm sorry, I... - House all lit up. 155 00:13:04,050 --> 00:13:06,385 Silver trays on the table. 156 00:13:06,419 --> 00:13:09,805 Food piled up. Never seen the like. 157 00:13:11,090 --> 00:13:12,591 We don't have parties. 158 00:13:12,642 --> 00:13:14,176 We don't have the money. 159 00:13:14,227 --> 00:13:18,146 I brung in the ice. Yes, ma'am. 160 00:13:19,482 --> 00:13:22,100 She only this high. 161 00:13:22,151 --> 00:13:24,152 Ribbon in her hair. 162 00:13:24,187 --> 00:13:26,855 And the man 163 00:13:26,906 --> 00:13:31,943 watched me haul that block, put it in the cellar. 164 00:13:31,945 --> 00:13:34,112 100 pound. 165 00:13:34,114 --> 00:13:36,782 And all he give me... 166 00:13:38,418 --> 00:13:40,619 Was a "that'll do." 167 00:13:40,670 --> 00:13:43,088 It wasn't us. 168 00:13:46,426 --> 00:13:49,845 Then how come we sitting here? 169 00:13:49,929 --> 00:13:52,631 Take the money. Please. 170 00:13:53,933 --> 00:13:57,719 - We won't say anything. - Lies before the lord! 171 00:14:02,975 --> 00:14:04,976 He know. 172 00:14:07,313 --> 00:14:09,231 And he just won't abide it. 173 00:14:13,786 --> 00:14:16,571 That's the awful thing about him. 174 00:14:23,246 --> 00:14:25,163 What grade you in? 175 00:14:26,332 --> 00:14:27,466 What? 176 00:14:27,500 --> 00:14:31,837 You go to school. What grade you in? 177 00:14:33,673 --> 00:14:35,140 10th. 178 00:14:36,592 --> 00:14:39,311 They send truant officer around. 179 00:14:39,345 --> 00:14:40,896 Won't they do that? 180 00:14:40,930 --> 00:14:42,647 Yes. 181 00:14:42,682 --> 00:14:45,183 - They're very vigilant. - They what? 182 00:14:46,519 --> 00:14:48,353 They pay close attention. 183 00:14:50,189 --> 00:14:52,107 How you know about gals in school? 184 00:14:52,158 --> 00:14:54,659 - Everybody know. - How you know? 185 00:14:54,694 --> 00:14:57,996 Get the green and let's get ourselves gone. 186 00:14:58,030 --> 00:14:59,831 In daylight? 187 00:14:59,866 --> 00:15:01,950 Where you think we going? 188 00:15:06,255 --> 00:15:08,673 Go on, handle that. 189 00:15:08,708 --> 00:15:10,625 Make 'em scat. Go on. 190 00:15:10,676 --> 00:15:13,128 They hear me, they gonna know something wrong. 191 00:15:13,179 --> 00:15:16,548 You said you knew about the telephone. 192 00:15:16,599 --> 00:15:18,967 Let it be. 193 00:15:19,018 --> 00:15:21,269 - These here ladies ain't... - Father. 194 00:15:24,190 --> 00:15:27,275 He always calls to say he's on his way. 195 00:15:28,978 --> 00:15:31,279 I can tell him that everything... 196 00:15:44,577 --> 00:15:46,127 Damn. 197 00:15:46,162 --> 00:15:49,548 There a safe in that cellar. 198 00:15:50,750 --> 00:15:52,500 Don't you tell me otherwise. 199 00:15:52,552 --> 00:15:54,920 I done seen it with my own eyes. 200 00:15:54,971 --> 00:15:56,838 I never forget it. 201 00:16:00,092 --> 00:16:03,812 Let's all head on down there now. 202 00:16:07,433 --> 00:16:09,601 Do what he say. 203 00:16:25,785 --> 00:16:27,202 Where'd you move it? 204 00:16:27,253 --> 00:16:29,254 Don't be signaling each other. Answer up. 205 00:16:29,288 --> 00:16:30,755 - I... - The bank. 206 00:16:30,790 --> 00:16:32,841 Father moved everything to a safe deposit in the bank. 207 00:16:32,875 --> 00:16:35,627 That's right. All the valuables. 208 00:16:35,629 --> 00:16:37,178 Quite some time back. 209 00:16:37,213 --> 00:16:38,763 What's a safe deposit? 210 00:16:38,798 --> 00:16:40,298 They lock it up for you. 211 00:16:41,517 --> 00:16:43,051 Inside the vault. 212 00:16:43,102 --> 00:16:45,387 Yes. 213 00:16:45,438 --> 00:16:46,888 We could go get it. 214 00:16:46,939 --> 00:16:49,274 - Fern and I. - That so? 215 00:16:49,308 --> 00:16:51,610 Go into town, tell them to open it up. 216 00:16:51,644 --> 00:16:54,145 And where we gonna be, miss Fern? 217 00:16:54,196 --> 00:16:56,815 You can wait here. I'll wait with you. 218 00:16:56,817 --> 00:17:00,702 I'll wait and you go into town. 219 00:17:00,736 --> 00:17:02,370 Is that all right? 220 00:17:03,289 --> 00:17:04,656 Asking him for? 221 00:17:04,658 --> 00:17:06,491 Three day on the run with this man... don't say nothing, 222 00:17:06,493 --> 00:17:09,694 don't ask nothing, but he know all about schools and banks. 223 00:17:09,729 --> 00:17:12,497 I'll stay, Fern can go into town 224 00:17:12,499 --> 00:17:13,798 and get you what you want. 225 00:17:13,833 --> 00:17:17,252 The lord, the lord, the lord. 226 00:17:19,338 --> 00:17:21,222 Buck. 227 00:17:27,563 --> 00:17:29,931 There ain't nothing come from waiting. 228 00:17:29,982 --> 00:17:33,068 The father might show and we don't need that. 229 00:17:33,102 --> 00:17:36,438 - He up to Chambersburg. - Don't matter where he is. 230 00:17:36,489 --> 00:17:38,023 Matter where we are. 231 00:17:43,779 --> 00:17:47,082 - What you got in mind? - Tie 'em up. 232 00:17:47,116 --> 00:17:49,868 The father come back, he find 'em. 233 00:17:49,919 --> 00:17:52,537 We get ourselves something else along the way. 234 00:17:52,539 --> 00:17:55,173 - On the way to what? - Wherever we headed. 235 00:17:57,877 --> 00:17:59,678 We ain't headed nowhere. 236 00:18:04,600 --> 00:18:06,468 How do you wish to be addressed? 237 00:18:06,519 --> 00:18:08,386 I'm good with Charlie. 238 00:18:08,388 --> 00:18:09,854 Benny. 239 00:18:09,889 --> 00:18:11,556 Ma called me pitseleh. 240 00:18:12,942 --> 00:18:14,526 Friendly little names. 241 00:18:14,560 --> 00:18:16,061 Yourself? 242 00:18:16,063 --> 00:18:17,562 Whatever you prefer. 243 00:18:17,564 --> 00:18:20,315 Doctors make me nervous. 244 00:18:20,366 --> 00:18:23,568 My concern is with the spirit more so than with the body. 245 00:18:23,619 --> 00:18:25,737 Try that line on the next skirt you chase. 246 00:18:25,739 --> 00:18:28,790 Yes, indeed. 247 00:18:32,495 --> 00:18:35,680 You had that deal with Joe the Boss. 248 00:18:35,715 --> 00:18:37,549 We engaged as necessary. 249 00:18:37,583 --> 00:18:40,001 Mr. Maranzano would like it to continue. 250 00:18:40,052 --> 00:18:43,388 Perhaps one day our paths will cross. 251 00:18:43,422 --> 00:18:48,393 - That day is today. - I beg your pardon? 252 00:18:48,427 --> 00:18:50,595 Mr. Maranzano is ready to do business 253 00:18:50,646 --> 00:18:52,597 and offer his protection. 254 00:18:55,151 --> 00:18:57,235 Against what? 255 00:18:57,269 --> 00:18:59,370 Whatever problems might turn up. 256 00:19:01,774 --> 00:19:04,242 You're in Harlem, gentlemen. 257 00:19:04,276 --> 00:19:07,529 Uptown, downtown, it's all New York. 258 00:19:07,580 --> 00:19:10,832 My experience is otherwise. 259 00:19:14,703 --> 00:19:16,955 You got the policy game. 260 00:19:16,989 --> 00:19:19,707 The dope. The clubs. 261 00:19:19,759 --> 00:19:22,127 And you got all those whores. 262 00:19:23,963 --> 00:19:27,298 What I have belongs to me. 263 00:19:27,300 --> 00:19:29,217 People are losing things all over. 264 00:19:29,268 --> 00:19:31,686 Some guy, he's a millionaire. 265 00:19:31,720 --> 00:19:34,139 Next thing you know, he's selling chiclets in the street. 266 00:19:34,190 --> 00:19:36,207 Or worse. 267 00:19:36,242 --> 00:19:37,358 Chiclets? 268 00:19:37,393 --> 00:19:39,911 Holding on to what you have, 269 00:19:39,945 --> 00:19:41,913 that sounds like a good idea. 270 00:19:41,947 --> 00:19:46,084 That's what Mr. Maranzano would like to help you with. 271 00:19:47,736 --> 00:19:49,988 And that's all we had to say. 272 00:19:51,123 --> 00:19:54,993 I thank you both for your concern. 273 00:19:55,027 --> 00:19:58,379 And I'm sorry 274 00:19:58,414 --> 00:20:02,750 you came up this far for nothing. 275 00:20:07,890 --> 00:20:12,427 What I love about the city, everything's so close. 276 00:20:28,744 --> 00:20:31,329 - Boy. - Boy. 277 00:20:31,363 --> 00:20:33,448 - Boy. - Boy. 278 00:20:33,499 --> 00:20:34,749 Boy. 279 00:20:34,783 --> 00:20:36,534 Can you drive a pony cart? 280 00:20:36,536 --> 00:20:39,037 - I think so. - All right, come on now. 281 00:20:39,039 --> 00:20:42,290 - Mr. Beckert... - Leave 'em at the desk. 282 00:20:42,341 --> 00:20:44,926 Step lively. Customer's waiting. 283 00:20:48,214 --> 00:20:49,881 - Mr. Thompson. - How are you? 284 00:20:49,883 --> 00:20:51,799 Good to see you. Please. 285 00:20:51,851 --> 00:20:54,269 - We'll have veal today? - Absolutely. 286 00:20:57,056 --> 00:20:59,524 - After you. - Thank you. 287 00:21:01,727 --> 00:21:04,445 Eight kids. I add it up right? 288 00:21:04,480 --> 00:21:07,232 One short of a ball club. 289 00:21:07,283 --> 00:21:09,534 So number nine's on the way. 290 00:21:11,287 --> 00:21:13,071 I thought you were always on the road. 291 00:21:13,122 --> 00:21:15,990 So when I'm home, I make it count. 292 00:21:17,209 --> 00:21:19,160 So how many have you? 293 00:21:19,211 --> 00:21:20,828 Two. 294 00:21:20,880 --> 00:21:22,747 Theodore and Emily. 295 00:21:22,749 --> 00:21:24,382 How old? 296 00:21:24,416 --> 00:21:26,918 In their teens. 297 00:21:26,969 --> 00:21:28,920 Goes by fast. 298 00:21:28,922 --> 00:21:30,305 Well, hop to it, old boy. 299 00:21:30,339 --> 00:21:32,423 Dynasties and rising share prices. 300 00:21:32,425 --> 00:21:33,558 How's that? 301 00:21:33,592 --> 00:21:35,593 Safety in numbers. 302 00:21:35,644 --> 00:21:38,429 My brother's got that covered. 303 00:21:38,480 --> 00:21:39,981 Four boys of his own. 304 00:21:40,015 --> 00:21:42,934 Ah, what line is he in? 305 00:21:42,985 --> 00:21:45,937 He's looking after our interests in Chicago. 306 00:21:45,939 --> 00:21:47,989 Family out there with him? 307 00:21:48,023 --> 00:21:50,858 His oldest, Will. We're close. 308 00:21:50,910 --> 00:21:52,610 Like a son to me. 309 00:21:52,661 --> 00:21:54,746 Assistant US Attorney in Manhattan. 310 00:21:54,780 --> 00:21:57,165 You walk close to the edge. 311 00:21:57,199 --> 00:22:00,451 There's no law against inside information. 312 00:22:00,502 --> 00:22:02,253 Knock wood. 313 00:22:03,756 --> 00:22:07,458 Oh, I took the liberty of ordering for both of us. 314 00:22:09,295 --> 00:22:11,212 What on God's green earth? 315 00:22:12,514 --> 00:22:14,299 Veal Parmigiana. 316 00:22:14,301 --> 00:22:16,684 Chef Vola takes an entire veal chop, 317 00:22:16,719 --> 00:22:19,387 slices it lengthwise, breaded, 318 00:22:19,438 --> 00:22:21,105 fried in olive oil, 319 00:22:21,140 --> 00:22:22,941 drowned in cheese and tomato sauce. 320 00:22:22,975 --> 00:22:24,892 I've seen wagon wheels that were smaller. 321 00:22:29,148 --> 00:22:32,784 - Some dago red with that? - I'll stick with coffee. 322 00:22:34,486 --> 00:22:36,154 You'll hurt Vola's feelings. 323 00:22:36,205 --> 00:22:37,822 He's got some big knives in there. 324 00:22:37,824 --> 00:22:39,574 Hmm, well, I've no wish for that. 325 00:22:39,625 --> 00:22:42,160 It's just... 326 00:22:42,162 --> 00:22:45,046 It's hard enough doing business as an Irish catholic. 327 00:22:45,080 --> 00:22:47,999 I try my best to thwart the notion 328 00:22:48,001 --> 00:22:49,717 that we're all drunkards. 329 00:22:56,008 --> 00:22:58,343 You weren't lying. It's delicious. 330 00:22:58,394 --> 00:23:01,012 Um, bring me a seltzer instead. 331 00:23:06,819 --> 00:23:09,687 They judge us, don't you think? 332 00:23:09,738 --> 00:23:12,440 The brahmins and their ilk. 333 00:23:12,491 --> 00:23:16,077 As if their fortunes just wafted down 334 00:23:16,111 --> 00:23:17,695 from episcopalian heaven. 335 00:23:17,746 --> 00:23:20,331 I've dealt with it all my life. 336 00:23:20,366 --> 00:23:22,200 Money doesn't know where it comes from. 337 00:23:22,251 --> 00:23:24,535 And it wouldn't give a damn if it did. 338 00:23:24,586 --> 00:23:27,372 One generation... that's all it takes in this country 339 00:23:27,374 --> 00:23:30,124 if you play your hand right. 340 00:23:30,175 --> 00:23:32,543 You have a gambler's spirit, Joe. 341 00:23:33,879 --> 00:23:36,097 Gambling implies risk. 342 00:23:36,131 --> 00:23:38,049 I take the risk out of it. 343 00:23:39,134 --> 00:23:41,135 How do you manage that? 344 00:23:41,186 --> 00:23:43,388 By rigging the game, of course. 345 00:23:43,439 --> 00:23:45,640 What else is the stock market good for? 346 00:23:50,612 --> 00:23:52,563 There you are, sir. 347 00:24:29,151 --> 00:24:31,102 There's beds upstairs. 348 00:24:32,805 --> 00:24:35,239 Must be a while since you slept in one. 349 00:24:37,276 --> 00:24:40,111 Where can we go? We can't go anywhere. 350 00:24:45,117 --> 00:24:47,885 Or you can walk out. 351 00:24:47,920 --> 00:24:49,887 You take the money. 352 00:24:49,922 --> 00:24:53,191 It ain't safe by daylight. 353 00:24:53,225 --> 00:24:55,393 Cut across the field. 354 00:24:55,427 --> 00:24:57,395 No one would see you. 355 00:25:08,173 --> 00:25:10,808 You could take his gun. 356 00:25:10,843 --> 00:25:13,361 Wouldn't you need that? 357 00:25:16,782 --> 00:25:20,118 I can tell that you... You aren't like him. 358 00:25:20,152 --> 00:25:23,204 Yes, I am, ma'am. 359 00:25:25,240 --> 00:25:28,242 I absolutely am. 360 00:25:29,578 --> 00:25:33,664 And right now I need you to shut your mouth. 361 00:25:43,976 --> 00:25:46,410 - Your daughter... - Quiet, Fern. 362 00:25:47,980 --> 00:25:50,231 Is she in school, too? 363 00:25:51,183 --> 00:25:53,484 How old is she? 364 00:25:55,354 --> 00:25:58,022 About your age. 365 00:25:58,024 --> 00:25:59,857 What's her name? 366 00:25:59,892 --> 00:26:03,694 You know my name. My mother, she's Marie. 367 00:26:06,281 --> 00:26:08,533 Called her Maybelle. 368 00:26:08,584 --> 00:26:11,202 What a pretty name. 369 00:26:12,671 --> 00:26:14,705 Are you going to see her? Is that where you're heading? 370 00:26:14,756 --> 00:26:17,008 You need to leave off now. 371 00:26:17,042 --> 00:26:20,094 - She must miss you. - I said leave off. 372 00:26:20,128 --> 00:26:21,429 Fern. 373 00:26:21,463 --> 00:26:23,548 There's forgiveness for everyone. 374 00:26:23,550 --> 00:26:24,932 That's what Jesus said. 375 00:26:24,967 --> 00:26:29,654 Baby girl, Jesus was wrong. 376 00:26:31,891 --> 00:26:33,891 That's your father? 377 00:26:33,893 --> 00:26:37,228 I... 378 00:27:38,040 --> 00:27:41,425 It's for Fern. For her spring formal. 379 00:28:19,247 --> 00:28:21,248 Put it on. 380 00:28:21,300 --> 00:28:23,718 I'm talking. Look at me. 381 00:28:26,338 --> 00:28:28,339 Put it on. 382 00:28:47,025 --> 00:28:49,577 Put it on proper. 383 00:29:15,554 --> 00:29:17,555 It's upstairs. 384 00:29:17,606 --> 00:29:20,391 The safe is upstairs. 385 00:29:20,393 --> 00:29:22,727 We had to move it because the... 386 00:29:22,729 --> 00:29:25,396 Because the cellar flooded. 387 00:29:25,398 --> 00:29:27,898 That's what you came here for, isn't it? 388 00:29:30,952 --> 00:29:32,987 Mind your tea black? 389 00:29:33,038 --> 00:29:34,739 Not at all. 390 00:29:34,790 --> 00:29:37,992 I don't keep milk in the house anymore. 391 00:29:38,043 --> 00:29:39,827 Turns my stomach. 392 00:29:42,080 --> 00:29:45,049 Thank you for taking the time, Mrs. Rothstein. 393 00:29:45,083 --> 00:29:47,251 Carolyn. 394 00:29:47,253 --> 00:29:49,253 Margaret. 395 00:29:51,757 --> 00:29:55,559 - Won't you join me? - You go ahead. 396 00:30:06,488 --> 00:30:10,608 Mr. Bennett had so many clients through the years. 397 00:30:10,659 --> 00:30:13,194 Frankly, I barely remember your husband. 398 00:30:13,245 --> 00:30:14,695 But as soon as I learned... 399 00:30:14,746 --> 00:30:17,114 You live in one of his apartment buildings. 400 00:30:19,251 --> 00:30:20,701 Do I? 401 00:30:20,752 --> 00:30:22,119 Don't work it so hard. 402 00:30:22,170 --> 00:30:24,121 It's not like you were his only mistress. 403 00:30:24,156 --> 00:30:25,756 What? 404 00:30:25,791 --> 00:30:29,126 West 57th, East 44th, 405 00:30:29,128 --> 00:30:32,062 Leroy or Leonard, I can't remember which. 406 00:30:32,097 --> 00:30:35,349 - Mrs. Rothstein. - Carolyn. 407 00:30:35,383 --> 00:30:37,268 Carolyn. 408 00:30:38,887 --> 00:30:42,206 Your husband and I had a business arrangement. 409 00:30:42,240 --> 00:30:44,725 I gave him information on a stock sale. 410 00:30:44,776 --> 00:30:46,894 - That's all. - In exchange for what? 411 00:30:46,945 --> 00:30:51,315 The apartment for myself and my children. 412 00:30:51,366 --> 00:30:54,485 And when he died? 413 00:30:54,487 --> 00:30:56,654 I couldn't stop my employer from... 414 00:30:56,705 --> 00:30:58,622 19 years of marriage. 415 00:30:58,657 --> 00:31:01,208 Do you know what I have to show for it? 416 00:31:01,243 --> 00:31:05,496 This tea set, that hideous chair, 417 00:31:05,547 --> 00:31:06,997 this ring. 418 00:31:07,048 --> 00:31:09,717 Oh, and humiliation. 419 00:31:09,751 --> 00:31:11,418 Arnold left me buckets of that. 420 00:31:11,470 --> 00:31:14,755 Everything else I've had to sell. 421 00:31:17,759 --> 00:31:21,145 I know what it is to struggle and I'm sorry for... 422 00:31:21,179 --> 00:31:23,397 I want the money that was in that account. 423 00:31:23,431 --> 00:31:25,432 My lawyer says it's open and shut. 424 00:31:25,484 --> 00:31:27,184 He's looked into it very thoroughly, 425 00:31:27,186 --> 00:31:29,069 found out all sorts of things. 426 00:31:29,104 --> 00:31:31,689 Conors & Gould is close to bankrupt. 427 00:31:31,691 --> 00:31:33,741 Then I'll sue you personally. 428 00:31:35,110 --> 00:31:37,111 I've nothing like that amount. 429 00:31:37,162 --> 00:31:39,363 Your husband does. 430 00:31:39,414 --> 00:31:42,583 I'm not married. I'm a widow. 431 00:31:42,617 --> 00:31:44,585 Do you know where this is from? 432 00:31:44,619 --> 00:31:47,872 Arnold gave it to me. He got it at a party. 433 00:31:47,874 --> 00:31:50,424 They brought out a trunk full of jewelry. 434 00:31:50,458 --> 00:31:52,927 People trampled each other to grab it. 435 00:31:52,961 --> 00:31:55,629 Just the sort of thing that amused him. 436 00:31:55,680 --> 00:31:58,516 New Year's Eve 1923. 437 00:31:58,550 --> 00:32:03,971 The home of Mr. and Mrs. Nucky Thompson. 438 00:32:04,022 --> 00:32:06,724 Tell me again there's no money. 439 00:32:09,194 --> 00:32:12,062 Carolyn, please. 440 00:32:12,113 --> 00:32:14,899 You're hurt and angry. 441 00:32:14,950 --> 00:32:18,402 I understand more than you realize. 442 00:32:18,453 --> 00:32:20,788 But... 443 00:32:20,822 --> 00:32:23,824 You and I have a great deal in common. 444 00:32:23,858 --> 00:32:27,044 No, we don't, sweetie. But we're going to. 445 00:32:27,078 --> 00:32:29,380 Let's see how you like reading your name in the paper 446 00:32:29,414 --> 00:32:32,967 next to "notorious husband." 447 00:33:32,811 --> 00:33:36,981 "Enoch walked with God and he was no more." 448 00:33:37,032 --> 00:33:38,565 What? 449 00:33:38,617 --> 00:33:40,651 It's from the Bible. 450 00:33:40,653 --> 00:33:42,820 I know that. 451 00:33:42,822 --> 00:33:44,455 Do you know what it means? 452 00:33:44,489 --> 00:33:46,290 Do you? 453 00:33:46,324 --> 00:33:48,575 It means he didn't die. 454 00:33:49,878 --> 00:33:51,328 Where do you get that? 455 00:33:51,330 --> 00:33:53,964 I didn't get it anywhere. That's what it means. 456 00:33:53,999 --> 00:33:56,216 If he didn't die, where'd he go? 457 00:33:56,251 --> 00:33:58,419 He walked with God. 458 00:33:58,470 --> 00:34:00,254 That's going in circles. 459 00:34:00,305 --> 00:34:02,089 Maybe it's too hard for you. 460 00:34:02,140 --> 00:34:04,008 It just doesn't make sense. 461 00:34:04,059 --> 00:34:06,510 It doesn't have to make sense. It's the Bible. 462 00:34:06,561 --> 00:34:08,929 He lived to be 365 years old. 463 00:34:08,980 --> 00:34:12,016 And then he walked with God? 464 00:34:13,401 --> 00:34:16,020 Do you have to do whatever anyone tells you? 465 00:34:17,188 --> 00:34:19,023 My job, I reckon. 466 00:34:19,025 --> 00:34:22,910 If I paid you 10 cents, would you kiss... 467 00:34:25,947 --> 00:34:27,865 This pony? 468 00:34:27,916 --> 00:34:30,167 You don't have 10 cents. 469 00:34:30,201 --> 00:34:33,037 You were watching me. 470 00:34:33,088 --> 00:34:35,372 - Huh? - In the grass. 471 00:34:35,423 --> 00:34:36,707 No, I wasn't. 472 00:34:36,758 --> 00:34:39,376 Darling. 473 00:34:39,378 --> 00:34:41,345 Let's wet our feet. 474 00:34:41,379 --> 00:34:43,464 Yes, mother. 475 00:34:52,140 --> 00:34:53,440 Hey! 476 00:35:17,082 --> 00:35:18,916 Mr. Beckert. 477 00:35:20,418 --> 00:35:24,004 I brought the flowers round, but there wasn't anyone there. 478 00:35:25,256 --> 00:35:27,091 Oh. 479 00:35:27,142 --> 00:35:29,176 Well... 480 00:35:31,096 --> 00:35:32,479 Make sure she gets them. 481 00:35:58,757 --> 00:36:01,959 Whoo! 482 00:36:04,262 --> 00:36:06,296 Yeah, she's gorgeous! 483 00:36:06,298 --> 00:36:08,682 You've got it, baby! 484 00:36:09,851 --> 00:36:12,102 Oh, yeah! 485 00:36:12,137 --> 00:36:15,355 Come on, honey, let's see 'em. 486 00:36:15,390 --> 00:36:17,858 Don't be shy. We're all friends. 487 00:36:20,478 --> 00:36:22,729 Imagine the drinks are your profit center here. 488 00:36:22,781 --> 00:36:25,149 Whoo! Come on! 489 00:36:25,200 --> 00:36:26,462 How's that? 490 00:36:26,463 --> 00:36:28,986 I said the booze must be what keeps your lights on. 491 00:36:28,988 --> 00:36:32,122 2,000% markup, it damn well better. 492 00:36:33,458 --> 00:36:36,243 - Holy mackerel! - Is that what I smell? 493 00:36:39,214 --> 00:36:41,415 General Motors convention. 494 00:36:41,466 --> 00:36:44,001 So their engines aren't the only things that run hot. 495 00:36:51,343 --> 00:36:53,260 Talented young lady. 496 00:36:54,512 --> 00:36:57,598 Kitty? I'm sure she'd love to meet you. 497 00:36:57,649 --> 00:36:59,933 Come on, take it off already. 498 00:36:59,984 --> 00:37:01,518 Want me to catch cold? 499 00:37:01,520 --> 00:37:04,238 Drop it, baby! Come on! 500 00:37:12,197 --> 00:37:14,414 Courtesy of Mr. Doyle, sir. 501 00:37:14,449 --> 00:37:16,166 What? 502 00:37:16,201 --> 00:37:17,367 Take them away. 503 00:37:17,418 --> 00:37:18,702 Bring us two seltzer waters. 504 00:37:18,704 --> 00:37:20,754 - Make mine a tonic. - A what? 505 00:37:20,788 --> 00:37:24,091 - Cola-Cola. - Yes, sir. 506 00:37:27,929 --> 00:37:30,013 - What the fuck happened? - He sent it back. 507 00:37:30,048 --> 00:37:31,932 Wants a soda. 508 00:37:31,966 --> 00:37:34,685 - That's the good stuff. - I'm telling you what he said. 509 00:37:34,719 --> 00:37:37,638 Whoa, Madame Curie. Give me that. 510 00:38:00,828 --> 00:38:02,296 Let's see 'em! 511 00:38:07,135 --> 00:38:09,086 Seltzer and a Cola-Cola. 512 00:38:09,088 --> 00:38:10,971 Thank you, dear. 513 00:38:14,058 --> 00:38:17,261 What goes well with that... Some Bacardi rum. 514 00:38:17,312 --> 00:38:19,012 - Ah. - I am told. 515 00:38:19,063 --> 00:38:22,482 Has the moment arrived for serious discussion? 516 00:38:28,823 --> 00:38:31,275 Ready if you are. 517 00:38:31,326 --> 00:38:34,494 I'd say that fella is likely to beat us both to the punch. 518 00:38:35,363 --> 00:38:37,447 Jesus fucking Christ. 519 00:38:44,289 --> 00:38:46,707 Well, his timing was impeccable. 520 00:39:07,195 --> 00:39:08,612 What you stopping for? 521 00:39:08,646 --> 00:39:11,448 - Ain't getting nowhere. - Put your back into it. 522 00:39:11,482 --> 00:39:13,400 The hell else you been doing for the last seven years? 523 00:39:13,451 --> 00:39:15,953 You think I mean to keep on doing it? 524 00:39:17,739 --> 00:39:19,906 What else you good for? 525 00:39:21,743 --> 00:39:24,928 I got you out of them chains, didn't I? 526 00:39:27,882 --> 00:39:29,666 Give me that. 527 00:39:42,480 --> 00:39:44,982 This ain't it. This ain't the one I saw. 528 00:39:45,016 --> 00:39:47,517 It's all we have. All there's ever been. 529 00:39:47,568 --> 00:39:50,270 Watch me break my back, he don't give me nothing. 530 00:39:50,321 --> 00:39:51,772 That'll do. 531 00:39:51,823 --> 00:39:54,107 - Father wouldn't... - How you open it?! 532 00:39:54,158 --> 00:39:56,026 I told you, my husband has the combination. 533 00:39:56,077 --> 00:39:57,694 He's never given it to me. 534 00:39:57,696 --> 00:39:59,863 I'd open it if I could. Why wouldn't I? 535 00:39:59,865 --> 00:40:01,581 - Your husband? - Yes. 536 00:40:01,616 --> 00:40:05,452 He up in Chambersburg. All day, all night. 537 00:40:05,503 --> 00:40:07,621 Mm-hmm. 538 00:40:07,672 --> 00:40:09,589 Maybe he ain't never come home. 539 00:40:09,624 --> 00:40:10,874 He will. 540 00:40:14,545 --> 00:40:17,014 He does. 541 00:40:31,312 --> 00:40:33,397 No man's clothes in that closet. 542 00:40:33,399 --> 00:40:35,282 None in the drawers. 543 00:40:35,316 --> 00:40:37,784 Ain't no man's razor in that cupboard. 544 00:40:37,819 --> 00:40:39,903 No man's nothing in this whole house. 545 00:40:46,160 --> 00:40:48,829 I see that. 546 00:40:48,880 --> 00:40:50,380 You think I'm simple. 547 00:40:54,552 --> 00:40:56,586 I see everything. 548 00:40:56,637 --> 00:40:59,506 I'll open it! I'll open it! I'll open it! 549 00:40:59,557 --> 00:41:01,007 Please! 550 00:41:08,066 --> 00:41:10,767 Liberty bonds from the war. 551 00:41:10,769 --> 00:41:13,687 They're nothing to you. It's all he left us. 552 00:41:13,738 --> 00:41:17,074 It's the only thing we have. 553 00:41:18,743 --> 00:41:20,827 Buck. 554 00:41:46,305 --> 00:41:48,355 Maybelle. 555 00:41:51,526 --> 00:41:53,059 What? 556 00:41:53,111 --> 00:41:55,862 Her name, you said. 557 00:41:59,317 --> 00:42:01,034 That right. 558 00:42:01,068 --> 00:42:03,954 Does she know what you are? 559 00:42:07,892 --> 00:42:10,627 She knew what I was. 560 00:42:14,215 --> 00:42:18,502 Take the $9 and get out of our house. 561 00:42:52,620 --> 00:42:55,539 The crow's nest of the HMS Thompson. 562 00:42:55,590 --> 00:42:57,674 Spot anything worth harpooning? 563 00:43:01,179 --> 00:43:03,880 You a sailor, Nucky? Must be. 564 00:43:03,931 --> 00:43:05,849 Growing up near the ocean. 565 00:43:05,883 --> 00:43:07,434 My father was. 566 00:43:07,468 --> 00:43:09,803 Merchant marine. Before I was born. 567 00:43:09,854 --> 00:43:12,556 What did he make of himself? 568 00:43:13,558 --> 00:43:15,809 Not a lot, tell you the truth. 569 00:43:16,894 --> 00:43:18,895 Maybe it's what you needed. 570 00:43:18,930 --> 00:43:20,280 How's that? 571 00:43:20,314 --> 00:43:21,948 Fire in your belly. 572 00:43:23,484 --> 00:43:25,268 I don't think about it much. 573 00:43:25,303 --> 00:43:28,738 My father taught my brother and me to sail off Nantucket 574 00:43:28,789 --> 00:43:31,625 and now I'm doing the same for my own boys. 575 00:43:31,659 --> 00:43:33,743 Handing it down. 576 00:43:33,745 --> 00:43:35,845 Feel like you're part of something bigger. 577 00:43:35,880 --> 00:43:37,914 Why else do we do all this? 578 00:43:37,916 --> 00:43:40,133 Bacardi would make for a nice inheritance. 579 00:43:40,167 --> 00:43:43,303 I was slow-footed there. You beat me to it. 580 00:43:43,337 --> 00:43:45,839 Doesn't have to be a contest. 581 00:43:45,890 --> 00:43:47,791 Isn't it always? 582 00:43:47,825 --> 00:43:50,093 Not if we go in together. 583 00:43:50,095 --> 00:43:52,562 Why you? 584 00:43:52,597 --> 00:43:54,731 Why wouldn't I partner with King Solomon 585 00:43:54,765 --> 00:43:55,849 or others of his kind? 586 00:43:55,900 --> 00:43:58,101 They've made offers. 587 00:43:58,152 --> 00:44:00,103 Those men are gangsters. 588 00:44:01,989 --> 00:44:06,446 - What are you? - An advocate for repeal. 589 00:44:11,999 --> 00:44:17,754 I'm standing in your office and nary a photo, 590 00:44:17,788 --> 00:44:19,205 a card, 591 00:44:19,257 --> 00:44:21,291 child's drawing. 592 00:44:21,293 --> 00:44:23,543 What's that got to do with making money? 593 00:44:23,594 --> 00:44:25,629 It's what you're making it for. 594 00:44:28,015 --> 00:44:31,051 Nephew who's like a son, how old is he? 595 00:44:31,102 --> 00:44:33,053 What are you trying to prove? 596 00:44:33,104 --> 00:44:36,523 That you've got a better excuse than me for being a crook? 597 00:44:36,557 --> 00:44:40,143 We can play with words, but I've never broken a law in my life. 598 00:44:41,445 --> 00:44:42,979 I'd call that a technicality. 599 00:44:43,030 --> 00:44:45,148 I call that good business. 600 00:44:45,150 --> 00:44:48,068 If that helps you sleep. 601 00:44:49,904 --> 00:44:52,372 I'll make you an offer. 602 00:44:52,406 --> 00:44:55,292 You tell me what you really want 603 00:44:55,326 --> 00:44:57,794 and I'll tell you if we have a deal. 604 00:45:00,748 --> 00:45:02,749 I'm not interested. 605 00:45:02,800 --> 00:45:06,252 Then I'll thank you for your hospitality 606 00:45:06,304 --> 00:45:09,005 and leave you free to have your drink. 607 00:45:17,565 --> 00:45:20,600 I want... 608 00:45:20,651 --> 00:45:22,919 To leave something behind. 609 00:45:35,166 --> 00:45:36,750 The young lady from earlier. 610 00:45:36,784 --> 00:45:38,752 Kitty, was it? 611 00:45:38,786 --> 00:45:40,453 Yes. 612 00:45:52,767 --> 00:45:54,384 Well... 613 00:45:58,723 --> 00:46:01,441 Perhaps I'll bring her a saucer of milk. 614 00:46:50,408 --> 00:46:51,825 What are you doing? 615 00:46:51,859 --> 00:46:54,327 Fresh flowers. 616 00:46:56,030 --> 00:46:57,680 Lou. 617 00:47:06,957 --> 00:47:08,792 Downstairs, now. 618 00:47:08,794 --> 00:47:10,960 Tend to your duties. 619 00:47:18,853 --> 00:47:21,471 What is this? Bulls? 620 00:47:26,560 --> 00:47:29,612 Nah, just some fella. 621 00:47:35,319 --> 00:47:37,570 Evening, gents. 622 00:47:37,605 --> 00:47:40,907 Any of you boys seen a pie I left cooling on my windowsill? 623 00:47:42,661 --> 00:47:44,828 We don't want no trouble, mister. 624 00:47:44,879 --> 00:47:46,796 I'm pulling your leg. 625 00:47:46,831 --> 00:47:48,665 Enjoy your soup. 626 00:47:48,667 --> 00:47:50,800 Or whatever that is. 627 00:47:50,835 --> 00:47:52,886 I need eight men to load trucks for Mr. Thompson. 628 00:47:52,920 --> 00:47:55,171 Pays good. 629 00:47:55,173 --> 00:47:58,007 Pick me, mister. I'm strong as an ox. 630 00:47:58,058 --> 00:47:59,893 Probably smart as one, too. 631 00:47:59,927 --> 00:48:01,678 Excuse me? 632 00:48:03,347 --> 00:48:05,732 How old are you, kid? 633 00:48:05,766 --> 00:48:07,567 18. 634 00:48:07,601 --> 00:48:09,853 Is that how you want to start our relationship? 635 00:48:09,855 --> 00:48:15,358 - I'll be 16 next month. - So I thought. 636 00:48:15,409 --> 00:48:19,529 One, two, three, 637 00:48:19,531 --> 00:48:23,533 four, five, 638 00:48:23,584 --> 00:48:26,002 six, 639 00:48:26,036 --> 00:48:28,288 seven, eight. 640 00:48:28,339 --> 00:48:30,089 After you. 641 00:48:30,124 --> 00:48:31,708 Come on, mister, give me a chance. 642 00:48:31,710 --> 00:48:33,259 I've worked a farm since I'm a kid. 643 00:48:33,294 --> 00:48:34,844 Ooh, since you're a kid? 644 00:48:34,879 --> 00:48:36,296 Why didn't you say so? 645 00:48:36,347 --> 00:48:40,433 Please, mister. I'll give you half my pay. 646 00:48:40,467 --> 00:48:42,519 I'm real hungry is all. 647 00:48:46,891 --> 00:48:48,975 Nine. 648 00:48:56,033 --> 00:48:58,484 Sounds like we got a customer. 649 00:49:01,906 --> 00:49:04,040 What can I do you gentlemen for tonight? 650 00:49:07,878 --> 00:49:10,046 In the mood for some dark meat. 651 00:49:10,080 --> 00:49:12,248 It's the only kind of turkey we got. 652 00:49:12,299 --> 00:49:14,083 Your girls clean? 653 00:49:14,085 --> 00:49:16,419 Doctor's very particular when it comes to hygiene. 654 00:49:22,092 --> 00:49:24,093 Take yourselves a gander. 655 00:49:24,095 --> 00:49:25,929 Tell me what you like. 656 00:49:25,931 --> 00:49:27,647 Hey, sugar. 657 00:49:29,433 --> 00:49:31,517 I don't know. 658 00:49:31,569 --> 00:49:33,937 What do you think? 659 00:49:36,106 --> 00:49:37,774 Hey! What the fuck is going... 660 00:49:54,174 --> 00:49:56,709 - Boy. - Yes, Mr. Whiting? 661 00:49:56,760 --> 00:49:58,845 Someone left this for you. 662 00:50:14,895 --> 00:50:17,196 I saw him yesterday. 663 00:50:17,231 --> 00:50:19,148 On the beach south of town. 664 00:50:20,734 --> 00:50:22,952 It's taken care of. 665 00:50:22,987 --> 00:50:25,371 You caught him? 666 00:50:25,406 --> 00:50:27,323 I did what's right. 667 00:50:28,542 --> 00:50:31,294 He said he loved her. 668 00:50:31,328 --> 00:50:34,080 You don't know what people are thinking. 669 00:50:34,131 --> 00:50:37,417 You can't stop every bad thing. 670 00:50:37,468 --> 00:50:39,585 It's just how it is. 671 00:50:44,341 --> 00:50:47,477 This is all between us. Understand? 672 00:50:47,511 --> 00:50:51,314 Otherwise, it's bad for business. 673 00:50:51,348 --> 00:50:54,600 Chairs, swimming togs and toys. 674 00:50:54,652 --> 00:50:56,903 You, sir, you look like you need to relax. 675 00:50:56,937 --> 00:50:58,404 Would you like a chair, sir? 676 00:50:58,439 --> 00:51:00,606 Yes, ma'am, how about an umbrella? 677 00:51:00,658 --> 00:51:03,359 Selling toys and togs for the kiddies. 678 00:51:03,361 --> 00:51:05,945 One-of-a-kind pails and shovels. 679 00:51:05,996 --> 00:51:08,614 Dig all the way to China, boys and girls. 680 00:52:01,218 --> 00:52:03,753 Mabel? 681 00:52:03,804 --> 00:52:05,755 I'm afraid not. 682 00:52:20,561 --> 00:52:22,570 - sync and corrections by Zac - - www.MY-SUBS.com - 46307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.